ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΑΘΗΝΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝΑΠΟΣΚΕΥΩΝ ΤΟΥΣ, 1974.

Σχετικά έγγραφα
" ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΑΘΗΝΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ ", 1974.

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

Ο ΠΡΟΕ ΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ. Άρθρο πρώτο

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 2011 (OR. en) 8663/11 Διοργανικός φάκελος: 2003/0132 (NLE) MAR 56 JUSTCIV 92

ΣΥΜΒΑΣΗ ΑΦΟΡΩΣΑ ΤΗ ΔΙΑΝΟΜΗ ΣΗΜΑΤΩΝ ΦΟΡΕΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΔΙΔΟΜΕΝΩΝ ΔΙΑ ΔΟΡΥΦΟΡΟΥ ΣΥΝΑΦΘΕΙΣΑ ΣΤΙΣ ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ ΤΗΝ 21η ΜΑΪΟΥ 1974

ανάμειξη των παιδιών σε ένοπλη σύρραξη

8429/11 ΧΦ/δχ 1 DG C I C

ΝΟΜΟΣ 2679/1999 ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ ΦΕΚ Α` 13/

Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την άσκηση των Δικαιωμάτων των Παιδιών

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 291 final ANNEX 1.

ΝΟΜΟΣ: 2148/1993 ΦΕΚ: Α 96/

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΙΣΧΥΟΥΣΑΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΥΘΥΝΗΣ & ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΕΥΘΥΝΩΝ ΠΛΟΙΩΝ / ΣΚΑΦΩΝ ΑΝΑΨΥΧΗΣ

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση του Πρωτοκόλλου στη Συνθήκη του Βορείου Ατλαντικού για την Προσχώρηση της Δηµοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας»

ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 79. "Για τον περιορισµό της νυκτερινής εργασίας των παιδιών και νεαρών προσώπων στις µη βιοµηχανικές εργασίες"

14o Πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών το οποίο τροποποιεί το σύστημα ελέγχου της Σύμβασης

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Κύρωση διεθνούς σύμβασης εργασίας υπ' αριθμ. 160 «για τις στατιστικές της εργασίας». (ΦΕΚ 252/Α/ )) Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Βρυξέλλες, COM(2009)81 τελικό

Κύρωση της 159/83 Διεθνούς Σύμβασης Εργασίας για την επαγγελματική επαναπροσαρμογή και απασχόληση των μειονεκτούντων προσώπων. (ΦΕΚ 100/Α/ )

Ιδρυση Ειδικής Ενωσης Υιοθέτηση διεθνούς ταξινόµησης Ορισµοί και γλώσσες ταξινόµησης

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΔΡΥΣΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΣΧΟΛΕΙΩΝ ΠΟΥ ΚΑΤΑΡΤΙΣΤΗΚΑΝ ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΝΟΜΟΣ: 1576/85 (ΦΕΚ 218/Α/ ) Κυρώνουµε και εκδίδουµε τον ακόλουθο νόµο που ψηφίζει η Βουλή:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2017 (OR. en)

ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΙΣΧΥΟΥΣΑΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΥΘΥΝΗΣ & ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΕΥΘΥΝΩΝ ΠΛΟΙΩΝ / ΣΚΑΦΩΝ ΑΝΑΨΥΧΗΣ

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση του Πρωτοκόλλου για την Κύρωση του Πρωτοκόλλου για την Προσχώρηση του Μαυροβουνίου στη Συνθήκη του Βορείου Ατλαντικού

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - griechischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 153. "Για τη διάρκεια εργασίας και τις περιόδους ανάπαυσης στις οδικές µεταφορές"

ΝΟΜΟΣ 2615/1998. Κύρωση της Συμφωνίας Ασφαλείας της υτικοευρωπαϊκής Ένωσης. Κύρωση της Συμφωνίας Ασφαλείας της υτικοευρωπαϊκής Ένωσης

ΣΥΝΘΗΚΗ ΤΟΥ ΠΟ Ι ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ Ι ΙΟΚΤΗΣΙΑ (WCT) Γενεύη (1996)

ΙΚΑΙΩΜΑΤΑ- ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΕΠΙΒΑΤΙΚΕΣ ΤΑΚΤΙΚΕΣ ΘΑΛΑΣΣΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ Ν /2008 ΑΠΟ ΤΟΝ Ν.4150/ /06/2013

ΔΙΟΡΘΩΣΗ Ανφορικά με τον περί της Διεθνούς Συμβάσεως Eurocontrol και της Πολυμερούς Συμφωνίας της Σχετικής με τα Τέλη Διαδρομής (Κυρωτικό)

Τεύχος Α 91/ ΕΦΗΜΕΡΙ Α TΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ 1473 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Συμφωνία παράτασης της συμφωνίας-πλαισίου διεθνούς συνεργασίας στην έρευνα και την ανάπτυξη συστημάτων πυρηνικής ενέργειας τέταρτης γενεάς

ΤΙΤΛΟΣ: ΚΥΡΩΣΗ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΕΩΣ: ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΕΡΜΗΝΕΥΤΩΝ Η

ΠΡΟΣΧΕ ΙΟ ΟΙ ΠΕΡΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΙΚΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΝΟΜΟΙ ΤΟΥ 1985 ΕΩΣ Θεσµοί δυνάµει του άρθρου 53

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

L 131/24 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 89 final.

ΝΟΜΟΣ 2918/2001 (Φ.Ε.Κ. 119/Α/ ) Ο ΠΡΟΕ ΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ. Άρθρο πρώτο ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 182

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 70 final - ANNEX 1.

ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. (Βρυξέλλες, 8 Οκτωβρίου 2002)

ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 60. "Για τον καθορισµό κατωτάτου ορίου ηλικίας εισόδου των παιδιών σε µη βιοµηχανικές εργασίες"

ΝΟΜΟΣ 2698/1999. Κύρωση της τέταρτης τροποποίησης των Άρθρων της Συμφωνίας του ιεθνούς Νομισματικού Ταμείου

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΗ ΒΙΟΪΑΤΡΙΚΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΜΕΤΑΜΟΣΧΕΥΣΕΙΣ ΙΣΤΩΝ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΩΝ

ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ,

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση του Πρωτοκόλλου για τα Προνόµια και τις Ασυλίες του Κέντρου Επιβολής Νόµου της Νοτιοανατολικής Ευρώπης»

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2013 (OR. en) 13408/13 Διοργανικός φάκελος: 2013/0020 (NLE) TRANS 466 MAR 126

για το εναρμονισμένο σύστημα ονοματολογίας και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων

ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου

ΙΙ. ΤΟ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 1 Δεκεμβρίου 2015 (OR. en)

ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 33

εξαχθέντα πολιτιστικά αγαθά»). Άρθρο 2 Με τον όρο πολιτιστικά αγαθά, κατά την έννοια της παρούσας Σύμβασης, νοούνται τα αγαθά τα οποία για λόγους

7419/16 IKS/ech DGC 2A

ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 30. "Για τη ρύθµιση της διάρκειας εργασίας στο εµπόριο και στα γραφεία"

ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 59. "Για τον καθορισµό κατωτάτου ορίου ηλικίας εισόδου των παιδιών στις βιοµηχανικές εργασίες"

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. Προς τη Βουλή των Ελλήνων

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΝΟΜΟΣ 2726/1999. Κύρωση της Σύμβασης σχετικής με την κωδική απόδοση των εγγραφών που εμφανίζονται σε ληξιαρχικά έγγραφα.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σύμβαση για την ίση μεταχείριση ημεδαπών και αλλοδαπών στην κοινωνική ασφάλεια, 1962 Νο

Τροποποίηση των Συνθηκών - Πρωτόκολλο σχετικά με τα μελήματα του ιρλανδικού λαού όσον αφορά τη Συνθήκη της Λισσαβώνας

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Πρόληψη των Βασανιστηρίων και της Απάνθρωπης ή Ταπεινωτικής Μεταχείρισης ή Τιμωρίας

ΝΟΜΟΣ 2662/1998 ΝΟΜΟΣ ΥΠ` ΑΡΙΘ ΦΕΚ Α` 273/

ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 25. "Για την ασφάλιση ασθένειας των γεωργικών εργατών"

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 119

5455/02 ZAC/as DG H II EL

ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

Κύρωση της Συµφωνίας µεταξύ της Κυβέρνησης της. της Λευκορωσίας για τις διεθνείς οδικές επιβατικές και εµπορευµατικές µεταφορές ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0184(NLE)

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση της Συµφωνίας της Κυβέρνησης Συµβούλιο της Ουκρανίας για την Αµοιβαία Προστασία Διαβαθµισµένων Πληροφοριών περί Άµυνας.

Κύρωση της Συµφωνίας µεταξύ της Κυβέρνησης της. και εµπορευµατικές µεταφορές ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

της 22ης Συνόδου της Επιτροπής Προστασίας του Θαλασσίου Περιβάλλοντος

Προαιρετικό Πρωτόκολλο στη Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού σχετικά με την εμπορία παιδιών, την παιδική πορνεία και παιδική πορνογραφία

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2017 (OR. en)

PUBLIC LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 10 Σεπτεμβρίου 2008 (26.09) (OR. fr) 12873/08 LIMITE UD 146

στο σχέδιο νόµου: «Κύρωση της Απόφασης µε αριθµό 131 του Συµβουλίου Διοικητών της Τράπεζας Εµπορίου

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 95 final.

Use of this document is subject to the agreed Terms and Conditions and it is protected by digitally embedded signatures against unauthorized use

ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 51. "Για τη µείωση της διάρκειας της εργασίας στα δηµόσια έργα"

Αριθµός 104 (Ι) του 2000 και Ν. 39(Ι)/2003

ΠΡΟΤΑΣΗ Ο ΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΠΙΣΤΩΣΗΣ /* COM/94/436 Τελικό - COD 94/0242 */

Αριθμός 41(111) του 2004

Πρωτόκολλο για τα μελήματα του ιρλανδικού λαού όσον αφορά τη Συνθήκη της Λισσαβώνας

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 72 final - Annex.

Ναυτικό Δίκαιο Ευθύνη του θαλάσσιου μεταφορέα στη Διεθνή και εθνική μεταφορά 1974) Καπετάνος Βασίλης Κυριαζή Ηλιάννα Κυριαζής Δημήτρης

Transcript:

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΑΘΗΝΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝΑΠΟΣΚΕΥΩΝ ΤΟΥΣ, 1974. ΤΑ ΜΕΛΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ, ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΜΕΛΗ της Σύµβασης των Αθηνών σχετικά µε τη Θαλάσσια Μεταφορά Επιβατών και των Αποσκευών τους, που έγινε στην Αθήνα στις 13 εκεµβρίου 1974, ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ: Άρθρο Ι Για τους σκοπούς αυτού του Πρωτοκόλλου: 1. "Σύµβαση" σηµαίνει τη Σύµβαση των Αθηνών σχετικά µε τη Θαλάσσια Μεταφορά Επιβατών και των Αποσκευών τους, 1974. 2. "Οργανισµός" έχει την ίδια έννοια µε εκείνη που αναφέρεται στη Σύµβαση. 3. "Γενικός Γραµµατέας" σηµαίνει το Γενικό Γραµµατέα του Οργανισµού. Άρθρο ΙΙ (1) Το άρθρο 7 παράγραφος 1 της Σύµβασης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο: 1. Η ευθύνη του µεταφορέα για θάνατο ή σωµατικές βλάβες επιβάτη δεν θα είναι ανώτερο σε καµιά περίπτωση από 46.666 µονάδες υπολογισµού για κάθε µεταφορά. Όπου σύµφωνα µε το δίκαιο που εφαρµόζει το δικαστήριο που έχει επιληφθεί της υποθέσεως επιδικάζεται αποζηµίωση µε τη µορφή περιοδικών χρηµατικών αποζηµιώσεων, το ισότιµο της αξίας του κεφαλαίου αυτών των µεταβολών δεν θα υπερβαίνει το παραπάνω όριο. (2) Το άρθρο 8 της Σύµβασης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο: 1. Η ευθύνη του µεταφορέα για την απώλεια ή τη ζηµιά σε αποσκευές καµπίνας δεν θα είναι µεγαλύτερη σε καµιά περίπτωση από 833 µονάδες υπολογισµού για κάθε επιβάτη και ταξίδι. 2. Η ευθύνη του µεταφορέα για την απώλεια ή τη ζηµία σε οχήµατα, περιλαµβάνουσα και όλες τις αποσκευές που µεταφέρονται µέσα ή πάνω σ' αυτά δεν θα είναι µεγαλύτερη σε καµιά περίπτωση από 3.333 µονάδες υπολογισµού για κάθε όχηµα και ταξίδι. 3. Η ευθύνη του µεταφορέα για απώλεια ή ζηµιά σε αποσκευές άλλες

από εκείνες που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 αυτού του άρθρου δεν θα είναι µεγαλύτερη σε καµιά περίπτωση από 1.200 µονάδες υπολογισµού για κάθε επιβάτη και ταξίδι. 4. Ο µεταφορέας και ο επιβάτης µπορούν να συµφωνήσουν ότι η ευθύνη του µεταφορέα θα υπόκειται σε µείωση που δεν θα είναι µεγαλύτερη από 117 µονάδες υπολογισµού στην περίπτωση ζηµίας σε όχηµα και από 13 µονάδες υπολογισµού ανά επιβάτη στην περίπτωση απώλειας ή ζηµίας σε άλλες αποσκευές και το ποσό αυτό θα αφαιρείται από την απώλεια ή τη ζηµία. (3) Το άρθρο 9 της Σύµβασης και ο τίτλος του αντικαθίσταται από το εξής: Μονάδα Υπολογισµού ή Νοµισµατική Μονάδα και Μετατροπή. 1. Η Μονάδα Υπολογισµού που αναφέρεται στην παρούσα Σύµβαση είναι τα Ειδικά Τραβηκτικά ικαιώµατα όπως αυτά προσδιορίζονται από το ιεθνές Νοµισµατικό Ταµείο. Τα ποσά που αναφέρονται στα άρθρα 7 και 8 θα µετατρέπονται στο εθνικό νόµισµα του Κράτους του οποίου το ικαστήριο που έχει επιληφθεί της υποθέσεως, µε βάση την επίσηµη αξία του νοµίσµατος αυτού, στην ηµεροµηνία της εκδίκασης της υπόθεσης ή στην ηµεροµηνία που συµφωνήθηκε από τους διαδίκους. Η ισοτιµία της αξίας του εθνικού νοµίσµατος προς τα Ειδικά Τραβηχτικά ικαιώµατα Κράτους, που είναι µέλος του ιεθνούς Νοµισµατικού Ταµείου, θα υπολογίζεται σύµφωνα µε τη µέθοδο υπολογισµού που ισχύει και εφαρµόζεται από το ιεθνές Νοµισµατικό Ταµείο στη συγκεκριµένη ηµεροµηνία, στη Λειτουργία και τις συναλλαγές του. Η ισοτιµία της αξίας του εθνικού νοµίσµατος προς τα Ειδικά Τραβηκτικά ικαιώµατα ενός Κράτους που δεν είναι µέλος του ιεθνούς Νοµισµατικού Ταµείου, θα γίνεται σύµφωνα µε τον τρόπο που θα καθορίζει το ίδιο το Κράτος. 2. Εν τούτοις, Κράτος που δεν είναι µέλος του ιεθνούς Νοµισµατικού Ταµείου και που η νοµοθεσία του δεν επιτρέπει την εφαρµογή των διατάξεων της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού µπορεί, κατά το χρόνο της επικύρωσης ή της προσχώρησης ή οποτεδήποτε αργότερα, να δηλώσει ότι τα όρια της ευθύνης που προβλέπονται στη Σύµβαση αυτή για να εφαρµόζονται στο έδαφός του, θα καθορίζονται ως εξής: (α) σχετικά µε το άρθρο 7, παράγραφος 1, 700.000 νοµισµατικές (β) σχετικά µε το άρθρο 8 παράγραφος 1, 12.500 νοµισµατικές (γ) σχετικά µε το άρθρο 8, παράγραφος 2, 50.000 νοµισµατικές

(δ) σχετικά µε το άρθρο 8, παράγραφος 3, 18.000 νοµισµατικές (ε) σχετικά µε το άρθρο 8, παράγραφος 4, το ποσό που εκπίπτεται δεν θα είναι µεγαλύτερο από 1.750 νοµισµατικές µονάδες στην περίπτωση ζηµίας σε όχηµα και από 200 νοµισµατικές µονάδες ανά επιβάτη στην περίπτωση απώλειας ή ζηµίας σε άλλες αποσκευές. Η νοµισµατική µονάδα που αναφέρεται στην παράγραφο αυτή αντιστοιχεί σε 65,5 χιλιοστόγραµµα χρυσού καθαρότητας 900 βαθµών. Η µετατροπή των ποσών, που προσδιορίζονται στην παράγραφο αυτή στο εθνικό νόµισµα, θα γίνεται σύµφωνα µε το δίκαιο του ενδιαφεροµένου Κράτους, 3. Ο υπολογισµός που αναφέρεται στην τελευταία πρόταση της παραγράφου 1 και η µετατροπή που αναφέρεται στην παράγραφο 2 θα γίνεται µε τέτοιο τρόπο ώστε το εθνικό νόµισµα κάθε κράτους να εκφράζει κατά το δυνατόν την ίδια πραγµατική αξία για τα ποσά των άρθρων 7 και 8 όπως εκφράζονται εκεί σε µονάδες υπολογισµού. Στην κατάθεση του εγγράφου που αναφέρεται στο άρθρο ΙΙΙ και όταν υπάρχει αλλαγή της µεθόδου υπολογισµού ή της αξίας του εθνικού νοµίσµατος σε σχέση µε τη µονάδα υπολογισµού ή τη νοµισµατική µονάδα, τα Κράτη θα ανακοινώνουν στο θεµατοφύλακα τον τρόπο υπολογισµού που ακολουθείται σύµφωνα µε την παράγραφο 1, ή το αποτέλεσµα της µετατροπής σύµφωνα µε την παράγραφο 2 ανάλογα µε την περίπτωση. Άρθρο ΙΙΙ Υπογραφή, Επικύρωση και Προσχώρηση. 1. Το Πρωτόκολλο αυτό θα είναι ανοιχτό για υπογραφή από οποιοδήποτε Κράτος που έχει υπογράψει σ' αυτήν και από οποιοδήποτε Κράτος που προσεκλήθη να συµµετάσχει στη ιάσκεψη για την Αναθεώρηση των ιατάξεων για τη Μονάδα Υπολογισµού που περιέχονται στη Σύµβαση των Αθηνών σχετικά µε τη Μεταφορά Επιβατών και των Αποσκευών τους δια θαλάσσης, 1974, που έγινε στο Λονδίνο από 17 έως 19 Νοεµβρίου 1976. Το Πρωτόκολλο αυτό θα είναι ανοιχτό για υπογραφή από 1 Φεβρουαρίου 1977 έως 31 εκεµβρίου 1977 στην Έδρα του Οργανισµού. 2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4 αυτού του άρθρου, το Πρωτόκολλο αυτό θα υπόκειται σε επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση από τα Κράτη που το έχουν υπογράψει. 3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου, το πρωτόκολλο αυτό θα είναι ανοιχτό για προσχώρηση από κράτη που δεν το υπέγραψαν. 4. Το Πρωτόκολλο αυτό µπορεί να επικυρωθεί, να γίνει αποδεκτό, να

εγκριθεί ή να γίνει δεκτό µε προσχώρηση από Κράτη - Μέλη της Σύµβασης. 5. Επικύρωση, αποδοχή, έγκριση ή προσχώρηση παράγουν αποτελέσµατα µε την κατάθεση τυπικού εγγράφου για το σκοπό αυτόν, στο Γενικό Γραµµατέα. 6. Κάθε έγγραφο επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης που κατατέθηκε µετά τη θέση σε ισχύ µιας τροποποίησης του Πρωτοκόλλου αυτού, σχετικά µε όλα τα υπάρχοντα Μέλη, ή µετά την ολοκλήρωση όλων των διαδικασιών που απαιτούνται για τη θέση σε ισχύ αυτής της τροποποίησης, σχετικά µε όλα τα υπάρχοντα Μέλη, θα θεωρείται ότι αναφέρεται στο Πρωτόκολλο, όπως αυτό διαµορφώθηκε από την τροποποίηση. Άρθρο ΙV Έναρξη ισχύος 1. Το Πρωτόκολλο αυτό θα αρχίσει να ισχύει για τα Κράτη που έχουν κυρώσει, αποδεχθεί, εγκρίνει ή προσχωρήσει σ' αυτό ενενήντα µέρες µετά την ηµεροµηνία που δέκα Κράτη το έχουν υπογράψει χωρίς επιφύλαξη για την επικύρωση, αποδοχή ή έγκρισή του ή έχουν καταθέσει τα απαιτούµενα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης. 2. Εν τούτοις, το Πρωτόκολλο αυτό δεν θα αρχίσει να ισχύει πριν τεθεί σε ισχύ η Σύµβαση. 3. Για κάθε Κράτος που µεταγενέστερα (µετά τη θέση σε ισχύ του Πρωτοκόλλου) υπογράψει το Πρωτόκολλο αυτό χωρίς επιφύλαξη για την επικύρωση, αποδοχή ή έγκρισή του, ή καταθέτει το έγγραφο της επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, το Πρωτόκολλο αυτό θα αρχίσει να ισχύει ενενήντα ηµέρες µετά την ηµεροµηνία αυτής της υπογραφής ή της κατάθεσης. Άρθρο V Καταγγελία 1. Το Πρωτόκολλο αυτό µπορεί να καταγγελθεί από ένα Μέλος οποτεδήποτε µετά την ηµεροµηνία κατά την οποία το Πρωτόκολλο τέθηκε σε ισχύ για το µέλος αυτό. 2. Η καταγγελία ασκείται µε την κατάθεση εγγράφου στο Γενικό Γραµµατέα, ο οποίος θα πληροφορεί όλα τα άλλα µέλη για τη λήψη του εγγράφου της καταγγελίας και για την ηµεροµηνία της κατάθεσής του. 3. Η καταγγελία παράγει αποτελέσµατα ένα χρόνο µετά την κατάθεση του εγγράφου καταγγελίας ή µετά από τυχόν µεγαλύτερη χρονική περίοδο, που µπορεί να προσδιορίζεται σ' αυτό το έγγραφο.

Άρθρο VI Αναθεώρηση και τροποποίηση 1. Ο Οργανισµός µπορεί να συγκαλέσει ιάσκεψη µε σκοπό την αναθεώρηση ή τροποποίηση του Πρωτοκόλλου αυτού. 2. Ο Οργανισµός θα πρέπει να συγκαλέσει ιάσκεψη των Μελών του Πρωτοκόλλου αυτού για αναθεώρηση ή τροποποίησή του, µετά από αίτηση τουλάχιστον του ενός τρίτου των Μελών αυτών. Άρθρο VΙΙ Θεµατοφύλακας 1. Το Πρωτόκολλο αυτό θα κατατεθεί στο Γενικό Γραµµατέα. 2. Ο Γενικός Γραµµατέας θα : (α) πληροφορεί όλα τα Κράτη που έχουν υπογράψει ή προσχωρήσει στο Πρωτόκολλο αυτό για: (i) κάθε νέα υπογραφή και κάθε κατάθεση εγγράφου µαζί µε τη σχετική ηµεροµηνία (ii) την ηµεροµηνία που θα αρχίσει να ισχύει αυτό το Πρωτόκολλο (iii) την κατάθεση κάθε εγγράφου καταγγελίας του Πρωτοκόλλου αυτού µαζί µε την ηµεροµηνία κατά την οποία η καταγγελία παράγει αποτελέσµατα (iv) κάθε τροποποίηση στο Πρωτόκολλο αυτό (β) θα διαβιβάζει κυρωµένα ακριβή αντίγραφα του παρόντος Πρωτοκόλλου σε όλα τα Κράτη που υπέγραψαν ή έχουν προσχωρήσει σ' αυτό το Πρωτόκολλο. 3. Αµα αρχίσει να ισχύει το Πρωτόκολλο αυτό, κυρωµένο ακριβές αντίγραφο θα διαβιβάζεται από το Γενικό Γραµµατέα στο Γραµµατέα των Ηνωµένων Εθνών για καταχώρηση και δηµοσίευση σύµφωνα µε το Άρθρο 102 του Καταστατικού Χάρτου των Ηνωµένων Εθνών. Άρθρο VΙΙΙ Γλώσσες

Το Πρωτόκολλο αυτό συντάχθηκε σε ένα µόνο πρωτότυπο στην αγγλική και γαλλική γλώσσα και τα δύο κείµενα είναι εξίσου αυθεντικά. Επίσηµες µεταφράσεις στη ρωσική και ισπανική γλώσσα θα ετοιµασθούν από το Γενικό Γραµµατέα και θα κατατεθούν µαζί µε το υπογεγραµµένο πρωτότυπο. ΕΓΙΝΕ ΣΤΟ ΛΟΝ ΙΝΟ τη δεκάτη ενάτη Νοεµβρίου χίλια εννιακόσια εβδοµήντα έξι. ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ οι υπογεγραµµένοι που είναι κατάλληλα εξουσιοδοτηµένοι για το σκοπό αυτόν υπέγραψαν το Πρωτόκολλο αυτό.