Σχολικές γιορτές και διαπολιτισµική εκπαίδευση στην Ελλάδα

Σχετικά έγγραφα
Καρούµπαλη Ευγενία. Στο µάθηµα της Μουσικής στη δευτεροβάθµια εκπαίδευση τα σχολικά εγχειρίδια µπορούν να

Οι επιπτώσεις της κρίσης στην εκπαίδευση. Νεκτάριος Κορδής Αιρετός Κεντρικού Υπηρεσιακού Συμβουλίου Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης

Οι επιπτώσεις της κρίσης στην εκπαίδευση. Νεκτάριος Κορδής Αιρετός Κεντρικού Υπηρεσιακού Συμβουλίου Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ

ΩΡΟΛΟΓΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

ΕΟΡΤΑΣΜΟΣ ΤΗΣ 28 ΗΣ ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2018 ΑΠΟ ΤΟ 2 Ο ΓΕ.Λ. ΑΓΙΟΥ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ

Αύγουστος-Σεπτέμβριος

Ολοήμερα Δημοτικά Σχολεία με Ενιαίο Αναμορφωμένο Εκπαιδευτικό Πρόγραμμα. Σοφία Καλογρίδη Σχολική Σύμβουλος

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ

Κλήση S.O.S. στoν Μπαρμπαρούση από γονέα μικρού μαθητή. Συντάχθηκε απο τον/την City Voice Team Παρασκευή, 09 Νοεμβρίου :27

Γιώργος Σταμέλος ΠΤΔΕ Πανεπιστήμιο Πατρών

α) προσαρµογή της διδασκαλίας βάσει του Εξατοµικευµένου Εκπαιδευτικού Προγράµµατος (ΕΕΠ) του µαθητή που σχεδιάζεται αξιολογείται και τροποποιείται

334 Παιδαγωγικό Δημοτικής Εκπαίδευσης Δυτ. Μακεδονίας (Φλώρινα)

Αν είναι δυνατόν! Ελληνίδα δασκάλα, δίδασκε σε ελληνικό σχολείο, το αλβανικό βιβλίο Ιστορίας που αναφέρει τους Έλληνες ως σφαγείς των Τσάμηδων!!!

Η παρέα των Αστυνόμων γιορτάζει την εθνική μας επέτειο!! Τμήμα: ΠΝ1 Υπεύθυνη παιδαγωγός : Μπαϊμάκα Ναταλία ΛΙΛΙΠΟΥΠΟΛΗ

ΑΔΑ: ΒΛΕΖ9-ΔΑΩ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΑΠΟΦΑΣΗ

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Ι. ΠΡΟΛΟΓΟΣ 9-11 II. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Πίνακας ΜΕΡΟΣ Α' ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΙΚΟΥ ΠΛΗΘΥΣ ΜΟΥ

ΘΕΜΑ: Ωρολόγια Προγράμματα ημοτικών Σχολείων με ενιαίο αναμορφωμένο εκπαιδευτικό πρόγραμμα

Ο ΥΣΣΕΑΣ Ερευνητικό εκπαιδευτικό πρόγραµµα εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης σε ηµοτικά Σχολεία της Ελλάδος

Βλ. σχετικά στο έγγραφο Φ.3/1105/141440/ Δ1/ , άρθρα 18 και 25

Οι δραστηριότητες του σταθμού μας κατά το Σχολικό Έτος

Η ΜΑΧΗ ΤΗΣ ΚΡΗΤΗΣ ΚΑΙ Η ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΟΥ ΤΗΣ ΟΙ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ

Η Άνοιξη των Ξένων Γλωσσών, ο δρόµος για την Ευρώπη. " Άνοιξη µε άρωµα Γαλλίας " στα ηµοτικά σχολεία των Χανίων

ΘΕΜΑ: «Ωρολόγιο Πρόγραμμα των μαθημάτων των Α, Β και Γ τάξεων Μουσικού Γυμνασίου και των Α, Β και Γ τάξεων Γενικού Μουσικού Λυκείου» Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ

Αναφορά των µαθηµάτων και οι ώρες διδασκαλίας αυτών σε κάθε τάξη και τύπο ηµοτικού σχολείου Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ

VII. ΙΣΟΤΗΤΑ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗ : ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΕΚΠ/ΚΩΝ ΕΥΚΑΙΡΙΩΝ ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΟΧΗ ΚΑΙ ΦΥΛΟ

Ελληνικό Σχολείο "Πυθαγόρας" Τάξη: 5 th Δασκάλα: κ. Ολγα Σάββατο 28 Οκτωβρίου 2017

Ηράκλειο, Αριθ. Εγκ.: Φ. 34.1/15/967 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠ. ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, ΠΑΙΔΕΙΑΣ & ΘΡΗΣΚ/ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ Π. & Δ.

800 ΟΛΟΗΜΕΡΑ NEA ΣΧΟΛΕΙΑ: ΕΝΙΑΙΟ ΑΝΑΜΟΡΦΩΜΕΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΩΝ

I. ΠΡΟΛΟΓΟΣ 9-11 II. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Πίνακας ΜΕΡΟΣ Α' ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΙΚΟΥ ΠΛΗ ΘΥΣΜΟΥ

Εκπαιδευτικά προγράμματα

Προκήρυξη. Πανελλήνιος Σχολικός Διαγωνισμός «ΧΟΡΕΥΟΝΤΑΣ ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΜΟΥ»

ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ

που θα δηλώσουν συµµετοχή για το απογευµατινό πρόγραµµα πληροί τις πιο κάτω προϋποθέσεις:

Μ Ε Ρ Ο Σ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΙΚΟΥ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥ ΚΑΤΑ ΒΑΘΜΙΔΑ ΕΚΠΑΙ ΔΕΥΣΕΩΣ 17-90

Ονοµάζοµαι Μερίτα Υµέρι και είµαι µετανάστρια από την Αλβανία. Είµαι ασκάλα του Σχολείου Αλβανικής γλώσσας, όπως έχουµε συνηθίσει να το λέµε, που

Σύλλογος Γονέων & Κηδεμόνων

ΘΕΜΑ: Ωρολόγιο Πρόγραμμα Ενιαίου Τύπου Ολοήμερου Δημοτικού Σχολείου

Ενότητα 29 Οι Βαλκανικοί πόλεμοι Ιστορία Γ Γυμνασίου. Η απελευθέρωση της Θεσσαλονίκης (26 Οκτωβρίου 1912)

Έχοντας υπόψη: Το γεγονός ότι από την παρούσα απόφαση δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού.

ΑΠΟΦΑΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Βαθμός Ασφαλείας: Να διατηρηθεί μέχρι: Βαθ.

TO NEO ΣΧΟΛΕΙΟ. Τα µαθήµατα του κοινού εκπαιδευτικού προγράµµατος (γενικής παιδείας) είναι τα εξής:

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αρ. Πρωτ.: 1631

Α' ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΛΕΥΚΩΣΙΑΣ - ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΔΚ (ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ )

Δράσεις Οκτωβρίου 2017

Υπουργείο Παιδείας: Προγραµµατισµός εκπαιδευτικού έργου για τα Γυµνάσια, ΓΕ.Λ. και ΕΠΑ.Λ./ΕΠΑ.Σ. για τo 2010/11

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2. Σχολικές Μονάδες

Στόχοι και κατευθύνσεις στη διαπολιτισμική εκπαίδευση

ΕΟΡΤΑΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΗΜΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΡΟ ΟΥ.Ο.Π.Α.Ρ. ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ ΠΡΩΤΟΧΡΟΝΙΑ 2013

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ. ΕΝ ΕΙΚΤΙΚΕΣ ΕΙΣΗΓΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΡΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΤΟΥ 3 ου ΥΠΟ ΕΜΦΑΣΗ ΣΤΟΧΟΥ ΤΗΣ ΣΧΟΛΙΚΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ


Μαρία ημάση ιαπολιτισμική Εκπαίδευση την Ελλάδα

-Σχόλια Αναλυτικοί πίνακες Η. ΑΝΩΤΕΡΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΚΑΙ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΗ

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΕΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΚΟΚΚΙΝΗ ΧΑΝΙ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ 2009

Χαρακτηριστικές εικόνες από την Ιλιάδα του Ομήρου

ΕΤΗΣΙΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ ΣΧΟΛΙΚΟΥ ΕΤΟΥΣ Α ύ γ ο υ σ τ ο ς Σ ε π τ έ μ β ρ ι ο ς

ΘΕΜΑ: Αναμόρφωση Ωρολογίων Προγραμμάτων στο Δημοτικό Σχολείο

ΣΥΝΗΓΟΡΟΙ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΗ ΑΡΧΗ

Κεφάλαιο 3. Οι Βαλκανικοί Πόλεµοι (σελ )

Ελεύθερη Είσοδος σε όλες τις δράσεις

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ

Υποχρεωτικές µεταθέσεις (Σχέδιο)

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΣΥΝΕΔΡΙΟ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΗ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ ΜΟΝΤΕΒΙΔΕΟ Οκτωβρίου 2009

Φύλλο δραστηριοτήτων 4 ης τηλεδιάσκεψης

Σελίδα Page

Eπιμορφωτικό σεμινάριο

Σχέδιο μαθήματος 2 Η Άυλη Πολιτιστική Κληρονομιά Το παράδειγμα του Ρεμπέτικου

16η Διεθνής Εκπαιδευτική Έκθεση

Θέμα: «Αναθέσεις των μαθημάτων της μουσικής στους εκπαιδευτικούς του ενοποιημένου κλάδου ΠΕ79 Μουσικής Αγωγής σύμφωνα με τον νέο Ν.

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

1976/77 και µια σειρά από νόµους που ψηφίστηκαν, κατά κύριο λόγο την τριετία Αν κάποιος προσπαθούσε να σκιαγραφήσει σε αδρές γραµµές την

«Διδάσκω και διερευνώ τη διδασκαλία μου σε μια πολυπολιτισμική τάξη»

ΔΗΜΟΣ ΣΟΦΑΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Χριστούγεννα-Πρωτοχρονιά «Δος μου το χέρι σου»

Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

σχετικά µε το καθεστώς της δεύτερης ανάθεσης µαθηµάτων στην δευτεροβάθµια

----- Βαθ. Προτερ. Ταχ. Δ/νση: Ανδρέα Παπανδρέου 37 Μαρούσι, Τ.Κ Πληροφορίες : Αν. Ξυλόκοτα Πην. Σακκοπούλου

Φ12/773/77094/Γ1/ Υπ. Απόφαση

Διαπαίζουμε. όλοι μαζί. 26o Δημοτικό Σχολείο Αθηνών. Μουσείο Αφής Φάρος Τυφλών Ελλάδος. Υποδράση: Εκπαιδευτικές Επισκέψεις Μαθητών

Η διαπολιτισμική διάσταση των φιλολογικών βιβλίων του Γυμνασίου: διδακτικές προσεγγίσεις

Οµοσπονδία Αλβανικών Συλλογών στην Ελλάδα

ΕΤΗΣΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ

(β) Αρμοδιότητες Τμήματος Πολιτισμού Αθλητισμού & Παιδείας (Αρμοδιότητες σε θέματα Παιδείας και Δια Βίου Μάθησης) 1. Μεριµνά για την εξασφάλιση των

ΘΕΜΑ: Ωρολόγιο Πρόγραμμα Πιλοτικών Δημοτικών Σχολείων

Ο ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Ενημερωτικό Δελτίο Μάρτιος Τεύχος 7

Ανοιχτή επιστολή της Παγκόσμιας Συντονιστικής Επιτροπής Βορειοηπειρωτικού Αγώνα στον Γ. Παπανδρέου.

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ TABLE DES MATIERES

Το Ελληνικό Εκπαιδευτικό Σύστημα

Αξιολόγηση του Εκπαιδευτικού Έργου στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση ΕΤΗΣΙΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΣΧΟΛΙΚΟΥ ΕΤΟΥΣ

Χριστούγεννα Πρωτοχρονιά Φώτα. Εκδηλώσεις Δήμου Φιλαδέλφειας Χαλκηδόνος

ΚΕΝΤΡΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ

Μεταξύ 2011 και 2012 η ανεργία στην Ελλάδα συνέχισε να αυξάνεται σε όλα τα επίπεδα εκπαίδευσης και ειδικά στους ενήλικες νέους.

ΜΕΛΕΤΗ ΕΝΟΙΚΙΑΣΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΩΝ ΚΑΘΙΣΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ ΤΟΥ ΔΗΜΟΥ ΔΙΟΝΥΣΟΥ ΕΤΟΥΣ 2018

Ηράκλειο, Αριθ. Εγκ.: Φ. 34.1/16/1199 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠ. ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, ΠΑΙΔΕΙΑΣ & ΘΡΗΣΚ/ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ Π. & Δ.

Να διατηρηθεί µέχρι Βαθµός ασφαλείας. Μαρούσι Αριθ. Πρωτ. Βαθµός Προτερ. Φ. 12 / 879 / /Γ1 Α Π Ο Φ Α Σ Η

ΠΡΟΣ : Έδρες τους. ΘΕΜΑ 1 o : «Ωρολόγια Προγράµµατα» Σχολικός Σύµβουλος. 2 ης Εκπαιδευτικής Περιφέρειας Ηλείας. Πύργος

Transcript:

Σχολικές γιορτές και διαπολιτισµική εκπαίδευση στην Ελλάδα Καρούµπαλη Ευγενία, εκπαιδευτικός µουσικής στη δευτεροβάθµια εκπαίδευση. απόφοιτος του Τµήµατος Μουσικών Σπουδών του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστηµίου Αθηνών School celebrations of national anniversaries and multi-cultural education in Greece. Greece is nowadays a multi-cultural society; nevertheless the school celebrations of (mainly) national anniversaries in Greece have virtually no cultural aspect. They should acquire a multi cultural aspect. At this paper it is described, how pieces of the Albanian culture (the majority of the emigrants in Greece comes from Albania) could be integrated in the school celebrations of national anniversaries. Είναι γνωστό σε όλους µας ότι η Ελλάδα από χώρα αποστολής µεταναστών έχει γίνει πλέον χώρα υποδοχής µεταναστών. Ως εκ τούτου η Ελλάδα από µονοπολιτισµική κοινωνία έχει γίνει πολυπολιτισµική κοινωνία. Ο µαθητικός πληθυσµός των ελληνικών σχολείων (τουλάχιστον των δηµόσιων σχολείων) δεν είναι πια µονοπολιτισµικός. Η προέλευση των αλλοδαπών µαθητών των ελληνικών σχολείων είναι κυρίως από την Αλβανία και τις χώρες της τέως Ε.Σ.Σ.. ( αµανάκης 1997:185-188 και Μιτίλης 1998:103-108). Οι σχολικές γιορτές µε τη µορφή που είχαν αυτές παλαιότερα δεν καλύπτουν τις γενικότερες ανάγκες και τις ιδιαιτερότητες της πολυπολιτισµικής πλέον ελληνικής κοινωνίας. Ως εκ τούτου αυτές πρέπει να εµπλουτιστούν µε νέο υλικό για να καλύπτουν τις ανάγκες της σύγχρονης ελληνικής κοινωνίας. Οι σχολικές γιορτές µπορούν να χρησιµοποιηθούν για την ανάδειξη των κοινών πολιτισµικών στοιχείων των πληθυσµών που υπάρχουν στην ελληνική κοινωνία, πράγµα το οποίο αποτελεί µία από τις τρεις κύριες κατευθύνσεις της διαπολιτισµικής εκπαίδευσης (Γκόβαρης 2001: 77), η οποία κατά τον Reich πρέπει να αποτελεί διάσταση της γενικής παιδείας που παρέχει το σχολείο (Γκόβαρης 2001: 79). Η ανάδειξη των κοινών πολιτισµικών στοιχείων των πληθυσµών που υπάρχουν στην ελληνική κοινωνία στις σχολικές γιορτές (και όχι µόνο) ευαισθητοποιεί τόσο τους «ντόπιους» όσο και τους «ξένους» έτσι, ώστε να κυριαρχεί µεταξύ τους µία αµοιβαία ανοχή, κατανόηση, αναγνώριση και αποδοχή. Στην παρούσα εργασία θα γίνει λόγος για την ανάδειξη κοινών πολιτισµικών στοιχείων της Ελλάδας και της Αλβανίας στις σχολικές γιορτές. Σύµφωνα µε την κείµενη νοµοθεσία τα σχολεία πρωτοβάθµιας και δευτεροβάθµιας εκπαίδευσης στην Ελλάδα πραγµατοποιούν εορταστικές εκδηλώσεις την παραµονή των εθνικών επετείων της 28ης Οκτωβρίου και της 25ης Μαρτίου[1] και κατά την επέτειο της εξέγερσης του Πολυτεχνείου στις 17 Νοεµβρίου[2]. Η σχολική γιορτή των Χριστουγέννων στις 23 εκεµβρίου αναφέρεται στο Νόµο 6 του 1961, αλλά έκτοτε δεν υπάρχει κάποια εγκύκλιος του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευµάτων ή κάποιο Προεδρικό ιάταγµα που να την καθιερώνει. Στην πράξη αυτή λαµβάνει χώρα κατά κανόνα µόνο στα σχολεία της πρωτοβάθµιας εκπαίδευσης και κατ εξαίρεση στα σχολεία δευτεροβάθµιας εκπαίδευσης. Στην Αλβανία, τώρα, η 28η Νοεµβρίου είναι διπλή εθνική γιορτή: Συγκεκριµένα γιορτάζονται η απελευθέρωση της Αλβανίας από τους Τούρκους (στις 28 Νοεµβρίου 1912 η Αλβανία απελευθερώθηκε από την Οθωµανική Αυτοκρατορία) και από τους Γερµανούς (στις 28 Νοεµβρίου 1944 οι γερµανικές δυνάµεις κατοχής εγκατέλειψαν την Αλβανία). Στον τοµέα της παραδοσιακής µουσικής, εξ άλλου, στη σηµερινή νότια Αλβανία (νότια του ποταµού Shkumbim) και σε ορισµένα µέρη της Ηπείρου υπάρχουν πολυφωνικά τραγούδια. Η πολυφωνία αυτή δεν έχει καµία σχέση µε την πολυφωνία της Ευρωπαϊκής Έντεχνης µουσικής. (Stockmann & Stockmann 1994, Περιστέρης, 1955/57, Λαογραφικό Αρχείο 1968: µη ν )

Είναι φανερό ότι υπάρχουν κοινά στοιχεία στις παραδοσιακές µουσικές της Ελλάδας και της Αλβανίας όπως επίσης ότι και οι δύο αυτές χώρες δοκιµάστηκαν τόσο από την Οθωµανική κυριαρχία, όσο και από τη Γερµανική κατοχή. Τα προαναφερθέντα στοιχεία µπορούν να αναδειχτούν στις σχολικές γιορτές µε τους εξής τρόπους: Ακρόαση ελληνικών και αλβανικών παραδοσιακών τραγουδιών που κάνουν λόγο για τις κοινές δοκιµασίες που υπέστησαν οι δύο αυτοί λαοί από κοινούς κατακτητές. Τραγούδισµα αλβανικών σχολικών τραγουδιών που κάνουν αναδεικνύουν την αξία του αγαθού της ελευθερίας και του αγώνα για αυτήν, πράγµατα τα οποία χαρακτηρίζουν όχι µόνο τον Ελληνικό και Αλβανικό λαό αλλά όλους τους λαούς του κόσµου. Χρησιµοποίηση αποσπασµάτων από την αλβανική λογοτεχνία, τα οποία αναφέρονται στις δοκιµασίες που υπέστη ο Αλβανικός λαός από τους Οθωµανούς και τους Γερµανούς κατακτητές, στην αξία του αγαθού της ελευθερίας και του αγώνα για αυτήν. Εδώ τίθεται ο εξής πρακτικός περιορισµός: τα σχετικά λογοτεχνικά έργα θα πρέπει να είναι µεταφρασµένα στα ελληνικά. Επιπλέον µε την ακρόαση αλβανικών παραδοσιακών τραγουδιών οι µαθητές µπορούν να διακρίνουν κοινά στοιχεία µεταξύ της ελληνικής παραδοσιακής µουσικής και της αντίστοιχης αλβανικής Στη γιορτή της 28ης Οκτωβρίου γιορτάζεται το «ΟΧΙ» που είπε η Ελλάδα στη φασιστική Ιταλία. Πάντα όµως στην εν λόγω σχολική γιορτή γίνεται και µία αναφορά στη Γερµανική κατοχή που ακολούθησε. Παρακάτω εκτίθενται κάποιες προτάσεις, σχετικά µε το πώς σε µια σχολική γιορτή της 28ης Οκτωβρίου είναι δυνατόν να γίνει λόγος για την Γερµανική κατοχή που υπέστη και η Αλβανία. Ακρόαση του ριζίτικου τραγουδιού Χίτλερ[3] και ακρόαση ενός από τα ακόλουθα αλβανικά παραδοσιακά τραγούδια: Bir i tokes Kosovare[4]. Το τραγούδι αυτό είναι πολυφωνικό (από το Αργυρόκαστρο) και αναφέρεται στον ήρωα του δευτέρου παγκοσµίου πολέµου Xheladin Beqiri.[5] Dy vajza te dyja Labë[6]. Το τραγούδι αυτό είναι πολυφωνικό (από τη Χιµάρα) και κάνει λόγο για δύο γυναίκες, οι οποίες βασανίστηκαν µέχρι θανάτου από Ναζιστές. Η χορωδία του σχολείου (αν βεβαίως υπάρχει[7]) θα µπορούσε να τραγουδήσει κάποιο από τα αλβανικά σχολικά τραγούδια Partizanë (Toçe 2003: 35), Partizani ne luft poshkonte (Toçe 2003: 49) και Kënga e Mine Pezës (Mullai 2003: 87) (ιδέ Παράρτηµα). Στη γιορτή της 25ης Μαρτίου γιορτάζεται η έναρξη της Ελληνικής Επανάστασης του 1821. Πάντα όµως στη σχολική αυτή γιορτή γίνεται επίσης αναφορά σε προ του 1821 εξεγέρσεις των Ελλήνων εναντίον των Οθωµανών, µε πιο χαρακτηριστική την πτώση του Σουλίου. Και στην Αλβανία έγιναν εξεγέρσεις εναντίον των Οθωµανών προ του 1912, µε πιο χαρακτηριστική την εξέγερση του 1847. Ακρόαση του αλβανικού παραδοσιακού τραγουδιού O rrapi në Peshkëpi[8]. To τραγούδι αυτό είναι πολυφωνικό (από το Αργυρόκαστρο) και κάνει λόγο για τον Jaho Kumi, ο οποίος κρεµάστηκε από τους Οθωµανούς σε ένα δέντρο στο Peshkëpi κατά τη διάρκεια της εξέγερσης του 1847 (Ανωνύµου 2006). Ακρόαση του ελληνικού παραδοσιακού τραγουδιού Ο Χορός του Ζαλόγγου, το οποίο µπορεί να τραγουδηθεί και από τη χορωδία του σχολείου (εφ όσον αυτή υπάρχει). Κατά τη γιορτή της 25ης Μαρτίου θα µπορούσε να γίνει ανάγνωση ενός µικρού αποσπάσµατος του µυθιστορήµατος του Αλβανού συγγραφέα Ισµαήλ Κανταρέ Η Κόχη της ντροπής (Κανταρέ 1985)[9]. Επίσης θα µπορούσε να γραφτεί ένα µικρό θεατρικό έργο βασισµένο στο εν λόγω µυθιστόρηµα (πάντα προσαρµοσµένο στην ηλικία των µαθητών). Επιπλέον, στη γιορτή της 25ης Μαρτίου η χορωδία του σχολείου (αν σαφώς υπάρχει) θα µπορούσε να τραγουδήσει το αλβανικό σχολικό τραγούδι Per Mëmëdhenë (Mullai 2003: 19) (δείτε παράρτηµα).

Στη σχολική γιορτή των Χριστουγέννων γίνεται συχνά λόγος για την πρωτοχρονιά, είτε µέσω αναφοράς ηθών και εθίµων είτε µέσω τραγουδιών για την πρωτοχρονιά. Στην Αλβανία τα παιδιά την ηµέρα της πρωτοχρονιάς τραγουδάνε το τραγούδι Festa e Vitit Te Ri (Toçe 2003: 27), το οποίο θα µπορούσε να τραγουδηθεί από τη χορωδία του σχολείου. Κλείνοντας θα ήθελα να ευχαριστήσω θερµά τον κύριο Agim Mehmeti και την κυρία Anna Rapollari. Ο κύριος Mehmeti µου προµήθευσε τα Αλβανικά σχολικά τραγούδια και η κυρία Rapollari µε βοήθησε στις µεταφράσεις από τα Αλβανικά στα Ελληνικά. Βιβλιογραφία Ανωνύµου, «Xheladin Beqiri» στην Nga Wikipedia, Enciclopedia e Lirë (http://sq.wikipedia.org/wiki/xheladin_beqiri - τελευταία πρόσβαση 22.03.2006). Ανωνύµου, «Jaho Kumi» στην Nga Wikipedia, Enciclopedia e Lirë (http://sq.wikipedia.org/wiki/jaho_kumi - τελευταία πρόσβαση 22.03.2006). Γκόβαρης, Χρήστος (2001), Εισαγωγή στην διαπολιτισµική εκπαίδευση, Αθήνα: Ατραπός αµανάκης, Μιχάλης (επιµ.) (1997), Η εκπαίδευση των παλιννοστούντων και αλλοδαπών µαθητών στην Ελλάδα, διαπολιτισµική προσέγγιση, Αθήνα: Gutenberg Εγκύκλιος του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευµάτων µε αριθµό Γ2/3352/09-11-1983 Εγκύκλιος του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευµάτων µε αριθµό Γ1/1133/ 9.10.1997 Εγκύκλιος του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευµάτων µε αριθµό Γ2/7026/19-12-2001 Κανταρέ, Ισµαήλ (Kadare, Ismaïl) (1985), Η Κόχη της ντροπής, µτφρ. Πόλλα Ζαχοπούλου Βλάχου, Αθήνα: Ροές Κόντης, Β. (2000), Αλβανία, εγκ. Πάπυρος, Larousse, Britannica, τ.6, σσ. 131-151, Αµαρούσιον Αττικής: Πάπυρος Λαογραφικό Αρχείο (Ακαδηµία Αθηνών) (1968), Ελληνικά ηµοτικά Τραγούδια (Μουσική Εκλογή), τόµος Γ, Εν Αθήναις: Ακαδηµία Αθηνών. Μιτίλης, Αχιλλέας (1998), Οι µειονότητες µέσα στη σχολική τάξη, µία σχέση αλληλεπίδρασης, Αθήνα: Οδυσσέας. Mullai, Kujtim, N. (2003), Edukata Muzikore 6, Për shkollën 8 vjeçare, Tiranë: Shtëpia botuese e librit shkollor Περιστέρης, Σπυρίδων,.,(1955/57), «ηµοτικά τραγούδια ροπόλεως Βορείου Ηπείρου», Επετηρίς του Λαογραφικού Αρχείου, τ. 9/10, σ. 105 133, Εν Αθήναις: Ακαδηµία Αθηνών Προεδρικό ιάταγµα 104 / 1979 Προεδρικό διάταγµα 201 / 1998 Stockmann, Doris & Stockmann Erich (1994), Albania, The New Grove Dictionary of Music and Musicians (ed. Stanley Sadie, 1980 / 1994), London: Macmillan, vol.1, p. 197-202. Toçe, Diana (2003), Edukata Muzikore 8, Për shkollën 8 vjeçare, Tiranë: Shtëpia botuese e librit shkollor ισκογραφία Ensemble vocal de Gjirokastër, Albanie, polyphonies vocals du pays lab. (Inedit, maison des cultures du monde, 1995) (W 260065). Κρητική Μουσική Παράδοση - Οι πρωτοµάστορες (Αεράκης, Κρητικό Μουσικό Εργαστήρι) (S.A. 540)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Partizanë (Ο παρτιζάνος/αντάρτης) Malet me blerim mbuluar plot me bukuri bum. Dhe shqiponjat të bashkuar dalin për liri! Zëri partizan dëgjohet dhe trëmb çdo armik bum. Flamuri i kuq lart po çohet ngo duart çelik! Jemi trima partizanë vdesim për liri bum. Armiqt këtu vend skanë rrofsh moj shqipëri! Τα βουνά έχουν οµορφύνει επειδή πολλοί αετοί[10] ενωµένοι βγήκαν να πολεµήσουν για την ελευθερία. Οι φωνές των πολεµιστών ακούγονται δυνατά και φοβίζουν τον εχθρό [τους Ιταλούς]. Οι λεβέντες πολεµιστές δίνουν και τη ζωή τους για την ελευθερία. Per Mëmëdhenë (Για τη µητέρα πατρίδα) Per Mëmëdhenë, per Mëmëdhenë Vraponi, burra, se s ka me prit. Te vdesim sot ne, me besa - bese Prane flamurit të kuq qe u ngrit. Prane flamurit, prane flamurit, Me shpatë zhveshur shqipëtarisht, Per dheun e babes edhe te burrit Kemi me vdek sot burrërisht. Ejani burra malit përpjetë, Duke u betuar vdekje a liri, Se s ka m e ëmbël ņë këtë jetë, Kur vdes shqiptari, për Shqipëri. Η πατρίδα καλεί τα παιδιά της να πολεµήσουν γι αυτήν και να πεθάνουν γι αυτήν. Ο θάνατος για την πατρίδα είναι γλυκός και είναι τιµή να πεθάνει κάποιος για αυτήν. Kënga e Mine Pezës (Το τραγούδι της Mine Pezës) Ku e kam vajzën, ku e kam djalin M i kan mbyll në burg të zi. Far e fisin m i kan tretur Larg në ishuj n Itali. Ah, ju morët shpresëtime, Mos mi çoni n Itali, Jo ata nuk kan bër krime Për atdhe s deshën robri. U munduan për t mirën tone, Ta bëjn jetën që ta g zojm.

Posht terrori, jasht zaptuesi! Neve nënat nuk durojm. Të shkatërrojm hekrat mizore, Hidhet nëna sirrufe, Mitralozi n dorë tradhtare, Rrëzoi nënën përmbi dhe. Η Mine Pezës ήταν µία µητέρα, της οποίας τα παιδιά αιχµαλωτίστηκαν από τους Ιταλούς µε σκοπό να τα πάνε σε φυλακές στα νησιά της Ιταλίας. Το όχηµα µε τους αιχµαλώτους µπήκε στα Τίρανα και στο δρόµο η Mine Pezës παρακαλούσε τους Ιταλούς να αφήσουν τα παιδιά της (γιατί δεν έχουν κάνει κάποιο έγκληµα, παρά πολεµούσαν για την ελευθερία της πατρίδας) φωνάζοντας «Έξω Ιταλοί από την πατρίδα» και έτρεξε για να σώσει τα παιδιά της. Ένας Ιταλός στρατιώτης πυροβόλησε και σκότωσε τη Mine Pezës ενώ αυτή πλησίαζε τα παιδιά της. Ενώ έγινε το παραπάνω γεγονός υπήρχε πολύς κόσµος, που παρακολουθούσε το τι διαδραµατίστηκε. Όλος ο παρευρισκόµενος κόσµος έκλαιγε ελπίζοντας για µια ελεύθερη πατρίδα. Υπάρχει και σχετικό κινηµατογραφικό έργο µε τον τίτλο Mine Pezës. Partizani ne luft poshkonte Partizani ne luft poshkonte ka marë pushkën me një dorë Lamtumirë o nenë e babë lamtumirë o motre e re Ditë për ditë ńëna priste ndonjë lajmë prej djalit saj Por nje ditë letra mbriti e prej djalit ka ardh fjalë Djali juaj ka mbaruar me fashistët ka luftuar Nena thoshte lumja unë çmu vra djali për liri!! Ο Belo, ένα δεκατετράχρονος Αλβανός, φεύγει από το σπίτι του µε ένα όπλο στα χέρια και πάει στα βουνά να πολεµήσει εναντίον των Γερµανών. Σκοτώνεται σε µία µάχη. Η µητέρα του λαµβάνει ένα γράµµα µε το τραγικό γι αυτήν νέο, αλλά δε λυπάται επειδή ο Belo σκοτώθηκε για την πατρίδα. Festa e Vitit Te Ri (Η γιορτή της πρωτοχρονιάς)[11] Ja ma erdhi viti I Ri sa jam I gëzuar porsi unë e çdo fërmjë pres për ta festuar Bora zbardhi tej për tej fusha edhe male viti i Ri do të na gjejë me këngë edhe valle.

Η χαρά είναι µεγάλη για τον ερχοµό του νέου χρόνου και εγώ όπως κάθε παιδί θα το γιορτάσω. Ο τόπος είναι γεµάτος χιόνι και ο καινούργιος χρόνος θα φέρει τραγούδια και χαρά. [1] Σύµφωνα µε το Προεδρικό ιάταγµα 104 του 1979 [2] Σύµφωνα µε την υπ αριθµό Γ2/3352/09-11-1983 εγκύκλιο του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευµάτων. [3] Το τραγούδι αυτό υπάρχει στο έκτο cd της σειράς Κρητική Μουσική Παράδοση - Οι πρωτοµάστορες (Αεράκης, Κρητικό Μουσικό Εργαστήρι - S.A. 540) [4] Το τραγούδι αυτό υπάρχει στο cd Albanie, polyphonies vocals du pays lab. (Inedit, maison des cultures du monde, 1995 - W 260065) [5] O Xheladin Beqiri γεννήθηκε σε µια αγροτική οικογένεια στο Κοσσυφοπέδιο και ο πατέρας του σκοτώθηκε από τους Σέρβους όταν αυτός ήταν παιδί. Για να επιβιώσει δούλευε ως περιπλανώµενος εργάτης µετά το θάνατο του πατέρα του. Αργότερα συµµετείχε σε διάφορες οµάδες αντίστασης κατά των Γερµανών. Σκοτώθηκε στις 6 Ιουνίου 1944 πολεµώντας τους Γερµανούς κοντά στα Τίρανα. (ανωνύµου: 2006) [6] Το τραγούδι αυτό υπάρχει στο cd Albanie, polyphonies vocals du pays lab. (Inedit, maison des cultures du monde, 1995 - W 260065) [7] Στη δευτεροβάθµια εκπαίδευση η σύσταση µαθητικής χορωδίας είναι θεσµοθετηµένη µε την υπ αριθµό Γ2/7026/19-12-2001 εγκύκλιο του Υπ.Ε.Π.Θ. σύµφωνα µε την οποία «οι µαθητές µπορούν να συµµετέχουν προαιρετικά στη διοργάνωση µαθητικής χορωδίας και µέχρι 2 ώρες εβδοµαδιαίως εκτός ωρολογίου προγράµµατος. Στις σχολικές µονάδες όπου βρίσκονται διορισµένοι καθηγητές ΠE16, αυτοί αναλαµβάνουν υποχρεωτικά την ευθύνη οργάνωσης της χορωδίας, πράγµα που

αποτελεί τµήµα των καθηκόντων τους και η σχετική απασχόληση συνυπολογίζεται για τη συµπλήρωση ωραρίου ή την ανάθεση υπερωριακής διδασκαλίας.». Αντίστοιχη εγκύκλιος του Υπ.Ε.Π.Θ. για την πρωτοβάθµια εκπαίδευση δεν υπάρχει. Σύµφωνα µε την παράγραφο 3 του άρθρου 4 του προεδρικού διατάγµατος 201 του 1998 (Φ.Ε.Κ. 161 τόµος Α ) «.οι εκπαιδευτικοί που διδάσκουν σε δύο ή περισσότερα σχολεία παίρνουν µέρος στις εκδηλώσεις του ενός µόνο σχολείου, που είναι αυτό που έχουν οργανική θέση. Οι αποσπασµένοι και αναπληρωτές παίρνουν µέρος στις εκδηλώσεις του σχολείου στο οποίο διδάσκουν τις περισσότερες ώρες.». Επίσης στην υπ αριθµό Γ1/1133/ 9.10.1997 εγκύκλιο του Υπ.Ε.Π.Θ. αναφέρονται µεταξύ άλλων τα εξής: «Όταν οι εκδηλώσεις πραγµατοποιούνται ηµέρα επίσηµης αργίας (π.χ. παρέλαση ανήµερα εθνικής εορτής) οι εκπ/κοί ειδικοτήτων προσφέρουν σε ένα σχολείο υπηρεσία, που είναι αυτό της οργανικής τους θέσης. Εξαίρεση αποτελούν οι εκπ/κοί Φυσ. Αγωγής που συνοδεύουν µαθητές σε παρελάσεις και διδάσκουν περίπου τον ίδιο αριθµό ωρών σε δύο σχολεία, οπότε στις 28 Οκτωβρίου συνοδεύουν τους µαθητές του ενός και στις 25 Μαρτίου του άλλου σχολείου. Σε περίπτωση όµως, που διδάσκουν πάνω από τα 2/3 των ωρών τους σε ένα σχολείο, τότε στις παρελάσεις συνοδεύουν και στις δύο εθνικές εορτές τους µαθητές του σχολείου αυτού. Τα αναφερόµενα στους εκπαιδευτικούς φυσικής αγωγής ισχύουν και για τους εκπ/κούς µουσικής, οι οποίοι παρουσιάζουν τα τραγούδια στις σχολικές γιορτές.όταν οι εκδηλώσεις πραγµατοποιούνται σε ηµέρα που δεν είναι επίσηµη αργία, (π.χ. σχολική εορτή την παραµονή της 28ης Οκτωβρίου και της 25ης Μαρτίου ή Χριστουγεννιάτικη εορτή στις 23 εκεµβρίου) οι εκπαιδευτικοί ειδικοτήτων παρευρίσκονται και παίρνουν µέρος στο σχολείο που διδάσκουν τις περισσότερες ώρες την ηµέρα αυτή. Σε περίπτωση που την ηµέρα αυτή διδάσκουν τον ίδιο αριθµό ωρών σε δύο σχολεία, τότε παρευρίσκονται στο σχολείο της οργανικής τους θέσης. Ειδικά όµως για τους εκπ/κούς φυσ. αγωγής και µουσικής εξακολουθούν να ισχύουν οι προηγούµενες παράγραφοι.» [8] Το τραγούδι αυτό υπάρχει στο cd Albanie, polyphonies vocals du pays lab. (Inedit, maison des cultures du monde, 1995 - W 260065) [9] Στο µυθιστόρηµα αυτό ο Ισµαήλ Κανταρέ, παίρνοντας αφορµή από τη ζωή του Αλή Πασά, επιχειρεί µία εις βάθος ανάλυση των µηχανισµών καταπίεσης των Οθωµανών και φέρνει στο προσκήνιο τα µεγάλα θέµατα της ανθρώπινης ελευθερίας και αξιοπρέπειας. [10] Οι Αλβανοί αυτοαποκαλούνται Shqipëtarë, δηλαδή γιοι των αετών. [11] Το τραγούδι αυτό τραγουδιέται µόνο από παιδιά την ηµέρα της πρωτοχρονιάς.