Installation Instructions High-spec Wired Remote Controller



Σχετικά έγγραφα
Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

the total number of electrons passing through the lamp.

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

OUR PRODUCT RANGE.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Quick Installation Guide

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

[1] P Q. Fig. 3.1

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

Περιεχόμενα / Contents

Instruction Execution Times

Section 8.3 Trigonometric Equations

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

MS20 High-Efficiency Mini-Split System

ELECTRONIC DIGITAL METERED DISPENSER


EE512: Error Control Coding

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

NMBTC.COM /

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF)

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Summary of Specifications

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

Engineer Reference 1 / / A 35 7/16 X 7 7/8 X 23 5/8 31 1/8 X 21 7/8 X 11 1/4 14 T T 75 R410A oz/ft over 50' 265 / 318 / 388

Engineering Data High-wall Type (3 series) Indoor Unit. Contents MMK-AP0073H MMK-AP0093H MMK-AP0123H MMK-AP0153H MMK-AP0183H MMK-AP0243H.

Strain gauge and rosettes

2 Composition. Invertible Mappings

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

RSDW08 & RDDW08 series

Metal Oxide Leaded Film Resistor

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

UNIVERSITY OF CALIFORNIA. EECS 150 Fall ) You are implementing an 4:1 Multiplexer that has the following specifications:

If error is detected the display will show the message "E" followed by the relative error code.

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Thin Film Chip Resistors

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

RoHS 555 Pb Chip Ferrite Inductor (MFI Series) Engineering Spec.

NTC Thermistor:TTC3 Series

La Déduction naturelle

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

The challenges of non-stable predicates

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

CSC-5S MANUEL D INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT MANUALE D INSTALLAZIONE E D USO ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

Metal Oxide Leaded Film Resistor

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

S /5000 BTU/Hr. 1000/1500 Watt

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

Second Order RLC Filters

Digital motor protection relays

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

Homework 8 Model Solution Section

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

SPARE PARTS LIST. for. Infrared oil heater. Model. Daystar. Type. PH5 for 120V 60Hz. May, 2017

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ.

Unshielded Power Inductor / PI Series

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Metal thin film chip resistor networks

AKC Spectrum Analyzer User s Manual.

SPBW06 & DPBW06 series

NTC Thermistor:TSM type

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

Transcript:

Installation Instructions High-spec Wired Remote Controller Model No. CZ-RTC3 4-5 ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need to read under the Safety Precautions on page 4. 6-7 FRANÇAIS Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation. En particulier, vous devez lire la section «Consignes de sécurité» en page 6. 8-39 ESPAÑOL Lea las Instrucciones de instalacion antes de proceder con la instalacion del equipo. En concreto, deberá leer detenidamente la sección Precauciones de seguridad situada en la página 8. 40-5 DEUTSCH Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen. Insbesondere müssen die Sicherheitsvorkehrungen auf Seite 40 gründlich durchgelesen werden. 5-63 ITALIANO Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione. Prestare particolare attenzione alla sezione Precauzioni di Sicurezza a pagina 5. 64-75 PORTUGUÊS Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação. Em particular, é necessário ler as informações na secção Precauções de segurança na página 64. 76-87 EΛΛΗΝΙΚΆ Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση. Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα Προφυλάξεις Ασφαλείας στη σελίδα 76. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ 8546436976300 CV633370

Part Names ) LCD screen ) Return button Returns to the previous screen. 3) Enter button Fixes the selected content. 5) Cursor buttons Selects an item. Left Up Down 6) Menu button Displays the menu screen. Right 4) Energy saving button Switches Energy saving/ Normal operation. 8) Start/Stop button Starts/Stops operation. 7) Operation indicator Illuminates during operation. Blinks during alarm. ) ) 3) 4) FRANÇAIS Écran LCD Bouton Retour Retourne à l'écran précédent. ESPAÑOL Pantalla LCD Botón Atrás Regresa a la pantalla anterior. Bouton Entrée Fixe le contenu sélectionné. Botón Enter Fija el contenido seleccionado. Bouton d'économie d'énergie Commute entre le mode Normal et Économie d'énergie. Botón Ahorro de energía Alterna el funcionamiento en modo ahorro de energía/normal. DEUTSCH ITALIANO LCD- Bildschirm Schermo LCD Return-Taste Khrt zum vorherigen Bildschirm zurücke. Tasto return Ritorna alla schermata precedente. PORTUGUÊS Ecrã LCD Botão de retorno Regressa ao ecrã anterior. EΛΛΗΝΙΚΆ Οθόνη LCD Πλήκτρο Επιστροφής Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη. Eingabe-Taste Legt den ausgewählten Inhalt fest. Tasto enter Fissa il contenuto selezionato. Botão de introdução Estabelece o conteúdo selecionado. Πλήκτρο Εισαγωγής Καθορίζει το επιλεγμένο περιεχόμενο. Energiespar-Taste Schaltet zwischen Energiesparendem/ Normalbetrieb. Tasto risparmio energetico Passa da Risparmio energetico a Funzionamento normale e viceversa. Botão de poupança de energia Alterna entre o funcionamento em poupança de energia/ normal. Πλήκτρο εξοικονόμησης ενέργειας Εναλλαγή μεταξύ Κανονικής λειτουργίας / Λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας.

Note/Remarque/Nota/Hinweis/Nota/Nota/Σημείωση Press centre Appuyez au centre Pulsar en el centro Mittlere Taste drücken Premere al centro Premir no centro Πατήστε στο κέντρο No glove Pas de gant Guantes no Ohne Handschuh Nessun guanto Não usar luva Όχι με γάντι No pen Pas de stylo Bolígrafo no Ohne Stift Nessuna penna Não usar pen Όχι με στυλό FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ 5) 6) 7) 8) Curseurs Sélectionne un élément. Botones de cursor Seleccionan un elemento. Marke- Tasten Wählen einen Ggst. aus. Tasti cursore Seleziona un elemento. Botões de cursor Permitem selecionar uma opção. Πλήκτρα Δρομέα Επιλογή ενός στοιχείου. Bouton Menu Affi che l'écran du menu. Botón Menú Muestra la pantalla de menú. Menü-Taste Zeigt den Menü- Bildschirm an. Tasto menù Visualizza la schermata del menù. Botão de menus Apresenta o ecrã de menus. Πλήκτρο μενού Προβολή της οθόνης του μενού. Indicateur de fonctionnement Brille pendant le fonctionnement. Clignote en cas d'alarme. Indicador de funcionamiento Se ilumina durante el funcionamiento. Parpadea durante la alarma. Betriebsanzeige Leuchtet während des Betriebs. Blinkt während eines Alarms. Indicatore funzionamento Si illumina durante il funzionamento. Lampeggia durante l'allarme. Indicador de funcionamento Acende durante o funcionamento. Fica intermitente durante um problema. Ένδειξη λειτουργίας Ανάβει κατά την λειτουργία. Αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια ειδοποίησης. Bouton Marche/ Arrêt Démarre/Arrête le fonctionnement. Botón Inicio/ Paro Inicia/detiene el funcionamiento. Start/Stopp- Taste Startet/Stoppt den Betrieb. Tasto Avvia/ Arresta Avvia/Arresta il funzionamento. Botão de arranque/ paragem Inicia/para o funcionamento. Πλήκτρο Έναρξης/ Διακοπής Ξεκινά/Σταματά τη λειτουργία. 3

ENGLISH Safety Precautions Read before installation Read the Installation Instructions carefully to install the remote controller correctly and safely. Be sure to read the Safety Precautions in particular before installation. After the installation is complete, perform test operation to confi rm that no abnormality is present. We assume no responsibility for accidents or damages resulting from methods other than those described in the installation instructions or methods without using specifi ed parts. Malfunctions that occurred due to the unauthorised installation methods are not covered by the product warranty. Read the installation instructions supplied with indoor units as well. WARNING This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death. CAUTION This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or product or property damage. Matters to be observed Prohibited matters WARNING Turn off the circuit breaker of the units before installation. Ask your dealer or professionals for installation and electric work. This controller shall be installed in accordance with National Wiring Regulations. Connect and fi x the specifi ed cables for wiring securely. Do not allow the connection to be exposed to the external force of the cables. Choose an installation location that suffi ciently supports the weight of the remote controller. CAUTION Do not use the remote controller at the following locations. Location where condensation occurs Location where fl ammable gases, etc. may leak Location where corrosive gases, etc. may leak Location with lots of water or oil droplets (including machine oil) Location where voltage fl uctuation frequently occurs Location where there is a machine producing electromagnetic radiation Location where droplets of organic solvents spread Location where acidic or alkaline solutions or special sprays are frequently used Do not operate with wet hands. Do not wash with water. NOTICE The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions. 4 (EN)

CONTENTS Part Names... Safety Precautions... 4 Supplied accessories... 5 Specifications... 5 Installation Precautions... 6 Mounting... 8 Exposed type... 8 Embedded type... 9 Setting... 0 Language... 0 Clock... 0 Controller name... 0 Service contact... RC. setting mode... Detailed settings... Auto address... 3 Set elec. consumption... 3 Confirming Information... 4 Test Operation... 5 Supplied accessories Wood screw M3.8 x 6 () Operating Instructions () Quick Reference () Clamper () ENGLISH Specifications Model No. Dimensions Weight Temperature/ Humidity range Power Source Precision Clock Holding time Number of connected indoor units CZ-RTC3 (H) 0 mm x (W) 0 mm x (D) 6 mm 80 g 0 C to 40 C / 0 % to 80 % (No condensation) *Indoor use only. DC6 V (supplied from indoor unit) ± 30 seconds/month (at normal temperature 5 C) *Adjust periodically. 7 hours (When fully charged) *Approx. 8 hours are required for full charge. Up to 8 units (EN) 5

Installation Precautions Installation location Floor 5 mm or more to.5 m 50 mm or more Remote control wiring Wiring diagram Indoor unit R R RC wiring (fi eld supply) No polarity Terminals for RC wiring Type of wiring Use cables of 0.5 to.5 mm. Total wire length: 500 m or less (The wire length between indoor units should be 00 m or less.) Number of connectable units Remote controller: Max. Indoor unit: Max. 8 RC Install at the height of to.5 m from the fl oor (Location where average room temperature can be detected). Install vertically against the fl oor. When installing more than remote controller next to each other, keep distance of 5 mm on the right and left and 50 mm on top and bottom. Avoid the following locations for installation. By the window, etc. exposed to direct sunlight or direct air In the shadow or backside of objects deviated from the room airfl ow. Location where condensation occurs (The remote controller is not moisture proof or drip proof.) Location near heat source Uneven surface Keep distance of m or more from the TV, radio and PC. (Cause of fuzzy images or noise) Attention Be careful not to connect cables to other terminals of indoor units (e.g. power source wiring terminal). Malfunction may occur. Do not bundle together with the power source wiring or store in the same metal tube. Operation error may occur. If noise is induced to the unit power supply, attach a noise fi lter. 6 (EN)

*Wiring as shown below is prohibited. RC RC RC wiring R R R R R R Indoor unit Indoor unit Indoor unit RC When setting both the main and sub remote controllers After installation, set one remote controller to [Main] and the other to [Sub] for [Main/ sub] for Setting (P.). When using the remote controllers* in combination, set this unit to [Main]. *CZ-RTC, CZ-REC, CZ-RELC Using indoor unit RC (main) RC (sub) ENGLISH RC wiring (fi eld supply) No polarity Terminals for RC wiring R R Indoor unit Using more than indoor unit or heat exchange ventilation unit RC (main) RC (sub) RC wiring (fi eld supply) No polarity Terminals for RC wiring R R R R R R R R Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Note Remote controllers can be connected to any indoor unit for operation. (EN) 7

Mounting Remove Mount the bottom case. Attention Bottom case to the wall. Insert the driver and slightly turn. Flat-blade screwdriver Mounting the bottom case Tighten the screws securely until the screw heads touch the bottom case. (Otherwise, loose screw heads may hit the PCB and cause malfunction when mounting the top case.) Do not over-tighten the screws. (The bottom case may be deformed, resulting in fall of the unit.) Connecting the remote control wiring Arrange the wires as shown in the illustration for in step, avoiding unnecessary wires being stored in the remote controller case. (Caught wires may destroy the PCB.) Avoid wires touching parts on the PCB. (Caught wires may destroy the PCB.) 3 Exposed type Preparation: Make holes for screws using a driver. Mount the top case. Align the claws of the top case and then align the claws of the bottom case. Mount the bottom case to the wall. Cut here with a nipper and remove the burr with a fi le. Claw ( places) Hole for screw Claw ( places) Wood screw (supplied) Wall to which the remote controller is fi xed Clamper (supplied) Pass through the hole Remote controller terminal board Connect the remote control wiring Arrange the wires along the groove of the case. Bottom case (Back side) Top case (Back side) Remove the coating. Approx. 6 mm Remove the sheath. Approx. 80 mm Make sure the wiring connection is in the correct direction. 8 (EN)

Embedded type Preparation: Make holes for screws using a driver. 3 Mount the top case. Align the claws of the top case and then align the claws of the bottom case. Mount the bottom case to the wall. Pass the wire through the hole in the centre of the bottom case. Avoid the wire being caught. Claw ( places) Wood screw (supplied) Hole for screw Claw ( places) ENGLISH Connect the remote control wiring Bottom case (Back side) Top case (Back side) Remote controller terminal board Remove the coating. Approx. 6 mm Make sure the wiring connection is in the correct direction. Dimensions 3 3 5-5x9 0 83.5 6 0 (mm) (EN) 9

Language Clock Controller name Setting Controller name Press. Select 3 Select [Initial settings]. the item to set. Language 4 Set. Default setting : English Clock 4 Set. (Repeat) Controller name 4 Set. (Repeat the same procedure for all characters.) 5 Select To change the character type Select the character type with and press. To enter space Select [Space] with and press. [Conf]. Up to 6 characters (Space is included in the number of characters.) To delete character Select [BS] with and press. 0 (EN)

Setting Press Select and hold the 3 buttons for 4 seconds or more simultaneously.,, the item to set. Service contact Service contact 3 Select. (Name) Name 4 (Repeat the same procedure for all characters.) Contact number ENGLISH 5 Select To change the character type Select the character type with and press. To enter space Select [Space] with and press. [Conf]. Up to 6 characters (Space is included in the number of characters.) To delete character Select [BS] with and press. 6 Select on the screen for step 3. (Contact number) Up to 6 characters (Space is included in the number of characters.) 7 (Repeat the same procedure for all characters.) 8 Select [Conf]. (EN)

Setting RC. setting mode (Main/sub, Clock type, Password change) Detailed settings (Vent output setting, Temp sensor setting, Temp display setting) Press and hold the 3 buttons for 4 seconds or more simultaneously.,, Select the item to set. RC. setting mode 3 Set. (Select the Code no. and Set data.) (Repeat) Code no. Set data Code no. 0 Main/sub Set this when using remote controllers. 0 Clock type Set the type of clock display. F Password change Set the administrator password. Set data 0000: Sub 000: Main (factory setting) 0000: 4 hours 000: hours (AM/PM) 0000 to 9999 0000 (factory setting) Detailed settings 3 Set. (Select the indoor unit number, Code no. and Set data.) (Repeat) Code no. 3 3 33 Vent output setting Temp sensor setting Temp display setting Indoor unit number Set this when connecting a commercially sold fan, etc. to the ventilation fan output FAN DRIVE:P (White) on the indoor control board. *Dedicated cables (optional) are required. Set data Code no. Set data 0000: Not connected 000: Connected Set this when measuring the room temperature with the room temperature sensor of the remote controller. When using the main and sub controllers, the main one is enabled. 0000: Indoor unit When controlling in group, set this for the main indoor unit number. 000: RC (No setting is required for sub indoor units.) When using with the remote sensor in combination, set the indoor unit setting data. 0000: C Set the type of temperature display. 000: F (EN)

Setting Auto address Set elec. consumption Auto address 3 Set. (Select the Code no. [A] and O/D unit no.) (Repeat) Code no. O/D unit no. Code no. Set the Auto address for each O/D unit no. A Select the O/D unit no. (outdoor unit) for Auto address. O/D unit no. Outdoor unit number Note After RC. setting mode, Detailed settings or Auto address is complete, the unit restarts. Attention Set Auto address after all units are turned on and minute and 30 seconds or more have passed. Operate the units after Auto address is set and minute and 30 seconds or more have passed. ENGLISH Set elec. consumption 3 Set. (Select the power supply voltage of outdoor units.) Note Set the power supply voltage of outdoor units to calculate electric consumption of the Power consumption monitor. If the setting differs from the power supply voltage of outdoor units, the electricity display error may occur. Depending on the outdoor unit model, this cannot be set. When 3-phase model connections are used for outdoor units Power supply voltage Setting value 380 V 0 V 400 V 30 V 45 V 40 V (EN) 3

Confirming Information Press Select and hold the 3 buttons for 4 seconds or more simultaneously.,, the item to set. Sensor info. Service check Sensor info. This displays each sensor temperature of the remote controller, indoor units and outdoor units. 3 Select. (Select the unit number.) 4 Confirm the content. Pressing will return to the Maintenance func screen. Service check 3 Confirm This displays the alarm history. the content. Information of 4 errors is displayed. [---] shows that no error has occurred. Pressing will return to the Maintenance func screen. To delete the error history, press and select [YES]. 4 (EN)

Test Operation Preparation: Turn on the circuit breaker of units and then turn the power on. The remote controller starts, and wait until the [Assigning] display disappears. (If [Assigning] continues to blink for 0 minutes or more, check the address setting of indoor units.) Press Select and hold the 3 buttons for 4 seconds or more simultaneously.,, [Test run]. 3 Select [ON]. (The unit enters the test operation mode.) Press. ENGLISH 4 Perform the test operation. 5 Finish the test operation. Perform step and, and then select [OFF] in step 3. ([TEST] display disappears.) Any of the Heat, Cool and Fan operations can only be performed. Temperature cannot be changed. The test operation mode is automatically turned off in 60 minutes. (To prevent continuous test operation) Outdoor units do not operate for approx. 3 minutes after the power is turned on or operation is stopped. Attention Do not use this mode for purposes other than the test operation. (To prevent overload of the units) Read the installation instructions supplied with the units. (EN) 5

FRANÇAIS Consignes de sécurité Lire avant installation Lisez attentivement les Instructions d'installation pour une installation correcte et en toute sécurité de la télécommande. Veillez à lire les consignes de Consignes de sécurité, surtout avant l'installation. Une fois l'installation terminée, faites un test pour confirmer que tout fonctionne correctement. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les accidents ou dégâts causés par des méthodes différentes de celles décrites dans les instructions d'installation ou dus à la non utilisation des pièces spécifi ées. Les dysfonctionnements survenus à cause de méthodes d'installation non autorisées ne sont pas couverts par la garantie. Lisez également les instructions d'installation fournies avec les unités intérieures. AVERTISSEMENT Signale un danger ou une pratique dangereuse susceptible de blesser gravement ou mortellement. MISE EN GARDE Signale un danger ou une pratique dangereuse susceptible de blesser ou d'endommager le matériel. AVERTISSEMENT Avant l'installation, coupez le disjoncteur des appareils. Demandez à votre revendeur ou à des professionnels d'effectuer l'installation et les travaux électriques. Ce contrôleur doit être installé conformément aux réglementations nationales concernant le câblage. Raccordez et fi xez en toute sécurité les câbles pour le câblage. Ne laissez pas la connexion exposée aux forces externes des câbles. Choisissez un lieu d'installation suffi samment solide pour supporter le poids de la télécommande. MISE EN GARDE Ne pas utiliser la télécommande dans les endroits suivants. Lieu où de la condensation est générée Lieu d'où des gaz infl ammables, etc. peuvent s'échapper Lieu d'où des gaz corrosifs, etc. peuvent s'échapper Lieu avec de nombreuses gouttes d'eau ou d'huile (y compris l'huile de machine) Lieu présentant des fl uctuations fréquentes de tension Lieu comportant une machine générant des radiations électromagnétiques Lieu avec émanation de gouttes de solvant organique Lieu avec utilisation fréquente de solutions acides ou alcalines ou de pulvérisateurs spéciaux Ne pas utiliser avec les mains mouillées. Ne pas laver à l'eau. Points à observer Actions interdites NOTIFICATION Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine. 6 (FR)

TABLE DES MATIERES Noms des pièces (Part Names)... Consignes de sécurité... 6 Accessoires fournis... 7 Spécifications... 7 Précautions d'installation... 8 Montage... 0 Type exposé... 0 Type encastré... Configuration... Langue... Horloge... Nom télécommande... Contact service... 3 Mode télécommande... 4 Réglages détaillés... 4 Adresse auto... 5 Rég. consommation élec..... 5 Confirmation de l'information... 6 Test... 7 Vis à bois M3,8 6 () Accessoires fournies Mode d emploi () Référence rapide () Attache-fils () FRANÇAIS Spécifications Modèle n Dimensions Poids Plage de Température/Humidité Source d'alimentation Horloge Précision Autonomie Nombre d'unités intérieures connectées CZ-RTC3 (H) 0 mm (L) 0 mm (P) 6 mm 80 g 0 C à 40 C / 0 % à 80 % (pas de condensation) *Usage intérieur uniquement. 6 Vcc (fourni par l'unité intérieure) ± 30 secondes/mois (à une température normale de 5 C) *Ajustez-la périodiquement. 7 heures (après un chargement complet) *Env. 8 heures sont nécessaires pour une recharge complète. 8 appareils maximum (FR) 7

Précautions d'installation Lieu d'installation Sol 5 mm ou plus à,5 m 50 mm ou plus Câblage de la télécommande Diagramme de câblage Unité intérieure R R Télécommande Câblage de la télécommande (fourni sur site) Aucune polarité Bornes pour le câblage de la télécommande Type de câblage Utilisez des câbles de 0,5 à,5 mm. Longueur totale du câble : 500 m maximum (La longueur de câble entre les unités intérieures ne doit pas dépasser 00 m.) Nombre d'unités pouvant être raccordées Télécommande : Max. Unité intérieure : Max. 8 Installez-le à une hauteur comprise en et,5 m du sol (Dans un endroit où il est possible de détecter la température ambiante moyenne). Installez-le verticalement contre le mur. Lorsque vous installez plusieurs télécommandes côte à côte, laissez un espace de 5 mm de chaque côté, et de 50 mm au-dessus et en-dessous. Évitez les lieux d'installations suivants. Près d'une fenêtre, etc. en plein soleil ou en plein courant d'air A l'ombre ou derrière des objets déviés du fl ux d'air de la pièce. Lieu où de la condensation est générée (la télécommande n'est pas protégée contre l'humidité ou le ruissellement.) A proximité d'une source de chaleur Surface inégale Laissez au moins m de distance entre l'appareil et un téléviseur ou un ordinateur. (Cause du bruit ou des images fl oues) Attention Veillez à ne pas raccorder les câbles aux autres bornes des unités intérieures (p. ex. borne de câblage de la source d'alimentation). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Ne pas les regrouper avec le câblage de la source d'alimentation ou les ranger dans le même tube en métal. Cela peut provoquer une erreur de fonctionnement. Si la source d'alimentation émet du bruit, fi xez un fi ltre antibruit. 8 (FR)

*Un câblage comme indiqué ci-dessous est interdit. Télécommande Télécommande Câblage de la R R R R R R télécommande Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Télécommande Lors du réglage des télécommandes princ./sec. Après l'installation, reglez une télécommande sur [princ.] et l'autre sur [sec.] pour [princ./sec.] pour «Confi guration» (P.4). Lorsque vous utilisez les télécommandes* en combinaison, réglez l'appareil sur [princ.]. *CZ-RTC, CZ-REC, CZ-RELC Utilisation d' unité intérieure Télécommande (princ.) Télécommande (sec.) Câblage de la télécommande (fourni sur site) Aucune polarité R R Unité intérieure Bornes pour le câblage de la télécommande FRANÇAIS Utilisation de plus d' unité intérieure ou d'un appareil de ventilation et d'échange de chaleur Télécommande (princ.) Télécommande (sec.) Bornes pour le câblage de la télécommande Câblage de la télécommande (fourni sur site) Aucune polarité R R R R R R R R Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Remarque Il est possible de connecter les télécommandes à n'importe quel appareil pour l'utilisation. (FR) 9

Montage Retirez Effectuez le boîtier inférieur. Attention Boîtier inférieur Insérez le tournevis et tournez légèrement. le montage mural. Tournevis à lame plate Effectuez le montage du boîtier inférieur Serrez bien les vis jusqu'à ce que leur tête touche le boîtier inférieur. (Sinon, les têtes de vis lâches peuvent toucher la carte de circuit imprimé et causer un dysfonctionnement lors du montage du boîtier supérieur.) Ne serrez pas les vis excessivement. (Cela peut déformer le boîtier inférieur, entrainant la chute de l'appareil.) Connexion du câblage de la télécommande Arrangez les câbles comme indiqué dans l'illustration pour à l'étape, en évitant les câbles non nécessaires qui sont rangés dans le boîtier de la télécommande. (Les câbles coincés peuvent détruire la carte de circuit imprimé.) Évitez que les câbles ne touchent des parties de la carte de circuit imprimé. (Les câbles coincés peuvent détruire la carte de circuit imprimé.) 3 Effectuez le montage du boîtier supérieur. Alignez les pinces du boîtier supérieur, puis alignez les pinces du boîtier inférieur. Type exposé Préparation : Faites trous pour les vis avec un tournevis. Effectuez le montage mural du boîtier inférieur. Coupez à cet endroit avec une pince et enlevez les bavures avec une lime. Pince ( emplacements) Orifice pour la vis Pince ( emplacements) Vis à bois (fournie) Mur contre lequel la télécommande est fi xée Attache-fi ls (fourni) Passez-le dans le trou Planche à bornes de la télécommande Connectez le câblage de la télécommande Arrangez les câbles le long de la rainure du boitier. Boîtier inférieur (arrière) Boîtier supérieur (arrière) Retirez le revêtement. Env. 6 mm Retirez la gaine. Env. 80 mm Assurez-vous que le raccord de câblage est dans la bonne direction. 0 (FR)

Type encastré Préparation : Faites trous pour les vis avec un tournevis. Effectuez le montage mural du boîtier inférieur. Passez le câble à travers l'orifi ce au milieu du boîtier inférieur. 3 Effectuez le montage du boîtier supérieur. Alignez les pinces du boîtier supérieur, puis alignez les pinces du boîtier inférieur. Évitez de coincer les câbles. Pince ( emplacements) Orifi ce pour la vis Vis à bois Pince ( emplacements) (fournie) FRANÇAIS Connectez le câblage de la télécommande Boîtier inférieur (arrière) Boîtier supérieur (arrière) Planche à bornes de la télécommande Retirez le revêtement. Env. 6 mm Assurez-vous que le raccord de câblage est dans la bonne direction. Dimensions 3 3 5-5x9 0 83.5 6 0 (mm) (FR)

Configuration Appuyez sur. Langue Horloge Nom télécommande Nom télécommande Sélectionnez 3 Sélectionnez [Réglage initiaux]. l'élément à régler. Langue 4 Réglez. Réglage par défaut : Anglais Horloge 4 Réglez. (Répéter) Nom télécommande 4 Réglez. (Répétez la même procédure pour tous les caractères.) 5 Sélectionnez Pour changer le type de caractères Sélectionnez le type de caractères avec et appuyez sur. Pour saisir un espace Sélectionnez [Esp.] avec et appuyez sur. [Conf]. 6 caractères maximum (les espaces sont compris dans le nombre de caractères.) Pour supprimer un caractère Sélectionnez [Ret.] avec et appuyez sur. (FR)

Configuration Maintenez Sélectionnez enfoncés les 3 boutons pendant au moins 4 secondes simultanément.,, l'élément à régler. Contact service Contact service 3 Sélectionnez. (Nom) Nom 4 (Répétez la même procédure pour tous les caractères.) Coordonnées 5 Sélectionnez Pour changer le type de caractères Sélectionnez le type de caractères avec et appuyez sur. Pour saisir un espace Sélectionnez [Esp.] avec et appuyez sur. [Conf]. 6 caractères maximum (les espaces sont compris dans le nombre de caractères.) Pour supprimer un caractère Sélectionnez [Ret.] avec et appuyez sur. FRANÇAIS 6 Sélectionnez 7 sur l'écran pour l'étape 3. (Coordonnées) (Répétez la même procédure pour tous les caractères.) 6 caractères maximum (les espaces sont compris dans le nombre de caractères.) 8 Sélectionnez [Conf]. (FR) 3

Configuration Mode télécommande (princ./sec., Type horloge, Changer MdP) Réglages détaillés (Réglage Sortie vent., Réglage Capteur temp., Réglage Affichage temp.) Maintenez enfoncés les 3 boutons pendant au moins 4 secondes simultanément.,, Sélectionnez l'élément à régler. Mode télécommande 3 Réglez. (Sélectionnez le N code et Rég. Données.) (Répéter) N code Rég. Données N code 0 princ./sec. Effectuez ce réglage lorsque vous utilisez ces télécommandes. 0 Type horloge Réglez le type d'affi chage de l'horloge. F Changer MdP Réglez le mot de passe administrateur. Rég. Données 0000 : Sec. 000 : princ. (réglage par défaut) 0000 : 4 heures 000 : heures (AM/PM) 0000 à 9999 0000 (réglage par défaut) Réglages détaillés 3 Réglez. (Sélectionnez le numéro d'unité intérieure N code et Rég. Données.) (Répéter) N code 3 3 33 Réglage Sortie vent. Réglage Capteur temp. Effectuez ce réglage lorsque vous connectez un ventilateur vendu dans le commerce, etc. a la sortie de ventilation «FAN DRIVE:P (blanc)» sur le panneau de commande intérieur. *Des câbles dédiés (en option) sont nécessaires. Numéro unité Rég. Données intérieure N code Rég. Données 0000 : Non connecté 000 : Connecté Effectuez ce réglage lorsque vous mesurez la température ambiante avec le capteur de température ambiante de la télécommande. Lorsque vous utilisez les télécommandes princ. et sec., la princ. est activée. Lors d'une commande groupée, effectuez ce réglage pour le 0000 : Unité intérieure numéro de l'unité intérieure principale. 000 : Télécommande (Aucun réglage n'est requis pour les unités intérieures secondaires.) Lorsque vous utilisez le capteur de télécommande en combinaison, réglez les données de réglage de l'unité intérieure. Réglage Affichage temp. Réglez le type d'affi chage de la température. 0000 : C 000 : F 4 (FR)

Configuration Adresse auto 3 Réglez. (Sélectionnez le N code [A] et No U ext.) (Répéter) Adresse auto Rég. consommation élec. N code No U ext. N code No U ext. A Réglez l'adresse auto pour chaque No U ext.. Numéro unité extérieure Sélectionnez le No U ext. (unité extérieure) pour Adresse auto. Remarque Une fois Mode télécommande, Réglages détaillés ou Adresse auto terminé, l'appareil redémarre. Attention Réglez Adresse auto une fois que tous les appareils sont allumés et qu' minute et 30 secondes se sont écoulées. Utilisez l'appareil une fois que Adresse auto est réglé et qu' minute et 30 secondes se sont écoulées. FRANÇAIS Rég. consommation élec. 3 Réglez. (Sélectionnez la tension d'alimentation des unités extérieures.) Remarque Réglez la tension d'alimentation des unités extérieures pour calculer la consommation électrique du Moniteur consommation élec.. Si le réglage diffère de la tension d'alimentation des unités extérieures, l'erreur d'affi chage de l'électricité peut survenir. Selon le modèle d'unité extérieure, il n'est pas possible d'effectuer ce réglage. Lorsque vous utilisez des connexions de modèle à 3 phases pour les unités extérieures Tension d'alimentation Valeur de réglage 380 V 0 V 400 V 30 V 45 V 40 V (FR) 5