Επίσηµη Εφηµερίδα αριθ. L 332 της 18/12/2007 σ

Σχετικά έγγραφα
ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

ΟΔΗΓΙΑ 2007/65/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ. (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (2) Τα νομοθετικά, κανονιστικά και διοικητικά μέτρα στα κράτη

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Λουξεμβούργο, 15 Οκτωβρίου 2007 (OR. en) 10076/6/07 REV 6. Διοργανικός φάκελος: 2005/0260 (COD)

Η πρόταση απλοποιεί και καθιστά περισσότερο ευέλικτους τους κανόνες διαφήμισης. Ενθαρρύνει επίσης και την από κοινού ρύθμιση στον τομέα.

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0278(COD) Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας

Έγγραφο συνόδου ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ. στην έκθεση

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - SWD(2016) 169 final.

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ Ο ΗΓΙΑΣ 89/552/EΟΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΟ

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0245/92. Anneleen Van Bossuyt, Catherine Stihler εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Για τα έτη 2011 και 2012

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

A8-0245/106. João Ferreira, João Pimenta Lopes, Miguel Viegas, Jiří Maštálka εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσημη Εφημερίδα της Ε.Ε.: L 95, , σ. 1.

Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά µε τα νοµικά επαγγέλµατα και το γενικό συµφέρον στην οµαλή λειτουργία των νοµικών συστηµάτων

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΟΔΗΓΙΕΣ

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3849, 30/4/2004

ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΕΚΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΠΟΛΥΦΩΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΜΕΤΟΧΩΝ ΣΤΟΥΣ ΡΑΔΙΟΤΗΛΕΟΠΤΙΚΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας όσον αφορά το ειδικό καθεστώς μικρών επιχειρήσεων. Πρόταση οδηγίας (COM(2018)0021 C8-0022/ /0006(CNS))

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΘΕΣΗ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΩΝ

Μετάδοση από τηλεοπτικούς σταθµούς διαφηµίσεων παιδικών παιχνιδιών.

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

III ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

L 162/20 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

A8-0245/194. Axel Voss Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στην ψηφιακή ενιαία αγορά (COM(2016) C8-0383/ /0280(COD))

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Για τα έτη 2009 και 2010

A8-0245/137. Axel Voss Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στην ψηφιακή ενιαία αγορά (COM(2016) C8-0383/ /0280(COD))

A8-0245/166. Axel Voss Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στην ψηφιακή ενιαία αγορά COM(2016)0593 C8-0383/ /0280(COD)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΟΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, ιεχοντας υπόψη:

8741/16 GA/ag,alf DGG 2B

Επιβαρύνσεις στις διασυνοριακές πληρωμές στην Ένωση και τέλη συναλλαγματικών μετατροπών

ΚΑΤΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ και ΣΥΝΑΦΕΙΣ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΕΣ

Πρόληψη του καπνίσµατος και καταπολέµηση της κατανάλωσης καπνού

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Ref. Ares(2014) /07/2014

5665/1/07 REV 1 CZV/ag,mks DG C I

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΟΔΗΓΙΕΣ

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

14288/16 ΕΜ/μκρ/ΔΛ 1 DGD 1C

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 2010 (OR. en) 11160/4/10 REV 4. Διοργανικός φάκελος: 2007/0152 (COD)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση Ο ΗΓIΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛIΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΨΗΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΟΜΙΜΗΣΗΣ (ACTA) B7-0618/2010

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0276(COD) της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ όσον αφορά τη φαρμακοεπαγρύπνηση

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en)

A8-0127/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων

ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΡΑ ΙΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Ραδιοτηλεοπτική κάλυψη της προεκλογικής περιόδου των βουλευτικών εκλογών της 4 ης Οκτωβρίου 2009 ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΡΑ ΙΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0284(COD) της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο SWD(2017) 115 final.

ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΕΚΘΕΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΠΟΛΥΦΩΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΜΕΤΟΧΩΝ ΣΤΟΥΣ ΡΑΔΙΟΤΗΛΕΟΠΤΙΚΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ. Έγγραφο καθοδήγησης 1

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0175/79. Τροπολογία. Simona Bonafè, Elena Gentile, Pervenche Berès εξ ονόματος της Ομάδας S&D

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» Γενικής Γραμματείας την ΕΜΑ / το Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.:6110/11 FREMP 9 JAI 77 COHOM 34 JUSTCIV 16 JURINFO 4 Θέμα:

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 211,

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Αντικαταστάθηκε σε µεγάλο βαθµό από τον Κανονισµό 1159/2000)

ΣΧΕ ΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΥΕ

DGE 1 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 10 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) 2017/0013 (COD) PE-CONS 40/17 ENV 658 MI 530 CODEC 1166

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΟΔΗΓΙΑ 93/13/ΕΟΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0258/36. Τροπολογία. Peter Liese εξ ονόματος της Ομάδας PPE

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΝΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΑΠΟ ΟΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ Ι ΡΥΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2: Η ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΤΩN ΠΟΣΟΤΙΚΩN ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΩN ΜΕΤΑΞΥ ΤΩN ΚΡΑΤΩN ΜΕΛΩN

A8-0245/170. Axel Voss Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στην ψηφιακή ενιαία αγορά (COM(2016) C8-0383/ /0280(COD))

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0136(COD)

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/2322(INI)

ΓΝΩΜΗ της Κοινοβουλευτικής Επιτροπής Νομικών της Βουλής των Αντιπροσώπων της Κυπριακής Δημοκρατίας

σχετικά µε το πλαίσιο εταιρικής διακυβέρνησης των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων (2011/2181(INI))

ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Ραδιοτηλεοπτική κάλυψη της προεκλογικής περιόδου των βουλευτικών εκλογών της 17 ης Ιουνίου 2012 ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΡΑΔΙΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ.

SEC(2010) 1525 τελικό COM(2010) 733 τελικό ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2010 (03.11) (OR. en) 15449/10 AUDIO 37 COMPET 311 CULT 98

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Ιουνίου 2009 (OR. en) 2008/0201(COD) PE-CONS 3637/09 STATIS 53 TELECOM 83 ECO 57 CODEC 624

Transcript:

Οδηγία 2007/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 11ης εκεµβρίου 2007, για την τροποποίηση της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ για το συντονισµό ορισµένων νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών µελών σχετικά µε την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων Κείµενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ Επίσηµη Εφηµερίδα αριθ. L 332 της 18/12/2007 σ. 0027-0045 ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 47 παράγραφος 2 και το άρθρο 55, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώµη της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής [1], τη γνώµη της Επιτροπής των Περιφερειών [2], Αποφασίζοντας σύµφωνα µε τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης [3], Εκτιµώντας τα ακόλουθα: (1) Η οδηγία 89/552/ΕΟΚ του Συµβουλίου [4] αφορά το συντονισµό ορισµένων νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών µελών σχετικά µε την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων. Ωστόσο, η εµφάνιση νέων τεχνολογιών για τη µετάδοση υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων επιβάλλει την προσαρµογή του ρυθµιστικού πλαισίου, ώστε να λαµβάνεται υπόψη ο αντίκτυπος των διαρθρωτικών αλλαγών, η διάδοση των τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών (ΤΠΕ) και των τεχνολογικών εξελίξεων σε επιχειρηµατικά µοντέλα, ιδίως στη χρηµατοδότηση της εµπορικής ραδιοτηλεόρασης, καθώς και για την εξασφάλιση βέλτιστων συνθηκών ανταγωνιστικότητας και ασφάλειας δικαίου για τις ευρωπαϊκές τεχνολογίες πληροφοριών, τον κλάδο και τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων και, τέλος, το σεβασµό της πολιτισµικής και γλωσσικής ποικιλοµορφίας. (2) Τα νοµοθετικά, κανονιστικά και διοικητικά µέτρα στα κράτη µέλη σχετικά µε την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων συντονίζονται ήδη από την οδηγία 89/552/ΕΟΚ, ενώ οι ισχύοντες κανόνες για δραστηριότητες, όπως οι κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων, παρουσιάζουν διαφορές, ορισµένες από τις οποίες ενδεχοµένως να παρεµποδίσουν την ελεύθερη διακίνηση των εν λόγω υπηρεσιών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και να στρεβλώσουν τον ανταγωνισµό στην εσωτερική αγορά. (3) Οι υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων είναι ταυτοχρόνως πολιτιστικές και οικονοµικές. Η αυξανόµενη σηµασία που προσλαµβάνουν για τις κοινωνίες, τη δηµοκρατία ιδίως µε την εγγύηση της ελευθερίας της πληροφόρησης, της διαφορετικότητας των απόψεων και της πολυφωνίας την εκπαίδευση και τον πολιτισµό δικαιολογεί την εφαρµογή και την τήρηση ειδικών κανόνων για τις εν λόγω υπηρεσίες. (4) Σύµφωνα µε το άρθρο 151 παράγραφος 4 της συνθήκης, η Κοινότητα λαµβάνει υπόψη στη δράση της τις πολιτισµικές πτυχές βάσει άλλων διατάξεων της συνθήκης, αποβλέποντας ειδικότερα στο σεβασµό και την προώθηση της ποικιλοµορφίας των πολιτισµών της. (5) Στα ψηφίσµατά του της 1ης εκεµβρίου 2005 [5] και της 4ης Απριλίου 2006 [6] για το γύρο της Ντόχα και για τις υπουργικές διασκέψεις του ΠΟΕ, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρότεινε να εξαιρεθούν θεµελιώδεις δηµόσιες υπηρεσίες, όπως οι οπτικοακουστικές υπηρεσίες, από την απελευθέρωση στο πλαίσιο του διαπραγµατευτικού γύρου της GΑΤS. Με το ψήφισµά του της 27ης Απριλίου 2006 [7] το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποστήριξε τη σύµβαση της Unescο για την προστασία και την προώθηση της πολυµορφίας στην πολιτισµική έκφραση, προβαίνοντας µάλιστα στη διαπίστωση ότι οι πολιτιστικές δραστηριότητες, τα αγαθά και οι υπηρεσίες έχουν τόσο οικονοµικό όσο και πολιτισµικό χαρακτήρα, καθώς είναι φορείς ταυτότητας, αξιών και νοήµατος, εποµένως δεν είναι

επιτρεπτό να αντιµετωπίζονται σαν να είχαν µόνο εµπορική αξία. Με την απόφαση 2006/515/ΕΚ του Συµβουλίου, της 18ης Μαΐου 2006, σχετικά µε τη σύναψη της σύµβασης για την προστασία και την προώθηση της πολυµορφίας των πολιτιστικών εκφράσεων [8] εγκρίθηκε η σύµβαση της Unesco εξ ονόµατος της Κοινότητας. Η σύµβαση τέθηκε σε ισχύ στις 18 Μαρτίου 2007. Η παρούσα οδηγία σέβεται τις αρχές της σύµβασης αυτής. (6) Οι παραδοσιακές υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων όπως η τηλεόραση και οι νεοεµφανιζόµενες κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων προσφέρουν σηµαντικές ευκαιρίες απασχόλησης στην Κοινότητα, ιδίως σε µικροµεσαίες επιχειρήσεις, τονώνοντας την οικονοµική ανάπτυξη και τις επενδύσεις. Λαµβανοµένης υπόψη της σηµασίας του επί ίσοις όροις ανταγωνισµού και µιας γνήσιας ευρωπαϊκής αγοράς υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων, οι βασικές αρχές της εσωτερικής αγοράς, όπως το δίκαιο περί ελεύθερου ανταγωνισµού και η ίση µεταχείριση, θα πρέπει να γίνονται σεβαστές προκειµένου να διασφαλίζονται η διαφάνεια και η προβλεψιµότητα στις αγορές υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων και να µειωθούν τα εµπόδια εισόδου στην αγορά. (7) Η έλλειψη ασφάλειας δικαίου και ίσων όρων ανταγωνισµού που αντιµετωπίζουν οι ευρωπαϊκές εταιρείες διανοµής υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων όσον αφορά το νοµικό καθεστώς που διέπει τις νεοεµφανιζόµενες κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων, καθιστά απαραίτητο, προκειµένου να αποφευχθούν οι στρεβλώσεις του ανταγωνισµού, να βελτιωθεί η ασφάλεια του δικαίου, να ολοκληρωθεί η εσωτερική αγορά και να διευκολυνθεί η ανάδυση ενιαίου χώρου ενηµέρωσης, να ισχύει για όλες τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων, τόσο στις τηλεοπτικές (δηλαδή στις γραµµικές υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων) όσο και στις κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων (δηλαδή στις µη γραµµικές υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων) τουλάχιστον µία βασική δέσµη συντονισµένων κανόνων. Οι θεµελιώδεις αρχές της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ, δηλαδή η αρχή της χώρας προέλευσης και οι κοινές ελάχιστες προδιαγραφές, έχουν δοκιµασθεί µε επιτυχία και θα πρέπει, συνεπώς, να διατηρηθούν. (8) Η Επιτροπή εξέδωσε στις 15 εκεµβρίου 2003 ανακοίνωση σχετικά µε το µέλλον της ευρωπαϊκής κανονιστικής πολιτικής στον οπτικοακουστικό τοµέα, όπου υπογραµµίζεται ότι η κανονιστική πολιτική στον τοµέα οφείλει να διασφαλίζει ορισµένα δηµόσια συµφέροντα, όπως την ποικιλοµορφία των πολιτισµών, το δικαίωµα στην ενηµέρωση, τη σηµασία του πλουραλισµού των οπτικοακουστικών µέσων, την προστασία των ανηλίκων και την προστασία των καταναλωτών και δράση ενίσχυσης της ευαισθητοποίησης του κοινού και της παιδείας για τα µέσα, σήµερα και στο µέλλον. (9) Με το ψήφισµα του Συµβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών µελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συµβουλίου, στις 25 Ιανουαρίου 1999, σχετικά µε τις δηµόσιες ραδιοτηλεοπτικές υπηρεσίες [9], επιβεβαιώθηκε εκ νέου ότι για την εκπλήρωση της αποστολής των δηµόσιων ραδιοτηλεοπτικών οργανισµών απαιτείται να συνεχίσουν αυτοί να επωφελούνται της τεχνολογικής προόδου. Η συνύπαρξη ιδιωτικών και δηµόσιων παρόχων υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων αποτελεί στοιχείο που διακρίνει την ευρωπαϊκή αγορά οπτικοακουστικών µέσων. (10) Η Επιτροπή ενέκρινε την πρωτοβουλία "i2010: Ευρωπαϊκή Κοινωνία της Πληροφορίας" για την ενίσχυση της ανάπτυξης και της απασχόλησης στους κλάδους της κοινωνίας της πληροφορίας και των οπτικοακουστικών µέσων. Η πρωτοβουλία i2010 αποτελεί συνολική στρατηγική για την ενθάρρυνση της παραγωγής ευρωπαϊκών προγραµµάτων, την ανάπτυξη της ψηφιακής οικονοµίας και την κατανόηση των ΤΠΕ στο πλαίσιο της σύγκλισης των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας και των υπηρεσιών των µέσων, των δικτύων και των συσκευών που αφορούν τις πληροφορίες και τα οπτικοακουστικά µέσα, µε τον εκσυγχρονισµό και την ανάπτυξη του συνόλου των µέσων της κοινοτικής πολιτικής: κανονιστικές ρυθµίσεις, έρευνα και εταιρική συνεργασία µε τον κλάδο. Η Επιτροπή ανέλαβε τη δέσµευση να δηµιουργήσει συνεκτικό πλαίσιο εσωτερικής αγοράς για τις υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας και τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων, µέσω εκσυγχρονισµού του νοµικού πλαισίου για οπτικοακουστικές υπηρεσίες, αρχής γενοµένης µε

πρόταση της Επιτροπής το 2005 για εκσυγχρονισµό της οδηγίας "Τηλεόραση χωρίς σύνορα" και µετατροπή της σε οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων. Ο στόχος της πρωτοβουλίας i2010 θα επιτευχθεί καταρχήν παρέχοντας στις βιοµηχανίες δυνατότητες ανάπτυξης µόνο µε τις απαραίτητες ρυθµίσεις, καθώς και µε τη δηµιουργία νέων µικρών επιχειρήσεων, που αποτελούν για το µέλλον παράγοντες πλούτου και δηµιουργίας απασχόλησης, ώστε να αναπτυχθούν, να καινοτοµήσουν και να δηµιουργήσουν θέσεις απασχόλησης σε µια ελεύθερη αγορά. (11) Στις 4 Σεπτεµβρίου 2003 [10], στις 22 Απριλίου 2004 [11] και στις 6 Σεπτεµβρίου 2005 [12], το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε ψηφίσµατα σχετικά µε την προσαρµογή της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ στις διαρθρωτικές προσαρµογές και τις τεχνολογικές εξελίξεις, µε πλήρη τήρηση των βασικών αρχών της, οι οποίες παραµένουν σε ισχύ. Επιπλέον, υποστηρίζεται καταρχήν η γενική προσέγγιση των βασικών κανόνων για όλες τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων και των πρόσθετων κανόνων για τηλεοπτικές µεταδόσεις. (12) Με την παρούσα οδηγία βελτιώνεται η συµµόρφωση προς τα θεµελιώδη δικαιώµατα, ενώ η ίδια είναι πλήρως ευθυγραµµισµένη µε τις αρχές που αναγνωρίζονται από το Χάρτη Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης [13], ιδίως στο άρθρο 11. Από την άποψη αυτή, η παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να αποτρέπει κατά κανένα τρόπο τα κράτη µέλη να εφαρµόζουν τους συνταγµατικούς τους κανόνες αναφορικά µε την ελευθερία του τύπου και την ελευθερία της έκφρασης στα οπτικοακουστικά µέσα. (13) Η παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να θίγει τις υποχρεώσεις που απορρέουν για τα κράτη µέλη από την εφαρµογή της οδηγίας 98/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1998, για την καθιέρωση διαδικασίας πληροφόρησης στον τοµέα των τεχνικών προτύπων και κανονισµών [14] και για κανόνες για τις υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών. Ως εκ τούτου, τα σχέδια εθνικών µέτρων που εφαρµόζονται στις κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων, τα οποία είναι αυστηρότερα ή λεπτοµερέστερα από εκείνα που απαιτούνται για την απλή µεταφορά της παρούσας οδηγίας στο εθνικό δίκαιο, υπόκεινται στις υποχρεώσεις των διαδικασιών που θεσπίζονται δυνάµει του άρθρου 8 της οδηγίας 98/34/ΕΚ. (14) Η οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά µε κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία-πλαίσιο) [15], και ειδικότερα το άρθρο 1 παράγραφος 3 αυτής, ισχύει υπό την επιφύλαξη των µέτρων που λαµβάνονται, σε κοινοτικό ή εθνικό επίπεδο για την επιδίωξη στόχων γενικού συµφέροντος, ιδίως σχετικά µε τη ρύθµιση του περιεχοµένου και την πολιτική στον οπτικοακουστικό τοµέα. (15) Καµία διάταξη της παρούσας οδηγίας δεν θα πρέπει να απαιτεί ούτε να ενθαρρύνει τα κράτη µέλη να επιβάλουν νέα συστήµατα χορήγησης αδείας ή διοικητικής έγκρισης για οποιοδήποτε τύπο υπηρεσίας οπτικοακουστικών µέσων. (16) Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, ο ορισµός των υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων θα πρέπει να καλύπτει µόνο τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων, είτε τηλεοπτικές µεταδόσεις είτε κατά παραγγελία υπηρεσίες που είναι µέσα µαζικής επικοινωνίας, δηλαδή, που προορίζονται για λήψη από σηµαντικό τµήµα του κοινού και είναι πιθανό να έχουν σαφείς επιπτώσεις σε αυτό. Το πεδίο εφαρµογής της θα πρέπει να περιορίζεται σε υπηρεσίες, όπως αυτές ορίζονται στη συνθήκη, και, κατά συνέπεια, θα πρέπει να καλύπτει κάθε µορφή οικονοµικής δραστηριότητας, συµπεριλαµβανοµένων των επιχειρήσεων παροχής δηµόσιας υπηρεσίας, αλλά δεν θα πρέπει να καλύπτει δραστηριότητες που δεν είναι κατά κύριο λόγο οικονοµικές και που δεν ανταγωνίζονται τις τηλεοπτικές εκποµπές, όπως οι ιδιωτικοί δικτυακοί τόποι και υπηρεσίες που συνίστανται στην παροχή ή διανοµή οπτικοακουστικού περιεχοµένου που δηµιουργείται από ιδιώτες χρήστες για σκοπούς κοινοποίησης και ανταλλαγής στο πλαίσιο οµάδων κοινών ενδιαφερόντων. (17) Χαρακτηριστικό των κατά παραγγελία υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων είναι ότι είναι "παρεµφερείς προς την τηλεόραση", δηλαδή ανταγωνίζονται τις τηλεοπτικές εκποµπές ως προς το ίδιο κοινό, η δε φύση και το µέσο της πρόσβασης στην υπηρεσία οδηγούν το χρήστη

να αναµένει ευλόγως κανονιστική προστασία στο πλαίσιο του πεδίου εφαρµογής της παρούσας οδηγίας. Υπ αυτό το πρίσµα και προκειµένου να αποφευχθούν ανισότητες όσον αφορά την ελεύθερη κυκλοφορία και τον ανταγωνισµό, η έννοια του προγράµµατος θα πρέπει να ερµηνεύεται δυναµικά, λαµβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις στον τοµέα των τηλεοπτικών εκποµπών. (18) Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, στον ορισµό των υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων θα πρέπει να περιλαµβάνονται τα µέσα µαζικής ενηµέρωσης στην ενηµερωτική, ψυχαγωγική και εκπαιδευτική για το κοινό λειτουργία τους, και οι οπτικοακουστικές εµπορικές ανακοινώσεις, αποκλείεται όµως κάθε µορφή ιδιωτικής αλληλογραφίας, όπως ηλεκτρονικά µηνύµατα που αποστέλλονται σε περιορισµένο αριθµό αποδεκτών. Από τον ορισµό θα πρέπει να αποκλείονται όλες οι υπηρεσίες οι οποίες δεν έχουν ως κύριο σκοπό την παροχή προγραµµάτων, δηλαδή όπου το οπτικοακουστικό περιεχόµενο είναι απλώς συµπτωµατικό ως προς την υπηρεσία και δεν αποτελεί τον κύριο σκοπό της. Μεταξύ των παραδειγµάτων περιλαµβάνονται δικτυακοί τόποι που περιέχουν οπτικοακουστικά στοιχεία µόνο επικουρικά, όπως είναι κινούµενα γραφικά στοιχεία, σύντοµα διαφηµιστικά ή πληροφορίες που αναφέρονται σε ένα προϊόν ή σε µια µη οπτικοακουστική υπηρεσία. Για τους λόγους αυτούς, τα τυχερά παιχνίδια µε λαχνούς, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν χρηµατικά ποσά, συµπεριλαµβανοµένης της λοταρίας, των στοιχηµάτων και άλλων µορφών τυχερών παιχνιδιών, καθώς επίσης διαδικτυακά παιχνίδια και µηχανές αναζήτησης, αλλά όχι εκποµπές αφιερωµένες στα τυχερά παιχνίδια, θα πρέπει επίσης να εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρµογής της παρούσας οδηγίας. (19) Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, ο ορισµός του παρόχου υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων δεν θα πρέπει να καλύπτει φυσικά ή νοµικά πρόσωπα που απλώς αναµεταδίδουν προγράµµατα για τα οποία τη συντακτική ευθύνη φέρουν τρίτοι. (20) Οι τηλεοπτικές µεταδόσεις περιλαµβάνουν σήµερα ιδίως την αναλογική και ψηφιακή τηλεόραση, τη ρέουσα µετάδοση, την εκποµπή µέσω διαδικτύου και το βίντεο µε χρονική παραγγελία, ενώ το βίντεο κατά παραγγελία, για παράδειγµα, αποτελεί κατά παραγγελία οπτικοακουστική υπηρεσία. Γενικά, για τις τηλεοπτικές µεταδόσεις ή τα τηλεοπτικά προγράµµατα που παρέχονται επιπρόσθετα από τον ίδιο πάροχο υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων ως κατά παραγγελία υπηρεσίες, οι απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας θα πρέπει να θεωρούνται ότι πληρούνται εφόσον πληρούνται οι απαιτήσεις που ισχύουν για την επιγραµµική µετάδοση. Ωστόσο, εάν διάφορα είδη υπηρεσιών προσφέρονται παράλληλα αλλά συνιστούν σαφώς χωριστές υπηρεσίες, η παρούσα οδηγία θα πρέπει να ισχύει για κάθε µία από τις σχετικές υπηρεσίες. (21) Το πεδίο εφαρµογής της παρούσας οδηγίας δεν θα πρέπει να καλύπτει την ηλεκτρονική µορφή των εφηµερίδων και των περιοδικών. (22) Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, ο όρος "οπτικοακουστικός" θα πρέπει να αναφέρεται σε κινούµενη εικόνα, µε ή χωρίς ήχο, περιλαµβάνει εποµένως µη οµιλούσες ταινίες αλλά δεν καλύπτει ηχητική µετάδοση ούτε ραδιοφωνικές υπηρεσίες. Ενώ ο κύριος σκοπός της υπηρεσίας οπτικοακουστικών µέσων είναι η παροχή προγραµµάτων, ο ορισµός της εν λόγω υπηρεσίας θα πρέπει να καλύπτει επίσης το περιεχόµενο κειµένου που συνοδεύει τα προγράµµατα, όπως οι υπηρεσίες υποτίτλων και οι ηλεκτρονικοί οδηγοί προγραµµάτων. Υπηρεσίες µε περιεχόµενο αυτόνοµα κείµενα δεν θα πρέπει να εµπίπτουν στο πεδίο εφαρµογής της παρούσας οδηγίας, η οποία δεν θα πρέπει να θίγει την ελευθερία των κρατών µελών να ρυθµίζουν τις υπηρεσίες αυτές σε εθνικό επίπεδο, σύµφωνα µε τη συνθήκη. (23) Η έννοια της "συντακτικής ευθύνης" είναι ουσιώδης για τον ορισµό του ρόλου του παρόχου υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων και, εποµένως, για τον ορισµό των υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων. Τα κράτη µέλη µπορούν να διευκρινίσουν περαιτέρω τις πτυχές του ορισµού της συντακτικής ευθύνης, κυρίως την έννοια του "ουσιαστικού ελέγχου", κατά τη λήψη µέτρων για την εφαρµογή της παρούσας οδηγίας. Η παρούσα οδηγία θα πρέπει να ισχύει µε την επιφύλαξη των εξαιρέσεων όσον αφορά την ευθύνη που καθορίσθηκαν στην οδηγία 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2000,

για ορισµένες νοµικές πλευρές των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας, ιδίως του ηλεκτρονικού εµπορίου, στην εσωτερική αγορά [16] ("οδηγία για το ηλεκτρονικό εµπόριο"). (24) Στο πλαίσιο τηλεοπτικής εκποµπής, η έννοια της ταυτόχρονης παρακολούθησης θα πρέπει να καλύπτει και τη σχεδόν ταυτόχρονη παρακολούθηση, λόγω των διαφορών που προκύπτουν εξαιτίας µικρών καθυστερήσεων που µεσολαβούν µεταξύ της εκποµπής και της λήψης, οι οποίες οφείλονται σε τεχνικούς λόγους, εγγενείς στη διαδικασία µετάδοσης. (25) Όλα τα χαρακτηριστικά µιας υπηρεσίας οπτικοακουστικών µέσων, όπως εκτίθενται στον ορισµό τους και εξηγούνται στις αιτιολογικές σκέψεις 16-23, θα πρέπει να πληρούνται ταυτόχρονα. (26) Πλέον των τηλεοπτικών διαφηµίσεων και των τηλεαγορών, θα πρέπει να θεσπισθεί µε την παρούσα οδηγία ευρύτερος ορισµός των οπτικοακουστικών εµπορικών ανακοινώσεων, ο οποίος όµως δεν θα περιλαµβάνει ανακοινώσεις δηµόσιων υπηρεσιών και φιλανθρωπικές εκκλήσεις που εκπέµπονται δωρεάν. (27) Η αρχή της χώρας προέλευσης θα πρέπει να παραµείνει στον πυρήνα της παρούσας οδηγίας, δεδοµένου ότι είναι ουσιώδης για τη δηµιουργία εσωτερικής αγοράς. Η εν λόγω αρχή θα πρέπει, εποµένως, να ισχύει για όλες τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων ώστε να εξασφαλίζεται ασφάλεια δικαίου για τους παρόχους υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων ως απαραίτητη βάση για νέα επιχειρηµατικά µοντέλα και για την εµπορική διάδοση χρήσης τέτοιων υπηρεσιών. Είναι επίσης ουσιώδης για την εξασφάλιση της ελεύθερης ροής πληροφοριών και οπτικοακουστικών προγραµµάτων στην εσωτερική αγορά. (28) Για την προαγωγή ισχυρού, ανταγωνιστικού και ολοκληρωµένου ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τοµέα και για την ενίσχυση της πολυφωνίας των µέσων σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, ένα µόνο κράτος µέλος θα πρέπει να εξακολουθήσει να έχει δικαιοδοσία επί κάποιου παρόχου υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων και η πολυφωνία της πληροφόρησης θα πρέπει να είναι θεµελιώδης αρχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (29) Οι τεχνολογικές εξελίξεις, ειδικότερα όσον αφορά ψηφιακά δορυφορικά προγράµµατα, συνεπάγονται την ανάγκη προσαρµογής επικουρικών κριτηρίων ώστε να εξασφαλίζεται η κατάλληλη κανονιστική ρύθµιση και η αποτελεσµατική εφαρµογή της, και να παρέχεται στους συντελεστές πραγµατική εξουσία επί του περιεχοµένου µιας υπηρεσίας οπτικοακουστικών µέσων. (30) εδοµένου ότι η παρούσα οδηγία αφορά υπηρεσίες που προσφέρονται στο ευρύ κοινό στην Ευρωπαϊκή Ένωση, θα πρέπει να ισχύει µόνο για υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων που µπορούν να λαµβάνονται απευθείας ή έµµεσα από το κοινό σε ένα ή περισσότερα κράτη µέλη µε συνήθη καταναλωτικό εξοπλισµό. Ο ορισµός του "συνήθους καταναλωτικού εξοπλισµού" θα πρέπει να επαφίεται στις αρµόδιες εθνικές αρχές. (31) Τα άρθρα 43 έως 48 της συνθήκης καθορίζουν το θεµελιώδες δικαίωµα της ελευθερίας εγκατάστασης. Κατά συνέπεια, οι πάροχοι υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων θα πρέπει να είναι, εν γένει, ελεύθεροι να επιλέξουν το κράτος µέλος εγκατάστασής τους. Το ικαστήριο έχει επίσης υπογραµµίσει ότι "η συνθήκη δεν απαγορεύει σε µια επιχείρηση να κάνει χρήση της ελευθερίας παροχής υπηρεσιών οσάκις δεν παρέχει υπηρεσίες εντός του κράτους µέλους στο οποίο είναι εγκατεστηµένη" [17]. (32) Τα κράτη µέλη θα πρέπει να είναι ελεύθερα να εφαρµόζουν λεπτοµερέστερους ή αυστηρότερους κανόνες στα πεδία που συντονίζει η παρούσα οδηγία όσον αφορά παρόχους υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων υπό τη δικαιοδοσία τους, φροντίζοντας οι κανόνες αυτοί να συνάδουν µε τις γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου. Για να αντιµετωπισθούν οι καταστάσεις στις οποίες ένας τηλεοπτικός οργανισµός, ο οποίος εµπίπτει στη δικαιοδοσία ενός κράτους µέλους, παρέχει τηλεοπτική εκποµπή η οποία απευθύνεται στο σύνολό της ή κατά το µεγαλύτερο µέρος της προς την επικράτεια άλλου κράτους µέλους, η απαίτηση τα κράτη µέλη να συνεργάζονται το ένα µε το άλλο και, σε περιπτώσεις καταστρατήγησης, η κωδικοποίηση της νοµολογίας του ικαστηρίου [18], σε συνδυασµό µε αποτελεσµατικότερη διαδικασία, είναι η ενδεδειγµένη λύση που λαµβάνει υπόψη τις ανησυχίες των κρατών µελών χωρίς να

αµφισβητείται η ορθή εφαρµογή της αρχής της χώρας προέλευσης. Η έννοια των κανόνων γενικού δηµοσίου συµφέροντος έχει αναπτυχθεί από τη νοµολογία του ικαστηρίου σχετικά µε τα άρθρα 43 και 49 της συνθήκης και περιλαµβάνει, µεταξύ άλλων, κανόνες για την προστασία των καταναλωτών, την προστασία των ανηλίκων και την πολιτιστική πολιτική. Το αιτούν τη συνεργασία κράτος µέλος θα πρέπει να εξασφαλίζει ότι οι συγκεκριµένοι εθνικοί κανόνες είναι αντικειµενικώς αναγκαίοι, εφαρµόζονται κατά τρόπο που δεν επιφέρει διακρίσεις, και είναι ανάλογοι. (33) Ένα κράτος µέλος, όταν εξετάζει κατά περίπτωση εάν µια εκποµπή από πάροχο υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων εγκατεστηµένο σε άλλο κράτος µέλος απευθύνεται στο σύνολό της ή κατά το µεγαλύτερο µέρος της στην επικράτειά του, µπορεί να επικαλείται δείκτες, όπως την προέλευση των εσόδων από την τηλεοπτική διαφήµιση ή/και τη συνδροµή, τη βασική γλώσσα της υπηρεσίας ή την ύπαρξη προγραµµάτων ή εµπορικών ανακοινώσεων που στοχεύουν ειδικά στο κοινό του κράτους µέλους όπου αυτά λαµβάνονται. (34) Βάσει της παρούσας οδηγίας, παρά την εφαρµογή της αρχής της χώρας προέλευσης, τα κράτη µέλη δύνανται ακόµη να λαµβάνουν µέτρα περιορισµού της ελεύθερης διακίνησης των τηλεοπτικών εκποµπών, µόνον όµως υπό τους όρους και κατά τη διαδικασία που ορίζεται στην παρούσα οδηγία. Ωστόσο, σύµφωνα µε πάγια νοµολογία του ικαστηρίου, κάθε περιορισµός της ελευθερίας παροχής υπηρεσιών, όπως παρεκκλίσεις από θεµελιώδη αρχή της συνθήκης, πρέπει να ερµηνεύεται περισταλτικά [19]. (35) Όσον αφορά τις κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων, περιορισµοί στην ελεύθερη παροχή τους θα πρέπει να είναι δυνατοί µόνον σύµφωνα µε τους όρους και τις διαδικασίες που επαναλαµβάνουν τους ήδη προβλεπόµενους στο άρθρο 3 παράγραφοι 4, 5 και 6 της οδηγίας 2000/31/ΕΚ. (36) Στην ανακοίνωσή της προς το Συµβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά µε τη βελτίωση της νοµοθεσίας για την ανάπτυξη και την απασχόληση στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η Επιτροπή υπογράµµισε ότι είναι αναγκαίο να αναλυθεί προσεκτικά η κατάλληλη ρυθµιστική προσέγγιση, ιδίως, προκειµένου να προσδιορισθεί κατά πόσον κρίνεται προτιµότερη η θέσπιση νοµοθεσίας για τον οικείο τοµέα και πρόβληµα ή κατά πόσον πρέπει να εξεταστούν εναλλακτικές λύσεις, όπως η συρρύθµιση ή η αυτορρύθµιση. Πέραν τούτου, όπως έχει προκύψει εµπειρικά, τόσο τα µέσα συρρύθµισης όσο και αυτορρύθµισης που εφαρµόζονται σύµφωνα µε διάφορες νοµικές παραδόσεις των κρατών µελών, µπορούν να διαδραµατίσουν σηµαντικό ρόλο παρέχοντας υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών. Τα µέτρα για την επίτευξη των στόχων δηµοσίου συµφέροντος στον αναδυόµενο τοµέα των υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων θα είναι αποτελεσµατικότερα, εάν ληφθούν µε την ενεργό υποστήριξη των ίδιων των παρόχων. Από αυτή την άποψη, η αυτορρύθµιση αποτελεί µορφή εθελοντικής πρωτοβουλίας, η οποία βοηθά τους οικονοµικούς φορείς, τους κοινωνικούς εταίρους, τις µη κυβερνητικές οργανώσεις και οργανισµούς να υιοθετήσουν κοινές κατευθυντήριες γραµµές µεταξύ τους και για λογαριασµό τους. Τα κράτη µέλη, σύµφωνα µε τις διάφορες νοµικές παραδόσεις τους, αναγνωρίζουν τον ρόλο που µπορεί να διαδραµατίσει η αποτελεσµατική αυτορρύθµιση ως συµπλήρωµα των υφιστάµενων νοµοθετικών ή/και διοικητικών µηχανισµών και τη χρήσιµη συµβολή της στην επίτευξη των στόχων της παρούσας οδηγίας. Ωστόσο, ενώ η αυτορρύθµιση µπορεί να αποτελεί συµπληρωµατική µέθοδο εφαρµογής ορισµένων διατάξεων της παρούσας οδηγίας, δεν θα πρέπει να αποτελέσει υποκατάστατο για τις υποχρεώσεις του εθνικού νοµοθέτη. Η συρρύθµιση, στην απλούστερη µορφή της, παρέχει "νοµική σύνδεση" µεταξύ της αυτορρύθµισης και του εθνικού νοµοθέτη, σύµφωνα µε τις νοµικές παραδόσεις των κρατών µελών. Η συρρύθµιση θα πρέπει να διατηρεί τη δυνατότητα κρατικής παρέµβασης σε περίπτωση που δεν επιτυγχάνονται οι στόχοι της. Υπό την επιφύλαξη των τυπικών υποχρεώσεων των κρατών µελών όσον αφορά τη µεταφορά στο εθνικό δίκαιο, η παρούσα οδηγία ενθαρρύνει τη χρήση της συρρύθµισης και της αυτορρύθµισης. Αυτό, εντούτοις, δεν θα πρέπει να υποχρεώνει τα κράτη µέλη να θεσπίζουν καθεστώτα συρρύθµισης ή/και

αυτορρύθµισης, ούτε να διακόπτουν ή να θέτουν σε κίνδυνο πρωτοβουλίες συρρύθµισης ή αυτορρύθµισης οι οποίες υπάρχουν ήδη στα κράτη µέλη και λειτουργούν ικανοποιητικά. (37) Η "παιδεία για τα µέσα" παραπέµπει στις δεξιότητες, τις γνώσεις και την κατανόηση των καταναλωτών που τους επιτρέπουν να χρησιµοποιούν αποτελεσµατικά και µε ασφάλεια τα οπτικοακουστικά µέσα. Οι έχοντες παιδεία για τα µέσα µπορούν να κάνουν τεκµηριωµένες επιλογές, να κατανοούν τη φύση του περιεχοµένου και των υπηρεσιών και να αξιοποιούν πλήρως τις ευκαιρίες που τους προσφέρουν οι νέες τεχνολογίες επικοινωνιών. Μπορούν να προστατεύονται καλύτερα οι ίδιοι και οι οικογένειές τους από το επιζήµιο ή προσβλητικό υλικό. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να προωθηθεί η ανάπτυξη της παιδείας για τα µέσα σε όλα τα στρώµατα της κοινωνίας και να παρακολουθείται εκ του σύνεγγυς η σχετική πρόοδος. Η σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 20ής εκεµβρίου 2006, για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωµα απάντησης σε σχέση µε την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιοµηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και επιγραµµικών υπηρεσιών πληροφόρησης [20], περιέχει ήδη σειρά πιθανών µέτρων για την προώθηση της παιδείας για τα µέσα, όπως, για παράδειγµα, συνεχής κατάρτιση διδασκόντων και εκπαιδευτών, ειδική εκπαίδευση για το διαδίκτυο απευθυνόµενη σε παιδιά από πολύ νεαρή ηλικία, που να περιλαµβάνει και συνεδρίες ανοικτές για τους γονείς, ή οργάνωση εθνικών ενηµερωτικών εκστρατειών για τους πολίτες, µε συµµετοχή όλων των µέσων επικοινωνίας, προκειµένου να παρέχονται πληροφορίες για την υπεύθυνη χρήση του διαδικτύου. (38) Οι τηλεοπτικοί οργανισµοί δύνανται να αποκτήσουν αποκλειστικά δικαιώµατα τηλεοπτικής αναµετάδοσης, αναφορικά µε εκδηλώσεις µεγάλου ενδιαφέροντος για το κοινό. Ωστόσο, είναι αποφασιστικής σηµασίας η προώθηση του πλουραλισµού µέσω της ποικιλοµορφίας παραγωγής ειδήσεων και προγραµµατισµού σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και η τήρηση των αρχών που αναγνωρίζονται στο άρθρο 11 του Χάρτη των Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (39) Προκειµένου να διασφαλισθεί η θεµελιώδης ελευθερία της πληροφόρησης και για να εξασφαλίζεται πλήρης και ορθή προστασία των συµφερόντων των θεατών στην Ευρωπαϊκή Ένωση, θα πρέπει οι ασκούντες αποκλειστικά δικαιώµατα τηλεοπτικής αναµετάδοσης όσον αφορά εκδηλώσεις µεγάλου ενδιαφέροντος για το κοινό να παρέχουν σε άλλους τηλεοπτικούς οργανισµούς το δικαίωµα χρησιµοποίησης σύντοµων αποσπασµάτων για τους σκοπούς των προγραµµάτων γενικής ειδησεογραφίας µε δίκαιους, εύλογους και ίσους όρους, λαµβανοµένων δεόντως υπόψη των αποκλειστικών δικαιωµάτων. Οι εν λόγω όροι θα πρέπει να ανακοινώνονται εγκαίρως πριν από την πραγµατοποίηση της εκδήλωσης µεγάλου ενδιαφέροντος για το κοινό ώστε να παρέχεται επαρκής χρόνος για την άσκηση ανάλογου δικαιώµατος. Ο τηλεοπτικός οργανισµός θα πρέπει να µπορεί να ασκήσει το εν λόγω δικαίωµα µέσω µεσάζοντος που ενεργεί ειδικά εξ ονόµατός του κατά περίπτωση. Τα σύντοµα αποσπάσµατα µπορούν να χρησιµοποιούνται για εκποµπές που καλύπτουν όλη την ΕΕ από οποιοδήποτε κανάλι, ακόµα και κανάλια αφιερωµένα στα αθλητικά, και δεν θα πρέπει, κατά κανόνα, να υπερβαίνουν τα 90 δευτερόλεπτα. Το δικαίωµα της πρόσβασης στα σύντοµα αποσπάσµατα θα πρέπει να ισχύει διασυνοριακά µόνο όπου είναι απαραίτητο. Εποµένως, ο τηλεοπτικός οργανισµός θα πρέπει πρώτα να επιδιώξει πρόσβαση από έναν τηλεοπτικό οργανισµό εγκατεστηµένο στο ίδιο κράτος µέλος ο οποίος έχει τα αποκλειστικά δικαιώµατα εκδήλωσης µεγάλου ενδιαφέροντος για το κοινό. Η έννοια των προγραµµάτων γενικής ειδησεογραφίας δεν θα πρέπει να περιλαµβάνει την ανθολόγηση σύντοµων αποσπασµάτων σε προγράµµατα που εξυπηρετούν ψυχαγωγικούς σκοπούς. Η αρχή της χώρας προέλευσης θα πρέπει να ισχύει και για την πρόσβαση και για τη µετάδοση σύντοµων αποσπασµάτων. Στις διασυνοριακές περιπτώσεις, αυτό σηµαίνει ότι οι διάφοροι νόµοι θα πρέπει να εφαρµόζονται διαδοχικά. Αρχικά, για την πρόσβαση στα σύντοµα αποσπάσµατα, θα πρέπει να εφαρµόζεται ο νόµος του κράτους µέλους όπου είναι εγκατεστηµένος ο ραδιοτηλεοπτικός οργανισµός ο οποίος παρέχει το αρχικό σήµα (δηλαδή

παρέχει πρόσβαση). Αυτό είναι συνήθως το κράτος µέλος όπου πραγµατοποιείται η εκδήλωση. Όταν ένα κράτος µέλος έχει θεσπίσει ισοδύναµο σύστηµα πρόσβασης στην εκδήλωση, τότε θα πρέπει να ισχύει σε κάθε περίπτωση το δίκαιο αυτού του κράτους µέλους. Κατά δεύτερο λόγο, για τη µετάδοση των σύντοµων αποσπασµάτων, θα πρέπει να εφαρµόζεται το δίκαιο του κράτους µέλους όπου είναι εγκατεστηµένος ο ραδιοτηλεοπτικός οργανισµός ο οποίος µεταδίδει τα σύντοµα αποσπάσµατα. (40) Οι απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας όσον αφορά την πρόσβαση σε εκδηλώσεις µεγάλου ενδιαφέροντος για το κοινό για σκοπούς σύντοµων ανταποκρίσεων επικαιρότητας θα πρέπει να ισχύουν υπό την επιφύλαξη της οδηγίας 2001/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για την εναρµόνιση ορισµένων πτυχών του δικαιώµατος του δηµιουργού και συγγενικών δικαιωµάτων στην κοινωνία της πληροφορίας [21] και των οικείων διεθνών συµβάσεων στον τοµέα των πνευµατικών δικαιωµάτων και συγγενικών δικαιωµάτων. Τα κράτη µέλη θα πρέπει να διευκολύνουν την πρόσβαση στις εκδηλώσεις µε µεγάλο ενδιαφέρον για το κοινό, επιτρέποντας την πρόσβαση στο σήµα του τηλεοπτικού οργανισµού κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας. Εντούτοις, µπορούν να επιλέγουν άλλα ισοδύναµα µέσα κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας. Τέτοια µέσα περιλαµβάνουν, µεταξύ άλλων, την παροχή πρόσβασης στη διεξαγωγή της ίδιας της εκδήλωσης πριν από την παροχή πρόσβασης στο σήµα. εν θα πρέπει να παρακωλύονται οι ραδιοτηλεοπτικοί οργανισµοί να συνάπτουν λεπτοµερέστερες συµβάσεις. (41) Θα πρέπει να διασφαλισθεί ότι θα παραµείνει δυνατή η πρακτική των παρόχων υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων να παρέχουν τα ζωντανά τηλεοπτικά ειδησεογραφικά προγράµµατα µε το κατά παραγγελία σύστηµα µετά τη ζωντανή µετάδοση, χωρίς να αναγκάζονται να περικόψουν το πρόγραµµα, παραλείποντας τα σύντοµα αποσπάσµατα. Η δυνατότητα αυτή θα πρέπει να περιορίζεται στην κατά παραγγελία παροχή του ίδιου ακριβώς προγράµµατος τηλεοπτικής µετάδοσης από τον ίδιο πάροχο υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων, και, συνεπώς, δεν µπορεί να χρησιµοποιείται για τη δηµιουργία νέων επιχειρηµατικών µοντέλων του κατά παραγγελία συστήµατος µε βάση τα σύντοµα αποσπάσµατα. (42) Οι κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων διαφέρουν από τις τηλεοπτικές όσον αφορά την επιλογή και τον έλεγχο που µπορεί να ασκήσει ο χρήστης καθώς και σχετικά µε τον κοινωνικό αντίκτυπο που έχουν [22]. Το γεγονός αυτό δικαιολογεί την επιβολή ηπιότερης κανονιστικής ρύθµισης για τις κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων, οι οποίες θα πρέπει µόνο να συµµορφώνονται µε τους βασικούς κανόνες που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία. (43) Εξαιτίας του ειδικού χαρακτήρα των υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων, ιδίως του αντικτύπου των υπηρεσιών αυτών στον τρόπο µε τον οποίο τα άτοµα σχηµατίζουν γνώµη, είναι ουσιαστικής σηµασίας για τους χρήστες να γνωρίζουν ακριβώς ποιος είναι υπεύθυνος για το περιεχόµενο των εν λόγω υπηρεσιών. Είναι, εποµένως, σηµαντικό τα κράτη µέλη να µεριµνούν ώστε οι χρήστες να έχουν εύκολη και άµεση πρόσβαση, ανά πάσα στιγµή, σε πληροφορίες σχετικά µε τον πάροχο τηλεοπτικής υπηρεσίας. Εναπόκειται σε κάθε κράτος µέλος να αποφασίσει τις πρακτικές λεπτοµέρειες για την επίτευξη του εν λόγω στόχου χωρίς να θίγεται οποιαδήποτε άλλη συναφής διάταξη του κοινοτικού δικαίου. (44) Η διαθεσιµότητα επιβλαβούς περιεχοµένου στις υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων εξακολουθεί να αποτελεί µέληµα για το νοµοθέτη, τον κλάδο των µέσων και τους γονείς. Θα υπάρξουν και νέες προκλήσεις, ιδίως αναφορικά µε νέες πλατφόρµες και νέα προϊόντα. Απαιτείται, κατά συνέπεια, η εισαγωγή κανόνων για την προστασία της φυσικής, διανοητικής και ηθικής ανάπτυξης των ανηλίκων, καθώς και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας σε όλες τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων, συµπεριλαµβανοµένων των οπτικοακουστικών εµπορικών ανακοινώσεων. (45) Τα µέτρα που λαµβάνονται για την προστασία της φυσιολογικής, νοητικής και ηθικής ανάπτυξης των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας θα πρέπει να σταθµίζονται προσεκτικά µε το θεµελιώδες δικαίωµα της ελευθερίας έκφρασης, όπως ορίζεται στο Χάρτη Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο σκοπός των εν λόγω µέτρων, όπως η

χρήση κωδικών προσωπικών αριθµών αναγνώρισης (κωδικών PIN), συστηµάτων φιλτραρίσµατος ή επισήµανσης, θα πρέπει, ωστόσο, να είναι η εξασφάλιση κατάλληλου επιπέδου προστασίας της φυσιολογικής, νοητικής και ηθικής ανάπτυξης των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, ιδίως όσον αφορά τις κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων. Η σύσταση για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωµα απάντησης αναγνωρίζει ήδη τη σηµασία των συστηµάτων φιλτραρίσµατος και σήµανσης και περιλαµβάνει διάφορα πιθανά µέτρα προς όφελος των ανηλίκων, όπως είναι να παρέχεται συστηµατικά στους χρήστες αποτελεσµατικό, µε δυνατότητα αναβάθµισης και εύχρηστο σύστηµα φιλτραρίσµατος όταν εγγράφονται συνδροµητές σε πάροχο πρόσβασης ή η πρόσβαση σε υπηρεσίες που προορίζονται ειδικά για παιδιά να είναι εξοπλισµένες µε αυτόµατα συστήµατα φιλτραρίσµατος. (46) Οι πάροχοι υπηρεσιών µέσων που εµπίπτουν στη δικαιοδοσία των κρατών µελών θα πρέπει να υπάγονται, σε κάθε περίπτωση, στην απαγόρευση της διάδοσης παιδικής πορνογραφίας σύµφωνα µε την απόφαση-πλαίσιο 2004/68/ ΕΥ του Συµβουλίου, της 22ας εκεµβρίου 2003, για την καταπολέµηση της σεξουαλικής εκµετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας [23]. (47) Καµία από τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας που αφορούν την προστασία της φυσιολογικής, νοητικής και ηθικής ανάπτυξης των ανηλίκων και τη δηµόσια τάξη δεν απαιτεί κατ ανάγκη να εφαρµόζονται τα µέτρα που λαµβάνονται προκειµένου να προστατεύσουν τα εν λόγω συµφέροντα, µέσω εκ των προτέρων ελέγχου των υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων από δηµόσια όργανα. (48) Οι κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων διαθέτουν το δυναµικό να αντικαθιστούν εν µέρει τηλεοπτικές µεταδόσεις. Θα πρέπει, συνεπώς, όπου αυτό είναι εφικτό, να προωθούν, µε συνεχή και αποτελεσµατικό τρόπο, την παραγωγή και διανοµή ευρωπαϊκών έργων, συµβάλλοντας έτσι ενεργά στην προώθηση της πολιτισµικής ποικιλοµορφίας. Αυτή η στήριξη για τα ευρωπαϊκά έργα θα µπορούσε, για παράδειγµα, να λαµβάνει τη µορφή χρηµατοδοτικών συνεισφορών των εν λόγω υπηρεσιών για την παραγωγή και την απόκτηση δικαιωµάτων ευρωπαϊκών έργων, ενός ελάχιστου µεριδίου ευρωπαϊκών έργων σε καταλόγους τύπου "βίντεο κατά παραγγελία" ή την ελκυστική παρουσίαση ευρωπαϊκών έργων σε ηλεκτρονικούς οδηγούς προγράµµατος. Είναι σηµαντικό να επανεξετάζεται τακτικά η εφαρµογή των διατάξεων που αναφέρονται στην προώθηση ευρωπαϊκών έργων από υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων. Στο πλαίσιο των εκθέσεων που ορίζονται στην παρούσα οδηγία, τα κράτη µέλη θα πρέπει να λαµβάνουν επίσης κυρίως υπόψη τη χρηµατοοικονοµική συνεισφορά των εν λόγω υπηρεσιών στην παραγωγή και την απόκτηση δικαιωµάτων ευρωπαϊκών έργων, το µερίδιο των ευρωπαϊκών έργων στο σύνολο των υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων, καθώς και την πραγµατική κατανάλωση των χρηστών ευρωπαϊκών έργων που προσφέρονται από τις υπηρεσίες αυτές. (49) Όταν ορίζουν "παραγωγούς ανεξάρτητους από τηλεοπτικούς οργανισµούς" όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ, τα κράτη µέλη πρέπει να λαµβάνουν δεόντως υπόψη κυρίως κριτήρια όπως το ιδιοκτησιακό καθεστώς της εταιρείας παραγωγής, το πλήθος των προγραµµάτων που παρέχονται στον ίδιο τηλεοπτικό οργανισµό καθώς και την κυριότητα των δευτερογενών δικαιωµάτων. (50) Κατά την εφαρµογή των διατάξεων του άρθρου 4 της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ, τα κράτη µέλη θα πρέπει να προτρέπουν τους τηλεοπτικούς οργανισµούς να περιλαµβάνουν επαρκές µερίδιο ευρωπαϊκών έργων συµπαραγωγής ή ευρωπαϊκών έργων µη εγχώριας προέλευσης. (51) Είναι σηµαντικό να εξασφαλίζεται ότι τα κινηµατογραφικά έργα µεταδίδονται σε χρονικές περιόδους που συµφωνούνται µεταξύ των κατόχων των δικαιωµάτων και των παροχών υπηρεσιών µέσων. (52) Η διάθεση κατά παραγγελία υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων αυξάνει τη δυνατότητα επιλογής των καταναλωτών. Κατά συνέπεια, λεπτοµερείς κανόνες που διέπουν

οπτικοακουστικές εµπορικές ανακοινώσεις για κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων δεν κρίνονται δικαιολογηµένες ούτε εύλογες από τεχνική άποψη. Σε όλες τις οπτικοακουστικές εµπορικές ανακοινώσεις θα πρέπει, µολαταύτα, να τηρούνται όχι µόνο οι κανόνες αναγνώρισης αλλά και βασική δέσµη ποιοτικών κανόνων ώστε να ανταποκρίνονται σε σαφείς στόχους δηµόσιας πολιτικής. (53) Το δικαίωµα απάντησης είναι ενδεδειγµένο µέσο προσφυγής για τις τηλεοπτικές εκποµπές και θα µπορούσε επίσης να εφαρµοστεί στο διαδικτυακό περιβάλλον. Η σύσταση για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωµα απάντησης περιλαµβάνει ήδη κατάλληλες κατευθυντήριες γραµµές για την εφαρµογή των µέτρων στο εθνικό δίκαιο ή την εγχώρια πρακτική, προκειµένου να υπάρχει η κατάλληλη διασφάλιση του δικαιώµατος απάντησης ή αντίστοιχων µέσων προσφυγής σε σχέση µε τα διαδικτυακά µέσα. (54) Όπως έχει αναγνωρίσει η Επιτροπή στην ερµηνευτική της ανακοίνωση σχετικά µε ορισµένες πτυχές των διατάξεων περί διαφήµισης στην οδηγία "Τηλεόραση χωρίς σύνορα" [24], η ανάπτυξη νέων τεχνικών διαφήµισης και καινοτοµιών στην εµπορία δηµιούργησε νέες αποτελεσµατικές ευκαιρίες για ραδιοτηλεοπτικές εµπορικές ανακοινώσεις σε παραδοσιακές ραδιοτηλεοπτικές υπηρεσίες, παρέχοντάς τους δυνητικά βελτιωµένη δυνατότητα ανταγωνισµού, επί ίσοις όροις µε τις καινοτοµίες στον "κατά παραγγελία" τοµέα. (55) Οι εµπορικές και τεχνολογικές εξελίξεις διευρύνουν την επιλογή και την ευθύνη των χρηστών κατά τη χρήση υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων. Για να παραµείνει αναλογική µε τους στόχους γενικού συµφέροντος, η κανονιστική ρύθµιση θα πρέπει να επιτρέπει ορισµένο βαθµό ευελιξίας όσον αφορά τις τηλεοπτικές υπηρεσίες. Η αρχή του διαχωρισµού θα πρέπει να περιορίζεται στην τηλεοπτική διαφήµιση και τις τηλεαγορές, η τοποθέτηση προϊόντων θα πρέπει να επιτρέπεται υπό ορισµένες περιστάσεις, εκτός εάν ένα κράτος µέλος αποφασίζει άλλως, ενώ θα πρέπει να καταργηθούν ορισµένοι ποσοτικοί περιορισµοί. Ωστόσο, θα πρέπει να απαγορεύεται η συγκαλυµµένη τοποθέτηση προϊόντων. Η αρχή του διαχωρισµού δεν θα πρέπει να εµποδίζει τη χρήση νέων διαφηµιστικών τεχνικών. (56) Εκτός από τις πρακτικές που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία, η οδηγία 2005/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 11ης Μαΐου 2005, για τις εµπορικές πρακτικές των επιχειρήσεων προς τους καταναλωτές στην εσωτερική αγορά [25], ισχύει για αθέµιτες εµπορικές πρακτικές, όπως οι παραπλανητικές και επιθετικές πρακτικές σε υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων. Εξάλλου, δεδοµένου ότι η οδηγία 2003/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για την προσέγγιση των νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών µελών όσον αφορά τη διαφήµιση και τη χορηγία υπέρ των προϊόντων καπνού [26], που απαγορεύει τη διαφήµιση και τη χορηγία για τσιγάρα και λοιπά προϊόντα καπνού στα έντυπα µέσα ενηµέρωσης, τις υπηρεσίες της κοινωνίας της πληροφορίας και τις ραδιοφωνικές εκποµπές, εφαρµόζεται υπό την επιφύλαξη της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ, ενόψει των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών των υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων, η σχέση µεταξύ της οδηγίας 2003/33/ΕΚ και της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ θα πρέπει να παραµείνει ως έχει έπειτα από τη θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας. Το άρθρο 88 παράγραφος 1 της οδηγίας 2001/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 6ης Νοεµβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα φάρµακα που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση [27] που απαγορεύει τη διαφήµιση ορισµένων φαρµάκων στο ευρύ κοινό, ισχύει, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 5 του ίδιου άρθρου, µε την επιφύλαξη του άρθρου 14 της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ. Η σχέση µεταξύ της οδηγίας 2001/83/ΕΚ και της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ θα πρέπει να παραµείνει ως έχει έπειτα από τη θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας. Επιπλέον η παρούσα οδηγία θα πρέπει να εφαρµόζεται µε την επιφύλαξη του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 20ής εκεµβρίου 2006, σχετικά µε τους ισχυρισµούς διατροφής και υγείας που διατυπώνονται στα τρόφιµα [28]. (57) Λόγω της αυξηµένης δυνατότητας των θεατών να αποφεύγουν τη διαφήµιση µέσω χρήσης νέων τεχνολογιών όπως οι ψηφιακές συσκευές µαγνητοσκόπησης και η αυξηµένη επιλογή καναλιών, δεν δικαιολογείται πλέον διεξοδική κανονιστική ρύθµιση όσον αφορά την

παρεµβολή διαφηµιστικών µηνυµάτων µε σκοπό την προστασία των θεατών. Η παρούσα οδηγία δεν θα πρέπει να αυξάνει τον επιτρεπτό χρόνο διαφήµισης, και θα πρέπει να παρέχει στους τηλεοπτικούς οργανισµούς ευελιξία ως προς την εισαγωγή της, όπου αυτό δεν εµποδίζει αδικαιολόγητα την ακεραιότητα των προγραµµάτων. (58) Η παρούσα οδηγία αποσκοπεί στη διαφύλαξη του ειδικού χαρακτήρα του ευρωπαϊκού τηλεοπτικού τοπίου, όπου οι διαφηµίσεις παρεµβάλλονται κατά προτίµηση µεταξύ προγραµµάτων, και κατά συνέπεια περιορίζει τις πιθανές διακοπές κινηµατογραφικών έργων και τηλεοπτικών ταινιών καθώς και ορισµένων κατηγοριών προγραµµάτων που χρήζουν ειδικής προστασίας. (59) Ο περιορισµός της ηµερήσιας διάρκειας των τηλεοπτικών διαφηµίσεων βασίσθηκε σε µεγάλο βαθµό σε θεωρητικές παραδοχές. Το ωριαίο όριο είναι σηµαντικότερο δεδοµένου ότι ισχύει και κατά τη διάρκεια της περιόδου υψηλής τηλεθέασης. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καταργηθεί το ηµερήσιο όριο, ενώ θα πρέπει να διατηρηθεί το ωριαίο για τηλεοπτικές διαφηµίσεις και µηνύµατα τηλεαγορών. Επίσης, οι ποσοτικοί περιορισµοί του επιτρεπόµενου χρόνου για τηλεαγορές ή για διαφηµιστικά κανάλια δεν δικαιολογούνται πλέον δεδοµένης της αύξησης των επιλογών των καταναλωτών. Παραµένει, ωστόσο, σε ισχύ το όριο του ποσοστού 20 % ανά ώρα για τα τηλεοπτικά διαφηµιστικά µηνύµατα και µηνύµατα τηλεαγοράς. Ως τηλεοπτικό διαφηµιστικό µήνυµα νοείται η τηλεοπτική διαφήµιση κατά την έννοια του άρθρου 1 στοιχείο θ) της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ, όπως τροποποιείται µε την παρούσα οδηγία, µε διάρκεια που δεν υπερβαίνει τα 12 λεπτά. (60) Η συγκαλυµµένη οπτικοακουστική εµπορική ανακοίνωση είναι πρακτική που απαγορεύεται από την παρούσα οδηγία εξαιτίας της αρνητικής επίδρασής της στους καταναλωτές. Η απαγόρευση συγκαλυµµένης οπτικοακουστικής εµπορικής διαφήµισης δεν θα πρέπει να περιλαµβάνει θεµιτή τοποθέτηση προϊόντων στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας, όταν ο θεατής ενηµερώνεται επαρκώς για την ύπαρξη τοποθέτησης προϊόντων. Αυτό µπορεί να γίνεται µε επισήµανση του γεγονότος ότι η τοποθέτηση προϊόντων πραγµατοποιείται στα πλαίσια συγκεκριµένου προγράµµατος, για παράδειγµα µέσω της χρήσης ουδέτερου λογότυπου. (61) Η τοποθέτηση προϊόντων αποτελεί πραγµατικότητα σε κινηµατογραφικά έργα καθώς και σε οπτικοακουστικά έργα που προορίζονται για την τηλεόραση, τα κράτη µέλη όµως ρυθµίζουν την πρακτική αυτή µε διαφορετικό τρόπο. Για να εξασφαλισθούν ισότιµοι όροι και, εποµένως, να βελτιωθεί η ανταγωνιστικότητα του ευρωπαϊκού κλάδου οπτικοακουστικών µέσων, είναι απαραίτητη η θέσπιση κανόνων όσον αφορά την τοποθέτηση προϊόντων. Ο ορισµός της τοποθέτησης προϊόντων που εισάγεται στην παρούσα οδηγία θα πρέπει να καλύπτει κάθε µορφή οπτικοακουστικής εµπορικής ανακοίνωσης που συνίσταται στην παρουσίαση ή στην αναφορά εµπορεύµατος, υπηρεσίας ή του αντίστοιχου εµπορικού σήµατος, ώστε να εµφανίζεται εντός προγράµµατος έναντι πληρωµής ή παρόµοιου ανταλλάγµατος. Η δωρεάν παροχή προϊόντων ή υπηρεσιών, όπως διευκολύνσεων στην παραγωγή ή βραβείων, θα πρέπει να θεωρείται ως τοποθέτηση προϊόντων µόνο αν τα ενεχόµενα προϊόντα ή υπηρεσίες είναι πολύ σηµαντικής αξίας. Η τοποθέτηση προϊόντων υπάγεται στους ίδιους ποιοτικούς κανόνες και περιορισµούς που ισχύουν για την οπτικοακουστική εµπορική ανακοίνωση. Το καθοριστικό κριτήριο για τη διάκριση µεταξύ χορηγίας και τοποθέτησης προϊόντος είναι ότι στην τοποθέτηση προϊόντος η αναφορά σε προϊόν είναι ενσωµατωµένη στη δράση προγράµµατος αυτός άλλωστε είναι ο λόγος για τον οποίο ο ορισµός στο άρθρο 1 στοιχείο ιγ) της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ, όπως τροποποιείται µε την παρούσα οδηγία, περιέχει τον όρο "εντός". Αντίθετα, οι αναφορές σε χορηγό είναι δυνατόν να εµφανίζονται, κατά τη διάρκεια προγράµµατος, αλλά δεν αποτελούν τµήµα της πλοκής. (62) Η τοποθέτηση προϊόντων θα πρέπει, καταρχήν, να απαγορεύεται. Ωστόσο, είναι αποδεκτές παρεκκλίσεις όσον αφορά ορισµένα είδη προγραµµάτων, βάσει θετικού καταλόγου. Ένα κράτος µέλος θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να εξαιρεθεί από αυτές τις παρεκκλίσεις, εν όλω ή εν µέρει, για παράδειγµα επιτρέποντας την τοποθέτηση προϊόντων µόνο στα

προγράµµατα που δεν έχουν παραχθεί αποκλειστικά εντός του συγκεκριµένου κράτους µέλους. (63) Περαιτέρω, η χορηγία και η τοποθέτηση προϊόντων θα πρέπει να απαγορεύονται όταν επηρεάζουν το περιεχόµενο προγραµµάτων κατά τρόπο ώστε να θίγουν την ευθύνη και την εκδοτική ανεξαρτησία του παρόχου τηλεοπτικών υπηρεσιών. Αυτό συµβαίνει µε τη θεµατική τοποθέτηση. (64) Το δικαίωµα προσώπων µε αναπηρία και των ηλικιωµένων να συµµετέχουν και να εντάσσονται στην κοινωνική και πολιτιστική ζωή της κοινότητας είναι άρρηκτα συνδεδεµένο µε την παροχή προσιτών υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων. Τα µέσα επίτευξης της προσβασιµότητας θα πρέπει να περιλαµβάνουν, χωρίς και να περιορίζονται σε αυτά, νοηµατική γλώσσα, υποτιτλισµό, ακουστική περιγραφή και εύχρηστους καταλόγους επιλογών (µενού). (65) Σύµφωνα µε τις υποχρεώσεις που τους ανατίθενται από τη συνθήκη, τα κράτη µέλη είναι υπεύθυνα για τη µεταφορά στην εσωτερική νοµοθεσία και την αποτελεσµατική εφαρµογή της παρούσας οδηγίας. Είναι ελεύθερα να επιλέξουν τα κατάλληλα µέσα σύµφωνα µε τις νοµικές παραδόσεις και τις κατεστηµένες δοµές τους και, κυρίως, τη µορφή των αρµόδιων ανεξάρτητων ρυθµιστικών φορέων τους, ώστε να είναι σε θέση να εκτελούν το έργο τους ως προς την εφαρµογή της παρούσας οδηγίας µε αµεροληψία και διαφάνεια. Ειδικότερα, τα µέσα που επιλέγουν τα κράτη µέλη θα πρέπει να συµβάλουν στην προαγωγή του πλουραλισµού των οπτικοακουστικών µέσων. (66) Είναι απαραίτητη η στενή συνεργασία µεταξύ των αρµόδιων κανονιστικών φορέων των κρατών µελών και της Επιτροπής ώστε να εξασφαλίζεται η ορθή εφαρµογή της παρούσας οδηγίας. Οµοίως, η στενή συνεργασία µεταξύ των κρατών µελών και µεταξύ των ρυθµιστικών φορέων των κρατών µελών είναι πολύ σηµαντική όσον αφορά τις επιπτώσεις που µπορεί να έχουν οι εγκατεστηµένοι σε ένα κράτος µέλος ραδιοτηλεοπτικοί οργανισµοί σε άλλο κράτος µέλος. Στην περίπτωση κατά την οποία οι διαδικασίες χορήγησης άδειας προβλέπονται στην εθνική νοµοθεσία και εµπλέκονται πέραν του ενός κράτη µέλη, είναι προτιµότερο οι επαφές µεταξύ των αντίστοιχων εθνικών κανονιστικών φορέων να διεξάγονται πριν τη χορήγηση άδειας. Η εν λόγω συνεργασία θα πρέπει να καλύπτει όλους τους τοµείς τους οποίους συντονίζει η οδηγία 89/552/ΕΟΚ όπως τροποποιείται µε την παρούσα οδηγία και ιδίως τα άρθρα 2, 2α και 3 αυτής. (67) εδοµένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας, κυρίως η δηµιουργία χώρου χωρίς εσωτερικά σύνορα για υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων ενώ συγχρόνως θα εξασφαλίζεται υψηλός βαθµός προστασίας των στόχων γενικού συµφέροντος, ιδίως της προστασίας των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας καθώς και της προώθησης δικαιωµάτων των µειονεκτούντων ατόµων δεν µπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη µέλη και µπορούν συνεπώς, λόγω της κλίµακας και των αποτελεσµάτων της παρούσας οδηγίας να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα δύναται να υιοθετήσει µέτρα σύµφωνα µε την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης. Σύµφωνα µε την αρχή της αναλογικότητας, του ιδίου άρθρου, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των εν λόγω στόχων. (68) Σύµφωνα µε το σηµείο 34 της διοργανικής συµφωνίας για τη βελτίωση της νοµοθεσίας [29], τα κράτη µέλη ενθαρρύνονται να καταρτίσουν, προς ιδία χρήση και προς όφελος της Κοινότητας, τους δικούς τους πίνακες, οι οποίοι θα αποτυπώνουν, στο µέτρο του δυνατού, την αντιστοιχία της παρούσας οδηγίας µε τα µέτρα µεταφοράς στο εθνικό δίκαιο και να τους δηµοσιοποιήσουν, ΕΞΕ ΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο ΗΓΙΑ: Άρθρο 1 Η οδηγία 89/552/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής: 1. Ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο:

"Οδηγία 89/552/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 1989, για το συντονισµό ορισµένων νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών µελών σχετικά µε την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων)". 2. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο: "Άρθρο 1 Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, νοούνται ως: α) "υπηρεσία οπτικοακουστικών µέσων": - υπηρεσία όπως ορίζεται στα άρθρα 49 και 50 της συνθήκης, η οποία τελεί υπό τη συντακτική ευθύνη παρόχου υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων, κύριος σκοπός της οποίας είναι η παροχή προγραµµάτων µε σκοπό την ενηµέρωση, την ψυχαγωγία ή την εκπαίδευση του ευρέως κοινού µέσω δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2002/21/ΕΚ. Οι εν λόγω υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων είναι τηλεοπτικές εκποµπές, σύµφωνα µε τα οριζόµενα στο στοιχείο ε) του παρόντος άρθρου, ή κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων, σύµφωνα µε τα οριζόµενα στο στοιχείο ζ) του παρόντος άρθρου, ή/και - οπτικοακουστικές εµπορικές ανακοινώσεις β) "πρόγραµµα": σειρά κινούµενων εικόνων µε ή χωρίς ήχο η οποία συνιστά µεµονωµένο στοιχείο στο πλαίσιο προγραµµατισµού ή καταλόγου που καθορίζεται από πάροχο υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων και της οποίας η µορφή και το περιεχόµενο είναι συγκρίσιµα µε τη µορφή και το περιεχόµενο τηλεοπτικής εκποµπής. Ως παραδείγµατα προγραµµάτων αναφέρονται οι ταινίες µεγάλου µήκους, οι αθλητικές διοργανώσεις, οι κωµικές σειρές, τα ντοκιµαντέρ, τα παιδικά προγράµµατα και τα δραµατοποιηµένα έργα γ) "συντακτική ευθύνη": η άσκηση ουσιαστικού ελέγχου όσον αφορά την επιλογή των προγραµµάτων και την οργάνωσή τους σε χρονολογικό προγραµµατισµό εάν πρόκειται για τηλεοπτικές εκποµπές, ή σε κατάλογο εάν πρόκειται για κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών µέσων. Η συντακτική ευθύνη δεν συνεπάγεται υποχρεωτικά νοµική ευθύνη δυνάµει του εθνικού δικαίου για το περιεχόµενο ή για τις παρεχόµενες υπηρεσίες δ) "πάροχος υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων": το φυσικό ή νοµικό πρόσωπο που έχει τη συντακτική ευθύνη για την επιλογή του οπτικοακουστικού περιεχοµένου της υπηρεσίας οπτικοακουστικών µέσων και που καθορίζει τον τρόπο µε τον οποίο αυτό οργανώνεται ε) "τηλεοπτική εκποµπή" (ήτοι γραµµική υπηρεσία οπτικοακουστικών µέσων): υπηρεσία οπτικοακουστικών µέσων που παρέχεται από πάροχο υπηρεσίας οπτικοακουστικών µέσων για ταυτόχρονη παρακολούθηση προγραµµάτων µε βάση προγραµµατισµό µεταδόσεων στ) "τηλεοπτικός οργανισµός": ο πάροχος υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων που παρέχει τηλεοπτικές εκποµπές ζ) "κατά παραγγελία υπηρεσία οπτικοακουστικών µέσων" (ήτοι µη γραµµική υπηρεσία οπτικοακουστικών µέσων) υπηρεσία οπτικοακουστικών µέσων που παρέχεται από πάροχο υπηρεσίας οπτικοακουστικών µέσων για την παρακολούθηση προγραµµάτων σε χρονική στιγµή που επιλέγει ο χρήστης και, κατόπιν δικού του αιτήµατος, από κατάλογο προγραµµάτων που έχει επιλέξει ο πάροχος υπηρεσιών οπτικοακουστικών µέσων η) "οπτικοακουστική εµπορική ανακοίνωση": εικόνες µε ή χωρίς ήχο που προορίζονται για την άµεση ή έµµεση προώθηση των εµπορευµάτων, υπηρεσιών ή της εικόνας ενός φυσικού ή νοµικού προσώπου που ασκεί οικονοµική δραστηριότητα. Οι εικόνες αυτές συνοδεύουν ή περιλαµβάνονται σε πρόγραµµα έναντι πληρωµής ή αναλόγου ανταλλάγµατος ή για λόγους αυτοπροβολής. Μεταξύ των µορφών οπτικοακουστικής εµπορικής ανακοίνωσης περιλαµβάνονται, µεταξύ άλλων, η τηλεοπτική διαφήµιση, η χορηγία, η τηλεαγορά και η τοποθέτηση προϊόντων