GARDENA. T 1030 plus Art

Σχετικά έγγραφα
GARDENA SLO. T 1030 plus Art. 1860

GARDENA SLO. C 1030 plus Art. 1862

GARDENA. Κωδ GR Οδηγίες χρήσεως Υγρασιόμετρο

GARDENA SLO. MultiControl Art. 1862

GARDENA SLO. C 1030 plus Art. 1862

GARDENA Betriebsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso NL Instructies voor gebruik GR Οδηγίες χρήσης CZ Návod k použití SK Návod na použitie

GARDENA Betriebsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso NL Instructies voor gebruik GR Οδηγ ες χρ σης

Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος SLO Navodila za uporabo Namakalnega raиunalnika

GARDENA Betriebsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso NL Instructies voor gebruik GR δηγίες ρήσης

GARDENA. T 1030 plus Art

GARDENA. 24V Art V Art.1251

GARDENA SLO RUS. V1 Art V 3 Art Návod k použití Box na ventily. Instrucţiuni de folosire Blocul de supape

GARDENA Instrukcja obsіugi Hasznбlati ъtmutatу Nбvod k pouћitн SK Nбvod na pouћitie GR Οδηγ ες χρ σεως RUS Инструкция по эксплуатации

GARDENA GR NL I F D. T 1030 D Art

GARDENA. FlexControl Art İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода

GARDENA. EasyControl Art İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода

GARDENA. EasyControl Art İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Οδηγίες χρήσης για προγραμματιστή ποτίσματος ΝΑ4000

"AdBlue" trademarks of VDA Verband der Automobilindustrie e.v.

Walkie Talkie APMP100

Walkie Talkie APMP300

Ηλεκτρονικός προγραµµατιστής κρουνού Μοντέλο #ΤΤΤ-9V.

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ

GARDENA. SelectControl Art İşletim kılavuzu Su Bilgisayarı Инструкция за експлоатация Компютър за вода

GARDENA RUS SLO. C 2030 duo plus Art

Galcon 7001D. Ηλεκτρονικός Προγραμματιστής Ποτίσματος Οδηγίες Εγκατάστασης και Προγραμματισμού 7001D INSTALL 2004.DOC

aquauno LOGICA ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ME ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

aquauno VIDEO ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ VIDEO VIDEO

Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ 1 : GRGENER.PL1. Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά

Summary of ScinoPharm Taiwan, Ltd. Submissions

GARDENA RUS SLO. C 2030 duo plus Art

GARDENA. 24V Art V Art.1251

aquadue DUPLO ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ 2 ΓΡΑΜΜΩΝ ΓΙΑ ΠΟΤΙΣΜΑ: ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

GARDENA. Upute za uporabu Ventil za navodnjavanje Instrucţiuni de utilizare Electrovalvă Инструкция за експлоатация Клапан за поливане

BBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

GARDENA. WT 1030 Art. 1825

SVC ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΙΑΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

GARDENA RUS SLO. MultiControl duo Art

Τί είναι Γεωθερμική Ενέργεια; (What is Geothermal Energy?)

SVC-400 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΒΑΛΒΙΔΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

Walkie Talkie APMP500

LANDCO ΕΠΕ Τ , .

World Happiness Report 2013

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΕΣ & ΕΛΑΦΡΙΕΣ ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt

GARDENA RUS SLO SRB BIH. Art. 1197

MY1100 Αεροσυμπιεστής. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Το P σηµαίνει Passenger Vehicle δηλαδή Επιβατικό όχηµα. Ο πρώτος αριθµός 165 είναι το πλάτος ελαστικού σε χιλιοστά. Ο δεύτερος αριθµός 70 είναι η αναλ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ 3 : GR2014.PLO. Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά

Β. ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ MIRACLE D.C. 9V.ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ

Τα Οικονομικά της Υγείας

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡ ΕΥΣΗΣ RAIN DIAL Plus Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ. η ποιότητα στην άρδευση

ΔΗΜΟΣΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ Α.Ε. ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ

2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Το παρόν εγχειρίδιο διατίθεται µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς.

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852

Οδηγίες χρήσης ηλεκτρονικής κλειδαριάς TSE 4001

Φύλλο πρωτοκόλλου QIAsymphony RGQ

NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

AERO 20 AERO

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

RECRUITMENT CONFERENCE 2019

GARDENA Οδηγός εγκατάστασης ποτιστικών 2012

Γραφούλης Ζωγραφούλης

Βασικές Ενεργειακές Προκλήσεις στην Ελλάδα

GARDENA. Instrukcja obsługi Zawór automatyczny

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

Hunter ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΕΣ & ΜΙΚΡΕΣ ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ. Μοντέλα 2,4,6,8 στάσεων INDOOR & OUTDOOR.

PISA: Program for International Student Assessment

GARDENA modular Art. 1276

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

GARDENA HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FIN DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB BIH. D Betriebsanleitung

Στοιχεία & Αριθμοί για την Κλινική Έρευνα Επιτροπή Κλινικών Μελετών

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής

Εκπαιδευτικά Συστήματα. Χαρίκλεια Τσαλαπάτα, 21/5/2012

ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΥΔΡΟΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΜΕΤΑΒΛΗΤΩΝ ΣΤΟ ΛΕΚΑΝΟΠΕΔΙΟ ΑΤΤΙΚΗΣ (METEONET)

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

Φύλλο πρωτοκόλλου QIAsymphony RGQ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

RC4-1. Οδηγίες Χρήσης Τηλεχειριστήριο RC4-1


My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Σύγχρονες Εφαρμογές Τεχνολογιών της Πληροφορίας και των Επικοινωνιών

ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ TCL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Students Sense of School Belonging Scale, Fourth Grade

N

(Επινοηθείσα) Ονομασία Περιεκτικότητ α. Kytril 1 mg / ml Ενέσιμο διάλυμα/διάλυμα για έγχυση. Kytril 2 mg Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

Δημόσια υγεία του παιδιού και κοινωνική παιδιατρική: πεδίο - έννοιες - ορισμοί

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C.

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Οι Ευρωπαϊκές πολιτικές για την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση. Θεσσαλονίκη 10 Δεκεμβρίου 2016 Λουκάς Ζαχείλας, Επικεφαλής Τομέα DSI, Cedefop

Transcript:

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite GARDENA PL SK CZ H T 030 plus Art. 860-29 PL H CZ SK Instrukcja obsіugi Sterownik nawadnian Hasznбlati ъtmutatу Цntцzхуra Nбvod k pouћitн Zavlaћovacн hodiny Nбvod na pouћitie Zavlaћovacie hodiny Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος SLO Navodila za uporabo Namakalne ura HR RO I Uputstva za upotrebu Sat za navodnjavanje Instrucţiuni de utilizare Programator de udat Istruzioni per l uso Watertimer elettronico I RO HR SLO

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 36 GARDENA Ηλεκτρονικός προγραμματιστής ποτίσματος T 030 plus Καλώς ήλθατε στον κήπο της GARDENA... Ακριβής μετάφραση των αρχικών οδηγιών χρήσης από τα Γερμανικά. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά και παρατηρείστε τις σημειώσεις. Χρησιμοποιείστε τις οδηγίες χρήσης για να εξοικειωθείτε με τον προγραμματιστή ποτίσματος, την σωστή του χρήση, καθώς και με τις υποδείξεις για την ασφάλειά σας. A Για λόγους ασφαλείας, παιδιά και νέοι κάτω των 6 ετών, καθώς και όποιος δεν έχει εξοικειωθεί με τις οδηγίες χρήσης δεν πρέπει να χρησιμοποιεί τον προγραμματιστή ποτίσματος. Άτομα με ειδικές ανάγκες μπορούν να χρησιμοποιούν το προϊόν μόνο υπό την επιτήρηση και την καθοδήγηση κάποιου υπεύθυνου ατόμου. Περιεχόμενα v Παρακαλούμε φυλάτε τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος.. Εφαρμογές του Προγραμματιστή ποτίσματος........... 36 2. Για την ασφάλειά σας...................................... 36 3. Λειτουργία................................................... 37 4. Πριν την χρήση.............................................. 38 5. Προγραμματισμός........................................... 40 6. Αποθήκευση του προγραμματιστή........................ 42 7. Συντήρηση................................................... 42 8. Επίλυση προβλημάτων..................................... 42 9. Προτεινόμενα εξαρτήματα................................. 43 0. Τεχνικά χαρακτηριστικά.................................... 43. Σέρβις / Εγγύηση............................................ 44. Εφαρμογές του Προγραμματιστή ποτίσματος GARDENA Προβλεπόμενες χρήσεις Προσοχή! Ο προγραμματιστής ποτίσματος GARDENA έχει κατασκευαστεί για ερασιτεχνική χρήση σε κήπους σπιτιών, αποκλειστικά στο ύπαιθρο, για τον έλεγχο των ποτιστικών και άλλων συστημάτων ποτίσματος. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τον προγραμματιστή ποτίσματος για αυτόματο πότισμα κατά την διάρκεια των διακοπών σας. Μην χρησιμοποιείτε τον προγραμματιστή ποτίσματος GARDENA για βιομηχανική χρήση σε συνδυασμό με χημικά, τρόφιμα και εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά. 2. Για την ασφάλειά σας Μπαταρία: Χρησιμοποιήστε μόνο μία αλκαλική μπαταρία 9V τύπου IEC 6LR6. Αλλάζετε την μπαταρία έγκαιρα, ώστε να αποτρέψετε πιθανή διακοπή της λειτουργίας του προγραμματιστή σας εξαιτίας άδειας μπαταρίας, όταν θα απουσιάζετε για μεγάλα χρονικά διαστήματα. 36

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 37 Βεβαιωθείτε ότι το χρονικό διάστημα που ήδη έχει δουλέψει η μπαταρία και το χρονικό διάστημα που σκοπεύετε να απουσιάσετε δεν είναι στο σύνολο μεγαλύτερο από ένα χρόνο. Ελέγχετε την μπαταρία κάθε φορά που σκοπεύετε να απουσιάζετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Προκαταρκτικές εργασίες: Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε τον προγραμματιστή ποτίσματος σε εσωτερικό χώρο. Χρησιμοποιείτε τον προγραμματιστή μόνο στο ύπαιθρο. Τοποθετείτε τον προγραμματιστή σε κάθετη θέση, με το ρακόρ κορμού προς τα επάνω ώστε να εμποδίσετε το νερό να περάσει μέσα στην μπαταρία. Η ελάχιστη έξοδος νερού από τον προγραμματιστή ποτίσματος που εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία του, είναι 20-30 λίτρα την ώρα. Για παράδειγμα, ο προγραμματιστής πρέπει να χρησιμοποιηθεί όταν το σύστημα ποτίσματος με σταγόνα που έχετε συνδέσει περιλαμβάνει τουλάχιστο 0 σταλάκτες των 2 lt. Η μέγιστη θερμοκρασία του νερού δεν πρέπει να ξεπερνά τους 40 C. v Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό, φρέσκο νερό. Ελάχιστη πίεση λειτουργίας είναι 0,5 bar και μέγιστη πίεση λειτουργίας 2 bar. Βιδώνετε τον προγραμματιστή μόνο με το χέρι. Μη χρησιμοποιείτε πένσα. v Μην τραβάτε το λάστιχο που συνδέεται με τον Προγραμματιστή Ποτίσματος. Προγραμματισμός: v Προγραμματίστε τον Προγραμματιστή ποτίσματος με κλειστή τη βρύση. Έτσι μόνο θα μπορέσετε να δοκιμάσετε τη Χειροκίνητη λειτουργία On/ Off (man. On/ Off) χωρίς να βραχείτε. Μπορείτε να αφαιρέσετε την οθόνη του προγραμματιστή από το υπόλοιπο σώμα για να φτιάξετε τα προγράμματα. Εάν αφαιρέσετε τον προγραμματιστή όταν η βαλβίδα είναι ανοιχτή, η βαλβίδα παραμένει ανοιχτή μέχρι να ξανασυνδέσετε την οθόνη. 3. Λειτουργία Με τον προγραμματιστή ποτίσματος μπορείτε να ποτίσετε όποτε θέλετε εντελώς αυτόματα τον κήπο σας μέχρι και 3 φορές την μέρα (κάθε 8 ώρες). Συνδυάζεται με όλα τα ποτιστικά, τα συστήματα ποτιστικών και τα συστήματα σταγόνας που θα χρησιμοποιήσετε για να ποτίσετε τον κήπο σας. Ο προγραμματιστής ποτίσματος θα ποτίζει τον κήπο σας εντελώς αυτόματα, σύμφωνα με το πρόγραμμα που θα εισαγάγετε. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον προγραμματιστή να ποτίζει νωρίς το πρωί ή αργά το βράδυ ώστε να περιορίσετε την εξάτμιση του νερού, ή όταν λείπετε σε διακοπές. Η εξάτμιση του νερού από το έδαφος είναι λιγότερη αργά το απόγευμα ή νωρίς το πρωί. 37

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 38 Πίνακας ελέγχου: 2 3 Μπορείτε πολύ εύκολα να ρυθμίσετε τα προγράμματα ποτίσματος μέσω των μεγάλων κυκλικών κουμπιών. Κυκλικός Διακόπτης Run Time (Διάρκεια ποτίσματος) 2 Κυκλικός Διακόπτης Frequency (συχνότητα ποτίσματος) 3 Battery Φωτάκι που αναβοσβήνει ανάλογα με την κατάσταση της μπαταρίας. Όταν το φωτάκι αναβοσβήνει συνεχώς, η μπαταρία έχει αδειάσει και η βαλβίδα δεν παραμένει ανοιχτή. Η βαλβίδα που ανοίγει σύμφωνα με το πρόγραμμα, θα κλείσει και πάλι αν έχει αδειάσει η μπαταρία. Η ένδειξη εξαφανίζεται μόλις αλλάξετε την μπαταρία. v Αντικαταστήστε την μπαταρία (Κεφ. 4). v Ελέγξτε την μπαταρία (Κεφ. 4). 4. Πριν την χρήση Βάλτε την μπαταρία: Χρησιμοποιήστε μόνο μία αλκαλική μπαταρία 9 V τύπου IEC 6LR6.. Βγάλτε την οθόνη 4 έξω από το σώμα του προγραμματιστή. 2. Βάλτε την μπαταρία 5 στη θήκη της μπαταρίας. Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα zp είναι σωστή. zp 5 4 3. Επανατοποθετήστε την οθόνη 4 στο σώμα του προγραμματιστή. Έλεγχος μπαταρίας: 3 Ελέγξτε την μπαταρία αν σχεδιάζετε να απουσιάσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα (π.χ. για διακοπές). Για να προλάβετε να αποφύγετε τυχόν ζημιά πρέπει να έχετε συνδέσει κάποια έξοδο στον προγραμματιστή (συνδέστε λάστιχο ή τοποθετήστε έναν κουβά από κάτω, κλπ).. Ανοίξτε την βρύση. 2. Γυρίστε τον Κυκλικό Διακόπτη Run Time σύμφωνα με την φορά των δειχτών του ρολογιού στο ON. Η βαλβίδα ανοίγει. 3. Γυρίστε και πάλι τον διακόπτη Run Time στο OFF. Η βαλβίδα κλείνει. 38

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 39 3 Μπαταρία Μπαταρία Μπαταρία γεμάτη σχεδόν άδεια άδεια Η βαλβίδα ανοίγει. Η βαλβίδα ανοίγει. Η βαλβίδα δεν ανοίγει. Η ένδειξη 3 της Η ένδειξη 3 της Η ένδειξη 3 της Μπαταρίας δεν Μπαταρίας αναβοσ- Μπαταρίας ανααναβοσβήνει. βήνει για 5 λεπτά. βοσβήνει συνέχεια. Ο προγραμματιστής Ο προγραμματιστής Ο προγραμμαθα λειτουργήσει θα λειτουργήσει τιστής ποτίσμασίγουρα τουλάχι- το πολύ για άλλες τος σταματά να στο για άλλες 4 εβδομάδες. λειτουργεί. 4 εβδομάδες. Συνιστούμε να αλλάξετε την μπαταρία. Οπωσδήποτε αλλάξτε την μπαταρία. Σύνδεση του προγραμματιστή: 7 6 8 Ο προγραμματιστής ποτίσματος είναι εφοδιασμένος με ρακόρ κορμού 6 για βρύσες 33.3mm (G " ). Η συμπεριλαμβανόμενη συστολή 7 σας δίνει τη δυνατότητα να συνδέσετε τον προγραμματιστή σε βρύσες μικρότερου διαμετρήματος (26,5 mm) (G ³ ₄" ).. Σύνδεση με βρύση με σπείρωμα 26.5 mm (G ³ ₄" ): Βιδώστε τη συστολή 7 στη βρύση με το χέρι, χωρίς να χρησιμοποιείτε εργαλεία. 2. Βιδώστε τη συστολή 6 στο ρακόρ κορμού του προγραμματιστή και σφίξτε με το χέρι (μη χρησιμοποιείτε πένσα). 3. Βιδώστε το ρακόρ εξόδου 8 στον προγραμματιστή. Σύνδεση Υγρασιόμετρου ή αισθητήρα βροχής (προαιρετικά): 4 9 Εκτός από τον προγραμματισμό ποτίσματος με βάση την ώρα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και άλλες παραμέτρους, όπως η υγρασία του εδάφους, ή ο αισθητήρας βροχής. Εάν το έδαφος είναι πολύ υγρό, το πρόγραμμα ποτίσματος θα σταματήσει ή θα ανασταλλεί η λειτουργία του. Σε αυτή την περίπτωση η χειροκίνητη λειτουργία On/ Off (man. On / Off) δεν επηρεάζεται, αλλά μπορεί να λειτουργήσει κανονικά.. Βγάλτε την οθόνη 4 από το σώμα του προγραμματιστή. 2. Τοποθετήστε το Υγρασιόμετρο στην περιοχή που ποτίζετε ή τον αισθητήρα βροχής (με το καλώδιο επέκτασης αν αυτό είναι απαραίτητο) έξω από την περιοχή που ποτίζετε. 3. Συνδέστε τον αισθητήρα στην αντίστοιχη υποδοχή 9 του προγραμματιστή. Ίσως χρειαστείτε καλώδιο αντάπτορα αν συνδέσετε παλιότερους αισθητήρες, το οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε από το Σέρβις της GARDENA με κωδικό 89-00.600.45. 39

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 40 Σύνδεση αντικλεπτικής προστασίας (προαιρετική): 0 A Για να προστατέψετε τον προγραμματιστή σας από πιθανή κλοπή, προμηθευτείτε από το σέρβις της GARDENA τον ειδικό κρίκο αντικλεπτικής προστασίας με κωδικό 85-00.79.00.. Ο κρίκος αντικλεπτικής προστασίας 0 βιδώνεται στο πίσω μέρος του προγραμματιστή. Μόλις βιδώσετε τον κρίκο η βίδα A δεν μπορεί πλέον να ξεβιδωθεί. 2. Χρησιμοποιήστε τον κρίκο αντικλεπτικής προστασίας 0 για να περάσετε από μέσα π.χ. μία αλυσίδα. Δεν μπορείτε πλέον να μετακινήσετε τη βίδα από τη στιγμή που τη βιδώσετε. 5. Προγραμματισμός Εισαγωγή του προγράμματος ποτίσματος: Η οθόνη μπορεί να βγει από το υπόλοιπο σώμα του προγραμματιστή. Έτσι μπορείτε να εισάγετε τα προγράμματά σας ενώ κινείστε ελεύθερα ( Κεφ. 4 ). 2 Ρύθμιση της διάρκειας ποτίσματος: Μπορείτε να ρυθμίσετε την διάρκεια ποτίσματος από έως 20 λεπτά σε 3 στάδια. v Γυρίστε τον κυκλικό διακόπτη Run Time στην επιθυμητή διάρκεια ποτίσματος (π.χ. 0 λεπτά). Ρύθμιση της συχνότητας ποτίσματος: Μπορείτε να ρυθμίσετε την συχνότητα ποτίσματος κάθε 8 ώρες (8h) και κάθε έβδομη ημέρα (7 th ) σε 6 στάδια. v Γυρίστε τον κυκλικό διακόπτη Frequency 2 στην συχνότητα ποτίσματος που θέλετε (π.χ. κάθε 8 ώρες = 8h). Ρύθμιση της ώρας εκκίνησης ποτίσματος: 5 δευτερόλεπτα μετά την ρύθμιση της συχνότη τας ποτίσματος, οι ρυθμίσεις σας αποθηκεύονται και ξεκινά το πρώτο πότισμα. Η ώρα που συμβαίνει αυτό θα είναι και η μελλοντική ώρα έναρξης ποτίσματος. Ανάλογα με την ρύθμιση του κυκλικού διακόπτη Frequency 2, το επόμενο πότισμα ξεκινά μόλις τελειώσει η προγραμματισμένη συχνότητα ποτίσματος (π.χ. 8h = κάθε 8, 6, 24 ώρες). Εάν έχετε συνδέσει και Αισθητήρα στον Προγραμματιστή Ποτίσματος, ο οποίος δείξει υγρασία, το προγραμματισμένο πότισμα αναστέλλεται. Αλλαγή της ώρας έναρξης ποτίσματος: Αλλαγή της ώρας έναρξης ποτίσματος:. Γυρίστε τον κυκλικό διακόπτη Run Time αντίθετα με την φορά των δειχτών του ρολογιού στο Reset. Μετά από 2 δευτερόλεπτα, η τρέχουσα ώρα αποθηκεύεται ως η καινούρια ώρα έναρξης ποτίσματος. 2. Γυρίστε τον κυκλικό διακόπτη Run Time πίσω στην διάρ-κεια ποτίσματος που επιθυμείτε. 40

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 4 Ρύθμιση της έναρξης ποτίσματος ώρα αργότερα: 2 C Η αποθηκευμένη ώρα έναρξης του ποτίσματος μπορεί να ρυθμιστεί ώρα αργότερα. v Πιέστε το πλήκτρο Start +h C. Η έναρξη ποτίσματος ρυθμίζεται σε ώρα αργότερα. Παράδειγμα: Η αποθηκευμένη ώρα έναρξης έχει ρυθμιστεί στις 3 η ώρα. Πιέζοντας το πλήκτρο Start +h ρυθμίζεται η έναρξη ώρα αργότερα για τις 4 η ώρα. Αλλαγή της διάρκειας ποτίσματος: Ανάλογα αν κάνει κρύο ή ζέστη, μπορείτε να ρυθμίσετε την διάρκεια ποτίσματος πριν ξεκινήσει το προγραμματισμένο πότισμα, χωρίς να αλλάξετε την προγραμματισμένη συχνότητα ποτίσματος και την ώρα εκκίνησης ποτίσματος. Χειροκίνητη λειτουργία (ON): v Γυρίστε τον κυκλικό διακόπτη Run Time στην νέα διάρκεια ποτίσματος (π.χ.: 5 λεπτά). Εάν αλλάξετε την διάρκεια ποτίσματος ενώ εκτελείται κάποιο πρόγραμμα ποτίσματος, θα συμβεί το εξής: Εάν η νέα διάρκεια ποτίσματος είναι μεγαλύτερη από την παλιά, τότε το πρόγραμμα ακολουθεί τη νέα διάρκεια ποτίσματος. Εάν η νέα διάρκεια ποτίσματος είναι μικρότερη από την παλιά, τότε το πρόγραμμα ποτίσματος που εκτελείται σταματά μετά από λεπτό. Μπορείτε να ανοίξετε και να κλείσετε τον προγραμματιστή ποτίσματος χειροκίνητα, οποιαδήποτε στιγμή. Η ώρα έναρξης και η συχνότητα ποτίσματος διατηρούνται. v Γυρίστε τον κυκλικό διακόπτη Run Time σύμφωνα με την φορά των δειχτών του ρολογιού στο ON. Ο προγραμματιστής ανοίγει για 30 λεπτά ανεξάρτητα από τα αποθηκευμένο πρόγραμμα. Για να επαναφέρετε το πρόγραμμα, πρέπει να ξαναρυθμίσετε την προηγούμενη διάρκεια ποτίσματος. Λειτουργία κακοκαιρίας (OFF): Μπορείτε να κλείσετε χειροκίνητα τον προγραμματιστή, οποιαδήποτε στιγμή. Μπορείτε να κλείσετε τον προγραμματιστή χειροκίνητα ακόμα και όταν εκτελεί κάποιο πρόγραμμα ποτίσματος χωρίς να επηρεάσετε την ώρα έναρξης και την συχνότητα ποτίσματος. v Γυρίστε τον κυκλικό διακόπτη Run Time στο OFF. Ο προγραμματιστής κλείνει ή παραμένει κλειστός ανεξάρτητα από το αποθηκευμένο πρόγραμμα ποτίσματος. Για να επαναφέρετε το πρόγραμμα, πρέπει να ξαναρυθμίσετε την προηγούμενη διάρκεια ποτίσματος. 4

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 42 6. Αποθήκευση του προγραμματιστή Αποθήκευση του προγραμματιστή ποτίσματος για τον Χειμώνα: Ανακύκλωση: (σύμφωνα με τον κανονισμό RL 2002/96/ EC). Γυρίστε τον κυκλικό διακόπτη Run Time στο OFF. Το πρόγραμμα ποτίσματος δεν εκτελείται. 2. Αποθηκεύστε τον προγραμματιστή ποτίσματος σε στεγνό μέρος, προστατευμένο από την παγωνιά. Μην πετάξετε τη συσκευή στα σκουπίδια, αλλά φροντίστε να ανακυκλωθεί από ειδικό κέντρο ανακύκλωσης. Ανακύκλωση των άδειων μπαταριών: Παρακαλούμε επιστρέψτε τις άδειες μπαταρίες στον αντιπρόσωπο της GARDENA ή φροντίστε εσείς για τη σωστή ανακύκλωσή τους. Πετάξτε τις μπαταρίες μόνο όταν είναι εντελώς άδειες. 7. Συντήρηση Καθαρισμός φίλτρου: Να ελέγχετε το φίλτρο B συχνά και να το καθαρίζετε αν είναι απαραίτητο. 7 B 6. Ξεβιδώστε με το χέρι το ρακόρ κορμού 6 του προγραμματιστή (χωρίς να χρησιμοποιείτε εργαλεία). 2. Εάν είναι απαραίτητο ξεβιδώστε και την συστολή 7. 3. Βγάλτε το φίλτρο B B από το ρακόρ κορμού 6 και καθαρίστε το. 4. Ξανασυνδέστε τον προγραμματιστή ποτίσματος (Κεφ. 4). 8. Επίλυση προβλημάτων Βλάβη Αιτία Επίλυση Δεν μπορείτε να ανοίξετε Η μπαταρία είναι σχεδόν v Βάλτε καινούρια αλκαλική και να κλείσετε τον άδεια (Η ένδειξη για την μπαταρία. προγραμματιστή κατάσταση της μπαταρίας χειροκίνητα αναβοσβήνει). Η βρύση είναι κλειστή. v Ανοίξτε την βρύση. Το πρόγραμμα ποτίσματος Το πρόγραμμα έχει κλείσει: v Γυρίστε τον κυκλικό διαδεν εκτελείται Ο κυκλικός διακόπτης κόπτη Run Time στην Run Time είναι στο OFF επιθυμητή διάρκεια ή στο RESET. ποτίσματος. 42

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 43 Βλάβη Αιτία Επίλυση Το πρόγραμμα ποτίσματος Το πότισμα είχε ξεκινήσει v Γυρίστε τον κυκλικό διαδεν εκτελείται χειροκίνητα και τελείωσε κόπτη Run Time στην αυτόματα μετά από 30 λεπτά. επιθυμητή διάρκεια Ο κυκλικός διακόπτης Run ποτίσματος. Time έχει γυρίσει στο ON. Η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (Η ένδειξη για την κατάσταση της μπαταρίας αναβοσβήνει). v Βάλτε καινούρια αλκαλική μπαταρία. Δεν έχετε τοποθετήσει v Ελέγξτε την πολικότητα σωστά την μπαταρία. (+/-). Δεν γίνεται πότισμα Η σύνδεση με τον αισθητήρα v Ρυθμίστε το επίπεδο δείχνει αρκετή υγρασία. υγρασίας στο Υγρασιόμετρο. Η βρύση είναι κλειστή. v Ανοίξτε την βρύση. Το πότισμα δεν γίνεται Ο διακόπτης έχει γυρίσει v Ξαναρυθμίστε την ώρα την προγραμματισμένη στο μεταξύ στο Reset. έναρξης ποτίσματος ώρα (Κεφ. 5). Η μπαταρία αδειάζει σε Η μπαταρία που έχετε v Χρησιμοποιείτε μόνο. σύντομο χρονικό διάστημα χρησιμοποιήσει δεν είναι αλκαλικές μπαταρίες. αλκαλική. A Σε περίπτωση άλλης βλάβης, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο Σέρβις της GARDENA. Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της GARDENA. 9. Προτεινόμενα εξαρτήματα Υγρασιόμετρο GARDENA Κωδ. 88 Αισθητήρας Βροχής Κωδ. 89 GARDENA Αντικλεπτική προστασία Κωδ. 85-00.79.00 GARDENA (Από εξουσιοδοτημένο σέρβις GARDENA) Καλώδιο αντάπτορα Για σύνδεση παλιότερων Κωδ. 89-00.600.45 GARDENA αισθητήρων (Από εξουσιοδοτημένο σέρβις GARDENA) 0. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ελάχιστη / μέγιστη πίεση λειτουργίας: Ελάχιστη κατανάλωση νερού: 20 l/h Επιτρεπόμενα υγρά: Μέγιστη θερμοκρασία υγρού: 40 C 0,5 bar / 2 bar Καθαρό τρεχούμενο νερό 43

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 44 Κύκλοι ποτίσματος ανά ημέρα: Κύκλοι ποτίσματος ανά εβδομάδα: Διάρκεια ποτίσματος προγράμματος: Τύπος μπαταρίας: Διάρκεια της μπαταρίας: 3 x (κάθε 8 ώρες), 2 x (κάθε 2 ώρες.), x (κάθε 24 ώρες.) Κάθε ημέρα, κάθε 2η 3η ή 7η μέρα, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 0, 5, 30, 60, 90,20 λεπτά Χ 9V αλκαλική μπαταρία μαγγανίου (αλκαλική) τύπου IEC 6LR6 Περίπου ένας χρόνος. Σέρβις / Εγγύηση Εγγύηση: Η GARDENA εγγυάται αυτό το προϊόν για 2 χρόνια (από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση καλύπτει όλες τις σημαντικές βλάβες του μηχανήματος οι οποίες θα προκληθούν αποκλειστικά από σφάλματα στο υλικό ή την κατασκευή του προϊόντος. Εάν το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση είναι δική μας επιλογή εάν θα αντικαταστήσουμε ή θα επισκευάσουμε το προϊόν δωρεάν εφόσον ακολουθήθηκαν οι παρακάτω όροι: Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σωστά, σύμφωνα με τις δεδομένες πληροφορίες στο έντυπο των οδηγιών χρήσης. Ούτε ο αγοραστής ούτε κανένας τρίτος δεν έχει προσπαθήσει να επισκευάσει το προϊόν. Βλάβες οι οποίες προκλήθηκαν από λάθος εγκατάσταση της μπαταρίας ή από μπαταρία με διαρροή δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Βλάβη που έχει προκληθεί από την παγωνιά δεν καλύπτεται από εγγύηση. Η εγγύηση του εργοστασίου δεν εμποδίζει ή δεν καλύπτει τους τυχόν όρους εγγύησης από το κατάστημα πώλησης, εάν άλλα συμφωνήσατε μαζί του. Για οποιοδήποτε πρόβλημα έχετε με τον Προγραμματιστή ποτίσματος παρακαλούμε επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο σέρβις της GARDENA ή επιστρέψτε το προϊόν με δική σας επιβάρυνση στο service της GARDENA μαζί με την κάρτα εγγύησης πλήρως συμπληρωμένη και υπογεγραμμένη, στην διεύθυνση που αναγράφεται στην τελευταία σελίδα. 44

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 77 PL Odpowiedzialnoњж za produkt Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania. H Termйkfelelхssйg Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is. CZ Ruиenн za vэrobek Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvolanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн. SK Zodpovednosќ za vady vэrobku Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie smezodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo. Υπαιτιότητα προϊόντος Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απολειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ. SLO Jamstvo za proizvode Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor. HR Odgovornost za proizvod Izriиito naglaљavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu љtetu nastalu pri uporabi naљih proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaљ-tenom servisu. Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor. RO Responsabilitatea legala a produsului Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Acelea i prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor. I Responsabilità del prodotto Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. 77

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 78 PL Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej Niїej podpisany Husqvarna AB, 56 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej opisane urz dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj waїnoњж. H EU azonossбgi nyilatkozat Alulнrott, Husqvarna AB, 56 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti. CZ ES Prohlášení o shodě Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 56 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost. SK ES Vyhlásenie o zhode Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 56 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť. Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK Η υπoγεγραμμένη: Husqvarna AB, 56 82 Huskvarna, Sweden πιστoπoιεί ότι τα μηχανήματα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τις oδηγίες της Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή μας. SLO Izjava o skladnosti s pravili EU Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 56 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami. HR Izjava o usklaрenju s pravilima EU Potpisana tvrtka Husqvarna AB, 56 82 Huskvarna, Sweden, potvrрuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaћi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama. RO UE - Certificat de conformitate Prin prezenta Husqvarna AB, 56 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг. I Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta Husqvarna AB, 56 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. Opis urz dzenia: Megnevezйs: Oznaиenн pшнstroje: Oznacenie prнstroja: Περιγραφή του προϊ ντος: Oznaka naprave: Oznaka ureрaja: Descrierea articolelor: Descrizione del prodotto: Sterownik nawadniania Цntцzoуra Zavlaћovacн hodiny Zavlaћovacie hodiny Προγραμματιστής Ποτίσματος Namakalne ura Sat za navodnjavanje Programator de udat Watertimer elettronico Typ: Art. nr.: Tнpus: Cikkszбm: Typ: И.vэr: Typy: Typovй и.: Τ πος: T 030 plus Κωδ. Νο.: 860 Tip: Љt. art.: Tipovi: Br. art.: Tipuri: Nr art.: Tipo: Art.: Dyrektywy UE: EU szabvбnyok: Smмrnice EU: Smernice EU: EU Προδιαγραφές: Smernice EU: Odredbe EU-e: Directive UE: Direttive UE: 2004/08/EC 93/68/EC Harmonisierte EN EN 5504-:09/02 EN 5504-2:08/02 Hinterlegte Dokumentation: Deposited Documentation: Documentation déposée : GARDENA Technische Dokumentation E. Renn 89079 Ulm GARDENA Technical Documentation E. Renn 89079 Ulm Documentation technique GARDENA E. Renn 89079 Ulm Rok nadania znaku CE: CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok inљtalбcie znaиky CE: Έτος πιστοποιητικο 2007 ποι τητας CE: Leto namestitve oznake CE: Godina stavljanja CE-oznake: Anul de marcare CE: Anno di rilascio della certificazione CE: Ulm, 0.07.2007r. Ulm, 0.07.2007 V Ulmu, dne 0.07.2007 Ulm, 0.07.2007 Ulm, 0.07.2007 Ulm, 0.07.2007 Ulm, 0.07.2007 Ulm, 0.05.2007 Ulm, 2.0.2007 Uprawniony do reprezentacji Meghatalmazott Zplnomocnмnec Splnomocnenec Ν μιμος εκπρ σωπος της εταιρίας Vodja tehniиnega oddelka Opunomoжenik Conducerea tehnicг Rappresentante autorizzato Peter Lameli Vice President 78

860-29.960.05_0.02.202_GARDENA.qxp 3.05.202 23:3 Seite 80 Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 73 490-23 Reparaturen: (+49) 73 490-290 service@gardena.com Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso Torre B (C428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 594 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 6 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+6) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 400 Linz Tel.: (+43) 732 77 0 0-90 consumer.service@ husqvarna.at Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 052 Baku Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 63 930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 2 Mail: info@gardena.be Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 400 9º andar São Paulo SP CEP: 0500-903 Tel: 0800-2252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. Андрей Ляпчев Nº 72 799 София Тел.: (+359) 02/9753076 www.husqvarna.bg Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 00 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 447 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330 Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 0466 Phone: (+56) 45 222 26 Zipcode: 478044 80 China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 2080 Phone: (+86) 2 5959629 Domestic Sales www.gardena.com.cn Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 8 No. 68 D-3, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 57 2922700 ext. 05 jairo.salazar@ husqvarna.com.co Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 0090 Zagreb Phone: (+385) 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr Cyprus Med Marketing 7 Digeni Akrita Ave P.O. Box 2707 64 Nicosia Czech Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 239/5b 49 00 Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: 800 00 425 servis@cz.husqvarna.com Denmark GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info@gardena.dk Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E-8 y 0 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 0, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj@husqvarna.ee Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 0058 HELSINKI info@gardena.fi France GARDENA France Immeuble Exposial 9-allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F- 92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 0 40 85 30 40 service.consommateurs@ gardena.fr Georgia ALD Group Beliashvili 8 59 Tleilisi Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Greece HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 94 00 Κορωπί Αττικής V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 20 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. - 3 044 Budapest Telefon: (+36) 25-46 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 0 Reykjavik ooj@ojk.is Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 034.203. info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 - Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 02-0084 Phone: (+8) 33 264 472 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Kazakhstan LAMED Ltd. 55/, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 0 005 Kostanay Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 72004 Bishkek Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bakužu iela 6 LV-024 Riga info@husqvarna.lv Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-5204 Kaunas centras@husqvarna.lt Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 2 Luxembourg 200 Phone: (+352) 40 4 0 api@neuberg.lu Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 509 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 388-3434 icornejo@afosa.com.mx Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 5076 305 AD ALMERE Phone: (+3) 36 520000 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 96 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 224 Phone: (+64) (0) 9 920240 support.nz@husqvarna.co.nz Norway GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 540 Vestby info@gardena.no Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 70 Lima Tel: (+5) 3320400 ext. 46 juan.remuzgo@ husqvarna.com Poland Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 5 b 03-37 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl Portugal Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635-595 Rio de Mouro Tel.: (+35) 2 922 85 30 Fax : (+35) 2 922 85 36 info@gardena.pt Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 7-23, RO 03603 Bucureєti, S Phone: (+40) 2 352.76.03 madex@ines.ro Russia ООО Хускварна 4400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр Химки Бизнес Парк, помещение ОВ02_04 Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 273 Belgrade Phone: (+38) 848882 miroslav.jejina@domel.rs Singapore Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 57785 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg Slovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 239/5b 49 00 Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: 800 54 044 servis@sk.husqvarna.com Slovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 400 Linz Tel.: (+43) 732 77 0 0-90 consumer.service@ husqvarna.at South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za Spain Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 9 708 05 00 atencioncliente@gardena.es Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname South America Sweden Husqvarna AB S-56 82 Huskvarna info@gardena.se Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 0 5506 Mägenwil Phone: (+4) (0) 848 800 464 info@gardena.ch Turkey GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: /B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 26 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua Uruguay FELI SA Entre Ríos 083 CP 800 Montevideo Uruguay Tel: (+598) 22 03 8 44 info@felisa.com.uy Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 050 Caracas. Tlf: (+58) 22 992 33 22 info@casayjardin.net.ve 860-29.960.05 / 022 GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com