θαρραλέος, -α tromalo, -i / tromano, -i, bitra$aqo, bidaraqo, -i, bidarano, -i / zorale / zurane-gisqo, zurale-gi(e / o)sqo, -i θαρρεί hakjarel /

Σχετικά έγγραφα
κάβα, -ες (βλ. λ.κελλάρι) καβάκι-α kavάki / -os, -Ca (βλ.και λ. σημύδα) καβάλα i(n)klistipe, i(n)klisto, -i, -e καβαλά(ει) i(n)klel, nikjol(a),

υαλοπίνακας, -ες 3amosqi phal, ~qe ~(j)a, 3amlίki / -o(s), -Ca υαλουργία 3am3ilίkos, 3amisqo butjaripe, 3am3ilίki, *3amiskeripen, jalinaqi vuti

γαβάθα (η) xaralo Caro, ~e ~e kuci, -a γάγγλιο (το) gjulάri, -a γάγγραινα (η) gάngrena, Cangenqo kernipe(n) γάζα (η) γάza, -es, gazα, es = tang

αβάδιστος, -η, -ο biphir(a)do, -i άβαθα (τα) biaxort, nane-axort, naj-derίni, ~ νερά xare panja, xarne paea αβαθής, -ής, -ές biaxort, ~ή ύδατα

ναυτιλία pampurέnsa(r) ladaimάta ναυτιλιακός, -ή pampurenqo, -i, ~ή εταιρία pampurenqi fάbrika ναυτίλος, -οι (βλ. λ. μούτσος) νάφθα nέfti / -os

θάμνος (ο) (Ουσιαστικό, Ο14) (θά-μνος) [αρχ. θάµνος < επίρρ. θαµ (= συχνά)]

βάγια (τα) xurmalinaqe patr(in)a, vάja, Κυριακή των Βαϊων Vajenqo Kurko βαγόνι (το) vagόni / -o(s), -a βάδην phirindos, pyn(d)rέnsa βαδίζει phirel(a)

ταβάνι, -α tavάni / -o(s), -(n)ja ταβέρνα, -εςdukjάni / -o(s), -(n)ja, dujέni, -a, khapli, -a, kύrcyma, -e, -e(s) ταβερνιάρης, -ισσα

δα ak, (k)a-, -(k)a, -ta, άκουδα! (α)$un-da, εδώδα athe-a, akate, kadate, ada8e, εκείδα othe-a, okote, kodote, odu8e, έλαδα! av-ta!

χαβάνι, -α havάni / -o(s), -(n)ja / -ora χάβρα topladίa, kalabalίki / -lύko(s) χαδάκι, -α Cumidiporro, -a, sevincίci, -a χάδι, -α Cumidipe(n),

εγκαθίσταται thol-pes, be$el pesqe, be$a(l)el-pes, (σπ.) (j)erlestisάol, εγκαίνια putarimasqo gies, puterimasqo dives, pitrimnasqo dies εγκαινιάζει

φάβα fάva φαγάκι xaporro, xaborro, -e / zum(i)orry, -a, zumίca, -es, xa$(oj)orri, -a φαγάνα, -ες xalxano / xaljarno / xalamno / xan3amno, -e / -i, -a

λάβα zύlti λαβαίνει (βλ.λ. δέχεται, παίρνει) λαβή, -ές astaripe, -mata, vast, -a, dέsti / -o, -(or)a, vastάri / stavάri, -a, (μαχαιριού) vast(uno),

ιαματικός, -ή sastarimasqo, -i / sastarno, -I ίαση sastar(d)ipe(n) ιάσιμος, -η (βλ. λ. θεραπεύσιμος) ιατρείο, -α jatrίos, -a, (σπ.

οβίδα, -ες gjulάva, -es, phabaj, -a, goljόvo, -ora ογδοηκοστός, -ή oγdondanqo, -i, oxtovarde$utno, -i, oxtovardέ$to, ogdόndato, ogdondu(t)no, -i,

μα ama, li, aj, a / ~ την πίστη μου o De(ve)l te marel man!, Te merav (me)!, baja!, ma to Deel!, xav Devles8ar! μαγαζάκι, -α dukjanίci, dujenίci,

παγερός, -ή en-$udro, gajek-$udro, -i, mulo $udro, kurdo $udro, $udro-$udrorro, -i, bύzi, paγome(n), pahome, phaome παγερότητα baro $udripe(n),

Θα & (πριν από α) θ (μόρ.): ❶ χρησιμοποιείται

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΤΣΙΓΓΑΝΟΠΑΙΔΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ. Ευάγγελος Μαρσέλος. Εκπαιδευτικό γλωσσάρι Ελληνο-Ρομανή

Το κήρυγμα και τα θαύματα του Χριστού μέσα από τη λατρεία. Διδ. Εν. 9

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ

Estimation of grain boundary segregation enthalpy and its role in stable nanocrystalline alloy design

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)

met la disposition du public, via de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

Τους Μύθους αν ξυπνήσεις... θησαυρούς θα ανακαλύψεις

παντοδυναμία Τι είναι θαύμα; αγάπη του Θεού έμπρακτα η πίστη Ο Χριστός έκανε θαύματα Δια μέσου των αγίων

rs r r â t át r st tíst Ó P ã t r r r â

ΝΟΜΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΤΗΤΑΣ : Οι ιδιότητες των χηµικών στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΩΝ ΕΡΩΤΗΣΕΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ

Εργασία Οδύσσειας: θέμα 2 ο «Γράφω το ημερολόγιο του κεντρικού ήρωα ή κάποιου άλλου προσώπου» Το ημερολόγιο της Πηνελόπης

Τα πολύτιμα πετράδια του θεϊκού Μου στέμματος

Για να εμφανιστούν σωστά οι χαρακτήρες της Γραμμικής Β, πρέπει να κάνετε download και install τα fonts της Linear B που υπάρχουν στο τμήμα Downloads.

ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s

ΑΝΤΙΓΟΝΗ του Σοφοκλή

Το άτομο του Υδρογόνου

EÓfiÙËÙ EPMOKPA IA KAI EPMOTHTA

ΚΟΥΚΛΟΘΕΑΤΡΟΥ Mαρτίου ΦΕΣΤΙΒΑΛ 21 Mαρτίου παγκόσμια ήμερα κουκλοθέατρου

VOLATSAKAS ENERGY & AUTOMATION. Προϊόντα για Εφαρµογές Στερεών Καυσίµων Τζάκια - Λέβητες ξύλου & pellet BIOMASS. Τιµοκατάλογος προϊόντων 2012/2013

Jøtul C 24. Θαυμάσια θέα φωτιάς

ΟΝΟΜΑ: 7 ο ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗΝ ΓΛΩΣΣΑ

Βλέπουν τα θαύματα και ομολογούν τη χάρη (Κυριακή Ζ Ματθαίου)

ΝΕΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΕΣ ΤΙΜΩΝ

Ένα γόνιμο μέλλον. στο παρόν και πνευματικές ιδιότητες που εκδηλώνουν οι Έλληνες όταν κάνουν τα καλά τους έργα

Τεχνικός Κανονισμός για τον τρόπο κατανομής δαπανών κεντρικής θέρμανσης σε κτίρια που περιλαμβάνουν περισσότερες της μιας ιδιοκτησίες.

Μέτρο για όλα ο άνθρωπος; (Μέρος 2o)

Ι ΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ. Παππάς Χρήστος Επίκουρος Καθηγητής

ΑΣΚΗΣΗ 2. Μετατροπή ηλεκτρικής ενέργειας σε θερμότητα

ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΑΣΚΗΣΕΩΝ ΓΡΑΠΤΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ

Ενεργειακά τζάκια ΚΑ226. ÙÌfiÛÊ ÈÚ ÂÛÙ ÛÈ Î È ı ÏappleˆÚ ΚΑ306 ΚΑ136 ΚΑ146 R KA146 P. Η ζεστασιά είναι το στοιχείο µας

Θέρμανση Τεχνικά δεδομένα EKOMB-AH > EKOMB22AAV1H > EKOMB28AAV1H > EKOMB33AAV1H

η φιλοσοφία Gestalt, η προσέγγιση PSP, το Playback Θέατρο: τοπία αυτοσχεδιασμού

ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΠΕΤΡΕΣ Le parole sono pietre

Λίγα λόγια για την προσευχή με το κομποσχοίνι.

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα. Μετάδοση Θερμότητας. Ενότητα 4: Εξαναγκασμένη Θερμική Συναγωγιμότητα

Β ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ (στ ) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ. ΚΡΕΩΝ: Σε σένα, σε σένα μιλώ, που σκύβεις το κεφάλι στο έδαφος,ομολογείς ή αρνείσαι ότι τα έκανες αυτά εδώ;

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΗΣ ΓΚΡΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ A1 ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΑΠΟ 8 ΕΩΣ 15 ΕΤΩΝ

ΠΕΡΙ ΟΙΚΩΝ. Τεταρτημόρια

Αναπληρωτής Καθηγητής Τμήμα Συντήρησης Αρχαιοτήτων και Έργων Τέχνης Πανεπιστήμιο Δυτικής Αττικής - ΣΑΕΤ

Μακάριοι οι πτωχοί τω πνεύματι

ΘΑΝΑΣΗΣ ΣΕΦΕΡΛΗΣ συγγραφέας του βιβλίου ΚΑΡΚΙΝΟΣ: ΔΑΣΚΑΛΟΣ & ΦΙΛΟΣ

Μόνο ένα παράδειγμα από το μάθ. 21 (παράλυτος):

Οι φίλοι μας τα ΔΕΛΦΙΝΙΑ. Κείμενο και εικονογράφηση: Giovanni Bearzi

Ο Γέροντας Ιωσήφ εμφανίσθηκε πολλές φορές μετά την κοίμηση του

ΕΝΩΣΗ ΚΥΠΡΙΩΝ ΦΥΣΙΚΩΝ

FORD KA KA_202054_V2_2013_Cover.indd /06/ :51

Τα παρατηρήσιμα μεγέθη των αστεριών (λαμπρότητα, L, επιφανειακή θερμοκρασία, T eff

ΠΑΖΛ Το παζλ συµβολίζει την απόλυτη σύνδεση, την εύρεση του ιδανικού άλλου µισού,την ολοκλήρωση αλλά και την παιδικότητα.

Ο Άνθρωπος Δημιουργός στην Αθήνα. «ΠΟΛΙΣ». Ο χώρος των ανθρώπων-δημιουργών στην Αρχαία Αθήνα ζωντανεύει στην σύγχρονη Ελλάδα.

ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ ΑΝΤΙΓΟΝΗΣ ΧΑΪΚΟΥ

Οι θαυμαστοί συγκάτοικοί μας στις ελληνικές θάλασσες: τα θαλάσσια θηλαστικά.

Ερωτήσεις στο 2o κεφάλαιο από τράπεζα θεμάτων. Περιοδικός πίνακας. Σταυρακαντωνάκης Γιώργος Λύκειο Γαζίου Page 1

Κυριακή 5 Μαΐου 2019.

Η Παύλεια Θεολογία. Σωτηριολογία. Αικατερίνη Τσαλαμπούνη Επίκουρη Καθηγήτρια Τμήμα Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογίας

Στοιχεία συνάντησης της εξομολόγησης με την προσωποκεντρική θεωρία

ναούς β. να τους συγχωρήσει τις αμαρτίες τους β. που κάθισαν οι μαθητές του Χριστού στο Μυστικό Δείπνο β. τη θυσία του Χριστού

Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΟΥ ΑΧΙΛΛΕΑ, ΒΑΣΙΛΙΑ ΤΩΝ ΜΥΡΜΙΔΟΝΩΝ

Γιατί ο Ιησούς Χριστός ήταν και είναι «σημείον αντιλεγόμενον» Διδ. Εν. 6

3. Έχουμε δύο ποτήρια, το ένα γεμάτο πάγο και το άλλο γεμάτο με νερό 80 C. Τα αφήνουμε πάνω σε ένα τραπέζι. Τι θα συμβεί καθώς περνά ο χρόνος;

Κατανόηση γραπτού λόγου

ΤΖΑΛΑΛΑΝΤΙΝ ΡΟΥΜΙ. Επιλεγμένα ποιήματα. Μέσα από την Αγάπη. γλυκαίνει καθετί πικρό. το χάλκινο γίνεται χρυσό

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

Θ, θ, θῆτα, τό, άκλιτο, το όγδοο γράμμα του ελλ. αλφαβ. ως αριθμητικό, θʹ = ἐννέα, ἔνατος, αλλά θ = Το θ είναι το δασύπνοο άφωνο που

ΘΕΡΜΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ (Παλινδρομικές Θερμικές Μηχανών)

Κατηγορία Κωδ. Βιβλίου Τίτλος βιβλίου Τιμή σε ευρώ ΓΙΑ ΝΕΟΥΣ ΒΙΝΤΕΟ ΚΛΙΠ: Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΟΥ... ΒΛΕΠΕΤΑΙ; 2.00

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΤΣΙΓΓΑΝΟΠΑΙΔΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ. Ευάγγελος Μαρσέλος. Εκπαιδευτικό γλωσσάρι Ελληνο-Ρομανή

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Γ Ρ Α Π Τ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ Π Ρ Ω Τ Η Σ Ε Ι Ρ Α Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν

ECOELASTIKA ΑΕ ΕΚΕΤΑ/ΙΔΕΠ

Ένας θαυμάσιος μαρτυρικός αγιογράφος χωρίς χέρια και πόδια

Ασφάλεια. και Α οδοτική. Λειτουργία. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ (Τζάκια Λέβητες ξύλου & pellet) VOLATSAKASBIOMASS ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ 2012/2013

Οι Γραφές αποκαλύπτουν αλήθειες της πίστης: Παράδεισος-Πτώση-Σωτηρία

Στο Πολεμικό Ναυτικό μαθητής του Εκκλησ. Λυκείου Λαμίας

Χρόνος(min) Θερμοκρασία A σε 0 C Θερμοκρασία B σε 0 C

Ενέργεια και ισχύς του ηλεκτρικού ρεύματος

ΕΚΦΕ Α ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΑΤΤΙΚΗΣ. Φύλλο αξιολόγησης 1

Άσκηση 10 Παίζω Μαθαίνω Αποφασίζω

Μητρ. Καλαβρύτων: «Οι δοκιμασίες είναι «επισκέψεις» του Κυρίου»

Απόσπασμα από το βιβλίο «Πως να ζήσετε 150 χρόνια» του Dr. Δημήτρη Τσουκαλά

Chapter 1 Fundamentals in Elasticity

Transcript:

Θα ka(ma), ~ πάω ka(ma) 3av, ~ έρθει k(am) a(v)el,~ το αγοράσεις? Ka bik(i)nes -les? Mε ποιους ~ αγωνιστούμε?sa(v)έnca ka ra$as? Τι ~ γίνει άμα μεγαλώσει? So ka(ma) kerd(j)olkάna ka barjol? Tι ~ συμβεί? So k(am ) a(v)el? θάβει praxosarel, praxόnel(a), paraxόjel(a), praxol pharό(n)el,praxusarel,pharόzel(a), pharό(e)l(a), parxόjel(a) θάβεται praxosά(v)ol/ praxosarel pes, praxό(n)jel(a) pe(s), pharόnel(a) pe(s) θαλαμηπόλος, -οιkamarόt-os, -ea / kamariέri, -a, kam(e)rάri, -a θαλαμίσκος, -οιkam(e)rίca, -es θάλαμος, -οιkάm(a)ra, -es, οdάva, -es, odάja, -es, οdά-s, -dea/σκοτεινός ~ (φυσ.) kάmera, ~ αερίων gazenqi kάmera θαλαμοφύλακας, -ες odavaqo bekcί-as, -`qe ~a, udasqo bekcίs, ~qe ~δes, odajaqo bekcίo, ~qe ~a, odasqo bek-cί-s, -dea,kamraqo arakhamno, ~qe ~e θάλασσα, -ες denίzi, -a (αρσ.), derjav, -a, dereav, -a (θ.), dor(j)av, dar(j)av, dor(j)ov, -a, mάra, -e θαλασσί denizesqo vύnoto (boeάva), derjavaqi(boja), γέrano, jέrano, -i θαλασσινός, -ήdenizenqo, -i, denizesqo, -i, derjavenqero, -i, derjavaqo, -i θαλασσινός, -οίdenizlί-(o / a)s, -a/(ναυτικός)gemi3ί-(o / a)s, -(de)a / derjavenqero, -e θαλάσσιος, -α denizesqo, -i, derjavaqo, -i.derea(v)aqo, -i θαλασσογραφία, -ες denizesqo, sureti θαλασσοκρατορία, -ες denizesqo thagaripe, ~qe~mata θαλασσοκράτορας denizenqo thagar, ~qe ~a θαλασσόλυκος, -οι"denizesqoruv", "~qe~a" / phuro-phirno, derjavenqoro, ~e~qere θαλασσοπούλι, -α denizesqi, derjavaqicirikli, ~qe ~a θαλασσοταραχή (derjavaqi) fyrtύna, dalgάja, derjavaqo phukipe(n), moraqi izdramάta θαλερός, -ήpatr(in)alo, -i / luludjalo, -i / zuralo, -i θάλλει patrά(lj)ol(a), luludjά(lj)ol(a) / zor si-les θαλπωρήgudlo tatipe(n) θαμμένος, -ηpraxome(n) θάμνος, -οιcalίa, -es, bur, -(j)a, tύfa, -e(s), rύgo, -urja θαμνώδης, -ειςcalienqo, -i, Calilis / bur(j)alo, -i / rygonqo, rygalo, -i θαμπάδα, -εςu$ukosqi uchal(in), ~qe ~a, bulύto(s), -(or)a, bulύti, -a θαμπός, -ή zόrlem sikado okorig, bulutosqo / -isqo, -i θάμπωμα*uchaljaripe(n), bulutipe(n), θa(m)bope, vurkope θαμπώνει (μτβ.) korrjarel(a), vurkόnel(a), vurkosarel, θabόnel(a), (αμτβ.) bulutisάol, vurkosάol, θa(m)bosάol θαμώνας, -ες (virutno*)mϋsterί-(o / a)s, -a, misteri-s, -δes, musterί-s, -dea / dόsti, -a θανάσιμα merimasqe,merimnasqe, meripnasqe, χτυπημένος ~ mulikanes Calado θανάσιμος merim(n)asqo, mundarno, xasarno, -i θανατερός, -η (βλ. λ. θανάσιμος) θανατηφόρος, -α (βλ. λ. θανάσιμος) θανατικό pharonasvalipe, merdipe(n) θανατάς (=χάρος) άρρωστος του ~ merimasqe (meripnas8e) nasvalo θάνατος, -οιmeripe(n), -m(n)άta, meribe(n) θανατώνει mundarel(a), murdarel(a) θανατώνεται mundάrd(j)ol(a) θανάτωση mundaripe(n), murdariben θαρραλέα bidarάsar, bitra$άsa, tromanes,

θαρραλέος, -α tromalo, -i / tromano, -i, bitra$aqo, bidaraqo, -i, bidarano, -i / zorale / zurane-gisqo, zurale-gi(e / o)sqo, -i θαρρεί hakjarel / 3anel;sikάdol-lesqe / ~laqe;fa(no)l-pes θαρρείς hakjares, akhjares / phenes / vakjar(esa) θαρρετός, -ή (βλ. λ. θαρραλέος) θάρρος bitra$aqo gi, bidaraqo ilo / ilalipe(n), tromanipe(n) θαύμα, -τα bari-buti / ~buki, devlesqi-buki, baripe, -mάta / $ukaripe, -mata / Devles8ar! / $ukar! / Kar-th'e-pa$! θαυμάζει 8amasarel, 8amάnel(a), barjol po ilo, mirosarel θαυμάσια en-$ukar θαυμάσιος, -αdevlikano, -i, en-$ukar, (Ν.)pra$ukar, pri$ukar, devlesqo, bar(ikan)o, mίndro, ma(n)gin θαυμασμός θamape(n), miripe, mirimos θαυμαστικό, -άcingardimasqo, akharimasqo, vasikjarimasqo, vikidimasqo, vitimnasqo -qe (ni$άni / -os, -(n)ja, ismάri, -a) θαυμαστός, -ή (βλ. λ. θαυμάσιος) θαυματοποιός, -οίmάgos, -urea θαυματουργός, -ήdevlikano, -i, devlikane butjenqo, -i, θάmata-kerindo, -i θάψε praxosar, praxόne θάψιμο, -ματα praxope, praxosaripe, praxuraripe,paraxopen, pharopen, parxopen, parγopen θέα (thanesqo) dikh(l)ipe(n) θεά, -ές devli, -a / d(ev)el θέαμα, -τα dikhljaripe, -mάta, *dihklutno, -e, dikhlikano, -i / dikhimasqo, -e θεαματικός, -ή jakhes8e-calamno, dikhljar(di)no, -i θεαματικότητα*dihklutnipe(n), dikhljardinipe Θεάνθρωπος Devlesqo Cha(v)o θεάρεστος, -η devlesqo, -i, (σπ.) sevaplys θεατής, -ές dikhindo, -i / *dikhno, -i θεατράκι, -α theatrici, -a, cikno / tikno / siknothέatros, ~e~a θεατρικός, -ή theatrosqo, -i / theatrikano, -i, dikhljarimasqo, -i, ~ή τέχνη teatrosqo zanaάti, mothodimasqi buki θέατρο, -α thέatros, -a, dikhljardo (= dikhimanqo than) / (μτφ.) khelipe(n), kerimάta θεατρώνης, -ες theatrosqo afendik-os, -~qe ~a, *teatrάri, -a θεία, -ες bibi, -a, άbo, bάba, -e(s) θειάφι teάfi, teάfa θειαφίζει teafisarel, tjafίnel(a) θειάφισμα, -ταtjafipe, teafipe(n), -m(n)άta θείε kάko θεϊκός, -ή devlesqo, -i, devlikano, -i θεϊκότητα devlikanipe(n) θείος, -α (βλ. λ. θεϊκός) ~α δίκη Devles8ar maripe, Devlesqi 3ezάva θείος, -οί kak, -a / kako, -e θέλγητρο, -α$uk, -a, $ukaripe(n), -m(n)άta θέλγει magiέnsa cύrdel / sίrdel, magepsarel θέλει mangel, ma(ng)έla θέλημα, -τα mangipe(n), -m(n)άta/angarίa, -es, ambasάda, -e θεληματικός, -ή zurale-gi(e / o)sqo, -i, mangutno, -i, vojaqo, -i θέληση mangutni gogi, ~e ~a, gi(e / o)sqo zuralipe(n), vό(l)ja θελκτικός, -ή crdino, -i, gudljarno, -i, $ukar

θελίτσα, -ες filίca, -es, thelίca, -es, theljorri, -a, \feljorri, -a, f(i)lynkιca, -e, (στο κέντημα) jakhorri/ -y, -a θέμα, -τα thodo, -e, phendo, -e, buti, -a, thauj, -mata / puchipe(n), -mata, mangipe(n), - mata / (σπ.) meselάva, -es/ thέma, -ta (N.-e) / (διοικ.) them, -a, vilaέti, -a θεματοφύλακας, -εςthemesqo arakhamno, ~qe ~e θεμελιακός, -ήthemelutno, -i, βλ. λ. θεμελιώδης θεμέλιο, -α themέli, -a, temέli, -a, demέli, -a θεμέλιος λίθος, -οιthemelisqo / fundosqo bar, ~qe ~a θεμελιώδης, -ειςthemelikano, -i θεμελιωμένος, -ηthemelime(n), demέli, fundome θεμελιώνει themelisarel, themέlja tho(e)l(a), thimeljόnel(a), demέli kerel, fundo(sare)l θεμελιώνεται themelisάol, thimeljosά(j)ol(a), demέli kerd(j)ol, demέli ovel, fundosά(v)ol θεμελίωση themelipe(n), demέli keripe, themέli thopen,fundo(sari)pe θεόγυμνος, -ηen-nango, -i / nango-nangorro, -i θεόθεν devles8ar θεοκατάρατος, -η(e) Devles8ar armandin(d)o, -i θεόκλειστα dίp(ten)-phandlo, -i θεοκόμματος, -οιέn-$ukar 3uvli, ~a, D(ev)el, (πλ.) Devl(j)a θεοκρατικός, -ήdevlesqe-alaves8e hekymέti θεολογία Devlesqe sikljaripe(n), theologίa, teologίa / dίni θεομηνία, -ες devlesqi-xoli, devles8ar maripe(n), xasaripe(n), (σπ.) afέti, -a / bengjalihaάva, bόra, jiv Θεομήτωρ Devlesqi-Daj / ~Dej, BogorOdisa θεομόναχος, -ηs ά-kόrkorry / -i θεομπαίχτης, -ες Devlesqo prasamno, -e, *devleskhelamno, -e, baro (a)ku$amno, -e θεονήστικος, -η dίp(ten) bokhalo, -i θεόξερος, -η s ά-$uko, -i θεοπάλαβος, -η έn-dilo, -i, dίp(ten)-dilikano, -i θεόπνευστος, -η Devles8ar (chuto, -i) θεοποιεί D(ev)el kerel, devleskerel(a), deel kerel(a) θεοποιείται D(ev)el kerd(j)ol θεοποιημένος, -η D(ev)el kerdo, -i θεοποίηση D(ev)el keripe, devleskeripen, *devlaripe θεόρατος, -η en-baro, -i, gajek-baro, -i, devlikano, -i θεοσέβεια Devlesqe pakjape (βλ. και λ. ευσέβεια) θεοσεβής, -είς Devlesqe-pakjano, -i θεοσημία, -ες devlesqo ismάri, ~qe ~a, devlesqi simadi ~qe ~a θεοσκότεινα έn-karanύki θεοσκότεινος, -η sά-skotidaqo, -i θεόσταλτος, -η Devles8ar / kat(ar)'o De(v)el bicha(l)do, -i Θεός D(ev)el, μα το ~! te marel man o ~!, Mar man Dέvla!, Te merav! xav mo rat! Θεέ (μου) Dέvla ('m), προς ~ού Devlesqe! O ~ te (a)rakhel! εκ ~ού Devles8ar, ~ού θέλοντος te dέla o Del, ~ φυλάξοι! / προς ~ού!αrakh Dέvla / O Del te (a)rakhel! / Devles8ar na! Dur amen8ar! / Na'a mo!, Hάer mo!, Ach(i) mo! / Nίsar! o ~ βοηθός ο Del te del/ Devlέsa(r), ένας ~ ξέρει sάde o Del 3anel, με τη δύναμη του ~ού Devlesqezorάsa, Devlέsa(r),o ~ να δώσει o Del te del στην ευχή του ~ού Devlέsa(r), με την ευχή του ~ού Devlέsa(r), baxt te dikhes, έχει ο ~ berekέti e Devlesqe, μέρα του ~ού e Devles8e di(v)es = gi(v)es sar sά θεοσκότεινoς sen-karanύki, dip-karanίki / dip-skotidaqo, -i, korro-kalo, ~i θεόσταλτος, -η Devles8arbichaldo, -i / Devles8ar dindo, -i

θεόστραβος, -η έn-bango, -i, dίp(ten)-bango, -i θεότητα, -ες devlipe(n), -mata Θεοτόκος (βλ. λ. Θεομήτωρ) θεότυφλός, -η en-korro, -y, dip-korro, -i, korrovano, -i Θεοφάνεια Devlesqo -Sikadipe(n);Epifάnia,cikni kόlinda,cikni Kύlunda θεοφοβούμενος, -η devles8ar-darano, -i / Devles8ar-la3ano, -i/ devlesqe pakjano, -i, (σπ.) devlorresqo, -i θεόφτωχος, -η en-chorro, -i / chorro-chorrorro, -i θεραπεία sastaripe(n), jatrepe(n), jatripe(n), jatrope(n) θεραπεύει sastarel(a), jatrosarel, jatrisarel, jatrόnela, jatrέnela θεραπεύεται sast(j)άrd(j)ol(a), jatrepsάol, jatrosάol θεραπευμένος, -η sastardo, -i, jatreme(n), jatrime(n), jatrome(n) θεραπεύσιμος, -η sastardino, -i, kolaj-sastardo, -i θεραπευτήριο, -α sastarimasqo than / kher, ~qe~a [bolnica / hastenava / (no)sukumios] θεραπευτής, -τρια sastarno, -i / drabarno, -i θεραπευτικός, -ή sastarimasqo, -i / sastarno, -i θεριεμένος, -ηekha8ar bar(j)ardo, -i θεριεύει ekha8ar-bariol(a), gajek-bariol(a) θερίζειo rάko(s)-marel, chindali / chindaljάsa del, khas-kerel, chindal(i)-lel, chinel(a) θερίζεται chin(djάr)dol / [orάko(s)-] mard(j)ol / N.khas-kerdol θεριζοαλωνιστική μηχανή kombίna, -es θερινός, -η milaesqo, -i, nilajesqo, -i / ~ές διακοπές milaesqe achadimάta,mila(j)esqo remimos milajipe,nilaimάta θέρισμα chindjaripe(n), chinipe(n) θερισμένος, -η chindal(j)άsa chindo, -i, orάkos mardo, -i/ chingjardo, -i θερισμός orάko(s)(maripe), khas(-maripe), chindaljaqo (vakyti), chinibnasqo vakyti / chindaljaqo, chindali-dipe, chindali θεριστής chindal(j)aq(er)o, -e,orakcί(ο / a)s, -(de)a θεριστικός, -ή orakosqo, -i / chindal(j)aqo, -i / chindjarno, -i, chindal(j)aqo, -i θερμαίνει tat(i)arel(a) θερμαίνεται tat(i)ol(a) / tat(i)άrd(j)ol(a) θερμαινόμενος, -η tat(i)ardindo, -i θέρμανση tat(i)aripe(n) θερμαντικός, -ή tat(i)arimasqo, -i, tat(i)arno, -i θερμαστής, -ές bovesqo(ro), -qe(re) / tat(i)ar3ί-o, -ka / (ναυτ.) gemi3ίas, -Ia θερμάστρα, -εςsόba, -es / tat(i)arni / tat(i)ardi, -a, tatumni, -a, sόba, -es / ~ ξύλων ka$tenqi tatjardi, jagali\, -a, thuvali, -a, furnάva, -e θέρμη (giosqo) tatipe(n) / jagalipe(n) θερμίδα, -ες thermίda, -es, *tatimasqo gin, ~qe ~a θερμόαιμος, -η tate-ratesqo, -i, vrasinde / kyrrynde-raresqo, jagalo, -i, jagale-gi(e / o)sqo / xoljάriko / xol(in)alo, -i θερμοδυναμικός, -ήtatimasqe-zoraqo, -i θερμοκέφαλος, -η kyrrinde-$eresqo, vrasinde-$eresqo, -i θερμοκρασίαtatimasqo hάli (tatipe / $udripe) θερμόμετρο, -α tatimasqo / treskaqo ginamno, ~qe ~e, thermόmetros, -a, (σπ.) dara3άva, -es,khangaqi, -e θερμοπληξία tatimas8ar Caladipe(n) / tatimas8ar nasvalipe(n) θερμός, -ή tato, -i/ jagalo, -i, phabindo, -i, phabardo, -i, tabindo, taberdo, tablo, -i / kirryndo, -i

θερμοσίφωνας, -ες thermosίfonos, -a θερμότητα tatipe(n) θέρος milaj / nilaj, -a/ orakosqibuki θέση, -ειςthan, -a / thope(n), -m(n)άta, achipe(n), be$ipe(n) pόstos, -a / hάli, -a/ zor, $aipe(n) / δεν είμαι σε ~ (να...) naj-man zor (te...) nasti (kerav), na-borίa(a) θεσμικός, -οίnizamosqo, -i / zakonesqo, -i / kanunesqo, -i / thamutno, -i θεσμοθετεί kanύnja tho(e)l(a), kanunisarel θεσμοθετείται kanunisάol, thodol θεσμοθετημένος, -η kanuniskerdo, kanunisardo, -i, kanunime(n) θεσμοθέτηση tham-keripe(n) / nizάmos-thope(n) / kanunipe(n) θεσμός, -ο ίnizάmo(s), -ora / zakόni, -a, tham, -a / kanύni, -a θεσπέσιος, -α devlikano, -i, mίndro (βλ. και λ. θαυμάσιος) θέτει tho(ve)l(a), chol, ~ σε κυκλοφορία thol, chol angle ~ σε κίνηση chol angle, kheladarel, boldin(d)jarel ~ σε αχρηστία *bikerdarel, achadarel, chinadarel ~ υπό αμφισβήτηση *puchimasqe thol, ni prin3anel, in prin3arel, na-pin3arel(a), *bipin3ardarel ~ υπό έλεγχο astardarel, astarimas8e thol, thol telal ~ υπό κράτηση astarimasqe thol / chol, astardarel ~ εκτός μάχης thol tele, e marimas8ar chύdel / chol avri / achavel, achadarel / marel avri ~ εκτός υπηρεσίας(e butja8ar) achavel / avri trάdel ~ εκτός νόμου achadarel, ko(va)llar θετικός, -ή CaC(ukan)o, -i, (gogi)thomasqo, -i / tamάmi, lacho, -i, angledino, -i θετός, -ή thodo, -i / arakhlo, -i, xoxamno, -i, kindo / dino, -i(chao / chaj) θεωρεί pakjal(a), genel(a), gin(av)el, hakhjarel, hakjarel (i)kjarel, 3iker(e)l(a) / thol(a), therel(a) θεωρείται paκjάdol, hakjardinάol, 3andljol, ginάd(j)ol, gendjάrd(j)ol(a), therdjol(a), i(n)kjardinάol, 3ikerdjοl(a) θεωρεί akhjarel-pesqe / hakjarel-pesqe / 3anel(a)-pesqe/ godi tho(e)l(a) pesqe/ vizi(sare)l, fizisarel, mϋri thol θεωρείο, -α galarίa, -es, balkόnι / -ο(s), -(n)ja, *dikhavlin, -a θεωρείται akhjardinά(v)ol / prin3άnd(j)ol, pin3άrd(j)ol(a), ginάdol, gendάrd(j)ol(a), gyndisάol θεωρημένος, -η vizadindo, -i / mjuri-thodo, -i θεώρηση, -εις dikh(a)ipe(n) / vίza / mjuri-thope θεωρητικά genavutnes, ginavutnes, genaimas8ar, gogja8ar / gyndosqo, -i θεωρητικός, -ή gogjaqo, -i, gyndosqo, -i θεωρία, -ες gena(v)ipe(n), gina(v)ipe(n), hakjar(dar)ipe(n), gyndipe Θήβα Fίva Θηβαίος, -α Fίvalί(a / o)s, -ί(de)a θηκάρι, -α kisi, -a, kemέri, -a, dόrba, -es, pό$ki, -a,kin, -(j)a θήκη, -εςthan, -a, *garadali, -a / kemέri, -a, gono, -e, pό$ki, -a / ucharipe(n), -mάta, uchardi, -a, kilίfi, -a θηλάζει CuCi-del(a) / CuCi-pi(e)l(a) θηλασμός CuCidipe(n) θηλαστικό, -ά CuCalo, -e, CuCidino, -e / CuCenqo, -e θήλαστρο, -α CuCni, -a / pipίla, -es θηλή, -ές CuC(n)i, -a, CuCaqo nak, ~qe ~a, gulo, -e (βλ. και λ. ρώγα) θηλιά, -ές pέkl(j)a, -es, lάsos, -(or)a, thelia, -es, flέnka, f(i)lίnka, (σπ.) feli(n), -a θήλυ (βλ. λ. θηλυκό)

θηλυκό 3uvel / 3uvli, -a θηλυκός, -ή 3uvlikano, -i θηλυκότητα 3uvlikanipe(n) θηλυπρεπής, -είς3uvlikano, -e (muru$esqe), 3uvlorri, -a, 3uvlorr(j)aqo, -e θημωνιά, -ές(givenqi) destάva, -es, thimonja, -es, (givenqi) bάla, -es θημωνιάζει thimonjaskerel(a),destάves kerel θήραμα, -ταάvi, -a, vynάtos, -urja / buzno, -e θηρίο, -αve$esqo davάri, ~qe ~a / buzno, -e,javάnis-dibίki, zylάpi/ azderάva, -es, azdέri, -a, ruv, -a / azderάva, -es, gomez / aslάni / -o(s), -a θηριοδαμαστής, -έςasla(nj)enqo zapάri, ~e ~a, zapcί(-o / a)s, -(de)a θηριοτροφείο, -αbuznenqo kher, ~qe ~a θηριωδία, -ες ratvalipe(n), -mάta, chindjaripe(n), -mάta, azderlykos, -Ca, kjotylykos, -Ca θησαυρίζει barvάol, barvάljol(a), baravά(l)jol(a) / barvalimάta khίdel, ~ gέdela θησαυρός, -οίmangin, -a, hazynάva, -es /sumnakunipe, -mάta, rir(i), -a / barvale mangina / barvalimάta θητεία askerlίko(s) / fandarlίki / *siklipe / perisaripe, peretipe θητεύει peretίnel(a), perisarel (βλ. και λ. υπηρετεί) θιασάρχης theatrάri, -a, bulukcί-(o / a)s, -a, theatrosqo mϋndϋri, -a θίασος, -οι bulύki / -os, -Ca, theatrosqi kumpάnja, ~qe ~es θιασώτης, -εςpalaldino, -i θίγει xal e gjόsa,xal ogjkes8ar, azbavel θίγεται Calάd(j)ol, (a)ku$l(j)ol, (a)ku$t(y)ol(a) / xolj(as)άol, dukhάdol po gi, dukhάjvol / astardinάol, astάrd(j)ol(a), azbάdol, azbάjvol θιγμένος, -η Calado, -i/(a)ku$lo, ku$to, -i, la3a(var)do, -i θίγω Cala(v)av/la3avav, xolj(as)arav / astarav, azbavav θλίβεται dukhal pes, sykylyr θλιβερός, -ή dukhamasqo, -i, dukhamno, -i, ro(v)imasqo, rovd(j)arno, -i / gailesqo, -i, kaaxyrlys, chorrorro, -y θλιμμένος, -η dukhado, -i, dukhalo, -i, biasano, -i / sykylmys, sikletime θλίψη dukhape(n), dukhalipe(n), dukhanipe / syklέti, gailάva, -es / -es, -έdea, marαzi θνησιμότητα, merimάta θνητός, -ή, *merindo, -i=manu$, naj-d(ev)el θολά zόrlem(-sikadindos) θολός, -ή melalo, -i, bi($)uzo, -i, karystyrmys, bulutlus, vurkome, trύndo θόλος, -οι kubάva, -es, kubέ-s, -dea θολούρα bulύti / -os, karystyr θολωμένος, -ηbulutisqo / -osqo, -i, karysύki, karystyrmys, vurkome θολώνει (μτβ.) vuskosarel, (αμτβ.) vurkosάol θολωτός, -ή *kubalo, -i θορυβεί, (baro-)muj-thol(a), Cingάr-del, chingar-kerel, chingarel(a) / tra$avel Cingar tho(e)l, ~ vάzdel, ~ marel θορυβείται tra$άol, tra$adinάol, darά(nj)ol(a) θορυβήθηκε, *darάndilo / darajlo, -i, tra$ά(d)ilo, -i θορυβοποιός, -οί, $amata3ί(a / o)s, -ίa / Cingaraq(er)o, -e, fasar3ί-(ο / α)s, -a θόρυβος, -οι, ba$ipe(n), -mάta, baro muj, but-muj, $amatά(va)-es, chingar(dipe), - (mάta), but-chandipe, -mάta/ fasarίa, -, dabάva, -es θορυβώδης, -εις, chandino, -i, Cingardino, -i, ba$indo, -i, dabdino, -i Θράκη, Trάkja Θρακιώτης, -ισσα, Trάkjalί(as / o), -ka

Θρακιώτικος, -η, Trakjaqo, -i θρανίο, -α,8ranίos, -a, troni, -a, (sikljardinesqo-)be$ipe(n), ~enqe-~mάta, pάngos, -a, bάnko, -urja θράσος bila3ape(n) / bidarape(n), gajek-tromanipe θρασύς, bila3ano, -i / bidarano, -i / gajek-tromano, -i θρασύτητα (βλ. λ. θράσος) θραύση phag(jar)ipe = $amatά-s / -va θραύσμα phagjardipe(n), -mάta, parcάva, -es θρέμμα γέννημα-~kerdo-barado, -i θρεμμένος, -η, xanderdo, -i, xaxado, -i / parvardo, -i θρεπτικός, -ή xanderimasqo, -i, xanderno, -i, parvarno, -i θρεπτικότητα chajljar(ut)nipe(n) θρέψη xanderipe, xaxa(v)ipe, parvaripe(n) θρηνεί rovel(a) rovd(j)arel(a), kuki(sare)l, civisarel, rykni(sare)l, kuki(sare)l θρηνητικός, -ή ro(v)im(n)asqo, -i / rovd(j)arno, -i, kukimasqo, -i θρήνος, -οιro(v)ipe(n), -m(n)άta, rovd(j)aripe, -mάta, ~ και οδυρμός roimάta-ryknimάta, kukipe(n) θρησκεία, -ες devlesqe-pakjape(n), -mάta/imάni, -a θρησκευόμενος, -η khangeraqo-manu$, ~qe-~a, khangiraqi-3uvli, ~qe~a θρησκευτικά khangeraqe-sikljarimάta θρησκευτικότητα devlikanipe(n) θρησκόληπτος, -η devlesqe-dil(nj)ardo, -i/ (σπ.) sufί-(o / a)s, -a θρησκοληψία devlesqe-dil(nj)ardipe(n), (σπ.) sufilίki, sufulύko(s) θρήσκος, -α devlesqe-pakjano, -i, devlesqo manu$, khangeraqo manu$,del pherdo, -i θριαμβεύει opruno-avel, opral-ikhlel / opral-nikjol, izbyndi(sare)l, paciv kerel pesqe / 3afέri kerel(-pes), thagar avel θριαμβευτικά barikanes θριαμβολογεί gajek-α$arel pes, baro kerel(a)-pes, alaj-kerel(a) θρίαμβος, bari-buti, zafέri, 3αfέri, berekέti / alάj, panajiri(pe), paciv θρονιάζεται (laches)be$el(a)-pesqe θρονιασμένος, -η tronjame(n), laches be$lo, -i, be$ljardo, -i θρόνος, -οι (thagaresqi-)troni, ~a θρύβει pru$ukjarel, pru$uka kerel θρύμμα, -τα pru$uk(orro), -a, drοζdίa, -e/ trίma, frίma, -ta θρυμματίζει pry$ykjarel, phagjarel(a), phagerel(a)likhjarel, xurd(j)arel, mordjarel (l)ikhjarel, cu(ke)rel θρυμματίζεται, θρύβεταιpru$ukjάrd(j)ol, phagjardinάol, xurdjard(inά)ol, mordinάol, xurdinάol xanrάrdjol / likhjάrdol, likhjardinάol, cu(ke)rdol θρυμμάτισμα pru$ukjaripe, moripe, mordaripe, likhjaripe, cu(ke)ripe θρυμματισμένος, -ηpru$ukjardo, mordutno, cu(ke)rd(in)o, -i θρύψαλο, -αpru$uk, -a, parcaldikano, -e, likhjardipe, -mάta, θυγατέρα, -εςchaj, -a / chej-a θυγατρικός, -ή chajaqo, cheaqo, -i θύελλα, -εςzurali-balval / fyrtyna, turfάni, -a θυελλώδης, -ειςfyrtynalo, -i, *turfan(j)alo, -i, turfanikano, -i θυλάκιο, -αkisi, -a, gonorro, -a,dόrba, -es, pό$ki, -a,3ibin, -a θύμα, -ταkurbάni, -a θυμάρι, -αsungali Calίa, ~e ~es, thimάri, -a, d(ej)aqo (o)gjorry θυμάται serel(a)(pesqe), niperel(a)(pes), del(a)-pes godi, anel(a) pe godja8e

θύμηση seripe,resaripe θυμιάζει, xung(j)arel, *sungjarel, θimjάnel(a), thimiaskerel(a θυμίαμα, -τα, xung, -a θυμίζει, serd(j)arel(a) θυμός, xoli(n), -a, xoljaipe(n), ru$ipen,/ -ben, (μτφ.) loli jakh θυμώδης, -εις ogjalo, -i θυμωμένος, -η, xoljame(n), xolinalo, -i, xol(j)alo, -i, ru$to, -i θυμώνει (αμτβ.) xol(j)(as)άol,xolάol, ru$el(a),xoljάvol, xoljάzel(a), xo(l)jάjel(a) / (μτβ.) xolj(as)arel,xoli-del, xoli del(a),xo(l)ja8e del(a) θύρα, -ες, vudar, -a θυροκολλημένος, -η, vudares8e-kolime(n) θυροκόλληση, -εις, vudares8e-kolipe(n) θυρίδα, -ες, pen3erkίca, -e(s) / dolapίci, -a, (σπ.) firίda, -es θυρωρείο, -α, kapy3iasqo-than, ~qe ~a / -qi odάja, ~qe ~es θυρωρός, -οί, kapy3ί(as / o), -ίa θυσία, -ες, kurbάni, -a θυσιάζει, kurbάni-kerel(a) θυσιάζεται, kurbάni-kerd(j)ol(a) θυσιαζόμενος, -ηkurbάni-kerdino, -i θυσιασμένος, -ηkurbάni-kerdo, -i θυσιαστήριο, -αkurbanisqo than, ~qe ~a θύτης, -εςkurban3ί-(o / a)s, -(de)a = chingjarno, mundarno, xasardarno, -e θώρακας, -ες brek, -a, gϋ$ι, -α, giόxi, -a/ kolin, ko(l)in, -a (αρσ.) θωρακίζει zorarel(a), zurarel, *brekarel(a), brek-kerel(a) / arakhavel θωρακίζεται arakhάd(j)ol(a), *brekά(jv)ol(a) θωρακικός, -ή brekesqo, kolinesqo, -i θωρεί dikhel(a) θωρηκτό, -ά brekalo-pampύri, ~e-~a θωριά dikh(l)ipe(n) / sikadipe(n)