ГЕРОДОТОВСКИЙ (НОВОИОНИЙСКИЙ) ДИАЛЕКТ ФОНЕТИКА. I. Согласные

Σχετικά έγγραφα
Основные особенности языка Геродота. I. Фонетика. 1. Система вокализма

III склонение (основы на -ντ-) Имена существительные

1st and 2nd Person Personal Pronouns

Слитные глаголы. Глаголы I спряжения, основа презенса которых заканчивается на гласные -ᾰ, -ε, -ο κοσμέω, νικάω, μισθόω

Συντακτικές λειτουργίες

Ουσιαστικά. (Имена существительные)

Глаголы на -μι I класса

Perfectum medii-passivi. Образуется от основы медиального перфекта (без суффикса -κ-).

Στοιχεία oρθογραφίας. (Орфографические советы) УПРАЖНЕНИЯ. Окончание /о/

Προθέσεις και προθετικές φράσεις

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

Παρελθόν. (Прошлое) В греческом языке существуют три грамматические

Επίθετα. (Прилагательные)

Я З Ы К. Λέξεις, φράσεις και προτάσεις. (Слова, фразы и предложения) Г Р А М М А Т И К А Л Е К С И К О Н. νησί. фонология. δεν.

III склонение (основы на гласный) I. Основы на -ι : ἡ πόλις, ἡ δύναμις. 1. Nominativus sing. образуется сигматически: ἡ πόλις πόλι-ς

Ρηματική άποψη. (Вид глагола) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Основы и вид глагола)

Traducción. Tema de PRESENTE AORISTO FUTURO PERFECTO. tiempos históricos. Departamento de Griego IES Avempace. pretérito imperfecto

GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO

Περισσότερα ουσιαστικά

Συμπληρωματικές προτάσεις

ПИСЬМО И ФОНЕТИКА. Алфавит. произношение

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

Многие слова в греческом языке связаны между собой словообразовательной производностью. μετακινώ μετακίνηση

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

Aoristus II, асигматический, сильный (общая характеристика) Образуется от первичной глагольной основы без суффикса -σ-.

Αὕτη δ ἐστίν ἡ καλουμένη πόλις καί ἡ κοινωνία ἡ πολιτική.

МИНСКАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ

Числительные. 11 ιαʹ ἕνδεϰα ἑνδέϰατος, -η, -ον 12 ιβʹ δώδεϰα δωδέϰατος, -η, -ον τρεῖς (ία) ϰαὶ τρίτος ϰαὶ δέϰατος

CH7 α GRK 101 Handout

Nominativus 3rd person (αὐτός, αὐτή, αὐτό) is not used for he/she/it/they. (οὗτος, ἐκεῖνος can be used instead)

ὧ ὕ ἶ ς ὸ ἀ ά ςἔ ή ἐ ὴ έ ἰςἀ ὸς ύ ἀ ὦ ῦ ῶἔ ί ς ί ςἐ ός ῖ ς ἃςἐ ά ἐ ό έ ς ὶ ό ςἐ ί ἴ ἀ ώ ἐ ό ῶ ύ έ ς ὸςἐ ά ὑ ή ί ά ἀ ὶ ώ ἐ ῦ ά ῖ έ ς ὡςὁ ᾷ ά ό ς ἐ ὼ ὲ

Ονοματικά συμπληρώματα και προσδιορισμοί των ουσιαστικών

Kλειδιά της Ελληνικής Γραμματικής

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК. Часть вторая

Ονοματική Φράση (Именная группа) Άρθρα. (Артикли) A. Οριστικό άρθρο (Определенный артикль)

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

Степени сравнения прилагательных

ОСНОВЫ ФОНЕТИКИ И ГРАММАТИКИ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον

Αντωνυμίες. (Местоимения)

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК Начальный курс. Часть первая

Heraclitus. Fragmenta

Kλειδιά της Ελληνικής Γραμματικής

ттсöттсöттўтссчсчøѓūţşѓф

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК. Часть первая

Научные работы Введение

Konsonantische Deklination : ρ- und ν-stämme. ὁ μήν τοῦ μην-ός τῷ μην-ί τὸν μῆν-α (ὦ μήν) ὁ κρατήρ τοῦ κρατῆρ-ος τῷ κρατῆρ-ι τὸν κρατῆρ-α (ὦ κρατήρ)

Рабочая тетрадь по древнегреческому языку

FAX : spudonpe@ypepth.gr) Φ. 12 / 600 / /Γ1

Рекомендовано Ученым советом филологического факультета 1 декабря 2005 г., протокол 2

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК Начальный курс. Часть вторая

Academic Opening. Opening - Introduction

1 Definite Article. 2 Nouns. 2.1 st Declension

Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν

K4 MI-PREESENSSYSTEEMI (luonnos)

Древнегречески й алфавит. Особенности графики. Уда рение. 1. Алфавит. строчные

Δομή της ρηματικής φράσης

Глоссарий грамматических терминов

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Πλάτων, Πολιτεία 615C-616Α Αρδιαίος ο τύραννος

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας.

ГРАММАТИКА ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА. Перевод с немецкого В.П. Казанскене САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ ГИМНАЗИЯ

Как Бог велик! Ι œ Ι œ Ι œ. œ œ Ι œ. œ œ œ œ œ œ œ œ. œœœ. œ œ. œ Œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

μετά από ῥ, ε, ι): πρῆγμα = πρᾶγμα, αλλά πᾶσα (< *πάνσα < *πάντ-yα), καθώς το μακρόχρονο

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

Πα κ έ τ ο Ε ρ γ α σ ί α ς 4 Α ν ά π τ υ ξ η κ α ι π ρ ο σ α ρ µ ο γ ή έ ν τ υ π ο υ κ α ι η λ ε κ τ ρ ο ν ι κ ο ύ ε κ π α ι δ ε υ τ ι κ ο ύ υ λ ι κ ο

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

I am. Present indicative

Chapter 14-α Grammar Material, + End of CH13-β Review

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

EL VERBO GRIEGO 1. Voz Activa

3. δυνητικό: ἄν, ποὺ σημαίνει κάτι ποὺ μπορεὶ ἤ ποὺ μποροῦσε νὰ γίνει.

Hypatia Sans Pro Text Settings

Κείμενο διδαγμένο από το πρωτότυπο Δημοσθένους, Ὑπὲρ τῆς Ῥοδίων ἐλευθερίας, 17-18

ές ά ς ές ά ς ί ύ ό ί ό ς ές ά ς ός ός ύ ή ς ός ό ς ό ς ή ί ό ς ό ς ύ ί ς ώ ώ ΐ ός ό ς ής ά ά ί ά ό ύ ί ά έ ί ς ύς ής ής ί ί ς ή ά ός ά ς ί ς έ ς ό ς

ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ. Αρχαία ελληνική γλώσσα. Κορίνα Τσιτσιρίκου

Иммиграция Жилье. Жилье - Аренда. Заявить, что вы хотите снимать кое-что в аренду. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья.

καταλήξεις ασυναίρετων της β' κλίσης Ενικός ον. γεν. δοτ. αιτ. κλ. -ον -ου -ῳ -ον -ον -ος -ου -ῳ -ον -ε Πληθυντικός -οι -ων -οις -ους -οι

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Ηθικά Νικομάχεια Β 1,5-8

Οι τα α α α α α α α Κ. ε ε ε ε ε ε ε ε ε Χε ε ε. ε ε ε ε ε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι. ιµ µυ στι κω ω ω ω ω ως ει κο ο

PERSON PRIMARY. Aorist. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist. Passive. Future SECONDARY. Passive. Imperfect Aorist Pluperfect (Optative)

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)

ΕΘΝΙΚΟΝ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΝ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΣΛΑΒΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΡΩΣΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον.

Michèle TILLARD Lycée Montesquieu, LE MANS janvier Ἡ φλέψ Φλέψ Τὴν φλέβα Τῆς φλεβός Τῇ φλεβί

Verbi atematici radicali con raddoppiamento

Ἔκτασις. οι τα α α Δ. α α α α Δ. ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου. υ υ υ υ υ υ υ υ υ υ µυ υ στι ι ι Μ. ι ι ει ει κο ο νι ι ι ι ι ι ι

LESSON THIRTEEN: PRONOUNS CONTINUED

ο Θε ος η η µων κα τα φυ γη η και δυ υ υ να α α α µις βο η θο ος ε εν θλι ψε ε ε σι ταις ευ ρου ου ου ου ου σαις η η µα α α ας σφο ο ο ο

Κατάλογος τῶν Συγκερασµῶν ὅλων τῶν Βυζαντινῶν ιατονικῶν Κλιµάκων µέχρι καὶ σὲ 1200 µουσικὰ διαστήµατα (κόµµατα)

Η ΚΑΡΔΙΑ ΤΗΡΗΣΕ ΕΝΟΣ ΛΕΠΤΟΥ ΣΙΓΗ. Ἡ καρδιά (ἔλεγε κάποτε ὁ γέροντας Παΐσιος) εἶναι ὅπως τό ρολόι.

Minion Pro Condensed A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Ἀριστοτέλους, Ἠθικὰ Νικομάχεια Β 6, 9-13

Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΠΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ. Παρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014. Ἦχος.

Transcript:

ГЕРОДОТОВСКИЙ (НОВОИОНИЙСКИЙ) ДИАЛЕКТ ФОНЕТИКА I. Согласные 1. В трех словах употребляется глухая согласная вместо придыхательной: αὖτις вместо αὖθις назад, опять ; δέκομαι вместо δέχομαι принимать, получать ; οὐκί вместо οὐχί не, нет. 2. В трех словах происходит перестановка придыхательности: ἐνθαῦτα вместо ἐνταῦθα здесь (тут), сюда, тогда (в это время) ; ἐνθεῦτεν вместо ἐντεῦθεν здесь (там), отсюда, тогда (с этого времени); κιθών вместо ὁ χιτών, ῶνος хитон. 3. Конечный глухой согласный перед густым придыханием не переходит в придыхательный, в частности, после элизии в предлогах и приставках ἀντί вместо, ἀπό от, из, ἐπί на, κατά в, на, по, μετά вместе с, ὑπό под и в отрицании οὐκ: ἀπ οὗ вместо ἀφʼ οὗ с тех пор как ; ἐπ ᾧ вместо ἐφʼ ᾧ с тем чтобы ; οὐκ οὕτω вместо οὐχ οὕτω не так и т. д. 4. Вместо π употребляется κ: а) в вопросительных и неопределенных местоимениях и наречиях: κῇ вместо πῇ куда, где, как ; κόθεν вместо πόθεν откуда, как ; κοῖ вместо ποῖ куда ; κοῖος вместо ποῖος какой ; κόσος вместо πόσος какой (по количеству) ; κότε вместо πότε когда ; κότερος вместо πότερος какой (из двух) ; κοῦ вместо ποῦ где, как ; κῶς вместо πῶς как ;

б) в относительных местоимениях: ὁκοῖος вместо ὁποῖος какой, который ; ὁκόσος вместо ὁπόσος какой (по количеству) ; ὁκότερος вместо ὁπότερος какой (из двух) ; в) в наречиях: οὐδέκοτε вместо οὐδέποτε никогда ; οὔκοτε вместо οὔποτε никогда ; οὔκω вместо οὔπω еще не, никак. 5. Сочетание σσ никогда не переходит в ττ: ἡ γλῶσσα вместо ἡ γλῶττα язык. Аттический диалект Ионийский диалект II. Гласные и дифтонги 2 Пример ᾰ ε τέσσερες вместо τέττᾰρες четыре ᾰ η διπλήσιος вместо διπλάσιος 2 двойной ᾱ η νεηνίης вместо νεᾱνίᾱς, ου ὁ юноша ᾱ ω παιωνίζω вместо παιανίζω петь пеан ε α τάμνω вместо τέμνω резать ε ι ἡ ἱστίη вместо ἡ ἑστία домашний очаг η ᾰ λάξομαι вместо λήξομαι (fut. к λαγχάνω получать по жребию ) η ω πτώσσω вместо πτήσσω пугать ο α ἀῤῥωδέω вместо ὀῤῥωδέω бояться ω η ἡ Φθιῆτις вместо ἡ Φθιῶτις, ῐδος Фтиотида (область на ю.-в. Фессалии) α αι αἰεί вместо ἀεί всегда αυ ω τὸ τρῶμα вместо τὸ τραῦμα, ατος рана αυ ωυ ἐμεωυτοῦ вместо ἐμαυτοῦ, ῆς, οῦ меня самого, мой ε ει ὁ ξεῖνος вместо ὁ ξεῖνος чужестранец ει ε ἐς вместо εἰς в ει ι ἴκελος вместо εἴκελος похожий, подобный ευ ι ἰθύς, έα, ύ вместо εὐθύς, εῖα, ύ прямой ο ου τὸ οὔνομα вместо τὸ ὄνομα, ατος имя ου ω ὦν вместо οὖν конечно

1. Часто не происходит: Аттический диалект Ионийский диалект III. Слияние Пример ου οε ὁ δημιοεργός вместо ὁ δημιουργός мастер ει εε τὸ ῥέεθρον вместо τὸ ῥεῖθρον течение ᾱ αε τὸ ἄεθλον вместо τὸ ἆθλον награда ᾳ αει ἀείδω вместо ᾄδω петь ῳ αοι ἡ ἀοιδή вместо ἡ ᾠδή песня αι αει ἀείρω вместо αἴρω поднимать 2. Сочетание οη > ω: ὀγδώκοντα вместо ὀγδοήκοντα восемьдесят. IV. Диереза Диереза (раздельное произношение соседних гласных) встречается в следующих случаях: εϊ вместо ει (dat. pl. 3-го скл.): βασιλέϊ вместо βασιλεῖ (ὁ βασιλεύς, έως царь ); ηϊ вместо ῃ: ῥηΐδιος вместо ῥᾴδιος 3 легкий ; ωϊ вместо ῳ: πατρώϊος вместо πατρῷος 3 отцовский (но τὸ ζῷον живое существо ; ἡ Τρῳάς, άδος троянка и др.); ηϊ вместо ει: у существительных на -είᾱ: ἡ βασιληΐη вместо ἡ βασιλεία царская власть (но ἡ βασίλειᾰ царица и т. п.); у существительных на -εῖον: τὸ σημήϊον вместо τὸ σημεῖον знак (но τὸ προάστειον предместье ); у прилагательных на -εῖος: βασιλήϊος 2 вместо βασίλειος 2 царский. V. Приставные согласные, элизия, красис 1. Приставное ν (ἐφελκυστικόν) не употребляется. 2. Приставная ς в словах ἄχρι вплоть до, μέχρι вплоть до, οὕτω так, таким образом не употребляется. 3

3. Элизия (выпадение) конечной гласной перед начальной гласной следующего слова встречается: в предлогах ἀμφί около, ἀνά вверх на, ἀντί вместо, ἀπό от, из, с, διά через, κατά в, на, по, μετά вместе с, παρά от, со стороны, ὑπό под ; в наречии ἅμα вместе ; в союзах и частицах ἀλλά но, δέ а, же, τέ и, γέ по крайней мере ; в отрицаниях οὐδέ, μηδέ и не. 4. Красис (слияние слов) встречается: в тех же случаях, что и в аттическом диалекте: τἆλλα < τὰ ἄλλα (от ἄλλος, η, ο другой ), ταὐτά < τὰ αὐτά (от αὐτός, ή, ό сам ) и т. д.; в формах: ὡνήρ < ὁ ἀνήρ (от ὁ ἀνήρ, ἀνδρός мужчина ); ὥνθρωπος < ὁ ἄνθρωπος (от ὁ ἄνθρωπος человек ); ὥνθρωποι < οἱ ἄνθρωποι (от ὁ ἄνθρωπος человек ); ὤνθρωπε < ὦ ἄνθρωπε (от ὁ ἄνθρωπος человек ); ὦναξ < ὦ ἄναξ (от ὁ ἄναξ, ακτος владыка ); τὠρχαῖον < τὸ ἀρχαῖον в древности ; τὠληθές < τὸ ἀληθές (от τὸ ἀληθές, έος истина ); ὡυτός < ὁ αὐτός (от αὐτός, ή, ό сам ); τὠυτό < τὸ αὐτό (от αὐτός, ή, ό сам ); οὕτερος < ὁ ἕτερος (от ἕτερος 3 другой (из двух) ); τοὔτερον < τὸ ἕτερον (от ἕτερος 3 другой (из двух) ); τἄτερα < τὰ ἕτερα (от ἕτερος 3 другой (из двух) ); ὧλλοι < οἱ ἄλλοι (от ἄλλος, η, ο другой ); τὠπό < τὸ ἀπό (от ἀπό от, из, с ); в формах возвратного местоимения: ἐμεωυτοῦ (вместо ἐμαυτοῦ меня самого, мой ) < ἐμέο αὐτοῦ (от gen. к ἐγώ я + gen. к αὐτός, ή, ό сам ); σεωυτοῦ (вместо σεαυτοῦ тебя самого, твой ) < σέο αὐτοῦ (от gen. к σύ ты + gen. к αὐτός, ή, ό сам ); ἑωυτοῦ < (вместо ἑαυτοῦ себя самого ) < ἕο αὐτοῦ (от ἕο = οὗ себя + gen. к αὐτός, ή, ό сам ); в сочетаниях с союзом καί и : κἀγαθός < καὶ ἀγαθός (от ἀγαθός 3 хороший ); κἀκεῖθι < καὶ ἐκεῖθι и там ; κἀκεῖνος < καὶ ἐκεῖνος (от ἐκεῖνος, η, ο тот ); κἀμοί < καὶ ἐμοί (dat. к ἐγώ я ). 4

ДВОЙСТВЕННОЕ ЧИСЛО Не встречается. 1-Е СКЛОНЕНИЕ 1. В единственном числе вместо окончаний -ᾱ, -ᾱς, -ᾳ, -ᾱν употребляются окончания -η, -ης, -ῃ, -ην: на ᾱ purum: nom. ἡ χώρη, gen. τῆς χώρης, dat. τῇ χώρῃ, acc. τὴν χώρην (атт. ἡ χώρα страна ). Исключение: ἡ θεά, ᾶς богиня. Краткая ᾰ в окончаниях сохраняется: на ᾰ purum: nom. ἡ ἀλήθειᾰ, gen. τῆς ἀληθείης, dat. τῇ ἀληθείῃ, acc. τὴν ἀλήθειᾰν (атт. ἡ ἀλήθεια правда ). 2. Существительные мужского рода в gen. sg. имеют окончание -εω (атт. -ου), которое по отношению к ударению считается за один слог: nom. ὁ πολιήτης, gen. τοῦ πολιήτεω (атт. ὁ πολίτης, ου гражданин ). 3. Окончания gen. pl.: -έων (у большинства слов; атт. -ων): ἡ γνώμη ум τῶν γνωμέων; αὐτός, ή, ό сам gen. pl. f αὐτέων; -ων (у прилагательных, причастий, местоимений женского рода barytŏna, т. е. с ударением не на последний слог): ἄλλος, η, ο другой gen. pl. f ἄλλων. 4. Окончание dat. pl.: -ῃσι (атт. -αις): ἡ γνώμη ум ταῖς γνώμῃσι. 5. Слова 1-го слитного склонения употребляются в неслитном виде: ἡ μνέα, μνέας мина (атт. ἡ μνᾶ, μνᾶς). 2-Е СКЛОНЕНИЕ 1. Окончание dat. pl.: -οισι (атт. -οις): ὁ λόγος слово τοῖς λόγοισι. 2. Слова 2-го слитного склонения употребляются в неслитном виде: ὁ πλόος плавание (атт. ὁ πλοῦς). 3. Из слов 2-го аттического склонения употребляются только имена собственные: ὁ Μενέλεως, εω Менелай (атт. ὁ Μενέλαος, ου) и т. д. 5

3-Е СКЛОНЕНИЕ I. Основы на -ι (-εj/-ηj). Основы на переднеязычный Существительные с основой на -ι (-εj/-ηj) склоняются как существительные с основой на -ι, т. е. без чередований в основе. Образец склонения: ἡ πόλις, εως город Nom. πόλι-ς πόλι-ες Gen. πόλι-ος πολί-ων Dat. πόλι πόλι-σι Acc. πόλι-ν πόλι-ς Voc. πόλι По этому образцу склоняется большинство имен собственных на -ις с основой на переднеязычный: ὁ Ἆπις Апис, священный бык у египтян gen. τοῦ Ἄπιος (атт. τοῦ Ἄπιδος); ὁ Πάρις Парис, сын Приама gen. τοῦ Πάριος (атт. τοῦ Πάριδος); но: ἡ Ἄρτεμις, ιδος Артемида. II. Основы на -ῠ (-εϝ/-ηϝ) У существительных и прилагательных с основой на -ῠ (-εϝ/-ηϝ) во всех формах отсутствует слияние. Образцы склонения: ὁ πῆχυς εως предплечье Nom. πῆχυ-ς πήχε-ες Gen. πήχε-ος πήχε-ων Dat. πήχεϊ πήχε-σι Acc. πῆχυ-ν πήχε-ας τὸ ἄστυ, εως город Nom. ἄστυ ἄστε-α Gen. ἄστε-ος ἄστε-ων Dat. ἄστε-ϊ ἄστε-σι Acc. ἄστυ ἄστε-α 6

βαθύς, εῖα, ύ глубокий Nom. βαθύ-ς (m) βαθύ (n) βαθέ-ες βαθέ-α Gen. βαθέ-ος βαθέ-ων Dat. βαθέ-ϊ βαθέ-σι Acc. βαθύ-ν βαθύ βαθέ-ας βαθέ-α III. Основы на -ευ (-εϝ/-ηϝ) Образец склонения существительных с основой на -ευ (-εϝ/-ηϝ): ὁ βασιλεύς, έως царь Nom. βασιλεύ-ς βασιλέ-ες Gen. βασιλέ-ος βασιλέ-ων Dat. βασιλέ-ϊ βασιλεῦ-σι Acc. βασιλέ-α βασιλέ-ας Voc. βασιλεῦ IV. Основы на -εσ У существительных и прилагательных с основой на -εσ во всех формах отсутствует слияние. Образцы склонения: ἡ τριήρης, ους триера, судно с тремя рядами гребцов Nom. τριήρης τριήρε-ες Gen. τριήρε-ος τριηρέ-ων Dat. τριήρε-ϊ τριήρε-σι Acc. τριήρε-α τριήρε-ας τὸ γένος, εος род Nom. γένος γένε-α Gen. γένε-ος γενέ-ων Dat. γένε-ϊ γένε-σι Acc. γένος γένε-α 7

ἀληθής 2 правдивый Nom. ἀληθής (m, f) ἀληθές (n) ἀληθέ-ες ἀληθέ-α Gen. ἀληθέ-ος ἀληθέ-ων Dat. ἀληθέ-ϊ ἀληθέ-σι Acc. ἀληθέ-α ἀληθές ἀληθέ-ας ἀληθέ-α Производные наречия оканчиваются на -έως (атт. -ῶς): ἀληθέως правдиво (атт. ἀληθῶς). Образец склонения имен собственных на -κλῆς: ὁ Θεμιστοκλῆς, έους Фемистокл Nom. Gen. Dat. Acc. Voc. Θεμιστοκλέης Θεμιστοκλέ-ος Θεμιστοκλέ-ϊ Θεμιστοκλέ-α Θεμίστοκλες V. Основы на -ασ Образец склонения существительных с основой на -ασ: τὸ κέρας, ως рог Nom. κέρας κέρε-α Gen. κέρε-ος (κερά-ων) Dat. κέρε-ϊ (κέρα-σι) Acc. κέρας κέρε-α Существительное τὸ γῆρας, ως старость образует следующие формы: gen. τοῦ γήραος, dat. τῷ γήραϊ. VI. Основы на *-οj Имена собственные с основой на *-οj в acc. sg. имеют окончание -οῦν (атт. -ώ): ἡ Ἰώ, Ἰοῦς Ио τὴν Ἰοῦν (атт. τὴν Ἰώ); ἡ Λητώ, οῦς Лето τὴν Λητοῦν (атт. τὴν Λητώ) и т. д. 8

VII. Существительное ἡ ναῦς Склонение существительного ἡ ναῦς, νεώς корабль : Nom. νηῦ-ς νέ-ες Gen. νε-ός νε-ῶν Dat. νη-ΐ νηυ-σί Acc. νέ-α νέ-ας МЕСТОИМЕНИЯ I. Личные, возвратные местоимения Падеж Singulāris Nom. ἐγώ σύ Gen. ἐμέο, ἐμεῦ σέο, σεῦ ἕο, εὗ Dat. ἐμοί, μοί* σοί, τοί* οἷ* 1 Acc. ἐμέ, μέ* σέ, σε μίν 2 Plurālis Nom. ἡμεῖς ὑμεῖς σφεῖς Gen. ἡμέων ὑμέων σφέων 3 Dat. ἡμῖν ὑμῖν σφίσι 4, σφί* 5 Acc. ἡμέας, σφέ* ὑμέας, σφέ* σφέας 6, σφέ*; σφέα 7 (n) Примечания. * Энклитики. 1 Dat. sg. οἷ = αὐτῷ, αὐτῇ. 2 Acc. sg. μίν = αὐτόν, αὐτήν, αὐτό и ἑαυτόν, ἑαυτήν. 3 Gen. pl. σφέων = αὐτῶν. 4 Dat. pl. σφίσι = ἑαυτοῖς, ἑαυταῖς. 5 Dat. pl. σφί = αὐτοῖς, αὐταῖς. 6 Acc. pl. σφέας = αὐτούς, αὐτάς. 7 Acc. pl. n σφέα = αὐτά. II. Указательные местоимения. Артикль 1. Кроме формы ἐκεῖνος тот употребляется форма κεῖνος. 2. Артикль ὁ, ἡ, τό иногда употребляется в значении указательного местоимения. 9

III. Относительные местоимения Косвенные падежи местоимения ὅς, ἥ, ὅ который, какой, кто, что могут начинаться с τ (как артикль): Падеж Singulāris Masculīnum Feminīnum Neutrum Nom. ὅς ἥ ὅ, τό Gen. οὗ, τοῦ ἧς, τῆς οὗ, τοῦ Dat. ᾧ, τῷ ᾗ, τῇ ᾧ, τῷ Acc. ὅν, τόν ἥν, τήν ὅ, τό Plurālis Nom. οἵ αἵ ἅ, τά Gen. ὧν, τῶν ὧν, τῶν ὧν, τῶν Dat. οἷς, τοῖς αἷς, ταῖς οἷς, τοῖς Acc. οὕς, τούς ἅς, τάς ἅ, τά Примечания. 1. Предлоги ἐν в, ἐκ (ἐξ) из, ἐς в, περί вокруг, за, из-за, πρός к, σύν с (т. е. не подвергающиеся элизии) употребляются с формами на τ, например: ἐν τῷ в котором, σὺν τοῖσι с которыми, πρὸς τούς к которым. Но для обозначения времени предлоги ἐν, ἐξ, ἐς употребляются с формами на гласный: ἐν ᾧ в то время как, ἐς ὅ, ἄχρι и μέχρι οὗ до тех пор пока (не) ; ἐξ οὗ с тех пор как. 2. Предлоги ἀντί вместо, ἀπό от, из, διά через, ἐπί на, κατά в, на, по, μετά вместе с, παρά от, со стороны, ὑπό под (т. е. подвергающиеся элизии) употребляются с формами на гласный: ἀπ οὗ от которого, δι ἧς через которую и т. д. 3. При анастрофе предлоги употребляются с формами на согласный: τῆς πέρι изза которой, τῷ πάρα от которой. 4. Предлоги ἀμφί около, ἀνά вверх на, πρό перед, за, ὑπέρ над в геродотовском диалекте с относительными местоимениями не употребляются. IV. Обобщающие (неопределенно-относительные) местоимения Падеж ὅστις, ἥτις, ὅ τι всякий кто; какой бы ни; кто бы ни Singulāris Masculīnum Feminīnum Neutrum Nom. ὅστις ἥτις ὅ τι Gen. ὅτευ (ἧστινος) ὅτευ Dat. ὅτεῳ (ᾗτινι) ὅτεῳ Acc. ὅντινα ἥντινα ὅ τι 10

Plurālis Nom. οἵτινες αἵτινες ἅσσα Gen. ὅτεων (ὧντινων) ὅτεων Dat. ὁτέοισι (αἷστισιν) ὁτέοισι Acc. οὕστινας (ἅστινας) ἅσσα Падеж V. Вопросительные и неопределенные местоимения Singulāris τίς, τί кто? что? Plurālis m, f n m, f n Nom. τίς τί τίνες τίνα Gen. τίνος, τεῦ (τέο) (τίνων, τέων) Dat. τίνι, τέῳ (τίσι, τέοισι) Acc. τίνα τί τίνας τίνα Падеж τὶς, τὶ кто-нибудь, что-нибудь Singulāris Plurālis m, f n m, f n Nom. τὶς τὶ τινές τινά Gen. τινός, τευ, τεο, του τεῶν (τινῶν) Dat. τινί τισί Acc. τινά τὶ τινάς τινά ГЛАГОЛ I. Приращение и удвоение 1. Количественное приращение обычно отсутствует: у глаголов, начинающихся с дифтонгов αι, αυ, ει, ευ, ου, οι, например: αἰνέω хвалить : impf. αἴνεον (атт. ᾔνουν); αὔξω увеличивать : impf. αὖξον (атт. ηὖξον); εἰρωτέω спрашивать (атт. ἐρωτάω): impf. εἰρώτευν; εὑρίσκω находить : impf. εὕρισκον (атт. ηὕρισκον); οἰκέω населять : impf. οἴκεον (атт. ᾤκουν) и т. д.; 11

у глаголов, свойственных только ионийскому диалекту и/или поэтическому языку, например: ἀγινέω приводить атт. ἄγω; ἀεθλέω воевать атт. ἀθλέω; ἀλυκτάζω быть в смятении атт. ἀλύω; ἀῤῥωδέω бояться атт. ὀῤῥωδέω; ἀρτέω вешать атт. ἀρτάω; ἔργω запирать атт. εἴργω; ἑσσόομαι быть слабее атт. ἡττάομαι; ὁρτάζω праздновать атт. ἑορτάζω; οὐνομάζω называть атт. ὀνομάζω; οὐρίζω устанавливать границу атт. ὁρίζω и т. д.; в формах: ἄνωγα (pf. ind. act. к ἀνώγω приказывать ); ἔρδον (impf. ind. act. к ἔρδω делать, совершать ); ἔρξαν (aor. ind. act. к *ἔργω = ἔρδω делать, совершать ); ἔωθα (pf. ind. act. к *ἔθω иметь обыкновение ). 2. Количественное и слоговое приращение обычно отсутствует в формах с суффиксом -σκ-, обозначающих повторяющееся действие в прошлом, например: ἄγεσκον (impf. ind. act. к ἄγω вести ); λάβεσκε (aor. ind. act. 3 sg. к λαμβάνω брать ); ποιέεσκε (impf. ind. act. 3 sg. к ποιέω делать ) и т. д. 3. Иногда встречается аттическое удвоение, которое заключается в том, что начальный гласный глагола с последующим согласным удваивается; при этом может происходить удлинение начального гласного основы. Например: ἀλ-ήλε-σμαι (pf. ind. med.-pass. к ἀλέ-ω молоть ); ἀραίρηκα (pf. ind. act. к αἱρέω брать, захватывать ); ἀραίρημαι (pf. ind. med.-pass. к αἱρέω брать, захватывать ); ἀρήρομαι (pf. ind. med.-pass. к ἀρόω пахать ); ἐρήρεισμαι (pf. ind. med.-pass. к ἐρείδω упирать, прислонять ) и т. д. 4. В plusquamperfectum может отсутствовать приращение, например: δέ-δοκτο (атт. ἐ-δέ-δοκτο; pqpf. ind. med.-pass. 3 sg. к δοκέω казаться ); κατακέκριτο (атт. κατεκέκριτο; pqpf. ind. med.-pass. 3 sg. κατακρίνω осуждать ); τετελευτήκεε (атт. ἐτετελευτήκει; pqpf. ind. act. 3 sg. к τελευτάω совершать, заканчивать ) и т. д. 12

II. Употребление окончаний -αται, -ατο вместо -νται, -ντο В формах 3 pl., образующихся без соединительной гласной, вместо окончаний -νται, -ντο употребляются окончания -αται, -ατο: 1) perfectum, plusquamperfectum ind. med.-pass. 3 pl. глаголов на -ω: с основой на согласную (verba impūra), причем κ и γ > χ; π и β > φ, например: τετύφαται (атт. τετυμμένοι εἰσίν; pf. ind. med.-pass. 3 pl. к τύπτω ударять ); ἐτετάχατο (атт. τεταγμένοι ἦσαν; pqpf. ind. med.-pass. 3 pl. к τάττω ставить в строй ); ἐσκευάδατο (атт. ἐσκευασμένοι ἦσαν; pqpf. ind. med.-pass. 3 pl. к σκευάζω готовить, приготовлять ) и т. д. с основой на гласную или дифтонг (verba pura), причем предшествующий гласный сокращается, например: ἡγέαται (атт. ἥγηνται; pf. ind. med.-pass. 3 pl. к ἡγέομαι идти впереди ); ἠρτέατο (атт. ἤρτηντο; pqpf. ind. med.-pass. 3 pl. к ἀρτάω вешать ) и т. д. 2) praesens, imperfectum ind. med.-pass. 3 pl. глаголов на -μι: τιθέαται (атт. τίθενται; praes. ind. med.-pass. 3 pl. к τίθημι класть ); ἱστέατο (атт. ἵστημι; impf. ind. med.-pass. 3 pl. к ἵστημι ставить ) и т. д. 3) optatīvus medii (passīvi) 3 pl. всех глаголов: ἀγοίατο (атт. ἄγοιντο; praes. opt. med.-pass. 3 pl. к ἄγω вести ); δυναίατο (атт. δύναιντο; praes. opt. med.-pass. 3 pl. к δύναμαι мочь ); γευσαίατο (атт. γεύσαιντο; aor. opt. med. 3 pl. к γεύω давать пробовать ) и т. д. III. Употребление неслитных форм вместо слитных 1. Praesens, futūrum ind. med. (pass.) 2 sg.: -εαι (атт. -ῃ/-ει < -ε-σαι), например: οἴχεαι (атт. οἴχῃ; praes. ind. med.-pass. 2 sg. к οἴχομαι уходить ); ἔσεαι (атт. ἔσῃ; fut. ind. med. 2 sg. к εἰμί быть ) и т. д. У глаголов на -έω окончание -έεαι сокращается в -έαι, например: φοβέαι (атт. φοβῇ; praes. ind. med.-pass. 2 sg. к φοβέω пугать ) и т. д. 13

2. Imperfectum, aoristus II ind. med. (pass.) 2 sg.: -εο (атт. -ου < -ε-σο), например: εἴρεο (атт. εἴρου; impf. ind. med.-pass. 2 sg. к ἔρομαι спрашивать ); ἐγένεο (атт. ἐγένου; aor. II ind. med. 2 sg. к γίγνομαι рождаться) и т. д. 3. Imperatīvus praes. med.-pass. 2 sg.: -εο (атт. -ου < -ε-σο), например: πείθεο (атт. πείθου; imperat. praes. med.-pass. 2 sg. к πείθω убеждать ) и т. д. У глаголов на -έω окончание -έεο сокращается в -έο, например: φοβέο (атт. φοβοῦ; imperat. praes. med.-pass. 2 sg. к φοβέω пугать ) и т. д. 4. Aoristus I, II conj. pass. всех глаголов, aoristus II conj. act. и med. глаголов на -μι, конъюнктив сильного корневого аориста: сочетание έω вместо гласного ῶ, например: αἱρεθέωσι (атт. αἱρεθῶσι; aor. conj. pass 3 pl. к αἱρέω захватывать ); προσθέω (атт. προσθῶ; aor. conj. act. 1 sg. к προστίθημι прикладывать ); βέω (атт. βῶ; aor. conj. act. 1 sg. к βαίνω идти, ступать ) и т. д. 5. Praesens, imperfectum глаголов на -έω: futūrum глаголов на сонорные, futūrum Attĭcum глаголов на -ίζω: слияние отсутствует во всех формах, например: φρονέοιεν (атт. φρονοῖεν; praes. opt. act. 3 pl. к φρονέω чувствовать ); ἐδοκέομεν (атт. ἐδοκοῦμεν; impf. ind. act. 1 pl к δοκέω казаться ); κερδανέομεν (атт. κερδανοῦμεν; fut. ind. act. 1 pl. к κερδαίνω извлекать пользу ); καταπλουτιέειν (атт. καταπλουτιεῖν; inf. fut. act. к καταπλουτίζω обогащать ) и т. д. У глаголов, у которых перед конечным ε основы находится гласный, сочетания εο и εου > ευ: ποιεῦσι (атт. ποιοῦσι; praes. ind. act. 3 pl. к ποιέω делать ); ἐποίευν (атт. ἐποίουν; impf. ind. act. 3 pl. к ποιέω делать ); κομιεύμεθα (атт. κομιούμεθα; fut. ind. med. 1 pl. κομίζω заботиться ) и т. д. Глагол δεῖ нужно, необходимо в praesens ind. и infinitīvus praes. образует только слитные формы; но impf. ind.: ἔδεε. 6. Глаголы на -άω, -όω: слияние происходит, как в аттическом диалекте. У глаголов χράω давать оракул и χράομαι пользоваться α + ε > α вместо η. 14

7. Plusquamperfectum act.: 1 sg. -εα, 2 sg. -εας, 3 sg. -εε (вместо староаттических -η, -ης, -ει), например: ἐώθεα, ἐώθεας, ἐώθεε (вместо ἐώθη, ἐώθης, ἐώθει; ἔθω иметь обыкновение ) и т. д. IV. Глаголы на -μι 1. Τίθημι класть, ἵστημι ставить, δίδωμι давать, ἵημι посылать. Praesens indicatīvi actīvi Sg. 1 τίθημι ἵστημι δίδωμι ἵημι 2 τιθεῖς ἱστᾷς διδοῖς ἵεις 3 τιθεῖ ἱστᾷ διδοῖ ἵει Pl. 3 τιθεῖσι ἱστᾶσι διδοῦσι ἱεῖσι Pf. ind. act. ἵστημι: 2 pl. ἕστατε, 3 pl. ἑστᾶσι; pcp. pf. act. ἑστεώς. Pcp. pf. pass. μετίημι (атт. μεθίημι) отпускать : μεμετιμένος (атт. μεθειμένος). 2. Δείκνυμι показывать : praes. ind. act. 3 pl. δεικνῦσι. Pcp. praes. и impf. образуются от δεικνύω. 3. Εἰμί быть : praes. ind. 2 sg. εἶς (атт. εἶ), 1 pl. εἰμέν (атт. ἐσμέν). Praes. conj. 1 sg. ἔω (атт. ὦ), 3 pl. ἔωσι (атт. ὦσι). Praes. conj. 3 sg. εἴη и ἔοι, 3 pl. εἴησαν (атт. εἶεν). Pcp. praes. ἐών, ἐοῦσα, ἐόν (атт. ὤν, οὖσα, ὄν). Impf. ind. 2 sg. ἔας (атт. ἦσθα), 3 sg. ἦν и ἔα, 2 pl. ἔατε (атт. ἦτε, ἦστε). 4. Εἶμι идти, ходить : impf. ind. 1 sg. ἤϊα (атт. ᾖα), 3 sg. ἤϊε (атт. ᾔει), 3 pl. ἤϊσαν (атт. ᾖσαν). 5. Οἶδα знать, уметь : pf. ind. 2 sg. οἶδας (атт. οἶσθα), 1 pl. ἴδμεν и οἴδαμεν (атт. ἴσμεν), 3 pl. οἴδασι (атт. ἴσασι). Pf. conj. 1 sg. εἰδέω (атт. εἰδῶ) и т. д. Pqpf. ind. 1 sg. ᾔδεα (атт. ᾔδη), 3 sg. ᾔδεε (атт. ᾔδει), 2 pl. ᾐδέατε (атт. ᾖστε), 3 pl. ᾔδεσαν (атт. ᾖσαν). Fut. ind. 1 sg. εἰδήσω (атт. εἴσομαι) и т. д. 6. Κεῖμαι лежать : Форма Praes. ind. Imperat. praes. Impf. ind. 3 sg. κέεται κεέσθω ἐκέετο 3 pl. κέαται (κεέσθων) ἐκέατο Inf. praes. act. κέεσθαι; pcp. praes. act. κείμενος. 15

ДРУГИЕ ОСОБЕННОСТИ 1. ὁ ἀδελφεός брат, ἡ ἀδελφεή сестра атт. ὁ ἀδελφός, ἡ ἀδελφή. 2. ἀείρω поднимать (атт. αἴρω): aor. I ind. act. ἤειρα (атт. ἦρα); pcp. aor. act. ἀείρας (атт. ἄρας); pcp. aor. med. ἀειράμενοι (атт. ἀράμενοι); pcp. aor. pass. ἀερθέντες (атт. ἀρθέντες). 3. ἀνα- в сложных словах перед β и π иногда переходит в ἀμ- (апокопа): ἀμβῶσαι (атт. ἀναβοῆσαι; inf. aor. act. к ἀναβοάω издавать крик ); ἀμπαύεσθαι (атт. ἀναπαύεσθαι; inf. praes. med.-pass. к ἀναπαύω останавливать ) и т. д. 4. γίνομαι рождаться, появляться атт. γίγνομαι. 5. γινώσκω узнавать, познавать атт. γιγνώσκω. 6. τὸ δένδρεον и τὸ δένδρος, εος дерево атт. τὸ δένδρον. 7. δικάζω судить : inf. fut. act. δικᾶν (атт. δικάσειν). 8. διξός 3 двойной, τριξός 3 тройной атт. διττός, τριττός. 9. δύο два : gen. δυῶν (атт. δυοῖν), dat. δυοῖσι (атт. δυοῖν) или не склоняется. 10. εἵνεκεν из-за, ради атт. ἕνεκα. 11. ἔοικα быть похожим : pf. ind. act. 1 sg. οἶκα (атт. ἔοικα), 3 sg. οἶκε (атт. ἔοικε), 3 pl. οἴκασι (атт. ἐοίκασι); pcp. pf. act. m οἰκώς (атт. ἐοικώς), n οἰκός (атт. ἐοικός). 12. ἐπείτε когда; так как, хотя атт. ἐπεί. 13. ἔπειτεν затем, потом атт. ἔπειτα. 14. ἐς в, на, до, к атт. εἰς. 15. ἔσω в, внутрь атт. εἴσω. 16. ἑσσόομαι быть слабее атт. ἡττάομαι. 17. ζώω, ζώειν жить атт. ζῶ < ζάω, ζῆν. 18. ἡ ἠώς, ἠοῦς заря атт. ἡ ἕως, ἕω. 19. θηέομαι смотреть атт. θεάομαι; но τὸ θέητρον театр (атт. τὸ θέατρον), ὁ θεητής зритель (атт. ὁ θεατής). 20. ἱρός 3 священный атт. ἱερός 3. 21. ὁ ἱρεύς, ῆος жрец атт. ὁ ἱερεύς, έως. 22. ἡ ἱρείη жрица атт. ἡ ἱέρεια. 23. τὸ ἱρήϊον жертвенное животное атт. τὸ ἱερεῖον. 24. κτάομαι приобретать : pf. ind. med.-pass. ἔκτημαι и κέκτημαι. 25. λαγχάνω получать по жребию : fut. ind. med. λάξομαι (атт. λήξομαι), pf. ind. act. λέλογχα (атт. εἴληχα). 26. λαμβάνω брать, получать : fut. ind. med. λάμψομαι (атт. λήψομαι), pf. ind. act. λελάβηκα (атт. εἴληφα), pf. ind. med.-pass. λέλαμμαι (атт. εἴλημμαι), aor. ind. pass. ἐλάμφθην (атт. ἐλήφθην). 16

27. λέγω говорить : inf. aor. act. εἶπαι и εἰπεῖν; pcp. aor. act. εἴπας и εἰπών; aor. I ind. pass. εἰρέθην (атт. ἐῤῥήθην). 28. λέγω собирать : pf. ind. med.-pass. λέλεγμαι (атт. εἴλεγμαι), aor. ind. pass. ἐλέχθην (атт. ἐλέγην). 29. μιμνῄσκω напоминать : imperat. pf. med.-pass. 2 sg μέμνεο (атт. μέμνησο). 30. ὁ ὀδών, όντος зуб атт. ὁ ὀδούς, όντος. 31. ὁρτή праздник атт. ἑορτή. 32. ὁρτάζω праздновать атт. ἑορτάζω. 33. πολλός, πολλή, πολλόν многочисленный атт. πολύς, πολλή, πολύ. 34. σμικρός 3 малый атт. μικρός 3. 35. σόος 3 невредимый атт. σῶς 2 и 3, σῶος 3. 36. τράπω поворачивать атт. τρέπω; aoristus ind. pass. ἐτράφθην (атт. ἐτρέφθην). 37. φέρω нести, переносить : aor. I ind. act. οἶσα, ἤνεικα (атт. ἤνεγκα); inf. praes. act. οἶσαι, ἐνεῖκαι (атт. ἐνέγκαι); pf. ind. med.-pass. ἐνήνειγμαι (атт. ἐνήνεγμαι); aor. ind. pass. ἠνείχθην (атт. ἠνέχθην). 38. ὁ φύλακος, gen. φυλάκου страж атт. ὁ φύλαξ, gen. φύλακος. 17