Model S01HS. Οδηγίες χρήσεως. English. Ελληνικά



Σχετικά έγγραφα
Περιεχόμενα / Contents

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

OUR PRODUCT RANGE.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Instruction Execution Times

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

the total number of electrons passing through the lamp.

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Σχετικά με την τεχνολογία του fin

HD

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

Quick Installation Guide


L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

GCK1274X. ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΒΡΑΣΤΉΡΑΣ electric kettle GCK1274X ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ USER MANUAL ELECTRIC KETTLE

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCTION MANUAL

EE512: Error Control Coding

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Οδηγίες Χρήσης BWR5106

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

2 Composition. Invertible Mappings

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

[1] P Q. Fig. 3.1

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ / WATER KETTLE

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3 ESPRESSO MACHINE ΕΣΠΡΕΣΙΕΡΑ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης ESPRESSOMASCHINE. Bedienungsanleitung IAN

A Συνέχεια πίσω A-26-2

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

GCK1274E. 1. Rotating base 2. Lid release button 3. Illuminated switch Ηλεκτρικός βραστήρας / electric kettle ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Περιεχόμενα / Contents. GR...Σελίδες 2-13 EN...Pages 14-24

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy)

GCK1110X. ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ electric kettle GCK1110X ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ USER MANUAL ELECTRIC KETTLE

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Καφετιέρα φίλτρου Coffee maker Duetto CM-8008

Περιεχόμενα / Contents

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

PRODIGIO MY MACHINE. UM_NESPRESSO_PRODIGIO_DELONGHI.indb :18

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

GCK0100W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ USER MANUAL ELECTRIC KETTLE

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Όνομα Προϊόντος Steriliser - Αποστειρωτής MAM Κωδικός 932 Οδηγίες χρήσης Οδηγίες Ασφάλειας 1. Μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή, διότι

IAN Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΕΣΠΡΕΣΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3 ESPRESSO MACHINE ΕΣΠΡΕΣΙΕΡΑ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions ESPRESSOMASCHINE. Bedienungsanleitung IAN

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

Οδηγίες Χρήσης Instructions Manual

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

GCK0274S ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ. electric kettle GCK0274S ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ USER MANUAL ELECTRIC KETTLE

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις

βραστήρας 1,7L MC17KS18E

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

Transcript:

Model S01HS Instruction book Οδηγίες χρήσεως Ελληνικά English

Instruction book Οδηγίες χρήσεως Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ S01 HS 3) Το χερούλι δεν κλείνει ερµητικά: Αδειάστε το δοχείο µε τις άδειες κάψουλες. 4) Το αφρόγαλα δεν είναι αρκετά πηχτό: Χρησιµοποιείτε κρύο γάλα, πλήρες, και Model βεβαιωθείτε S01HS ότι το ακροφύσιο είναι καθαρό. ΠΡΙΝ 5) Ανάβει ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ συνεχόµενα ΧΡΗΣΗ: η κόκκινη λυχνία: Γεµίστε Γεµίστε το δοχείο το δοχείο µε φρέσκο νερού. νερό. Κλείστε Συνδέστε και θέστε ξανά στη τη πρίζα. µηχανή σε λειτουργία. Αν το τη µηχανή πρόβληµα επιµείνει, επικοινωνήστε µε το Η ενδεικτική εξουσιοδοτηµένο λυχνία service. αναβοσβήνει πράσινο χρώµα και έπειτα από 1 περίπου λεπτό µένει σταθερά 6) Η λυχνία αναµµένη αναβοσβήνει πράσινο κίτρινο χρώµα και και πράσινο: είναι χρειάζεται έτοιµη αφαλάτωση προς χρήση. Τοποθετήστε η συσκευή 17) ποτήρι Η λυχνία κάτω από αναβοσβήνει το ακροφύσιο κόκκινο του καφέ και και Θέστε πράσινο τη : µηχανή Η µηχανή σε χρειάζεται λειτουργία καθάρι τραβώ-ντας σµα το µοχλό. στη θέση «καφέ» χωρίς να τοποθετήσετε κάψουλα σε αυτή. Αφήστε να τρέξει 8) αρκετό εν ανάβει νερό (περίπου καµία λυχνία: 1 ποτήρι). Ελέγξτε την σύνδεση στην πρίζα. Αν το πρόβληµα επι- Επαναλάβετε µείνει, επικοινωνήστε τη διαδικασία µε µε το το εξουσιοδοτη- ακροφύσιο του ατµού, µένο service. τοποθετόντας τον µοχλό στη θέση «ατµού». Τοποθετήστε το µοχλό στη θέση «0». ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ Ύλες και αντικείµενα που έρχονται σε επαφή 1) ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ESPRESSO µε προϊόντα εστίασης τηρούν τον κανονισµό Ανασηκώστε της Ε. Ε. 1935/2004. το χερούλι και τοποθετήστε τη κάψουλα. Κλείστε το χερούλι και τοποθετήστε το φλυτζάνι του καφέ κάτω από το ακροφύσιο ΑΞΕΣΟΥΑΡ του καφέ. Γυρίστε τον διακόπτη στη θέση Φλάντζα «καφέ» κάψουλας. και µόλις η επιθυµητή ποσότητα καφέ είναι στο φλυτζάνι σας, γυρίστε το µοχλό στη θέση «0». Ανασηκώστε το χερούλι ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ για Ανάλογα να πέσει µε η κάψουλα την σκληρότητα στο συρτάρι του και νερού κλεί-στε προχωρήστε πάλι το χερούλι. τακτικά σε αφαλάτωση της συσκευής. 2) ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ ΦΙΛΤΡΟΥ Σκληρότητα νερού Γαλλικοί βαθµοί Γερµανικοί βαθµοί το αφαλατώστε χερούλι και την τοποθετήστε µηχανή µετά τη Ανασηκώστε κάψουλα. από φλιτζάνια Κλείστε το χερούλι και τοποθετήστε το φλυτζάνι του καφέ κάτω από το ακροφύσιο του καφέ. Πιέστε το κουµπί µε την ένδειξη ιαβάστε «καφές προσεκτικά φίλτρου» τις και προφυλάξεις θα ανάψει µπλέ στο εξωτερικό του υγρού αφαλάτωσης. Αποφύγετε επαφή µε τα µάτια και το δέρµα, και φωτάκι. Γυρίστε τον διακόπτη στη θέση «καφέ» και µόλις η επιθυµητή ποσότητα καφέ την εξωτερική επιφάνια της µηχανής. Μην είναι στο φλυτζάνι σας, γυρίστε το µοχλό στη χρησιµοποιείτε ξύδι µπορεί να βλάψει την θέση «0». Ανασηκώστε το χερούλι για να πέσει η κάψουλα στο συρτάρι και κλείστε πάλι µηχανή! Κατά την αφαλάτωση µην θέσετε εκτός λειτουργίας την µηχανή. το χερούλι. Κλείστε την µηχανή. Αδειάστε και ξεπλύνε - τε τα αποσπόµενα µέρη της µηχανής. Γεµίστε την δεξαµενή νερού µε 500 ml νερού και 100 ml υγρού αφαλάτωσης. Βάλτε ένα δοχείο (το ελάχιστο 1lt) κάτω από το ακροφύσιο του καφέ. Κλείστε το χερούλι. Γυρίστε τον µοχλό στην θέση «καφέ». Πατήστε ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ το κουµπί ατµού ΑΦΕΨΗΜΑΤΩΝ και ταυτόχρονα ενερ- 3) Για γοποιήστε την παρασκευή την µηχανή. αφεψηµάτων Η λυχνία πρέπει ( τσάϊ, γάλα,σοκολάτα), αναβοσβήνει µια ακολουθήστε πράσινο και τις οδηγίες µια κίτρινο πα-ρασκευής Το υγρό αφαλάτωσης «καφέ φίλτρου». φεύγει από το ακρο- να φύσιο του καφέ. Περιµένετε µέχρι το φωτάκι ΣΗΜΕΙΩΣΗ: να ανάψει Αφήστε σταθερά να µπλε. τρέξει Αδιάστε λίγο νερό, όλα ανά- τα αποσπόµενα µεσα στη παρασκευή µέρη της διαφορετικών µηχανής, στραγγίξ αφεψη-- τε µάτων. το υγρό αφαλάτωσης που µπορεί να έχει µείνει στο δοχείο νερού και γεµίστε το µε 4) φρέσκο ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ νερό. Βάλτε ΑΦΡΟΓΑΛΑ ένα δοχείο ( το ελάχιστο 1lt) κάτω το κουµπί από το µε ακροφύσιο την ένδειξη του «ατµός». καφέ. Πατήστε Αναβοσβήνει Πιέστε το πλήκτρο η κίτρινη ατµου. λυχνία. Το µπλε Έπειτα φως σβήνει και αναβοσβήνει 1 λεπτό, η λυχνία µια πράσινο θα ανάψει και µια στα- κί- από περίπου θερά τρινο. κίτρινη. Νερό πρέπει Τοποθετήστε να αρχίσει ένα να ποτήρι τρέχει γεµάτο το µέχρι ακροφύσιο τη µέση του µε γάλα καφέ. στο Περιµένετε ακροφύσιο µέχρι του από ατµού το φωτάκι και να γυρίστε ανάψει τον σταθερά µοχλό µπλε. στη θέση Γυρίστε του ατµού. τον µοχλό Με στην µικρές θέση κινήσεις 0. Κλείστε να περιστρέφεται την µηχανή και το ξεπλύνετε φλυτζάνι όλα και τα όταν αποσπόµενα το γάλα έχει µέρη πάρει της την µηχανής επιθυµητή. Τώρα µορφή, η µηχανή γυρίστε είναι πάλι έτοιµη τον προς µοχλό χρήση στη και θέση αφαλατωµένη (0) και πατήστε. το πλήκτρο µε την ένδειξη «ατµός» και η λυχνία θα αναβοσβήνει ΣΤΡΑΓΓΙΞΗ πράσινο. ΤΗΣ Γυρίστε ΣΥΣΚΕΥΗΣ τον µοχλό στη θέση «ατµού» Κλείστε την για να µηχανή ολοκληρωθεί. Αδειάστε η διαδικασία. το δοχείο Γυρίστε νερού. Κλείστε το µοχλό το στη χερούλι θέση «0». Γυρίστε και καθαρίστε τον µοχλό ακροφύσιο στην θέση µε «προσοχή καφέ». από Πιέστε τα υπολείµµα- το κουµπί το τα «καφές γάλατος. φίλτρου» και ταυτόχρονα ανάψτε την συσκευή. Η λυχνία πρέπει να αναβοσβήνει ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ κόκκινο CAPPUCCINO και πράσινο χρώµα. Το 5) Ετοιµάστε νερό θα στραγγίξει τον καφέ σύµφωνα από το ακροφύσιο µε τις οδηγίες του παρασκευής καφέ. Περιµένετε espresso. µέχρι Ετοιµάστε φωτάκι το αφρόγαλψει σύµφωνα σταθερά µε µπλε. τις οδηγίες Η µηχανή και ρίξτε έχει τον στραγγί καφέ - να ανά- σε ξει. αυτό. Γυρίστε τον µοχλό στην θέση 0. Κλείστε την µηχανή. English Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 1) ΑΛΛΑΓΗ εν τρέχει ΦΛΑΝΤΖΑΣ καφές ΚΑΨΟΥΛΑΣ / νερό: κάντε έλεγχο Σηκώστε στο δοχείο το χερούλι. νερού και Εντοπίστε βεβαιωθείτε την φλάντζα. ότι έχει Βγάλτε αρκετή την ποσότητα φθαρµένη νερού. φλάντζα Πατήστε από την το υποδοχή µπί της, ατµού Αν και είναι περιµένετε απαραίτητο η λυχνία βοηθήστε να µεί- ένα νει κατσαβίδι. σταθερά Βάλτε αναµµένη την πράσινη. νέα φλάντζα στην κουυποδοχή και πιέστε γερά µέχρι να µπει. Κλείστε το χερούλι. 2) Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός: Κάντε αφαλάτωση αν είναι απαραίτητο.

Instruction book Οδηγίες χρήσεως Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ S01 HS 3) Το χερούλι δεν κλείνει ερµητικά: Αδειάστε το δοχείο µε τις άδειες κάψουλες. 4) Το αφρόγαλα δεν είναι αρκετά πηχτό: Χρησιµοποιείτε κρύο γάλα, πλήρες, και Model βεβαιωθείτε S01HS ότι το ακροφύσιο είναι καθαρό. ΠΡΙΝ 5) Ανάβει ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ συνεχόµενα ΧΡΗΣΗ: η κόκκινη λυχνία: Γεµίστε Γεµίστε το δοχείο το δοχείο µε φρέσκο νερού. νερό. Κλείστε Συνδέστε και θέστε ξανά στη τη πρίζα. µηχανή σε λειτουργία. Αν το τη µηχανή πρόβληµα επιµείνει, επικοινωνήστε µε το Η ενδεικτική εξουσιοδοτηµένο λυχνία service. αναβοσβήνει πράσινο χρώµα και έπειτα από 1 περίπου λεπτό µένει σταθερά 6) Η λυχνία αναµµένη αναβοσβήνει πράσινο κίτρινο χρώµα και και πράσινο: είναι χρειάζεται έτοιµη αφαλάτωση προς χρήση. Τοποθετήστε η συσκευή 17) ποτήρι Η λυχνία κάτω από αναβοσβήνει το ακροφύσιο κόκκινο του καφέ και και Θέστε πράσινο τη : µηχανή Η µηχανή σε χρειάζεται λειτουργία καθάρι τραβώ-ντας σµα το µοχλό. στη θέση «καφέ» χωρίς να τοποθετήσετε κάψουλα σε αυτή. Αφήστε να τρέξει 8) αρκετό εν ανάβει νερό (περίπου καµία λυχνία: 1 ποτήρι). Ελέγξτε την σύνδεση στην πρίζα. Αν το πρόβληµα επι- Επαναλάβετε µείνει, επικοινωνήστε τη διαδικασία µε µε το το εξουσιοδοτη- ακροφύσιο του ατµού, µένο service. τοποθετόντας τον µοχλό στη θέση «ατµού». Τοποθετήστε το µοχλό στη θέση «0». ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ Ύλες και αντικείµενα που έρχονται σε επαφή 1) ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ESPRESSO µε προϊόντα εστίασης τηρούν τον κανονισµό Ανασηκώστε της Ε. Ε. 1935/2004. το χερούλι και τοποθετήστε τη κάψουλα. Κλείστε το χερούλι και τοποθετήστε το φλυτζάνι του καφέ κάτω από το ακροφύσιο ΑΞΕΣΟΥΑΡ του καφέ. Γυρίστε τον διακόπτη στη θέση Φλάντζα «καφέ» κάψουλας. και µόλις η επιθυµητή ποσότητα καφέ είναι στο φλυτζάνι σας, γυρίστε το µοχλό στη θέση «0». Ανασηκώστε το χερούλι ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ για Ανάλογα να πέσει µε η κάψουλα την σκληρότητα στο συρτάρι του και νερού κλεί-στε προχωρήστε πάλι το χερούλι. τακτικά σε αφαλάτωση της συσκευής. 2) ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ ΦΙΛΤΡΟΥ Σκληρότητα νερού Γαλλικοί βαθµοί Γερµανικοί βαθµοί το αφαλατώστε χερούλι και την τοποθετήστε µηχανή µετά τη Ανασηκώστε κάψουλα. από φλιτζάνια Κλείστε το χερούλι και τοποθετήστε το φλυτζάνι του καφέ κάτω από το ακροφύσιο του καφέ. Πιέστε το κουµπί µε την ένδειξη ιαβάστε «καφές προσεκτικά φίλτρου» τις και προφυλάξεις θα ανάψει µπλέ στο εξωτερικό του υγρού αφαλάτωσης. Αποφύγετε επαφή µε τα µάτια και το δέρµα, και φωτάκι. Γυρίστε τον διακόπτη στη θέση «καφέ» και µόλις η επιθυµητή ποσότητα καφέ την εξωτερική επιφάνια της µηχανής. Μην είναι στο φλυτζάνι σας, γυρίστε το µοχλό στη χρησιµοποιείτε ξύδι µπορεί να βλάψει την θέση «0». Ανασηκώστε το χερούλι για να πέσει η κάψουλα στο συρτάρι και κλείστε πάλι µηχανή! Κατά την αφαλάτωση µην θέσετε εκτός λειτουργίας την µηχανή. το χερούλι. Κλείστε την µηχανή. Αδειάστε και ξεπλύνε - τε τα αποσπόµενα µέρη της µηχανής. Γεµίστε την δεξαµενή νερού µε 500 ml νερού και 100 ml υγρού αφαλάτωσης. Βάλτε ένα δοχείο (το ελάχιστο 1lt) κάτω από το ακροφύσιο του καφέ. Κλείστε το χερούλι. Γυρίστε τον µοχλό στην θέση «καφέ». Πατήστε ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ το κουµπί ατµού ΑΦΕΨΗΜΑΤΩΝ και ταυτόχρονα ενερ- 3) Για γοποιήστε την παρασκευή την µηχανή. αφεψηµάτων Η λυχνία πρέπει ( τσάϊ, γάλα,σοκολάτα), αναβοσβήνει µια ακολουθήστε πράσινο και τις οδηγίες µια κίτρινο πα-ρασκευής Το υγρό αφαλάτωσης «καφέ φίλτρου». φεύγει από το ακρο- να φύσιο του καφέ. Περιµένετε µέχρι το φωτάκι ΣΗΜΕΙΩΣΗ: να ανάψει Αφήστε σταθερά να µπλε. τρέξει Αδιάστε λίγο νερό, όλα ανά- τα αποσπόµενα µεσα στη παρασκευή µέρη της διαφορετικών µηχανής, στραγγίξ αφεψη-- τε µάτων. το υγρό αφαλάτωσης που µπορεί να έχει µείνει στο δοχείο νερού και γεµίστε το µε 4) φρέσκο ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ νερό. Βάλτε ΑΦΡΟΓΑΛΑ ένα δοχείο ( το ελάχιστο 1lt) κάτω το κουµπί από το µε ακροφύσιο την ένδειξη του «ατµός». καφέ. Πατήστε Αναβοσβήνει Πιέστε το πλήκτρο η κίτρινη ατµου. λυχνία. Το µπλε Έπειτα φως σβήνει και αναβοσβήνει 1 λεπτό, η λυχνία µια πράσινο θα ανάψει και µια στα- κί- από περίπου θερά τρινο. κίτρινη. Νερό πρέπει Τοποθετήστε να αρχίσει ένα να ποτήρι τρέχει γεµάτο το µέχρι ακροφύσιο τη µέση του µε γάλα καφέ. στο Περιµένετε ακροφύσιο µέχρι του από ατµού το φωτάκι και να γυρίστε ανάψει τον σταθερά µοχλό µπλε. στη θέση Γυρίστε του ατµού. τον µοχλό Με στην µικρές θέση κινήσεις 0. Κλείστε να περιστρέφεται την µηχανή και το ξεπλύνετε φλυτζάνι όλα και τα όταν αποσπόµενα το γάλα έχει µέρη πάρει της την µηχανής επιθυµητή. Τώρα µορφή, η µηχανή γυρίστε είναι πάλι έτοιµη τον προς µοχλό χρήση στη και θέση αφαλατωµένη (0) και πατήστε. το πλήκτρο µε την ένδειξη «ατµός» και η λυχνία θα αναβοσβήνει ΣΤΡΑΓΓΙΞΗ πράσινο. ΤΗΣ Γυρίστε ΣΥΣΚΕΥΗΣ τον µοχλό στη θέση «ατµού» Κλείστε την για να µηχανή ολοκληρωθεί. Αδειάστε η διαδικασία. το δοχείο Γυρίστε νερού. Κλείστε το µοχλό το στη χερούλι θέση «0». Γυρίστε και καθαρίστε τον µοχλό ακροφύσιο στην θέση µε «προσοχή καφέ». από Πιέστε τα υπολείµµα- το κουµπί το τα «καφές γάλατος. φίλτρου» και ταυτόχρονα ανάψτε την συσκευή. Η λυχνία πρέπει να αναβοσβήνει ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ κόκκινο CAPPUCCINO και πράσινο χρώµα. Το 5) Ετοιµάστε νερό θα στραγγίξει τον καφέ σύµφωνα από το ακροφύσιο µε τις οδηγίες του παρασκευής καφέ. Περιµένετε espresso. µέχρι Ετοιµάστε φωτάκι το αφρόγαλψει σύµφωνα σταθερά µε µπλε. τις οδηγίες Η µηχανή και ρίξτε έχει τον στραγγί καφέ - να ανά- σε ξει. αυτό. Γυρίστε τον µοχλό στην θέση 0. Κλείστε την µηχανή. English Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 1) ΑΛΛΑΓΗ εν τρέχει ΦΛΑΝΤΖΑΣ καφές ΚΑΨΟΥΛΑΣ / νερό: κάντε έλεγχο Σηκώστε στο δοχείο το χερούλι. νερού και Εντοπίστε βεβαιωθείτε την φλάντζα. ότι έχει Βγάλτε αρκετή την ποσότητα φθαρµένη νερού. φλάντζα Πατήστε από την το υποδοχή µπί της, ατµού Αν και είναι περιµένετε απαραίτητο η λυχνία βοηθήστε να µεί- ένα νει κατσαβίδι. σταθερά Βάλτε αναµµένη την πράσινη. νέα φλάντζα στην κουυποδοχή και πιέστε γερά µέχρι να µπει. Κλείστε το χερούλι. 2) Ο καφές δεν είναι αρκετά ζεστός: Κάντε αφαλάτωση αν είναι απαραίτητο.

Table of contents 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Introduction Intended use... 27 Warning symbols... 27 Safety warnings... 28 Instructions for use and disposal... 29 Your Caffitaly System contact... 29 Description of machine components... 30 Installation First use or after a long period of disuse... 31 Turning on the appliance... 32 General operating indications... 33 Dispensing the product Dispensing coffee... 35 Dispensing filter coffee... 36 Dispensing other beverages... 38 Dispensing hot water... 39 Preparing cappuccino / Dispensing steam... 40 Cleaning and Maintenance Daily maintenance... 42 Descaling... 43 Changing the gasket... 47 Miscellaneous Troubleshooting... 48 Technical data... 49 26

Dear Customer, Introduction Thank you for having chosen our product and for your confidence in our company. You can savour your favourite hot beverages at any time of the day with our appliance by choosing one of the capsules that Caffitaly offers you. For example: An espresso, a cocoa-flavoured beverage or a tea will be ready in just a few seconds. Intended use This appliance is intended to be used in domestic and similar applications such as, for example: - staff cooking areas in shops, offices and other work environments; - holiday farms; - by guests staying at hotels, motels and other residential facilities; - facilities like bed and breakfasts. Use only Caffita System capsules. Use of the appliance in any manner other than as directed herein could cause harm to persons and void the guarantee. The manufacturer will not be responsible for injury or damage resulting from improper use of the appliance. Warning symbols CAUTION This is the safety warning symbol. It is used to call your attention to possible risks of personal injury. Abide by the safety messages provided in order to avoid possible injury or death. NOTE This is the symbol used to highlight some actions that will optimise use of the appliance. Not dishwasher safe Maintenance tips This symbol is used to highlight a GREEN light indication. This symbol is used to highlight an ORANGE light indication. This symbol is used to highlight a BLUE light indication. This symbol is used to highlight a RED light indication. 27

Introduction Safety warnings Carefully read the following instructions! In this way you will avoid the risk of personal injury and damage to the appliance. After removing the packaging, check that the appliance is not damaged. If damage is found, or upon the first sign of a defect (unusual noise or odours), do not use the appliance and contact the Authorised Service Centre. The packaging elements (plastic bags, etc.) must not be left within reach of children as they are potential sources of danger. Only use the appliance if the power cord is intact. If the cord is damaged, it should be replaced: contact an Authorised Service Centre. Lethal danger of electric shocks. Only use and store the appliance indoors. Make sure the electrical elements, plug and cord are dry. Never submerge the appliance in water. Protect the appliance from sprays and drips. Water and electricity together constitute a risk of electrocution. Only connect the appliance to power outlets complying with the requirements of the law. Make sure that the power supply voltage matches the rating shown on the data plate on the bottom of the appliance. To avoid the risk of fire, set the appliance on a flat, heat-resistant surface. Do not leave the power cord hanging from the edge of the support surface. Do not allow the appliance to be used by children or persons with impaired mental, physical or sensory faculties or insufficient experience and/or skills, unless they are under the careful supervision and guidance of a person responsible for their safety. Children must be kept under supervision to prevent them from playing with the appliance. Do not leave the power cord near hot surfaces, sharp edges or other sharp objects. Never place your hands inside the capsule compartment. Danger of injury Always close the lever. Never open the lever while the appliance is operating. Never remove parts of the appliance. Do not insert objects into the openings. This could cause electric shocks! Any operation that is not described in this instruction manual should only be performed by an Authorised Service Centre! 28 Do not pull on the power cord to disconnect it. Remove the plug to avoid damage to the outlet.

Introduction Descale the appliance regularly, following the instructions provided. If you do not, the appliance may be damaged and may become harmful to your health. Clean the appliance carefully and regularly. If it is not cleaned, the build-up that forms may be hazardous to your health. Unplug the appliance and allow it to cool before cleaning. If you do not expect to use the appliance for a long period of time (leaving on vacation, etc.), unplug it. Instructions for use and disposal The appliance has been manufactured using high quality materials that can be reused or recycled. Dispose of the appliance in a suitable waste collection centre. To rule out any abuse and dangers involved, ensure that the machine cannot be plugged into the mains before delivering it to the scrapping service. To achieve this, unplug the appliance from the outlet and cut the power cord as close as possible to the machine. Directions for correct disposal of the product according to European Directive 2002/96/EC and Italian Legislative Decree no. 151 dated 25 July 2005. At the end of its useful life, the product should not be disposed of with unsorted household waste. It should be taken to a suitable selective waste collection centre set up by the local authorities or returned to a retailer who provides this service. Separate collection of an electric household appliance avoids a possible negative impact on the environment and health arising from improper disposal and enables the materials it is made of to be recovered so as to achieve significant savings of energy and resources. The crossed-out wheelie bin symbol applied on the product highlights the need to dispose of electric appliances separately. Improper disposal of the product by the user shall be subject to specific administrative sanctions as provided for under current regulations. The packaging is made from recyclable materials. Contact the competent authorities for information regarding local legislation. Your Caffitaly System contact info@caffitaly.com 29

Introduction Description of machine components Water tank cover Capsule compartment Used capsule drawer Water tank Coffee / hot water / steam control lever Hot water / steam dispensing tube Power cord Power on/off switch Lever for opening capsule compartment Adjustable coffee dispenser Drip tray "Multifunction" alarm "Filter coffee" indicator light "Steam" button "Filter coffee" button Coffee position Central position (0) Hot water / steam position 30

First use or after a long period of disuse 1 1 2 Fill the tank with fresh, still water. Plug in the appliance and turn it on. 3 4 The multifunction indicator light blinks in GREEN. After approximately 1 minute, it becomes lit steadily and the appliance is ready to use. To fill the circuit, draw off approximately one glass of water from the coffee dispensing spout (without using a capsule), setting the control lever to the coffee position. 5 6 At the end of this step, set the lever back to its central position (0). Flush the circuit by drawing off another glass from the hot water dispensing pipe, setting the control lever to the hot water position. 31

2 Turning on the appliance 7 8 At the end of this step, set the lever back to its central position (0). Empty the water from the used capsule drawer. 2 Turning on the appliance 1 2 Fill the tank with fresh, still water. Turning on the appliance 32 The multifunction indicator light blinks in GREEN. After approximately 1 minute, it becomes lit steadily and the appliance is ready to use.

General operating indications 3 Heating The multifunction indicator light blinks in GREEN. When the water runs out during operation 1 2 When the multifunction indicator light is lit in RED, the water tank is empty. Set the control lever back to the centre (0). 3 4 Fill the tank with fresh water. Set the control lever to the coffee position; the appliance will resume brewing. 33

3 General operating indications If the lever is raised CAUTION! Raising the lever incorrectly while dispensing a product may cause brief splashes of hot water. Danger of scalding! 1 2 If the lever is raised while a product is being dispensed. The appliance will immediately stop dispensing. Close the lever. 3 The appliance is ready for a new dispensing cycle. 34

Dispensing coffee 4 1 2 Caution! Before you start brewing, make sure the capsule container is not full. Raise the lever to open the capsule compartment. Insert the capsule, pressing it gently into place. 3 4 Close the lever firmly. Place a cup or mug under the coffee dispensing spout. 5 6 Turn the control lever to the coffee position. When the desired quantity has been dispensed, set the control lever back to its central position (0). 35

5 Dispensing filter coffee 7 8 Raise the lever to eject the used capsule into the drawer. Close the lever. 5 Dispensing filter coffee 1 Caution! Before you start brewing, make sure the capsule container is not full. 2 Raise the lever to open the capsule compartment. Insert the capsule, pressing it gently into place. 36

Dispensing filter coffee 5 3 4 Close the lever firmly. Place a mug under the coffee dispensing spout. Press the filter coffee button; the filter coffee indicator light is lit steadily in BLUE. 5 6 Turn the control lever to the coffee position. When the desired quantity has been dispensed, set the control lever back to its central position (0). 7 8 Raise the lever to eject the used capsule into the drawer. Close the lever. 37

6 Dispensing other beverages Capsules for preparing beverages such as tea, chamomile tea, filter coffee, etc. are available. When using them, proceed as directed in Chapter 5, "Dispensing filter coffee". To prepare beverages using barley capsules, cocoa drinks, etc., proceed as directed in Chapter 4, "Dispensing coffee". NOTE: Traces of the product just dispensed may remain in the circuit of the machine. When switching from one product to another, in order to fully enjoy the flavour of the beverage we suggest rinsing the machine by pressing the coffee button as if to dispense a coffee without inserting a capsule. 38

Dispensing hot water 7 CAUTION! During preparation there may be some brief splashes of hot water and the steam dispensing tube reaches very high temperatures. Danger of scalding! Handle the tube only by means of the special rubber grip. After each use, clean the tube with a damp cloth. 1 2 Place a metal container under the hot water dispensing pipe. Turn the control lever all the way to the right. Start dispensing hot water. 3 4 To stop dispensing, turn the lever to the left, returning it to a central position. Remove the container of hot water. 39

8 Preparing cappuccino / Dispensing steam CAUTION! During preparation there may be some brief splashes of hot water and the steam dispensing tube reaches very high temperatures. Danger of scalding! Handle the tube only by means of the special rubber grip. After each use, clean the tube with a damp cloth. 1 2 Dispense the coffee as desired (see Ch. 4). Press the steam button; the multifunction indicator light blinks in ORANGE. After approximately 1 minute, the appliance will be ready to dispense steam. The multifunction indicator light is lit steadily in ORANGE. 3 4 Half-fill a metal container with milk. Submerge the steam tube in the container. Turn the control lever to the steam position to start dispensing steam. 40

Preparing cappuccino / Dispensing steam 8 5 6 Move the container in a slight circular motion to ensure the milk is uniformly heated. When preparation is complete, return the lever to central position. 7 8 Pour the heated and frothed milk into a coffee cup. Press the steam button; the multifunction indicator light blinks rapidly in GREEN. The machine is in its cooling phase. When the multifunction indicator light is lit steadily in GREEN, the machine is ready to use. NOTE: To speed up machine cooling, we recommend dispensing hot water into a metal container for a few seconds. This cleans out the steam dispensing tube. 41

9 Daily maintenance 1 2 Take out the used capsule drawer; empty and rinse it. Remove the drip tray and the grid. Empty the drip tray. Wash the parts with fresh water. 3 4 Remove the water tank. Empty and rinse out the tank. The water tank is NOT dishwasher safe. Remove the outside of the steam dispensing tube and wash it in hot water to remove any milk residue. Clean the inside with a damp cloth. Use a soft cloth and a neutral detergent to clean the surfaces of the appliance. The plastic parts of the appliance are not dishwasher safe. 42

Descaling 10 Descale the appliance regularly in accordance with the water hardness level. Water hardness French degrees German degrees Descale after... cups low 0-18 F 0-10 dh 1200 medium 18-36 F 10-20 dh 600 high 36-54 F 20-30 dh 300 CAREFULLY read the directions for use on the descaling agent packaging. Avoid contact with eyes, skin and machine surfaces. Switch the appliance off during descaling, and do not lift the lever. A person must be present during the operation. Do not use vinegar: it could damage your appliance! It is advisable to use the Caffita System descaling agent. It has been studied to comply with the technical characteristics of the appliance, in full observance of consumer safety. The descaling agent must be disposed of in compliance with manufacturer instructions and/or with current regulations in force in the country where the appliance is used. 1 2 Turn off the machine. 3 Empty and rinse out the used capsule drawer and drip tray. 4 Remove and empty the water tank. Mix the descaling agent with water as in- structed on the package and pour the solution into the tank. 43

10 Descaling 5 6 Place a container (at least 250 ml) under the coffee dispensing spout. Make sure the lever is lowered. 7 8 Turn the control lever to the coffee position. Press the Steam button and switch on the machine; the multifunction indicator light blinks in GREEN and ORANGE alternately. 9 10 The appliance dispenses the descaling solution at intervals (5 doses with a 4 minute pause between each one, for a total duration of about 20 minutes). During this step, when the buttons must not be pressed, the multifunction indicator light blinks alternately (GREEN and ORANGE). 44 If the container fills up, empty it.

Descaling 10 11 12 When the cycle is complete, the filter coffee indicator light blinks in BLUE. Carefully rinse out the water tank and fill it with fresh drinking water. 13 14 Empty and rinse out the used capsule drawer and drip tray. Press the Steam button; the filter coffee indi- cator light switches off and the multifunction indicator light blinks in GREEN and ORANGE alternately. The water begins to flow out of the coffee dispensing spout. 15 16 If the container fills up, empty it. When the cycle is complete, the filter coffee indicator light blinks in BLUE. 45

10 Descaling 17 18 Set the control lever back to the centre (0). Carefully rinse out the water tank and fill it with fresh drinking water. 19 20 Empty and rinse out the used capsule drawer and drip tray. Turn off the machine. Use a soft cloth and a neutral detergent to clean the surfaces of the appliance. 46

Changing the gasket 11 CAUTION! If the gasket shows signs of wear (small cuts or cracks, deformations,...) you can replace it easily using the spare gasket supplied in the pack. Perform the following operations only when the machine is cold; contact with the inside surfaces of the machine could cause burns. 1 2 Raise the lever. Find the gasket. 3 4 Remove the worn gasket, extracting it if neces- sary with the aid of a screwdriver. Insert the new gasket, ensuring that it fits snugly in place. 5 Close the lever. 47

12 Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION - No coffee is dispensed / No water is dispensed - The coffee is not hot enough. - The lever cannot be lowered. - Milk foam not satisfactory. - The water tank is empty, the multifunction indicator light is lit in RED. - The multifunction indicator light is lit in ORANGE; the steam function is activated. - Scale build-up in machine. - Cold cups / mugs. - Scale build-up in machine. - The used capsule drawer is full. - Capsule stuck inside the machine. - Fill the tank with fresh water. - Press the steam button and wait until the indicator light is lit in green. - Descale, if necessary (see Ch.12). - Preheat cup / mug. - Descale (see Ch.12). - Empty out the used capsule drawer. - Remove the capsule. - Milk not suitable. - Use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature. - Alarm. - The multifunction indicator light is lit in RED. - The multifunction indicator light is blinking in RED. - The multifunction indicator light is blinking in ORANGE and GREEN. - None of the indicator lights are on. - Fill the tank with water. - Electronics fault. Turn off the machine, then turn it back on. - If the problem persists, contact an Authorised Service Centre. - The appliance is in its descaling phase. - Make sure the appliance is connected to the electricity mains. - If the problem persists, contact an Authorised Service Centre. 48

Technical data 13 See the data plate on the bottom of the machine Max. 15 bar < 70dB A The materials and objects in contact with food products comply with the requirements of European Regulation 1935/2004. About 6 kg 2 litres 5 C - 15 C 220 mm 290 mm 332 mm 49

98

99

IB0100100 - Rev.01 del 19-01-11 www.caffitaly.com