ORDNING FÖR MIDDAGSBÖN (L = ledare, F = församling)

Σχετικά έγγραφα
αὐτόν φέρω αὐτόν τὸ φῶς τὸ φῶς αὐτόν τὸ φῶς ὁ λόγος ὁ κόσμος δι αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω αὐτόν

Calling and Training Disciples: How to Pray complex: Lord s Prayer 1

Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction

Christmas Day I (abc) (rcl)

Matthew Mark Luke Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction. καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ

2 Kings 2:1-12 Psalm 50:1-6 2 Corinthians 4:3-6 Mark 9:2-9

Twentieth Sunday after Pentecost (A) or 20 th Sunday after Pentecost (A)

Numbers 21:4-9 Psalm 107:1-3, Ephesians 2:1-10 John 3:14-21

Second Sunday Advent (B) Isaiah 40:1-11 Psalm 85:1-2, Peter 3:8-15a Mark 1:1-8

1 Samuel 2:18-20, 26 Psalm 148 Colossians 3:12-17 Luke 2:41-52 Mark 1:1-20 N (Psalm 91:9-12) N2

LXX w/ Logos Morphology

Rahlfs LXX Vulgate Codex Leningradensis

1 st Sunday in Lent (C) Deuteronomy 26:1-11 Psalm 91:1-2, 9-16 Romans 10:8b-13 Luke 4:1-13

2 Kings 2:1-12 Psalm 50:1-6 2 Corinthians 4:3-6 Mark 9:2-9 Matthew 16:24-17:8 Psalm 41:7-10 N2

Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction

Joshua 3:7-17 Psalm 107:1-7, // Micah 3:5-12 Psalm 43 // 1 Thessalonians 2:9-13 Matthew 23:1-12

Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction

1 Samuel 3:1-10, (11-20) Psalm 139:1-6, Corinthians 6:12-20 John 1:43-51

Deuteronomy 34:1-12 Psalm 90:1-6, // Leviticus 19:1-2, Psalm 1 // 1 Thessalonians 2:1-8 Matthew 22:34-46

Texts for Scriptural Reasoning

Jonah 3:1-5, 10 Psalm 62: Corinthians 7:29-31 Mark 1:14-20

Exodus 20:1-17 Psalm 19 1 Corinthians 1:18-25 John 2:13-22 Matthew 22:1-14 N Psalm 45:6-7 N2

Exodus 20:1-4, 7-9, Psalm 19 // Isaiah 5:1-7 Psalm 80:7-15 // Philippians 3:4b-14 Matthew 21:33-46

Isaiah 43:1-7 Psalm 29 Acts 8:14-17 Luke 3:15-17, 21-22

ו יּ שׁ ב י ע ק ב בּ א ר ץ מ גוּר י א ב יו בּ א ר ץ כּ נ ע ן 2 א לּ ה תּ ל דוֹת י ע ק ב יוֹס ף

Exodus 20:1-17 Psalm 19 1 Corinthians 1:18-25 John 2:13-22

%Initialization: Layer(0):={s}; i:=0; %Iterations: While there is an edge (u,v) s.t. u Layer( i)& v. i:=i+1;

Jeremiah 18:1-11 Psalm 139:1-6, (or) Deuteronomy 30:15-20 Psalm 1 Philemon 1:1-1:21 Luke 14:25-33

Layer(0) := {s}; i := 0; While there is an edge (u,v) s.t. u Layer( i)& v Layer( k) i := i+1; R := {s}; while there is an edge (u,v) s.t.

Isaiah 62:6-12 Psalm 97 Titus 3:4-7 Luke 2:(1-7), 8-20

2 Samuel 7:1-11, 16 Luke 1:46b-55 or Psalm 89:1-4, Romans 16:25-27 Luke 1:26-38

ו יּ ס פ וּ בּ נ י י שׂ ר א ל ל ע שׂוֹת ה ר ע בּ ע ינ י י הו ה ו א הוּד מ ת

Job 1:1, 2:1-10 Psalm 26 // Genesis 2:18-24 Psalm 8 Hebrews 1:1-4, 2:5-12 Mark 10:2-16

Jeremiah 2:4-13 Psalm 81:1, (or) Sirach 10:12-18 and Proverbs 25:6-7 or Psalm 112 Hebrews 13:1-8, Luke 14:1, 7-14

Jeremiah 31:31-34 Psalm 51:1-12 or Psalm 119:9-16 Hebrews 5:5-10 John 12: Fifth Sunday of Lent (B)

Acts 2:1-21 or Numbers 11:24-30 Psalm 104:24-34, 35b 1 Corinthians 12:3b-13 or Acts 2:1-21 John 20:19-23 or John 7:37-39

ר ץ תּוֹצ יא צ מ ח הּ וּכ ג נּ ה ז רוּע יה ת צ מ יח כּ ן א ד נ י י הו ה י צ מ יח צ ד ק ה וּת ה לּ ה נ ג ד כּ ל ה גּוֹי ם

Matthew Mark Luke Acts Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction. 7 ל ת ל מ יד יו οὓς ἤθελεν αὐτός τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ

Ezekiel 34:11-16, Psalm 100 // Ezekiel 34:11-16, Psalm 95:1-7a // Ephesians 1:15-23 Matthew 25:31-46

1 Samuel 15:34-16:13 Psalm 20 Ezekiel 17:22-24 Psalm 92:1-4, Corinthians 5:6-10, (11-13), Mark 4:26-34

Genesis 9:8-17 Psalm 25: Peter 3:18-22 Mark 1:9-15

י ח ז ק יּ הוּ מ ל כ י י הוּד ה

*Acts 16:16-34 Psalm 97 Revelation 22:12-14, 16-17, John 17:20-26

ו יּ ע ן א יּוֹב א ת י הו ה ו יּ אמ ר ) 2 י ד ע תּ ( [י ד ע תּ י] כּ י כ ל תּוּכ ל ו ל א י בּ צ ר מ מּ ך מ ז מּ ה 3 מי א שׁ א ל ך ו הוֹד יע נ י ו א פ ר פ

Isaiah 11:1-10 Psalm 72:1-7, Romans 15:4-13 Matthew 3:1-12

*Acts 11:1-18 Psalm 148 Revelation 21:1-6 John 13:31-35 Acts 18:1-4 N 1 Corinthians 1:10-18 N (Mark 9:34-35) NR

2 Samuel 11:26-12:13a Psalm 51:1-12 // Exodus 16:2-4, 9-15 Psalm 78:23-29 Ephesians 4:1-16 John 6:24-35

Exodus 34:29-35 Psalm 99 2 Corinthians 3:12-4:2 Luke 9:28-36, (37-43a)

2 Samuel 11:1-15 Psalm 14 // 2 Kings 4:42-44 Psalm 145:10-18 Ephesians 3:14-21 John 6:1-21

ו ע תּ ה יוֹשׁ ב י רוּשׁ ל ם ו א ישׁ י הוּד ה שׁ פ טוּ נ א בּ ינ י וּב ין כּ ר מ י 4 מ ה לּ ע שׂוֹת עוֹד ל כ ר מ י ו ל א ע שׂ ית י

Ascension Day (A) *Acts 1:1-11 Psalm 47 or Psalm 93 Ephesians 1:15-23 Luke 24:44-53

Deuteronomy 18:15-20 Psalm Corinthians 8:1-13 Mark 1: Fourth Sunday after Epiphany (B) or 4EpiphanyB

Esther 7:1-6, 9-10; 9:20-22 Psalm 124 // Numbers 11:4-6, 10-16, Psalm 19:7-14 James 5:13-20 Mark 9:38-50

1 Samuel 1: Samuel 2:1-10 // Daniel 12:1-3 Psalm 16 Hebrews 10:11-14, (15-18), Mark 13:1-8

I Enmity in Attic Forensic oratory as heuristic lens: Lysias 1,4, Against Teisis, Demosthenes 54

All Saints Day (A) Revelation 7:9-17 Psalm 34:1-10, 22 1 John 3:1-3 Matthew 5:1-12

Přílohy. Seznam příloh. Seznam tabulek

Pentecost (C) ESV. 12 And all were amazed and perplexed, saying to one another, "What does this mean?" 13 But others NRS

Seventh Sunday of Easter (A) *Acts 1:6-14 Psalm 68:1-10, Peter 4:12-14; 5:6-11 John 17:1-11

ו יּ ס ף עוֹד דּ ו ד א ת כּ ל בּ חוּר בּ י שׂ ר א ל שׁ לשׁ ים א ל ף 2 ו יּ ק ם ו יּ ל ך דּ ו ד ו כ ל ה ע ם

Exodus 20:1-4, 7-9, (rcl Year a, Proper 22) LXX Vulgate MT. καὶ ο«σα ε ν τοι^ς υ«δασιν υ ποκα' τω τη^ς γη^ς.

Proverbs 22:1-2, 8-9, Psalm 125 *or* Isaiah 35:4-7a Psalm 146 James 2:1-10, (11-13), Mark 7:24-37 Hebrews 11:1-16 (12:1-2) N

ל א מּ ים ו ע ל י ך י ז ר ח י הו ה וּכ בוֹ דוֹ ע ל י ך י ר א ה שׂ א י ס ב יב ע ינ י ך וּר א י כּ לּ ם נ ק בּ צוּ ב אוּ ל ך בּ נ י ך מ ר חוֹק י ב אוּ וּב נ ת

נ ב ח ר שׁ ם מ ע שׁ ר ר ב מ כּ ס ף וּ מ זּ ה

Isaiah 40:21-31 Psalm 147:1-11, 20c 1 Corinthians 9:16-23 Mark 1:29-39

חברה ותעסוקה. παρέα και απασχόληση

Genesis 17:1-7, Psalm 22:23-31 Romans 4:13-25 Mark 8:31-38 or Mark 9:2-9

ו יּ ע ן א יּוֹב ו יּ אמ ר 2 גּ ם ה יּוֹם מ ר י שׂ ח י י ד י כּ ב ד ה ע ל א נ ח ת י מ י י תּ ן י ד ע תּי

Ἀβαδδών א ב ד ון Rev 9:11 ἀββα א ב א Mk 14:36 Rom 8:15 Gal 4:6. Ἅβελ ה ב ל Matt 23:35 Lk 11:51 Heb 11:4 Heb 12:24. Ἀβιὰ א ב י ה Matt 1:7 Lk 1:5

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

Acts 11:1-18 Psalm 148 Revelation 21:1-6 John 13:31-35

כּ ל ה א ר ץ פ. Dal Salmo 33 (32)

Trials, Sickness, and Suffering

All Saints Day (A) Revelation 7:9-17 Psalm 34:1-10, 22 1 John 3:1-3 Matthew 5:1-12

ר ע י ת י י פ ת י וּל כ י ל ך ס

Zephaniah 3:14-20 Isaiah 12:2-6 Philippians 4:4-7 Luke 3:7-18

*Acts 5:27-32 Psalm 118:14-29 or Psalm 150 Revelation 1:4-8 John 20:19-31

The Catholic University of America Biblical Studies Comprehensive Examination

Let Us Study and Put into Practice the Word of God!

We have a lot to give praise to the Lord by what He has done!

Should we ask the Lord to Make us to know His ways?

Proverbs 31:10-31 Psalm 1 // Wisdom of Solomon 1:16-2:1, or Jeremiah 11:18-20 Psalm 54 James 3:13-4:3, 7-8a Mark 9:30-37

A Prophet like unto Moshe

How does Yeshua s Sacrifice Atone for My Sins?

LXX From the Greek iuxta Hebraeos MT

Yeshua and Torah. Copyright 2016 MATSATI.COM Ministry

Acts 16:9-15 Psalm 67 Revelation 21:10, 22-22:5 John 14:23-29 or John 5:1-9

Songs of the Ascents

7 th Sunday of Eastertide (B) or 7EasterB. Acts 1:15-17, Psalm 1 1 John 5:9-13 John 17:6-19

wü ahar Bäº û möšè wü ahárön wayyö mürû el-par`ò Kò - ämar yhwh( ädönäy) élöhê yisrä ël šallah et-`ammî wüyähöºggû lî BammidBär

ΜΑΡΤΙΟΣ Θ 2014 ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΙΑΣ Η ΛΙΤΑΝΕΥΣΙΣ ΤΩΝ ΙΕΡΩΝ ΕΙΚΟΝΩΝ

Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν

You are my Father, My God, and the Rock of my Salvation.

Suffering for the Sake of God

*Acts 10:34-43 or Isaiah 65:17-25 Psalm 118:1-2, Corinthians 15:19-26 or Acts 10:34-43 John 20:1-18 or Luke 24:1-12

Third Sunday of Easter (A) *Acts 2:14a, Psalm 116:1-4, Peter 1:17-23 Luke 24:13-35

*Acts 10:34-43 or Isaiah 25:6-9 Psalm 118:1-2, Corinthians 15:1-11 or Acts 10:34-43 John 20:1-18 or Mark 16:1-8

*Acts 9:1-6, (7-20) Psalm 30 Revelation 5:11-14 John 21:1-19 Acts 3:1-10 N Mark 6:53-56 NR

Τα Ευαγγέλια Οι Πράξεις των Αποστόλων

1 And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him. vai yip pol yo v sef al-pe nei a viv vai ye ve ke a lav vai yi shak-lov.

Transcript:

ORDNING FÖR MIDDAGSBÖN (L = ledare, F = församling) TILL INGÅNG L: Herre, låt oss se din nåd. F: Och ge oss din frälsning. (Ps 85:8) F: Nu och alltid och i evigheters evighet. Amen, halleluja! HYMN PSALTARPSALM TEXTLÄSNING RESPONSORIUM Måndag (Joh 6:68-69) L: Herre, till vem skulle vi gå? * Du har det eviga livets ord. F: Herre, till vem skulle vi gå? * Du har det eviga livets ord. L: Och vi tror och förstår att du är Guds Helige. F: Du har det eviga livets ord. F: Herre, till vem skulle vi gå? * Du har det eviga livets ord. L: Saliga de som hör Guds ord. F: Och gömmer det. Tisdag (1 Kor 13:12) L: Nu är vår kunskap ett styckverk. * Då skall vi känna till fullo. F: Nu är vår kunskap ett styckverk. * Då skall vi känna till fullo. L: Nu ser vi på ett dunkelt sätt, som i en spegel. F: Då skall vi känna till fullo. F: Nu är vår kunskap ett styckverk. * Då skall vi känna till fullo. L: Herre, hos dig är livets källa. F: I ditt ljus ser vi ljus. Onsdag (Matt 24:35, Ps 119:89) L: Himmel och jord skall förgå. * Ditt ord skall aldrig förgå. F: Himmel och jord skall förgå. * Ditt ord skall aldrig förgå. L: I evighet, Herre, står ditt ord fast. F: Ditt ord skall aldrig förgå. F: Himmel och jord skall förgå. * Ditt ord skall aldrig förgå. L: Ditt ord är mina fötters lykta. F: Och ett ljus på alla mina vägar.

Torsdag (Rom 11:33-34) L: Vem har lärt känna Herrens tankar? * Vem var hans rådgivare? F: Vem har lärt känna Herrens tankar? * Vem var hans rådgivare? L: Vilket djup av rikedom och vishet och kunskap hos Gud! * Hur outgrundliga hans vägar! F: Vem var hans rådgivare? F: Vem har lärt känna Herrens tankar? * Vem var hans rådgivare? L: Av honom och genom honom och till honom är ju allting. F: Honom tillhör äran i evighet. Fredag (Joh 13:34, 1 Joh 3:16) L: Jag ger er ett nytt bud: * Ni skall älska varandra. F: Jag ger er ett nytt bud: * Ni skall älska varandra. L: Genom att han gav sitt liv för oss har vi lärt känna kärleken. * Så älska, som han har älskat. F: Ni skall älska varandra. F: Jag ger er ett nytt bud: * Ni skall älska varandra. L: Vi tillber dig, Kristus. F: Du som genom korset återlöste världen. BÖN L: Herre, förbarma dig. F: Kristus, förbarma dig. Herre, förbarma dig. (Matt 20:30) L: Fader vår, som är i himmelen. Helgat varde ditt namn. Tillkomme ditt rike. Ske din vilja, såsom i himmelen, så ock på jorden. Vårt dagliga bröd giv oss idag. Och förlåt oss våra skulder, såsom också vi förlåta dem oss skyldiga äro. Och inled oss icke i frestelse, utan fräls oss ifrån ondo. (Matt 6:9-13) Ty riket är ditt, och makten och härligheten, (1 Krön 29:11) i evighet. F: Amen. L: Herre Gud Sebaot, upprätta oss. F: Låt ditt ansikte lysa, så att vi blir frälsta. (Ps 80:19) L: Stå upp till vår hjälp, Herre. F: Och förlossa oss för din nåds skull. (Ps 44:26) L: Herre, hör vår bön. F: Och låt vårt rop komma inför dig. (Ps 102:2) L: Herren välsigne oss och bevare oss. Herren låte sitt ansikte lysa över oss och vare oss nådig. Herren vände sitt ansikte till oss och give oss frid. (4 Mos 6:24-26) I Faderns och Sonens och den helige Andes namn. Amen.

ר( ס ד ר תּ פי לת צ ה רים = ראשׁ, ק = ק הי לה) מ בוֹא ה ר אנוּ, יהוה, ח ס דּ ך, ק: ו י שׁ ע ך תּ תּן לנוּ. כּ בוֹד ל אָב ו ל בּן וּ לרוּח ה קּוֹ דש, ק: ע תּ ה ו ת מיד וּ לעוֹל מי עוֹ ל מים. אָמ ן, ה לּ לוּי הּ. שׁ יר מ ז מוֹר (מ ה תּ הי לים) מ קר א (מ ה תּנ ך אוֹ מ ה בּ רית ה ח ד שׁה) ר ספּוֹנ סוֹ ריוּם יוֹם שׁ ני א דוֹנ נוּ, א ל מ י נ ל ך? * דּ ב רי חיּ י עוֹ לם ע מּ ך. ק: א דוֹנ נוּ, א ל מ י נ ל ך? * דּ ב רי חיּ י עוֹ לם ע מּ ך. ו אנ חנוּ ה א מנּוּ ו י ד ענוּ שׁאַ תּה קדושׁ ה אלוֹ הים. ק: דּ ב רי חיּ י עוֹ לם ע מּ ך. כּ בוֹד ל אָב ו ל בּן וּ לרוּח ה קּוֹ דש. ק: א דוֹנ נוּ, א ל מ י נ ל ך? * דּ ב רי חיּ י עוֹ לם ע מּ ך. א שׁ רי השּׁוֹ מ עים א ת דּ בר אלוֹה ים. ק: ושׁוֹמ רים אוֹתוֹ. יוֹם שׁ לי שׁי ע כ שׁו י די ע תי ח ל קית * א ב ל אַז, פּ נ ים אל פּנ ים. ק: ע כ שׁו י די ע תי ח ל קית * א ב ל אַז, פּ נ ים אל פּנ ים. ע כ שׁו רוֹ אים אָנוּ בּ מ ר אה, בּ מעוּ ר פּל. ק: א בל אַז, פּ נ ים אל פּנ ים.

כּ בוֹד ל אָב ו ל בּן וּ לרוּח ה קּוֹ דש. ק: ע כ שׁו י די ע תי ח ל קית * א ב ל אַז, ע מ ך מ קוֹר ח יּ ים. ק: בּ אוֹר ך נ ר אה אוֹר. פּ נ ים אל פּנ ים. יוֹם ר בי עי ה שּׁ מי ם ו האָ רץ י ע ברוּ * וּ ד ב רי ך לא י ע ברוּ. ק: ה שּׁ מי ם ו האָ רץ י ע ברוּ * וּ ד ב רי ך לא י ע ברוּ. ל עוֹ לם, יהוה, דּ ב ר ך נ צּב. ק: וּ ד ב רי ך לא י ע ברוּ. כּ בוֹד ל אָב ו ל בּן וּ לרוּח ה קּוֹ דש. ק: ה שּׁ מי ם ו האָ רץ י ע ברוּ * וּ ד ב רי ך לא י ע ברוּ. נ ר ל רג לי דּ ב ר ך. ק: ו אוֹר לנ תּי ב תי. יוֹם ח מי שי מ י תּי כּן את רוּ ח יהוה? * ו אישׁ ע צתוֹ יוֹ די ענּוּ? ק: מ י תּי כּן את רוּ ח יהוה? * ו אישׁ ע צתוֹ יוֹ די ענּוּ? מ ה עוֹ מק אוֹ שׁר אלוֹ הים, מ ה עוֹ מק ח כ מתוֹ ו ד עתוֹ! * ק: ו אישׁ ע צתוֹ יוֹ די ענּוּ? כּ בוֹד ל אָב ו ל בּן וּ לרוּח ה קּוֹ דש. ק: מ י תּי כּן את רוּ ח יהוה? * ו אישׁ ע צתוֹ יוֹ די ענּוּ? הכּוֹ ל מ מּנּוּ, הכּוֹ ל דּ רכּוֹ, ו ה כּוֹל א ליו. ק: לוֹ ה כּ בוֹד ל עוֹל ם. א ין ח קר ל מ שׁ פּ טיו. יוֹם שׁ שׁי מ צו ה ח ד שׁה אנ י נוֹ תן ל כם * אַ הבוּ ז ה א ת ז ה. ק: מ צו ה ח ד שׁה אנ י נוֹת ן ל כם * אַ הבוּ ז ה א ת ז ה. בּ מסוֹרוֹ את נ פשׁוֹ בּ ע דנוּ ה כּ רנוּ מה היא אַ ה בה ק: אַ הבוּ ז ה א ת ז ה. כּ בוֹד ל אָב ו ל בּן וּ לרוּח ה קּוֹ דש. ק: מ צו ה ח ד שׁה אנ י נוֹת ן ל כם * אַ הבוּ ז ה א ת ז ה. נ שׁ תּח ו ה ל ך, ה מּ שׁיח. ק: א שׁר בּ צּ לב פּד י ת את העוֹ לם. * כּ ך אַ הבוּ כּ שׁם שׁהוּא אָ הב.

תּ פי לה ק: ה אָדוֹן, ח נּ נוּ. ה מּ שיח, ח נּ נוּ. ח נּ נוּ. דוֹן, האָ אָ בינוּ שׁ בּ שׁ מים, י תק דּשׁ שׁ מ ך. תּ בוֹא מ לכוּ ת ך. י ע שׂ ה רצוֹנ ך, כּ ב שּׁ מי ם כּן בּאָ רץ. א ת ל חם חוֹ קנוּ תן לנוּ ה יּוֹם. וּ ס לח לנוּ על ח ט אינוּ, כּ פי שׁסוֹ לח ים גּ ם אנ חנוּ לחוֹ ט אים לנוּ. ואַ ל תּ בי אנוּ לי די נ סּיוֹן, כּ י אם ח לּ צנוּ מן ח רע. כּ י ל ך ה מּ מ ל כה ו הגּ בוּר ה ו ה תּ פ א רת, ל עוֹ ל מי עוֹ ל מים. ק: אָ מן. ק: ק: ק: יהוה א לוֹ הים צ באוֹת, ה שׁי בנוּ. ה אר פּנ י ך ו נ וּ שׁ עה. קוּ מה, ע ז ר תה לנוּ, וּ פ דנוּ ל מ ען ח ס ד ך. יהוה, שׁ מע ה תּ פ לּ תנוּ, ו שׁו ע תנוּ אל י ך תבוֹא. י ב ר כנוּ יהוה ו י שׁ מר נוּ. י אר יהוה פנ יו א לינוּ ו יחוּנ נוּ. י שּׂא יהוה פנ יו א לינוּ ו י שׂם ל נוּ שׁלוֹם. ב שׁם האָב ו ה בּן ו רוּח הקּוֹד ש. אָ מן.

ΣΧΗΜΑ ΤΗΣ ΜΕΣΗΜΒΡΙΝΟΥ ΠΡΟΣΕΥΧΗΣ (η = ἡγοῦμενος, ε = ἐκκλησία) ΕΙΣΟ ΟΣ η: δείξον ἡμῖν, Kύριε, τὸ ἔλεός σου ε: καὶ τὸ σωτήριόν σου δῴης ἡμῖν. η: δόξα τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Ὑιῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι ε: νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰώνας. ἀμὴν, ἀλληλουϊά. ΥΜΝΟΣ ΨΑΛΜΟΣ ΑΝΑΓΝΩΣΙΣ (ἐκ τῆς γράφης) ΑΝΤΙΦΩΝΗ δευτερά η: Κύριε, πρὸς τίνα ἀπελευσόμεθα * ῥήματα ζωῆς αἰωνίου ἔχεις. ε: Κύριε, πρὸς τίνα ἀπελευσόμεθα * ῥήματα ζωῆς αἰωνίου ἔχεις. η: καὶ ἡμεῖς πεπιστεύκαμεν καὶ ἐγνώκαμεν ὅτι σύ εἰ ὁ ἅγιος τοῦ Θεοῦ. ε: ῥήματα ζωῆς αἰωνίου ἔχεις. ε: Κύριε, πρὸς τίνα ἀπελευσόμεθα * ῥήματα ζωῆς αἰωνίου ἔχεις. η: μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ. ε: καὶ φυλάσσοντες. τρίτη η: ἄρτι γινώσκομεν ἐκ μέρους * τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον. ε: ἄρτι γινώσκομεν ἐκ μέρους * τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον. η: βλέπομεν ἄρτι δι ἐσόπτρου, ἐν αἰνίγματι. ε: τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον. ε: ἄρτι γινώσκομεν ἐκ μέρους * τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον. η: παρὰ σοὶ πηγὴ ζωῆς. ε: ἐν τῷ φωτί σου ὀψόμεθα φῶς. τετάρτη η: ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται * ὁ δὲ λόγος σου οὺ μὴ παρέλθῃ. ε: ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται * ὁ δὲ λόγος σου οὺ μὴ παρέλθῃ. η: εἰς τὸν αἰώνα, Κύριε, ὁ λόγος σου διαμένει. ε: ὁ δὲ λόγος σου οὺ μὴ παρέλθῃ. ε: ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται * ὁ δὲ λόγος σου οὺ μὴ παρέλθῃ. η: λύχνος τοῖς ποσίν μου ὁ λόγος σου. ε: καὶ φῶς τοῖς τρίβοις μου.

πέμπτη η: τίς ἔγνω νοῦν Κυρίου; τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο; ε: τίς ἔγνω νοῦν Κυρίου; τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο; η: ὦ βάθος πλούτου καὶ σοφίας καὶ γνώσεως Θεοῦ ὡς ἀνεχνίαστοι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ. ε: τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο; ε: τίς ἔγνω νοῦν Κυρίου; τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο; η: ἐξ αὐτοῦ καὶ δι αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτόν τὰ πάντα. ε: αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰώνας. παρασκευή η: ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν * ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. ε: ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν * ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. η: ἐν τοῦτῳ ἐγνώκαμεν τὴν ἀγάπην, ὅτι εκεῖνος ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἔθηκεν. ε: ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. ε: ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν * ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. η: σοί προσκυνοῦμεν, Χριστέ. ε: τῷ διὰ τοῦ σταυροῦ λυτρώσαντι τὸν κόσμον. ΠΡΟΣΕΥΧΗ η: Kύριε, ἐλέησον. ε: Χριστέ, ἐλέησον. Kύριε, ἐλέησον. η: Πάτερ ἡμῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς. ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου. ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου. γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῶ καὶ ἐπὶ γῆς. τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον. καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν. καὶ μὴ εἰσενέγκης ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ρύσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονεροῦ. ὅτι σοὶ ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, εἰς τοὺς αἰώνας τῶν αἰώνων. ε: ἀμήν. η: Kύριε ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων, ἐπίστρεψον ἡμᾶς ε: καὶ ἐπίφανον τὸ πρόσωπόν σου, καὶ σωθησόμεθα. η: ἀνάστα, Kύριε, βοήθησον ἡμῖν ε: καὶ λύτρωσαι ἡμᾶς ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου. η: εἰσάκουσον, Kύριε, τῆς προσευχῆς ἡμῶν ε: καὶ ἡ κραυγή ἡμῶν πρὸς σὲ ἐλθάτω. η: εὐλογήσαι ἡμᾶς Kύριος καὶ φυλάξαι ἡμᾶς. ἐπιφάναι Kύριος τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ ἡμᾶς καὶ ἐλεήσαι ἡμᾶς. ἐπάραι Kύριος τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ ἡμᾶς καὶ δῴη ἡμῖν εἰρήνην. ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Ὑιοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος. ἀμήν.

ORDO ORATIONIS MERIDIANI (D = dux, C = congregatio) INTROITUS D: Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam; C: et salutare tuum da nobis. D: Gloria Patri et Filio et sanctu Spiritu; C: nunc et semper et in saecula saeculorum. HYMNUS PSALMUS LECTIO RESPONSORIUM ORATIO D: Kyrie eleison. C: Christe eleison. Kyrie eleison. D: Pater noster, qui in caelis es. Sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimisimus debitoribus nostris. Et ne inducas nos in temptationem, sed libera nos a malo. Tuum enim est regnum et potestas et gloria, in saecula saeculorum. C: Amen. D: Domine Deus virtutum, converte nos; C: et ostende faciem tuam, et salvi erimus. D: Exsurge, adiuva nos; C: et redime nos propter nomen tuum. D: Domine, exaudi orationem meam; C: et clamor meus ad te veniat. D: Benedicat nos Dominus et custodiat nos. Ostendat Dominus faciem suam nobis et misereatur nostrum. Convertat Dominus vultum suum ad nos et det nobis pacem. In nomine Patris et Filii et Sanctu Spiriti. Amen.