Light oil burner Καυστήρας Πετρελαίου

Σχετικά έγγραφα
Installation, use and maintenance instructions. Oil burner. One stage operation G3X 450 M (1)

070065_1 ΘΕΡΜΟΛΑ Α.Ε. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: G X4/2 - G X5/2

Model: MTZ22. Data. Cylinder count: 1 Displacement [m³/h]: 6,63 Cylinder capacity [cm³]: 38,1 RPM [min -1 ]: 2900 Weight [kg]: 21 Oil charge [dm³]: 1

SPARE PARTS LIST. for. Infrared oil heater. Model. Daystar. Type. PH5 for 120V 60Hz. May, 2017

LEVITEC INDUSTRIAL BOILERS Steam Way S /5

LEVITEC INDUSTRIAL BOILERS Steam Way S /5

MATRIX. EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. HORIZONTAL MULTISTAGE PUMPS

RSDW08 & RDDW08 series

DLG Series. Lowara SPECIFICATIONS APPLICATIONS ACCESSORIES MATERIALS. General Catalogue

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

Κεφάλαιο 5. Buderus Logatop / MHG (MAN) Buderus Logatop LE-A kw Σελ. 57. Buderus Logatop BE-A kw Σελ. 58. MHG (MAN) DE1H kw Σελ.

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

63 H H H H H76067

Vertical multistage centrifugal pumps in AISI 316 stainless steel

π H-4710 ELECTRIC PALLET TRUCK LB uline.com

Ηλεκτρολογική σύνδεση/ψύξη της θυρίδας επιθεώρησης/αγωγοί καυσαερίων Έλεγχοι πριν την εκκίνηση Ρύθμιση πρωτεύουσας πίεσης αερίου / μέτρηση ιονισμού

High hydraulic efficiency Motor designed to EN standards IDENTIFICATION NAME. F - in line ports with ROUND FLANGES (counterflanges on request)

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΠΕΛΛΕΤ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

MODEL D25-42 D30-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

4 Way Reversing Valve

EXPLODED VIEW AND PARTS LIST

SPBW06 & DPBW06 series

UNITEC-20 10*1.38 UNITEC-24 12*1.40 UNITEC-28 15*1.38 UNITEC-20 10* UNITEC-24 12* UNITEC-28 15* Parameter

Κεφάλαιο 6. Buderus Logatop / MHG (MAN) Buderus Logatop LE-A kw Σελ. 97. MHG (MAN) DE1H kw Σελ. 98. MHG (MAN) RE1H kw Σελ.

MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

D36-42 D46-42 D50-42 MODEL DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΘΕΡΜΟΛΑ Α.Ε. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS P 190/M CE - GAS P 250/M CE - GAS P 350/M CE

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

VERTICAL MULTI-CELL CENTRIFUGAL PUMPS IN AISI 316 STAINLESS STEEL

E-1:(Cylinder head assembly)

ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ BTL. από 17,8 εώς 310 kw. Καυστήρες πετρελαίου

2.Fault messages. No flame F1 If it s no flame on burner by reason of gas supply failure LED under

Lowara SPECIFICATIONS


ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

- DIMENSIONS AND WEIGHT 400 PUMP MATRIX PUMP DRAWING MATRIX 5/10/ PUMP TABLE MATRIX 5/10/ PACKING 403

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

Κεφάλαιο 4. Buderus Logatop / MHG (MAN) Buderus Logatop LE-A kw Σελ. 57. MHG (MAN) DE1H kw Σελ. 58. MHG (MAN) RE1H kw Σελ.

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

- CONSTRUCTIONS 300 SECTIONAL VIEW MATRIX SECTIONAL VIEW MATRIX CONSTRUCTIONS 302 CONSTRUCTIONS 303 MECHANICAL SEAL 304

Heat exchanger. Type WT. For the reheating of airflows in rectangular ducting PD WT 1. 03/2017 DE/en

HORIZONTAL MULTISTAGE CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS in AISI 304

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΜΙΑ ΠΡΩΤΗ ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΠΙΕΣΤΙΟΥΣ ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ

Οδηγίες Χρήσης BWR5106

High pressure centrifugal pumps

Illustrated Parts List 10A900

Οικογένεια : Επίτοιχοι λέβητες Οµάδα: Compact Μοντέλα:

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

TM 1800 SPARE PARTS LIST A EUROMEK

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

SMC SERIES Subminiature Coaxial Connectors

A. ENGINE ASSEMBLY. Page 1 of 6

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

Territory 500cc Engine Parts Manual

ED. 06/2013 ED. 07/2008 PART CATALOGUE APEX 10 TWO POST LIFT 0 / 19

Return Line Filters Type RTF10/25

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ.

ED. 03/2017 ED. 07 /2008 PART CATALOGUE FM9SL SCISSOR LIFT

HORIZONTAL MULTISTAGE CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS in AISI 304

SMC SERIES Subminiature Coaxial Connectors

H A N S A. Καυστήρας Πετρελαίου H (V) S 5.3 (G) Οδηγίες λειτουργίας

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

4 Way Reversing Valve

u-pvc Pipes, Ball Valves & Pressure Fittings Σωλήνες, Βάνες & Εξαρτήματα Πίεσης

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

A31. Aluminium heat exchanger A31

Fittings - Εξαρτήματα

Broad heading No.:GH3101-TuC. GH HHF-1000 Drilling pump. Parts list. Sichuan Honghua Petroleum Equipment Co.

MATRIX HORIZONTAL MULTISTAGE CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS. Your Life, our Quality. Worldwide.

Creative TEchnology Provider

Units For Electro-fusion & Butt-fusion Electro-fusion & Butt-fusion Fittings HDPE-100 Hydrometers Pumps

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

- DIMENSIONS AND WEIGHT 400 PUMP MATRIX PUMP DRAWING MATRIX DIMENSION TABLE MATRIX PACKING 403

Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΦΙΣ BARBED FITTINGS ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΑΛΑΚΤΗΦΟΡΟΥ ΣΩΛΗΝΑ / DRIPPER PIPE FITTINGS ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΑΙΝΙΑΣ TAPE FITTINGS

500HSF. CYLINDER HEAD No. Part No. Description Q TY

OUR PRODUCT RANGE.

Contents MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO TOTAL MRL. Version: 3.0 Page: 2/18 Date:

Digital motor protection relays

No. Part No. Part name and Description Q'ty REMARK A-004C-0000 Cylinder Head Assy(EFI Engine) 1

Transcript:

Installation, use and maintenance instructions Οδηγίες εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης GB GR Light oil burner Καυστήρας Πετρελαίου One stage operation Μονοβάθμιοι CODE - ΚΩ ΙΚΟΣ MODEL - ΜΟΝΤΕΛΟ TYPE - ΤΥΠΟΣ 37727 REG 35.3 72 T 377227 REG 35.5 722 T 290 (6) - 0/204

GB INDEX. TECNICAL DATA.......................................................... Technical data............................................................. 2. BURNER DESCRIPTION.................................................... 2. Burner equipment.......................................................... 2.2 Firing rates............................................................... 2 2.3 Overall dimensions......................................................... 2 3. INSTALLATION........................................................... 2 3. Boiler fixing............................................................... 2 3.2 ydraulic systems.......................................................... 3 3.3 Electrical wiring............................................................ 4 4. WORKING............................................................... 5 4. Combustion adjustment...................................................... 5 4.2 Recommended nozzles...................................................... 5 4.3 Electrodes adjustment....................................................... 5 4.4 Pump pressure............................................................ 6 4.5 Combustion head setting..................................................... 6 4.6 Air damper adjustment...................................................... 6 4.7 Burner start-up cycle........................................................ 6

. TECNICAL DATA. TECNICAL DATA TYPE 72T 722T Output - Thermal power.8 3.2 kg/h - 2 38 kw 2.3 5 kg/h - 27 60 kw Fuel Light oil, viscosity 4 6 mm 2 /s at 20 C Electrical supply Single phase 230V ± 0% ~ 50z Motor Run current 0.7A Run current 0.75A 2750 rpm 289 rad/s Capacitor 4 F Ignition transformer Secondary 8 kv - 6 ma Pump Pressure: 8 5 bar min. output 22 kg/h Absorbed electrical power 0.7 kw 2. BURNER DESCRIPTION One stage light oil burner. Burner with CE marking in conformity with EEC directives: EMC 2004/08/EC, Low Voltage 2006/95/EC, Machines 2006/42/EC and Efficiency 92/42/EC. The burner meets protection level of IP X0D (IP 40), EN 60529. CE Certification No.: 0036 0342/03 as 92/42/EEC. Fig. 2 3 4 5 6 7 8 D6308 Flange with insulating gasket 2 Air damper 3 Photoresistance 4 Nozzle holder assembly 5 Reset button with lock-out lamp 6 Control box 7 Oil pump 8 Protection crankcase 2. BURNER EQUIPMENT Flexible pipes with nipples........ No. 2 Flange with insulating gasket................. No. GB

2.2 FIRING RATES (as EN 267) Pressure in the combustion chamber mbar D628 0.8 0.6 0.4 0.2 0 72T.8 2 2.5 3 3.5 722T 4 4.5 5 20 25 30 35 40 45 50 55 Light oil output- kg/h 60 Thermal power - kw 2.3 OVERALL DIMENSIONS Burner Flange 2 80 25.5 70 95 45 ø 89 65 2.5 2.5 279 45 30 65 50 D6307 3. INSTALLATION 3. BOILER FIXING Remove 4 screws (), insert the flange (2) and tighten screws () again. Insert the insulating gasket (3) (if necessary increase the holes as shown in fig. 2) and fix the burner to the boiler, (see fig. 3). Fig. 3 Fig. 2 2 D5242 3 S7700 2 GB

3.2 YDRAULIC SYSTEMS The pump is designed for operation on a two line system. In order to convert it for single line system it is necessary to unscrew the return plug (2), remove the by- pass screw (3) and then to tighten the plug (2) (see fig. 4). Fig. 4 9 8 It is necessary to install a filter on the fuel supply line. Before starting the burner make sure that the return pipe-line is not clogged. An excessive back pressure would cause the damage of the pump seal. SYSTEM NOT PERMITTED IN GERMANY D686 max. 4 m D557 Fig. 5 meters 0.5.5 2 L meters I.D. 8 mm 0 20 40 60 2 3 4 5 6 7 I.D. 0 mm 20 40 80 00 PRIMING PUMP On the system in fig. 5 it is sufficient to loosen the suction gauge connection (5, fig. 4) and wait until oil flows out. On the systems in fig. 6 and 7 start the burner and wait for the priming. Should lock-out prior to the arrival of the fuel, await at least 20 seconds before repeating the operation. The pump suction should not exceed a maximum of 0.4 bar (30 cm g). Beyond this limit gas is released from the oil. Oil pipes must be completely tight. In the vacuum systems (fig. 7) the return line should terminate within the oil tank at the same level as the suction line. In this case a non-return valve is not required. Should however the return line arrive over the fuel level, a non return valve is required. This solution however is less safe than previous one, due to the possibility of leakage of the valve. - Suction line 2 - Return line 3 - By-pass screw 4 - Gauge connection 5 - Suction gauge connection 6 - Pressure adjuster 7 - Coil 8 - Main line port 9 - Auxiliary pressure test point meters 0 0.5.5 2 3 3.5 I.D. 8 mm 35 30 25 20 5 8 6 L meters I.D. 0 mm 00 00 00 90 70 30 20 max. 4 m Fig. 6 Fig. 7 max. 4 m D558 = difference of level; L = max. lenght of the suction line; I.D. = internal diameter of the oil pipes. 3 GB

3.3 ELECTRICAL WIRING WARNING Do not exchange the neutral with the phase. 230V ~ 50z N L Main switch T6A ELECTRICAL CONNECTIONS Remove the protection crankcase (8, fig., page ) after removing the 3 retainer screws. Widen the upper slit and remove the protection crankcase, inserting the oil pipe and the flexible oil lines. Insert PG 3.5 cable-gland (, fig. 8) into the wire access hole and tighten it with the nut. Insert the electrical cable into the connector and make electrical connections as shown in fig. 8. Put the protection crankcase back in place. T Safety thermostat Remote lock-out signal (230V - 0.5A max.) Blue T Limit thermostat Brown CONTROL BOX 535SE N L M Burner-earth Photoresistance CARRIED-OUT IN TE FACTORY D5259 Black White Blue Motor M Oil valve Capacitor Fig. 8 S703 NOTES Wires of mm 2 section. The electrical wiring carried out by the installer must be in compliance with the rules in force in the Country. TESTING Check the shut-down of the burner by opening the thermostats and the lock-out by darkening the photoresistance. To remove the control box from the burner proceed as follows: Take out the photoresistance (2, fig. 9, page 5). Remove the nozzle holder assembly (see fig. 9, page 5). Remove the protection crankcase (8, fig., page ), as above mentioned. Disconnect the main voltage cable (3, fig. 8). Remove screws (2, fig. 8) and disconnect wires of motors, photoresistance and coil. 4 GB

4. WORKING 4. COMBUSTION ADJUSTMENT In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, including verification of the CO and CO2 concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler. To suit the required appliance output, choose the proper nozzle and adjust the pump pressure, the setting of the combustion head, and the air damper opening in accordance with the following schedule. The values shown in the table are measured on a CEN boiler (as per EN 267). They refer to 2.5% CO 2 at sea level and with light oil and room temperature of 20 C. TYPE 72 T 722 T Nozzle Pump pressure Burner output Comb. head adjustment Air damper adjustment GP Angle bar kg/h ± 4% Set-point Set-point 0.50 80 0.8 0.5.5 0.50 80 2 2.0.0 2.0 0.60 60 /80 2 2.4 2.0 4.0 0.65 60 /80 2 2.6 2.5 4.5 0.75 60 3 3.2 4.0 6.5 0.60 80 2.3 0.5 2.5 0.65 60 2 2.6 3.5 0.75 60 2 3.0.5 3.5 0.85 60 2 3.4 2.5 5.0.00 60 2 4.0 3 7.5.0 60 2 4.4 4 9.5.25 60 2 5.0 4 0.0 4.2 RECOMMENDED NOZZLES: Delavan type W -B ; Danfoss type S - B; Monarch type R ; Steinen type S - Q. Fig. 9 To reach the nozzle, the diffuser-disc assembly and the electrodes, proceed as follows: (see fig. 9 and 0) Disconnect the oil pipe fitting () from the pump. Take out the photoresistance (2), loosen the retainer screws (3) of the cover. Remove the nozzle holder assembly after turning and sliding it out. The nozzle holder assembly must stay on the left side of the burner during its sliding. Remove the diffuser-disc assembly (4) from the nozzle holder (5) after loosening the screw (6). Insert the proper nozzle (9) into the nozzle holder and tighten securely. Replace the diffuser-disc assembly (4) and insert it in the nozzle holder (5) until the end. Lock with screw (6). S7030 Fig. 0 0 4.5 0.5 mm 8 2 2.5 mm 7 4.3 ELECTRODES ADJUSTMENT Loosen the screw (7), move the electrodes assembly (8) and lock the screw (7), (see fig. 0). D5268 5 4 6 9 5 GB

4.4 PUMP PRESSURE The pump leaves the factory set at 2 bar. 4.5 COMBUSTION EAD SETTING (see fig. ) It depends on the output of the burner and is carried out by rotating clockwise or counterclockwise the setting screw () until the set-point marked on the regulating rod (2) is level with the outside plane of the nozzle holder assembly (3). 4.6 AIR DAMPER ADJUSTMENT (see fig. 2) Loosen the screw () and move the indicator towards the required set-point and then lock the screw (). Fig. Fig. 2 2 3 S7032 S7033 4.7 BURNER START-UP CYCLE Thermostat Motor Ignition transformer Valve Flame Lock-out lamp Normal Lock-out due to failure to light A ~ 2s ~ 2s 5s D5029 A Lock out is indicated by a lamp on the control box (5, fig., page ). 6 GB

GR ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.................................................. Τεχνικα Χαρακτηριστικα...................................................... 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ.................................................. 2. Εξαρτηματα............................................................... 2.2 Πεδιο Λειτουργιασ.......................................................... 2 2.3 ιαστασεισ................................................................ 2 3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ............................................................ 2 3. Στερεωση στο λεβητα........................................................ 2 3.2 Τροφοδοτηση καυσιμου...................................................... 3 3.3 Ηλεκτρικη συνδεσμολογια..................................................... 4 4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.............................................................. 5 4. Ρυθμιση καυσησ........................................................... 5 4.2 Προτεινομενα μπεκ......................................................... 5 4.3 Ρυθμιση ηλεκτροδιων........................................................ 5 4.4 Πιεση Αντλιασ............................................................. 6 4.5 Ρυθμιση κεφαλησ........................................................... 6 4.6 Ρυθμιση ταμπερ αεροσ....................................................... 6 4.7 Κυκλοσ εναυσησ του καυστηρα................................................ 6

. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΥΠΟΣ 72T 722T Θερμική ισχύς παροχή,8 3,2 kg/h - 2 38 kw 2,3 5 kg/h - 27 60 kw Καύσιμο Πετρέλαιο diesel, ιξώδους 4 6 mm 2 /s a 20 C Ηλεκτρική παροχή Μονοφασική, ~50z 230V ± 0% Κινητήρας Πυκνωτής Μετασχηματιστής έναυσης 0,7A 0,75A 2750 σ.α.λ. 289 rad/s 4 μf ευτερεύον 8 kv 6 ma Αντλία Πίεση: 8 5 bar ελάχ. ισχύς 22 kg/h Απορροφώμενη ηλεκτρική ισχύ 0,7 kw 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ Μονοβάθμιος καυστήρας πετρελαίου. Καυστήρας με σήμανση CE βάσει των Οδηγιών ΕΟΚ: EMC 2004/08/EOK Χαμηλής Τάσης 2006/95 ΕΟΚ, Μηχανημάτων 2006/42/ΕΟΚ και απόδοσης 92/42/ΕΟΚ. Καυστήρας με βαθμό προστασίας IP X0D (IP 40), βάσει EN 60529. CE Reg. N.: 0036 0342/03 βάσει 92/42/ΕΟΚ. Εικ. 2 3 4 5 6 7 8 D6308 - Φλάντζα με θερμομονωτικό παρέμβυσμα 2 - Τάμπερ αέρα 3 - Φωτοαντίσταση 4 - Βάση μπεκ 5 - Πλήκτρο ξεμπλοκαρίσματος με σήμανση εμπλοκής 6 - Σύστημα χειρισμού και ελέγχου 7 - Αντλία καυσίμου 8 - Προστατευτικό κάλυμμα 2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Εύκαμπτοι σωλήνες με μαστούς............ 2 Φλάντζα με θερμομονωτικό παρέμβυσμα......... GR

2.2 ΠΕ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (βάσει EN 267) Πίεση θαλάμου καύσεως mbar D628 0,8 0,6 0,4 0,2 0 72T,8 2 2,5 3 3,5 722T 4 4,5 5 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Παροχή kg/h θερμική ισχύς - kw 2.3 ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ Καυστήρα Φλάντζας 2 80 25,5 70 95 45 65 2,5 2,5 ø 89 279 45 30 65 50 D6307 3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 3. ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΣΤΟ ΛΕΒΗΤΑ Αφαιρέστε τις 4 βίδες (), τοποθετήστε τη φλάντζα (2) και σφίξτε πάλι τις βίδες (). Τοποθετήστε το θερμομονωτικό παρέμβυσμα (3) (εν ανάγκη, ανοίξτε τις τρύπες όπως στην εικ. 2) και στερεώστε τον καυστήρα στο λέβητα, (βλέπε εικ. 3). Εικ. 3 Εικ. 2 2 D5242 3 S7700 2 GR

3.2 ΤΡΟΦΟ ΟΤΗΣΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ Η αντλία είναι ρυθμισμένη για δισωλήνια λειτουργία. Για να τη μετατρέψετε για μονοσωλήνια λειτουργία, πρέπει να ξεβιδώσετε την τάπα επιστροφής (2), να βγάλετε τη βίδα by-pass (3) και στη συνέχεια να βιδώσετε πάλι την τάπα (2) (βλέπε εικ. 4). Είναι αναγκαία η εγκατάσταση φίλτρου στη γραμμή τροφοδοσίας του καυσίμου. Εικ. 4 9 8 Πριν εκκινήσετε τον καυστήρα, βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας επιστροφής του καυσίμου δεν είναι βουλωμένος αλλιώς μπορεί να καταστρέψετε την τσιμούχα της αντλίας. ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΗ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ 2 3 4 5 6 7 D686 max. 4 m D557 Εικ. 5 Η μέτρα 0,5,5 2 ø i 8 mm 0 20 40 60 L μέτρα ø i 0 mm 20 40 80 00 ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ: Στην εγκατάσταση της εικ. 5, αρκεί να λασκάρετε τη σύνδεση του κενόμετρου (5, εικ. 4) και να περιμένετε έως ότου τρέξει καύσιμο. Στις εγκαταστάσεις της εικ. 6 και 7, εκκινήστε τον καυστήρα και περιμένετε την έναυση. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί εμπλοκή πριν την άφιξη του καυσίμου, περιμένετε τουλάχιστον 20 δευτερόλεπτα για να επαναλάβετε την ενέργεια. Η μέγιστη αρνητική αντίθλιψη δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 0,4 bar (30 cm g). Πέρα από αυτή την τιμή, παρουσιάζεται έκλυση αερίων του πετρελαίου. Συνιστάται οι σωληνώσεις να είναι τέλεια στεγανές. Στις εγκαταστάσεις με αρνητική αντίθλιψη (εικ. 7) συνιστάται η άφιξη του σωλήνα επιστροφής να είναι στο ίδιο ύψος με το σωλήνα αναρρόφησης. Στην περίπτωση αυτή δεν είναι αναγκαία η βαλβίδα αντεπιστροφής. Αν αντίθετα ο σωλήνας επιστροφής καταλήγει ψηλότερα από τη στάθμη του καυσίμου, η βαλβίδα αντεπιστροφής είναι αναγκαία. Η λύση αυτή είναι λιγότερο ασφαλής από την προηγούμενη, λόγω πιθανής διαρροής της βαλβίδας. - Αναρρόφηση 2 - Επιστροφή 3 - Βίδα by-pass 4 - Σύνδεση μανόμετρου 5 - Σύνδεση κενόμετρου 6 - Ρυθμιστής πίεσης 7 - Πηνίο 8 - Υποδοχή κύριας γραμμής 9 - Βοηθητική παροχή πίεσης Η μέτρα 0 0,5,5 2 3 3,5 ø i 8 mm 35 30 25 20 5 8 6 L μέτρα ø i 0 mm 00 00 00 90 70 30 20 max. 4 m Εικ. 6 Εικ. 7 max. 4 m D558 = ύψος αναρρόφησης L = μέγιστο σωλήνα αναρρόφησης ø i = εσωτερική διάμετρος σωληνώσεων. 3 GR

3.3 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ ΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΤΗ ΦΑΣΗ ΜΕ ΤΟ ΟΥ ΕΤΕΡΟ ~ 50z 230V Μπλε N L Γενικός διακόπτης T6A T T Θερμοστάτης ασφαλείας Θερμοστάτης ορίου Σήμανση εμπλοκής εξ αποστάσεως (230 V - 0,5A max.) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ ΕΣΜΟΛΟΓΙΑ Αφαιρέστε το προστατευτικό κάρτερ (8, εικ., σελ. ) αφού ξεβιδώσετε τις 3 βίδες. ιευρύνετε την πάνω σχισμή, αφαιρέστε το προστατευτικό κάρτερ και τοποθετήστε το σωλήνα πετρελαίου και τους εύκαμπτους σωλήνες πετρελαίου. Τοποθετήστε το στυπειοθλίπτη καλωδίου PG 3,5 (, εικ. 8) στο άνοιγμα εισόδου του καλωδίου και σφίξτε τον με το παξιμάδι. Τοποθετήστε το ηλεκτρικό καλώδιο στον ακροδέκτη και εκτελέστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις όπως στην εικ. 8. Τοποθετήστε το προστατευτικό κάρτερ στη θέση του. Καφέ ΠΙΝΑΚΑΣ 535SE N L M Γείωση καυστήρα Φωτοαντίσταση ΣΥΝ ΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ D5259 Μαύρο Λευκό Μπλε Κινητήρας ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: ιατομή αγωγών mm 2. Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να γίνει σύμφωνα με τους εκάστοτε ισχύοντες κανονισμούς του κράτους. ΟΚΙΜΗ Βεβαιωθείτε για το σβήσιμο του καυστήρα ανοίγοντας τους θερμοστάτες και για την εμπλοκή καλύπτοντας τη φωτοαντίσταση. M Βαλβίδα λαδιού Πυκνωτής Εικ. 8 S703 Για να αφαιρέσετε τον πίνακα από τον καυστήρα ενεργήστε ως εξής: Βγάλτε τη φωτοαντίσταση (2, εικ. 9, σελ. 5). Βγάλτε τη βάση των μπεκ (εικ. 9, σελ. 5). Αφαιρέστε το προστατευτικό κάρτερ (8, εικ., σελ. ), σύμφωνα με τις οδηγίες παραπάνω. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (3, εικ. 8). Βγάλτε τις βίδες (2, εικ. 8) και αποσυνδέστε τα καλώδια από του μοτέρ, της φωτοαντίστασης και του πηνίου. 4 GR

4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΥΣΗΣ Σύμφωνα με την Οδηγία Απόδοσης 92/42/ΕΟΚ, η εφαρμογή του καυστήρα στο λέβητα, η ρύθμιση και ο έλεγχός του, πρέπει να γίνει λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα, καθώς και τη συγκέντρωση CO και CO 2 στα καυσαέρια, τη θερμοκρασία εξόδου τους και τη μέση θερμοκρασία του νερού στο λέβητα. Ανάλογα με την απαιτούμενη ισχύ από το λέβητα, πρέπει να προσδιοριστούν: το μπεκ, η πίεση της αντλίας και η ρύθμιση του τάμπερ, σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα. Οι τιμές του πίνακα λαμβάνονται σε λέβητα CEN (βάσει ΕΝ 267). Αναφέρονται σε 2,5% CO 2, μηδενικό υψόμετρο και θερμοκρασία περιβάλλοντος και πετρελαίου 20 C. ΤΥΠΟΣ 72 T 722 T Μπεκ Πίεση αντλίας Παροχή καυστήρα Ρύθμιση κεφαλής Ρύθμιση τάμπερ αέρος GP Γωνία bar kg/h ± 4% Ενδειξη Ενδειξη 0,50 80 0,8 0,5,5 0,50 80 2 2,0,0 2,0 0,60 60 /80 2 2,4 2,0 4,0 0,65 60 /80 2 2,6 2,5 4,5 0,75 60 3 3,2 4,0 6,5 0,60 80 2,3 0,5 2,5 0,65 60 2 2,6 3,5 0,75 60 2 3,0,5 3,5 0,85 60 2 3,4 2,5 5,0,00 60 2 4,0 3 7,5,0 60 2 4,4 4 9,5,25 60 2 5,0 4 0,0 4.2 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΜΠΕΚ: Delavan τύπου W -B Danfoss τύπου S - B Monarch τύπου R Steinen τύπου S - Q. Εικ. 9 Για να έχετε πρόσβαση στο μπεκ και στην έλικα, ενεργήστε ως εξής: (βλέπε εικ. 9 και 0). Αποσυνδέστε το ρακόρ του σωλήνα πετρελαίου () από την αντλία. Βγάλτε τη φωτοαντίσταση (2), λασκάρετε τις βίδες (3) από το καπάκι. Βγάλτε τη βάση των μπεκ αφού την περιστρέψετε και την τραβήξετε έξω. Η βάση των μπεκ πρέπει να παραμείνει στην αριστερή πλευρά του καυστήρα κατά τη μετακίνηση. Βγάλτε την έλικα (4) από τη βάση των μπεκ (5) αφού λασκάρετε τη βίδα (6). Τοποθετήστε το κατάλληλο μπεκ (9) στη βάση των μπεκ και σφίξτε το καλά. Αντικαταστήστε το συγκρότημα της έλικα (4) και τοποθετήστε το στη βάση των μπεκ (5) μέχρι τέρμα. Στερεώστε με τη βίδα (6). S7030 Εικ. 0 0 4,5 0,5 mm 8 2 2,5 mm 7 4.3 ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟ ΙΩΝ Λασκάρετε τη βίδα (7), μετακινήστε το συγκρότημα των ηλεκτροδίων (8) και σφίξτε τη βίδα (7), (βλέπε εικ. 0). D5268 5 4 6 9 5 GR

4.4 ΠΙΕΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ Ρυθμίζεται από το εργοστάσιο στα 2 bar. 4.5 ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΕΦΑΛΗΣ (βλέπε εικ. ) Εξαρτάται από την παροχή του καυστήρα και επιτυγχάνεται γυρνώντας δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα τη βίδα ρύθμισης () έως ότου η εγκοπή στο στήριγμα ρύθμισης (2) συμπέσει με την εξωτερική επιφάνεια της βάσης του μπεκ (3). 4.6 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΑΜΠΕΡ ΑΕΡΟΣ (βλέπε εικ. 2) Λασκάρετε τη βίδα (), μετακινήστε το δείκτη έως την επιθυμητή τιμή ρύθμισης και στη συνέχεια σφίξτε τη βίδα (). Εικ. Εικ. 2 2 3 S7032 S7033 4.7 ΚΥΚΛΟΣ ΕΝΑΥΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ Θερμοστάτης Κινητήρας Μετασχηματιστής έναυσης Βαλβίδα Φλόγα Ενδεικτική λυχνία μπλοκαρίσματος Κανονικός Μπλοκάρισμα από αποτυχία έναυσης A ~ 2s ~ 2s 5s D5029 A Υποδεικνύεται από την ενδεικτική λυχνία στον πίνακα χειρισμού και ελέγχου (5, εικ., σελ. ). 6 GR

RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Subject to modifications - Με την επιφύλαξη να γίνουν τροποποιήσεις