KITCHEN TOOLS Double Long Slot Toaster SDLT 1500 A1 Double Long Slot Toaster Operating instructions Φρυγανιέρα Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SDLT 1500 A1-06/11-V1 IAN: 68893
SDLT 1500 A1 1 2 9 8 3 4 5 6 7
Content Page Intended use 2 Technical Data 2 Items supplied 2 Operating Elements 2 Important safety instructions 2 Tips on usage 3 Before taking into use 3 Adjusting the level of browning (Toasting time) 3 Toasting 3 Interrupting the toasting process 3 Warming function 4 Thaw function 4 Crumb tray 4 Bread roll holder 4 Cleaning and Care 4 Storage 5 Disposal 5 Warranty & Service 5 Importer 6 Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date. - 1 -
Double Long Slot Toaster Intended use This appliance is intended for the toasting of slices of bread, rolls and waffles in domestic environments. It is not intended for use with other foodstuffs, other materials or for use in commercial or industrial environments. Any other use, or alteration to the appliance, is regarded as contrary to the intended use and could increase the risk of accidents. Technical Data Power supply: Nominal power: Items supplied Double Long Slot Toaster Operating Instructions 220-240V ~ 50 Hz 1300-1500 W Operating Elements q Bread roll holder w Operator button e Stop button for interrupting the toasting process r Button for the warming function t Button for the thaw function y Browning regulator (electronic, for infinitely adjustable toasting time) u Crumb tray i Button for bread roll holder o Toast slot Important safety instructions To avoid potentially fatal risks through electric shock: NEVER insert cutlery or other metallic objects into the toaster slots. Ensure that the appliance never comes into contact with water when the power plug is inserted into a wall socket, especially if it is being used in a kitchen and close to the sink. Ensure that the power cable never becomes wet or moist when the appliance is in use. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced immediately by qualified technicians or by our Customer Service Department. After use, always remove the power plug from the wall socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance. To avoid the risks of fire or injury: The appliance can become hot when it is in use. Therefore, only touch the operating elements. Bakery products can burn! You should therefore NEVER locate the appliance close to or underneath inflammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. The appliance may not be used in close vicinity to flammable material. NEVER cover the toaster when it is in use. This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the device. Operate the appliance only on a stable, nonslippery and level surface. - 2 -
Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance. Unwind the power cable completely from the cable winder before using the appliance. Tips on usage Toast mixed-flour breads at higher browning levels than white bread. Matured, dry bread browns faster than fresh bread. Avoid using slices that are too big or too thick, as these can easily become jammed in the app-liance. Attention: In the event of a malfunction and when cleaning the appliance, remove the power plug from the wall socket. Risk of electrical shock! Loosen jammed slices of bread with a blunt wooden object (e.g. a wooden spatula or spoon). Do NOT touch the heater elements. Differences in bread sorts, moisture and the thickness of individual slices influence the browning of the toast. Bread for toasting should be kept in sealed packaging until required. Before taking into use Heat the appliance up at least five times, at the maximum setting, without insertion of bread slices. For details on cleaning the appliance read the section»cleaning and Care«. Please take note: The operator button w only engages when the power cable is connected to a power socket. With the first usage a slight smell may occur (minimal smoke development is also possible). This is normal and dissipates after a short time. Please provide for adequate ventilation. Adjusting the level of browning (Toasting time) The desired level of browning, from "light" (1) to "dark" (7), can be adjusted infinitely with the browning regulator y of the toasting time electronics. Take note that, dependant on the loading of the toaster, the browning level varies with an unchanged setting of the browning regulator y! The fewer the number of slices inserted, the higher their level of browning. Therefore, always turn the browning regulator y down a little when inserting fewer slices. Toasting Attention: NEVER cover the toasting slots o when operating the toaster! There is a risk of fire! The appliance could become damaged! After setting the desired browning level, place the bread into the toasting slots o. Press the operator button w downwards. The automatic bread centering device of the toaster centres the bread inserted into the toasting slots o. When the desired level of browning has been reached the toaster switches itself off automatically and the slices are ejected. The toaster has a lifting function, which makes it easier and safer for you to take the hot slices of toast from the toasting slots o. For this, slide the operator button w upwards. Interrupting the toasting process If you wish to interrupt the toasting procedure, press the STOP button e. The toaster switches itself off. - 3 -
Warming function The warming function r makes it possible for you to warm bread without browning it. For example, for toast that has gone cold. The bread is only briefly warmed. This function can be selected in the illuminated operating button display. Insert the bread and press the operator button w down. Activate the button for the warming function r. The toaster switches itself off automatically and the bread slices are ejected. Thaw function Through activation of the thaw function t frozen bread can also be thawed. The toaster slowly warms the bread without browning it. This function can be selected in the illuminated operating button display. Insert the bread and press the operator button w down. Activate the button for the thaw function t. The toaster switches itself off automatically and the bread slices are ejected. Dependent on the setting of the browning level, the bread is either thawed or browned. Crumb tray When toasting, crumbs that fall from the bread are collected in the crumb tray u. To empty it, please pull the crumb tray u out to the side. Bread roll holder NEVER lay bread rolls directly onto the toaster, ALWAYS use the bread roll holder q. Press the button for the bread roll holder i down until it is completely extended. Place the bread rolls onto the holder and start the toasting procedure. Set the browning regulator y to a maximum of level of 3. Place the rolls onto the bread roll holder q so that they cannot fall through the holder. After toasting, the rolls will be very hot. As soon as the toaster switches itself off, turn the rolls to toast the other side of them then switch the toaster back on. Return the bread roll holder q back into its starting position by sliding the button for the bread roll holder i back to the top. Cleaning and Care Warning! Before cleaning, remove the power plug from the wall socket and allow the toaster to cool down. Risk of injury! NEVER submerse the appliance in water or other liquids! The appliance could be irreparably damaged! Warning about damage to the appliance! Do not use aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the upper surfaces of the appliance. - 4 - Clean the appliance housing only with a dry or lightly moistened cloth. To avoid the risk of fire, empty the crumb tray u at regular intervals.
Storage Store the toaster at a cool and dry location. Clean the appliance as described in the chapter "Cleaning and Care". Wrap the power cable around the cablewinder on the underside of the appliance. Disposal Under no circumstances may the appliance be disposed of with normal household waste. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your local waste disposal centre. Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner. Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 68893 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 68893 CY Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 68893-5 -
Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 6 -
Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης 8 Τεχνικές πληροφορίες 8 Σύνολο αποστολής 8 Στοιχεία χειρισμού 8 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 8 Υποδείξεις για το χειρισμό 9 Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία 9 Ρύθμιση βαθμού ροδίσματος (χρόνος ψησίματος) 9 Τοστάρισμα 9 Διακοπή διαδικασίας ψησίματος 10 Λειτουργία ζεστάματος 10 Λειτουργία ξεπαγώματος 10 Συρτάρι για ψίχουλα 10 Εξάρτημα για ψωμάκια 10 Καθαρισμός και συντήρηση 11 Φύλαξη 11 Απομάκρυνση 11 Εγγύηση & Σέρβις 12 Εισαγωγέας 12 Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή. - 7 -
Φρυγανιέρα Σκοπός χρήσης Αυτή η συσκευή προβλέπεται για το ψήσιμο φετών ψωμιού, για ψωμάκια και για βάφλες για οικιακή χρήση. Δεν προβλέπεται για τη χρήση με άλλα τρόφιμα ή άλλα υλικά και επίσης όχι για χρήση σε επαγγελματικά ή βιομηχανικά πεδία.κάθε άλλη χρήση ή μετατροπή της δεν ισχύει ως σύμφωνη με τους κανονισμούς και κρύβει σημαντικούς κινδύνους ατυχημάτων. Τεχνικές πληροφορίες Ονομαστική τάση: Ονομαστική ισχύς: Σύνολο αποστολής Φρυγανιέρα- διπλής μακριάς σχισμής Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού 220-240V ~ 50 Hz 1300-1500 W q Εξάρτημα για ψωμάκια w Πλήκτρο χειρισμού e Πλήκτρο σταματήματος για τη διακοπή της διαδικασίας τοσταρίσματος r Πλήκτρο για τη λειτουργία ζεστάματος t Πλήκτρο για τη λειτουργία απόψυξης y Βαθμός ροδίσματος (για το αβαθμίδωτα ρυθμιζόμενο ηλεκτρονικό σύστημα χρόνου ψησίματος) u Συρτάρι για τα ψίχουλα i Πλήκτρο εξαρτήματος για ψωμάκια o Υποδοχή ψησίματος Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Προς αποφυγή κινδύνου ζωής από ηλεκτροπληξία: Ποτέ μην εισάγετε μαχαιροπίρουνα ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα στις υποδοχές ψησίματος. Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή δεν μπορεί ποτέ να έλθει σε επαφή με νερό, όσο το βύσμα δικτύου βρίσκεται στην πρίζα, κυρίως όταν τη χρησιμοποιείτε σε μια κουζίνα κοντά στο νεροχύτη. Να προσέχετε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην βρέχεται ή να μην υγραίνεται ποτέ κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Να το τοποθετείτε έτσι, ώστε να μην υφίσταται περίπτωση να μαγκωθεί ή να υποστεί άλλου είδους ζημιά. Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Μετά τη χρήση τραβάτε πάντα το βύσμα από την πρίζα, ώστε να αποφεύγετε μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση. Προς αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς και τραυματισμού: Τα εξαρτήματα συσκευής μπορεί να έχουν υψηλή θερμοκρασία κατά τη λειτουργία. Γι' αυτό πιάνετε μόνο τα στοιχεία χειρισμού. Το προϊόν ψησίματος μπορεί να πάρει φωτιά! Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε υλικά εύφλεκτα ειδικά όχι κάτω από κουρτίνες ή ντουλάπια κουζίνας. Δεν επιτρέπεται η συσκευή να χρησιμοποιηθεί κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Ποτέ μη σκεπάζετε τη φρυγανιέρα όσο είναι σε λειτουργία. - 8 -
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σε μια σταθερή, αντιολισθητική και ίσια επιφάνεια τοποθέτησης. Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή. Ξετυλίξτε το καλώδιο δικτύου πλήρως από το σύστημα τύλιξης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Υποδείξεις για το χειρισμό Τοστάρετε το ψωμί σίκαλης σε υψηλότερο βαθμό ροδίσματος από ότι το λευκό ψωμί. Το αποθηκευμένο, στεγνό ψωμί ροδίζει πιο γρήγορα από ότι το φρέσκο. Μη χρησιμοποιείτε πολύ μεγάλες ή πολύ χονδρές φέτες, διότι αυτές κολλάνε εύκολα. Προσοχή: Σε περίπτωση βλαβών ή κατά τον καθαρισμό τραβάτε το βύσμα από την πρίζα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ξεκολλάτε τις κολλημένες φέτες ψωμιού με μια ξύλινη αμβλεία ράβδο (π.χ. μια ράβδο πινέλου). Μην αγγίζετε τότε τα θερμαντικά σώματα. Διαφορές στο είδος ψωμιού, στην υγρασία και στο πάχος των μεμονωμένων φετών επηρεάζουν το ρόδισμα του ψωμιού τοσταρίσματος. Γι' αυτό το ψωμί τοσταρίσματος πρέπει να φυλάσσεται όσο είναι δυνατό σε κλειστή συσκευασία. Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία Η φρυγανιέρα πρέπει να λειτουργήσει χωρίς ψωμί τοστ τουλάχιστο πέντε φορές σε μέγιστη ρύθμιση. Για υποδείξεις σχετικά με τον καθαρισμό της τοστιέρας, παρακαλούμε διαβάστε και το Κεφάλαιο "Καθαρισμός και φροντίδα". Παρακαλούμε προσέξτε: Το πλήκτρο χειρισμού w κουμπώνει μόνο σε συνδεδεμένο καλώδιο δικτύου. Κατά την πρώτη χρήση μπορεί να υπάρξει μια ελαφριά οσμή (είναι πιθανή και ελάχιστη δημιουργία καπνού). Αυτό είναι φυσιολογικό και χάνεται μετά από λίγο χρονικό διάστημα. Παρακαλούμε φροντίζετε για επαρκή εξαερισμό. Ρύθμιση βαθμού ροδίσματος (χρόνος ψησίματος) Ο επιθυμητός βαθμός ροδίσματος από "ανοιχτόχρωμο" (1) έως "σκουρόχρωμο" (7) μπορεί να ρυθμιστεί αβαθμίδωτα με το ρυθμιστή ροδίσματος y του ηλεκτρονικού συστήματος χρόνου ροδίσματος. Προσέχετε ότι ανάλογα με το γέμισμα της φρυγανιέρας, ο βαθμός ροδίσματος ποικίλει όταν η ρύθμιση του ρυθμιστή ροδίσματος y παραμένει η ίδια! Όσο λιγότερες φέτες τοστ τοποθετείτε, τόσο πιο μεγάλος είναι ο βαθμός ροδίσματος. Γι αυτό, όταν δε γεμίζετε πολύ τη φρυγανιέρα, θέτετε το ρυθμιστή ροδίσματος y πάντα λίγο πιο κάτω. Τοστάρισμα Προσοχή: Κατά τη λειτουργία της φρυγανιέρας μην καλύπτετε την υποδοχή ψησίματος o. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς! Η συσκευή μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη! - 9 -
Μετά τη ρύθμιση του επιθυμητού βαθμού ροδίσματος τοποθετήστε το ψωμί στην υποδοχή ψησίματος o. Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού w προς τα κάτω. Το αυτόματο κεντράρισμα ψωμιού του κεντράρει το τοποθετημένο ψωμί στην υποδοχή ψησίματος o. Εάν έχει επιτευχθεί ο επιθυμητός βαθμός ροδίσματος, η τοστιέρα απενεργοποιείται αυτόματα και οι φέτες ψωμιού έρχονται πάλι επάνω. Το διαθέτει μια λειτουργία ανύψωσης η οποία σας διευκολύνει να απομακρύνετε πιο εύκολα και με ασφάλεια τις καυτές φέτες ψωμιού από την υποδοχή ψησίματος o. Για αυτό ωθήστε το πλήκτρο χειρισμού w προς τα επάνω. Διακοπή διαδικασίας ψησίματος Εάν θέλετε να διακόψετε τη διαδικασία ψησίματος, πατήστε το πλήκτρο σταματήματος e. Η φρυγανιέρα απενεργοποιείται. Λειτουργία ζεστάματος Η λειτουργία ζεστάματος r σας διευκολύνει να ζεστάνετε το ψωμί χωρίς να το ροδίσετε. Για παράδειγμα όταν ψημένο ψωμί έχει πάλι κρυώσει. Τώρα το ψωμί ζεσταίνεται για λίγο. Αυτή η λειτουργία είναι εμφανής μέσω της ένδειξης φωτισμού δίπλα στο πλήκτρο χειρισμού. Τοποθετήστε το ψωμί και πατήστε το πλήκτρο χειρισμού w προς τα κάτω. Πατήστε το πλήκτρο για τη λειτουργία ζεστάματος r. Η τοστιέρα απενεργοποιείται αυτόματα και οι φέτες ψωμί έρχονται πάλι επάνω. Λειτουργία ξεπαγώματος Μέσω ενεργοποίησης της λειτουργίας ξεπαγώματος t μπορεί να αποψυχθεί και παγωμένο ψωμί τοστ. Η τοστιέρα ζεσταίνει τότε το ψωμί αργά χωρίς να το ψήνει. Αυτή η λειτουργία είναι εμφανής μέσω της ένδειξης φωτισμού δίπλα στο πλήκτρο χειρισμού. Τοποθετήστε το ψωμί και πατήστε το πλήκτρο χειρισμού w προς τα κάτω. Ενεργοποιήστε το πλήκτρο για τη λειτουργία ξεπαγώματος t. Η φρυγανιέρα απενεργοποιείται αυτόματα και οι φέτες ψωμί έρχονται πάλι επάνω. Ανάλογα με το ρυθμισμένο βαθμό ροδίσματος το ψωμί ξεπαγώνει ή παίρνει χρώμα. Συρτάρι για ψίχουλα Κατά το τοστάρισμα μαζεύονται τα ψίχουλα που πέφτουν στο συρτάρι για ψίχουλα u. Για την απομάκρυνση των ψίχουλων τραβήξτε προς τα έξω το συρτάρι για ψίχουλα u προς τα πλάγια. Εξάρτημα για ψωμάκια Ποτέ μην τοποθετείτε τα ψωμάκια απευθείας στη φρυγανιέρα, αλλά χρησιμοποιείτε πάντα το εξάρτημα για ψωμάκια q. Πατήστε το πλήκτρο για το εξάρτημα για ψωμάκια i προς τα κάτω έως ότου το εξάρτημα έχει βγει εντελώς έξω. Τοποθετήστε εκεί πάνω τα ψωμάκια και εκκινήστε τη διαδικασία τοσταρίσματος. Θέστε το ρυθμιστή ροδίσματος y το μέγιστο στη βαθμίδα 3. Τοποθετείτε έτσι τα ψωμάκια στο εξάρτημα για ψωμάκια q, ώστε να μην μπορούν να πέφτουν ενδιάμεσα στο εξάρτημα. Τα ψωμάκια είναι πολύ καυτά μετά τη διαδικασία ψησίματος. - 10 -
Μόλις απενεργοποιηθεί η φρυγανιέρα, γυρίστε το ψωμάκι από την άλλη πλευρά για να ροδίσει και ενεργοποιήστε πάλι την τοστιέρα. Φέρτε πάλι το εξάρτημα για ψωμάκια q στην αρχική του θέση, ωθώντας πάλι το πλήκτρο για το εξάρτημα για ψωμάκια i προς τα επάνω. Καθαρισμός και συντήρηση Προειδοποίηση! Πριν από κάθε καθαρισμό τραβάτε το βύσμα και αφήνετε την τοστιέρα να κρυώνει. Κίνδυνος τραυματισμού! Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Η συσκευή μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη. Προειδοποίηση για φθορές στη συσκευή! Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά και εκτριπτικά μέσα καθαρισμού. Αυτά προσβάλλουν την επιφάνεια της συσκευής. Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα στεγνό πανί ή με ένα ελαφρώς νωπό πανί. Αδειάζετε ανά τακτά χρονικά διαστήματα το συρτάρι για ψίχουλα u, ώστε να αποφεύγετε κίνδυνο πυρκαγιάς. Φύλαξη Αποθηκεύετε τη φρυγανιέρα σε ένα στεγνό χώρο. Καθαρίζετε τη φρυγανιέρα όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο Καθαρισμός και συντήρηση. Τυλίγετε το καλώδιο δικτύου στη διάταξη τύλιξης στην κάτω πλευρά της φρυγανιέρας. Απομάκρυνση Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απομάκρυνσης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά προς το περιβάλλον. - 11 -
Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται. Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 68893 CY Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 68893-12 -