Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Ευριπίδης (Φροντιστήριο)

Σχετικά έγγραφα
Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης

ΑΠΡΟΣΩΠΗ ΣΥΝΤΑΞΗ. α. απρόσωπου ρήματος δηλ. ενός ρήματος στο γ' ενικό πρόσωπο

ΣΤΑΔΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΓΝΩΣΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΑΔΙΔΑΚΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΑΠΑΝΤΗΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ (ΑΓΝΩΣΤΟ)

ΑΔΙΔΑΚΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Ἀκούω δ αὐτόν, ὦ ἄνδρες δικασταί, ἐπὶ τοῦτον τὸν λόγον τρέψεσθαι, ὡς

Το αντικείμενο [τα βασικά]

Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης

ΟΜΟΙΟΙ ΚΑΙ OMOHXΟΙ ΤΥΠΟΙ

Η παθητική σύνταξη και το ποιητικό αίτιο

Απλές ασκήσεις για αρχάριους μαθητές 3

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Α. «Ἐπεί δ ἡ πόλις τῶν συγκειµένων τοῖς ἀπό συµβόλων κοινωνοῦσι»:να µεταφράσετε το απόσπασµα που σας δίνεται. Μονάδες 10 Β. Να γράψετε σ

ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ Ο. ΠΑΛΑΙΟΧΩΡΙΝΟΥ

Η απρόσωπη σύνταξη στα ν.ε. Απρόσωπα ρήματα είναι : α) τα ρήματα που σχηματίζονται μόνο στο γ' ενικό πρόσωπο: πρέπει, πρόκειται, επείγει κ.ά.

Βασικοί κανόνες κατά τη σύνταξη της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας ΒΑΣΙΚΟΙ ΟΡΟΙ

ΟΜΟΙΟΙ ΚΑΙ OMOHXΟΙ ΤΥΠΟΙ

Το υποκείμενο. Όλα τα υποκείμενα: ρημάτων / απαρεμφάτων / μετοχών μεταφράζονται με Ονομαστική. 1. Ονομαστική: όταν είναι υποκείμενο ρήματος

ΑΔΙΔΑΚΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ β ΛΥΚΕΙΟΥ

Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Ευριπίδης (Φροντιστήριο)

ΙΙΙ, Α. Ερωτήσεις ανοικτού τύπου ή ελεύθερης ανάπτυξης

ΓΡΑΠΣΗ ΕΞΕΣΑΗ ΣΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ B ΛΤΚΕΙΟΤ ΟΜΑΔΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΙΜΟΤ ΑΝΘΡΩΠΙΣΙΚΩΝ ΠΟΤΔΩΝ AΔΙΔΑΚΣΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

Με την προσδοκία ότι το βιβλίο αυτό θα αποβεί χρήσιμο σε μαθητές και συναδέλφους φιλολόγους, εύχομαι καλή επιτυχία στο έργο τους.

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ / ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: ΑΔΙΔΑΚΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΕΙΜΙ= είμαι, υπάρχω. ΥΠΟΤΑ- ΚΤΙΚΗ ω ης η ωμεν. ισθι εστω. εσοίμην εσοιο εσοιτο εσοίμεθα εσοισθε εσοιντο ΑΡΣΕΝΙΚΟ ΘΗΛΥΚΟ ΟΥΔΕΤΕΡΟ. ο υσης ο υσ η ο υσαν

ΛΑΝΙΤΕΙΟ ΛΥΚΕΙΟ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΠΤΑ (7) ΣΕΛΙΔΕΣ

ΠΡΩΤΑΓΟΡΑ 322Α - 323Α

Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης

Η ΠΟΡΕΙΑ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΝΟΣ ΑΡΧΑΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ


ΤΑ ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΡΗΜΑΤΟΣ ΦΩΝΗ ΣΥΖΥΓΙΑ ΔΙΑΘΕΣΗ ΧΡΟΝΙΚΗ ΒΑΘΜΙΔΑ ΠΟΙΟΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Ηθικά Νικομάχεια Β 1,5-8

Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα. Συστήματα Αυτομάτου Ελέγχου. Ενότητα Α: Γραμμικά Συστήματα

Εργαστήριο Αρχαιομάθειας. Κείμενο. Κατάλογος φαινομένων. Περιεχόμενα. [Διδασκαλία - Εκπαίδευση] Ηλεκτρονικές Ασκήσεις

Αρχαίο ελληνικό δράμα: Ευριπίδης

ΤΕΛΟΣ 1ης ΑΠΟ 5 ΣΕΛΙΔΕΣ

Απρόσωπο ρήμα. Μπιλανάκη Ελευθερία

ΟΜΟΙΟΙ ΚΑΙ OMOHXΟΙ ΤΥΠΟΙ

«Η λύση του Γόρδιου Δεσμού» αρχαία ελληνικά Α Γυμνασίου ενότητα 7

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Ιστορία της μετάφρασης

ΜΕΛΕΤΗ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟΥ ΤΟ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ (GERUNDIVUM) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Πολιτικά (Γ1, 1-2, 3-4/6/12) Τῷ περὶ πολιτείας ἐπισκοποῦντι, καὶ τίς ἑκάστη καὶ ποία

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Προγραμματισμός κατά ενότητα

Δειγματική Διδασκαλία του αδίδακτου αρχαιοελληνικού κειμένου στη Β Λυκείου με διαγραμματική παρουσίαση και χρήση της τεχνολογίας

Εισαγωγή στη Φιλοσοφία

Εισαγωγή στη Φιλοσοφία

ΜΕΤΟΧΗ Η ΜΕΤΟΧΗ. Ας θυμηθούμε το σχηματισμό και την κλίση της ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 7

Ρήματα λέγονται οι λέξεις που φανερώνουν ότι ένα πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ενεργεί ή παθαίνει κάτι ή βρίσκεται σε μία κατάσταση.

ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Αριστοτέλους Πολιτικά, Θ 2, 1 4)

Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Αισχύλος - Σοφοκλής Ενότητα 13: Αναγνώσεις της Ἀντιγόνης του Σοφοκλή

Η σύνταξη του απαρεμφάτου

Πρόγραμμα θερινής περιόδου Γ Λυκείου Από 22 Ιουνίου έως 24 Ιουλίου Διάρκεια προγράμματος: 5 εβδομάδες

ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΥΘΥ ΣΤΟΝ ΠΛΑΓΙΟ ΛΟΓΟ

44 Χρόνια Φροντιστήρια Μέσης Εκπαίδευσης

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ (διαγώνισμα 3)

Η απρόσωπη σύνταξη. Απρόσωπα ρήματα και απρόσωπες εκφράσεις. Ορισμός

το αντικείμενο στα αρχαία ελληνικά. Ο.Π

Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα

Πώς βρίσκουμε το υποκείμενο σε μια πρόταση;

ΑΝΣΩΝΤΜΙΕ Είναι κλιτές λέξεις που αντικαθιστούν ονοματικές φράσεις και κάνουν την ίδια «δουλειά» με αυτές.

Ξενοφώντος Κύρου Παιδεία 3, 2, 12

ΡΗΜΑΤΑ. Στην πρώτη περίπτωση κάποιος ενεργεί (ρήμα) και η ενέργειά του αυτή ασκείται σε ένα άλλο πρόσωπο ή πράγμα έξω από αυτόν.

Ιστορία Ελληνικού και Ρωμαϊκού Δικαίου

ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΙΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ ΕΠΩΝΥΜΟ : ΟΝΟΜΑ : ΤΑΞΗ : ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ :

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΚΛΙΜΑΚΑ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ Στις άλλες δηλαδή ικανότητες, καθώς ακριβώς εσύ λες, αν κάποιος

καταλήξεις ασυναίρετων της β' κλίσης Ενικός ον. γεν. δοτ. αιτ. κλ. -ον -ου -ῳ -ον -ον -ος -ου -ῳ -ον -ε Πληθυντικός -οι -ων -οις -ους -οι

Συντακτικό. χρόνου. Απρόσωπα ρήματα και εκφράσεις Προσοχή ουσιαστ.(σε ονομαστ.)+ἐστί ουδέτερο επιθέτου+ἐστί(π.χ. ἄξιον ἐστί) ουδέτερο μτχ.

ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ - ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΟΓΝΩΣΙΑ. ΤΑΞΗ: Α Γυμνασίου. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: Τρίτη, 30 Μαΐου 2017

ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ Βασίλης Αναστασίου

Φροντιστήριο smartclass.gr

Εβδομαδιαίο οργανόγραμμα ύλης.

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ. 9 Ιουνίου 2017 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

Β. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. 1. Να αποδώσετε το παραπάνω κείμενο στη νέα ελληνική γλώσσα.

Α. Διδαγμένο κείμενο : Πολιτικά Αριστοτέλους ( Α2,15-16) &( Γ1, 1-2/3-4/6/12 )

Λογισμικό: Αρχαία με Νόημα Κατηγορία αναπηρίας: Κώφωση Βαρηκοΐα Μάθημα: Αρχαία Ελληνικά Τάξη/εις: Α, Β Γυμνασίου

Ποια μετοχή λέγεται επιρρηματική; Επιρρηματική λέγεται η μετοχή που χρησιμοποιείται για να εκφράσει επιρρηματικές

1 ο ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΗΣ Α ΛΥΚΕΙΟΥ

Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Αισχύλος - Σοφοκλής Ενότητα 12: Ο Αἴας του Σοφοκλή Στίχοι του Γ επεισοδίου

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Ἀριστοτέλους, Ἠθικὰ Νικομάχεια Β 6, 9-13

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ

ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΥΠΟΤΡΟΦΙΩΝ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΓΛΩΣΣΑ

ΑΡΧΑΙΑ Β ΛΥΚ. ΠΡΟΕΤ. Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

Οι μαθητές και οι μαθήτριες να είναι σε θέση να: Να κατανοούν την ανθρωποκεντρική διάσταση του αρχαίου κόσμου.

Ι, Α. Ερωτήσεις ανοικτού τύπου ή ελεύθερης ανάπτυξης

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

ΚΕΙΜΕΝΟ: Υπερείδης, Επιτάφιος, 23-26

ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΙ ΟΡΟΙ. Η σύνταξη μιας πρότασης

Jo Willmott Euripides Passage: EM214 First Episode: Medea enters and bewails the lot of women. Creon enters and banishes her, fearing that she will do

Αρχαία Ελληνικά ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

Σαν τα πουλιά του ουρανού

Εισαγωγή στην Διοίκηση Επιχειρήσεων

Ασκήσεις γραμματικής

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

Transcript:

Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Ευριπίδης (Φροντιστήριο) Ενότητα: 5. Γραμματικός και συντακτικός σχολιασμός στίχων 204-266 Καράμπελας Σωτήριος Τμήμα Φιλολογίας

Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται σε άλλου τύπου άδειας χρήσης, η άδεια χρήσης αναφέρεται ρητώς. Χρηματοδότηση Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό έχει αναπτυχθεί στα πλαίσια του εκπαιδευτικού έργου του διδάσκοντα. Το έργο «Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο Πανεπιστήμιο Πατρών» έχει χρηματοδοτήσει μόνο τη αναδιαμόρφωση του εκπαιδευτικού υλικού. Το έργο υλοποιείται στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Εκπαίδευση και Δια Βίου Μάθηση» και συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση (Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο) και από εθνικούς πόρους. 2

1. Σκοποί ενότητας... 4 2. Περιεχόμενα ενότητας... 4 3. Αρχαίο κείμενο στίχοι 204-266... 6 4. Γραμματικός σχολιασμός των υπογραμμισμένων όρων... 6 5. Συντακτικός σχολιασμός των λέξεων που σημειώνονται με έντονα στοιχεία... 8 6. Σύντομες ερμηνευτικές ερωτήσεις... 9 7. Ενδεικτική βιβλιογραφία... 9 3

1. Σκοποί ενότητας Κατανόηση των γραμματικών και συντακτικών ιδιαιτεροτήτων των στίχων 204-266 της Μήδειας, καθώς και βασικών σημείων για την πραγματολογική ερμηνεία του κειμένου. 2. Περιεχόμενα ενότητας Η ενότητα περιλαμβάνει γραμματικούς και συντακτικούς χαρακτηρισμούς συγκεκριμένων λέξεων ή φράσεων των στίχων 204-266, καθώς και σύντομες ερωταπαντήσεις με σκοπό την κατανόησή τους. 4

3. Αρχαίο κείμενο στίχοι 204-266 Χο. ἰαχὰν ἄιον πολύστονον γόων λιγυρὰ δ ἄχεα μογερὰ βοᾷ τὸν ἐν λέχει προδόταν κακόνυμφον θεοκλυτεῖ δ ἄδικα παθοῦσα τὰν Ζηνὸς ὁρκίαν Θέμιν ἅ νιν ἔβασεν Ἑλλάδ ἐς ἀντίπορον (210) δι ἅλα νύχιον ἐφ ἁλμυρὰν πόντου κλῇδ ἀπεράντου. ΜΗΔΕΙΑ Κορίνθιαι γυναῖκες ἐξῆλθον δόμων μή μοί τι μέμφησθ οἶδα γὰρ πολλοὺς βροτῶν σεμνοὺς γεγῶτας τοὺς μὲν ὀμμάτων ἄπο τοὺς δ ἐν θυραίοις οἱ δ ἀφ ἡσύχου ποδὸς δύσκλειαν ἐκτήσαντο καὶ ῥᾳθυμίαν. δίκη γὰρ οὐκ ἔνεστ ἐν ὀφθαλμοῖς βροτῶν ὅστις πρὶν ἀνδρὸς σπλάγχνον ἐκμαθεῖν σαφῶς στυγεῖ δεδορκώς οὐδὲν ἠδικημένος. χρὴ δὲ ξένον μὲν κάρτα προσχωρεῖν πόλει οὐδ ἀστὸν ᾔνεσ ὅστις αὐθάδης γεγὼς πικρὸς πολίταις ἐστὶν ἀμαθίας ὕπο. ἐμοὶ δ ἄελπτον πρᾶγμα προσπεσὸν τόδε ψυχὴν διέφθαρκ οἴχομαι δὲ καὶ βίου χάριν μεθεῖσα κατθανεῖν χρῄζω φίλαι. ἐν ᾧ γὰρ ἦν μοι πάντα, γιγνώσκω καλῶς κάκιστος ἀνδρῶν ἐκβέβηχ οὑμὸς πόσις. πάντων δ ὅσ ἔστ ἔμψυχα καὶ γνώμην ἔχει (230) γυναῖκές ἐσμεν ἀθλιώτατον φυτόν ἃς πρῶτα μὲν δεῖ χρημάτων ὑπερβολῇ πόσιν πρίασθαι δεσπότην τε σώματος λαβεῖν κακοῦ γὰρ τοῦτ ἔτ ἄλγιον κακόν. κἀν τῷδ ἀγὼν μέγιστος ἢ κακὸν λαβεῖν ἢ χρηστόν. οὐ γὰρ εὐκλεεῖς ἀπαλλαγαὶ γυναιξίν οὐδ οἷόν τ ἀνήνασθαι πόσιν. ἐς καινὰ δ ἤθη καὶ νόμους ἀφιγμένην δεῖ μάντιν εἶναι μὴ μαθοῦσαν οἴκοθεν οἵωι μάλιστα χρήσεται ξυνευνέτῃ. (240) κἂν μὲν τάδ ἡμῖν ἐκπονουμέναισιν εὖ πόσις ξυνοικῇ μὴ βίᾳ φέρων ζυγόν ζηλωτὸς αἰών εἰ δὲ μή θανεῖν χρεών. ἀνὴρ δ ὅταν τοῖς ἔνδον ἄχθηται ξυνών ἔξω μολὼν ἔπαυσε καρδίαν ἄσης [ἢ πρὸς φίλον τιν ἢ πρὸς ἥλικα τραπείς ] ἡμῖν δ ἀνάγκη πρὸς μίαν ψυχὴν βλέπειν. λέγουσι δ ἡμᾶς ὡς ἀκίνδυνον βίον 5

ζῶμεν κατ οἴκους οἳ δὲ μάρνανται δορί κακῶς φρονοῦντες ὡς τρὶς ἂν παρ ἀσπίδα (250) στῆναι θέλοιμ ἂν μᾶλλον ἢ τεκεῖν ἅπαξ. ἀλλ οὐ γὰρ αὑτὸς πρὸς σὲ κἄμ ἥκει λόγος σοὶ μὲν πόλις θ ἥδ ἐστὶ καὶ πατρὸς δόμοι βίου τ ὄνησις καὶ φίλων συνουσία ἐγὼ δ ἔρημος ἄπολις οὖσ ὑβρίζομαι πρὸς ἀνδρός ἐκ γῆς βαρβάρου λελῃσμένη οὐ μητέρ οὐκ ἀδελφόν οὐχὶ συγγενῆ μεθορμίσασθαι τῆσδ ἔχουσα συμφορᾶς. τοσοῦτον οὖν σου τυγχάνειν βουλήσομαι ἤν μοι πόρος τις μηχανή τ ἐξευρεθῇ (260) πόσιν δίκην τῶνδ ἀντιτείσασθαι κακῶν [τὸν δόντα τ αὐτῷ θυγατέρ ἥν τ ἐγήματο] σιγᾶν. γυνὴ γὰρ τἄλλα μὲν φόβου πλέα κακή τ ἐς ἀλκὴν καὶ σίδηρον εἰσορᾶν ὅταν δ ἐς εὐνὴν ἠδικημένη κυρῇ οὐκ ἔστιν ἄλλη φρὴν μιαιφονωτέρα. 4. Γραμματικός σχολιασμός των υπογραμμισμένων όρων 1. ἰαχάν: (δωρικός τύπος αντί ἰαχήν) αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του ουσ. ἰαχή, -ῆς = κραυγή, θρήνος 2. ἄιον: α ενικό πρόσωπο οριστικής παρατατικού ενεργητικής φωνής του ρ. ἀΐω = ακούω 3. λιγυρά: αιτιατική πληθυντικού ουδετέρου γένους του επιθ. λιγυρός, -ά, -όν = οξύς, διαπεραστικός 4. ἄχεα: αιτιατική πληθυντικού ουδετέρου γένους του ουσ. ἄχος, -ους = πόνος, θλίψη 5. μογερά: αιτιατική πληθυντικού ουδετέρου γένους του επιθ. μογερός, -ά, -όν = θλιβερός, επίπονος 6. προδόταν: (δωρικός τύπος αντί προδότην) αιτιατική ενικού αρσενικού γένους του ουσ. προδότης, -ου = προδότης 7. κακόνυμφον: αιτιατική ενικού αρσενικού γένους του ουσ. κακόνυμφος, -ου = ο κακός σύζυγος 8. θεοκλυτεῖ: γ ενικό πρόσωπο οριστικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρ. θεοκλυτέω, -ῶ = καλώ τους θεούς σε βοήθεια, επικαλούμαι την θεϊκή τιμωρία 9. τὰν: (δωρικός τύπος αντί τὴν) αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του οριστικού άρθρου 10. ἃ: (δωρικός τύπος αντί ἣ) ονομαστική ενικού θηλυκού γένους της αναφορικής αντωνυμίας ὃς, ἣ, ὃ 11. ἔβασεν: (δωρικός τύπος αντί ἔβησεν) γ ενικό πρόσωπο οριστικής αορίστου ενεργητικής φωνής του ρ. βαίνω (μεταβατικό) = κάνω κάποιον να προχωρήσει, μεταφέρω, οδηγώ 12. ἀντίπορον: αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του επιθέτου ὁ/ ἡ ἀντίπορος, -ον = αντικρινός 6

13. ἅλα: αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του ουσ. ἅλς, ἁλός = θάλασσα 14. νύχιον: αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του επιθ. ὁ/ ἡ νύχιος, -ον = νυχτερινός 15. κλῇδ(α): (παλαιός αττικός τύπος αντί του μεταγενέστερου κλείς, κλειδός) αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του ουσ. κλῂς, κλῃδός = στενό πέρασμα 16. ἀπεράντου: γενική ενικού αρσενικού γένους του επιθέτου ὁ/ ἡ ἀπέραντος, -ον = αυτός που δεν έχει τέλος 17. μέμφησθ(ε): β πληθυντικό πρόσωπο υποτακτικής ενεστώτα μέσης φωνής του ρ. μέμφομαι = κατηγορώ 18. γεγώτας: αιτιατική πληθυντικού αρσενικού γένους της μετοχής επικού παρακειμένου (γέγαα) του ρ. γίγνομαι = γίνομαι 19. θυραίοις: δοτική πληθυντικού αρσενικού γένους του επιθ. θυραῖος, -α, -ον = εξωτερικός (ἐν θυραίοις = φανερά) 20. δύσκλειαν: αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του ουσ. δύσκλεια, -ας = καταισχύνη, ντροπή 21. ῥᾳθυμίαν: αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του ουσ. ῥᾳθυμία, -ας = νωθρότητα 22. σπλάγχνον: αιτιατική ενικού ουδετέρου γένους του ουσ. σπλάγχνον, -ου = χαρακτήρας 23. δεδορκώς: ονομαστική ενικού αρσενικού γένους της μετοχής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρ. δέρκομαι = βλέπω 24. προσχωρεῖν: απαρέμφατο ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρ. προσχωρέω, - ῶ = πλησιάζω, πηγαίνω με το μέρος κάποιου 25. ᾔνεσ(α): α ενικό πρόσωπο οριστικής αορίστου ενεργητικής φωνής του ρ. αἰνέω, -ῶ = επαινώ, επιδοκιμάζω 26. ἀμαθίας: γενική ενικού θηλυκού γένους του ους. ἀμάθια, -ας = άγνοια 27. ἄελπτον: ονομαστική ενικού ουδετέρου γένους του επιθ. ὁ/ ἡ ἄελπτος, -ον = ανέλπιστος, απροσδόκητος 28. προσπεσόν: ονομαστική ενικού ουδετέρου γένους της μετοχής αορίστου β ενεργητικής φωνής του ρ. προσπίπτω = συμβαίνω 29. διέφθαρκ(ε): γ ενικό πρόσωπο οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρ. διαφθείρω = βλάπτω 30. οἴχομαι: α ενικό πρόσωπο οριστικής ενεστώτα μέσης φωνής του ρ. οἴχομαι = έχω φύγει 31. μεθεῖσα: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους της μετοχής αορίστου β ενεργητικής φωνής του ρ. μεθίημι = αφήνω 32. κατθανεῖν: (επικός τύπος αντί καταθανεῖν) απαρέμφατο αορίστου β ενεργητικής φωνής του ρ. καταθνῄσκω = πεθαίνω 33. χρῄζω: α ενικό πρόσωπο οριστικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρ. χρῄζω = έχω ανάγκη, επιθυμώ 34. ἐκβέβηχ : (ἐκβέβηκε) γ ενικό πρόσωπο οριστικής παρακειμένου ενεργητικής φωνής του ρ. ἐκβαίνω = αποβαίνω, αποδεικνύομαι 35. οὑμός: κράση (ὁ ἐμός) 36. γνώμην: αιτιατική ενικού θηλυκού γένους του ουσ. γνώμη, -ης = κρίση, αντίληψη, άποψη 37. πρίασθαι: απαρέμφατο αορίστου μέσης φωνής του ρ. *πρίαμαι = αγοράζω 38. ἄλγιον: ονομαστική ενικού ουδετέρου γένους του συγκριτικού βαθμού (ὁ/ ἡ ἀλγίων, τὸ ἄλγιον) του επιθέτου ἀλγεινός, -ή, -όν = οδυνηρός 39. κἀν: κράση (καὶ ἐν) 7

40. ξυνευνέτῃ: (ιωνικός τύπος αντί συνευνέτῃ) δοτική ενικού αρσενικού γένους του ουσ. συνευνέτης, -ου = ομόκλινος, σύζυγος 41. κἂν: κράση (καὶ ἂν) 42. ἐκπονουμέναισιν: δοτική πληθυντικού θηλυκού γένους της μετοχής ενεστώτα μέσης φωνής του ρ. ἐκπονέομαι, -οῦμαι = κερδίζω κάτι με κόπο 43. ἄχθηται: γ ενικό πρόσωπο υποτακτικής ενεστώτα μέσης φωνής του ρ. ἄχθομαι = δυσαρεστούμαι 44. μολὼν: ονομαστική ενικού αρσενικού γένους της μετοχής αορίστου ενεργητικής φωνής του ρ. βλώσκω = πηγαίνω / έρχομαι 45. ἄσης: γενική ενικού θηλυκού γένους του ουσ. ἄση, -ης = οδύνη, ψυχικός πόνος 46. τραπείς: ονομαστική ενικού αρσενικού γένους της μετοχής αορίστου παθητικής φωνής του ρ. τρέπω = στρέφω (-ομαι) 47. ἥλικα: αιτιατική ενικού αρσενικού γένους του ουσ. ἥλιξ, ἤλικος = συνομήλικος 48. μάρνανται: γ πληθυντικό πρόσωπο οριστικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρ. μάρναμαι = μάχομαι 49. δορί: δοτική ενικού ουδετέρου γένους του ουσ. δόρυ, δόρατος = δόρι 50. κἄμ(ε): κράση (καὶ ἐμὲ) 51. ὄνησις: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους του ουσ. ὄνησις, -εως = ωφέλεια 52. λελῃσμένη: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους της μετοχής παρακειμένου μέσης φωνής του ρ. λῄζω = αρπάζω 53. μεθορμίσασθαι: απαρέμφατο αορίστου μέσης φωνής του ρ. μεθορμίζομαι = βρίσκω αλλού καταφύγιο 54. κυρῇ: γ ενικό πρόσωπο υποτακτικής ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρ. κυρέω, -ῶ = είμαι 55. μιαιφονωτέρα: ονομαστική ενικού θηλυκού γένους του συγκριτικού βαθμού του επιθ. ὁ/ ἡ μιαιφόνος, -ον = αιμοχαρής, αιμοδιψής 5. Συντακτικός σχολιασμός των λέξεων που σημειώνονται με έντονα στοιχεία 1. ἄελπτον: επιθετικός προσδιορισμός στο ουσ. πρᾶγμα 2. ἐν ᾧ: εμπρόθετος προσδιορισμός του τόπου 3. κάκιστος: κατηγορούμενο του υποκειμένου (πόσις) του συνδετικού ρήματος ἐκβέβηκε 4. λαβεῖν: τελικό απαρέμφατο ως παράθεση στο ουσ. ἀγών 5. θανεῖν: τελικό απαρέμφατο ως υποκείμενο της απρόσωπης έκφρασης χρεών (ἐστι) 6. ξυνών: χρονική-αιτιολογική μετοχή 7. ἡμᾶς: αντικείμενο κατά πρόληψη του ρ. λέγουσι 8. τἄλλα: αιτιατική της αναφοράς 9. εἰσορᾶν: απαρέμφατο της αναφοράς εξαρτώμενο από το επίθετο κακή 10. σίδηρον: αντικείμενο του απαρεμφάτου εἰσορᾶν 11. ἠδικημἐνη: κατηγορηματική μετοχή εξαρτώμενη από το ρήμα κυρῇ 8

6. Σύντομες ερμηνευτικές ερωτήσεις 1. Κατά ποιά έννοια η Θέμις έκανε την Μήδεια να ταξιδέψει στην Ελλάδα (στ. 208-210); Υπεύθυνη για την φυγή της Μήδειας στην Ελλάδα είναι η Θέμις ως προστάτιδα των γαμήλιων όρκων, που ανταλλάχθηκαν ανάμεσα στον Ιάσονα και στην Μήδεια. 2. Τι υπαινίσσεται το επίθετο «νύχιον» (στ. 211); Με το επίθετο δηλώνεται η νυκτερινή φυγή της Μήδειας μαζί με τους Αργοναύτες από την Κολχίδα. 3. Στίχος 214: Πώς λειτουργεί η επίσημη προσφώνηση στην οικονομία του έργου; Ενόψει της διατύπωσης αιτημάτων εκ μέρους της με αποδέκτες τις γυναίκες του χορού, η Μήδεια επιλέγει να προσφωνήσει με επισημότητα και σεβασμό της γυναίκες της Κορίνθου, προκειμένου να εξασφαλίσει την συνεργασία τους. 4. Ποιούς και γιατί ξεχωρίζει ως κατακριτέους η Μήδεια (στ. 215-225); Στην κριτική της η Μήδεια εστιάζει σε δύο τύπους ανθρώπων: σε εκείνους που κατακρίνουν τους γύρω τους χωρίς πρώτα να τους γνωρίσουν ουσιαστικά και σε εκείνους που αρνούνται να κάνουν υποχωρήσεις μπροστά στις κοινά αποδεκτές κοινωνικές υποχρεώσεις. 5. Με ποιόν τρόπο η Μήδεια αμφισβητεί την παράδοση (στ. 230-231); Η Μήδεια περιγράφει με τον λόγο της την κατώτερη θέση της γυναίκας, ανατρέποντας τα παραδοσιακά επιχειρήματα των ανδρών, όπως η συμμετοχή τους στην μάχη. Υποστηρίζει, δηλαδή, ότι ο πόλεμος είναι πολύ πιο ανώδυνος από τον τοκετό. 6. Σε ποιόν θεσμό αναφέρονται οι στίχοι 231-233; Με τους στίχους αυτούς η Μήδεια αναφέρεται στον θεσμό της προίκας, την οποία θεωρεί το χρηματικό αντίτιμο για την αγορά συζύγου. 7. Ποιό είναι το «ἄλγιον κακόν» (στ. 234); Σύμφωνα με την Μήδεια, με την προίκα οι γυναίκες δεν αγοράζουν απλώς σύζυγο, αλλά αφέντη, γεγονός που θεωρεί πολύ πιο υποτιμητικό. 7. Ενδεικτική βιβλιογραφία Liddell, H. G. R. A. Scott H. S. Jones, A Greek- English lexicon. Oxford, Oxford University Press 1996 Mastronarde, D. J., Ευριπίδου Μήδεια. Μετάφραση Δ. Γιωτοπούλου, επιμέλεια μετάφρασης Μ. Χριστόπουλος. Αθήνα, Πατάκης 2006. Page, D. L., Ευριπίδη Μήδεια. Mετάφραση Γ. Γιατρομανωλάκης. Αθήνα, Καρδαμίτσα 1990. Στεφανόπουλος, Κ. Θ., Ευριπίδης. Μήδεια. (μετάφραση). Αθήνα, Κίχλη 2012. 9