- Общее Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Спросить, где найти форму Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Спросить, когда был выдан документ Cuál es el lugar de expedición de su (documento)? Спросить, где был выдан документ Cuándo caduca su DNI? Спросить, когда истекает срок паспорта Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Πότε λήγει η ταυτότητα σας; Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso? Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы Μπορείτε να με βοηθήσετε να γεμίσω αυτή τη φόρμα; Qué documentos tengo que traer para? Спросить, какие документы нужно принести Τι έγγραφα πρέπει να φέρω ; Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos. Указать, что нужно для подачи заявления на документ Me han robado el/la (documento). Заявить, что один из ваших документов был украден Estoy formalizando la solicitud en nombre de. Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени La información es confidencial. Για να υποβάλετε αίτηση για ένα/μια [έγγραφο], χρειάζεστε τουλάχιστον. Το [έγγραφο] μου έχει κλαπεί. Συμπληρώνω αυτή τη φόρμα εκ μέρους του/της. Οι πληροφορίες είναι εμπιστευτικές. Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу Страница 1 26.02.2017
Puede darme un resguardo de la solicitud? Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления - Личная информация Μπορείτε να μου δώσετε απόδειξη για αυτή την αίτηση; Cómo se llama usted? Спросить чье-то имя Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor? Спросить чье-то место и дату рождения Dónde vive usted? Спросить о чьем-то месте проживания Cuál es su dirección? Спросить чей-либо адрес Cuál es su nacionalidad? Спросить о чьем-либо гражданстве Cuándo llegó a (país)? Спросить кого-либо о дате въезда в страну Πώς σας λένε; Μπορείτε να μου πείτε τον τόπο και ημερομηνία γέννησης σας; Πού μένετε; Ποια είναι η διεύθυνση σας; Ποια είναι η υπηκοότητα σας; Πότε μπήκατε στη [χώρα]; Me deja su DNI, por favor? Μπορώ να δω την ταυτότητα σας; Спросить кого-либо показать удостоверение личности - Mi estado civil es. Указать, каково ваше семейное положение soltero/a Η οικογενειακή μου κατάσταση είναι. ελεύθερος/η Страница 2 26.02.2017
casado/a separado/a divorciado/a cohabitante en unión civil pareja de hecho pareja de hecho viudo/a Tiene usted hijos? Спросить о наличии детей παντρεμένος/η σε διάσταση χωρισμένος/η συμβίωση σε αστική ένωση ανύπαντροι σύντροφοι σύντροφος σε ελεύθερη σχέση συμβίωσης χήρος/χήρα έχετε παιδιά; Residen con usted personas a su cargo? Έχετε εξαρτώμενους μαζί σας; Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней Me gustaría reagrupar a mi familia. Θα ήθελα να επανενωθώ με την οικογένεια μου. Заявить о намерении объединиться с вашей семьей - Регистрация в городе Me gustaría empadronarme. Θα ήθελα να γραφτώ στο δημαρχείο. Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе Страница 3 26.02.2017
Qué documentos tengo que presentar? Спросить, какие документы нужно принести Hay que pagar tasas de empadronamiento? Спросить, нужно ли платить за регистрацию Τι έγγραφα πρέπει να φέρω; Υπάρχουν τέλη εγγραφής; Vengo a registrar mi domicilio. Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства Vengo a solicitar un certificado de buena conducta. Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику Me gustaría solicitar un permiso de residencia. Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание - Страховка Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud. Έχω έρθει για να κάνω εγγραφή την κατοικία μου στο μητρώο. Θα ήθελα να κάνω αίτηση για ένα πιστοποιητικό καλής συμπεριφοράς. Θα ήθελα να υποβάλω αίτηση για άδεια παραμονής. Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки Necesito un seguro de salud privado? Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка Θα ήθελα να κάνω μερικές ερωτήσεις σχετικά με την ασφάλεια υγείας Χρειάζομαι ιδιωτική ασφάλεια υγείας; Qué cubre el seguro de salud? Спросить о страховом покрытии Tasas hospitalarias Honorarios de médicos especialistas Pruebas diagnósticas Τι καλύπτει η ασφάλεια υγείας; Τέλη νοσοκομείου Τέλη ειδικευμένων ιατρών Διαγνωστικές εξετάσεις Страница 4 26.02.2017
Intervenciones quirúrjicas Tratamiento psiquiátrico Tratamientos dentales Tratamientos oftalmológicos Χειρουργικές επεμβάσεις Ψυχιατρική θεραπεία Οδοντιατρικές θεραπείες Θεραπεία περιποίησης ματιών - Виза Por qué solicita el visado de entrada? Спросить, почему запрашивают въездную визу Γιατί κάνετε αίτηση για βίζα εισόδου; Necesito un visado para visitar (país)? Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну Χρειάζομαι βίζα για να επισκεφτώ την [χώρα]; Cómo puedo ampliar mi visado? Спросить, как вы можете продлить визу Πώς μπορώ να παρατείνω την βίζα μου; Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado? Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено Puedo solicitar la residencia permanente? Γιατί έχει απορριφθεί η αίτηση μου για βίζα; Μπορώ να υποβάλω αίτηση για να γίνω μόνιμος κάτοικος; Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны - Вождение Tengo que cambiar la matrícula del coche? Χρειάζεται να αλλάξω την πινακίδα κυκλοφορίας του αυτοκινήτου μου; Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны Страница 5 26.02.2017
Me gustaría matricular mi vehículo. Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину Θα ήθελα να δηλώσω το όχημα μου. Es válido mi permiso de conducir aquí? Спросить, годны ли там ваши водительские права Ισχύει η άδεια οδήγησής μου εδώ; Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional Подать заявку на временное водительское удостоверение Me gustaría inscribirme en. Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение Θα ήθελα να κάνω αίτηση για προσωρινή άδεια οδήγησης. Θα ήθελα να εγγραφώ για. el examen teórico Тип теста el examen práctico Тип теста θεωρητική εξέταση Εξέταση για δίπλωμα οδήγησης Me gustaría cambiar de mi permiso de conducir. Θα ήθελα να αλλάξω το στην άδεια οδήγησης μου. Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении la dirección Что бы вы хотели поменять el nombre Что бы вы хотели поменять la fotografía Что бы вы хотели поменять διεύθυνση όνομα φωτογραφία Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir. Θα ήθελα να προσθέσω ανώτερες κατηγορίες στην άδεια οδήγησης μου Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению Me gustaría renovar mi permiso de conducir. Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение Θα ήθελα να ανανεώσω την άδεια οδήγησης μου. Страница 6 26.02.2017
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque. Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение Θα ήθελα να αντικαταστήσω μια άδεια οδήγησης. lo he perdido Проблема с водительским удостоверением me lo han robado Проблема с водительским удостоверением se ha dañado Проблема с водительским удостоверением χαμένη κλεμμένη κατεστραμμένη Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir. Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав - Гражданство Θα ήθελα να ασκήσω έφεση κατά της απόσυρσης της άδειας οδήγησης μου. Me gustaría solicitar la nacionalidad. Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство Θα ήθελα να υποβάλω αίτηση για την [επίθετο χώρας] ιθαγένεια. Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)? Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест Που μπορώ να γραφτώ για το τεστ [γλώσσας]; No tengo antecedentes penales. Заявить, что у вас нет судимостей Mi nivel de (idioma) es el requerido. Я обладаю требуемым уровнем языка Έχω καθαρό ποινικό μητρώο. Έχω το απαιτούμενο επίπεδο [γλώσσα]. Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país). Θα ήθελα να εγγραφώ για την βασική εξέταση γνώσεων κουλτούρας της [χώρα]. Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране Страница 7 26.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Иммиграция Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad? Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство Ποια είναι τα τέλη για υποβολή αίτησης υπηκοότητας; My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad). Заявить о национальности супруг(и/а) Ο/Η σύζυγος μου είναι [εθνικότητα] υπήκοος. Страница 8 26.02.2017