bab.la Sanontoja: Matkustaminen Liikkuminen saksa-kreikka



Σχετικά έγγραφα
Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε

... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?) εγκατάσταση

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Όταν δεν ξέρετε που είστε

Matkustaminen Liikkuminen

Travel Getting Around

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο ελληνικά-ιταλικά

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο ελληνικά-δανέζικα

Travel Getting Around

... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?) voorziening

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Viaggi Andando in giro

Voyage Se débrouiller

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Όταν δεν ξέρετε που είστε. Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt Finska-Grekiska

bab.la Frases: Viajar Viajar y pasear Español-Griego

Viajar Viajar y pasear

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Du weißt nicht, wo Du bist

Seyahat Etrafı Dolaşma

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο ελληνικά-φινλανδικά

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Travel Getting Around

bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt Spanska-Grekiska

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Ταξίδι Διαμονή. Διαμονή - Εύρεση. Διαμονή - Κράτηση. Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας

Travel Getting Around

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Du weißt nicht, wo Du bist

... un banco/casa de cambio... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?) Gebäude

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist

Travel Getting Around

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Τρώγοντας έξω ελληνικά-ελληνικά

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Călătorie Indicații. Indicații - Locație. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) A nu cunoaște locul unde te afli.

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Călătorie Indicații. Indicații - Locație. A nu cunoaște locul unde te afli.

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Viajar Viajar y pasear

Travel Accommodations

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

Viaggi Andando in giro

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Viaggi Andando in giro

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Όταν δεν ξέρετε που είστε. Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Voyage Se débrouiller

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Voyage Se débrouiller

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Du vet inte var du är. Îmi puteți arăta unde este pe hartă?

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) ... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)

Travel Accommodations

Voyage Se débrouiller

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Demander son chemin vers un logement

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir!

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 01 Κακά ξυπνητούρια

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου

ΟΔΗΓΟΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο πολωνικά-ελληνικά

Matkustaminen Majoittuminen

Reisen Unterwegs هل يمكنك ا ن تريني ا ين توجد على الخريطة ا ين يمكنني ا ن ا جد ... حمام ... بنك/مكتب تصريف ا موال ...فندق ...محطة وقود ...

Transcript:

Liikkuminen : Sijainti Ich habe mich verirrt. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Et tiedä missä olet. Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist? Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Wo kann ich finden? Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu... ein Badezimmer?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... eine Bank/Wechselstube?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... a hotel?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... eine Tankstelle?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... ein Krankenhaus?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?) rakennus... eine Apotheke?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... ein Kaufhaus?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... ein Supermarkt?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)... eine Bushaltestelle?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... eine Bahnstation?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... die Touristeninformation?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... einen Geldautomaten?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Wie komme ich zum/zur? Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) Reittiohjeiden kysyminen tiettyyn an... die Stadtmitte?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)... der Bahnhof?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)... der Flughafen?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)... die Polizeiwache?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)... die Botschaft von [Land]?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) jonkun maan suurlähetystö Können Sie eine gute/ein gutes empfehlen? Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?) Suosittelujen pyytäminen jostain tietystä paikasta... Bars?... μπαρ; (... bar?)... Cafés?... καφέ; (... kafé?) 1 / 5

... Restaurants?... εστιατόρια; (... estiatória?)... Diskotheken?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... Hotels?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... Touristenattraktionen?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... historische Sehenswürdigkeiten?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... Museums?... μουσεία; (... musía?) Liikkuminen : Nach links. Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Nach rechts. Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Geradeaus gehen. Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Geh zurück. Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Anhalten. Σταματήστε. (Stamatíste.) Gehe zum/zur. Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Geh an vorbei. Περνάτε το. (Pernáte to.) Halte Ausschau nach der/dem. Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) bergab κατηφορικός (katiforikós) bergauf ανηφορικός (aniforikós) Kreuzung σταυροδρόμι (stavrodrómi) Yleinen viittauspiste Ampel φώτα τροχαίας (fóta trohéas) Yleinen viittauspiste Park πάρκο (párko) Yleinen viittauspiste Liikkuminen : Bussi / juna Wo kann ich ein Busticket/Zugticket kaufen? Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Tiedustelu lipunmyyntipisteen sijainnista I würde gern ein nach _[Ort]_ kaufen, bitte, Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) Lipun ostaminen tiettyyn sijaintiin... Einzelfahrschein...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) menomatka... Rückfahrkarte...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) meno- ja paluumatka 2 / 5

... Fahrkarte für dich erste Klasse/zweite Klasse......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) lippu ensimmäiseen / toiseen luokkaan... Tageskarte...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) lippu joka on voimassa koko päivän... Wochenkarte...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) lippu, joka on voimassa kokonaisen viikon... Monatskarte...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) lippu, joka on voimassa koko kuukauden... Wie viel kostet eine Fahrkarte nach [Ort]? Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Tiedustelu lipun hinnasta tiettyyn kohteeseen Ich würde gern einen Platz (am Fenster) reservieren. Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Tietyn paikan varaus Hält der Bus/Zug in [Ort]? Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Tiedustelu meneekö bussi tai juna tiettyyn kohteeseen Wie lange dauert es bis nach [Ort]? Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Tiedustelu matkustusajasta Wann fährt der Bus/Zug nach [Ort] ab? Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Tiedustelu milloin tietty bussi / juna lähtee asemalta Ist dieser Platz besetzt? Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Tiedustelu onko kyseinen vapaa Das ist mein Platz. Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Huomautus siitä, että paikallasi istuva henkilö istuu varaamallasi paikalla Liikkuminen : Merkit geöffnet ανοιχτό (anihtó) Kauppa on auki geschlossen κλειστό (klistó) Kauppa on kiinni Eingang είσοδος (ísodos) Merkki joka osoittaa sisäänkäynnin Ausgang έξοδος (éxodos) Merkki joka osoittaa uloskäynnin Drücken σπρώξτε (spróxte) Ziehen τραβήξτε (travíxte) Männer άνδρες (ándres) Miesten WC Damen γυναίκες (ginékes) Naisten WC Besetzt γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) Hotelli on täynnä / WC on varattu Frei άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Vapaita hotellihuoneita / WC on vapaa Liikkuminen : Taksi 3 / 5

Wissen Sie die Telefonnummer, um ein Taxi zu bestellen? Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Taksiyhtiön puhelinnumeron tiedustelu Ich muss zum/zur [Ort]. Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Taksikuskille kertominen mihin haluat mennä Wie viel kostet es nach/zum/zur [Ort]? Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Tiedustelu taksikuskilta paljonko maksaa matka tiettyyn sijaintiin Können Sie hier einen Moment warten? Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Tiedustelu taksikuskilta voisiko hän odottaa hetken sillä aikaa kun sinä hoidat jonkun asian Folgen Sie dem Auto! Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Käytetään jos olet salainen agentti Liikkuminen : Auton vuokraus Wo ist die Autovermietung? Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Tiedustelu mistä löytyy autovuokraamo Ich würde gern einen Kleinwagen/ein großes Auto/einen Lieferwagen mieten. Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Täsmennys minkälaisen auton haluat vuokrata... für einen Tag/eine Woche.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Täsmennys kuinka pitkäksi aikaa haluat vuokrata auton Ich möchte Vollkaskoversicherung. Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Maksimivakuutuksen ottaminen Ich brauche keine Versicherung. Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Vakuutuksen poisjättäminen Sollte ich das Auto mit vollem Tank zurückbringen? Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Tiedustelu siitä, täytyykö auto tankata ennen palauttamista Wo ist die die nächste Tankstelle? Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Tiedustelu siitä, missä on lähin bensa-asema Ich würde gern einen zweiten Fahrer hinzufügen. Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Toisen kuskin lisääminen autonvuokraussopimukseen Was ist die Geschwindigkeitsbegrenzung in der Stadt/auf der Autobahn? Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Seudun nopeusrajoitusten tiedustelu Der Tank ist nicht voll. Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Valitus siitä, ettei autoa ole tankattu täyteen Der Motor macht komische Geräusche. Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní Valitus auton moottorista Das Auto ist kaputt. Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí Valitus auton huonosta kunnosta 4 / 5

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) bab.la Sanontoja: Matkustaminen Liikkuminen káni éna paráxeno thórivo.) vlávi.) 5 / 5