Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σχετικά έγγραφα
Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2014) 638 final.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

5905/15 GA/ag,alf DGG 3B

7566/17 ΜΑΚ/σα/ΚΚ 1 DGG 3B

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0102/32 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

PE-CONS 24/1/17 REV 1 EL

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΥ. Άρθρο 1 Σκοπός

A8-0102/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Έκθεση

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Η προετοιμασία για την αποχώρηση δεν αποτελεί θέμα μόνο της ΕΕ και των εθνικών αρχών, αλλά και των ιδιωτών.

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΟΔΗΓΙΕΣ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0097/33 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής για

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0102/

PE-CONS 23/1/17 REV 1 EL

Πνευματική ιδιοκτησία, βιβλιοθήκες και εξαιρέσεις υπέρ της εκπαίδευσης

Αιτιολογική έκθεση. Επί του Σχεδίου Νόμου

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Το κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. σχετικά με τη διεθνή συμφωνία του 2015 για το ελαιόλαδο και τις επιτραπέζιες ελιές

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0097/

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0279(COD) της Επιτροπής Αναφορών. προς την Επιτροπή Νομικών Θεμάτων

«Το νομικό πλαίσιο σχετικά με την πνευματική ιδιοκτησία και τους εντυποανάπηρους»

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΝΘΗΚΗ ΤΟΥ ΠΟ Ι ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ Ι ΙΟΚΤΗΣΙΑ (WCT) Γενεύη (1996)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

10892/17 ΧΓ/μκρ 1 DRI

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2015 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. σχετικά με τη σύναψη της σύμβασης της Μιναμάτα για τον υδράργυρο

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Τροποποιημένη πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

14797/12 IKS/nm DG B4

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Απριλίου 2015 (OR. en)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0245/204. Axel Voss Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στην ψηφιακή ενιαία αγορά (COM(2016) C8-0383/ /0280(COD))

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Απριλίου 2016 (OR. en)

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Max Andersson A8-0102/2017

*** ΣΥΣΤΑΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0400/

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29

A8-0245/170. Axel Voss Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στην ψηφιακή ενιαία αγορά (COM(2016) C8-0383/ /0280(COD))

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 89 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΤΙΤΛΟΣ: ΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΤΟΥ ΠΟΔΙ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΚΤΕΛΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΑ ΦΩΝΟΓΡΑΦΗΜΑΤΑ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 542 final.

ΝΟΜΟΣ: 2148/1993 ΦΕΚ: Α 96/

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 42 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Transcript:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 20.12.2013 COM(2013) 926 final 2013/0444 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του Μαρακές συνθήκη για τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε δημοσιευμένα έργα για τα άτομα που είναι τυφλά, τα άτομα με μειωμένη όραση ή με πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων με άλλο τρόπο EL EL

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ Άτομα τυφλά, με πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων με άλλο τρόπο πρέπει να έχουν ίση πρόσβαση σε βιβλία και έντυπα ώστε να έχουν πλήρη και αποτελεσματική συμμετοχή στην κοινωνία. Σύμφωνα με την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (ΠΟΥ), 285 εκατομμύρια άνθρωποι ανά τον κόσμο έχουν προβλήματα όρασης: 39 εκατομμύρια είναι τυφλοί και 246 εκατομμύρια έχουν μειωμένη όραση. 1 Η Παγκόσμια Ένωση Τυφλών αναφέρει ότι στην Ευρώπη μόνο το 5 % των δημοσιευμένων βιβλίων σε προσβάσιμο μορφότυπο είναι διαθέσιμο για τα άτομα με προβλήματα όρασης, ενώ στις αναπτυσσόμενες χώρες όπου περίπου το 90 % των ατόμων με μειωμένη όραση ζουν το ποσοστό αυτό είναι μόλις 1 %. 2 Αντίγραφα βιβλίων σε προσβάσιμη μορφή παράγονται και διανέμονται πλέον σε εθνικό επίπεδο, από ειδικευμένους φορείς, π.χ. βιβλιοθήκες για τυφλούς, είτε βάσει αδειών είτε με περιορισμούς ή εξαιρέσεις στα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Εντούτοις, η έλλειψη διεθνούς νομικού πλαισίου, το οποίο θα επιτρέπει τη διασυνοριακή ανταλλαγή προσβάσιμων μορφοτύπων που παράγονται υπό περιορισμό ή εξαίρεση οδηγεί σε αλληλεπικαλύψεις κατά την παραγωγή των εν λόγω αντιγράφων, ακόμη και μεταξύ χωρών στις οποίες ομιλείται η ίδια γλώσσα. Αυτό συνιστά πρόβλημα εξαιτίας του κόστους παραγωγής προσβάσιμης μορφής αντιγράφων και των περιορισμένων διαθέσιμων πόρων στους φορείς που εξυπηρετούν τις ανάγκες των τυφλών. Από την 1η Ιανουαρίου 2011 η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει δεσμευθεί από τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία, η οποία κατοχυρώνει το δικαίωμα πρόσβασης σε πληροφορίες (άρθρο 21) και το δικαίωμα των ατόμων με αναπηρία να συμμετέχουν στην πολιτιστική ζωή σε ισότιμη με τα άλλα άτομα βάση (άρθρο 30). Η σύμβαση έχει καταστεί αναπόσπαστο μέρος της έννομης τάξης της ΕΕ. 25 κράτη μέλη είναι μέρη της σύμβασης και τρεις χώρες βρίσκονται στο στάδιο της ολοκλήρωσης της επικύρωσης. Το 2009 άρχισαν διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο της Παγκόσμιας Οργάνωσης Διανοητικής Ιδιοκτησίας (ΠΟΔΙ - WIPO) σχετικά με την ενδεχόμενη σύναψη διεθνούς συνθήκης για τη θέσπιση περιορισμών και εξαιρέσεων στα δικαιώματα δημιουργού προς όφελος των ατόμων που είναι τυφλά, των ατόμων με μειωμένη όραση ή πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων με άλλο τρόπο, με στόχο τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής αντιγράφων σε προσβάσιμη μορφή. Στις 26 Νοεμβρίου 2012, το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να συμμετάσχει στις διαπραγματεύσεις αυτές εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 3 Οι διαπραγματεύσεις της ΠΟΔΙ ολοκληρώθηκαν επιτυχώς κατά τη διπλωματική διάσκεψη που πραγματοποιήθηκε στο Μαρακές από τις 17 έως τις 28 Ιουνίου 2013, με αποτέλεσμα την έγκριση της συνθήκης του Μαρακές για τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε δημοσιευμένα έργα για τα άτομα που είναι τυφλά, τα άτομα με μειωμένη όραση ή με πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων με άλλο τρόπο (στο εξής «η συνθήκη») στις 27 Ιουνίου 2013. Η συνθήκη θεσπίζει ένα σύνολο διεθνών κανόνων που εξασφαλίζουν ότι υπάρχουν περιορισμοί ή εξαιρέσεις στα δικαιώματα δημιουργού σε εθνικό επίπεδο, προς όφελος των 1 2 3 Fact sheet No. 282, June 2012; http://www.who.int http://www.worldblindunion.org Απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις διαπραγματεύσεις για μια διεθνή συμφωνία στο πλαίσιο της Παγκόσμιας Οργάνωσης Διανοητικής Ιδιοκτησίας για τη βελτίωση της πρόσβασης σε βιβλία ατόμων με πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων με άλλο τρόπο 16259/12 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΕΝΤΟΣ ΤΗΣ ΕΕ EL 2 EL

προσώπων που είναι τυφλά, τα άτομα με μειωμένη όραση ή με πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων με άλλο τρόπο, και καθιστά δυνατή τη διασυνοριακή ανταλλαγή αντιγράφων δημοσιευμένων έργων σε προσβάσιμη μορφή που έχουν παραχθεί βάσει εξαίρεσης ή περιορισμού από το δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας οποιουδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη της συνθήκης. Με την παρούσα πρόταση απόφασης του Συμβουλίου, η Επιτροπή επιδιώκει εξουσιοδότηση από το Συμβούλιο να υπογράψει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Συνθήκη ΠΟΔΙ (WIPO), υπό την επιφύλαξη της σύναψής της αργότερα. 2. ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ Οι δικαιούχοι της συνθήκης είναι τα άτομα που είναι τυφλά, έχουν προβλήματα όρασης ή αντιληπτικές ή αναγνωστικές αναπηρίες ή είναι άλλως ανίκανα, λόγω σωματικής ανικανότητας, να κρατούν ή να χειρίζονται ένα βιβλίο ή να εστιάζουν ή μετακινούν το βλέμμα τους στο βαθμό που, καλώς εχόντων των πραγμάτων, θα τους επέτρεπε την ανάγνωση. Η συνθήκη υποχρεώνει κάθε συμβαλλόμενο μέρος να προβλέψει, στο πλαίσιο της οικείας εθνικής νομοθεσίας περί διανοητικής ιδιοκτησίας, περιορισμούς ή εξαιρέσεις στο δικαίωμα αναπαραγωγής, το δικαίωμα διανομής και το δικαίωμα διάθεσης στο κοινό, ώστε να διευκολυνθεί η διαθεσιμότητα των έργων σε αντίγραφα υπό προσβάσιμη για τους εν λόγω δικαιούχους μορφή. 4 Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να αποφασίσουν να περιορίσουν τέτοιου είδους περιορισμούς ή εξαιρέσεις στις περιπτώσεις που τα αντίγραφα υπό προσβάσιμη για τους εν λόγω δικαιούχους μορφή δεν είναι διαθέσιμα στο εμπόριο υπό εύλογους όρους για τους δικαιούχους στην επικράτειά τους. Στην ΕΕ, το άρθρο 5, παράγραφος 3, στοιχείο β) της οδηγίας 2001/29/ΕΚ για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας 5 προβλέπει ήδη μια προαιρετική εξαίρεση ή περιορισμό από τα δικαιώματα αυτά όσον αφορά τις χρήσεις προς όφελος προσώπων με ειδικές ανάγκες, οι οποίες συνδέονται άμεσα με την αναπηρία και δεν έχουν εμπορικό χαρακτήρα, στο βαθμό που απαιτείται από τη συγκεκριμένη αναπηρία. Σε αντίθεση με τη συνθήκη, το άρθρο 5, παράγραφος 3, στοιχείο β), της οδηγίας 2001/29/ΕΚ δεν περιορίζεται σε κάποια συγκεκριμένη αναπηρία. Επιπλέον, τα κράτη μέλη είναι ελεύθερα να επιλέξουν εάν θα εφαρμόσουν τον συγκεκριμένο περιορισμό ή εξαίρεση. Ωστόσο, τώρα συνιστά πάγια νομολογία ότι η διακριτική ευχέρεια την οποία διαθέτουν τα κράτη μέλη όταν κάνουν χρήση των εξαιρέσεων ή περιορισμών βάσει του άρθρου 5 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ, αυτή πρέπει να ασκείται εντός των ορίων τα οποία επιβάλλονται από τη νομοθεσία της ΕΕ. 6 Η συνθήκη ορίζει ως «εργασίες» τα λογοτεχνικά και καλλιτεχνικά έργα, κατά την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 1 της σύμβασης της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων (εφεξής «η σύμβαση της Βέρνης»), υπό μορφήν κειμένου, σημείωσης ή/και συναφών εικονογραφήσεων, είτε δημοσιευμένων ή άλλως διαθέσιμων στο κοινό από οιοδήποτε μέσο μαζικής επικοινωνίας. Επίσης, διευκρινίζει ότι ο ορισμός καλύπτει τα ηχοβιβλία (audiobooks). Νοείται ως «προσβάσιμο αντίγραφο μορφοτύπου» αντίγραφο εναλλακτικού τρόπου και μορφής σε σχέση με τον μορφότυπο υπό τον οποίο η εργασία έχει δημοσιευθεί και το οποίο 4 5 6 Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν επίσης να προβλέπουν περιορισμούς ή εξαιρέσεις από το δικαίωμα δημόσιας εκτέλεσης και, σύμφωνα με την επισυναπτόμενη συμφωνηθείσα δήλωση, στο δικαίωμα της μετάφρασης, στο μέτρο που επιτρέπεται από τη σύμβαση της Βέρνης. ΕΕ L 167 της 22.6.2001, σ. 10-19. Βλέπε π.χ. υπόθεση C-145/Eva Maria painer, σκέψη 104. EL 3 EL

παρέχει στους δικαιούχους πρόσβαση στην εργασία με τον ίδιο βαθμό άνεσης ατόμων με κανονική όραση. Το προσβάσιμης μορφής αντίγραφο πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά από τους δικαιούχους και να σέβεται την ακεραιότητα του πρωτότυπου έργου. Προσβάσιμης μορφής αντίγραφα παραχθέντα υπό τον περιορισμό ή την απαλλαγή από δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας μπορούν να εξαχθούν από «εξουσιοδοτημένους φορείς» που ορίζονται ως κυβερνητικά όργανα ή άλλες οργανώσεις που παρέχουν εκπαίδευση, επιμόρφωση, προσαρμοσμένη ανάγνωση ή πρόσβαση σε πληροφορίες σε τυφλούς, σε άτομα με μειωμένη όραση ή με πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων, σε μη κερδοσκοπική βάση. Οι εν λόγω φορείς πρέπει να εξασφαλίζουν ότι διανέμουν μόνο προσβάσιμες μορφές σε δικαιούχους, ότι αποθαρρύνουν την αναπαραγωγή, τη διανομή και τη διάθεση μη εξουσιοδοτημένων αντιγράφων και ότι διατηρούν εν προκειμένω τη δέουσα προσοχή σε αυτά και στα σχετικά αρχεία, καθώς και στον χειρισμό των αντιγράφων. Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να επιτρέπουν μόνον την εξαγωγή προσβάσιμου μορφότυπου αντιγράφων, εφόσον εξασφαλίζουν ότι οι περιορισμοί ή οι εξαιρέσεις στα δικαιώματα όσον αφορά την αναπαραγωγή, τη διανομή και τη διάθεση στο κοινό, υπόκεινται στη «δοκιμή τριών βημάτων» απαίτηση είτε μέσω της ιδιότητας του μέρους της ΠΟΔΙ για τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας (Συνθήκη του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας για την πνευματική ιδιοκτησία - ΠΟΔΠΙ - WCT), ή με την εξασφάλιση με άλλο τρόπο ότι οι περιορισμοί ή οι εξαιρέσεις περιορίζονται σε ορισμένες ειδικές περιπτώσεις, οι οποίες δεν αντίκεινται στην κανονική εκμετάλλευση του έργου και δεν βλάπτονται σε υπερβολικό βαθμό τα νόμιμα συμφέροντα του δικαιούχου. Η συνθήκη διευκρινίζει ότι στο βαθμό που ένα συμβαλλόμενο μέρος επιτρέπει σε δικαιούχο πρόσωπο ή εγκεκριμένο φορέα να καταστήσει προσιτό μορφότυπο αντίγραφου έργου, πρέπει να επιτρέπει επίσης την εισαγωγή τέτοιων αντιγράφων. Τα συμβαλλόμενα μέρη υποχρεούνται να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο, ώστε να εξασφαλίζουν ότι, όταν τα εν λόγω μέτρα εξασφαλίζουν την παροχή κατάλληλης νομικής προστασίας και αποτελεσματικών ένδικων μέσων κατά της παράκαμψης αποτελεσματικών τεχνολογικών μέτρων, η νομική αυτή προστασία δεν εμποδίζει τους δικαιούχους να επωφελούνται από τους περιορισμούς και τις εξαιρέσεις που προβλέπει η συνθήκη. Ισοδύναμη υποχρέωση είναι ήδη θεσπισμένη στην ΕΕ βάσει του άρθρου 6, παράγραφος 4 της οδηγίας 2001/29/ΕΚ. Η συνθήκη προβλέπει επίσης την υποχρέωση των συμβαλλόμενων μερών να προστατεύουν την ιδιωτική ζωή των δικαιούχων προσώπων και να συνεργάζονται για να διευκολύνουν τη διασυνοριακή ανταλλαγή προσβάσιμου μορφότυπου αντιγράφων. Η ΠΟΔΙ-WIPO θα δημιουργήσει ένα σημείο πρόσβασης στις πληροφορίες, για να βοηθήσει στην αλληλοαναγνώριση των εξουσιοδοτημένων φορέων. Επιπλέον, η Συνθήκη ενθαρρύνει τους εξουσιοδοτημένους φορείς στην παροχή πληροφοριών σχετικά με τις πολιτικές και τις πρακτικές που εφαρμόζουν έναντι των ενδιαφερομένων μερών και του κοινού. Η συνθήκη επιβεβαιώνει ότι κάθε συμβαλλόμενο μέρος είναι ελεύθερο να καθορίσει τη μέθοδο που κρίνει κατάλληλη για την εφαρμογή της συνθήκης στο πλαίσιο της οικείας εσωτερικής έννομης τάξης και πρακτικής. Ωστόσο, τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι σύμφωνα προς τις υφιστάμενες διεθνείς υποχρεώσεις που απορρέουν από τη σύμβαση της Βέρνης, της συμφωνίας για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου και της ΠΟΔΠΙ. Η συνθήκη αναγνωρίζει τη δυνατότητα των συμβαλλομένων μερών να διατηρούν ή να εφαρμόζουν άλλους περιορισμούς και εξαιρέσεις, εκτός του πεδίου εφαρμογής της συνθήκης, προς όφελος δικαιούχων ατόμων και ατόμων με άλλες αναπηρίες. EL 4 EL

Τα άρθρα 13 έως 22 περιέχουν τις διοικητικές και διαδικαστικές διατάξεις που παρουσιάζουν πολλές ομοιότητες με εκείνες της Συνθήκης του Πεκίνου για τις εκτελέσεις και ερμηνείες οπτικοακουστικών έργων, η οποία εγκρίθηκε στις 24 Ιουνίου 2012. Η συνθήκη θα τεθεί σε ισχύ μόλις την επικυρώσουν είκοσι συμβαλλόμενα μέρη. Η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να γίνει συμβαλλόμενο μέρος της συνθήκης, αφού κατά τη διάρκεια της Διπλωματικής Διάσκεψης του Μαρακές προέβη στη δήλωση σύμφωνα με την οποία είναι αρμόδια - και ότι διαθέτει δική της νομοθεσία η οποία δεσμεύει όλα τα κράτη μέλη της - σε θέματα που καλύπτονται από την παρούσα συνθήκη, καθώς και ότι έχει εξουσιοδοτηθεί δεόντως, σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες της, να καταστεί συμβαλλόμενο μέρος της συνθήκης. Η Ευρωπαϊκή Ένωση επίσης υπέγραψε την τελική πράξη της διπλωματικής συνδιάσκεψης στις 28 Ιουνίου 2013. Η συνθήκη είναι ανοικτή προς υπογραφή από κάθε επιλέξιμο μέρος επί ένα έτος από την έγκρισή της. Η Επιτροπή είναι ικανοποιημένη με τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων και ζητεί από το Συμβούλιο να εγκρίνει την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συνθήκης του Μαρακές για τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε δημοσιευμένα έργα για τα άτομα που είναι τυφλά, τα άτομα με μειωμένη όραση ή με πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων με άλλο τρόπο. Λαμβάνοντας υπόψη το αντικείμενο της συνθήκης, η απόφαση του Συμβουλίου πρέπει να βασιστεί στα άρθρα 114 και 207, καθώς και στο άρθρο 218, παράγραφος 5 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. EL 5 EL

2013/0444 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του Μαρακές συνθήκη για τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε δημοσιευμένα έργα για τα άτομα που είναι τυφλά, τα άτομα με μειωμένη όραση ή με πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων με άλλο τρόπο ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 114 και 207 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Από τις 22 Ιανουαρίου 2011, η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει δεσμευθεί από τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία ενώ οι διατάξεις του έχουν γίνει αναπόσπαστο μέρος της έννομης τάξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 7 (2) Στις 26 Νοεμβρίου 2012, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μιας διεθνούς συμφωνίας στο πλαίσιο της Παγκόσμιας Οργάνωσης Διανοητικής Ιδιοκτησίας για τη βελτίωση της πρόσβασης ατόμων με μειωμένη όραση. (3) Οι διαπραγματεύσεις της ΠΟΔΙ ολοκληρώθηκαν επιτυχώς κατά τη διπλωματική διάσκεψη που πραγματοποιήθηκε στο Μαρακές από τις 17 έως τις 28 Ιουνίου 2013, με αποτέλεσμα την έγκριση της συνθήκης του Μαρακές για τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε δημοσιευμένα έργα για τα άτομα που είναι τυφλά, τα άτομα με μειωμένη όραση ή με πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων με άλλο τρόπο (στο εξής «η συνθήκη») στις 27 Ιουνίου 2013. (4) Η συνθήκη θεσπίζει ένα σύνολο διεθνών κανόνων που εξασφαλίζουν ότι υπάρχουν περιορισμοί ή εξαιρέσεις στα δικαιώματα δημιουργού σε εθνικό επίπεδο, προς όφελος των προσώπων που είναι τυφλά, τα άτομα με μειωμένη όραση ή με πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων με άλλο τρόπο, και καθιστά δυνατή τη διασυνοριακή ανταλλαγή αντιγράφων δημοσιευμένων έργων σε προσβάσιμη μορφή που έχουν παραχθεί βάσει εξαίρεσης ή περιορισμού από το δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας. (5) Η συνθήκη είναι ανοικτή προς υπογραφή από κάθε επιλέξιμο μέρος για διάστημα ενός έτους από την έγκρισή της. Επομένως, η συμφωνία πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την επιφύλαξη της μεταγενέστερης σύναψής της, 7 Έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/48/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία. ΕΕ L 23 της 27.1.2010, σελ. 35-61. EL 6 EL

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Η υπογραφή της συνθήκης του Μαρακές για τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε δημοσιευμένα έργα για τα άτομα που είναι τυφλά, τα άτομα με μειωμένη όραση ή πρόβλημα ανάγνωσης εντύπων με άλλο τρόπο εξ ονόματος της Ένωσης εγκρίνεται, με την επιφύλαξη της σύναψης της εν λόγω συνθήκης σε μεταγενέστερη ημερομηνία. Άρθρο 2 Η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου καταρτίζει την πράξη εξουσιοδότησης υπογραφής της συνθήκης, υπό την επιφύλαξη της σύναψής της, του (των) προσώπου (ων) που έχει ορίσει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Άρθρο 3 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της. Βρυξέλλες, Για το Συμβούλιο O Πρόεδρος EL 7 EL