CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94430

Σχετικά έγγραφα
CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN

IAN Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΛΑΜΠΑ LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Περιεχόμενα / Contents

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση


BBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

the total number of electrons passing through the lamp.

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

ΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ-LED

[1] P Q. Fig. 3.1

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Σεσουάρ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ W Αναδιπλούμενη λαβή. Model No: Ref. No: DW-658

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Register your product and get support at SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

Bbc8500 ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ & POWER BANK. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Rope light. Operation and Safety Notes. Φωτιστικός σωλήνας. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης


ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Instruction Execution Times

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση TCP320/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 ΕΛΛΗΝΙΚΆ

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

BBC1250 ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

Σεσουάρ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ W Με φυσούνα. Model No: Ref. No: DW-1109

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

Air Bed. Στρώμα αέρος Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης

Αρ. Μοντέλου: VC8129 Σκουπάκι χειρός Οδηγίες χρήσης Σύντομη εισαγωγή

ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 6040 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Personal Sports Blender D1202

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3210/00. Εγχειρίδιο χρήσης

2 Composition. Invertible Mappings

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση. AD200. Εγχειρίδιο χρήσης

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Quick Installation Guide

HP8180

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Εγχειρίδιο χρήσης

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΜΕ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED 52 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Assalamu `alaikum wr. wb.

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΦΡΑΠΙΕΡΑΣ

L L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes

LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΙΝΑΚΕΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206A-BS

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852

ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΚΟΝΙΣΤΉΡΙ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

ΣΥΣΚΕΥΗ ΙΣΙΩΜΑΤΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Transcript:

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94430

GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 4 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 8

1 2 5 4 3 A 7b 6 9 8 7 B 3

Cordless work light Proper use The product is intended to provide lighting in dry areas. The product is not intended for commercial use. Description of parts and features 1 Torch 2 ON /OFF switch 3 Magnetic foot 4 Mains adapter 5 Car adapter (for cigarette lighter) 6 LED inspection lamp 7 Control LED 8 Female connector 9 Handle Technical data Light bulb: Lamp rechargeable batteries: Charging time: Light on time: Lifespan of LEDs: Protection class: 30 LEDs for the inspection light and 6 LEDs for the torch (white, non-replaceable) 3 x AA Ni-MH, 3,6 V, 900 mah (not replaceable) approx. 5 to 7 hours approx. 2.2 hours for the inspection light and 4.5 hours for the torch (when the rechargeable batteries are fully charged) approx. 20,000 hours Adapter: Input: 230 240V 50 Hz Output: 6 V, 300 ma Model: SD-6300 Protection class: System of protection: IP20 Cigarette lighter: Input: 12 V Output: 6 V, 240 ma Replaceable fuse: F2AL, 250 V, ø 5 x 20 mm Scope of delivery 1 Cordless work light 1 Mains adapter 1 Car adapter for cigarette lighter socket 1 Operating instructions Safety instructions Warning! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCI- DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material. There is always a risk of suffocation if children play with the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the packaging material. This product is not a toy. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of 4 GB/IE/CY

experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products. Do not use the article if you detect any kind of damage. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Do not operate the LED work lamp in potentially explosive environments in which there are inflam mable vapours, gases or dusts. Protect the appliance from moisture and damp. Never immerse the device in water or other liquids! Connect the LED work lamp to a properly installed mains socket or a suitable cigarette lighter socket only. The voltages in each case must comply with information given in the section Technical data. Ensure that the electrical socket is easily accessible so that you can pull the plug quickly out of the socket if necessary. Do not carry out any modifications or repairs to the product yourself. The LEDs cannot and must not be replaced. CAUTION! The protective surround to the LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED work lamp if you discover cracks or signs of fracture on the protective surround. Dispose of the product if the LED work lamp, mains adapter or car adapter is damaged. Never connect the LED work lamp to a power supply socket if the LED work lamp, power lead or socket is damaged or the LED work lamp has been dropped. Ensure that the power lead cannot become damaged by sharp edges or hot objects. Unwind all the lead completely before use. Keep easily flammable materials away the product. Never hang objects above the LED work lamp or the mains adapter and never cover them. Pull the mains adapter / plug out of the mains socket / cigarette lighter socket when you are not using the LED work lamp or before you clean it. Do this as well if signs of a fault develop during use or charging, e.g. smoke, burning smell etc., or during a storm. When doing this, pull directly on the mains adapter / plug and not on the lead. Protect the product against heat, cold, strong vibrations and impacts. Before use Charging the LED work lamp Note: You can charge the LED work lamp 6 from an ordinary domestic mains power outlet or from the cigarette lighter socket in your vehicle. Note: The fuse of the car adapter is replaceable. The specification must comply with information given in the section Technical Data. The fuse may only be replaced by a qualified electrician (see Fig. B). Tip: We recommend that you charge the LED work lamp from an ordinary domestic mains power outlet to avoid draining your vehicle s battery. CAUTION! Do not connect the LED work lamp to the cigarette lighter socket of your vehicle if the vehicle battery is old or degraded. Failure to observe this advice may result in your vehicle s engine not starting. Note: To use the LED work lamp without an adapter, you must first charge the integral rechargeable batteries. It takes between 5 and 7 hours to charge the integral batteries. The rechargeable batteries are permanently installed in the base of the LED work lamp. Note: Charge the LED work lamp for approximately 12 hours before first use. Note: The inspection light cannot be used during the charging process. Note: Charge the LED work lamp at least once a month, if it is to remain unused for an extended period of time. Note: If the LED work lamp has not been charged for an extended period of time (approx. 2 months), you could find that the integral rechargeable batteries have entered a dormant state. Charge and discharge the LED work lamp a number of times in succession to reactivate the integral rechargeable batteries. GB/IE/CY 5

Before charging, switch the torch 1 off (press ON / OFF switch 2 ). Plug the male connector of the mains adapter 4 or of the car adapter 5 into the female connector 8. note: When charging from a cigarette lighter socket, the adapter must always be fully inserted into the cigarette lighter socket of the vehicle. Otherwise there is the danger of fire through overheating. Insert the mains adapter into a mains socket or insert the car adapter into the cigarette lighter socket in your vehicle. note: The product is fitted with an overcharge protection circuit. Despite this, you should disconnect the LED inspection lamp from the power supply after the charging process is complete. note: During charging, the charge indicator LED 7 lights up red. When charging is complete, the charge indicator LED lights up green. When the charge indicator LED is green, pull the mains adapter out of the socket or the car adapter from the cigarette lighter socket. Disconnect the adapter from the LED inspection light to prevent the batteries from discharging. Use CAUTION RISK OF ACCIDENT! If at all possible, do not use the LED work lamp in a moving vehicle. If the LED work lamp is used in a vehicle, it must not be allowed to endanger the safety of the driver or passengers. Always store and secure the LED work lamp in such a way that there is no risk of injury from or damage to the product, even during full braking. Note: The LED inspection light 6 features a magnetic foot 3. Ensure the metallic surface is sufficiently magnetisable to carry the weight of the light, before you use the magnetic foot. Using the LED inspection light without a power connection Fully charge the LED inspection light 6 as described in the section Charging the LED work lamp. Press the ON / OFF switch 2 to switch the torch 1 on or off. To switch on the LED inspection light, pull it carefully out of the lamp body, using the handle 9. To switch off the LED inspection light, push the inspection light and the lamp body back together again, using the handle (see Fig.A). Troubleshooting Fault No functions Indicator LED 7 does not illuminate Charging takes a very long time Possible causes and cures - Mains adapter 4 or car adapter 5 is not fully inserted. When connected to a cigarette lighter socket: - Is the cigarette lighter socket supplied with power? Some cigarette lighter sockets only supply power with the ignition switched on. - Check the fuse in the vehicle. When connected to a cigarette lighter socket: - Vehicle battery too weak? Maintenance and cleaning The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced. Switch off and disconnect the product from the power supply before you clean it. Never immerse the product in water or other liquids. Do not use corrosive cleaning agents. 6 GB/IE/CY

Clean the product regularly with a dry, fluff-free cloth. Use a slightly moist cloth to remove any stubborn dirt. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Defective or exhausted rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the device through the appropriate collection facilities. Pb Improper disposal of rechargeable batteries can damage the environment! Rechargeable batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. EMC GB/IE/CY 7

Επαναφορτιζομενη λαμπα εργασιας Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Το προϊόν εξυπηρετεί στον φωτισμό σε στεγνές περιοχές. Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Περιγραφή μερών 1 Φακός 2 Διακόπτης ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ 3 Μαγνητικό πόδι 4 Μετασχηματιστής 5 Προσαρμογέας αυτοκινήτου (για αναπτήρα οχήματος) 6 Λαμπα-LED 7 Λυχνία ελέγχου LED 8 Υποδοχή σύνδεσης 9 Λαβή Τεχνικά χαρακτηριστικά Φωτιστικό μέσο: Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες φωτιστικών: Διάρκεια φόρτισης: Διάρκεια φωτισμού: Διάρκεια ζωής φωτοδιόδου LED: Κλάση προστασίας: 30 LED για τοφως και 6 LED για τον φακό (λευκά, δεν μπορούν να αντικατασταθούν) 3 x AA Ni-MH, 3,6 V, 900 mah (δεν μπορούν να αντικατασταθούν) περ. 5 ως 7 ώρες περ. 2,2 ώρες με το φωτιστικό και 4,5 ώρες με τον φακό (με πλήρως φορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία) περ. 20.000 ώρες Μετασχηματιστής: Είσοδος: 230 V 50 Hz Έξοδος: 6 V, 300 ma Μοντέλο: SD-6300 Κλάση προστασίας: Είδος προστασίας: IP20 Αναπτήρας οχήματος: Είσοδος: 12 V Έξοδος: 6 V, 240 ma Ανταλλακτική ασφάλεια: F2AL, 250 V, ø 5 x 20 mm Περιεχόμενα παράδοσης 1 Φως εργασίας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 1 Μετασχηματιστής 1 Προσαρμογέας αυτοκινητού για αναπτήρα οχήματος 1 Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις ασφάλειας Θανάσιμος κίνδυνος και κίνδυνος ατυχήματος για νήπια και παιδιά! Μην αφήνετε τα παιδιά ποτέ χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από το υλικό συσκευασίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. Κρατήστε τα παιδιά πάντα μακριά από το υλικό συσκευασίας. Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. 8 GR/CY

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, όταν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν καταλάβει τους κινδύνους που προκύπτουν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με την συσκευή. Καθαρισμός και συντήρηση χρήστη απαγορεύεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Το προϊόν αυτό δεν είναι παιχνίδι, δεν πρέπει να βρίσκεται σε χέρια παιδιών. Τα παιδιά δεν μπορούν να αναγνωρίσουν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από το χειρισμό ηλεκτρικών συσκευών. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν διαπιστώσετε οποιαδήποτε βλάβη. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην χρησιμοποιείτε τη λάμπα-led σε περιβάλλον όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης, στον οποίο υπάρχουν εύφλεκτοι ατμοί, αέρια ή σκόνες. Προστατέψτε την συσκευή από υγρασία. Ποτέ μη την βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά! Συνδέστε τη λάμπα-led μόνο σε κατάλληλα, εγκατεστημένη πρίζα ή σε κατάλληλη υποδοχή αναπτήρα οχήματος. Η εκάστοτε τάση πρέπει να ανταποκρίνεται στα στοιχεία στο Κεφάλαιο Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Φροντίστε ώστε να υπάρχει εύκολη πρόσβαση στην πρίζα, ώστε να μπορείτε να αποσυνδέσετε άμεσα το βύσμα δικτύου εφόσον κριθεί απαραίτητο. Μην εκτελείτε αλλαγές ή επισκευές στο προϊόν. Δεν είναι δυνατή αλλά και δεν επιτρέπεται η αντικατάσταση των φωτοδιόδων LED. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το προστατευτικό περίβλημα των φωτοδιόδων LED δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Απορρίψτε τη λάμπα-led, σε περίπτωση που εντοπίσετε ρωγμές ή σπασίματα στο προστατευτικό περίβλημα. Απορρίπτετε το προϊόν, όταν η λάμπα-led, ο συνδετικός αγωγός δικτύου ή ο προσαρμογέας εμφανίζουν βλάβες. Απαγορεύεται η σύνδεση της λάμπας-led, όταν η λάμπα LED, το ηλεκτρικό καλώδιο ή το βύσμα εμφανίζουν βλάβες ή όταν η λάμπα-led έχει πέσει. Φροντίστε ώστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην καταστρέφεται από αιχμηρές ακμές ή υπέρθερμα αντικείμενα. Ξετυλίξτε εντελώς όλα τα καλώδια πριν από τη χρήση. Κρατήστε σε απόσταση τα εύφλεκτα υλικά από το προϊόν. Μην κρεμάτε αντικείμενα πάνω από τη λάμπα-led ή τον προσαρμογέα δικτύου και μην την καλύπτετε. Αφαιρέστε τον προσαρμογέα δικτύου / βύσμα από την πρίζα / αναπτήρα οχήματος, όταν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη λάμπα-led και προτού την καθαρίσετε. Κάνετε το ίδιο επίσης, αν κατά την διάρκεια της λειτουργίας ή της φόρτισης προκύψει φανερά μια βλάβη, π.χ. καπνός, οσμή καμμένου κτλ. ή σε καταιγίδα. Τραβάτε πάντα από τον μετασχηματιστή / βύσμα και όχι από το καλώδιο. Προστατέψτε το προϊόν από έντονη θερμότητα, ψύχος και από σοβαρές αναταράξεις και κρούσεις. Πριν από τη χρήση Φόρτιση λαμπας-led Υπόδειξη: Μπορείτε να φορτίσετε την λάμπα-led 6 σε μια κανονική πρίζα του σπιτιού ή μέσω του αναπτήρα του οχήματός σας. Υπόδειξη: Η ασφάλεια του προσαρμογέα αυτοκινήτου μπορεί να αντικατασταθεί. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά ασφάλειας πρέπει να ανταποκρίνονται στα στοιχεία του κεφαλαίου «Τεχνικά Χαρακτηριστικά». Η ασφάλεια επιτρέπεται να αντικαθίσταται μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο (β. εικ. Β). Συμβουλή: Προτείνουμε να φορτίζετε τη λάμπα-led σε μια κανονική πρίζα του σπιτιού, προς αποφυγή εκφόρτισης της μπαταρίας οχήματος. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην συνδέετε τη λάμπα-led στον αναπτήρα του οχήματός σας, όταν η μπαταρία οχήματος είναι ήδη παλιά και φθαρμένη. Ενδέχεται να μην είναι εφικτή η εκκίνηση κινητήρα οχήματος. Υποδειξη: Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τη λάμπα-led χωρίς καλώδιο, πρέπει να έχετε φορτίσει την ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πριν από τη χρήση. Μία διαδικασία φόρτισης διαρκεί περ. 5 έως 7 ώρες. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες είναι ενσωματωμένες στο πόδι της λάμπας-led. GR/CY 9

Υπόδειξη: Φορτίστε την λάμπα-led πριν την πρώτη χρήση περ. 12 ώρες. Υπόδειξη: Η λάμπα-led δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά την διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης. Υπόδειξη: Φορτίζετε την λάμπα-led τουλάχιστον μια φορά τον μήνα, όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Υπόδειξη: Αν η λάμπα-led δεν φορτίζεται για μεγάλο χρονικό διάστημα (περ. 2 μήνες), μπορούν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες να περιέλθουν σε κατάσταση ηρεμίας. Φορτίστε και εκφορτίστε την λάμπα-led πολλές φορές διαδοχικά, για να ενεργοποιήσετε πάλι τις ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Απενεργοποίηστε τον φακό 1 πριν από την διαδικασία φόρτισης (πιέστε τον διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ 2 ). Εισάγετε τον ρευματολήπτη του μετασχηματιστή 4 ή τον προσαρμογέα αυτοκινήτου 5 στο βύσμα σύνδεσης 8. Υπόδειξη: Κατά τη φόρτιση σε αναπτήρα πρέπει να εισάγετε πάντα το βύσμα πλήρως μέσα στον αναπτήρα οχήματος. Σε διαφορετική περίπτωση υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης. Συνδέστε τον μετασχηματιστή σε μια πρίζα ή προσαρμογέα αυτοκινήτου για τον αναπτήρα του οχήματός σας. Υπόδειξη: Το προϊόν διαθέτει προστασία υπερφόρτισης. Παρόλα αυτά, πρέπει να αποσυνδέετε τη λάμπα-led μετά το πέρας της διαδικασίας φόρτισης από το ηλεκτρικό δίκτυο. Υπόδειξη: Κατά την διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης ανάβει το ενδεικτικό LED ελέγχου 7 κόκκινο. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτισης, ανάβει το ενδεικτικό LED ελέγχου πράσινο. Όταν το ενδεικτικό LED ανάβει πράσινο, βγάλτε τον μετασχηματιστή από την πρίζα ή τον προσαρμογέα αυτοκινήτου από τον αναπτήρα. Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα και από τη λάμπα-led, ούτως ώστε να μην εκφορτιστούν οι μπαταρίες. Χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ! Μην χρησιμοποιείτε την λάμπα-led όσο το δυνατόν κατά την διάρκεια πορείας εντός όχηματος. Κατά τη χρήση της λάμπας-led εντός του οχήματος, πρέπει να μην εκτίθεται σε κίνδυνο ο οδηγός και οι συνεπιβάτες. Αποθηκεύστε και στερεώστε τη λάμπα-led, ώστε ακόμα και σε απότομο φρενάρισμα να μην υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας του προϊόντος και αυτό να μην κινδυνεύει να υποστεί βλάβη. Υπόδειξη: Η λάμπα-led 6 είναι εξοπλισμένη με ένα μαγνητικό πόδι 3. Προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το μαγνητικό πόδι, βεβαιωθείτε ότι η μεταλλική επιφάνεια μπορεί να μαγνητιστεί επαρκώς, για να κρατήσει το βάρος της λάμπας. Χρήση λάμπας-led χωρίς σύνδεση ρεύματος Φορτίστε την λάμπα-led 6 πλήρως όπως περιγράφετε στο κεφάλαιο Φόρτιση λάμπας-led. Πιέστε τον διακόπτη ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ 2, για ενεργο- ή απενεργοποιήσετε τον φακό 1. Βγάλτε τον φακό μέσω της λαβής 9 προσεκτικά από το σώμα, για να ενεργοποιήσετε την λάμπα-led. Σπρώξτε τον φακό και το σώμα πάλι μαζί μέσω της λαβής, για να απενεργοποιήσετε την λάμπα-led (β. Εικ. A). 10 GR/CY

Αντιμετώπιση σφαλμάτων Σφάλμα Πιθανή αιτία και βοήθεια Καμία λειτουργία - Ο μετασχηματιστής 4 ή ο προσαρμογέας αυτοκινήτου 5 δεν είναι πλήρως εισαγμένος. Το ενδεικτικό LED Σε σύνδεση με αναπτήρα: ελέγχου 7 - Εφοδιάζεται ο αναπτήρας με ρεύμα? Ορισμένοι δεν ανάβει αναπτήρες ενεργοποιούνται μόνο με ενεργοποιημένη ανάφλεξη. - Ελέγξτε τις ασφάλεις του οχήματος. Η διαδικασία φόρτισης διαρκεί πολύ ώρα Σε σύνδεση σε αναπτήρα: - Εξασθενημένη μπαταρία οχήματος? Συντήρηση και καθαρισμός Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. Οι φωτιστικές δίοδοι δεν μπορούν να αντικατασταθούν. Αποσυνδέστε το προϊόν και αποχωρίστε το από το ρεύμα, προτού το καθαρίσετε. Ποτέ μη βυθίζετε το προϊόν σε νερό ή άλλα υγρά. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση ερεθιστικών καθαριστικών μέσων. Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Σε περίπτωση δύσκολων ακαθαρσιών, χρησιμοποιήστε ένα ελαφρώς υγρό πανί. Απόρριψη Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον που μπορείτε να τα πετάξετε στους τοπικούς χώρους ανακύκλωσης. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δε χρησιμοποιείτε πια απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες του δήμου σας. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το στα προβλεπόμενα σημεία απόρριψης. Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες. Ελαττωματικές ή άχρηστες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EC. Επιστρέψτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή τη συσκευή στις διαθέσιμες υπηρεσίες συλλογής. Pb Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης απόρριψης των επαναφορτιζόμενων μπαταριών! Απαγορεύεται η απόρριψη των επαναφορτιζόμενων μπαταριών μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg= Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. EMC GR/CY 11

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31346-BS Version: 10 / 2013 Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών: 08 / 2013 Ident.-No.: Z31346-BS082013-GB/IE/CY IAN 94430