INSTRUCTIONS FOR USE. AKR601UMIX (60cm) AKR801UMIX (80cm) Concealed Undermount Rangehood. Let our 100 years of experience do the thinking for you

Σχετικά έγγραφα
Περιεχόμενα / Contents

INSTRUCTIONS FOR USE. AKR602ELIX (60cm) AKR902ELIX (90cm) Canopy Rangehood. Let our 100 years of experience do the thinking for you

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

D INSTALLATIONSANLEITUNGEN

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

the total number of electrons passing through the lamp.

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Strain gauge and rosettes

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Quick Installation Guide

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Digital motor protection relays

[1] P Q. Fig. 3.1

Instruction Execution Times

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

La Déduction naturelle

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud


4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

EE512: Error Control Coding

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

The Simply Typed Lambda Calculus

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

D Anleitung GR Εγχειρίδιο Οδηγιών Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4.

QC5015 A D E F M H B G 2 I J K L 2 C

ERGOPRESS CITRUS PRESS JP V~50/60Hz 85W D GR NL F GB

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

Type selection. Type selection for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

STEAM IRON 5SAFETY MODEL DB 80xx D EL NL F GB. AEG IFU 5Safety Mahe indd :19

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

Linear diffuser. Dimensions. Description

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Creative TEchnology Provider

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 21

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

Homework 8 Model Solution Section

Finite Field Problems: Solutions

SPARE PARTS LIST. for. Infrared oil heater. Model. Daystar. Type. PH5 for 120V 60Hz. May, 2017

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25

Aluminum Electrolytic Capacitors

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF)

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 19

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

NEDERLANDS 4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

Technical Manual. Top Star Pergola 120x70. metaform shading systems

FS Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 19

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Transcript:

INSTRUCTIONS FOR USE AKR601UMIX (60cm) AKR801UMIX (80cm) Concealed Undermount Rangehood Let our 100 years of experience do the thinking for you

WARNING! Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliance. INSTALLATION SPECIFICATIONS: Use only the fixing screws supplied with the product for installation. Use the correct length screws which are identified in the Installation guide. WARNING! Failure to install the screw or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.

?

D INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNG Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube MUSS bei Elektroplatten 60 cm und bei Gas- oder kombinierten Herden 70 cm betragen. berprfen Sie vor der Installation auch die im Handbuch des Kochfeldes angegebenen Abstnde. Die Installation der Abzugshaube muss von einer Fachkraft ausgefhrt werden. Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (123...). Schlieen Sie das Gert erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. WARNUNG: Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Befrderung und Installation der Dunstabzugshaube erforderlich. WARNUNG: Prfen Sie, ob das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten im Lieferumfang inbegriffen sind. Andernfalls sind sie separat zu beziehen. Hinweise zu Installation und Gebrauch: Lesen sie vor dem Gebrauch der Dunstabzugshaube die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Der Hersteller lehnt jede Haftung fr Strungen, Schden oder Feuer ab, die bei Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen durch das Gert entstehen sollten. 1. Bedienfeld 2. Ansauggitter oder Fettfilter (bei einigen Modellen befindet sich der Filter im Gitter) 3. Beleuchtung 4. Fettfilter-Halterungsrahmen (nur fr einige Modelle)

Entriegelung Ansaugoberflche Bei einigen Modellen: 292-515 Hhen proportional zur Gre der Abzugshaube. Bei einigen Modellen: Ziehen Sie die Schrauben der Befestigungsfedern am Hngeschrank fest an. Befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben. Bei einigen Modellen vorhanden. Benutzen Sie zum Einhaken des Gitters die Vorrichtungen L oder N.

INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ 1. Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol gekennzeichnet. Entsorgen Sie es den rtlichen Vorschriften entsprechend. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile usw.) auerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es eine mgliche Gefahrenquelle darstellt. 2. Gert Dieses Gert ist in bereinstimmung mit der Europischen Richtlinie 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Durch die vorschriftsmige Entsorgung trgt der Benutzer dazu bei, schdliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol auf dem Produkt oder den Begleitpapieren weist darauf hin, dass das Gert nicht als Hausmll behandelt werden darf, sondern bei den zustndigen Sammelstellen fr elektrische und elektronische Gerte abzugeben ist. Beachten Sie daher bei der Entsorgung die rtlichen Verordnungen zur Abfallbeseitigung. Wenden Sie sich fr weitere Informationen zur Behandlung, Wiederverwertung und zum Recycling des Produktes an die zustndige lokale Behrde, an die stdtische Mllabfuhr oder an Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert erworben haben. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Um das Risiko von Brnden, Stromschlgen, Personen- oder Sachschden beim Gebrauch der Abzugshaube zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise, einschlielich der folgenden: 1. Trennen Sie den Einbauherd von der Stromversorgung, um den Anschluss oder Wartungsarbeiten durchzufhren. 2. Die Installation muss von einer Fachkraft gem den Herstelleranweisungen und gltigen rtlichen Sicherheitsbestimmungen ausgefhrt werden. 3. Das Gert muss vorschriftsmig geerdet werden. (Dies ist bei Abzugshauben Klasse II nicht mglich). 4. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlngerungskabel. 5. Nach der Installation drfen Strom fhrende Teile nicht mehr zugnglich sein. 6. Berhren Sie das Gert nicht mit feuchten Hnden und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfu sind. 7. Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gertes, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. 8. Kundendienst Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile der Abzugshaube, wenn dies nicht ausdrcklich im Benutzerhandbuch empfohlen wird. Alle anderen Wartungsarbeiten mssen durch einen Fachmann durchgefhrt werden. 9. Achten Sie bei der Ausfhrung der Wandbohrungen darauf, keine Strom- oder Rohrleitungen zu beschdigen. 10. Smtliche Abluftkanle mssen ins Freie fhren. 11. Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemem Gebrauch oder fehlerhafter Bedienung. 12. Das Gert darf von Personen (einschlielich Kindern), deren physische, sensorische oder geistige Fhigkeiten oder unzureichende Erfahrung und Kenntnisse einen sicheren Gebrauch des Gertes ausschlieen, nur nach ausreichender Einweisung in die Benutzung des Gertes durch fr ihre Sicherheit verantwortliche Personen verwendet werden. 13. Halten Sie Kinder vom Gert fern. 14. Verwenden Sie ausschlielich Abluftrohre aus Metall, um die Brandgefahr zu verringern. 15. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gert nicht zum Spielen benutzen. 16. Entsorgen Sie das Gert gem den rtlichen Verordnungen zur Abfallbeseitigung. 17. Wenden Sie sich fr weitere Informationen zur Behandlung, Wiederverwertung und zum Recycling des Produktes an die zustndige rtliche Behrde, an die stdtische Mllabfuhr oder an Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert erworben haben. 18. Konstante Pflege und Reinigung gewhrleisten den einwandfreien Betrieb und die Leistungstchtigkeit Ihrer Abzugshaube. Alle schmutzigen Flchen sollten regelmig von Ablagerungen gesubert werden, um Fettansammlungen zu vermeiden. Sie sollten den Filter des fteren entfernen und reinigen oder ersetzen. 19. Bereiten Sie keine flambierten Gerichte unter der Abzugshaube zu. Bei offenen Flammen besteht Brandgefahr. 20. Der Raum muss ausreichend belftet werden, wenn die Kchenabzugshaube zusammen mit anderen Gerten verwendet wird, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden. 21. Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr geleitet werden, in das die Abluft von mit Gas oder anderen Brennstoffen betriebenen Gerten abgeleitet wird, sondern muss einen separaten Abzug haben. Alle nationalen Vorschriften zur Abluftableitung gem. Art. 7.12.1 der EG-Richtlinie EN 60335-2-31 sind einzuhalten. 22. Wird die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht mit Strom betriebenen Gerten benutzt, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht berschreiten. Sorgen Sie daher fr eine angemessene Raumbelftung. 23. Lassen Sie beim Frittieren keine Pfannen unbeaufsichtigt, da das erhitzte Fett Feuer fangen knnte. 24. Stellen Sie vor dem Anfassen der Lampen sicher, dass diese abgekhlt sind. 25. Die Abzugshaube ist keine Ablageflche. Sie drfen weder Gegenstnde darauf abstellen noch sie bermig belasten. 26. Lassen und benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, da sonst Stromschlaggefahr besteht. 27. Tragen Sie bei allen Installations- und Instandhaltungseingriffen Schutzhandschuhe. 28. Das Gert ist nicht fr den Betrieb im Freien geeignet. 29. Die von der Abzugshaube angesaugte Luft darf nicht ber den Rauchfang der Heizung oder von Gerten abgeleitet werden, die nicht elektrisch betrieben werden.

Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Innenteil der Abzugshaube bereinstimmen. Falls die Abzugshaube mit einem Stecker versehen ist, schlieen Sie sie an eine normgerechte Steckdose an zugnglicher Stelle an. Sollte die Abzugshaube nicht mit Stecker versehen sein (direkter Netzanschluss) oder sich die Steckdose an einer nicht zugnglichen Stelle befinden, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter vorzusehen, der die vollstndige elektrische Abschaltung bei berspannungsbedingungen der IEC-Kategorie III konform mit den Installationsbestimmungen gewhrleistet. WARNUNG: Bevor Sie den Stromkreis der Abzugshaube wieder an das Stromnetz anschlieen und deren Betrieb berprfen, mssen Sie immer kontrollieren, ob das Netzkabel sachgerecht montiert und whrend der Haubeninstallation NICHT etwa eingequetscht wurde. Die Installation muss von einem Fachmann durchgefhrt werden. WARNUNG! Der Ersatz des Netzkabels muss durch den autorisierten technischen Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft erfolgen. Reinigung der Abzugshaube WARNUNG! An der Haube verbleibendes l oder Fett knnte sich entznden. Entfernen Sie dieses deshalb mindestens 1 Mal im Monat. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch und Neutralreiniger. Vermeiden Sie unbedingt Scheuermittel oder Alkohol. Vor Inbetriebnahme der Dunstabzugshaube Damit Sie Ihre Dunstabzugshaube optimal nutzen knnen, sollten Sie die Gebrauchsanleitungen sorgfltig lesen und fr den Bedarfsfall aufbewahren. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile usw.) auerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es eine mgliche Gefahrenquelle darstellt. Stellen Sie sicher, dass die Abzugshaube keine Transportschden erlitten hat. Konformittserklrung Dieses Gert wurde gem folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und in den Handel eingefhrt: - Sicherheitsanforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (die 73/23/EWG und nachfolgende nderungen ersetzt) - Schutzvorschriften der EMV -Richtlinie 89/336/EWG, gendert durch die Richtlinie 93/68/EWG. Strung - Was tun? Die Abzugshaube funktioniert nicht: Sitzt der Stecker korrekt in der Steckdose? Liegt ein Stromausfall vor? Die Ansaugleistung der Abzugshaube ist ungengend: Haben Sie die korrekte Drehzahlstufe eingestellt? Sind die Filter zu reinigen oder zu ersetzen? Sind die Abluftffnungen verstopft? Die Lampe funktioniert nicht: Ist die Lampe zu ersetzen? Wurde die Lampe sachgerecht montiert? KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen 1. Prfen Sie erst, ob Sie die Strung selbst beheben knnen (siehe Strung - Was tun? ). 2. Schalten Sie das Gert ab und wieder ein, um sicherzustellen, dass der Fehler behoben wurde. 3. Haben Sie keinen Erfolg, mssen Sie den Kundendienst benachrichtigen. Machen Sie bitte folgende Angaben: Art der Strung, das Gertemodell, das Sie dem Typenschild im Inneren der Abzugshaube nach Entfernen der Fettfilter entnehmen knnen, Ihre vollstndige Adresse, Ihre Telefonnummer mit Vorwahl, die Servicenummer (Ziffer unter dem Wort SERVICE auf dem Typenschild im Inneren der Dunstabzugshaube hinter dem Fettfilter). Wenden Sie sich im Falle eines Reparaturbedarfs an eine autorisierte Kundendienststelle (zur Garantie von Originalersatzteilen und einer fachmnnischen Reparatur). Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Sicherheit und die Qualittseigenschaften des Gerts gefhrden.

BEDIENFELD A. Lichtschalter B. Geschwindigkeits-Wahlschalter PRODUKTANGABEN 4. Fr den Ausbau drehen Sie den Filter oder den Griff gegen den Uhrzeigersinn. 5. Bauen Sie das Gitter, den Filter oder den Fettfilter- Halterungsrahmen wieder ein. - Der Kohlefilter muss alle vier Monate gewechselt werden. AUSWECHSELN DER GLHLAMPEN: 1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Abzugshaube. WARNUNG: Tragen Sie Schutzhandschuhe. 2. Entfernen Sie den Fettfilter-Halterungsrahmen (Abb. 2) oder den Fettfilter, um an den Glhlampenraum zu gelangen (Abb. 1). Bei einigen Modellen gengt es, die Beleuchtung mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers herauszuziehen (A - Abb. 1). 3. Drehen Sie die defekte Glhlampe heraus. Verwenden Sie nur Lampen mit max. 40 W (Gewinde E14). 4. Bauen Sie das Absauggitter bzw. die Beleuchtung wieder ein. WARNUNG: Die Abzugshaube vorher vom Stromnetz abschalten. ENTNAHME UND AUSTAUSCH ODER REINIGUNG DES FETTFILTERS: Fettfilter - es kann einer der folgenden Typen sein: Der Papierfilter muss einmal im Monat gewechselt werden oder sptestens, wenn die Farbe der Oberflche durch die Lcher im Gitter sichtbar wird. Der Metall-Fettfilter muss einmal im Monat von Hand oder in der Splmaschine bei niedrigen Temperaturen und im Kurzsplgang gewaschen werden. Hinweis: Mit der Zeit knnte der Metall-Fettfilter matt werden. Dadurch wird die Filterleistung jedoch keineswegs beeintrchtigt. 1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Abzugshaube. 2. Entfernen Sie die Absauggitter oder Fettfilter - benutzen Sie dazu die Details L oder N, (Abb. 1). 3. Entriegeln Sie den Fettfilter (bei einigen Modellen - Abb. 3). 4. Entnehmen Sie den verschmutzten Fettfilter. 5. Fhren Sie nach dem Austausch oder der Reinigung des Fettfilters (Vorgehensweise je nach Fettfiltertyp) bei der Montage alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Stellen Sie dabei sicher, dass der Filter die gesamte Absaugflche abdeckt. EINBAU / AUSWECHSELN DES AKTIVKOHLEFILTERS: Einbau oder Ersatz des Kohlefilters (nur bei fr Umluft+Filter- Betrieb installierten Modellen): Der Kohlefilter muss alle 4 Monate gewechselt werden. Er kann weder gewaschen noch regeneriert werden. 1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Abzugshaube. 2. Entfernen Sie die Absauggitter oder Fettfilter (Abb. 1) oder den Rahmen (Abb. 2). 3. Rechteckiger Filter: Setzen Sie den Filter A zur Abdeckung des Motorschutzgitters auf und drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn. Gehen Sie zur Entriegelung in umgekehrter Reihenfolge vor. - Rundfilter: Setzen Sie den Kohlefilter ber dem Motorschutzgitter ein, bei einigen Modellen muss die Markierung B mit dem Pfeil C auf der Abzugshaube bereinstimmen. Drehen Sie den Filter anschlieend im Uhrzeigersinn. Abb. 2 Abb. 1 Abb. 3 Abb. 4

GB INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONS Note on installation and use: The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the lowest part of the hood MUST NOT BE less than 60 cm in the case of electric cookers and 70 cm for gas or combination cookers. Before installation, moreover, check the distances specified in the hob s user manual. Hood installation must be carried out by a qualified technician. To install, follow steps (123...). Do not connect the appliance to the mains power supply until installation has been completed. WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons. WARNING: Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased separately. Note on installation and use: Read this manual carefully before installing or using the hood. The Manufacturer declines any liability for problems, fires or damage caused to the appliance due to non-compliance with the instructions given in this manual. 1. Control panel 2. 3. Extractor grille or grease filter/s (on some models the filter is behind the grille) Lighting unit 4. Grease filter surround (selected models only)

Extractor surface release For selected models: 292-515 Measurements in proportion to hood size For selected models: tighten the screws of the fixing clips to the wall unit Secure using the screws provided Present on some models To fit the grill, use components L or N

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 1. Packing Packing materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol.comply with the local regulations for disposal. The packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) are a potential source of danger and must be kept out of the reach of children. 2. Product This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user can help prevent potentially harmful consequences for the environment and the health of people. The symbol on the product or the accompanying documentation indicates that this product should not be treated as domestic waste but must be taken to a suitable collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in compliance with local regulations on waste disposal. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact the competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFETY WARNING: To reduce the risk of accidents, electric shock, injury or damage, when using the hood comply with the basic precautions, including the following. 1. Always disconnect the hood from the power supply before carrying out any installation or maintenance operation on the appliance. 2. Installation must be carried out by a specialised technician, in compliance with the manufacturer s instructions and local safety regulations. 3. Earthing of the appliance is compulsory. (Not possible for Class II hoods). 4. Never use multisockets and extension leads. 5. The electrical components must no longer be accessible to the user after installation. 6. Do not touch the hood with wet parts of the body or use it when barefoot. 7. Do not pull the appliance power cable to unplug it. 8. After-sales service do not repair or replace any part of the hood unless specifically indicated in the manual. All other maintenance services must be carried out by a specialised technician. 9. When drilling the wall, make sure not to damage the electrical connections and/or pipes. 10. The ventilation ducts must always discharge to the outside. 11. The Manufacturer declines any liability for improper use or incorrect setting of the controls. 12. The appliance is not intended for use by children or persons with limited physical, sensory or mental abilities or without experience and knowledge of it, unless they are under the supervision of or instructed in its use by a person responsible for their safety. 13. Keep children away. 14. To reduce the risk of fire, only use a metal inlet duct. 15. Children must be supervised so that they do not play with the appliance. 16. The product must be disposed of in compliance with local regulations on waste disposal. 17. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact the competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance. 18. Regular cleaning and maintenance is essential for correct hood operation and good performance. Frequently clean all encrustations from dirty surfaces to prevent the accumulation of grease. Regularly clean or replace filters. 19. Do not flamb food under the hood. Naked flames could cause a fire. 20. The room must have adequate ventilation when the hood is used at the same time as appliances operating on gas or other fuels. 21. The discharge air must not be eliminated in a duct used to remove fumes produced by appliances operating on gas or other fuels, but must have a separate outlet. All the national regulations on air discharge envisaged by art. 7.12.1 of CEI EN 60335-2-31 must be observed. 22. If the hood is used together with other appliances operating on gas or other fuels, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). Therefore, make sure the room is adequately ventilated. 23. Do not leave pans unattended when frying, since the cooking oil could catch fire. 24. Make sure the lamps are cold before touching them. 25. The hood is not a shelf, therefore do not overload or place objects on it. 26. Do not use or leave the hood without its lamps correctly installed - risk of electric shock. 27. Wear work gloves for all installation and maintenance operations. 28. The product is not suitable for outdoor use. 29. The air sucked by the hood must not be eliminated through the same flue of the heating system or other appliances using gas or other fuels.

Electrical connection The mains voltage must match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a plug, connect the hood to a socket complying with the current regulations and located in an accessible area. If it does not have a plug (direct connection to the power supply) or if the plug is not in an accessible place, fit a suitable double-pole switch that ensures complete disconnection from the power supply in category III overvoltage conditions, complying with the installation rules. WARNING: Before reconnecting the hood circuit to the power supply and checking correct operation, always make sure the power cable is correctly fitted and that it was NOT crushed in its housing during installation. Make sure to have this operation carried out by a specialised technician. WARNING! Power cable replacement must be carried out by an authorised Service Centre or a qualified person. Cleaning the hood WARNING! Failure to remove oil/grease (at least once a month) could result in fire. Use a soft cloth with a neutral detergent. Never use abrasive substances or alcohol. Before using the hood Please read these instructions carefully and keep them for future reference, in order to ensure best use of your hood. The packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) are a potential source of danger and must be kept out of the reach of children. Make sure the hood has not been damaged during transport. Declaration of conformity This product has been designed, manufactured and put on the market in conformity with: - safety objectives of the Low Voltage Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC as amended) - protection requirements of EMC Directive 89/336/EEC amended by Directive 93/68/EEC. Troubleshooting guide If the hood does not work: Is the plug properly inserted in the power socket? Is there a power failure? If the hood is not extracting enough: Is the right speed selected? Do the filters need cleaning or replacing? Are the air outlets blocked? If the lamp does not work: Does the lamp need replacing? Is the lamp correctly fitted? AFTER-SALES SERVICE Before calling the After-Sales Service 1. Check to see if you can fix the problem yourself (see Troubleshooting Guide ). 2. Switch the appliance off and then on again to check if the problem has been eliminated. 3. If the problem persists, contact the After-Sales Service. Specify: the type of fault, the product model given on the dataplate inside the hood, visible on removing the grease filters, your full address, your telephone number and area code, the Service code (the number under the word SERVICE on the dataplate inside the hood, behind the grease filter). If any repairs are necessary, contact an authorised Service Centre (to ensure the use of original spare parts and correct repair). Failure to comply with these instructions can compromise the safety and quality of the product.

CONTROL PANEL A. Light switch. B. Speed selector switch. PRODUCT SHEET REPLACING BULBS: 1. Disconnect power. WARNING: Wear gloves. 2. Remove the grease filter support grille (Fig. 2) or the grease filter to access the lamp housing (Fig. 1). On some models the lamp cover can simply be prised off using standard screwdriver (A - Fig. 1). 3. Remove the burnt-out bulb. Replace using 40 W max E14 bulbs only. 4. Refit the extractor grille or lighting unit. WARNING: Disconnect the hood from the mains supply before carrying out this procedure. REMOVING AND REPLACING OR CLEANING THE GREASE FILTER: Grease filter - it can be one of the following types: Paper filter: to be replaced once a month or, if the top part is coloured, when the colour shows through the holes in the grille. Metal filter: to be washed once a month by hand or in a dishwasher with quick wash cycle at low temperature. Note: The metal filter may become opaque over time; this does not affect its filtering capacity. 1. Disconnect power. 2. Remove the extractor grilles or the grease filters - using parts L or N, (Fig. 1). 3. Release the grease filter (selected models - Fig. 3). 4. Remove the dirty grease filter. 5. After the grease filter has been replaced or cleaned (depending on model), refit the parts in reverse order, making sure the entire extraction surface is covered. FITTING OR REPLACING THE CARBON FILTER: Fitting or replacing the carbon filter (filter hoods only): Change the carbon filter every four months. It cannot be washed or regenerated. 1. Disconnect power. 2. Remove the extractor grilles or the grease filters (Fig. 1) or the surround (Fig. 2). 3. Rectangular filter: position the filter A so that it covers the motor protection grille and turn the knob clockwise. To release, proceed in reverse order. Round filter: Insert the carbon filter over the motor protection grille, on some models the reference mark B must line up with the arrow C printed on the fan shroud; next, turn clockwise. 4. To remove the filter, turn the filter or knob anti-clockwise. 5. Refit the grille, the filter or the grease filter surround. -Change the carbon filter every four months. Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4

F INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE Remarque pour le montage : La distance minimum entre la surface de support des rcipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte NE DOIT PAS TRE infrieure 60 cm pour les cuisinires lectriques et 70 cm pour les cuisinires gaz ou mixtes. Avant l installation, il convient de vrifier les distances indiques dans le manuel de la table de cuisson. L installation de la hotte doit tre confie un technicien qualifi. Pour le montage, suivez la numrotation (123...) Ne branchez pas l appareil tant que l installation n est pas termine. AVERTISSEMENT : Appareil excessivement lourd ; la manutention et l installation de la hotte doivent tre effectues par deux personnes ou plus. AVERTISSEMENT : Vrifiez si le conduit d vacuation et les colliers de fixation sont fournis avec l appareil. Dans le cas contraire, il conviendra de les acheter. Remarque pour le montage et l utilisation : Avant de monter ou d utiliser la hotte, lisez attentivement ce manuel. Le fabricant dcline toute responsabilit en cas d inconvnients, dommages ou incendies provoqus par l appareil et dus la non-observation des instructions contenues dans cette notice. 1. Bandeau de commandes 2. Grille d'aspiration ou filtre/s graisses (sur certains modles, le filtre est dans la grille) 3. clairage du plan de cuisson 4. Cadre du support des filtres graisses (sur certains modles uniquement)

Dcrochage de la surface aspirante Pour certains modles : 292-515 Cotes proportionnelles aux dimensions de la hotte Pour certains modles : serrez les vis des ressorts de fixation sur l'lment mural Fixer avec les vis fournies Prsent sur certains modles Pour accrocher la grille, agissez sur les dipositifs L ou N

CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT 1. Emballage Les matriaux d emballage sont 100% recyclables et portent le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut de l appareil, conformez-vous aux rglementations locales en vigueur. Ne laissez pas les lments d emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrne, etc.) la porte des enfants, car ils reprsentent une source potentielle de danger. 2. Appareil Cet appareil porte le symbole du recyclage conformment la Directive Europenne 2002/96/CE relative aux Dchets d quipements lectriques et lectroniques (DEEE ou WEEE). En procdant la mise au rebut correcte de cet appareil, vous contribuerez empcher toute consquence nuisible pour l environnement et la sant. Le symbole prsent sur l appareil ou sur la documentation qui l accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas tre trait comme un dchet mnager, et qu il doit, par consquent, tre remis un centre de collecte charg du recyclage des quipements lectriques et lectroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives l limination des dchets en vigueur dans le pays d utilisation. Pour obtenir de plus amples dtails au sujet du traitement, de la rcupration et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau comptent de votre commune, la dchetterie locale ou directement au magasin o vous avez achet l appareil. CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Afin de rduire les risques d accident, de choc lectrique, de blessures corporelles ou de dgts matriels lors de l utilisation de la hotte, nous vous invitons observer scrupuleusement les prcautions de base, de mme que les recommandations nonces ci-aprs. 1. Veillez toujours dbrancher l appareil avant de procder toute opration de nettoyage ou d entretien. 2. L installation doit tre ralise par un technicien spcialis, conformment aux instructions du fabricant et dans le respect des normes de scurit en vigueur dans le pays d installation. 3. La mise la terre de l appareil est obligatoire. (Cette opration n est pas possible pour les hottes de classe II). 4. N utilisez en aucun cas de prises multiples ou de rallonges. 5. Une fois l installation termine, l utilisateur ne devra plus pouvoir accder aux composants lectriques. 6. vitez de toucher la hotte avec les mains mouilles et ne l utilisez pas lorsque vous tes pieds nus. 7. Ne tirez jamais sur le cordon d alimentation pour dbrancher l appareil de la prise secteur. 8. Service Aprs-vente Pour toute rparation ou tout remplacement de pices, utiliser uniquement celles qui sont spcifies dans le manuel. Toutes les autres oprations d entretien sont du ressort exclusif d un technicien spcialis. 9. Au moment de percer la paroi, veillez ne pas endommager les branchements lectriques et/ou les conduits. 10. Les conduits d vacuation doivent toujours acheminer les vapeurs/fumes vers l extrieur. 11. Le fabricant dcline toute responsabilit en cas de dommages rsultant d une utilisation impropre ou d un rglage erron des commandes. 12. Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacits physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexprience ou de leur mconnaissance, ne sont pas en mesure d utiliser l appareil en toute scurit, doivent se servir de l appareil uniquement sous la surveillance ou en se conformant aux instructions d une personne responsable. 13. Veillez maintenir les enfants hors de porte de l appareil. 14. Afin de rduire les risques d incendie, utilisez uniquement un conduit d aspiration en mtal. 15. Contrlez que les enfants ne jouent pas avec l appareil. 16. Lors de la mise au rebut de l appareil, veuillez vous conformer aux rglementations locales en vigueur en matire d limination des dchets. 17. Pour obtenir de plus amples dtails au sujet du traitement, de la rcupration et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau comptent de votre commune, votre dchetterie locale ou directement votre revendeur. 18. Un entretien et un nettoyage rguliers sont une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de la hotte. Nettoyez rgulirement tous les dpts prsents sur les surfaces sales pour viter que les graisses ne s accumulent. Enlevez et nettoyez ou remplacez frquemment le filtre. 19. Aucun aliment ne doit tre flamb sous la hotte. Les flammes pourraient tre source d incendie. 20. La pice doit tre dote d une ventilation suffisante lorsque la hotte est utilise simultanment d autres appareils fonctionnant au gaz ou l lectricit. 21. L air d vacuation ne doit pas tre achemin travers un conduit utilis pour vacuer les fumes produites par des appareils combustion gaz ou autres combustibles, mais doit possder une sortie indpendante. Toutes les rglementations relatives l vacuation de l air comme stipul dans l art. 7.12.1 de la norme CEI EN 60335-2-31, en vigueur sur le territoire national, doivent tre respectes. 22. Si la hotte est utilise en mme temps que des appareils aliments au gaz ou autres combustibles, la dpression dans la pice ne doit pas dpasser 4Pa (4 x 10-5 bar). Pour cette raison, veillez vous assurer que la pice est correctement ventile. 23. l occasion des fritures, ne laissez pas la pole sans surveillance, car l huile bouillante pourrait prendre feu. 24. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher. 25. La hotte n est pas un plan d appui ; par consquent, vitez de dposer des objets et de la surcharger. 26. N utilisez pas ou ne laissez pas la hotte sans ampoules correctement montes, afin d viter les risques de choc lectrique. 27. Munissez-vous de gants de travail avant d effectuer toute opration d installation et d entretien. 28. Cet appareil n est pas conu pour une utilisation en extrieur. 29. L air aspir par la hotte ne doit pas tre vacu dans un conduit qui sert l vacuation des fumes des appareils de chauffage ou des appareils aliments au gaz ou autres combustibles.

Branchement lectrique La tension de rseau doit correspondre celle indique sur l tiquette des caractristiques situe l intrieur de la hotte. Si la hotte est pourvue de fiche, branchez-la une prise conforme aux normes en vigueur situe dans un endroit accessible. Si elle est dpourvue de fiche (branchement direct au secteur) ou si la fiche ne se trouve pas dans un endroit accessible, appliquez un interrupteur bipolaire conforme aux normes assurant la dbranchement total du rseau dans les conditions de la catgorie de surtension III, selon les rgles d installation. AVERTISSEMENT : Avant de reconnecter le circuit de la hotte l alimentation de rseau et d en vrifier le fonctionnement, contrlez toujours que le cble de rseau a t mont correctement et n a pas t cras dans le logement de la hotte lors de la phase d installation. Il est conseill de confier cette opration un technicien spcialis. ATTENTION! Le remplacement du cble d'alimentation ne peut tre effectu que par le Service Aprs-vente agr ou du personnel qualifi. Nettoyage de la hotte AVERTISSEMENT! Si vous omettez d liminer les huiles/ graisses (au moins une fois par mois), cela peut tre source d incendie. Utilisez un chiffon doux avec un dtergent neutre. N utilisez jamais de substances abrasives ni d alcool. Avant d utiliser l appareil Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons lire attentivement le mode d emploi. Conservez cette notice, elle pourra vous tre utile. Ne laissez pas les lments d emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrne, etc.) la porte des enfants, car ils reprsentent une source potentielle de danger. Vrifiez que la hotte n a subi aucun dommage pendant le transport. Dclaration de conformit Cet appareil a t conu, fabriqu et commercialis en conformit avec : - les normes de scurit de la directive Basse Tension 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et modifications ultrieures) - les qualits de protection requises par la Directive CEM 89/336/CEE modifie par la Directive 93/68/CEE. Diagnostic des pannes La hotte ne fonctionne pas : La fiche est-elle bien enfonce dans la prise de courant? Y a-t-il une panne de courant? Si la hotte n aspire pas suffisamment : Avez-vous choisi la bonne vitesse? Les filtres doivent-ils tre lavs ou remplacs? Les sorties d air ne sont-elles pas obstrues? L ampoule ne s allume pas : L ampoule ne doit-elle pas tre remplace? L ampoule a-t-elle t monte correctement? SERVICE APRS-VENTE Avant d appeler le Service Aprs-vente 1. Vrifiez si vous ne pouvez pas liminer le problme par vous-mme (voir Diagnostic des pannes ). 2. Arrtez la hotte quelques minutes, puis faites-la redmarrer pour vrifier si le problme a t limin. 3. Si le rsultat est ngatif, contactez le Service Aprs-vente. Communiquez : le type de panne, le modle de l appareil qui se trouve sur la plaque signaltique situe l intrieur de la hotte, visible aprs avoir enlev les filtres graisses, votre adresse complte, votre numro de tlphone et votre indicatif, le numro de Service (numro qui se trouve sous le mot SERVICE, sur la plaque signaltique place l intrieur de la hotte, derrire le filtre graisses). Pour les rparations, adressez-vous un centre de service aprsvente agr (garantie d utilisation de pices dtaches originales et d une rparation correcte). La non-observation de ces instructions peut compromettre la scurit et la qualit de l appareil.

LE BANDEAU DE COMMANDES A. Interrupteur d'clairage. B. Interrupteur slection de la puissance d'aspiration. FICHE PRODUIT 4. Pour retirer le filtre, faites-le tourner ou tournez la manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5. Remontez la grille, le filtre ou le cadre de support des filtres graisses. -Remplacez le filtre au charbon tous les 4 mois. REMPLACEMENT DES AMPOULES : 1. Dbranchez la hotte. AVERTISSEMENT : Munissez-vous de gants. 2. Retirez la grille de support du filtre graisses (Fig. 2) ou le filtre graisses pour accder au logement des ampoules (Fig. 1). Sur certains modles, il suffit de dgager le plafonnier avec un tournevis plat (A - Fig. 1). 3. Retirez l'ampoule grille. Utilisez exclusivement des ampoules de 40 W maximum (E14). 4. Remontez la grille d'aspiration ou le plafonnier. AVERTISSEMENT : Dbranchez la hotte avant d entreprendre cette opration. COMMENT RETIRER ET REMPLACER OU LAVER LE FILTRE GRAISSES : Filtre graisses - il en existe diffrents types : Filtre en papier Il doit tre remplac une fois par mois ou, s'il est color dans la partie suprieure, ds que la couleur transparat travers les orifices de la grille. Filtre mtallique Il doit tre lav une fois par mois la main ou au lave-vaisselle, basse temprature et en slectionnant un cycle court. Remarque : la longue, il se peut que le filtre mtallique devienne opaque mais son pouvoir filtrant reste intact. 1. Dbranchez la hotte. 2. Retirez les grilles d'aspiration ou les filtres graisses - agir sur les pices L ou N, (Fig. 1). 3. Dbloquez le filtre graisses (pour certains modles - Fig. 3). 4. Retirez le filtre graisses sale. 5. Aprs avoir remplac ou lav les filtres graisses (selon le type), procdez dans l'ordre inverse pour le remontage en vrifiant que les filtres recouvrent toute la surface d'aspiration. COMMENT MONTER OU REMPLACER LE FILTRE AU CHARBON : Montage ou remplacement du filtre au charbon (uniquement pour les modles installation recyclage) : Le filtre au charbon doit tre remplac tous les 4 mois. Il ne peut tre ni lav ni rgnr. 1. Dbranchez la hotte. 2. Retirez les grilles d'aspiration ou les filtres graisses (Fig. 1) ou le cadre (Fig. 2). 3. Filtre rectangulaire : placez le filtre A de sorte qu'il recouvre la grille de protection du moteur et tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre; pour le dblocage, procdez dans l'ordre inverse. Filtre circulaire : Installez le filtre au charbon au-dessus de la grille de protection du moteur; sur certains modles, la rfrence B doit concider avec la flche C imprime sur le convoyeur; tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4

NL INSTALLATIE - MONTAGE-INSTRUCTIES Opmerking bij de installatie: De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel van de afzuigkap MAG NIET minder dan 60 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 70 cm bij kooktoestellen op gas of gemengd. Controleer bovendien de afstanden die in de handleiding van de kookplaat zijn vermeld, voordat u de kap installeert. De installatie van de afzuigkap moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus. Volg voor de montage de nummering (123...). Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan voordat de installatie voltooid is. WAARSCHUWING: aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en genstalleerd te worden. WAARSCHUWING: controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten ze apart worden aangeschaft. Opmerking voor installatie en gebruik: lees voordat u de afzuigkap installeert of gebruikt deze handleiding zorgvuldig door. De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor problemen, schade of brand die veroorzaakt is door het niet naleven van de instructies in deze handleiding. 1. 2. Bedieningspaneel Afzuigrooster of vetfilter(s) (bij sommige modellen zit het filter in het rooster) 3. 4. Verlichting Draaglijst vetfilters (alleen bij sommige modellen)

Haak aanzuigoppervlak Bij sommige modellen: 292-515 Hoogtes evenredig aan de afmetingen van de kap Bij sommige modellen: Draai de schroeven van de bevestigingsveren aan het keukenkastje vast Bevestigen met de bijgeleverde schroeven Aanwezig bij sommige modellen Om het rooster vast te haken de voorzieningen L of N gebruiken

MILIEUTIPS 1. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling. Volg de plaatselijke milieuvoorschriften op wanneer u het apparaat afdankt. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, omdat het gevaarlijk kan zijn. 2. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG, Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt helpt de gebruiker negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen. Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op wanneer u het apparaat afdankt. Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product kunt u contact opnemen met het gemeentehuis, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: om het risico op ongelukken, elektrische schokken, letsel aan personen of schade tijdens het gebruik van de afzuigkap te voorkomen dient u de volgende elementaire voorzorgsmaatregelen in acht te nemen. 1. De afzuigkap moet worden afgekoppeld van de netvoeding voordat u het apparaat installeert of onderhoudswerkzaamheden op het apparaat uitvoert. 2. De installatie moet worden uitgevoerd door een gespecialiseerde monteur volgens de instructies van de fabrikant en in overeenstemming met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften. 3. Dit apparaat moet worden geaard. (Dit is niet mogelijk bij de afzuigkappen in Klasse II). 4. Gebruik nooit meervoudige stopcontacten of verlengsnoeren. 5. Na de installatie mogen de elektrische onderdelen niet meer toegankelijk zijn voor de gebruiker. 6. Raak de afzuigkap niet met vochtige lichaamsdelen aan en gebruik hem niet op blote voeten. 7. Trek niet aan het netsnoer van het apparaat om het los te koppelen van de netvoeding. 8. Klantenservice voor gebruikers repareer of vervang geen enkel onderdeel van de afzuigkap, tenzij dit specifiek wordt aanbevolen in de handleiding. Alle andere onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gespecialiseerde monteur. 9. Let er bij het boren van gaten in de muur op dat u geen elektrische aansluitingen of leidingen beschadigt. 10. De ventilatiekanalen moeten altijd naar buiten gericht zijn. 11. De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor oneigenlijk gebruik van het apparaat of verkeerde instellingen van de bedieningselementen. 12. Het gebruik van het apparaat is niet toegestaan aan personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zingtuiglijke of geestelijke vermogens, of met weinig ervaring of kennis van het apparaat, tenzij ze instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gehad van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. 13. Kinderen moeten op afstand worden gehouden. 14. Om het risico op brand te voorkomen dient u alleen een metalen afvoerbuis te gebruiken. 15. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. 16. Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op wanneer u het apparaat afdankt. 17. Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product kunt u contact opnemen met het gemeentehuis, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. 18. Regelmatig onderhoud en schoonmaken van de kap is de beste garantie voor een goede werking en optimale prestaties. Reinig regelmatig de aanzettingen van de vuile oppervlakken om vetophoping te vermijden. Reinig of vervang het filter regelmatig. 19. Onder de kap mag niet geflambeerd worden. Open vuur kan brand veroorzaken. 20. Het vertrek moet voldoende geventileerd zijn, wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die op gas of andere brandstoffen werken. 21. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd door een kanaal dat ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook die geproduceerd wordt door apparaten op gas of andere brandstoffen, maar moet over een aparte afvoermogelijkheid beschikken. Alle nationale voorschriften betreffende de afvoer van lucht moeten in acht worden genomen, volgens art. 7.12.1 van de norm CEI EN 60335-2-31. 22. Wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die op gas of andere brandstoffen werken, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 4 Pa (4 x 10-5 bar). Zorg er daarom voor dat de ruimte voldoende geventileerd is. 23. Laat tijdens het frituren de pan niet onbeheerd achter, omdat de kokende olie vlam kan vatten. 24. Controleer of de lampjes voldoende afgekoeld zijn, voordat u ze aanraakt. 25. De afzuigkap is geen steunvlak. Zet er daarom geen voorwerpen op en overbelast hem niet. 26. De kap mag niet zonder correct gemonteerde lampjes worden gebruikt of achtergelaten, omdat er dan gevaar voor een elektrische schok bestaat. 27. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. 28. Het product is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. 29. De door de kap afgezogen lucht mag niet door de rookpijp van de verwarming of door het afvoerkanaal van apparaten die op gas of andere brandstoffen werken naar buiten worden geleid.

Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap is voorzien van een stekker, dan moet deze worden aangesloten op een toegankelijk stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet. In het geval dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) of als de stekker zich niet op een toegankelijke plek bevindt, dient u een tweepolige schakelaar te gebruiken die aan de geldende voorschriften voldoet en die de complete loskoppeling van het elektriciteitsnet in de overspanningscategorie III garandeert, volgens de installatievoorschriften. WAARSCHUWING: voordat u het circuit van de kap weer aansluit op de elektrische netvoeding en de juiste werking gaat controleren, altijd eerst controleren of de voedingskabel correct gemonteerd is en tijdens het installeren NIET in de behuizing beklemd is geraakt. Geadviseerd wordt om de kap te laten installeren door een erkende monteur. WAARSCHUWING! De voedingskabel moet vervangen worden door een bevoegde servicetechnicus. Reiniging van de afzuigkap WAARSCHUWING! Indien olie-/vetresten niet verwijderd worden (minstens eenmaal per maand) kan dit brand veroorzaken. Gebruik hiervoor een zachte doek met een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen of alcohol. Voor de ingebruikneming Voor optimaal gebruik van uw afzuigkap is het raadzaam de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en te bewaren. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke bron van gevaar betekent. Controleer of de afzuigkap tijdens het transport schade heeft ondervonden. Conformiteitsverklaring Dit product is ontworpen, gefabriceerd en op de markt gebracht in overeenstemming met: - veiligheidsvoorschriften van de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere verordeningen vervangt) - veiligheidsvereisten van de EMC-richtlijn 89/336/EEG herzien door de Richtlijn 93/68/EEG. Opsporen van storingen De afzuigkap werkt niet: Zit de stekker wel goed in het stopcontact? Is de stroom soms uitgevallen? De afzuigkap zuigt niet voldoende af: Heeft u de juiste snelheid gekozen? Moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen? Is de luchtafvoer misschien verstopt? De verlichting doet het niet: Is het lampje aan vervanging toe? Is het lampje wel goed aangedraaid? KLANTENSERVICE Alvorens de klantenservice in te schakelen 1. Ga na of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Opsporen van storingen ). 2. Zet de afzuigkap uit en weer aan om te kijken of het probleem is opgelost. 3. Als dit ook niet helpt, adviseren wij u contact op te nemen met de klantenservice. Vermeld de volgende gegevens: de aard van de storing, het model, dat vermeld staat op het typeplaatje in de kap en dat afgelezen kan worden door eerst de vetfilters te verwijderen, uw volledige adres, uw telefoonnummer, het servicenummer (het nummer dat staat vermeld onder het woord SERVICE, op het typeplaatje binnenin de kap achter het vetfilter). In geval van reparatie, contact opnemen met een erkend Technisch Servicecentrum (hetgeen garant staat voor gebruik van originele onderdelen en correct uitgevoerde reparatie). Niet nakomen van deze aanwijzingen kan de veiligheid en kwaliteit van het product in gevaar brengen.

HET BEDIENINGSPANEEL A. Lichtschakelaar. B. Schakelaar voor het instellen van de snelheid. PRODUCTINFORMATIEBLAD Rond filter: Plaats het koolstoffilter boven het beschermrooster van de motor, bij sommige modellen moet het referentiepunt B samenvallen met de pijl C op het afvoerkanaal; tenslotte rechtsom draaien. 4. Om het filter te verwijderen het filter of de knop naar links draaien. 5. Monteer het rooster, het filter of de draaglijst van de vetfilters weer. -Het koolstoffilter dient iedere 4 maanden vervangen te worden. VERVANGEN VAN DE LAMPJES: 1. Koppel de wasemkap van het elektriciteitsnet af. WAARSCHUWING: draag handschoenen. 2. Verwijder het steunrooster van het vetfilter (Afb. 2) of het vetfilter om bij de ruimte van de lampjes te kunnen komen (Afb. 1). Bij sommige modellen is het voldoende om de plafonnire met een platten schroevendraaier los te maken (A - Afb. 1). 3. Haal het lampje dat vervangen moet worden weg. Uitsluitend vervangen door een lampje van het type E14 van max. 40 W. 4. Monteer het afzuigrooster of de verlichting weer. WAARSCHUWING: Schakel de stroom uit voordat u deze handeling verricht. HET VERWIJDEREN VAN HET VETFILTER BIJ VERVANGING OF REINIGING: Vetfilter - kan van het volgende type zijn: Papieren vetfilter moet een keer per maand vervangen worden of wanneer bij een gekleurde bovenkant de kleur door de openingen van het rooster te zien is. Metalen filter moet of een keer per maand met de hand worden gewassen, of in de vaatwasser op een lage temperatuur en met een korte cyclus. Opmerking: Op den duur kan het metalen filter dof worden; de filtercapaciteit wordt daardoor echter niet aangetast. 1. Koppel de wasemkap van het elektriciteitsnet af. 2. Verwijder de afzuigroosters of de vetfilters - de voorzieningen L of N, (Afb. 1) gebruiken. 3. Deblokkeer het vetfilter (bij sommige modellen - Afb. 3). 4. Verwijder het vuile vetfilter. 5. Nadat u het vetfilter heeft vervangen of gereinigd, (afhankelijk van het model van uw wasemkap) voert u voor de montage de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit. Verzeker u ervan dat het vetfilter de gehele oppervlakte van het rooster bedekt. PLAATSEN OF VERVANGEN VAN HET KOOLSTOFFILTER: Montage of Vervanging koolstoffilter (uitsluitend voor modellen met luchtfiltrering): Het koolstoffilter dient om de 4 maanden vervangen te worden. Het mag niet gewassen of geregenereerd worden. 1. Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af. 2. Verwijder de afzuigroosters of de vetfilters (Afb. 1) of de draaglijst (Afb. 2). 3. Rechthoekig filter: plaats het filter A over het beschermingsrooster van de motor en draai de knop met de klok mee, om het filter los te maken de knop tegen de klok in draaien. Afb. 2 Afb. 1 Afb. 3 Afb. 4