EN Instructions for use, mounting and connection EL Οδηγίες χρήσης, εγκατάστασης και σύνδεσης Ceramic glass integrated cooking hob Εντοιχισμένη κεραμική εστία
Ceramic glass integrated cooking hob EN Dear customer! The built-in ceramic-glass cooktop is intended for household use only. Materials used for packaging are nature friendly and may be recycled, deposited or destroyed without any threats to the environment. In order to recognize these features, all packing materials are marked with relevant symbols. Once your appliance has become obsolete and you do not intend to use it any longer, take adequate care not to litter the environment. Deposit your old appliance with the authorized depot dealing with used household appliances. Instructions for use Instructions for use have been prepared for the user, and describe the particulars and handling of the appliance. These instructions apply to different models from the same family of appliances, therefore you may find information and descriptions that may not apply to your particular appliance. Installation instructions The appliance should be connected to the power supply in accordance with the instructions from the chapter Electrical connections and in line with the standing regulations and standards. The connections should be carried out by a qualified personnel only. Rating plate The rating plate with basic information is located underneath the appliance. Fire hazard protection Technische Daten Appliances are allowed to be mounted on one side next to a high kitchen cabinet, the height of which may exceed that of the appliance. On the opposite side however, only a kitchen cabinet of equal height as the appliance is allowed. 1
Important warnings The appliance may be built-in and connected to the power supply only by a qualified technician. Particular areas of the cooktop surface (adjacent to the hotplates) are hot during operation. Prevent the children to hang around the appliance and warn them properly against the danger of burns. Hot oil ignites readily, so be sure have the preparation of such food (fries) under constant control. Hotplates may not be left in operation empty, without any dishes on top. Never use the appliance for heating the ambience. Never use the ceramic-glass cooktop as a working surface. Sharp objects may damage the cooktop surface. Preparation of food in aluminum or plastic cookware is not allowed. Never place any plastic objects or aluminum foil upon the cooktop surface. In case any other appliances are plugged in the electric mains close to the cooktop, prevent the contact of the plug cable with the hot cooking zones. Never keep any flammable or temperature sensitive objects, like cleaning agents, sprays, detergents, etc., below the appliance. Never use cracked or broken ceramic-glass cooktop. In case you notice any visible cracks on the surface, cut the power supply immediately. In case of any malfunctions, disconnect the appliance from the power supply and call service department. Do not use high-pressure steam cleaner or hot steam to clean the appliance. The appliance is manufactured in compliance with the relevant effective safety standards. Nevertheless, we strongly recommend that persons with impaired physical, motoric, or mental capacity, or persons with inadequate experience or knowledge, do not use the appliance unless attended by a qualified person. The same recommendation applies when the appliance is used by persons of less-than-legal age. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of thisproduct. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 2
Ceramic glass hob surface 1 - front cooking zone - duo-zone 2 - rear cooking zone 3 - control panel Hob control elements A - sensor for disabling of function (key) B - sensor of power switching on/off C - sensor for minus (-) D - sensor for plus (+) F indicator light of hotplate disabling I indicator light for coupling of duo-zone outer circuit K sensor for duo-zone L - sensor of cooking zone M - display for heating capacity level N symbol for activation of cooking zone 3
Ceramic-glass cooktop is equipped with four hotplates designed as cooking zones. The surface of the hob is flat, without any edges for eventual gathering of dirt. Hotplates quickly reach the selected heating power while the adjacent area around the hotplates remains cool. The cooktop is resistant to temperature changes. The cooktop is also impact resistant. Cookware may be placed upon the surface rather firmly without any consequences. Avoid using the hob as a working surface. Sharp objects may produce scratches. Never attempt to prepare food in aluminum or plastic cookware. Never place any plastic objects or aluminum foil upon the hot cooking hob. Avoid making coffee in traditional Turkish coffee kettle since the diameter of the bottom is too small and the hotplate may be damaged. CAUTION! In case sugar or other heavily sweetened substance is spilled on the hotplate, wipe it immediately and remove the sugar residues with a scraper although the cooking zone is still hot, otherwise the hotplate may be damaged. Avoid cleaning the cooktop while the cooking zones are still hot, as you may damage the hob. Cookwar Use only high quality cookware with flat and firm bottom. Position the pot at the center of the hotplate during cooking. When using the fireproof and temperature resistant glass cookware observe the instructions of the producer. If the pressure cooker is used to prepare food, have it under constant control throughout the cooking until proper pressure has been obtained. In such cases start the cooking at maximum power of the hotplate, and reduce the power subsequently according to the instructions of the producer. When using high radiation (bright metal surface) crockery, or thick bottom dishes for preparing food on the glass ceramic hob, the period of reaching the boiling point may be prolonged for certain time (up to 10 minutes). Consequently, if you need to boil considerable amount of liquid, it is recommended to use the dark, flat bottom pot. 4
The cooking zone may be damaged: if it is left in operation without any cookware being placed on top, or if covered with empty cookware; if improper cookware is used: unevenly flat bottom or small diameter (traditional Turkish coffee kettle). the use of terra-cotta (clay) cookware is likely to produce scratches upon the ceramic-glass surface. Before placing any cookware upon the cooktop thoroughly wipe the bottom dry, thereby improving the heat conduction and protecting the hotplate from damage. Energy saving tips When buying cookware be careful in selecting size: pot diameter usually refers to the top edge of the dish, which is often larger than the dish bottom. Steam-pressure pots (economic pots), which use pressure in tightly sealed interior, are especially economic, and save both time and energy. Shorter cooking time leaves more vitamins in food. Always leave enough water in steam-pressure pots, otherwise it may result in overheating which may damage both the pot and the hotplate. Always cover the cookware with lids of appropriate size. Use such dish size to accommodate the quantity of food to be prepared. If you use excessively large pot for small amount of food, you will consume considerably more energy. 5
Hob controls CALIBRATION OF SENSORS CONTROL PANEL During time period, when the sensors are adapting to the external conditions: Do not put objects on their surface as the failure mode could be activated. Keep always the sensors' surface clean. Do not expose them to excessive light, as for instance halogen lamp or direct sunlight etc. The sensors could be calibrated incorrectly at unobserving of these conditions and a failure message appears on the display (see the table). A correct calibration is provided automatically after removing of failure reason. WARNING! The sensor control is activated by touching a finger to appropriate symbol on glass ceramic hob. Therefore keep the control panel clean and dry. The sensors do not react to dark mat colors (do not use black gloves). Do not put objects on the hotplate control panel. Prevent all unwished switching on appliance, for instance with pets! SWITCHING ON OF HOTPLATE SWITCHING ON OF COOKING ZONE SELECTION OF HEATING CAPACITY LEVEL WITHOUT PREHEATING FUNCTION: REMARK: Simply press the sensor B (power switch). The symbol O or H appears on both displays and the symbols for activation of cooking zone N are blinking. If you would not provide a following selection up to 10 seconds, the hotplate would be switched off automatically. Press the sensor "L" of chosen cooking zone up to 10 seconds after switching on of hotplate. The corresponding activation symbol N of cooking zone will light constantly, the other N symbols go off. We should now provide the selection of required capacity level (1-9) and this help of + and - sensors and up to 8 seconds. Activate the cooking zone (the symbol N is shining permanently) and choose the capacity level up to 8 seconds. When setting up the capacity level with help of sensor for -, then the selected capacity level and the symbol "A" will alternately blink during 8 seconds. The finally chosen capacity level will be permanently displayed on the display after elapsing of this time. 6
THE SETTING UP OF CAPACITY LEVEL WITH PREHEATING FUNCTION: It is used for simplification of cooking with faster bringing of food in boiling with full capacity level followed with automatic switching to selected lower capacity level. Activate the corresponding cooking zone. Press the sensor for -, the number "9" and the letter "A" blink alternately on the display. Select with once more pressing of sensor for - (up to 8 seconds) the required preheating time period and the capacity level after elapsing of preheating time (see the table). When the preheating function is not activated, the level 9 remains set up and the preheating function will be automatically deactivated. The cooking zone will be set up to maximal capacity and the symbol "A" and the preselected capacity level will alternately blink on the display during the preheating. The cooking zone will be switched automatically to preselected capacity level after elapsing of preheating time period. The preheating time period for the corresponding capacity levels are shown in the table. Capacity level Time with maximal capacity level Precautionary switching off after (preheating time period) U - 6 h 1 60 sec 6 h 2 3 min 6 h 3 4 min 42 sec 5 h 4 6 min 30 sec 5 h 5 8 min 30 sec 4 h 6 2 min 30 sec 1.5 h 7 3 min 30 sec 1.5 h 8 4 min 30 sec 1.5 h 9-1.5 h CHANGING OF CAPACITY LEVEL SWITCHING OFF OF APPLIANCE SWITCHING ON OF DUO-ZONE SWITCHING OFF OF DUO-ZONE For changing of capacity level activate the corresponding cooking zone (sensor L ) and provide the required change with help of + and - sensors. The appliance can be switched off anytime with pressing of sensor B for more as 1 second. The duo-zone can be switched on anytime during the cooking. Activate the corresponding cooking zone with pressing of sensor L for duo-zone. The decimal point will light on the display, then activate the duo-zone with pressing of sensor K, the symbol I will light. Make the same steps as above, the symbol I vanishes and the outer circuit of cooking zone will be switched off. 7
SWITCHING OFF OF COOKING ZONE Activate the corresponding cooking zone. The cooking zone is switched off with synchronous pressing of sensors D (+) and C (-) or witch pressing of sensor C (-) up to achieving of 0 capacity level. The symbol "H" will light on the display of corresponding zone after switching off of cooking zone, where this symbol is calling your attention to the fact, that the zone is hot and the remaining heat can be used. INDICATOR OF REMAINING HEAT REMARK FUNCTION FOR KEEPING THE FOOD IN WARM STATE LOCKING OF HOTPLATE CONTROL REMARK: CHILD LOCK The symbol "H" will light on the display of corresponding zone immediately after switching off of cooking zone or whole hotplate. This means, that the cooking zone is hot and it has a temperature over 60 C. The symbol vanishes after cooling down of hotplate. When the symbol H appears on the display after connecting of hotplate to the main (for instance after blackout during cooking or at initial connecting to the main), this means, that the hotplate was disconnected from main in hot condition. This is not an error, the symbol H vanishes after a time period, preset with the producer. The food is kept in warm state with low capacity level. Setting up of function: Set the cooking zone to capacity level 1 and press the sensor -. The display shows the sign u For locking of hotplate set up regime (for preventing of unintended setting up modification during operation), press the sensor "A" (key) for at least 2 seconds. The signal light "F" will be on. The switching off of hotplate (with pressing of sensor "B" - main switch) or the switching off locking of control (with pressing of sensor "A" - key) are functional only at locked hotplate control. We can once more control all functions of hotplate after switching off of hotplate control locking (the indication diode of u sensor "A" is go out). The locking of hotplate control is possible in switched on appliance only. The child lock serves for disabling of use of the appliance. The child lock can be activated only, when all cooking zone have the "0" capacity level. METHOD Switch on the hotplate with pressing of sensor B. Blinking decimal points are shown on the displays. Up to 3 seconds press simultaneously the sensors + and - and thereafter the sensor +. The symbol "L" appears for short time on the displays and the hotplate goes off. At attempt for switching on the hotplate the displays go on showing the symbol "L" 8
DEACTIVATION - SWITCHING OFF OF CHILD LOCK AUTOMATIC SWITCHING OFF OF THE HOTPLATE PROTECTIVE SWITCHING OFF OF THE HOTPLATE SAFETY SWITCHING OFF OF HOTPLATE Switch on the hotplate with pressing of sensor B. The displays go on showing the symbol "L". Up to 3 seconds press simultaneously the sensors + and - and thereafter the sensor -. The hotplate is now ready for use. When we switch off the all cooking zones, the hotplate will switch off automatically in 10 seconds. The whole hotplate will be switched off, when we press one o more sensors for a interval longer as 12 seconds (for instance at putting a wiper or utensil on the control symbols). The hotplate has a safety switching off device. The interval of time, after elapsing of which the hotplate is switched off depends from the set up capacity level see the table. Table of failures Display Cause F1 excessive lighting F2 excessive pulsating light (for instance fluor lamp) F3 sensor covered with light object F4 excessively changing lighting FF covered sensors (for instance split liquid REMARK: The symbols FF, F1 to F4 are alternately showed with symbols A0 A9, which show the given sensor. The hotplate can be overheated at unsuitable use of hotplate (for instance at heating up of empty utensil). This state is signaled with symbol t on the displays. 9
Cleaning and maintenance of ceramic-glass hob fig. 1 fig.2 fig.3 Ceramic glass hob should be cleaned only when completely cooled down, preferably after each use, otherwise even the slightest stains remaining after cooking may burn into the hob surface with each following use. For regular maintenance of ceramic-glass hob use special cleansing agents, produced in such way to create protective film upon the surface. Before each use, wipe the dust and other particles from the hob - they may scratch the surface (Fig. 1). Caution: use of steel wool, abrasive cleaning sponges, and abrasive detergents can scratch the surface of the hob. The surface may also be damaged by the use of aggressive sprays and inappropriate liquid chemicals (Fig.1 and 2). Pattern marks can be erased by the use of aggressive cleansing agents or rough and damaged cookware bottoms (Fig. 2). Minor stains are removed with moist soft cloth; after that the surface should be wiped dry (Fig. 3). Water stains are removed with gentle vinegar solution, but you must not wipe the frame with it (certain models only), since it may lose its glow. Never use any aggressive sprays or limestone removers (Fig. 3). Major stains are removed with special ceramic-glass cleansers. Follow strictly the manufacturer s instructions. Be careful to remove any remains of cleansing agent from the hob surface, otherwise they will be heated during the next use and can damage the hob (fig. 3). Stubborn and burnt stains are removed with special ceramicglass scraper. Be careful, however, not to touch the hotplate surface with the scraper handle (Fig. 4). Handle the scraper with utmost care to avoid injuries! Sugar and sugar containing food may permanently damage the ceramic-glass hob surface (Fig.5), so the remains of sugar and sugar containing food must be scraped off from the hob surface immediately, when the hotplates are still hot (Fig. 4). Discoloring of ceramic-glass hob has no effect whatsoever on its operation and stability. In most cases, it appears as the consequence of burnt in food remains, or as a result of dragging pots and pans (especially aluminum or copper bottom cookware) across the surface, and such discoloring is rather hard to remove. fig.4 fig. 5 Note: All described faults are mostly esthetical and do not affect directly the operation of the appliance. Remedy of such faults is not covered by warranty. 10
Fitting the hob Caution To avoid any possible hazard, the appliance may be installed by qualified personnel only. Panels and furniture lining of the kitchen cabinet receiving the hob must be treated with temperature resistant adhesives (100 C), otherwise they might be discoloured or deformed because of inadequate temperature resistance. The cooking hob is intended for building into the worktop above the kitchen element of 600 mm width or more. After the installation of built-in hob make sure that there is free access to the two fixing elements in front. Suspended kitchen elements above the cooktop must be installed at such distance to provide enough room for comfortable working process. The distance between the worktop and the hood must be at least such as indicated in the instructions for installation of the kitchen hood, but in no case it may be less than 650 mm. The smallest distance between the edge of the appliance and the adjacent high kitchen cabinet is 40mm. The use of hard wood decorative borders around the worktop behind the appliance is allowed, in case the minimum distance remains as indicated on the installation illustrations. Minimum distance between the built-in cooktop and rear wall is indicated at the illustration for the installation of the built-in cooktop. Built-in induction hob opening dimensions The appliance may be installed in any worktop with a thickness from 30 mm to 50mm. Bottom kitchen element must not have a drawer. It must be fitted with a horizontal plate 100mm away from the worktop bottom surface. Space between the plate and the hob must be empty and no objects may be stored or kept there. Rear side of the kitchen element must also have a 100mm high opening along the entire width of the element, and the front part must have an opening of no less than 6 mm. 11
Installation procedure Worktop must be placed absolutely horizontal. Suitably protect the edges of the cut aperture. Screw the attached fixing elements 4 with attached screws 4 on the right and the left panel of the hob to the already prepared hole in the opening. Connect the cooking hob to the mains power supply (see instructions for the connection of the cooking hob to mains power supply). Insert the hob into the cut aperture. Press the hob firmly towards the worktop from above. Installation of severa glass-ceramic hobs When installing several glassceramic hobs it is necessary to separate them with intermediary short strip (to be purchased separately - 286696). 286696 Connecting the hob to the mains Connections may be carried out by a qualified technician only. The earthing protection must comply with the standing regulations. Connection brackets are accessible when the bracket lid is opened. Prior any attempted connection check that the voltage indicated on the rating plate is in line with your home power supply. The rating plate is located underneath the appliance. 12
The appliance is manufactured for connection to the AC 230V mains power. The electric wiring should be equipped with a circuit breaker able to isolate the appliance from the mains in all points, with the distance between terminals of at least 3 mm in open position. This may be done by means of fuses, safety switches, etc. The connection should be selected in accordance with the declared charge capacity of the mains and the fuse power. Such appliances are allowed to be mounted on one side next to a high kitchen cabinet, the height of which may exceed that of the appliance. On the opposite side however, only a kitchen cabinet of equal height as the appliance is allowed. Upon the completion of installation, live wires and isolated cables must be adequately protected against accidental touching. Basic adjustment of sensors to the ambience Upon each connection to the power supply the sensors of the appliance are automatically adjusted to the environment to ensure their proper function. All displays indicate -. Once the successful adjustment is completed it is signaled with a beep, all displays are switched off and your cooktop is ready for use. During the adjustment procedure the sensors must be free of any objects, otherwise the adjustment procedure will be interrupted until such objects are removed from the sensor surface. During this period the regulation of the cooktop is impossible. ATTENTION! Before attempting any repairs on the appliance, disconnect the power supply. In accordance with the mains voltage the appliance should be connected in line with the attached diagram. The earthing wire (PE) must be connected to the terminal marked with the earthing symbol. The connection cable must lead through the relief safety device, protecting it from accidental pulling out. Upon the completion of installation switch all the hotplates on for about 3 minutes to check the proper functioning. Installation Improper connection may damage parts of the appliance. Such damages are not covered by warranty! Before attempting any connections check whether voltage indicated on the rating plate agrees with the installation in your home. Authorized person must check the user connection voltage (230 V against N) with the voltage meter! Place the power lead at the rear of the appliance in such way to avoid touching the rear panel of the appliance as it may become hot during the operation. 13
Connection may be carried out by means of: rubber coated connection cables, model H05 RR-F 3x1,5 with yellow-green earthing cable; PVC insulated connection cables, model H05 VV-F 3x1,5 with yellow-green earthing cable; or any other suitable cables. Technical information Type KECT 330 EC Electrical connection AC 230 V Working voltage 230 V, 50 Hz Type of switch Electronic sensors -TOUCH CONTROL Cooking zones (ø mm/kw) HL = HI-LIGHT Forward 180 / 120 / 1,7/HL Rear 145 / 1,2/HL Total power (kw) 2,9 Supplier s name or trade mark Model identification Type of hob PRODUCT INFORMATION REGULATION (EU) NO 66/2014 Symbol Unit Value KÖRTING KECT 330 EC Number of cooking zones and/or areas 2 Heating technology EE electric radiant cooking zones The diameters of cooking zones and / or areas Energy consumption per cooking zone or area burner Ø cm 14,5 18,0/12,0 EC electric Wh/kg 195,3 cooking 190,6 Energy consumption for the hob EE electric hob Wh/kg 193,0 300642en WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER THE SPECIFICATIONS WITH NO INFLUENCE TO THE OPERATION OF THE APPLIANCE. 14
Εντοιχισμένη κεραμική εστία EL Αγαπητέ πελάτη! Η εντοιχισμένη κεραμική κουζίνα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται στη συσκευασία είναι φιλικά προς το περιβάλλον και μπορείτε να τα ανακυκλώσετε, να τα αποσύρετε ή να τα καταστρέψετε χωρίς κάποια απειλή για το περιβάλλον. Για το σκοπό αυτό, όλα τα υλικά συσκευασίας διαθέτουν σχετικά σύμβολα. Όταν αχρηστευθεί η συσκευή σας και δεν σκοπεύετε να την χρησιμοποιήσετε πλέον, φροντίστε να μην ρυπάνετε το περιβάλλον. Παραδώστε την παλαιά συσκευή σας σε εξουσιοδοτημένα κέντρα αποκομιδής οικιακών συσκευών. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες εγκατάστασης Οι οδηγίες χρήσης απευθύνονται στο χρήστη, και περιγράφουν τις λεπτομέρειες και το χειρισμό της συσκευής. Αυτές οι οδηγίες ισχύουν για διαφορετικά μοντέλα από την ίδια οικογένεια συσκευών, επομένως ενδέχεται να βρείτε πληροφορίες και περιγραφές που ίσως να μην αφορούν τη συσκευή σας. Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος σύμφωνα με τις οδηγίες στο κεφάλαιο «Ηλεκτρικές συνδέσεις» και σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και πρότυπα. Οι συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιηθούν μόνο από καταρτισμένο προσωπικό. Κατηγορία plate Προστασία από πυρκαγιά Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων με τις βασικές πληροφορίες είναι τοποθετημένη κάτω από τη συσκευή. Οι συσκευές επιτρέπεται να στερεωθούν από την μία πλευρά σε ένα ψηλό ντουλάπι κουζίνας, με ύψος που μπορεί να ξεπερνά το αντίστοιχο της συσκευής. Στην άλλη πλευρά όμως, το ντουλάπι κουζίνας οφείλει να έχει το ίδιο ύψος με τη συσκευή. 1
Σημαντικές προειδοποιήσεις Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί και να συνδεθεί με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος μόνο από καταρτισμένο τεχνικό. Συγκεκριμένες περιοχές της επιφάνειας της κουζίνας (δίπλα στα μάτια) είναι καυτές κατά τη λειτουργία. Μην αφήνετε τα παιδιά να πλησιάζουν τη συσκευή και προφυλάξτε τα από τον κίνδυνο εγκαυμάτων. Το καυτό λάδι αναφλέγεται εύκολα, επομένως να επιβλέπετε πάντα την προετοιμασία τέτοιων φαγητών (τηγανητά). Αναμμένα μάτια δεν πρέπει να παραμένουν σε λειτουργία χωρίς κάποιο σκεύος τοποθετημένο σε αυτά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για τη θέρμανση του χώρου. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κεραμική κουζίνα ως επιφάνεια εργασίας. Τα αιχμηρά αντικείμενα μπορούν να βλάψουν την επιφάνειά της. Δεν επιτρέπεται η προετοιμασία τροφίμων σε αλουμινένια ή πλαστικά σκεύη. Ποτέ μην τοποθετείτε πλαστικά δοχεία ή αλουμινόχαρτο πάνω στην επιφάνεια της κουζίνας. Σε περίπτωση που κάποιες άλλες συσκευές είναι συνδεμένες στο ρεύμα κοντά στην κουζίνα, αποτρέψτε την επαφή του καλωδίου ρεύματος με τις καυτές περιοχές μαγειρέματος. Μην φυλάτε ποτέ εύφλεκτα ή ευαίσθητα στη θερμοκρασία αντικείμενα, όπως προϊόντα καθαρισμού, σπρέι, απορρυπαντικά, κλπ., κάτω από τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εστία με ραγισμένη ή σπασμένη την κεραμική επιφάνεια. Αν παρατηρήσετε οποιεσδήποτε ορατές ρωγμές στην επιφάνεια, διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος αμέσως. Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή και καλέστε το τεχνικό τμήμα. Μην χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή υψηλής πίεσης ή καυτό ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. Η συσκευή είναι κατασκευασμένη σύμφωνα με τα σχετικά ισχύοντα πρότυπα ασφάλειας. Ωστόσο, συνιστούμε ρητά, άτομα με φυσικές, αισθητηριακές, ή νοητικές αδυναμίες, ή άτομα με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση, να μη χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς επίβλεψη από ένα υπεύθυνο άτομο. Η ίδια σύσταση ισχύει για τη χρήση της συσκευής από ανήλικους. Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδηλώνει ότι το προϊόν δεν συμπεριλαμβάνεται στα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, πρέπει να παραδοθεί σε εξουσιοδοτημένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι η αποκομιδή αυτού του προϊόντος θα γίνει σωστά, συνεισφέρετε στην αποτροπή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από την μη ενδεδειγμένη αποκομιδή αυτού του προϊόντος. Για περισσότερες αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το δήμο σας, την υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα απ όπου αγοράσατε το προϊόν. 2
Επιφάνεια κεραμικής εστίας 1 Εμπρός ζώνη μαγειρέματος 2 Πίσω ζώνη μαγειρέματος 3 Πίνακας ελέγχου Στοιχεία ελέγχου εστίας A αισθητήρας απενεργοποίησης λειτουργίας (πλήκτρο) B αισθητήρας on/off C αισθητήρας για μείωση (-) D αισθητήρας για αύξηση (+) F φωτεινή ένδειξη απενεργοποίησης θερμαινόμενης εστίας I φωτεινή ένδειξη για την ενεργοποίηση του εξωτερικού κυκλώματος της διπλής ζώνης K αισθητήρας διπλής ζώνης L αισθητήρας για ζώνη μαγειρέματος M ένδειξη επιπέδου έντασης θέρμανσης N σύμβολο ενεργοποίησης της ζώνης μαγειρέματος 3
Η κεραμική εστία διαθέτει τέσσερα μάτια που αποτελούν τις ζώνες μαγειρέματος. Η επιφάνεια της εστίας είναι επίπεδη, χωρίς ακμές όπου θα μπορούσαν να συσσωρευτούν ρύποι. Τα μάτια φθάνουν γρήγορα στην επιλεγμένη θερμοκρασία ενώ η περιοχή γύρω από αυτά παραμένει ψυχρή. Η επιφάνεια είναι ανθεκτική στις αλλαγές θερμοκρασίας. Η επιφάνεια είναι επίσης ανθεκτική στις πιέσεις. Τα οικιακά σκεύη μπορούν να τοποθετηθούν πάνω στην επιφάνεια χωρίς τυχόν συνέπειες. Μη χρησιμοποιείτε την εστία ως επιφάνεια εργασίας. Αιχμηρά αντικείμενα μπορούν να δημιουργήσουν χαραγές. Ποτέ μην επιχειρείτε να μαγειρέψετε σε αλουμινένια ή πλαστικά οικιακά σκεύη. Μην τοποθετείτε ποτέ πλαστικά δοχεία ή αλουμινόχαρτο πάνω στην επιφάνεια της κουζίνας Μην φτιάχνετε ελληνικό καφέ σε παραδοσιακό μπρίκι δεδομένου ότι η διάμετρός του είναι πάρα πολύ μικρή και το μάτι μπορεί να υποστεί βλάβη. Μαγειρικά σκεύη ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση που ζάχαρη ή άλλη ιδιαίτερα γλυκαντική ουσία χυθεί στο μάτι, σκουπίστε την αμέσως και αφαιρέστε τα υπολείμματα ζάχαρης με μια ξύστρα όσο η ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή, διαφορετικά το μάτι μπορεί να υποστεί βλάβη. Μην καθαρίζετε την επιφάνεια μαγειρέματος ενώ οι ζώνες μαγειρέματος είναι ακόμα καυτές, επειδή μπορεί να προκληθεί ζημιά. Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλής ποιότητας μαγειρικά σκεύη με επίπεδη και σταθερή βάση. Τοποθετείτε τα σκεύη στο κέντρο του ματιού κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος. Κατά τη χρήση πυρίμαχου και ανθεκτικού στη θερμοκρασία γυάλινου μαγειρικού σκεύους ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Εάν χρησιμοποιήσετε χύτρα ταχύτητας για να ετοιμάσετε φαγητό, ελέγχετε διαρκώς το μαγείρεμα έως ότου φθάσει στην κατάλληλη πίεση. Σε τέτοιες περιπτώσεις αρχίστε το μαγείρεμα με τη μέγιστη ισχύ του ματιού, και στη συνέχεια μειώστε την ισχύ σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Κατά τη χρήση μαγειρικών σκευών υψηλής ακτινοβολίας (με έντονα μεταλλική επιφάνεια), ή πιάτων με παχιά βάση για την παρασκευή φαγητών στην κεραμική εστία, ο χρόνος επίτευξης του σημείου βρασμού μπορεί να καθυστερήσει για κάποιο διάστημα (μέχρι 10 λεπτά). Συνεπώς, εάν πρόκειται να βράσετε μεγάλη ποσότητα υγρού, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε σκούρο σκεύος με επίπεδο πάτο. 4
Η ζώνη μαγειρέματος μπορεί να καταστραφεί: Εάν παραμείνει σε λειτουργία χωρίς κάποιο μαγειρικό σκεύος πάνω της, ή με άδειο μαγειρικό σκεύος. Εάν χρησιμοποιήσετε ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος: σκεβρωμένη κατσαρόλα ή σκεύος με μικρή διάμετρο (παραδοσιακό μπρίκι καφέ). Η χρήση μαγειρικού σκεύους τερακότας (άργιλος) είναι πιθανό να δημιουργήσει χαραγές πάνω στην κεραμική επιφάνεια. Πριν τοποθετήσετε κάποιο μαγειρικό σκεύος πάνω στην επιφάνεια σκουπίστε επιμελώς τη βάση του, ώστε να βελτιώσετε την αγωγή της θερμότητας και να προστατεύσετε την εστία από ζημιά. Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Όταν αγοράζετε μαγειρικά σκεύη να προσέχετε την επιλογή του μεγέθους: η διάμετρος του σκεύους αφορά συνήθως το πάνω χείλος του σκεύους, το οποίο συχνά είναι μεγαλύτερο από το κατώτατο σημείο του σκεύους. Οι χύτρες ταχύτητος (οικονομικά σκεύη), που χρησιμοποιούν την πίεση στο ερμητικά σφραγισμένο εσωτερικό, είναι ιδιαίτερα οικονομικές, και εξοικονομούν χρόνο και ενέργεια. Ο μικρότερος χρόνος μαγειρέματος διατηρεί περισσότερες βιταμίνες στα τρόφιμα. Αφήνετε πάντα αρκετό νερό στις χύτρες ταχύτητας, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση που μπορεί να βλάψει τόσο το σκεύος όσο και το μάτι. Σκεπάζετε πάντα τα μαγειρικά σκεύη με καπάκι κατάλληλου μεγέθους. Χρησιμοποιήστε κατάλληλο μέγεθος σκευών για την ποσότητα των τροφίμων που μαγειρεύετε. Εάν χρησιμοποιήσετε υπερβολικά μεγάλο σκεύος για μικρή ποσότητα φαγητού, θα καταναλώσετε σημαντικά μεγαλύτερη ενέργεια. 5
Χειριστήρια εστίας ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Για κάποιο διάστημα, όταν οι αισθητήρες προσαρμόζονται στις εξωτερικές συνθήκες: Μην τοποθετείτε αντικείμενα στην επιφάνεια γιατί μπορεί να ενεργοποιηθεί η κατάσταση βλάβης. Διατηρείτε την επιφάνεια των αισθητήρων καθαρή. Μην επιτρέπετε την έκθεσή τους σε άπλετο φως, για παράδειγμα λάμπες αλογόνου ή άμεσο ηλιακό φως κλπ. Οι αισθητήρες μπορεί να ρυθμιστούν εσφαλμένα αν δεν ληφθούν υπόψη αυτές οι συνθήκες και τότε θα εμφανιστεί στην οθόνη ένα μήνυμα βλάβης (δείτε τον πίνακα). Η σωστή ρύθμιση επανέρχεται αυτόματα μετά την εξάλειψη της αιτίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο έλεγχος των αισθητήρων ενεργοποιείται με το άγγιγμα του αντίστοιχου συμβόλου στην κεραμική επιφάνεια. Για το σκοπό αυτό διατηρείτε τον πίνακα ελέγχου καθαρό και στεγνό. Οι αισθητήρες δεν ανταποκρίνονται σε σκούρα ματ χρώματα (μη χρησιμοποιείτε μαύρα γάντια). Μην τοποθετείτε αντικείμενα στον πίνακα ελέγχου της θερμαντικής επιφάνειας. Αποτρέψτε την ακούσια ενεργοποίηση της συσκευής, για παράδειγμα από κατοικίδια! ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΧΩΡΙΣ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗΣ: ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: 6 Πιέστε απλώς τον αισθητήρα Β (διακόπτης ρεύματος). Εμφανίζεται το σύμβολο "Ο" ή "Χ" και στις δύο ενδείξεις και αναβοσβήνουν τα σύμβολα ενεργοποίησης "Ν" της ζώνης μαγειρέματος. Εάν δεν ακολουθήσει μια επιλογή μέσα σε 10 δευτερόλεπτα, η εστία θα σβήσει αυτόματα. Πιέστε τον αισθητήρα " L" της επιλεγμένης ζώνης μαγειρέματος μέσα σε 10 δευτερόλεπτα μετά από την ενεργοποίηση της εστίας. Το αντίστοιχο σύμβολο ενεργοποίησης "Ν" της ζώνης μαγειρέματος θα φωτιστεί μόνιμα, και τα άλλα σύμβολα "Ν" θα σβήσουν. Πρέπει τώρα να επιλέξουμε το επιθυμητό επίπεδο έντασης (1-9) με τους αισθητήρες "+" και "-" μέσα σε 8 δευτερόλεπτα. Ενεργοποιήστε τη ζώνη μαγειρέματος (φωτίζεται μόνιμα το σύμβολο "Ν") και επιλέξτε το επίπεδο έντασης μέσα σε 8 δευτερόλεπτα. Όταν ρυθμίζετε το επίπεδο έντασης με τη βοήθεια του αισθητήρα "-", το επιλεγμένο επίπεδο έντασης και το σύμβολο "A" θα αναβοσβήνουν εναλλάξ για 8 δευτερόλεπτα. Το τελικό επίπεδο έντασης θα εμφανιστεί μόνιμα στην οθόνη μετά την παρέλευση αυτής της περιόδου.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΕΝΤΑΣΗΣ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗΣ: Χρησιμοποιείται για την απλοποίηση του μαγειρέματος με ταχύτερη επίτευξη της θερμοκρασίας βρασμού των τροφίμων με το επίπεδο πλήρους έντασης και στη συνέχεια αυτόματη μετάβαση στο επιλεγμένο χαμηλότερο επίπεδο έντασης. Ενεργοποιήστε την αντίστοιχη ζώνη μαγειρέματος. Πιέστε τον αισθητήρα "-". Ο αριθμός "9" και το γράμμα "A" αναβοσβήνουν εναλλάξ στην οθόνη. Επιλέξτε ακόμα μια φορά πιέζοντας τον αισθητήρα "-" (μέχρι 8 δευτερόλεπτα) τον επιθυμητό χρόνο προθέρμανσης και το επίπεδο έντασης μετά την παρέλευση του χρόνου προθέρμανσης (δείτε τον πίνακα). Όταν η λειτουργία προθέρμανσης δεν έχει ενεργοποιηθεί, το επίπεδο 9 παραμένει επιλεγμένο και η λειτουργία προθέρμανσης θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Η ζώνη μαγειρέματος θα ρυθμιστεί στη μέγιστη ένταση και θα αναβοσβήνουν διαδοχικά στην οθόνη το σύμβολο "A" και το ήδη επιλεγμένο επίπεδο έντασης κατά τη διάρκεια της προθέρμανσης. Η ζώνη μαγειρέματος θα μεταπηδήσει αυτόματα στο ήδη επιλεγμένο επίπεδο έντασης μετά από την παρέλευση του χρόνου προθέρμανσης. Το χρονικό διάστημα προθέρμανσης για τα αντίστοιχα επίπεδα έντασης παρουσιάζεται στον πίνακα. Επίπεδο έντασης Χρόνος με το μέγιστο επίπεδο έντασης (χρόνος προθέρμανσης) Προληπτική απενεργοποίηση μετά από U - 6 h 1 60 sec 6 h 2 3 min 6 h 3 4 min 42 sec 5 h 4 6 min 30 sec 5 h 5 8 min 30 sec 4 h 6 2 min 30 sec 1.5 h 7 3 min 30 sec 1.5 h 8 4 min 30 sec 1.5 h 9-1.5 h ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΕΝΤΑΣΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΠΛΗΣ ΖΩΝΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΠΛΗΣ ΖΩΝΗΣ Για αλλαγή του επιπέδου έντασης ενεργοποιήστε την αντίστοιχη ζώνη μαγειρέματος (αισθητήρας "L") και υποδείξτε την αλλαγή με τη βοήθεια των αισθητήρων "+" και "-". Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή όποτε θελήσετε πιέζοντας τον αισθητήρα "B" για περισσότερο από 1 sec. Η διπλή ζώνη μπορεί να ενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος. Ενεργοποιήστε την αντίστοιχη ζώνη μαγειρέματος πιέζοντας τον αισθητήρα "L" για τη διπλή ζώνη. Η υποδιαστολή θα φωτιστεί στην οθόνη. Κατόπιν ενεργοποιήστε τη διπλή ζώνη πιέζοντας τον αισθητήρα "K". Το σύμβολο "I" θα ανάψει. Επαναλάβατε τα προηγούμενα βήματα. Το σύμβολο "I" σβήνει και απενεργοποιείται το ρεύμα της ζώνης μαγειρέματος. 7
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Ενεργοποιήστε την αντίστοιχη ζώνη μαγειρέματος. Η ζώνη μαγειρέματος απενεργοποιείται με την ταυτόχρονη πίεση των αισθητήρων D (+) και C (-) ή με πίεση του αισθητήρα C (-) μέχρι την επίτευξη του επιπέδου "0". Το σύμβολο "H" θα φωτιστεί στην οθόνη της αντίστοιχης ζώνης μετά την απενεργοποίηση της ζώνης μαγειρέματος. Το σύμβολο αυτό σας ειδοποιεί ότι η ζώνη είναι καυτή και ότι μπορείτε να εκμεταλλευθείτε τη διαθέσιμη θερμότητα. ΕΝΔΕΙΞΗ ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΣΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΤΟΥ ΦΑΓΗΤΟΥ ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ Το σύμβολο "H" θα ανάψει στην οθόνη της αντίστοιχης ζώνης μαγειρέματος αμέσως μετά την απενεργοποίηση της ζώνης μαγειρέματος ή ολόκληρης της εστίας. Αυτό σημαίνει, ότι η ζώνη μαγειρέματος είναι ζεστή, με θερμοκρασία μεγαλύτερη από 60 C. Το σύμβολο σβήνει όταν ψυχθεί η εστία. Όταν εμφανιστεί το σύμβολο "H" στην οθόνη μετά τη σύνδεση της εστίας στην πρίζα (για παράδειγμα μετά από διακοπή ρεύματος κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος ή κατά τη σύνδεση για πρώτη φορά), αυτό σημαίνει, ότι η εστία αποσυνδέθηκε από την πρίζα ενώ βρισκόταν σε λειτουργία. Αυτό δεν είναι ένδειξη σφάλματος, το σύμβολο "H" σβήνει μετά από κάποιο διάστημα, το οποίο έχει ορίσει ο κατασκευαστής. Το τρόφιμο διατηρείται ζεστό με το χαμηλό επίπεδο έντασης. Ρύθμιση λειτουργίας: Ρυθμίστε τη ζώνη έντασης στο επίπεδο 1 και πιέστε τον αισθητήρα "-". Θα εμφανιστεί το σύμβολο "u" Για κλείδωμα της επιλογής ρύθμισης της εστίας (για την αποφυγή ακούσιας τροποποίησης της ρύθμισης κατά τη διάρκεια λειτουργίας), πιέστε τον αισθητήρα "A" (πλήκτρο) για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα. Φωτίζεται η ένδειξη "F". Η απενεργοποίηση της εστίας (με πίεση του αισθητήρα "B" βασική ενεργοποίηση) ή η απενεργοποίηση του κλειδώματος ελέγχου (με πίεση του αισθητήρα "A" - πλήκτρο) λειτουργούν μόνο όταν είναι κλειδωμένος ο έλεγχος της εστίας. Μπορούμε να ξαναπάρουμε τον έλεγχο των λειτουργιών της εστίας μετά την απενεργοποίηση του κλειδώματος ελέγχου της εστίας (η ένδειξη του αισθητήρα "A" σβήνει). Το κλείδωμα του ελέγχου της εστίας είναι δυνατό μόνο όταν είναι ενεργοποιημένη η συσκευή. Το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά έχει σκοπό την αδυναμία χρήσης της συσκευής. Το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο αν όλες οι ζώνες μαγειρέματος έχουν ένταση "0". ΜΕΘΟΔΟΣ Ενεργοποιήστε το μάτι πιέζοντας τον αισθητήρα "Β". Στην οθόνη αναβοσβήνουν οι υποδιαστολές. Για 3 δευτερόλεπτα πιέστε ταυτόχρονα τους αισθητήρες "+ " και "-" και μετά τον αισθητήρα "+". Το σύμβολο "L" εμφανίζεται για σύντομο χρόνο στην οθόνη και το μάτι σβήνει. 8 Όταν κάποιος επιχειρήσει να ανάψει το μάτι στην οθόνη εμφανίζεται σύμβολο "L"
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ ΜΑΤΙΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΜΕΝΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ Πιέστε τον αισθητήρα "B" για να ενεργοποιήσετε το μάτι. Ανάβει η ένδειξη "L". Για 3 δευτερόλεπτα πιέστε ταυτόχρονα τους αισθητήρες "+" και "-" και αμέσως μετά τον αισθητήρα "-". Η εστία είναι έτοιμη για χρήση. Όταν σβήνουμε όλες τις ζώνες μαγειρέματος, η εστία θα απενεργοποιηθεί αυτόματα σε 10 δευτερόλεπτα. Όλα τα μάτια θα απενεργοποιηθούν, αν πατήσουμε έναν ή περισσότερους αισθητήρες για διάστημα μεγαλύτερο από 12 δευτερόλεπτα (για παράδειγμα με την τοποθέτηση μιας ψήκτρας ή ενός εργαλείου στα σύμβολα ελέγχου). Η εστία έχει μια συσκευή απενεργοποίησης ασφαλείας. Το χρονικό διάστημα, μετά την παρέλευση του οποίου η εστία απενεργοποιείται, εξαρτάται από την επιλογή του επιπέδου έντασης δείτε τον πίνακα. Πίνακας σφαλμάτων Ένδειξη Αιτία F1 υπερβολικός φωτισμός F2 υπερβολική πρόσπτωση φωτός (για παράδειγμα λάμπα φθορισμού) F3 αισθητήρας καλυμμένος με το φωτεινό αντικείμενο F4 υπερβολικός εναλλασσόμενος φωτισμός FF καλυμμένοι αισθητήρες (για παράδειγμα από χυμένο υγρό) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Τα σύμβολα FF, F1 ως F4 που εμφανίζονται εναλλακτικά με τα σύμβολα A0 A9, θα εμφανίζουν τον συγκεκριμένο αισθητήρα. Η εστία μπορεί να υπερθερμανθεί λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης των ματιών (για παράδειγμα, όταν θερμαίνονται κενά σκεύη). Η κατάσταση αυτή δηλώνεται με το σύμβολο "t". 9
Καθαρισμός και συντήρηση κεραμικής εστίας Εικ.1 Εικ.2 Εικ.3 Εικ.4 Εικ.5 Η κεραμική εστία θα πρέπει να καθαρίζεται μόνο όταν έχει ψυχθεί εντελώς, κατά προτίμηση μετά από κάθε χρήση, διαφορετικά ακόμα και ο παραμικρός λεκές που έχει παραμείνει μετά το μαγείρεμα μπορεί να καεί πάνω στην επιφάνεια της εστίας με την επόμενη χρήση. Για την τακτική συντήρηση της συσκευής χρησιμοποιείτε τα ειδικά καθαριστικά υλικά, τα οποία δημιουργούν ένα προστατευτικό φιλμ πάνω στην επιφάνεια. Πριν από κάθε χρήση, απομακρύνετε τη σκόνη και άλλα υπολείμματα από την εστία για να μην χαραχθεί η επιφάνεια (Εικ. 1). Προσοχή: το ατσαλόσυρμα, τα λειαντικά σφουγγαράκια και απορρυπαντικά ενδέχεται να χαράξουν την επιφάνεια της εστίας. Η επιφάνεια κινδυνεύει επίσης από τη χρήση ισχυρών σπρέι και ακατάλληλων υγρών χημικών ουσιών (Εικ.1 και 2). Οι σχηματισμένες ενδείξεις ενδέχεται να διαγραφούν λόγω της χρήσης ισχυρών καθαριστικών ή των πάτων των τραχιών και κατεστραμμένων σκευών. (Εικ. 2). Οι απλοί λεκέδες απομακρύνονται με ένα υγρό απαλό πανί. Στη συνέχεια πρέπει να στεγνώσετε την επιφάνεια (Εικ. 3). Οι λεκέδες από νερό απομακρύνονται με ένα ήπιο διάλυμα ξιδιού, ωστόσο δεν πρέπει να καθαρίσετε με αυτό το πλαίσιο της εστίας (μόνο σε ορισμένα μοντέλα) επειδή μπορεί να χάσει τη λάμψη του. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ισχυρά σπρέι ή διαλυτικά (Εικ. 3). Οι σοβαροί λεκέδες απομακρύνονται με ειδικά καθαριστικά για κεραμικά υλικά. Ακολουθείτε πιστά τις οδηγίες του κατασκευαστή. Φροντίστε να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα του καθαριστικού υλικού από την επιφάνεια της εστίας, για να μην θερμανθούν κατά την επόμενη χρήση και προκληθεί βλάβη στην εστία (Εικ. 3). Επίμονοι ή καμένοι λεκέδες αφαιρούνται με ειδικές ξύστρες για κεραμικά υλικά. Προσέξτε όμως, να μην αγγίξετε την επιφάνεια του ματιού με τη λαβή της ξύστρας (Εικ. 4). Κρατήστε πολύ προσεκτικά την ξύστρα για να αποφύγετε τραυματισμούς! Η ζάχαρη ή τα τρόφιμα που περιέχουν ζάχαρη μπορούν να προκαλέσουν μόνιμη βλάβη στην επιφάνεια της κεραμικής εστίας (Εικ.5). Τα υπολείμματα ζάχαρης και των τροφίμων που την περιέχουν πρέπει να απομακρυνθούν άμεσα από την επιφάνεια της εστίας, όταν τα μάτια εξακολουθούν να είναι ζεστά (Εικ. 4). Ο αποχρωματισμός της κεραμικής εστίας δεν έχει επίπτωση στη λειτουργία και την σταθερότητά της. Στις περισσότερες περιπτώσεις, οφείλεται στα καμένα υπολείμματα φαγητού ή στο σύρσιμο των σκευών (ιδιαίτερα όσων έχουν πάτο από αλουμίνιο ή χαλκό). Ο αποχρωματισμός αυτός δύσκολα θί Σημείωση: Τα περισσότερα από αυτά τα προβλήματα είναι κατά κύριο λόγο αισθητικά και δεν επηρεάζουν άμεσα τη λειτουργία της συσκευής. Η επιδιόρθωση αυτών των προβλημάτων δεν καλύπτεται από την εγγύηση. 10
Τοποθέτηση της εστίας Προσοχή! Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Για τα πλαίσια και τις επενδύσεις του ντουλαπιού της κουζίνας που θα υποδεχθεί την εστία πρέπει να χρησιμοποιηθούν θερμοανθεκτικά συγκολλητικά υλικά (100 C), για να μην αποχρωματιστούν ή παραμορφωθούν λόγω της μη αντοχής τους στη θερμότητα. Η εστία προορίζεται για τοποθέτηση πάνω σε πάγκο κουζίνας με βάθος 600 mm ή μεγαλύτερο. Μετά την εγκατάσταση της εστίας βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερη πρόσβαση στα δύο μπροστινά εξαρτήματα στερέωσης. Τα εργαλεία μαγειρικής θα πρέπει να κρέμονται σε τέτοια απόσταση πάνω από την εστία ώστε να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για τις κινήσεις κατά το μαγείρεμα Η απόσταση μεταξύ της εστίας και του απορροφητήρα θα πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με αυτήν που αναγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης του απορροφητήρα, και σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 650 mm. Η ελάχιστη απόσταση από την ακμή της συσκευής μέχρι το γειτονικό ντουλάπι κουζίνας είναι 40mm. Επιτρέπεται χρήση διακοσμητικών ξύλινων φινιρισμάτων γύρω από την επιφάνεια εργασίας, στο πίσω μέρος της συσκευής, αρκεί να τηρείται η ελάχιστη απόσταση όπως αναγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης. Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της εστίας και του πίσω τοίχου αναγράφεται στην εικόνα για την εγκατάστασή της. Διαστάσεις ανοίγματος για την εντοιχισμένη εστία Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί σε οποιονδήποτε πάγκο με πάχος 30 mm έως 50mm. Το ντουλάπι κουζίνας που θα υπάρχει από κάτω δεν πρέπει να έχει συρτάρι. Θα τοποθετηθεί με ένα οριζόντιο πλαίσιο σε απόσταση 100mm από την κάτω επιφάνεια του πάγκου. Ο χώρος μεταξύ πλαισίου και εστίας πρέπει να μένει κενός και να μην αποθηκεύονται εκεί αντικείμενα. Η πίσω πλευρά του ντουλαπιού πρέπει επίσης να έχει ένα άνοιγμα ύψους 100mm κατά μήκος ολόκληρου του πλάτους του ντουλαπιού, ενώ το άνοιγμα στο εμπρός μέρος δεν πρέπει να είναι μικρότερο από 6 mm. 11
Διαδικασία εγκατάστασης Ο πάγκος της κουζίνας πρέπει να είναι απόλυτα οριζόντιος. Προστατέψτε τις ακμές του ανοίγματος. Βιδώστε στην οπή που υπάρχει ήδη στο άνοιγμα τα εξαρτήματα στερέωσης 4 με τις βίδες στο αριστερό και δεξί πλαίσιο της εστίας. Συνδέστε την εστία στην τροφοδοσία ρεύματος (δείτε τις οδηγίες σύνδεσης). Τοποθετήστε την εστία στο άνοιγμα. Πιέστε από την πάνω μεριά με δύναμη την εστία προς τον πάγκο. Εγκατάσταση πολλαπλών κεραμικών εστιών Για την εγκατάσταση πολλαπλών κεραμικών εστιών είναι απαραίτητος ο διαχωρισμός τους με διαχωριστική ταινία (αγοράζεται ξεχωριστά - 286696). 286696 Σύνδεση της εστίας στην ηλεκτρική παροχή Η σύνδεση πρέπει να γίνει αποκλειστικά από ειδικευμένο τεχνικό. Η γείωση πρέπει να συμφωνεί με τους ισχύοντες κανονισμούς. Η πρόσβαση στους συνδετήρες καλωδίων είναι δυνατή με το άνοιγμα του καπακιού του συνδετήρα. Πριν επιχειρήσετε τη σύνδεση βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων συμφωνεί με την τάση της κατοικίας σας. Η πινακίδα τεχνικών στοιχείων βρίσκεται κάτω από τη συσκευή. 12
Βασικές προσαρμογές των αισθητήρων με το περιβάλλον Η συσκευή προορίζεται για σύνδεση σε τροφοδοσία AC 230V. Το ηλεκτρικό κύκλωμα θα πρέπει να διαθέτει ασφάλεια ικανή να απομονώσει ολοκληρωτικά τη συσκευή από την τροφοδοσία, με απόσταση τουλάχιστον 3 mm μεταξύ των ακροδεκτών όταν το κύκλωμα είναι ανοικτό. Αυτό μπορεί να γίνει με τη χρήση ασφαλειών, διακοπτών ασφαλείας κτλ. Η σύνδεση πρέπει να γίνει σύμφωνα με την ονομαστική δυνατότητα φορτίου της τροφοδοσίας και της πρίζας. Συσκευές αυτού του είδους μπορούν να τοποθετούνται από την μία πλευρά δίπλα σε ένα υψηλό ντουλάπι κουζίνας, το ύψος του οποίου μπορεί να υπερβαίνει εκείνο το συσκευής. Στην άλλη πλευρά, ωστόσο, επιτρέπεται μόνο ένα ντουλάπι ίσου ύψους με τη συσκευή. Με την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, τα συνδεδεμένα καλώδια και τα μονωμένα καλώδια πρέπει να προστατευθούν σωστά ώστε να μην έρθουν σε επαφή. Κάθε φορά που συνδέεται η συσκευή στην τροφοδοσία, οι αισθητήρες της συσκευής προσαρμόζονται αυτόματα στο περιβάλλον για να εξασφαλισθεί η σωστή λειτουργία. Όλες οι ενδείξεις είναι -. Όταν γίνει με επιτυχία η ρύθμιση, ακούγεται μια ηχητική ειδοποίηση, όλες οι ενδείξεις σβήνουν και η συσκευή σας είναι έτοιμη για χρήση. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ρύθμισης οι αισθητήρες δεν πρέπει να καλύπτονται από αντικείμενα, διαφορετικά η διαδικασία θα διακοπεί μέχρι να απομακρυνθούν τα αντικείμενα από την επιφάνεια. Κατά το διάστημα αυτό η ρύθμισης της συσκευής είναι αδύνατη. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν επιχειρήσετε οποιαδήποτε επισκευή της συσκευής, αποσυνδέστε την από την τροφοδοσία. Σύμφωνα με την τάση τροφοδοσίας, η συσκευή θα πρέπει να συνδεθεί ακολουθώντας το παρεχόμενο διάγραμμα. Το καλώδιο γείωσης (PE) πρέπει να συνδεθεί με τον ακροδέκτη που φέρει το σύμβολο της γείωσης. Το καλώδιο σύνδεσης πρέπει να οδηγηθεί μέσα από το σύστημα ασφαλείας που το προστατεύει από ακούσια τραβήγματα. Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης ανάψτε όλα τα μάτια για 3 περίπου λεπτά για να ελέγξετε την σωστή λειτουργία τους. Εγκατάσταση Η λανθασμένη σύνδεση μπορεί να προκαλέσει βλάβη σε εξαρτήματα της συσκευής. Οι βλάβες αυτές δεν καλύπτονται από την εγγύηση! Πριν επιχειρήσετε οποιαδήποτε σύνδεση βεβαιωθείτε ότι η τάση στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων της συσκευής συμφωνεί με την αυτήν της οικίας σας. Ειδικός τεχνικός πρέπει να ελέγξει με βολτόμετρο την τάση σύνδεσης (230 V με αναφορά την ουδέτερη φάση)! Διευθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της συσκευής με τέτοιο τρόπο ώστε να μην έρχεται σε επαφή με το πίσω πλαίσιο της συσκευής, επειδή μπορεί να θερμανθεί κατά τη λειτουργία. 13
Η σύνδεση μπορεί να γίνει με τη βοήθεια: καλωδίων σύνδεσης επενδυμένων με πλαστικό, μοντέλο H05 RR-F 3x1,5 με γείωση κίτρινο-πράσινο. καλωδίων σύνδεσης μονωμένων με PVC, μοντέλο H05 VV-F 3x1,5 με γείωση κίτρινο-πράσινο, ή άλλα κατάλληλα καλώδια. Τεχνικές πληροφορίες Τύπος KECT 330 EC Ηλεκτρική σύνδεση AC 230 V Τάση λειτουργίας 230 V, 50 Hz Τύπος διακόπτη Ηλεκτρονικοί αισθητήρες - ΑΦΗΣ Ζώνες μαγειρέματος (ø mm/kw) HL = HI-LIGHT Εμπρός 180/120/1,7/HL Πίσω 145/1,2/HL Ισχύς (kw) 2,9 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ, ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎ (ΕΕ) ΑΡΙΘ. 66/2014 Το όνομα ή το εμπορικό σήμα του προμηθευτή Ταυτοποίηση μοντέλου Τύπος εστίας Σύμβολο Μονάδα Αριθμητική τιμή KÖRTING KECT 330 EC Πλήθος ζωνών και/ή περιοχών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης Διάμετρος της θερμαινόμενη ζώνη μαγειρέματος Κατανάλωση ενέργειας ανά ζώνη Κατανάλωση ενέργειας από την εστία υπολογισμένη ανά kg EE electric burner ζώνες μαγειρέματος διά ακτινοβολίας Ø cm 14,5 18,0/12,0 EC electric Wh/kg 195,3 cooking 190,6 EE electric hob Wh/kg 193,0 2 ΔΙΑΤΗΡΟΥΜΕ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΩΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. 14