- Location Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Not knowing where you are 道に迷いました Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Asking for a specific location on a map どこなのか地図で示してもらえますか? Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) はどこですか? Asking for a specific... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... お手洗い?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... 銀行 / 外国為替取引所?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ホテル?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... ガソリンスタンド?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... 病院?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... 薬局?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... デパート?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)... スーパー? Page 1 30.06.2017
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... 観光案内所?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)..atm/ 現金取扱機? Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) まではどの道順を行けばいいですか? Asking for directions to a specific... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)... 中心地? specific... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)... 駅? specific... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)... 空港? specific... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)... 警察所? specific... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)...[ 国 ] 大使館? the embassy of a specific country Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?) Asking for recommendations of a specific おすすめの はありますか?... μπαρ; (... bar?)... バー? Page 2 30.06.2017
... καφέ; (... kafé?)... カフェ?... εστιατόρια; (... estiatória?)... レストラン?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... ナイトクラブ?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... ホテル?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... 観光資源?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... 史跡?... μουσεία; (... musía?)... 美術館? - Directions Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) 左に曲がる Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) 右に曲がる Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) まっすぐ進む Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) 戻る Σταματήστε. (Stamatíste.) 止まる Page 3 30.06.2017
Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) へ向かう Περνάτε το. (Pernáte to.) を過ぎる Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) に注意する κατηφορικός (katiforikós) 下り坂 ανηφορικός (aniforikós) 上り坂 σταυροδρόμι (stavrodrómi) Common reference point when giving directions 交差点 φώτα τροχαίας (fóta trohéas) Common reference point when giving directions 信号 πάρκο (párko) Common reference point when giving directions 公園 - Bus/Train Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Asking for a ticket office どこでバス / 電車の切符が買えますか? Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) Buying a ticket to a specific location [ 場所 ] 行きの をください... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)... 片道切符... one-way ticket Page 4 30.06.2017
... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) two-way ticket... 往復切符......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) ticket for the first class/second class... ファーストクラス / セカンドクラス切符...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...)... 一日券... a ticket you can use the entire day... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...)... 一週間券... a ticket you can use for a whole week... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...)... 一ヶ月券... a ticket you can use for one month Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Enquiring about the ticket price to a certain location [ 場所 ] へのチケットはいくらですか? Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Reserving a specific seat ( 窓際の ) 席を予約したいです Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Asking if the bus or train goes to a certain location このバス / 電車は [ 場所 ] で止まりますか? Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) [ 場所 ] まではどの位かかりますか? Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Asking when a certain bus/train leaves the station [ 場所 ] 行きのバス / 電車はいつ出発しますか? Page 5 30.06.2017
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Enquiring whether the seat is still free この席は空いていますか? Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) これは私の席です Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat - Signs ανοιχτό (anihtó) A store is open 営業中 κλειστό (klistó) A store is closed 閉店 είσοδος (ísodos) Sign to enter 入り口 έξοδος (éxodos) Sign to leave 出口 σπρώξτε (spróxte) 押す τραβήξτε (travíxte) 引く άνδρες (ándres) Bathroom for men 男 γυναίκες (ginékes) Bathroom for women 女 γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) Hotel is full/bathroom is occupied 使用中 άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Hotel rooms available/bathroom is empty 空き Page 6 30.06.2017
- Taxi Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Asking for the telephone number of the taxi company タクシーの電話番号を知っていますか? Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Telling the taxi driver where you want to go [ 場所 ] へ行きたいです Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Enquiring the taxi fare to a certain location [ 場所 ] へ行くにはいくらかかりますか? Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand ここで少し待っててもらえますか? Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Used if you are a secret agent - Car rental Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Asking where you can rent a car あの車を追って! レンタカー業者はどこですか? Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Specifying what kind of car you want to rent 小型車 / 大型車 / トラックをレンタルしたいです... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Specifying for how long you want to rent it... 一日 / 一週間 Page 7 30.06.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Travel Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Getting the maximum insurance possible Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Getting no insurance at all 完全補償型保険がほしいです 保険は必要ないです Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Asking if you need to fill the car up with gas before returning it ガソリン満タンにして車を返せばいいですか? Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Asking where you can find the nearest gas station 一番近くのガソリンスタンドはどこですか? Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Asking to include another driver to the rental agreement もう一人のドライバーを追加したいと思います Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Enquiring about the speed limits in the region Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Complaining that the car is not filled up 100% 都市 / 高速でのスピードリミットは何ですか? ガソリンタンクが満タンではない Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Complaining that there is a problem with the engine of the car エンジンから奇妙な音がします Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Complaining that the car is damaged 車が損傷されている Page 8 30.06.2017