Πρόταση. ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου για το μέλι

Σχετικά έγγραφα
Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σημαντικές αλλαγές στην επισήμανση & την παραγωγή μελιού

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΔΗΓΙΑ 2014/63/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0260(COD)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

C /12 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) Πρόταση

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΗΜΕΙΩΜΑ Επιτροπήςτων ΜόνιμωνΑντιπροσώπων(1οτμήμα)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0260(COD) της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018 (OR. en)

P7_TA(2014)0226 Στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τρίτες χώρες (ανάθεση κατ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών αρμοδιοτήτων) ***I

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ.../2013/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0075(COD)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 42/16 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Στρασβούργο, 26 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) PE-CONS 42/ /0226 (COD) LEX 1679 STATIS 73 TRANS 381 CODEC 1412

Προσαρμογή διαφόρων νομικών πράξεων στον τομέα της δικαιοσύνης οι οποίες προβλέπουν τη χρήση της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο στο άρθρο 290 ΣΛΕΕ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0231/1 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

EL Eνωµένη στην πολυµορφία EL A7-0440/17. Τροπολογία. Julie Girling. εξ ονόµατος της Οµάδας PPE. Britta Reimers.

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ όσον αφορά τη φαρμακοεπαγρύπνηση

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0134(COD)

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0336/31. Τροπολογία. Bas Eickhout εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0312 C8-0202/ /0158(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2014/0096(COD)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. που τροποποιεί

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 36/16 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016 (OR. en) PE-CONS 36/ /0279 (COD) LEX 1688 STATIS 54 COMPET 437 UD 173 CODEC 1115

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

P7_TA-PROV(2011)0032 Μηχανισμός χρηματοδότησης της αναπτυξιακής ***II

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΑ 2014/46/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 52/1/17 REV 1 EL

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 65/19 JUR.5 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2019 (OR. en) 2016/0400 (COD) PE-CONS 65/19

ΟΔΗΓΙΕΣ. (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Βιολογική παραγωγή και επισήμανση των βιολογικών προϊόντων ***I

P7_TA(2010)0160 Ευρωπαϊκό ταμείο για τους πρόσφυγες για την περίοδο (τροποποίηση της απόφασης αριθ. 573/2007/ΕΚ του Συμβουλίου) ***I

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Προσαρμογή διαφόρων νομικών πράξεων οι οποίες προβλέπουν τη χρήση της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο στα άρθρα 290 και 291 ΣΛΕΕ - μέρος ΙΙ

DGE 1 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2018 (OR. en) 2015/0272 (COD) PE-CONS 9/18 ENV 126 ENT 32 MI 109 CODEC 250

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0253/13. Τροπολογία 13 Adina-Ioana Vălean εξ ονόματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

P7_TA(2010)0380 Χρηματοδοτικό μέσο για την προαγωγή της δημοκρατίας και των δικαιωμάτων του ανθρώπου παγκοσμίως ***I

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0077(COD)

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 173/79

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en)

ΟΔΗΓΙΑ 2013/56/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

9975/16 ΓΒ/ακι/ΕΚΜ 1 DRI

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 2013 (OR. en) 2011/0416 (COD) PE-CONS 32/13 AGRI 337 AGRIFIN 87 CODEC 1218

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την εισαγωγή στην Ένωση γεωργικών προϊόντων καταγωγής Τουρκίας (κωδικοποίηση)

Τροπολογία 4 Anneleen Van Bossuyt εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από άλλους κανόνες εισαγωγής της Ένωσης

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0062/

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Transcript:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.9.2012 COM(2012) 530 final 2012/0260 (COD) Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου για το μέλι EL EL

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 2012/0260 (COD) Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου για το μέλι 1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ Σκοπός της πρότασης για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ για το μέλι 1 είναι: α) η ευθυγράμμιση των υφιστάμενων εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής προς τις διατάξεις της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) και β) στο πλαίσιο της απόφασης του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-442/09 2 και με την επιφύλαξη της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές 3 στο μέλι που περιέχει γενετικώς τροποποιημένη (ΓΤ) γύρη, η ρητή αποσαφήνιση του καθεστώτος της γύρης ως φυσικού χαρακτηριστικού στοιχείου της σύνθεσης του μελιού και όχι ως συστατικού του μελιού. Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης α) Η πρόταση αποσκοπεί στην ευθυγράμμιση των υφισταμένων εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής στην οδηγία 2001/110/ΕΚ, στον διαχωρισμό βάσει των άρθρων 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) των κατ εξουσιοδότηση και των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής και για την ανάθεση πρόσθετων αρμοδιοτήτων στην Επιτροπή. Η Συνθήκη κάνει διάκριση μεταξύ των αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή για την έκδοση μη νομοθετικών πράξεων γενικής ισχύος που συμπληρώνουν ή τροποποιούν ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία της νομοθετικής 1 2 3 ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 47. Υπόθεση C-442/09, απόφαση του Πρωτοδικείου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 6ης Σεπτεμβρίου 2011 [παραπομπή για την έκδοση προδικαστικής απόφασης από το Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Γερμανία)] Karl Heinz Bablok και λοιποί κατά Freistaat Bayern, ΕΕ C 311 της 22.10.2011, σ. 7. ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1. EL 2 EL

πράξης, όπως προβλέπει το άρθρο 290 παράγραφος 1 της Συνθήκης (κατ εξουσιοδότηση πράξεις) και των αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή προκειμένου να εγκρίνει ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση νομικά δεσμευτικών πράξεων της Ένωσης, όπως προβλέπει το άρθρο 291 παράγραφος 2 της Συνθήκης (εκτελεστικές πράξεις). Στην περίπτωση των κατ εξουσιοδότηση πράξεων, ο νομοθέτης αναθέτει στην Επιτροπή την αρμοδιότητα να εκδίδει οιονεί νομοθετικές πράξεις. Στην περίπτωση των εκτελεστικών πράξεων, το πλαίσιο είναι πολύ διαφορετικό. Όντως, τα κράτη μέλη είναι κυρίως υπεύθυνα για την εφαρμογή των νομικά δεσμευτικών πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εντούτοις, αν η εφαρμογή της νομοθετικής πράξης απαιτεί ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεσή της, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει αυτές τις πράξεις. Η ευθυγράμμιση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ προς τους νέους κανόνες της Συνθήκης λαμβάνει υπόψη αυτή τη διάκριση. Επιπλέον, στο πλαίσιο της επανεξέτασης της εκχώρησης αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, οι διατάξεις της εν λόγω οδηγίας έχουν επίσης ελεγχθεί ώστε να εντοπίζονται πιθανές πρόσθετες ανάγκες όσον αφορά τις αρμοδιότητες που ανατίθενται στην Επιτροπή βάσει της νέας ταξινόμησης της Συνθήκης. β) Έπειτα από αίτηση για την έκδοση προδικαστικής απόφασης δυνάμει του άρθρου 234 ΕΚ του Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (υπόθεση C-442/09), το Δικαστήριο εξέδωσε απόφαση, με την οποία χαρακτηρίζει τη γύρη στο μέλι ως συστατικό κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την επισήμανση, την παρουσίαση και τη διαφήμιση των τροφίμων 4. Το συμπέρασμα αυτό του Δικαστηρίου βασίστηκε σε αξιολόγηση των πραγματικών περιστατικών που παρουσιάστηκαν ενώπιον του Δικαστηρίου, σύμφωνα με την οποία η παρουσία γύρης στο μέλι είναι κατά κύριο λόγο το αποτέλεσμα της δράσης του ίδιου του μελισσοκόμου, λόγω της φυγοκέντρησης που πραγματοποιεί για τους σκοπούς της συλλογής του μελιού. Ωστόσο, η γύρη εισέρχεται στην κυψέλη μόνο ως αποτέλεσμα της δραστηριότητας των μελισσών. Στην πραγματικότητα, η γύρη βρίσκεται στο μέλι ανεξάρτητα από το αν ο μελισσοκόμος εξάγει το μέλι μέσω φυγοκέντρησης. Ως εκ τούτου, φαίνεται αναγκαίο να αποσαφηνιστεί στην οδηγία 2001/110/ΕΚ ότι η γύρη είναι φυσικό στοιχείο της σύνθεσης του μελιού και όχι συστατικό του μελιού. Ωστόσο, η διευκρίνιση αυτή δεν εμποδίζει την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 για το μέλι που περιέχει ΓΤ γύρη 5, και ιδίως δεν επηρεάζει το συμπέρασμα του Δικαστηρίου ότι το μέλι που περιέχει ΓΤ γύρη μπορεί να διατεθεί στην αγορά μόνον εφόσον καλύπτεται από έγκριση σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό. 4 5 ΕΕ L 109 της 6.5.2000, σ. 29. Πράγματι, μετά την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ, το μέλι που περιέχει ΓΤ γύρη θα εξακολουθήσει να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού, ως «τρόφιμο που παράγεται από ΓΤΟ». EL 3 EL

Βάσει των ανωτέρω διαπιστώσεων, καταρτίστηκε σχέδιο πρότασης για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ. Γενικό πλαίσιο Στα άρθρα 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) γίνεται διάκριση μεταξύ δύο διαφορετικών τύπων πράξεων της Επιτροπής: Το άρθρο 290 της ΣΛΕΕ επιτρέπει στον νομοθέτη να «αναθέτει στην Επιτροπή την αρμοδιότητα έκδοσης μη νομοθετικών πράξεων γενικής ισχύος που συμπληρώνουν ή τροποποιούν ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία της νομοθετικής πράξης». Οι νομοθετικές πράξεις που εκδίδονται κατ αυτόν τον τρόπο από την Επιτροπή είναι, σύμφωνα με την ορολογία που χρησιμοποιείται στη Συνθήκη, «κατ εξουσιοδότηση πράξεις» (άρθρο 290 παράγραφος 3). Το άρθρο 291 της ΣΛΕΕ επιτρέπει στα κράτη μέλη να «θεσπίσουν όλα τα μέτρα εσωτερικού δικαίου που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των νομικά δεσμευτικών πράξεων της Ένωσης». Οι πράξεις αυτές αναθέτουν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή στις περιπτώσεις που απαιτούνται ομοιόμορφοι όροι για την εκτέλεσή τους. Οι νομοθετικές πράξεις που εκδίδονται κατ αυτόν τον τρόπο από την Επιτροπή είναι, σύμφωνα με την ορολογία που χρησιμοποιείται στη Συνθήκη, «εκτελεστικές πράξεις» (άρθρο 291 παράγραφος 4). Η οδηγία 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου δεν αναφέρει ρητά αν η γύρη στο μέλι είναι ή δεν είναι συστατικό κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2000/13/ΕΚ. Ελλείψει τέτοιας διευκρίνισης, το Δικαστήριο, στην υπόθεση C-442-09, εξέδωσε απόφαση με την οποία θεωρεί, με βάση την αξιολόγηση των πραγματικών περιστατικών που παρουσιάστηκαν ενώπιόν του, ότι η γύρη αποτελεί «συστατικό» του μελιού, κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2000/13/ΕΚ (σκέψη 79 της απόφασης). Οι συνέπειες αυτής της απόφασης είναι, μεταξύ άλλων, ότι εφαρμόζονται οι κανόνες επισήμανσης για τα συστατικά που ορίζονται στην οδηγία 2000/13/ΕΚ, και ιδίως η υποχρέωση αναγραφής του καταλόγων των συστατικών στην επισήμανση του προϊόντος (άρθρο 3 παράγραφος 1 περίπτωση 2). Δεδομένου ότι η γύρη βρίσκεται εκ του φυσικού της στο μέλι και εισέρχεται στην κυψέλη ως αποτέλεσμα της δραστηριότητας των μελισσών ανεξάρτητα από τη δράση του μελισσοκόμου, είναι αναγκαίο να αναφέρεται ρητά στην οδηγία 2001/110/ΕΚ ότι η γύρη στο μέλι δεν είναι συστατικό κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2000/13/ΕΚ, αλλά φυσικό στοιχείο της σύνθεσης του μελιού. Το γεγονός ότι το μέλι είναι φυσική ουσία που παράγεται από μέλισσες στο οποίο δεν μπορούν να προστίθενται συστατικά τροφίμων αντικατοπτρίζεται στο πρότυπο για το μέλι του Codex 6. Η τροποποίηση αυτή δεν θα μεταβάλει το συμπέρασμα του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-442/09 ότι το μέλι που περιέχει ΓΤ γύρη εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003. Πράγματι, μετά την τροποποίηση της 6 CODEX STAN 12-1981. EL 4 EL

οδηγίας 2001/110/ΕΚ, το μέλι που περιέχει ΓΤ γύρη θα εξακολουθήσει να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού ως «τρόφιμο που παράγεται από ΓΤΟ». Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα της πρότασης Τα άρθρα 290 και 291 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) είναι εφαρμοστέα για τη διαδικασία ευθυγράμμισης. Το άρθρο 6 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2000/13/ΕΚ ορίζει τον όρο «συστατικό» ως «κάθε ουσία, συμπεριλαμβανομένων των προσθέτων και των ενζύμων, η οποία χρησιμοποιείται στην παρασκευή ή την προετοιμασία ενός τροφίμου και η οποία εξακολουθεί να υπάρχει στο τελικό προϊόν, ενδεχομένως ακόμη και σε τροποποιημένη μορφή». Συνοχή με τις λοιπές πολιτικές και τους λοιπούς στόχους της Ένωσης Άνευ αντικειμένου. 2. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥ Όσον αφορά την ευθυγράμμιση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής προς τη ΣΛΕΕ, δεν υπήρξε ανάγκη διαβούλευσης με τα ενδιαφερόμενα μέρη ή προσφυγής σε εξωτερικούς εμπειρογνώμονες ή εκτίμησης αντικτύπου, δεδομένου ότι η πρόταση αποτελεί διοργανικό ζήτημα, που συνδέεται με τη θέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισαβόνας. Όσον αφορά τη φύση της γύρης στο μέλι, η γενική ερμηνεία που επικρατούσε πριν από την απόφαση ήταν ότι, για τους ανωτέρω λόγους, η γύρη ήταν φυσικό στοιχείο της σύνθεσης του μελιού και όχι συστατικό κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2000/13/ΕΚ. Ως εκ τούτου, οι κανόνες επισήμανσης που εφαρμόζονται στα συστατικά που ορίζονται στην οδηγία 2000/13/ΕΚ (δηλ. ο κατάλογος των συστατικών) δεν θεωρούνταν ότι ισχύουν για το μέλι. Η προτεινόμενη τροπολογία της οδηγίας για το μέλι αποσκοπεί στο να αποσαφηνίσει ότι η γύρη δεν είναι συστατικό του μελιού και, επομένως, θα έχει ως αποτέλεσμα, όσον αφορά την εφαρμογή των κανόνων επισήμανσης που προβλέπονται στην οδηγία 2000/13/ΕΚ, να επαναφέρει τα πράγματα στην κατάσταση που επικρατούσε μέχρι την έκδοση της εν λόγω απόφασης, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 για το μέλι που περιέχει ΓΤ γύρη. Κατά συνέπεια, δεν αναμένεται καμία σημαντική αλλαγή για τα ενδιαφερόμενα μέρη και, για τον λόγο αυτό, δεν έχει διενεργηθεί εκτίμηση αντικτύπου. Η Επιτροπή προέβη σε μια σειρά διαβουλεύσεων με τα κράτη μέλη, ιδίως στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων (SCFCAH), με τους ενδιαφερόμενους φορείς (συμπεριλαμβανομένων ενώσεων EL 5 EL

μελισσοκόμων ή ΜΚΟ), ιδίως στο πλαίσιο της συμβουλευτικής ομάδας για την τροφική αλυσίδα, την υγεία των ζώων και την υγεία των φυτών, της συμβουλευτικής ομάδας για τη μελισσοκομία, και με τρίτες χώρες σε ειδικές συνεδριάσεις που διοργανώθηκαν για τον σκοπό αυτό μετά την έκδοση της εν λόγω απόφασης, καθώς και στο πλαίσιο διαφόρων φόρουμ του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ). 3. ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ Σύνοψη του προτεινόμενου μέτρου Εντοπισμός των κατ εξουσιοδότηση και των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής όσον αφορά την οδηγία 2001/110/ΕΚ και καθορισμός της αντίστοιχης διαδικασίας για την έκδοση αυτής της πράξης μέσα στο νέο νομοθετικό πλαίσιο που καθορίστηκε με την έναρξη της ισχύος των άρθρων 290 και 291 της ΣΛΕΕ. Αποσαφήνιση του ότι η γύρη στο μέλι δεν είναι συστατικό κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. Νομική βάση Άρθρο 43 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση εμπίπτει σε συντρέχουσα αρμοδιότητα μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών. Με βάση την τεχνική φύση της προτεινόμενης τροπολογίας (ευθυγράμμιση προς τους κανόνες όσον αφορά τις εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής και αποσαφήνιση του καθεστώτος της γύρης), η πρόταση δεν τροποποιεί την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών, όπως καθορίζεται από την τροποποιημένη νομοθεσία και, επομένως, είναι σύμφωνη με την αρχή της επικουρικότητας. Αρχή της αναλογικότητας Ο στόχος που επιδιώκει η πρόταση είναι η αποσαφήνιση, στο πλαίσιο της νομοθεσίας της ΕΕ, ότι η γύρη δεν είναι συστατικό του μελιού αλλά φυσικό στοιχείο της σύνθεσης του μελιού, έτσι ώστε να αντικατοπτρίζεται επαρκώς στη νομοθεσία η φυσική προέλευση της παρουσίας της γύρης στο μέλι. Στο πλαίσιο αυτό, η πρόταση εισάγει στην οδηγία για το μέλι μια περιορισμένη τροποποίηση τεχνικού χαρακτήρα η οποία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη αυτού του στόχου. Καμία εναλλακτική λύση εκτός από την τροποποίηση της νομοθεσίας της ΕΕ δεν είναι δυνατόν να επιτύχει τον ανωτέρω στόχο, λαμβανομένης υπόψη της ύπαρξης της απόφασης που έχει εκδοθεί από το Δικαστήριο, η οποία παρέχει ερμηνεία της υφιστάμενης νομοθεσίας της ΕΕ. Επιπλέον, η εναρμόνιση των υφιστάμενων εκτελεστικών αρμοδιοτήτων της Επιτροπής που προβλέπονται στην οδηγία 2001/110/ΕΚ προς τις διατάξεις της EL 6 EL

ΣΛΕΕ απορρέει από την έκδοση της Συνθήκης της Λισαβόνας και, επομένως, είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας. EL 7 EL

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου για το μέλι ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια, Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής 7, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Σύμφωνα με την απόφαση του Δικαστηρίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2011, στην υπόθεση C-442/09 8, η γύρη στο μέλι θεωρείται συστατικό κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την επισήμανση, την παρουσίαση και τη διαφήμιση των τροφίμων 9. Η απόφαση του Δικαστηρίου βασίστηκε σε αξιολόγηση των πραγματικών περιστατικών που παρουσιάστηκαν ενώπιον του Δικαστηρίου, σύμφωνα με την οποία η παρουσία γύρης στο μέλι οφείλεται κατά κύριο λόγο στη φυγοκέντρηση που πραγματοποιεί ο μελισσοκόμος για τους σκοπούς της συλλογής του μελιού. Ωστόσο, η γύρη εισέρχεται στην κυψέλη μόνο ως αποτέλεσμα της δραστηριότητας των μελισσών και βρίσκεται στο μέλι ανεξάρτητα από το αν ο μελισσοκόμος εξάγει το μέλι μέσω φυγοκέντρησης. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστεί, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές 10 στο μέλι που περιέχει γενετικώς τροποποιημένη (ΓΤ) γύρη, ότι η γύρη είναι φυσικό στοιχείο της σύνθεσης του μελιού που είναι μια φυσική ουσία η οποία δεν έχει κανένα 7 8 9 10 ΕΕ C [...] της [...], σ. [...]. ΕΕ C 311 της 22.10.2011, σ. 7. ΕΕ L 109 της 6.5.2000, σ. 29. ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1. EL 8 EL

συστατικό, και όχι ένα συστατικό κατά την έννοια της οδηγίας 2000/13/ΕΚ. Συνεπώς, η οδηγία 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2001, για το μέλι 11 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. (2) Η οδηγία 2001/110/ΕΚ αναθέτει στην Επιτροπή αρμοδιότητες για την εκτέλεση ορισμένων διατάξεών της. Ως συνέπεια της έναρξης ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, οι αρμοδιότητες αυτές πρέπει να εναρμονιστούν με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (η Συνθήκη). Είναι ιδιαιτέρως σημαντικό η Επιτροπή να διεξαγάγει τις απαραίτητες διαβουλεύσεις κατά τη διάρκεια των προπαρασκευαστικών εργασιών της, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, κατά την επεξεργασία και κατάρτιση των κατ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. (3) Για να εξασφαλιστεί ομοιόμορφη συμμόρφωση, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, ώστε να θεσπίζει μεθόδους που επιτρέπουν τον έλεγχο της συμμόρφωσης του μελιού προς τις διατάξεις της οδηγίας 2001/110/ΕΚ. (4) Τα παραρτήματα της οδηγίας 2001/110/ΕΚ περιλαμβάνουν τεχνικά στοιχεία που ενδέχεται να πρέπει να προσαρμοστούν ή να επικαιροποιηθούν ώστε να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις των σχετικών διεθνών προτύπων. Η εν λόγω οδηγία δεν αναθέτει στην Επιτροπή κατάλληλες αρμοδιότητες για ταχεία προσαρμογή ή επικαιροποίηση των παραρτημάτων αυτών, ώστε να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις των διεθνών προτύπων. Συνεπώς, για τη συνεκτική εφαρμογή της οδηγίας 2001/110/ΕΚ θα πρέπει επίσης να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να προβαίνει στην προσαρμογή ή στην επικαιροποίηση των παραρτημάτων της εν λόγω οδηγίας, ώστε να λαμβάνεται υπόψη όχι μόνο η τεχνική πρόοδος, αλλά και οι εξελίξεις των διεθνών προτύπων. (5) Μετά την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων 12, που ισχύει για όλα τα στάδια της παραγωγής, της μεταποίησης και της διανομής τροφίμων και ζωοτροφών σε επίπεδο Ένωσης, καθώς και σε εθνικό επίπεδο, οι γενικές διατάξεις της Ένωσης σχετικά με τα είδη διατροφής εφαρμόζονται άμεσα στα προϊόντα που καλύπτονται από την οδηγία 20001/110/ΕΚ. Κατά συνέπεια, δεν χρειάζεται πλέον η Επιτροπή να έχει τις αρμοδιότητες να εναρμονίζει τις διατάξεις αυτής της οδηγίας προς τις γενικές διατάξεις της Ένωσης σχετικά με τα είδη διατροφής. Οι διατάξεις που αναθέτουν αυτές τις αρμοδιότητες πρέπει συνεπώς να καταργηθούν. (6) Επομένως, για να ληφθούν υπόψη η τεχνική πρόοδος και, κατά περίπτωση, οι εξελίξεις των διεθνών προτύπων, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα 11 12 ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 47. ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1. EL 9 EL

έκδοσης πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, ώστε να προβαίνει στην προσαρμογή ή στην επικαιροποίηση των τεχνικών χαρακτηριστικών που σχετίζονται τις περιγραφές των προϊόντων και τους ορισμούς των παραρτημάτων της οδηγίας 2001/110/ΕΚ. (7) Συνεπώς, η οδηγία 2001/110/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. (8) Δεδομένου ότι οι τροποποιήσεις οι σχετικές με την ευθυγράμμιση προς τη Συνθήκη αφορούν μόνο τις αρμοδιότητες της Επιτροπής, δεν είναι αναγκαίο να μεταφερθούν από τα κράτη μέλη στο εθνικό δίκαιο, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Η οδηγία 2001/110/ΕΚ τροποποιείται ως εξής: Άρθρο 1 (1) Στο άρθρο 2 προστίθεται το ακόλουθο σημείο: «5. Δεδομένου ότι η γύρη αποτελεί φυσικό χαρακτηριστικό στοιχείο της σύνθεσης του μελιού, δεν θεωρείται συστατικό, κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 4 της οδηγίας 2000/13/ΕΚ, των προϊόντων που ορίζονται στο παράρτημα 1 της παρούσας οδηγίας». (2) Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 4 Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 6α, για τη θέσπιση μεθόδων που επιτρέπουν τον έλεγχο της συμμόρφωσης του μελιού προς τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Έως ότου θεσπισθούν οι εν λόγω μέθοδοι, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν, στο μέτρο του δυνατού, διεθνώς αναγνωρισμένες επικυρωμένες μεθόδους, όπως οι εγκεκριμένες από τον Codex Alimentarius, για να ελέγχεται η συμμόρφωση προς τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.» (3) Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 6 Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 6α, για την τροποποίηση των τεχνικών χαρακτηριστικών που σχετίζονται με τα ονόματα, τις περιγραφές των προϊόντων και τους ορισμούς του παραρτήματος Ι και τα κριτήρια σύνθεσης για το μέλι του παραρτήματος ΙI, ώστε να ληφθούν υπόψη η τεχνική πρόοδος και, κατά περίπτωση, οι εξελίξεις των σχετικών διεθνών προτύπων. Άρθρο 6α EL 10 EL

1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου. 2. Η αρμοδιότητα έκδοσης κατ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 6 ανατίθεται στην Επιτροπή για αόριστη χρονική περίοδο από (.). (Η Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων συμπληρώνει την ημερομηνία έναρξης ισχύος αυτής της τροποποιητικής πράξης). 3. Η εξουσιοδότηση σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 6 είναι ανακλητή ανά πάσα στιγμή από Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης θέτει τέρμα στην εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Η ανάκληση τίθεται σε ισχύ την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που αυτή προβλέπει. Δεν επηρεάζει το κύρος των κατ εξουσιοδότηση πράξεων που βρίσκονται ήδη σε ισχύ. 4. Η Επιτροπή, μόλις εκδώσει μια κατ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. 5. Μια κατ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 6 τίθεται σε ισχύ μόνο αν δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτή ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίησή της στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν από τη λήξη της προθεσμίας αυτής, τόσο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και το Συμβούλιο ενημερώσουν την Επιτροπή ότι δεν προτίθενται να προβάλουν αντίρρηση. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.» (4) Το άρθρο 7 καταργείται. Άρθρο 2 1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς το άρθρο 1 σημείο 1 έως [ημερομηνία]. Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων. Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τον τρόπο με τον οποίο γίνεται η αναφορά αυτή. 2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από το άρθρο 1 σημείο 1 της παρούσας οδηγίας. EL 11 EL

Άρθρο 3 Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Άρθρο 4 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ο Πρόεδρος Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος EL 12 EL