ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Δ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 27 ΜΑΪΟΥ 2010 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Σχετικά έγγραφα
ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ. 9 Ιουνίου 2017 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ Στις άλλες δηλαδή ικανότητες, καθώς ακριβώς εσύ λες, αν κάποιος

#korifeo.gr ΚΟΡΥΦΑΙΟ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΚΛΙΜΑΚΑ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ 2017

ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΠΛΗΡΕΙΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Διδαγμένο κείμενο. Πλάτωνος-Πρωταγόρας 322d- 323c

ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΗΡΑΚΛΕΙΤΟΣ ΚΩΛΕΤΤΗ ' ;

Διδαγμένο κείμενο Α1. Μετάφραση

ΠΕΡΙ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ Μ.Ε. Παπαρρηγοπούλου 2 α & Κουταΐση, Νίκαια

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΑΡΧΑΙΩΝ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ 2017

Πανελλήνιες Εξετάσεις Ημερήσιων Γενικών Λυκείων. Εξεταζόμενο Μάθημα: Αρχαία Προσανατολισμού, Ανθρωπιστικών Σπουδών. Ημ/νία: 9 Ιουνίου 2017

Πανελλαδικές εξετάσεις 2017

Τομέας Αρχαίων Ελληνικών "ρούλα μακρή"

ΑΡΧΑΙΑ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2017

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΑΡΧΑΙΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Στις άλλες, δηλαδή, ικανότητες, όπως ακριβώς, λες εσύ, αν κάποιος

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΣΤΑΣΕΙΣ 2017 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΑΡΧΑΙΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΛΥΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Μ. ΜΠΟΥΝΤΟΥΚΑ. Διδαγμένο κείμενο

ἄλλην ἡντινοῦν τέχνην ἣν μή ἐστιν, ἢ καταγελῶσιν ἢ χαλεπαίνουσιν, καὶ οἱ οἰκεῖοι προσιόντες νουθετοῦσιν ὡς μαινόμενον» και β) «ἐν δὲ δικαιοσύνῃ καὶ

ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2017 ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ. Επιμέλεια απαντήσεων: Διακοσάββα Ρένα- Χασάπη Σταυρούλα

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

Διδαγμένο κείμενο. Πλάτωνος, Πρωταγόρας 322d 323c

Τομέας Αρχαίων Ελληνικών "ρούλα μακρή"

Προτεινόμενες λύσεις. Διδαγμένο κείμενο. Πλάτωνος Πρωταγόρας 322d 323c

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΑΡΧΑΙΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΑΡΧΑΙΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2017 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ` ΛΥΚΕΙΟΥ

Προτεινόμενες Απαντήσεις Αρχαία Ελληνικά

Φροντιστήριο «ΕΠΙΛΟΓΗ» Ιατροπούλου 3 & Χρ. Παγώνη - Καλαμάτα τηλ.: & 96390

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Διδαγμένο κείμενο

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΟΥ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΤΗΣ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙ Υ ΕΝΙΚ Υ ΥΚΕΙ Υ.Π. ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠ ΥΔΩΝ

Β1. Αποδεικτέα θέση: όλοι οι άνθρωποι πιστεύουν πως καθένας συμμετέχει στην πολιτική αρετή.

Απαντήσεις στις ερμηνευτικές λεξιλογικές παρατηρήσεις και στην ερώτηση της εισαγωγής.

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ

Α1. Β1. Τα παραδείγματα που τεκμηριώνουν την αποδεικτέα θέση:

Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9/6/2017

1. ιδαγμένο κείμενο από το πρωτότυπο Πλάτωνος Πρωταγόρας (323Α-Ε)

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ (09/06/2017) ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

Φ Ρ Ο Ν Τ Ι Σ Τ Η Ρ Ι Ο " Ε Π Ι Λ Ο Γ Η "

Διδαγμένο κείμενο Π λ ά τ ω ν ο ς, Π ρ ω τ α γ ό ρ α ς 322d-323c

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ 2017 ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

(ερώτηση από το σχολικό εγχειρίδιο στη σελίδα 77)

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Διδαγμένο κείμενο

Διδαγμένο κείμενο Π λ ά τ ω ν ο ς, Π ρ ω τ α γ ό ρ α ς 322d-323c

Ενδεικτικές Προτεινόμενες απαντήσεις στα Αρχαία Ελληνικά Γ Λυκείου

Συντάχθηκε απο τον/την Εκπαιδευτικός Κυριακή, 23 Οκτώβριος :54 - Τελευταία Ενημέρωση Κυριακή, 23 Οκτώβριος :17

Α Π Α Ν Τ Η Σ Ε Ι Σ Θ Ε Μ Α Τ Ω Ν Π Α Ν Ε Λ Λ Α Δ Ι Κ Ω Ν Ε Ξ Ε Τ Α Σ Ε Ω Ν Α Ρ ΧΑ ΙΑ ΕΛ Λ ΗΝΙΚΑ ΠΡ ΟΣΑ ΝΑ ΤΟΛ ΙΣ ΜΟΥ Γ ΛΥ ΚΕΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΠΡΟΣΑΝΑΣΟΛΙΣΜΟΥ ΓΕΝΙΚΟ ΛΥΚΕΙΟ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΕΝΔΕΙΚΣΙΚΕ ΑΠΑΝΣΗΕΙ ΓΙΑ ΣΟ ΜΑΘΗΜΑ ΣΩΝ ΑΡΦΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α.1 Β.1 -Στις τέχνες: Στην πολιτική αρετή Αξιολόγηση επιχειρήματος Β.2

ΠΛΑΤΩΝ - ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ Ενότητα 5 η (323a-e) - Η πολιτική αρετή ως κοινή και φυσική ιδιότητα όλων των ανθρώπων

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2017

Διδαγμένο κείμενο Π λ ά τ ω ν ο ς, Π ρ ω τ α γ ό ρ α ς 322d-323c

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ

ΑΡΧΑΙΑ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

Διδαγμένο κείμενο. Π λ ά τ ω ν ο ς, Π ρ ω τ α γ ό ρ α ς 32 2d-323c

Πανελλαδικές εξετάσεις Αρχαία Θεωρητικής Κατεύθυνσης

ΑΠΑΝΣΗΕΙ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ 2017 ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Πλάτωνος Πρωταγόρας 323C-324Α

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ (διαγώνισμα 3)

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΚΥΡΙΑΚΗ 1 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2015

Κλείδα κριτηρίου αξιολόγησης στα Αρχαία Ελληνικά Ομάδας Προσανατολισμού Ανθρωπιστικών Σπουδών Β Λυκείου. Πλάτωνος Πρωταγόρας 323a-323e

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΚΥΡΙΑΚΗ 11ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ

Δ ι α γ ω ν ί ς μ α τ α π ρ ο ς ο μ ο ί ω ς η σ 1

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ 26 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Πιο συγκεκριμένα: Αποδεικτέα Θέση/ Συμπέρασμα: ἡγοῦνται ἀρετῆς Το συμπέρασμα αυτό στηρίζεται με δύο φράσεις προκείμενες:

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΑΡΧΑΙΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Θέματα και Απαντήσεις

ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: ΛΙΛΑ ΔΗΜΑΚΗ, ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗ, ΖΩΓΡΑΦΕΝΙΑ ΘΕΟΧΑΡΗ, ΔΕΣΠΟΙΝΑ Σ. ΠΑΠΠΑ

ΑΡΧΑΙΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΙΜΟΤ

Α. Γιατί γνωρίζουν, βέβαια, νομίζω (ή κατά τη γνώμη μου), ότι αυτά έρχονται (ή

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Διδαγμένο κείμενο. Π λ ά τ ω ν ο ς, Π ρ ω τ α γ ό ρ α ς 322d-323c

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΑΠΑΝΤΗΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ (ΑΓΝΩΣΤΟ)

Β4. α Σωστό, β Λάθος, γ Λάθος, δ Σωστό, ε Λάθος

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΗΣ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑΤΟΣ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

Πέµπτη, 06 Ιουνίου 2002 ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. ιδαγµένο κείµενο Πλάτωνος Πρωταγόρας (323 Α Ε)

ΓΝΩΣΤΟ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ Α. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2014 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Κυριακή 2 Νοεμβρίου 2014

Η ΠΟΡΕΙΑ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΝΟΣ ΑΡΧΑΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

ΕΙΔΙΚΕΣ ΒΟΥΛΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΟΙΑΣΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ. Εισάγονται με τους συνδέσμους: ότι, πως, που

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 9 \ 10 \ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Πλάτωνος Πρωταγόρας ( 323 C -324A-C)

ΑΠΑΝΣΗΕΙ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΣΕΤΘΤΝΗ ΔΕΤΣΕΡΑ 25 ΜΑΪΟΤ Διδαγμένο κείμενο

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΟΜΑΔΑΣ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΕΡΜΗΝΕΥΤΙΚΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ

1 ο ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΗΣ Α ΛΥΚΕΙΟΥ

Aριστοβάθμιο ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΑΡΧΑΙΩΝ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

1 ο ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΑΡΧΑΙΩΝ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΜΑΘΗΜΑ / ΣΑΞΗ : ΑΠΑΝΣΗΕΙ ΑΡΧΑΙΑ / Γ ΛΤΚΕΙΟΤ ΣΜΗΜΑ Γ-ΘΩ1 ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 12/10/2014 ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ (ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ) Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 11/06/2018

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Α. «Ἐπεί δ ἡ πόλις τῶν συγκειµένων τοῖς ἀπό συµβόλων κοινωνοῦσι»:να µεταφράσετε το απόσπασµα που σας δίνεται. Μονάδες 10 Β. Να γράψετε σ

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΟΜΟΓΕΝΩΝ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ 5/9/2017

Με την προσδοκία ότι το βιβλίο αυτό θα αποβεί χρήσιμο σε μαθητές και συναδέλφους φιλολόγους, εύχομαι καλή επιτυχία στο έργο τους.

ΕΝΟΤΗΤΑ 1η (318E-320C)

Transcript:

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Δ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 27 ΜΑΪΟΥ 2010 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Α1. Και για να μη νομίζεις ότι απατάσαι ως προς το ότι πράγματι όλοι οι άνθρωποι θεωρούν πως κάθε άνδρας μετέχει και στη δικαιοσύνη και στην άλλη πολιτική αρετή, αυτό εδώ πάρε πάλι ως απόδειξη. Στις άλλες δηλαδή τεχνικές ικανότητες, όπως ακριβώς εσύ λες, αν κάποιος ισχυρίζεται ότι είναι ικανός αυλητής ή σε οποιαδήποτε άλλη τέχνη, στην οποία δεν είναι, ή τον κοροϊδεύουν ή εξοργίζονται, και οι συγγενείς του αφού τον πλησιάσουν τον συμβουλεύουν σαν να είναι τρελός στη δικαιοσύνη όμως και στην άλλη πολιτική αρετή, ακόμα κι αν ξέρουν για κάποιον ότι είναι άδικος, εάν αυτός ο ίδιος λέει την αλήθεια εναντίον του εαυτού του ενώπιον πολλών, εκείνο που θεωρούσαν στην πρώτη περίπτωση (της τεχνικής γνώσης και ικανότητας) ότι είναι σωφροσύνη, να λέει δηλαδή κάποιος την αλήθεια, εδώ (στην περίπτωση της πολιτικής αρετής), το θεωρούν τρέλα και ισχυρίζονται ότι όλοι πρέπει να λένε πως είναι δίκαιοι, είτε είναι είτε όχι, αλλιώς ότι είναι τρελός, αυτός που δεν υποκρίνεται [δικαιοσύνη] γιατί είναι αναγκαίο να μην υπάρχει κανείς που με κάποιο τρόπο βέβαια να μη μετέχει σε αυτήν, διαφορετικά να μην έχει θέση ανάμεσα στους ανθρώπους. Β1. Στο απόσπασμα αυτό ο Πρωταγόρας, αφού έχει ολοκληρώσει το μύθο, συνεχίζει με τη λογική διερεύνηση των δεδομένων καταθέτοντας μια εμπειρική απόδειξη («τεκμήριον»), για να πείσει το Σωκράτη ότι όλοι έχουν συμμετοχή στη δικαιοσύνη και σε κάθε άλλη πολιτική αρετή. Τονίζοντας αυτό το στοιχείο ( της συμμετοχής όλων στις αρετές αυτές ) είναι φανερό ότι ο Πρωταγόρας θεωρεί αυτά τα

στοιχεία σύμφυτα με την ίδια την ανθρώπινη φύση. Το επιχείρημά του στηρίζεται στη στάση των Αθηναίων πρώτα πρώτα σε αυτόν που υποστηρίζει ότι κατέχει κάποια τέχνη ( αυλητική ) ενώ στην πραγματικότητα δεν την ξέρει. Αυτόν όλοι τον περιγελούν, τον χλευάζουν και θυμώνουν μαζί του, ενώ οι δικοί του τον συμβουλεύουν και προσπαθούν να τον συνετίσουν αντιμετωπίζοντάς τον σαν να είναι τρελός («Ἐν γάρ ταῖς ἄλλαις ἀρεταῖς ὡς μαινόμενον»). Αν παραδεχτεί ότι δεν την ξέρει θεωρείται σώφρων / συνετός. Το αντίθετο συμβαίνει σε θέματα που αφορούν τη δικαιοσύνη και κάθε πολιτική αρετή. Σ αυτή την περίπτωση, όταν κάποιος παραδεχτεί εις βάρος του ότι είναι άδικος, ακόμη κι αν αυτό είναι ολοφάνερο, τον χαρακτηρίζουν παράφρονα / τρελό ( επειδή αυτό αμαυρώνει την κοινωνική του εικόνα και επειδή ενδέχεται να του δημιουργήσει προβλήματα με τη δικαιοσύνη ). Δηλαδή, ενώ στην προηγούμενη περίπτωση η ειλικρινής παραδοχή της αδυναμίας θεωρείτο σωφροσύνη, τώρα θεωρείται τρέλα («ἐν δέ δικαιοσύνῃ ἐνταῦθα μανίαν»). Πιστεύουν δηλαδή όλοι ότι κάθε νουνεχής άνθρωπος πρέπει να λέει ότι είναι δίκαιος, είτε είναι είτε δεν είναι διαφορετικά είναι τρελός ( «πάντας δεῖν φάναι εἶναι δικαίους ἐάντε ὦσιν ἐάντε μη» ). Αυτό συμβαίνει γιατί είναι ανάγκη ο καθένας να έχει κτήμα του τη δικαιοσύνη και να συμμετέχει σ αυτή («ἀναγκαῖον οὐδένα ὅντιν οὐχί ἁμῶς γέ πως μετέχειν αὐτῆς» ). Αν δε συμβαίνει αυτό, δεν πρέπει να συγκαταλέγεται μεταξύ των ανθρώπων ( «μη εἶναι ἐν ἀνθρώποις» ). Ο Πρωταγόρας λοιπόν καταλήγει στο συμπέρασμα ότι όλοι οι άνθρωποι πρέπει να έχουν μερίδιο στην αρετή και όποιος δεν το έχει δεν έχει θέση μέσα στην κοινωνία των ανθρώπων. Βασική λοιπόν προϋπόθεση για την ύπαρξη κοινωνίας είναι η συμμετοχή όλων των ανθρώπων στη δικαιοσύνη, η οποία πρέπει να φαίνεται, κατά την άποψη του κόσμου, με οποιονδήποτε τρόπο είτε πράγματι κατέχοντάς την είτε προσποιούμενος ότι την έχει ( «ἡγοῦνται πάντες ἄνθρωποι πάντα ἄνδρα μετέχειν δικαιοσύνης τε καί τῆς ἄλλης πολιτικῆς ἀρετῆς» )

Β2. Για να αποδείξει ο Πρωταγόρας ότι η πολιτική αρετή είναι διδακτή, χρησιμοποιεί δύο ομάδες παραδειγμάτων, που προέρχονται από την εμπειρία του καθημερινού βίου. Προτάσσει στην αποδεικτική διαδικασία την αποδεικτέα θέση. Όμως σ αυτήν κάνει μια προσθήκη : πρώτα θα αποδείξει από πού δεν προέρχεται η αρετή και στη συνέχεια θα αποδείξει από πού προέρχεται (σχήμα άρσης θέσης οὐ φύσει οὐδ ἀπό τοῦ αὐτομάτου, ἀλλά διδακτόν τε καί ἐξ ἐπιμελείας ). Την πρώτη απόδειξη για το διδακτό της πολιτικής αρετής ο Πρωταγόρας τη δίνει, κατατάσσοντας τα γνωρίσματα των ανθρώπων σε δύο κατηγορίες : α. Κάποια αρνητικά γνωρίσματα ( μειονεκτήματα ) Προέρχονται από τη φύση («φύσει») ή από την τύχη («ἀπό τοῦ αὐτομάτου» ) ( χωρίς την παρέμβαση της ανθρώπινης βούλησης) Π.χ, η ασχήμια, το μικρό ή ασθενές σώμα προέρχονται από τη φύση Αυτά τα μειονεκτήματα δε διορθώνονται και λυπόμαστε για κείνους που τα έχουν β. Κάποια άλλα αρνητικά γνωρίσματα ( ελαττώματα ) Δεν οφείλονται στη φύση ή στην τύχη, αλλά στην έλλειψη επιμέλειας, άσκησης και διδασκαλίας (οφείλονται στον άνθρωπο) Π.χ η αδικία και η ασέβεια και γενικά όλα τα αντίθετα με την πολιτική αρετή ( οφείλονται στην επιμέλεια, στην άσκηση και στη διδασκαλία ) Γι αυτά τα ελαττώματα θυμώνουμε και, για να διορθωθούν, τιμωρούμε και νουθετούμε όσους τα έχουν, δηλαδή εφαρμόζουμε μεθόδους διδασκαλίας και μάθησης. Συμπέρασμα: Η αρετή είναι διδακτή ( ὅτι δέ αὐτήν οὐ φύσει πειράσομαι ἀποδεῖξαι δῆλον ὄτι ἐξ ἐπιμελείας καί μαθήσεως κτητῆς οὔσης ενοτ.6 )

Ο Πρωταγόρας λοιπόν αναφέρεται στα καλά και τα κακά που προέρχονται από τη φύση και την τύχη, αυτά που είναι ανεξάρτητα από τη βούληση και την ευθύνη του ανθρώπου ( ἀπό τοῦ αὐτομάτου), δημιουργούνται από μόνα τους, είναι δηλαδή αδύνατη η παρέμβαση του ανθρώπου. Παραθέτει ως παραδείγματα φυσικών ή τυχαίων μειονεκτημάτων την ασχήμια, το μικρό ανάστημα και το ασθενικό σώμα. Τα κακά που προέρχονται από τη φύση και αντίστοιχα καλά είναι όσα έχει ο άνθρωπος από τη γέννησή του ( αναπηρίες, σωματικές ατέλειες κ.ά ομορφιά, ωραίο παράστημα, ευρωστία κ.ά ), ενώ τα κακά που προέρχονται από την τύχη είναι εκείνα που μας βρίσκουν στη διάρκεια της ζωής μας από τυχαία περιστατικά (αρρώστιες, ατυχήματα, θεομηνίες κ.ά). Οι άνθρωποι, σύμφωνα με τον Πρωταγόρα δεν μπορούν να παρέμβουν διορθωτικά με νουθεσίες στα φυσικά μειονεκτήματα και να τα διαμορφώσουν, καθώς θα ήταν μάταιο. Ούτε αγανακτούν με αυτούς που τα έχουν, αφού δεν ευθύνονται εκείνοι γι αυτά. Απεναντίας δείχνουν οίκτο, συμπόνια, κατανόηση, ανεκτικότητα και μεγαλοψυχία απέναντι σ εκείνους τους ανθρώπους που η φύση στάθηκε μαζί τους σκληρή και που δεν τους ευνόησε η τύχη. Αισθάνονται δηλαδή πως δεν έχουν δικαίωμα να επιπλήξουν, να συμβουλεύσουν ή να τιμωρήσουν κάποιον για κάποια φυσική μειονεξία του. Υπάρχει όμως και μια δεύτερη κατηγορία προτερημάτων και ελαττωμάτων. Είναι τα σχετικά με τη συμπεριφορά του ανθρώπου και οφείλονται στην επιμέλεια, στην άσκηση και στη διδασκαλία ( ἐξ ἐπιμελείας καί ἀσκήσεως καί διδαχῆς ) ή αντίθετα στην αδιαφορία, στην οκνηρία και στην ολιγωρία. Πρόκειται για τις επιμέρους αρετές, όπως η δικαιοσύνη, η ευσέβεια κά και για τα αντίστοιχά τους ελαττώματα, όπως η αδικία, η ασέβεια κά ( συλλήβδην πᾶν τό ἐναντίον τῆς πολιτικῆς ἀρετῆς). Οι άνθρωποι, σύμφωνα με τον Πρωταγόρα, αγανακτούν με όσους έχουν ελαττώματα και αντιδρούν με τιμωρίες και νουθεσίες, ώστε αυτά να εξαλειφθούν και να μετατραπούν στις αντίστοιχες αρετές. Η αποδοκιμασία οφείλεται στο ότι αποδίδεται προσωπική ευθύνη γι αυτά σε όσους τα έχουν επειδή αδιαφορούν για την απόκτηση αρετών.

Β3. Στο πρωτότυπο απόσπασμα, ο Πρωταγόρας υποστηρίζει ότι η συμμετοχή όλων στην πολιτική αρετή πρέπει να εκδηλώνεται με τον ένα ή τον άλλο τρόπο. Αυτό σημαίνει πως κάποιος πρέπει να την κατέχει ή να προσποιείται ότι την κατέχει, διότι αυτή αποτελεί τη βασική συνισταμένη της αρμονικής κοινωνικής συμβίωσης. Έτσι, όποιος δε μετέχει σ αυτή δεν πρέπει να συγκαταλέγεται ανάμεσα στους ανθρώπους ( ἤ μή εἶναι ἐν ἀνθρώποις ). Αναφέρεται δηλαδή στη γενική απαίτηση να αναγνωρίζουν όλοι τη σπουδαιότητα και αναγκαιότητα της πολιτικής αρετής και να μην την απορρίπτει κανείς φανερά. Η πίστη στην αξία και στην αναγκαιότητά της είναι καθολική. Στο μεταφραμένο απόσπασμα, ο Πρωταγόρας επαναλαμβάνει ότι υπάρχει ένα στοιχείο στο οποίο πρέπει να μετέχουν όλοι για να υπάρχουν πόλεις και ότι όλοι πρέπει να δρουν σύμφωνα με αυτό( εννοεί την πολιτική αρετή). Και όσοι δεν κατέχουν την αρετή δέχονται με ποικίλους τρόπους την παρέμβαση της πολιτείας, ώστε να βελτιωθούν, δηλαδή να την αποκτήσουν. Αρχικά, διδάσκονται και τιμωρούνται, μέχρι που, με την τιμωρία να βελτιωθούν. Αν, όμως δε συμμορφώνονται τότε αποπέμποννται από την πόλη ή θανατώνονται σαν μιάσματα της πόλης. Η αποπομπή δηλαδή ή η θανάτωση επιβάλλονται, όταν μετά τη διδασκαλία και την τιμωρία δε φέρει αποτέλεσμα η παιδευτική αυτή διαδικασία. Όποιος δεν μετέχει στην πολιτική αρετή αυτός μπορεί και να θανατωθεί ως αρρώστια, νοσηρό κύτταρο της πόλης. Για το σοφιστή, η θανατική καταδίκη προτείνεται ως λύση έσχατης ανάγκης και μόνο όταν κάθε προσπάθεια νουθεσίας και σωφρονισμού του αδίκου αποδεικνύεται αναποτελεσματική. Παρατηρούμε ότι ως εσχάτη των ποινών νοείται ή ο θάνατος ή η εξορία κάτι που με τα σημερινά δεδομένα φαίνεται εντελώς ανισοβαρές. Ωστόσο στην αρχαιότητα, που ο πολίτης ήταν ταυτισμένος με την πόλη του και τη πορεία της, η εξορία ήταν μεγάλη ατίμωση και ακόμη πιο μεγάλη δυστυχία, μια μορφή θανάτου. Β4. «Είναι χαρακτηριστικό πως ο Σωκράτης στη μνήμη του» σελ. σχολικού βιβλίου35-36

Β5. ἀπατᾶσθαι απάτη, απατηλός πολιτικῆς πολιτεία, απολίτιστος καταγελῶσιν γέλιο, γελοίος εἰδῶσιν είδηση, ιστορία ἀναγκαῖον ανάγκη, εξαναγκασμός Γ.1 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Και εγώ και ο Θρασύλοχος αφού κληρονομήσαμε από τους πατέρες μας τόση μεγάλη φιλία, όση δηλαδή λίγο πιο πριν (σας) διηγήθηκα, την κάναμε ακόμη μεγαλύτερη από αυτήν που βρήκαμε. γιατί έως ότου ήμασταν παιδιά υπολογίζαμε περισσότερο τους εαυτούς μας παρά τ αδέλφια μας και δεν πηγαίναμε ούτε σε κάποια θυσία ούτε σε κάποια επίσκεψη ούτε σε καμία άλλη γιορτή ( πανήγυρη ) ο ένας χωρίς τον άλλον όταν όμως γίναμε άνδρες, ποτέ ως τώρα δεν βλάψαμε καθόλου τους εαυτούς μας, αλλά και τα ατομικά μας είχαμε από κοινού και είχαμε τις ίδιες πολιτικές πεποιθήσεις και τους ίδιους φίλους και φιλοξενούμενους. αλλά γιατί πρέπει να μιλάω για τις σχέσεις μας όταν βρισκόμασταν στην πατρίδα; Γ2. ἡμῖν τοσαύτας παρέλαβες μεγίστου παίδων εἶναι ἡγεῖτο ἀνδράσι(ν) γενέσθω οἱ πραχθέντες Γ3. α. παρά τῶν πατέρων: εμπρόθετος προσδιορισμός τους ποιητικού αιτίου στην περίφραση «φιλίαν παραλαβόντες» (ενεργητική φωνή με παθητική σημασία). πρότερον: επιρρηματικός προσδιορισμός του χρόνου στο «διηγησάμην».

τὴς ὑπαρχούσης: επιθετική μετοχή σε θέση γενικής συγκριτικής στο επίθετο συγκριτικού βαθμού «μείζω» (ονοματικός ετερόπτωτος προσδιορισμός). ἂλλην: ονοματικός ομοιόπτωτος επιθετικός προσδιορισμός στο «ἑορτήν». ἂνδρες: κατηγορούμενο στο εννοούμενο υποκείμενο «ἡμεῖς» μέσω του συνδετικού ρήματος «ἐγενόμεθα». τῶν ἰδίων: αντικείμενο του ρήματος «ἐκοινωνοῦμεν». (ρήματα κοινωνίας, συμμετοχής παίρνουν αντικείμενο σε γενική). Γ3. β. - «ὅσην ὀλίγῳ πρότερον (ἐγώ) διηγησάμην»: Χαρακτηρισμός ως προς το είδος: σε σχέση με τις άλλες: δευτερεύουσα αναφορική ως προς το περιεχόμενο: πρόταση κρίσεως (διηγησάμην: οριστική) ως προς την ποιότητα: καταφατική ως προς τους όρους: ελλειπτική ως προς το υποκείμενο κι επαυξημένη ως προς το ρηματικό μέρος - «ἓως μέν γάρ παῖδες (ἡμεῖς) ἦμεν»: Χαρακτηρισμός ως προς το είδος: σε σχέση με τις άλλες: δευτερεύουσα χρονική ως προς το περιεχόμενο: πρόταση κρίσεως (ἦμεν: οριστική) ως προς την ποιότητα: καταφατική ως προς τους όρους: ελλειπτική ως προς το υποκείμενο