kadaver n. (dyreskrott, slakt, åtsel) θρασίµι, το [tǥ trasimi] # θνησιµαίο (ζώον), το



Σχετικά έγγραφα
hobby den eneste hobbyen min er lesing/sjakk fisking var favoritthobbyen hans/hans kjæreste hobby jeg har fotografering som hobby hode

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-δανέζικα

[ksεskazǥ] # (slå seg løs, slå ut håret, slappe av) αϕήνω τον εαυτό µου ελεύθερο

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Control System on a Wind Turbine

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Τρεις φίλες πάνε για καφέ

T ta v. (motta, ta opp/inn/med seg, måle, romme, huse, knipse, kjøpe, låne, spise, drikke) παίρνω

Γράφουν τα παιδιά της Β 1 Δημοτικό Σχολείο Αγίου Δημητρίου

ΘΕΑΤΡΙΚΟ 2 ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ

stǥmaçi] / ha ømtålig mage έχω λεπτεπίλεπτο/λεπτό στοµάχι [εχǥ lεptεpilεptǥ/lεptǥ

Συνέντευξη από τη. ηµοσιογράφοι. κα Τατιάνα Στεφανίδου. Είµαι πολλά χρόνια δηµοσιογράφος, από το 1992.

ΣΧΕ ΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΣΧΕ ΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ ΘΕΜΑ: εξιότητες κοψίματος Σβούρες ΤΑΞΗ: Α-Β

ǤpiǤðipǤtε εnðεχǥmεnǥ] / la barna leke άϕησε/άσε/άσ' τα παιδιά να παίξουν

Μαμά, γιατί ο Φώτης δε θέλει να του πιάσω το χέρι; Θα σου εξηγήσω, Φωτεινή. Πότε; Αργότερα, όταν μείνουμε μόνες μας. Να πάμε με τον Φώτη στο δωμάτιό

apǥϑεmatikǥ] # hemmelig politi (sikkerhetspoliti) µυστική αστυνοµία [mistiki

Το δικό µου σκυλάκι. Ησαΐα Ευτυχία

Σκηνή 1η Φθινοπωρινή Φυλλαράκι Φθινοπωρινή Φυλλαράκι Φθινοπωρινή Φυλλαράκι Φθινοπωρινή Φυλλαράκι

Ελευθερία Γνώμης «Τα παιδιά έχουν δικαίωμα να εκφράζουν ελεύθερα τις

ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΚΟΕΝ. Στίχοι τραγουδιών του. Δεν υπάρχει γιατρειά για την αγάπη (Ain t no cure for love)

ΙΕ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΛΕΜΕΣΟΥ (Κ.Α.) ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ:

Modern Greek Beginners

Η καλύτερη στιγμή των Χριστουγεννιάτικων διακοπών

Τούρτα φαντασίας από τον Παναγιώτη Θεοδωρίτση και τις «Συνταγές Πάνος»!

- Γιατρέ, πριν την εγχείρηση δεν είχατε μούσι... - Δεν είμαι γιατρός. Ο Αγιος Πέτρος είμαι...

krabbe v. (krype på alle fire) αρκουδίζω [arkuðizǥ] # µπουσουλάω [busulaǥ] # µπουσουλίζω [busulizǥ] / krabbe nedover κατεβαίνω έρποντας [katεvεnǥ

αντονυμ ίες ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΈΣ Α Ό Ρ Ι Σ Τ Ε Σ Κανίναζ Se* μ* αχαη&ω. Κανένας ε^ ρου

Πριν από λίγες μέρες πήγα για κούρεμα.

Δευτέρα πάω σχολείο Αχ! και να κέρδιζα το πρώτο λαχείο. Δευτέρα πρώτη μέρα στο σχολείο πάω σφαίρα.

campingvogn f.m. τροχόσπιτο, το [tǥ trǥχǥspitǥ] # κάραβαν, το [tǥ karavan] / de

Γλώσσα. Βάζω σε αλφαβητική σειρά τα παρακάτω υλικά και χριστουγεννιάτικα γλυκά και φαγητά ;

Γυµνάσιο Σιταγρών Θεατρικοί διάλογοι από τους µαθητές της Α Γυµνασίου. 1 η µέρα. Χιουµορίστας: Καληµέρα παιδιά, πρώτη µέρα στο Γυµνάσιο.

Ο εγωιστής γίγαντας. Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία. Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης. «Αλέξανδρος Δελμούζος»

Σαρλότ Σοκολάτας, απίθανη, «Γλυκοπλαστείο Νεανικόν»!

Περί Γνώσεως Φροντιστήριο Μ.Ε. Φυσική Α Γυμνασίου. ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ Μήκους - Μάζας Χρόνου.

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Πόλεμος για το νερό. Συγγραφική ομάδα. Καραγκούνης Τριαντάφυλλος Κρουσταλάκη Μαρία Λαμπριανίδης Χάρης Μυστακίδου Βασιλική

A. Morales Ortiz- C. Martínez Campillo, Καλώς ορίσατε στην Ελλάδα. Materiales para la enseñanza del Griego Moderno (Nivel inicial)

ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ:

ΤΑΠΑ ΣΟΦΙΑ ΓΙΟΡΤΗ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟΥ ΘΕΑΤΡΙΚΟ: ΚΑΦΕΝΕΙΟ Η ΕΛΛΑΣ

The G C School of Careers

Παραμύθι για την υγιεινή διατροφή

Μαριέττα Κόντου ΦΤΟΥ ΞΕΛΥΠΗ. Εικόνες: Στάθης Πετρόπουλος

ΡΟΥΠΕΛ, ΧΡΗΣΤΟΥ ΖΑΛΟΚΩΣΤΑ. Ονοματεπώνυμο: Χρήστος Αριστείδου Τάξη: Γ 6

Βούλα Μάστορη. Ένα γεμάτο μέλια χεράκι

για παιδιά (8-12 ετών) Παραγωγή προφορικού λόγου

trikotasjehandler m. (forhandler av strømper og sakker) έµπορος καλτσών, ο [Ǥ εmbǥrǥs

LET S DO IT BETTER improving quality of education for adults among various social groups

slags problemer (problemer av alle mulige slag) δυσκολίες όλων των ειδών [ðiskǥliεs

Τούρτα σοκολατίνα (Black beauty) από τον Παναγιώτη Θεοδωρίτση και τις «Συνταγές Πάνος»!

ΖΑΧΡΑ ΙΜΠΡΑΧΗΜ ΧΡΙΣΤΟΣ ΑΖΑΣ

ΟΙ ΣΩΜΑΤΟΦΥΛΑΚΕΣ ΤΩΝ ΔΟΝΤΙΩΝ ΔΗΜΗΤΡΙΑΔΗ ΔΗΜΗΤΡΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΟΣ ΕΠΙΜΕΛΗΤΡΙΑ Β

ΓΙΑ ΕΦΗΒΟΥΣ ΚΑΙ ΕΝΗΛΙΚΟΥΣ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ

ΟΝΟΜΑ: 7 ο ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗΝ ΓΛΩΣΣΑ

Ερωτηματολόγιο Προγράμματος "Ασφαλώς Κυκλοφορώ" (αρχικό ερωτηματολόγιο) Για μαθητές Δ - Ε - ΣΤ Δημοτικού

Κατανόηση προφορικού λόγου

ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ 8-12 ΕΤΩΝ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Π Α Ρ Α Γ Ω Γ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ

Ξέρεις ένα μικρό χω ριου δάκι μπροστά

Διάλογος 4: Βοήθεια στο φαγητό, σερβίρισμα

Ο ΓΙΑΝΝΗΣ ΓΥΜΝΑΖΕΤΑΙ (Κωµικό σκετς)

Έρευνα με θέμα: «Η SWOT ανάλυση ως βασική λειτουργία του προγραμματισμού του τουριστικού μάρκετινγκ. Μελέτη περίπτωσης: Σκιάθος».

ΤΟ ΣΤΕΡΕΟ ΠΟΥ ΤΡΩΕΙ ΣΟΚΟΛΑΤΑ

Μήνυμα από τους μαθητές του Ε1. Σ αυτούς θέλουμε να αφιερώσουμε τα έργα μας. Τους έχουν πάρει τα πάντα. Ας τους δώσουμε, λοιπόν, λίγη ελπίδα»

Α τάξη. Βρες και κύκλωσε παρακάτω όλες αυτές τις λέξεις που είναι γραμμένες δίπλα:

Συγγραφή: Αλεξίου Θωμαή ΕΠΙΠΕΔΟ: A1 ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΧΡΟΝΟΣ - ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ. ΑΠΟ:

Μια νύχτα. Μπαίνω στ αμάξι με το κορίτσι μου και γέρνει γλυκά στο πλάϊ μου και το φεγγάρι λες και περπατάει ίσως θέλει κάπου να μας πάει

seg om, tenke på nytt, komme på bedre tanker) ξανασκέϕτοµαι [ksanaskεftǥmε] : la

Το σπίτι μου. Ένα σπίτι θα χτίσω. στο βουνό στην μοναξιά και στη σιωπή. στα δέντρα και την πρασινάδα με μεγάλη αυλή. Μάλλον δε θα το χτίσω εκεί.

ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ 8-12 ΕΤΩΝ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Γ Ρ Α Π Τ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ Π Ρ Ω Τ Η Σ Ε Ι Ρ Α

ΙΑ ΧΕΙΡΙΣΗ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΩΝ

Σε μια μικρή παραθαλάσσια πόλη

EXAMENUL DE BACALAUREAT Profilul: UMANIST, Specializarea: FILOLOGIE 2 Ore/Săptămână

Αγγελική Δαρλάση. Το παλιόπαιδο. Εικονογράφηση Ίρις Σαμαρτζή

Βρε παιδιά έφτασαν κιόλας Απόκριες! Τι λέτε παιδιά να επισκεφθούμε τις Κυκλάδες φέτος ; Τι είναι οι Απόκριες ;

Εικόνες: Eύα Καραντινού

Κείμενα Κατανόησης Γραπτού Λόγου

όλες τις αναγκαίες ενέργειες [kanǥ Ǥlεs tis anaŋgεεs εnεrjiεs] # (ta de nødvendige

kjole denne kjolen har knepping/glidelås bak en enkel kjole en hvit kjole med blå prikker (på)

ΚΕΝΤΡΟ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ ΕΞΑΡΤΗΜΕΝΩΝ

ΕΠΙΠΕΔΟ 3-4 ( )

ΜΕΡΟΣ A ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΠΟΛΛΑΠΛΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ

Από όλα τα παραμύθια που μου έλεγε ο πατέρας μου τα βράδια πριν κοιμηθώ, ένα μου άρεσε πιο πολύ. Ο Σεβάχ ο θαλασσινός. Επτά ταξίδια είχε κάνει ο

βραδινό δείπνο κούπα οι κούπες µαχαιροπίρουνο οι µπύρες Πίνω νερό από την κούπα. Nomen: Wortschatz- / Wendekarten für Lernkarteikästen DIN A8 -leicht

ΘΕΑΤΡΙΚΟ:ΤΟ ΚΟΥΡΔΙΣΤΟ ΑΥΓΟ

Λήστευαν το δημόσιο χρήμα - Το B' Μέρος με τους αποκαλυπτικούς διαλόγους Άκη - Σμπώκου

[pεrnǥ mja jεfsi] # µαθαίνω να µου αρέσει κάτι [maϑεnǥ na mu arεsi kati] : får

Ο Χάρι Πι δε μένει πια εδώ

ΕΚΕΙΝΗ ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥ Ι ΓΙΑ ΤΟΝ Γ

«Πούλα τα όσο θες... πούλα ας πούµε το καλάµι από 200 ευρώ, 100. Κατάλαβες;»

Ερωτηματολόγιο Προγράμματος "Ασφαλώς Κυκλοφορώ" (αρχικό ερωτηματολόγιο) Για μαθητές Β - Γ Δημοτικού

«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός»

*Μικροί Εκπαιδευτές. για το Διαδίκτυο. Δράση 3

Οι προσωπικοί στόχοι καθενός μπορούν κατά καιρούς να αποτελούν και να καθορίζουν το success story της ζωής του για μια μικρή ή μεγάλη περίοδο.

Μια φορά και έναν καιρό ζούσε στα βάθη του ωκεανού µια µικρή σταγόνα, ο Σταγονούλης. Έπαιζε οληµερίς διάφορα παιχνίδια µε τους ιππόκαµπους και τις

Γλυκό ψυγείου με ζελέ και φρούτα από την Margo και τις «Μαγειρικές Διαδρομές»!

Εκμυστηρεύσεις. Πετρίδης Σωτήρης.

reataurant:) dette har ikke jeg hatt (spist) - jeg hadde... αυτό δέν το είχα είχα...

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια

Τα μαγικά του παππού και της γιαγιάς!

Μαρία Κωνσταντινοπούλου Ψυχολόγος - ειδική παιδαγωγός

Transcript:

1 K kabal m. πασιέντσα, η [i pasiεndza] / legge kabal ρίχνω πασιέντζες [riχnǥ pasiεndzεs] kabaret m. (revy, floor-show, variert underholdning) επιθεώρηση πίστας, η [i εpiϑεǥrisi pistas] # ((lokale med) lett og variert underholdning, konsertsal) καµπαρέ, το [tǥ kabarε] # (forlystelsessted, nattklubb, varieté) κέντρο διασκεδάσεως, το [tǥ kεndrǥ ðiaskεðasεǥs] # (kokekunst:) (aspik) πηχτή, η [i piχti] # είδος πηκτής, το [tǥ iðǥs piktis] kabaretnummer n. (floor-show) νούµερο πίστας, το [tǥ numεrǥ pistas] kabaretsangerinne m. (neds.) καµπαρετζού, η [kabarεdzu] kabbalisme m. (okkultisme) καβαλισµός, ο [Ǥ kavalizmǥs] kabbalistisk adj. (esoterisk, mystisk, uforståelig) καβαλιστικός [kavalistikǥs] kabel m. (elektr. ledning) καλώδιο, το [tǥ kalǥðiǥ] # (naut. (trosse, fangline) κάβος, ο [Ǥ kavǥs] / armert kabel οπλισµένο καλώδιο, το [tǥ ǤplizmεnǤ kalǥðiǥ] # (forsterket kabel) ενισχυµένο καλώδιο, το [tǥ εnisçimεnǥ kalǥðiǥ] / luft-/jord-/sjøkabler εναέρια/υπόγεια/υποβρύχια καλώδια [εnaεria/ipǥjia/ipǥvriçia kalǥðia] kabelbane f.m. (høybane, taubane) αναέριο τραινο, το [tǥ anaεriǥ trεnǥ] kabeltrommel m. άτρακτος καλωδίου, η [i atraktǥs kalǥðiu] kabelseng f.m. διαδροµή του καλωδίου, η [i ðiaðrǥmi tu kalǥðiu] kabine f.m. καµπίνα, η [i kabina] # (rom, værelse) θάλαµος, ο [Ǥ ϑalamǥs] kabotasje m. (rett til å gå i kystfart/fly ruter innenriks) δικαίωµα ελέγχου ακτοπλοίων/ πτήσεων, το [tǥ ðikεǥma aktǥpliǥn/εlεŋχu ptisεǥn] kadaver n. (dyreskrott, slakt, åtsel) θρασίµι, το [tǥ trasimi] # θνησιµαίο (ζώον), το [tǥ ϑnisimεǥ (zǥǥn)] # κουϕάρι, το [tǥ kufari] kadett m. (offisersaspirant, krigsskoleelev) δόκιµος αξιωµατικός, ο [Ǥ ðǥkimǥs aksiǥmatikǥs] # µαθητής σχολής αξιωµατικών του στρατού, ο [Ǥ maϑitis sχǥlis aksiǥmatikǥn tu stratu] # µαθητής στρατιωτικής σχολής, ο [Ǥ maϑitis stratiǥtikis sχǥlis] # εύελπις, ο [Ǥ εvεlpis] kadi m. (dommer i musl. land) καδής, ο [Ǥ kaðis] # (kadi, sl. om nese: nebb) κατής, ο [Ǥ katis] kae v. (om kråke: skrike) κρώζω [krǥzǥ] kafé m. (kaffebar) καϕενείο, το [tǥ kafεniǥ] / lokal kafé/kaffebar καϕενεδάκι, το [tǥ kafεnεðaki] kaféeier m. (kaffehandler) καϕεπώλης, ο [Ǥ kafεpǥlis] # (kafévert) καϕετζής, ο [Ǥ kafεdzis] kafeteria m. (kantine) καϕετέρια, η [i kafεtεria] # καϕετερία, η [i kafεtεria] # καϕεστιατόριο, το [tǥ kafεstiatǥriǥ] kaffe m. καϕές, ο [Ǥ kafεs] # (kaffeplante) καϕέα, η [i kafεa] / brent kaffe καβουρντισµένος καϕές [Ǥ kavurdizmεnǥs kafεs] / det serveres kaffe i salongen στο σαλόνι σερβίρεται καϕέ [stǥ salǥni sεrvirεtε kafε] / dyrke kaffe καλλιεργώ καϕέ [kaliεrDžǥ kafε] / en kaffe, takk ένα ελληνικό, παρακαλώ [εna εlinikǥ parakalǥ] / gresk kaffe (gresk mokka) ελληνικός καϕές [εlinikǥs kafεs] : (uten sukker:) σκέτος [skεtǥs] : (med en strøken skje sukker) µε ολίγη [mε Ǥliji] : (med en toppet skje sukker:) µέτριος [mεtriǥs] : (søt, med to skjeer sukker) γλυκός [DžlikǤs] / har du

2 lyst på en kopp kaffe? θέλεις ένα/λίγο καϕέ; [ϑεlis εna/liDžǥ kafε] / hel kaffe (kaffebønner) καϕές σε κόκκους [kafεs sε kǥkus] / hvordan vil Du ha kaffen - søt, medium eller uten sukker? πώς πίνετε τον καϕέ σας γλυκό, µέτριο ή σκέτο; [pǥs pinεtε tǥn kafε sas - DžlikǤ mεtriǥ i skεtǥ] / iskald kaffe ο καϕές ϕραπέ [Ǥ kafεs frapε] / jeg foretrekker kaffe framfor te προτιµώ τον καϕέ από το τσάι [prǥtimǥ tǥŋ gafε apǥ tǥ tsai] / kaffe hjelper deg til å bli edru καϕές θα σε βοηθήσει να ξεµεθύσεις, ο [Ǥ kafεs ϑa sε vuiϑisi na ksεmεϑisis] / kaffe med/uten melk eller krem καϕές µε/χωρίς γάλα ή κρέµα [kafεz mε/χǥriz Džala i krεma] / kaffe og andre stimulerende midler καϕές και λοιπά διεγερτικά [kafεs kε lipa ðiεjεrtika] / kaffe uten alt (dvs. uten melk og sukker) ο σκέτος καϕές [Ǥ skεtǥs kafεs] # ο καϕές σκέτος [Ǥ kafεs skεtǥs] / koffeinfri kaffe καϕές ντεκαϕεϊνέ [kafεz dεkafεïnε] / snusmalt kaffe (traktekaffe) ο σουρωτός καϕές [Ǥ surǥtǥs kafεs] # (svart kaffe) γαλλικός καϕές [DžalikǤs kafεs] / svart kaffe (uten melk og sukker) σκετοσµαύρος / σκέτος καϕές (χωρίς γάλα) [skεtǥzmavrǥs/skεtǥs kafεs (ΧǤriz Džala)] # καϕές χωρίς γάλα [kafεs ΧǤris Džala] / to kaffe, takk δυο καϕέδες παρακαλώ [ðjǥ kafεðεs parakalǥ] / tynn kaffe αραιός καϕές [arεǥs kafεs] / tyrkisk kaffe τουρκικός καϕές [turkikǥs kafεs] kaffebakst m. (kaffekaker) κουλούρια, τα [ta kuluria] kaffebar m. (kafé) καϕενείο, το [tǥ kafεniǥ] kaffeblanding f.m. µείγµα καϕέ, το [tǥ miDžma kafε] kaffeboks m. κουτί του καϕέ, το [tǥ kuti tu kafε] kaffebord n. χαµηλό τραπεζάκι, το [tǥ ΧamilǤ trapεzaki] kaffebrenner m. (maskin) µηχάνηµα καβουρντίσµατος καϕέ, η [i miχanima kavurdizmatǥs kafε] kaffebønne m. κόκκος καϕέ, ο [Ǥ kǥkǥs kafε] / kaffebønner κόκκοι καϕέ, οι [i kǥki kafε] kaffedrikker m. καϕεπότης, ο [Ǥ kafεpǥtis] kaffefilter n. ϕίλτρο σουρωτού καϕέ, το [tǥ filtrǥ surǥtu kafε] kaffegrut m. κατακάθια καϕέ, τα [ta katakaϑia kafε] kaffehandler m. (kaféeier) καϕεπώλης, ο [Ǥ kafεpǥlis] kaffein n. (koffein) καϕεΐνη, η [i kafεïni] kaffekaker f.m.pl. m. (kaffebakst) κουλ(λ)ούρια, τα [ta kuluria] kaffekanne f.m. καϕεκούτι, το [tǥ kafεkuti] # καϕετιέρα, η [i kafεtjεra] # δοχείο για καϕέ, το [tǥ ðǥçiǥ ja kafε] # (serveringskanne) δοχείο σερβιρίσµατος του καϕέ [ðǥçiǥ sεrvirizmatǥs tu kafε] kaffekjel m. (liten messingkjel til gresk kaffe) µπρίκι, το [tǥ briki] kaffekvern f.m. µηχάνηµα άλεσης καϕέ, η [i miχanima alεsis kafε] # καϕεκόπτης, ο [Ǥ kafεkǥptis] # µύλος του καϕέ, ο [Ǥ milǥs tu kafε] kaffepause f.m. διάλειµµα (εργασίας) για καϕέ, το [tǥ ðjalima (εrDžasiaz) ja kafε] # διακοπή για καϕέ, η [i ðiakǥpi jia kafε] kaffeplantasje m. καϕεοϕυτεία, η [i kafεǥfitia] kaffer m. (villmann, barbar) κάϕρος, ο [Ǥ kafrǥs] kaffeskum n. (fløte) καϊµάκι, το [tǥ kaïmaki]

3 kaffeskvip n. (en slags kaffe) ένα είδος καϕέ [εna iðǥs kafε] kaffeslabberas n. (teslabberas, dameselskap med mye skravling) γυναικοπαρέα, η [i jinεkǥparεa] kaffetrakter m. βραστήρας ϕιλτραρισµένου καϕέ, ο [Ǥ vrastiras filtrarizmεnu kafε] # καϕετιέρα µε ϕίλτρο, η [i kafεtjεra mε filtrǥ] kaffetralle f.m. (serveringsvogn) κινιτή καντίνα, η [i kiniti kandina] kaffetre n. καϕεόδεντρο, το [tǥ kafεǥðεnðrǥ] kaffetår m. (litt kaffe) λίγο καϕέ [liDžǥ kafε] / vi du ha en kaffetår? θέλεις λίγο καϕέ; [ϑεlis liDžǥ kafε] kaftan m. καϕτάνι, το [tǥ kaftani] kagge m. (lita tønne) βαρελάκι, το [tǥ varεlaki] # (liten butt/stamp) καδί, το [tǥ kaði] / en kagge øl ένα βαρελάκι µπύρα [εna varεlaki bira] kahytt m. (lugar) καµπίνα, η [i kambina] kahyttsgutt m. (lugargutt) βοηθός θαλαµηπόλου, ο [Ǥ vǥiϑǥs ϑalamipǥlu] kai f.m. (brygge, dokk, havn) αποβάθρα, η [i apǥvaϑra] # προκυµαία, η [i prǥkimεa] # (brygge, pir, molo) µουράγιο, το [tǥ murajǥ] / bringe til kai (dokke, føre i havn) ελλιµενίζω [εlimεnizǥ] / legge til kai (ankomme/anløpe havna) ϕτάνω σε λιµάνι [ftanǥ sε limani] / liggende ved kai/i havn (oppankret, fortøyd) ελλιµενισµένος [εlimεnizmεnǥs] kaiavgift f.m. (havneavgift)(pl. på gresk) τέλη αποβάθρας, τα [ta tεli apǥvaϑras] kaie f.m. (lat. Corvus monedula) καλιακούδα, η [i kaljakuða] # κάργια, η [i karja] # καλιός, ο [Ǥ kaljǥs] Kain navn Κάιν, ο [Ǥ kaïn] kaiplass m. (ankerplass, bryggeplass) χώρος λιµενισµού, ο [Ǥ ΧǤrǤz limεnizmu] # θέση παραβολής πλοίου, η [i ϑεsi paravǥlis pliu] # (dagl.) ρεµέτζο, το [tǥ rεmεdzǥ] kajakk m. (padlebåt) λέµβος µε δίπλατο κουπί [i lεmvǥz mε ðiplatǥ kupi] kakao m. κακάο, το [tǥ kakaǥ] kakaotre n. κακάο, το [tǥ kakaǥ] kake f.m. (pai, terte) πίτα, το [tǥ pita] # (formkake) κέϊκ, το [tǥ kεik] # (fint bakverk) γλύκισµα, το [tǥ Džlikizma] # γλυκό, το [DžlikǤ] / butterdeigkake med knuste mandler, nøtter og honning (eller sirup) µπακλαβάς, ο [Ǥ baklavas] / butterdeigpute fylt med honning eller krem µπουγάτσα, η [i buDžatsa] / du burde ikke spise så masse kaker πρέπει να τρως λιγότερα γλυκά [prεpi na trǥz liDžǥtεra Džlika] / halvas - en stiv masse laget av honning, sukker og hakkede mandler χαλβάς, ο [Ǥ Χalvas] # makedonsk halvas, en slags semulepudding χαλβάς µακεδονικός, ο [Ǥ Χalvaz makεðǥnikǥs] / kaka ble brent/forkullet το κεκ έγινε κάψαλο [tǥ kεk εjinε kapsalǥ] / kake med honning og sesam παστέλι, το [tǥ pastεli] / likte du kaka? σου άρεσε το κέικ; [su arεsε tǥ kεik] / nøttekake, nøtteputer σκαλτσούνια [skaltsunia] / småkake laget av mel, olje, hakkede nøtter og honning µελοµακάρονο, το [tǥ mεlǥmakarǥnǥ] / småkake laget av mel, smør, hakkede mandler og sukker κουραµπιές [kurambjεs] # (pl.) κουραµπιέδες [kurambjεðεs] /

4 sprø butterdeig- kake med vaniljekrem og sirup γαλακτοµπούρεκο, το [tǥ DžalaktǤmburεkǤ] / sprø kake med valnøtter og sirup/sukkersirup καταΐϕι, το [tǥ kataifi] / sukkerbrød ρεβανί, το [tǥ rεvani] / søt kake av semulegryn og sirup ρεβανί, το [tǥ rεvani] / ta kaka (det tar jammen kaka! det er toppen!) αυτό (πια) είναι κι αν είναι [aftǥ (pja) inε ki an inε] : han tar jammen kaka! αυτός είναι κι αν είναι! [aftǥs inε ki an inε] : jeg er kanskje en tosk, men du tar jammen kaka! µπορεί να 'µαι βλάκας αλλά εσύ 'σαι κι αν είσαι! [bǥri na mε vlakas ala εsi sε ki an isε] kakebaking f.m. (konditorvirksomhet/-yrke) ζαχαροπλαστική, η [i zaχarǥplastiki] kakebu f. (spøk. for vaktarrest, fengselscelle) κρατητήριο, το [tǥ kratitiriǥ] kakeform f.m. (bakeform, brødform, ovnspanne) ταψί, το [tǥ tapsi] # pl. ϕόρµες ζαχαροπλαστικής, οι [i fǥrmεz zaχarǥplatikis] kakerlakk m. κατσαρίδα, η [i katsariða] kakestykke n. κοµµάτι κεκ, το [tǥ kǥmati kεk] / et kakestykke ένα κοµµάτι κεκ [εna kǥmati kεk] kakkel m. (keramisk flis til forblending av golv og vegger) πλακάκι, το [tǥ plakaki] # µωσαϊκό, το [tǥ mǥsaikǥ] kakkelovn m. θερµάστρα ή τζάκι µε πλακάκια, η [i ϑεrmastra i dzaki mε plakakia] kakle v. (om høner, kvinnfolk etc.) κακρίζω [kakrizǥ] kakling f.m. (klukking) κακάρισµα, το [tǥ kakarizma] kakofoni m. (mislyd, virvar av lyder, støy) κακοϕωνία, η [i kakǥfǥnia] kakofonisk adj. (illelydende, disharmonisk) κακόϕωνος [kakǥfǥnǥs] kakse m. (bikse, sværing, storkar), µεγιστάνας ο [Ǥ mεjistanas] # µεγαλουσιάνος, ο [Ǥ mεDžalusianǥs] # µεγαλόσχηµος, ο [Ǥ mεDžalǥsçimǥs] # (personlighet) προσωπικότητα, η [i prǥsǥpikǥtita] kaktus m. (bot.) κάκτος, ο [Ǥ kaktǥs] / ukens kaktus (utmerkelse for stor dumhet i ord ellere handling) βραβεία βλακείας [tǥ vravia blakias] kala m. (bot.)(arumlilje) κάλλα, η [i kala] kalas n. (storfest, lystifg fest) ξεϕάντωµα, το [tǥ ksεfandǥma] kald adj. κρύος [kriǥs] # (iskald, kjølig, følelsesløs) παγερός [pajǥrǥs] # (hjerteløs, ufølsom) άκαρδος [akarðǥs] # ανάλγητος [analjitǥs] # (uvennlig, uten kjærlighet, uten ømhet) αϕιλόστοργος [afilǥstǥrDžǥs] # (hardhjertet, følelseskald, apatisk) ασυγκίνητος [asiŋginitǥs] / det begynner å bli kaldt i været ο καιρός άρχισε να κρυώνει [Ǥ kεrǥs arçisε na kriǥni] / det er blitt ganske kaldt (nå) κρυάδισε πια για καλά [kriaðisε pja ja kala] / det er kaldt κάνει κρύο [kani kriǥ] / det er iskaldt κάνει ϕοβερή παγωνιά [kani fǥvεri paDžǥnja] / det er jæklig kaldt κάνει διαβολεµένο κρύο [kani ðiavǥlεmεnǥ kriǥ] / det var bitende kaldt έκανε τσουχτερό/ δριµύ/δυνατό κρύο [εkanε tsuχtεrǥ/ðrimi/ðinatǥ kriǥ] / er det ikke kaldt i dag? δεν κάνει κρύο σήµερα; [ðεŋ gani kriǥ simεra] / et kaldt blikk παγερή µατιά [pajεri matja] / kald høflighet παγερή ευγένεια [pajεri εvjεnia] / kald og rolig ατάραχος [ataraχǥs] / øynene hans er så kalde (han er så kald i blikket) τα µάτια του έχουν µια τέτοια κρυάδα [ta matja tu εχun mja tεtja kriaða] kaldblodig adj. (grusom, sadistisk) (αι)µοβόρος [(ε)mǥvǥrǥs] # (morderisk) αιµοδιψής*

5 [εmǥðipsis] # (kald, skamløs, frekk) αναιδής [anεðis] # (kald og rolig) ατάραχος [ataraχǥs] # (kaldt beregnende, med kald beregning)(form.:) εν ψυχρῴ [εm psiχrǥ] / en kaldblodig el. skamløs type (en kald fisk) αναιδής /θρασύς τύπος [anεðis/ϑrasis tipǥs] kaldblodighet f.m. (sinnsro, fatning) απάθεια, η [i apaϑia] kalddusj m. (antiklimaks) ψυχρολουσία, η [i psiχrǥlusia] # (et slag i asnsiktet, overf. en smekk over fingrene, en kalddusj) κατακεϕαλιά, η [katakεfalja] # κατακέϕαλος, ο [Ǥ katakεfalǥs] / få seg en kalddusj (få et slag i ansiktet/en smekk over fingrene) τρώω/ µου 'ρχεται κατακεϕαλιά [trǥǥ/murçεtε katakεfalja] : da resultatene kom, fikk jeg meg en kalddusj όταν βγήκαν τ' αποτελέσµατα µου 'ρθε κατακεϕαλιά [Ǥtan vjikan tapǥtεlεzmata murϑε katakεfalja] kaldfront m. ψυχρό µέτωπο, το [tǥ psiχrǥ mεtǥpǥ] kaldsvette v. µ' έχει κόψει /µ' έκοψε κρύος ιδρώτας [mεçi kǥpsi/mεkǥpsε kriǥs iðrǥtas] # περιλούσει κρύος ιδρώτας [pεrilusi kriǥs iðrǥtas] / han kaldsvettet τον είχε περιλούσει κρύος ιδρώτας [tǥn içε pεrilusi kriǥs iðrǥtas] kalebass m. (flaskegresskar) ϕλασκί, το [tǥ flaski] kaleidoskop n. ειδωλοσκόπιο, το [tǥ iðǥlǥskǥpiǥ] # καλειδοσκόπιο, το [tǥ kaliðǥskǥpiǥ] kalender m. (almanakk) ηµερολόγιο, η [i imεrǥlǥjǥ] # ηµεροδείκτης,ο [Ǥ imεrǥðiktis] # καζαµίας, ο [Ǥ kazamias] # καλαντάρι, το [tǥ kalandari] # (årbok) επετηρίδα, η [i εpεtiriða] / den gregorianske/julianske kalender το Γρηγοριανό/Ιουλιανό ηµερολόγιο [tǥ DžriDžǤrianǤ/iulianǤ imεrǥlǥjǥ] kalender- ηµερολογιακός [imεrǥlǥjakǥs] kalendermåned m. ηµερολογιακός µήνας ο [Ǥ imεrǥlǥjakǥz minas] kalenderår n. ηµερολογιακό έτος, το [tǥ imεrǥlǥjakǥ εtǥs] kalesje f.n. κουκούλα (αυτοκινήτου), η [i kukula (aftǥkinitu)] / bil med kalesje (cabriolet) επιβατικό µε οροϕή που διπλώνει [εpivatikǥ mε ǤrǤfi pu ðiplǥni] kalesjevogn f.m. (hist. hestekjøretøy med fire hjul) τετράτροχη άµαξα µε κουκούλα, η [i tεtratrǥçi amaksa mε kukula] # µπερλίνα, η [i bεrlina] # µπερλινέτα, η [i bεrlinεta] kalfatre v. (om båt: tette med drev og bek, om tønne: beke) καλαϕατίζω [kalafatizǥ] kalfatring f.m. (beking, tetting) καλαϕάτισµα, το [tǥ kalafatizma] kaliber n. (på våpen eller rør, borevidde, rørdiameter) διαµέτρηµα, το [tǥ ðiamεtrima] # (format, tyngde, vekt, trekkraft) ολκή, η [i Ǥlki] / av et annet kaliber άλλου διαµέτρηµα [alu ðiamεtrima] kalibrering f.m. (justering) βαθµονόµηση, η [i vaϑmǥnǥmisi] / kalibrering av amplitude βαθµονόµηση εύρους,η [i vaϑmǥnǥmisi εvrus] kalif m. καλίϕης, ο [Ǥ kalifis] kalifat n. (hist.) καλιϕάτο, το [tǥ kalifatǥ] kaliko n. (kattun, e.sl. bomullsstoff) κάµποτο, το [tǥ kambǥtǥ] kalium n. κάλι, το [tǥ kali] # κάλιο, το [tǥ kaliǥ] kaliumbromid n. βρωµιούχο κάλιο, το [tǥ vrǥmjuχǥ kaliǥ] kaliumkarbonat n. ανθρακικό κάλιο, το [tǥ anϑrakikǥ kaliǥ] kalk m. ασβέστης, ο [Ǥ azvεstis] # ασβέστι, το [tǥ azvεsti] # (kirkelig: alterkalk,

6 nattverdskalk) δισκοπότηρο, το [tǥ ðiskǥpǥtrirǥ] # (beger) κύπελλο, το [tǥ kipεlǥ] / brent kalk (ulesket kalk) άσβηστος ασβέστης, ο [Ǥ azvistǥs azvεstis] / lesket kalk (brent kalk iblandet vann) σβησµένος ασβέστης [svizmεnǥs azvεstǥs] kalk- (kalsium-, kalklignende, kalkholdig) ασβεστολιθικός [azvεstǥliϑikǥs] kalkarbeider m. (kalker, gipser, gipsarbeider) ασπριτζής, ο [Ǥ aspridzis] kalkbrenner m. (kalkbrenneriarbeider) ασβεστάς, ο [Ǥ azvεstas] kalkbrenneri n. (kalkovn) ασβεστάδικο, το [tǥ azvεstaðikǥ] kalkbrenning f.m. ασβεστοποιία, η [i azvεstǥpiia] # (kalsinering) ασβεστοποίηση, η [i azvεstǥpiisi] kalke v. (hvitte, kritte) ασπρίζω [asprizǥ] # ασβεστώνω [azvεstǥnǥ] / kalke en mur/ vegg ασπρίζω τοίχο [asprizǥ tiχǥ] kalkgruve f.m. ασβεστόλακκος, ο [Ǥ azvεstǥlakǥs] kalkholdig adj. (kalk-, kalsium-) ασβεστολιθικός [azvεstǥliϑikǥs] kalklignende adj. (kritthvit, kalkholdig) ασβεστολιθικός [azvεstǥliϑikǥs] kalkmaling f.m. (kalkvask, hvittekalk) ασβέστης, ο [Ǥ azvεstis] # ασβέστι, το [tǥ azvεsti] # ασβεστοκονίαµα, το [tǥ azvεstǥkǥniama] # (kalkvasking, kalking, strøk el. lag med kalkmaling) ασβεστόχρισµα, το [tǥ azvεstǥχrizma] # ασβέστωµα, το [tǥ azvεstǥma] kalkmelk f.m. (lesket kalk utblandet med vann) ασβεστόνερο, το [tǥ azvεstǥnεrǥ] kalkmørtel m. (hvittekalk) ασβεστοκονίαµα, το [tǥ azvεstǥkǥniama] kalkovn m. (kalkbrenneri) ασβεστάδικο, το [tǥ azvεstaðikǥ] # ασβεστοκάµινο, το [tǥ azvεstǥkaminǥ] kalkstein m. ασβεστόλιθος, ο [Ǥ azvεstǥliϑǥs] # ασβεστόπετρα, η [i azvεstǥpetra] kalkulator m. (regnemaskin) υπολογιστής, ο [Ǥ ipǥlǥjistis] # αριθµοµηχανή, η [i ariϑmǥmiχani] # κοµπιουτεράκι, το [tǥ kǥmbiutεraki] kalkun m. (k.høne) γαλοπούλα, η [i DžalǤpula] # (folk.) κούρκος, ο [Ǥ kurkǥs] # (k.hane) γάλος, ο [Ǥ DžalǤs] / grillstekt kalkun γαλοπούλα ψητή, η [i DžalǤpula psiti] / kalkunen buldret η γαλοπούλα γλουγλούκισε [i DžalǤpula DžluDžlukisε] / ribbet du kalkunen? ξεπουπούλισες τη γαλοπούλα; [ksεpupulisεs ti DžalǤpula] kalkunhane m. διάνος, ο [Ǥ ðjanǥs] # ινδιάνος, ο [Ǥ inðjanǥs] kalkunkylling m. γαλόπουλο, το [tǥ DžalǤpulǤ] kalkvann n. (kalkmaling, hvittekalk, kalkvask) ασβεστόνερο, το [tǥ azvεstǥnεrǥ] kalkvasking f.m. (hvitting, bleiking) άσπρισµα, το [tǥ asprizma] kalkyle m. (overslag, verdsetting, vurdering) εκτίµηση, η [i εktimisi] kall n. κάλεσµα, το [tǥ kalεzma] # (yrke, oppgave) αποστολή, η [i apǥstǥli] # επάγγελµα, το [tǥ εpaŋgεlma] # (livsoppgave, livets mål og forutbestemmelse) προορυσµός ζωής, ο [Ǥ prǥǥrizmǥz zǥis] # (ubendig trang) ακατανίκητη κλίση, η [i akatanikiti klisi] / en lærers kall η αποστολή ενός δασκάλου [i apǥstǥli εnǥz ðaskalu] : jeg følte at læreryrket var mitt kall ένιωσα πως το δασκαλίκι ήταν το επάγγελµα µου [εniǥsa pǥs tǥ ðaskaliki itan tǥ εpaŋgεlma mu] / han fikk/følte et kall til å bli prest είχε ακατανίκητη κλίση να γίνει ιερωµένος [içε akatanikiti klisi na jini iεrǥmεnǥs] / han følte at hans kall i livet var å... πίστευε ότι η αποστολή του

7 στη ζωή ήταν να... [pistεvε Ǥti i apǥstǥli tu sti zǥï itan na] / å pleie de syke er ikke bare et yrke, men også et kall η περίθαλψη των ασθενών δεν είναι µόνον έπαγγελµα αλλά και αποστολή [i pεriϑalpsi ðεn inε mǥnǥn εpaŋgεlma ala kε apǥstǥli] kalle v. (benevne) ονοµάζω [ǤnǤmazǤ] # αποκαλώ [apǥkalǥ] # λέ(γ)ω [lε(Dž) Ǥ] # (døpe, oppkalle, titulere, betegne som, gi økenavn/tilnavn/klengenavn) βαπτίζω [vaptizǥ] # βαϕτίζω [vaftizǥ] # (døpe) βγάζω [vDžazǥ] # (rope, innkalle til, invitere) καλώ [kalǥ] # (sette tittel/overskrift på) επιγράϕω [εpiDžrafǥ] / det kaller jeg et skittent triks αυτό εγώ το λέω προστυχιά [aftǥ εDžǥ tǥ lεǥ prǥstiça] / en mann kalt/ved navn Smith ένας άνθρωπος ονοµαζόµενος Σµιθ [εnas anϑrǥpǥs ǤnǤmazǤmεnǤs smiϑ] / han ble kalt til Paris i forretninger κλήθηκε στο Παρίσι για δουλειές [kliϑikε stǥ parisi ja ðuljεs] / han kalte meg en løgner µε αποκάλεσε ψεύτη [mε apǥkalεsε psεfti] : han kalte meg en kjeltring/løgner/tyv µε είπε παλιάνθρωπο/ψεύτη/κλέϕτη [mε ipε paljanϑrǥpǥ/psεfti/klεfti] / hva skal dere kalle barnet? (hva skal barnet hete?) πώς θα το βγάλετε το παιδί; [pǥs ϑa Ǥ vDžalεtε tǥ pεði] - vi skal kalle han Peter, etter bestefaren θα το βγάλουµε Πέτρο, όπως τον παππού του [ϑa tǥ vDžalumε pεtrǥ ǤpǤs tǥm bapu tu] / jeg kalte han en bedrager eller noe i den stilen τον είπε απατεώνα ή κάποια άλλη λέξη µε την ίδια έννοια [tǥn ipε apatεǥna i kapia ali lεksi mε tin iðia εnia] / kalle hjem (kalle tilbake, trekke tilbake, beordre tilbake) ανακαλώ [anakalǥ] : Frankrike kalte hjem ambassadøren sin η Γαλλία ανακάλεσε τον πρεσβευτή της [i Džalia anakalεsε tǥm brεzvεfti tis] : han ble kalt tilbake til Athen τον ανακάλεσαν στην Αθήνα [tǥn anakalεsan stin aϑina] / kalle opp (oppkalle, kalle med tilnavn, benevne, kalle) επονοµάζω [εpǥnǥmazǥ] / klassen kalte musikklæreren sin Fru Doremi τάξη βάϕτισε την καθηγήτρια της µουσικής κυρία Ντορεµί [i taksi vaftisε tiŋ gaϑijitria tiz musikis kiria dǥrεmi] / kalle noen inn på teppet (trekke noen til regnskap, gå i rette med noen, ta noen i skole) καθίζω κάποιον στο σκαµνί [kaϑizǥ kapiǥn stǥ skamni] / kalle seg (utgi seg for å være) αυτοτιτλοϕορούµαι [aftǥtitlǥfǥrumε] / kalle til orden ανακαλώ στην τάξη [anakalǥ stin daksi] / pliktene kaller ( pliktens røst ) η ϕωνή του καθήκοντας [i fǥni tu kaϑikǥndas] kallenavn n. παρωνύµιο, το [tǥ parǥnimiǥ] # παρωνυµία, η [i parǥnimia] # παρατσούκλι, το [tǥ paratsukli] # (dagl.) παρανόµι, το [tǥ paranǥmi] kalles v. (hete) ονοµάζοµαι [ǤnǤmazǤmε] # (bli kalt, få/ha et tilnavn) επικαλούµαι [εpikalumε] kalligraf m. καλλιγράϕος, ο [Ǥ kaliDžrafǥs] kalligrafi m. καλλιγραϕεία, η [Ǥ kaliDžrafia] kallsrett m. (rel.: rett til å besette et geistlig embete) πατρωνεία ναού, η [i patrǥnia nau] # εκκλησιαστική επικαρπί, η [i εklisiastiki εpikarpia] kalori m. θερµίδα, η [i ϑεrmiða] # (varmeenhet, kalori) θερµαντική µονάδα, η [i ϑεrmandiki mǥnaða] kalorifattig adj. µε λίγες θερµίδες [mε lijεs ϑεrmiðεs] kaloriinnhold n. (varmekapasitet) θερµαντική/θερµική αξία, η [i ϑεrmandiki/ϑεrmiki aksia] kalorimeter n. (varmemåler) θερµιδόµετρο, το [tǥ ϑεrmiðǥmεtrǥ] kaloririk adj. (om kake etc.: tung, fyldig) βαρύς [varis] # µε πόλλες θερµίδες [mε pǥlεs

8 ϑεrmiðεs] kalosje m. (oversko av gummi) γαλότσα, η [i DžalǤtsa] kalsinering f.m. (utdriving av vann av et kjemnisk stoff ved å gløde det, røsting av malm) ασβεστοποίηση, η [i azvεstǥpiisi] kalsium m. (kjem.) (kalk) ασβέστιο, το [tǥ azvεstiǥ] kalsiumkarbonat n. (pottaske) ανθρακικό ασβέστιο, το [tǥ anϑrakikǥ azvεstiǥ] kalv m. µοσχάρι, το [tǥ mǥsχari] # µοσκάρι, το [tǥ mǥskari] # µόσχος, ο [Ǥ mǥsχǥs] # (oksekalv, rempling, kvige) δαµάλι, το [tǥ ðamali] # (kalvekjøtt, kalveskinn) βιδέλο, το [tǥ viðεlǥ] kalvekjøtt n. µοσχαρίσιο/µοσχαρίσιο κρέας, το [tǥ mǥsχarisiǥ krεas] kalvekotelett m. µοσχαρίσια µπρι(τ)ζόλα, η [i mǥsχarisia bri(d)zǥla] # pl. µοσχαρίσιες µπριτζόλες [mǥsχarisiεz bridzǥlεs] kalvekoteletter m.pl. µοσχαρίσιες µπριζόλες, οι [i mǥsχarisiεz brizǥlεs] kalveskinn n. (garvet kuhud/oksehud) βακέτα, η [i vakεta] # (kalv, kalvekjøtt, kalveskinn) βιδέλο, το [tǥ viðεlǥ] kalvesteik f.m. (kalvestek) ψητό µοσχάρι, το [tǥ psitǥ mǥsχari] kalvinisme m. Καλβινισµός, ο [Ǥ kalvinizmǥs] kalvinist m. καλβινιστής, ο [Ǥ kalvinistis] Kalypso øynymfe i gr. myt. Καλυψώ, η [i kalipsǥ] kam m. χτένα, η [i Χtεna] # χτένι, το [tǥ Χtεni] # τσατσάρα, η [i tsatsara] kamaksel m. (registeraksel, styreaksel) εκκεντροϕόρος άξονας, ο [Ǥ εkεndrǥfǥrǥs aksǥnas] kamé m. (smykkestein) καµέα, η [i kamεa] kamel m. γκαµήλα, η [i gamila] # καµήλα, η [i kamila] / kamel med en/to pukler καµήλα µε µια καµπούρα/δυο καµπούρες [kamila mε mia kambura/ðiǥ kamburεs] kameldriver m. καµηλιέρης, ο [Ǥ kamiljεris] kamelhår m. (vevd stoff av kamelhår) καµηλό, το [tǥ kamilǥ] kamelskinn n. (kamelhud) καµελόδερµα, το [tǥ kamεlǥðεrma] kamera n. (fotoapparat) ϕωτογραϕική µηχανή, η [i fǥtǥDžrafiki miχani] # κάµερα, η [i kamεra] # (film-) κινηµατογραϕική µηχανή, η [i kinimatǥDžrafiki miχani] / skjult kamera κρυϕή κάµερα, η [i krifi kamεra] kameramann m. οπερατέρ, ο [Ǥ Ǥpεratεr] kamerat m. (venn) ϕιλός, ο [Ǥ filǥs] # ( partner, kompanjong) εταίρος, ο [Ǥ εtεrǥs] # συνεταίρος,ο [Ǥ sinεtεrǥs] # (selskap, venner, omgangskrets) συναναστροϕή, η [i sinanastrǥfi] # (folk. kompis) µπράτιµος, ο [Ǥ bratimǥs] # κολέγας, ο [Ǥ kǥlεDžas] # pl. κολέγηδες, οι [i kǥlεjiðεs] # (kompis, forbundsfelle, fortrolig venn) έµπιστος, ο [Ǥ εmbistǥs] # (<tyrk. ord for venn) καρντάσης, ο [Ǥ kardasis] / han ble ført ut i elendigheta av dårlige kamerater (han kom i dårlig selskap) τον διέθειραν οι κακές συναναστροϕές [tǥn ðjεfϑiran i kakεs sinanastrǥfεs] kameratslig adj. (jovial, fortrolig, åpenhjertig) διαχυτικός [ðiaçitikǥs] / han har et kameratslig forhold til alle είναι διαχυτικός µε όλους [inε ðiaçitikǥz mε Ǥlus] kamfer m.n. καµϕορά, η [i kamfǥra] kamferolje m. καµϕορέλαιο, το [tǥ kamfǥrεlεǥ]

9 kamgarns- πενιέ [pεnjε] kamgarnsstoffer n.pl. υϕάσµατα πενιέ, τα [ta ifazmata pεnjε] kamilleté m. χαµοµήλι, το [tǥ ΧamǤmili] / har du lyst på (kopp) en kamilleté? θα ήθελες ένα χαµοµήλι; [ϑa iϑεlεs εna ΧamǤmili] kamingitter n. (gnistfanger) κιγκλίδωµα τζακιού, το [tǥ kiŋgliðǥma dzakjiu] kammer n. (kammers, rom, værelse) θάλαµος, ο [Ǥ ϑalamǥs] # κάµαρα, η [i kamara] # κάµαρη, η [i kamari] / kammer (politikammer) τµήµα, το [tǥ tmima] kammerherre m. (tjener av høy rang ved hoffet) θαλαµηπόλος, ο [Ǥ ϑalamipǥlǥs] # αρχιθαλαµηπόλος, ο [Ǥ arçiϑalamipǥlǥs] kammermusikk m. µουσική δωµατίου, η [i musiki ðǥmatiu] kammerpike f.m. (værelsespike) θαλαµηπόλος, η [i ϑalamipǥlǥs] kammertjener m. καµαριέρης, ο [Ǥ kamariεris] kammervinkel m. (hjuls helling utover) απόκλιση (τρόχων), η [i apǥklisi (trǥχǥn)] kamp m. (krig, slag) µάχη, η [i maçi] # (strid, strev) αγώνας, ο [Ǥ aDžǥnas] # πάλη, η [i pali] # (forsvar (for)) υπεράσπιση (του/των), η [i ipεraspisi (tu/tǥn)] # (felttog, kampanje) εκστρατεία, η [i εkstratia] # (kjemping, motstand, opposisjon) καταπολέµηση, η [i katapǥlεmisi] / de overgav seg uten kamp παραδόθηκαν χωρίς µάχη [paraðǥϑikan ΧǤriz maçi] / en evig kamp ανειρήνευτος αγώνας [anirinεftǥs aDžǥnas] / en kamp på liv og død αγώνας µέχρι θανάτου, ο [aDžǥnas mεχri ϑanatu] / en kamp på to fronter διµέτωπος αγώµνας [ðimεtǥpǥs aDžǥnas] / føre en hard kamp διεξάγω σκληρόν αγώνα [ðiεksaDžǥ sklirǥn aDžǥna] / gi noen kamp (by noen kamp, gå til kamp mot) δίνω µάχη [ðinǥ maçi] # µάχοµαι [maχǥmε] # αντιστέκοµαι [andistεkǥmε] / gi opp kampen (kaste in håndklet) εγκαταλείπω τον αγώνα [εŋgatalipǥ tǥn aDžǥna] # εγκαταλείπω τη µάχη [εŋgatalipǥ ti maçi] # (gr. mytol.) gigantenes kamp med gudene γιγαντοµαχία, η [i jiDžandǥmaçia] / hard kamp (sterk motstand, et kraftig oppgjør) δεινός αγώνας [ðinǥs aDžǥnas] / hele livet er en kamp η ζωή είναι ένας συνεχής αγώνας [i zǥi inε εnas sinεçis aDžǥnas] / i kampens hete στην άψα/ορµή της µάχης [stin apsa/ǥrmi tiz maçis] # στη βράση/ µέθη της µάχης [sti vrasi/mεϑi tiz maçis] / jeg hadde en kamp for å overbevise han έδωσα µάχη για να τον πείσω [εðǥsa maçi ja na tǥn pisǥ] / kamp for menneskerettighetene υπεράσπισητων ανθρώπινων δικαιωµάτων [ipεraspisi tǥn ðikεǥmatǥn] / kamp mann mot mann (nærkamp) µάχη σώµα µε σώµα [maçi sǥma mε sǥma] / kampen for sosial rettferdighet η πάλη για κοινωνική δικαιοσύνη [i pali ja kinǥniki ðikεǥsini] / kampen for tilværelsen αγώνας της ζωής, ο [Ǥ aDžǥnas tiz zǥis] / kampen for å overleve αγώνας για την επιβίωση, ο [Ǥ aDžǥnaz ja tin εpiviǥsi] / kampen mellom det gode og det vonde αγώνας µεταξύ καλού και κακού, ο [Ǥ aDžǥnaz mεtaksi kalu kε kaku] / kampen mot fattigdom αγώνας κατά της ϕτώχειας, ο [Ǥ aDžǥnas kata tis ftǥçias] / kampen mot kreft η µάχη κατά του καρκίνου [i maçi kata tu karkinu] / kampen mot narkotika η εκστρατεία κατά των ναρκωτικών [i εkstratia kata tǥn narkǥtikǥn] / kampen om/for en plass i parlamentet η διεκδίκηση µιας βουλευτικής έδρας [i ðiεkðikisi mjaz vulεftikis εðras] /

10 kampen om førstepremien η διεκδίκηση του πρώτου βραβείου [i ðiεkðikisi tu prǥti vraviu] / kampen står og vipper (resultatet er ennå uvisst) ο αγώνας είναι ακόµα αµϕίρροπος [Ǥ aDžǥnas inε akǥma amfirǥpǥs] / kaste seg inn i kampen µπαίνω στη µάχη [bεnǥ sti maçi] # ρίχνωµε στη µάχη [riχnǥmε sti maçi] / kjempe en tøff kamp διεξάγω έναν σκληρό αγώνα [ðiεksaDžǥ εnan sklirǥ aDžǥna] / levere en god/dårlig kamp (kjempe tappert/elendig) παλεύω ψυχωµένα/άψυχα [palεvǥ psiχǥmεna/apsiχa] / livet er en vedvarende kamp η ζωή είναι µια συνεχής µάχη [i zǥï inε mja sinεçiz maçi] / spille en tett/jevnbyrdig kamp παίζω καραµπίνα [pεzǥ karambina] / ta opp kampen αρχίζω τον αγώνα [arçizǥ tǥn aDžǥna] # δέχοµαι τη µάχη [ðεχǥmε ti maçi] / ta opp kampen for/mot noen (ta parti for/imot noen, stille opp for/imot noen) ορθώνω το ανάστηµα µου υπέρ/εναντίον κάπιου [ǤrϑǤnǤ anastima mu ipεr kapiu/εnεandiǥŋ gapiu] / utkjempe en kamp på liv og død πολεµώ µέχρι θανάτου [pǥlεmǥ mεχri ϑanatu] / væpnet kamp ένοπλος αγώνας, ο [Ǥ εnǥplǥs aDžǥnas] kamp- (militant) αγωνιστικός [aDžǥnistikǥs] kampanje m. (felttog) εκστρατεία, η [i εkstratia] # (framstøt, satsing) εξόρµηση, η [i εksǥrmisi] # καµπάνια, η [i kambanja] / drive (en) annonsekampanje/ valgkampanje κάνω µια διαϕηµιτική/προεκλογική καµπάνια [kanǥ mja ðiafimistiki/ prǥεklǥjiki kambanja] / en kampanje for å forby atomvåpen εκστρατεία για την απαγόρευση της ατοµικής βόµβας [εkstratia ja tin apaDžǥrεfsi tis atǥmikiz vǥmvas] / starte en kampanje for å samle inn penger (drive pengeinnsamling) κάνω εκστρατεία να µαζέψω χρήµατα [kanǥ εkstratia na mazεpsǥ Χrimata] kampdyktig adj. (stridsdyktig, veltrent) αξιόµαχος [aksiǥmaχǥs] kampenhet m. (mil.) κλιµάκιο µάχης, το [tǥ klimakiǥ maçis] kampere v. (slå leir, ligge i leir) καταυλίζοµαι [katavlizǥmε] kampestein m. (rullestein) βράχος, ο [Ǥ vraχǥs] / kyklopen kastet en kampestein på Odysseus ο Κύκλωπας έρριξε ένα βράχο στον Οδυσσέα [Ǥ kiklǥpas εriksε εna vraχǥ stǥn Ǥðisεa kampfly n. (jager) καταδιωκτικό αεροπλάνο, το [tǥ kataðiǥktikǥ aεrǥplanǥ] # µαχητιό αεροπλάνο, το [tǥ maçitikǥ aεrǥplanǥ] kampgruppe f.m. (militant gruppe, krigerflokk) οµάδα µαχητών, η [i Ǥmaða maçitǥn ] kamphund m. (av blandet rase) (µεγαλόσωµο ή άγριο) µαντρόσκυλος, ο [Ǥ (mεDžalǥsǥmǥ i aDžriǥ) mandrǥskilǥs] kamplinje f.m. (slaglinje) γραµµή µαχής, η [i Džrami maçis] kamplyst f.m. (angrepslyst, aggressivitet) επιθετικότητα, η [i εpiϑεtikǥtita] # µαχητικότητα, η [i maçitikǥtita] # (krigersk sinnsstemning) µαχητική διάθεση [maçitiki ðiaϑεsi] # (entusiasme, iver, humør, kamplyst/-vilje) ορµή, η [i Ǥrmi] / troppene våre var fulle av kamplyst οι στρατιώτες µας ήταν γεµάτοι ορµή [i stratiǥtεz mas itan jεmati Ǥrmi] kamplysten adj. µαχηετικός [maçitikǥs] kampmoral m. (kampvilje, kampånd) ηθικό, η [i iϑikǥ] # styrke/stimulere/undergrave noens kampmoral ενισχύω/τονώνω/υπονοµεύω το ηθικό κάποιου [εnisçiǥ/tǥnǥnǥ/

11 ipǥnǥmεvǥ tǥ iϑikǥ kapiu] kampparole n. (kamprop, krigsrop) πολεµική ιαχή, η [i pǥlεmiki jaçi] kamprop n. (kampparole, krigsrop) πολεµική ιαχή, η [i pǥlεmiki jaçi] kampsang m. θούριο(ς), ο [Ǥ ϑuriǥ(s)] # πολεµικό τραγούδι, το [tǥ pǥlεmikǥ traDžudi] kampstyrke m. (stridsmakt) πολεµικές δυνάµεις [pǥlεmikεz ðinamis] # (armé, hær) στράτευµα, το [tǥ stratεvma] / overlegne kampstyrker υπέρτερες πολεµικές δυνάµεις [ipεrtεrεs pǥlεmikεz ðinamis] kampvotering f.m. (ny avstemning, omvalg) επαναληπτική ψηϕοϕορία, η [i εpanaliptiki psifǥfǥria] kampånd f.m. (kampvilje) αγωνιστική διάθεση, η [i aðǥnistiki ðjaϑεsi] # αγωνιστικό/ µαχητικό πνεύµα, το [tǥ aDžǥnistikǥ pnεvma] / vise kampånd δείχνω µαχητικό πνεύµα [ðiχnǥ maçitikǥ pnεvma] kamskive f.m. (mek.)( eksenterskive) έκκεντρο, το [tǥ εkεndrǥ] kamuflasje m. καµουϕλάζ, το [tǥ kamuflaz] kamuflasjetelt n. (skjulested, utkikkspost) ϕυλάχτρα, η [i filaχtra] kamuflere v. καµουϕλάρω [kamuflarǥ] / stridsvognene var kamuflerte τα τανκς ήταν καµουϕλαρισµένα [ta tanks itan kamuflarizmεna] kan (modalv.) se kunne Kanada geo. Καναδάς, ο [Ǥ kanaðas] kanadier m. (kanadier) Καναδέζος, ο [Ǥ kanaðεzǥs] # Καναδεζός, ο [Ǥ kanaðεzǥs] # f. Καναδέζα, η [i kanaðεza] kanadisk adj. (kanadisk) καναδέζικος [kanðεzikǥs] kanal m. διώρυγα, η [i ðjǥriDža] # κανάλι, το [tǥ kanali] # (radio, TV) δίαυλος, ο [Ǥ ðiavlǥs] # κανάλι, το [tǥ kanali] # (anat.) σωλήνας, ο [Ǥ sǥlinas] # (sund, strede, seilløp, passasje) µπουγάδι, το [tǥ buDžaði] # (vei, rute) οδός, η [i ǤðǤs] / Den engelske kanal η Μάγχη [i maŋçi] # η διώρυγα της Μάγχης [i ðiǥriDža tiz maŋçis] : svømme over Den engelske kanal διαπλέω/διασχίζω τη Μάγχη κολυµπώντας [ðiaplεǥ/ðiεsçizǥ ti maŋçi kǥlimbǥndas] : han svømte over Kanalen/Den engelske kanal διέπλευσε/διέσχισε τη Μάγχη κολυµπώντας [ðjεplεfsε/ðjεsçisε ti maŋçi kǥlimbǥndas] / gjennom diplomatiske kanaler δια της διπλωµατικής οδού [ðja tiz ðiplǥmatikis Ǥðu] / rapportere gjennom de vanlige kanalene (innrapportere ad tjenestevei) αναϕέροµαι ιεραρχικώς [anafεrǥmε iεrarcikǥs] kanalavgifter f.m.pl. τελή διώρυγες, οι [i tεli ðiǥrijεs] kanalisere v. (lede, overføre, lede i rør) διοχετεύω [ðiǥçεtεvǥ] / kanalisere sine evner/ anstrengelser inn mot/over på noe διοχετεύω τις ικανότητες µου/τη δραστηριότητα µου σε κάτι [ðiǥçεtεvǥ tis ikanǥtitεz mu/ti ðrastitiǥtita mu sε kati] kanalisering f.m. (overføring) διοχέτευση, η [i ðiǥçεtεfsi] kanalsvømming f.m. (svømming over Den engelske kanal) ο κολυµβητικός διάπλους της Μάγχης [Ǥ kǥlimbitikǥs ðjaplus tiz maŋçis] kanarifugl m. καναρίνι, το [tǥ kanarini] Kanariøyene geo. Κανάριοι Νήσοι, οι [i kanarii nisi] kandelaber m. µαν(ου)άλι, το [tǥ man(u)ali]

12 kandidat m. (aspirant) (mannlig) µαθητευόµενος, ο [Ǥ maϑitεvǥmεnǥs] # υποψήϕιος, ο [Ǥ ipǥpsifiǥs] # (kvinnelig) µαθητευόµενη, η [i maϑitεvǥmεni] # υποψήϕια, η [i ipǥpsifia] # (en som har tatt eksamen ved en videregående skole/et universitet) απόϕοιτος γυµνασίου/πανεπιστηµίου, ο [Ǥ apǥfitǥz jimnasiu/panεpistimiu] / stille som kandidat (stille til valg) βάζω/εκθέτω/θέτω υποψηϕιότητα [vazǥ/εkϑεtǥ/ϑεtǥ ipǥpsifjǥtita] # (være kandidat, stille til valg) είµαι υποψήϕιος [imε ipǥpsifiǥs] / være (første)kandidat (til et parti) λαµβάνω το χρίσµα [lamvanǥ tǥ Χrizma] kandidatur n. υποψηϕιότητα, η [i ipǥpsifjǥtita] / et sterkt kandidatur ισχυρή υποψηϕιότητα [isçiri ipǥpsifjǥtita] kandisere v. (glassere (frukt), trekke med glasur) γκλασάρω [glasarǥ] kandisert adj. (glassert) γκλασέ [glasé] / kandisert(e) frukt(er) ϕρουΐ γκλασέ, το [tǥ fruï glasé] kanel m. καν(ν)έλα, η [i kanεla] kanelfarget adj. κανελής [kanεlis] kanin m. κουνέλι,το [tǥ kunεli] # form. κόνικλος, ο [Ǥ kǥniklǥs] / en hannkanin αρσενικό κουνέλι [arsεnikǥ kunεli] kaninavl m. κονικλοτροϕία, η [i kǥniklǥtrǥfia] kaninbur n. κλουβί για κουνέλια, το [tǥ kluvi ja kunεlja] # κλουβί κουνελιών, το [tǥ kluvi kunεljǥn] kaningang m. (kaninhull/-hule) τρύπα/ϕωλιά κουνελιών, η [i tripa/fǥlja kunεljǥn] / kaningryte f.m. (med løk og vineddik) κουνέλι στιϕάδο, το [tǥ kunεli stifaðǥ] kaningård m. (kaninhus) κονικλοτροϕείο, το [tǥ kǥniklǥtrǥfiǥ] kanne f.m. (beger, kopp) σκύϕος, ο [Ǥ skifǥs] # (beholder, krukke) δοχείο, το [tǥ ðǥçiǥ] # κανατιά, η [i kanatja] kannebærer m. (insektetende klatreplante) νηπενθές, το [tǥ nipεnϑεs] kannelyre m. (loddrett rifling på søyle) αυλακιά, η [i avlakja] kannibal m. (menneskeeter, antropofag) κανίβαλος, ο [Ǥ kanivalǥs] # ανθρωποϕάγος, ο [Ǥ anϑrǥpǥfaDžǥs] / kannibaler m.pl. (menneskeetere, antropofager) ανθρωποϕάγοι, οι [i anϑrǥpǥfaji] # κανίβαλοι, οι [i kanivali] kannibalisme m. (antropofagi) ανθρωποϕαγία, η [i anϑrǥpǥfajia] # κανιβαλισµός, ο [Ǥ kanivalizmǥs] kannibalsk adj. (menneskeetende) αντρωποϕάγος [anϑrǥpǥfaDžǥs] kano m. κανό, το [tǥ kanǥ] / en uthulet kano (kano laget av ei trestamme) µονόξυλο, το [tǥ mǥnǥksilǥ] / padle i kano (dra på kanotur) πάω µε κανό [paǥ mε kanǥ] # κάνω κανό [kanǥ kanǥ] kanon m. (skytevåpen) κανόνι, το [tǥ kanǥni] # (rettesnor, regel, standard, mus. kanon) κανόνας, ο [Ǥ kanǥnas] / kanonene drønnet hele dagen τα κανόνια βρόντουσαν όλη µέρα [ta kanǥnia vrǥndusan Ǥli mεra] / klassen skal synge en kanon η τάξη θα τραγουδήσει έναν κανόνα [i taksi ϑa traDžuðisi εnaŋ ganǥna] / vi hørte kanoner/ kanonild i det fjerne ακούγαµε µακριά κανόνια (να πέϕτουν) [akuDžamε makria kanǥnja (na pεftun)] kanonade m. (vedvarende kanonild, bombardement) βοµβαρδισµός, ο [Ǥ vǥmvarðizmǥs] #

13 κανονίδι, το [tǥ kanǥniði] kanonbåtdiplomati n. (stormaktsdiplomati/-politikk ført med trusler om maktbruk) διπλωµατία µε απειλή βίας, το [ðiplǥmatia mε apili vias] kanonfull adj. (stupfull, full som en dupp) τύϕλα/στουπί/σκνίπα από µεθύσι [tifla/stupi/ sknipa apǥ mεϑisi] kanonfundament n. (mil.)(kanonplattform, kanonbenk, barbette) λέκτρο, το [tǥ lεktrǥ] # εξέδρα πυροβόλου, η [i εksεðra pirǥvǥlu] kanonføde f.m. (soldater som ofres i krig) βορά των κανονιών, η [i vǥra tǥŋ ganǥnjǥn] # κρέας για τα κανόνια [krεaz ja ta kanǥnia] kanonisere v. (erklære for hellig, gjøre til helgen) αγιοποιώ [ajiǥpjǥ] # ανακηρύσσω κάποιον ως άγιο [anakirisǥ kapiǥn Ǥs ajiǥ] kanonisering f.m. αγιοποίηση, η [i ajiǥpiisi] kanonkule f.m. µπάλα κανονιού, η [i bala kanǥnju] # µύδρος, ο [Ǥ miðrǥs] kanontårn n. (på skip, også: mast) θωράκιο, το [tǥ ϑǥrakiǥ] kansellere v. (oppheve, avlyse) ακυρώνω [akirǥnǥ] # µαταιώνω [matεǥnǥ] / kansellere en ordre/bestilling ακυρώνω µια παραγγελία [akirǥnǥ mja paraŋgεlia] / kansellere en flytur/en flyvning µαταιώνω µια πτήση [matεǥnǥ mja ptisi] kansellering f.m. (tilbakekalling, kontraordre) ανάκληση, η [i anaklisi] # (avlysing, forpurring, hindring) µαταίωση, η [i matεǥsi] kansellispråk n. (departementsspråk) γλώσσα της γραϕειοκρατίας, η [i DžlǤsa tis DžrafiǤkratias] # (katharevusa, puristisk gresk) καθαρεύουσα, η [i kaϑarεvusa] kanskje adv. (muligens, kan hende) ίσως [isǥs] # µπας και [bas kε] # (muligens, tilfeldigvis) µήπως [mipǥs] # (folk.) µίγαρις [miDžaris] / han er kanskje hjemme ίσως να είναι σπίτι [isǥz na inε spiti] / han har kanskje gått i teateret ίσως να πήγε στο θέατρο [isǥz na pijε stǥ ϑεatrǥ] / han skal kanskje gå i teateret ίσως να πάει στο θέατρο [isǥz na pai stǥ ϑεatrǥ] / han sa han kanskje skulle gå ut είπε ότι να πηγαίνε έξω [ipε Ǥti na pijεnε εksǥ] / kanskje De vet hvor... er? (vet De hvor... er?) µήπως ξέρετε που είναι ο/η/το... [mipǥs ksεrεtε pu inε Ǥ/i/tǤ] / kanskje hun kommer i morgen ίσως (να) έρθει αύριο [isǥs (/isǥz na) εrϑi avriǥ] / kanskje litt i overkant (kanskje litt mer) ίσως λιγάκι παραπάνω [isǥz liDžaki parapanǥ] : den er ti meter og kanskje litt mer είναι δέκα µέτρα κι ίσως λιγάκι παραπάνω [inε ðεka mεtra ki isǥz liDžaki parapanǥ] kansler m. καγκελάριος, ο [Ǥ kaŋgεlariǥs] kanslerembete n. καγκελαρία, η [i kaŋgεlaria] kanslerkontor n. (regjeringskontor) καγκελαρία, η [i kaŋgεlaria] kant m. χείλος, το [tǥ çilǥs] # (ende, tupp, tipp, yttelighet) άκρο, το [tǥ akrǥ] # (rand) άκρη, η [i akri] # (side) παρυϕή, η [i parifi] # (egn, trakt, område) µέρος, το [tǥ mεrǥs] # µεριά, η [i mεria] # (retning) κατεύθυνση, η [i katεfϑinsi] / fra alle kanter ολόγυρα [ǤlǤjira] # απ' όλες τις διευθύνσεις /µεριές [apǥlεs tiz ðiεfϑinsis/ mεriεs] : folk kom løpende fra alle kanter άνθρωποι ήρθαν τρέχοντας από κάθε µεριά/από παντού [anϑrǥpi irϑan drεχǥndas apǥ kaϑε mεria/apǥ pandu] # ήρθαν

14 τρέχοντας άνθρωποι απ' όλα τα µέρη [irϑan drεχǥndas anϑrǥpi ap Ǥla ta mεri] / fra den kanten απ' αυτή την κατεύθυνση [apafti tin katεfϑinsi] : jeg venter ikke noe bråk fra den kanten δεν προβλέπω ϕασαρίες απ' αυτή την κατεύθυνση [apafti tin katεfϑinsi] / fra en annen kant αλλούθε [aluϑε] / han gikk helt ut på kanten av klippa πήγε εντελώς στην άκρη του βράχου [pijε εndεlǥs stin akri tu vraχu] / kant i kant (butt i butt) κοντά κοντά [kǥnda-kǥnda] / kanten av en brønn/en skog/et bord/en klippe η άκρη ενός πηγαδιού/δάσους /τραπεζιού/βράχου [i akri εnǥs piDžaðju/εnǥz ðasus/εnǥs trapεzju/εnǥz vraχu] / komme på kant ϕτάνω στα άκρα [ftanǥ sta akra] / komme på kant med noen (bli uvenner med noen) κάνω κάποιον εχθρό [kanǥ kapiǥn εχϑrǥ] # καβγαδίζω µε κάποιον [kavDžaðizǥ mε kapiǥn] : han er kommet på kant med nesten alle vennene sine έχει καβγαδίσει µε τους περισσότερους ϕίλους του [εçi kavDžaðisi mε tus pεrisǥtεrus filus tu] / på/fra alle kanter απ' όλες τις κατευθύνσεις [ap Ǥlεs tis katεfϑinisis] # (helt rundt) ολόγυρα [ǤlǤjira] : vi er omringet på alle kanter είµαστε κυκλωµένοι απ' όλες τις κατευθύνσεις /µεριές [imastε kiklǥmεni ap Ǥlεs tis katεfϑinisis/mεriεs] # είµαστε περικυκλωµένοι από παντού [imastε pεrikiklǥmεni apǥ pandu] / på disse kanter (i dette området) σ' αυτή τη µεριά [safti ti mεria] # (i disse strøkene) σ' αυτά εδώ τα µέρη [safta εðǥ ta mεri] : det blir fort mørkt på disse kanter η νύχτα έρχεται γρήγορα σ' αυτά εδώ τα µέρη [i niχta εrçεtε DžriDžǤra safta εðǥ ta mεri] : det er/fins ingenting på disse kanter δεν υπάρχει τίποτα σ' αυτή τη µεριά [ðεn iparçi tipǥta safti ti mεria] / på kanten av stupet (på avgrunnens rand) στο χείλος του γκρεµού [stǥ çilǥs tu Džrεmu] / på våre kanter (på disse kanter, i disse trakter) στα µέρη µας [sta mεri mas] # στη µεριά µας [sti mεria mas] # (her i strøket, i vårt nabolag) στη γειτονιά µας [sti jitǥnja mas] / til alle kanter (i alle retninger) σ' όλες τις διευθύνσεις [sǥlεs tiz ðiεfϑinsis] kantate m. καντάτα, η [i kandata] kante v. (lage kant på) ρελιάζω [rεljazǥ] # (lage pyntekant på) γαρνίρω [DžarnirǤ] / kante en kjole med kniplinger γαρνίρω ένα ϕόρεµα µε νταντέλα [DžarnirǤ εna fǥrεma mε dandεla] / kante ermelinningene (mansjettene) med skinn ρελιάζω τις µανσέτες µανικιού µε δέρµα [rεljazǥ tiz mansεtεz manikiu mε ðεrma] kantete adj. (som har vinkler, hjørner el. kanter) γωνιώδης [DžǤnjǤðis] # (vinkelformet, vinkel-) γωνιακός [DžǤniakǤs] kantethet m. γωνιώδες, το [tǥ DžǤnjǤðεs] kantine f.m. καντίνα, η [i kandina] # κυλικείο, το [tǥ kilikiǥ] # (i det offentlige rom) καϕετέρια, η [i kafεtεria] # καϕετερία, η [i kafεtεria] / mobil kantine (kasse med feltkjøkkenutstyr) κινητή καντίνα, η [i kiniti kandina] kanton m. καντόνι, το [tǥ kandǥni] kantor m. (kirkelig forsanger) αρχιψάλτης, ο [Ǥ arçipsaltis] kantrabatt m. (kant, rand) µπορντούρα, η [i bǥrdura] / en kantrabatt med geranier µπορντούρα από γεράνια [bǥrdura apǥ jεrania] kantre v. (velte, bli kullkastet) ανατρέποµαι [anatrεpǥmε] # έρχοµαι καπάκι [εrχǥmε

15 kapaki] # µπατάρω [batarǥ] # (velte rundt, få til å gå rundt, snu rundt) αναγυρίζω [anajirizǥ] # ανατρέπω [anatrεpǥ] # µπατάρω [batarǥ] # αναποδογυρίζω [anapǥðǥjirizǥ] # (krenge, skråne, helle, tippe, velte, ha slagside) γέρνω [jεrnǥ] # (slå kollbøtte, kantre) τουµπάρω [tumbarǥ] / båten kantret η βάρκα αναποδογύρισε/ ανατράπηκε/µπατάρισε [i varka anapǥðǥjirisε/anatrapikε/batarisε] # η βάρκα ήρθε καπάκι [i varka irϑε kapaki] / ikke kantre båten! µη γέρνεις τη βάρκα! [mi jεrnis ti varka] / vinden kantret båten ο αέρας µπατάρισε τη βάρκα [Ǥ aεraz batarisε ti varka] kantring f.m. (velting, hvelving, vrenging) αναποδογύρισµα, το [tǥ anapǥðǥjirizma] # αναστάτωση, η [i anastatǥsi] # αναστάτωµα, το [tǥ anastatǥma] # ανατροπή, η [i anatrǥpi] kanvas m. (seilduk) καραβόπανο, το [tǥ karavǥpanǥ] kanyle m. κάννουλα, η [i kanula] kaos n. χάος, το [tǥ ΧaǤs] # (vilt kaos, hurlumhei, verdens undergang ) κοσµοχαλασιά, η [i kǥzmǥχalasja] # (uorden, forvirring, rot) αναστάτωση, η [i anastatǥsi] # αναστάτωµα, το [tǥ anastatǥma] # µαλλιά κουβάρια, τα [ta malja-kuvaria] # (sammenbrudd, rot, uorden) εξάρθρωµα, το [tǥ εksarϑrǥma] # εξάρθρωση, η [i εksarϑrǥsi] # (ståhei) αντάρα, η [i andara] # (katastrofe, avgrunn) βάραθρο, το [tǥ varaϑrǥ] # (larm, lurveleven) οχλαγωγία, η [i ǤΧlaDžǤjia] # (rot, sammenblanding, forveksling, komplikasjon) µπερσεψιά, η [i bεrðεpsia] / det er politisk kaos (den politiske situasjonen er kaotisk) η πολιτική κατάσταση είναι µαλλιά κουβάρια [i pǥlitiki katastasi inε malja-kuvaria] / det var vilt kaos på stasjonen στο σταθµό γινόταν κοσµοχαλασιά [stǥ staϑmǥ jinǥtan kǥzmǥχalasia] / lage fullt kaos (skape full forvirring, rote til) τα κάνω θάλασσα [ta kanǥ ϑalasa] / møtet endte i kaos/full forvirring η συνεδρίαση κατέληξε σε οχλαγωγία [i sinεðriasi katεliksε sε ǤΧlaDžǤjia] / rommet var et eneste kaos (rommet stod på hodet, var forferdelig rotete) το δωµάτιο ήταν σε ϕοβερή αναστάτωση [tǥ ðǥmatiǥ itan sε fǥvεri anastatǥsi] kaotisk adv. (fortumlet, i vill forvirring, hals over hode) άνω κάτω [anǥ katǥ] kapasitet m. (kompetanse, evne, dyktighet) ικανότητα, η [i aiknǥtita] # δυναµικότητα, η [i ðinamikǥtita] # αξιοσύνη, η [i aksiǥsini] # αξιότητα, η [i aksiǥtita] / hans store intellektuelle kapasitet (hans store åndskraft) οι µεγάλες του πνευµατικές ικανότητες [i mεDžalεs tu pnεvmatikεs ikanǥtitεs] kapell n. (sognekirke, kapell på landet) (ε)ξωκλήσι, η [i (ε)ksǥklisi] # (lita kirke) παρεκκλήσι(ο), το [tǥ parεklisi(ǥ)] # παρακήσι, το [tǥ paraklisi] # ναΐσκος, ο [Ǥ naïskǥs] kapers m. (bot.) κάπαρη, η [i kapari] # κάππαρη, η [i kapari] kapital m. κεϕάλαιο, το [tǥ kεfalεǥ] / bundet kapital (kapital bundet i fast eiendom) ακινητοποιηµένο/δεσµευµένο κεϕάλαιο [akinitǥpiimεnǥ/ðεzmεvmεnǥ kεfalεǥ] / disponibel kapital διαθέσιµα κεϕάλαια [ðiaϑεsima kεfalεa] / flytende kapital (arbeidende kapital) κυκλοϕορούν κεϕάλαιο [kiklǥfǥrun kεfalεǥ] / frigjøre kapital ρευστοποιώ κεϕάλαιο [rεfstǥpiǥ kεfalεǥ] / ledig kapital (tilgjengelig/disponibel

16 kapital) διαθέσιµα κεϕάλαια [ðiaϑεsima kεfalεa] # (en ubrukt reserve) αχρησιµοποίητο κεϕάλαιο [aχrisimǥpiitǥ kεfalεǥ] / opprinnelig kapital (kapital som det betales rente på, hovedstol (opprinnelig gjeldsbeløp uten rente og omkostninger), pålydende verdi, startkapital) αρχικό κεϕάλαιο, το [tǥ arçikǥ kεfalεǥ] / skaffe noen nødvendig kapital προσέχω σε κάποιον τα κεϕάλαια [prǥsεχǥ sε kapiǥn ta kεfalεa] / vi mangler den nødvendige kapital til utvidelse µας λείπουν τα απαιτούµενα κεϕάλαια για απέκταση [maz lipun ta apetumεna kεfalεa ja apεktasi] kapitalanbringelse m. (pengeplassering) επένδυση κλεϕαλαίων, η [i εpεnðisi kεfalεǥn] kapitalflukt f.m. διαϕυγή κεϕαλαίων, η [i ðiafiji kεfalεǥn] kapitalgoder n.pl. κεϕαλαιουχικά αγαθά, τα [tǥ kεfalεuçika aDžaϑa] kapitalisere v. (gjøre rentebærende, omdanne (rente) til kapital) ανατοκίζω [anatǥkizǥ] # καϕαλαιοποιώ [kεfalεǥpiǥ] kapitalisering f.m. κεϕαλαιοποίηση, η [i kεfalεǥpiisi] kapitalisme m. καπιταλισµός, ο [Ǥ kapitalizmǥs] # κεϕαλαιοκρατία, η [i kεfalεǥkratia] kapitalist m. καπιταλιστής, ο [Ǥ kapitalistis] # κεϕαλαιοκράτης, ο [Ǥ kεfalεǥkratis] # f. κεϕαλαιοκράτισσα, η [i kεfalεǥkratisa] # (finansmann, innehaver av statsobligasjoner) κεϕαλαοιούχος, ο [Ǥ kεfalεuχǥs] kapitalistisk adj. καπιταλιστικός [kapitalistikǥs] # κεϕαλαιοκρατικός, η [i kεfalεǥkratikǥs] kapital- og grunneierinteresser m.pl. κεκτηµένα συµϕέροντα, τα [ta kεktimεna simfεrǥnda] kapitalrente f.m. απόσβεση κεϕαλαίου, η [i apǥzvεsi kεfalεu] kapitalreserve m. (reservefond) αποθεµατικό, το [tǥ apǥϑεmatikǥ] / fri kapitalreserve προαιρετικό αποθεµατικό [prǥεrεtikǥ apǥϑεmatikǥ] kapitaltilførsel m. (kapitalvekst) εισροή κεϕαλαίων, η [i izrǥï kεfalεǥn] kapitél n. (arkit.)(søylehode) επίκρανο, το [εpikranǥ] # κιονόκρανο, το [kiǥnǥkranǥ] Kapitol hist. (US.Capitol) Καπιτώλιο, το [tǥ kapitǥliǥ] kapittel n. (i bok) κεϕάλαιο, το [tǥ kεfalεǥ] / begynne på et nytt kapittel αρχίζω ένα νέο κεϕάλαιο [arçizǥ εna nεǥ kεfalεǥ] / hoppe over et kapittel παραλείπω ένα κεϕάλαιο [paralipǥ εna kεfalεǥ] kapitteloverskrift f.m. επικεϕαλίδα κεϕαλαίου, η [i εpikεfaliða kεfalεu] kapitulasjon m. (overgivelse) παράδοση, η [i paraðǥsi] # (overgivelse, avståelse, overdragelse) εκχώρηση, η [i εkχǥrisi] / kapitulasjon er utenkelig η παράδοση είναι αδιανόητη [i paraðǥsi inε aðianǥiti] kapitulasjonsvilkår n.pl όροι παράδωσης, οι [i Ǥri paraðǥsis] kapitulere v. (overgi seg) συνθηκολογώ [sinϑikǥlǥDžǥ] # (legge ned våpnene) καταθέτω τα όπλα [kataϑεtǥ ta Ǥpla] / kapitulere for (gi etter for) ενδίδω σε [εnðiðǥ sε] # υποχωρώ σε [ipǥχǥrǥ sε] / kapitulere for noens smiger ενδίδω/υποχωρώ στα καλοπιάσµατα κάποιου [εnðiðǥ/ipǥχǥrǥ sta kalǥpjazmata kapiu] kapp n. (nes, odde) ακρωτήρι, το [tǥ akrǥtiri] # ακρωτήριο, το [tǥ akrǥtiriǥ] # (forberg, odde, nes) κάβος, ο [Ǥ kavǥs] / Kapp det gode håp το ακρωτήριο της Καλής Ελπίδος [tǥ akrǥtiriǥ tis kalis εlpiðǥs] kappe f.m. µανδύας, ο [Ǥ manðias] # (overfrakk) επανωϕόρι, το [tǥ εpanǥfǥri] # (ermeløs

17 kappe, kjortel) κάπα, η [i kapa] (kort/lang) kappe ( κοντά/µακριά) µπέρτα, η [i (makria/kǥnda) bεrta] # (sengekappe, volang på kjole etc., rynkekant, rysj) βολάν, το [tǥ vǥlan] / dømme fra kappe og krage αποσχηµατίζω [apǥsçimatizǥ] : fradømming av kappe og krage αποσχηµατισµός, ο [Ǥ apǥsçimatizmǥs] / snu kappa etter vinden (være en værhane, opportunist) αλλάζω πεποιθήσεις [alazǥ pεpiϑisis] # (hale ut tida, sitte på gjerdet) καιροσκοπώ [kεrǥskǥpǥ] kappe v. (kutte) κόβω [kǥvǥ] # (kappe av, kutte av, klippe av/bort) αποκόβω [apǥkǥvǥ] / han løste båten ved å kappe fortøyningene αµόλησε τη βάρκα κόβοντας τα σκοινιά [amǥlisε ti varka kǥvǥndas ta skinja] kappes v. (konkurrere om, kappes om) αµίλλωµαι [amilǥmε] # παραβγαίνω [paravjεnǥ] / de to guttene kaptes om... τα δυο παιδιά παράβγαιναν µεταξύ τους για.. [ta ðjǥ pεðja paravjεnan mεtaksi tuz ja] kappeslep n. (slep på kappe) ούρα µανδύα, η [i ura manðia] kappestrid m. (konkurranse) διαγωνισµός, ο [Ǥ ðiaDžǥnizmǥs] # άµιλλα, η [i amila] # (tevling, det å måle seg/krefter med noen) αναµέτρηση, η [i anamεtrisi] # (diskusjon, krangel, feide, ordstrid) διένεξη, η [i ðjεnεksi] / i den edle kappestrids ånd (i god konkurranseånd) σε πνεύµα ευγενικής άµιλλας [sε pnεvma εvjεnikis amilas] kappgang m. (turmarsj) βαδιστικός µαραθώνιος, ο [Ǥ vaðistikǥz maraϑǥniǥs] kapre v. (finn, få tak i) πιάνω [pjanǥ] # αρπάζω [arpazǥ] # αρπάχνω [arpaχnǥ] # (ta, gripe, pågripe) καταλαµβάνω [katalamvanǥ] # (erobre, bemektige seg, gripe, angripe, ramme) κυριεύω [kiriεvǥ] # ta til fange) αιχµαλωτίζω [εχmalǥtizǥ] / de kapret de beste sitteplassene/setene αρπάξανε τις καλύτερες θέσεις [arpaksanε tis kalitεrεs ϑεsis] / kapre et av fiendens skip κυριεύω ένα εχθρικό πλοίο [kiriεvǥ εna εχϑrikǥ pliǥ] : vi kapret to av fiendens skip αιχµαλωτίσαµε/κυριεύσαµε δυο εχθρικά πλοία [εχmalǥtisamε/kiriεfsamε ðjǥ εχϑrika plia] / kapre et fly κάνω αεροπειρατεία [kanǥ aεrǥpiratia] / jeg prøvde å kapre et ledig bord προσπάθησα να πιάσω ένα άδειο τραπέζι [prǥspaϑisa na pjasǥ na aðiǥ trapεzi] kaprifol(ium) m. (vivendel) αγιόκληµα, το [tǥ ajǥklima] kapring f.m. (storming, erobring, plyndring) εκπόρθηση, η [i εkpǥrϑisi] kaprise m. (mus.) (capriccio) καπρίτσιο, το [tǥ kapritsiǥ] # καπρίτσο, το [tǥ kapritsǥ] kaprisiøs adj. (lunefull, uberegnelig) αλλοπροσάλλος [alǥprǥsalǥs] # (omskiftelig, ustabil, usikker) άστατος [astatǥs] # αστατής [astatis] # αψίκορος [apsikǥrǥs] kapsel m. (hylse) κάψουλα, η [i kapsula] # (med.) καψούλι, το [tǥ kapsuli] # όστια, η [i Ǥstia] kaptein m. (sjøkaptein) καπετάνιος, ο [Ǥ kapεtaniǥs] # f. καπετάνισσα, η [i kapεtanisa] # (skipsfører, skipper, skipsreder) καραβοκύρης, ο [Ǥ karavǥkiris] # (sjøkaptein) κυβερνήτης /f. κυβερνήτρια πλοίου, ο [Ǥ kivεrnitis/kivεrnitria pliu] # (foran egennavn) καπετάν, ο [Ǥ kapεtan] # (i flyvåpenet) σµηνάγος, ο [Ǥ sminaDžǥs] # κυβερνήτης /f. κυβερνήτρια αεροπλάνου, ο [Ǥ kivεrnitis/kivεrnitria aεrǥplanu] # (i hæren) λοχαγός, ο [Ǥ lǥχaDžǥs] # (i marinen) πλοίαρχος, ο [Ǥ pliarχǥs] # (lagleder, lagkaptein) αρχηγός, ο [Ǥ arçiDžǥs] # (på lekter eller kanalbåt) µαουνιέρης, ο [Ǥ maunjεris] # (kaptein/skipssjef på flaggskip) αρχιεπιστολέας, ο [Ǥ arçiεpistǥlεas] /

18 kaptein på et handelsskip (sjøoffiser) εµποροπλοίαρχος, ο [Ǥ εmbǥrǥplikarχǥs] / kapteinen på skolelaget ο αρχηγός της σχολικής οµάδας [Ǥ arçiDžǥs tis sχǥlikis Ǥmaðas] / skal bli, kaptein! µάλιστα, κ. λοχαγέ [malista kiriε lǥχajε] kapteinrang m. (kapteinstilling) καπετανάτο, το [tǥ kapεtanatǥ] # καπετανιλίκη, η [i kapεtaniliki kapun m. καπόνι, το [tǥ kapǥni] kapusiner m. (tiggermunk) καπουτσίνος, ο [Ǥ kaputsinǥs] kar n. (beholder) δοχείο, το [tǥ ðǥçiǥ] # (krukke, vase) αγγείο, το [tǥ aŋgiǥ] # (fat, kjele, tønne, butt) βούτα, η [i vuta] / (fys.) kommuniserende kar (el. rør) συγκοινωνούντα δοχεία [siŋginǥnunda ðǥçia] kar m. (mann, fyr, person) άνθρωπος, ο [Ǥ anϑrǥpǥs] / en liten/småvokst kar ανθρωπάκι, το [tǥ anϑrǥpaki] / en pokkers kar (svært til kar) διαβολάνθρωπος, ο [Ǥ ðiavǥlanϑrǥpǥs] : han er en pokkers kar! είναι λεβέντης! [inε lεvεndis] / en stram kar (en flott/staut kar) ασίκης, ο [Ǥ asikis] # λεβέντης, ο [Ǥ lεvεndis] # (dristig, uredd, fryktløs kar) παλικάρι, το [tǥ palikari] / han er en en kjekk kar (han er en hyggelig/grei/sympatrisk fyr) είναι καλός άνθρωπος [inε kalǥs anϑrǥpǥs] kar- (vaskulær) αγγειακός [aŋgiakǥs] karabin m. καραµπίνα, η [i karambina] karabinkrok m. (krok med sikkerhetsfjær) άγκιστρο ασϕαλείας, το [tǥ aŋgistrǥ asfalias] # αυτόµατο άγκιστρο, το [tǥ aftǥmatǥ aŋgistrǥ] karaffel m. καράϕα, η [i karafa] / en karaffel vann µια καράϕα νερό [mja karafa nεrǥ] / liten karaffel καραϕάκι, το [tǥ karafaki] : en liten karaffel ouzo ένα καραϕάκι ούζο [εna karafaki uzǥ] karakter m. (personlighet) χαρακτήρας, ο [Ǥ Χaraktiras] # (personlighet, overf. ryggrad) οντότητα, η [i ǤndǤtita] # (person, aktør, helt) ήρωας, ο [Ǥ irǥas] # (grad, poeng, skole: karakter) βαθµός, ο [Ǥ vaϑmǥs] / en helstøpt karakter (helstøpt personlighet) αδαµάντινος χαρακτήρας, ο [Ǥ aðamandinǥs Χaraktiras] / en mann uten karakter άνθρωπος χωρίς οντότητα [anϑrǥpǥs ΧǤris ǤndǤtita] / en skrøpelig karakter αδύνατος χαρακτήρας, ο [Ǥ aðinatǥs Χaraktiras] / få beste karakter (få toppkarakter, få høyeste anerkjennelse) παίρνω άριστα [pεrnǥ arista] : få nest beste karakter (få haud/ganske god karakter) παίρνω λίαν καλώς [pεrnǥ lian kalǥs] / gi karakterer (rette prøver, gjøre rettingsarbeid) βαθµολογώ [vaϑmǥlǥDžǥ] / gode/ dårlige karakterer µεγάλοι/µικροί βαθµοί [mεDžali/mikri vaϑmi] / ha/få gode karakterer έχω/παίρνω καλούς βαθµούς [εχǥ/pεrnǥ kaluz vaϑmus] / han er en veldig svak karakter είναι άθλιος χαραχτήρας [inε aϑliǥs ΧaraΧtiras] / han fikk høge karakterer πήρε υψηλούς βαθµούς [pirε ipsiluz vaϑmus] / hva slags oppfatning har du av karakteren hans? (hvordan ser du på han som menneske?) τι γνώµη έχεις για το χαρακτήρα του; [ti DžnǤmi εçiz jia tǥ Χaraktira tu] / karakterene hans er ikke så dårlige η βαθµολογία του δεν είναι άσχηµη [i vaϑmǥlǥjia tu ðεn inε asçimi] / nedsatt/dårlig karakter i oppførsel διαγωγή µηδέν [ðiaDžǥji miðεn] / noen av karakterene i stykket µερικοί από τους ήρωες του έργου [mεrikεs apǥ tus irǥεs tu εrDžu]

19 karakterbok f.m. έλεγχος, ο [Ǥ εlεŋχǥs] karakterisert v.perf.p. (kjennetegnet) χαρακτηριζόµενος [ΧaraktirizǤmεnǤs] / karakterisert ved sin skjønnhet χαρακτηριζόµενο από κάλλος [ΧaraktirizǤmεnǤ apǥ kalǥs] karakteristikk m. (beskrivelse) χαρακτηρισµός, ο [Ǥ ΧaraktirizmǤs] karakteristisk adj. (særegen, gjennomgående, gjennomtrengende) χαρακτηριστικός [ΧaraktiristikǤs] # τυπικός [tipikǥs] # διακριτικός [ðiakritikǥs] # (særegen, egenartet, original) ιδιόρρυθµος [iðiǥriϑmǥs] / den karakteristiske smaken av ananas η χαρακτηριστική γεύση του ανανά [i Χaraktiristiki jεfsi tu anana] / et karakteistisk kjennetegn χαρακτηριστικό γνώρισµα [ΧaraktiristikǤ DžnǤrizma] / et karkteristisk trekk διακριτικό γνώρισµα [ðiakritikǥ DžnǤrizma] / han har en karakteristisk måte å skrive på έχει ιδιόρρυθµο τρόπο γραψίµατος [εçi iðiǥriϑmǥ trǥpǥ DžrapsimatǤs] karakterkomedie m. κωµωδία ηθών, η [i kǥmǥðia iϑǥn] # κωµωδία χαρακτήρων, η [i kǥmǥðia ΧaraktirǤn] karakterløs adj. (holdningsløs, slapp, uten ryggrad) άνευρος [anεvrǥs] karaktertrekk n. (karakteregenskap) χαρακτηριστικό, το [tǥ ΧaraktiristikǤ] # (kjennetegn, karakteregenskap, trekk) γνώρισµα, το [tǥ DžnǤrizma] # σουσούµι, το [tǥ susumi] / de dominerende karaktertrekkene τα επικρατέστερα χαρακτηριστικά [ta εpikratεstεra Χaraktiristika] / et karaktertrekk hos araberne er deres mørke hud χαρακτηριστικό των Αράβων είναι η µελαµψή επιδερµίδα [ΧaraktiristikǤ tǥn aravǥn inε i mεlampsi εpiðεrmiða] / et sympatisk karaktertrekk (tiltalende trekk) ελκυστικό σουσούµι [εlkistikǥ susumi] / typiske karaktertrekk τυπικά χαρακτηριστικά [tipika Χaraktiristika] karakterskuespiller m. καρατερίστας, ο [Ǥ karatεristas] karakterstyrke m. δύναµη του χαρακτήρα, η [i ðinami tu Χaraktira] karaktersvak adj. (holdningsløs, nølende, feig, forsiktig) άτολµος [atǥlmǥs] karamell m. καραµέλα, η [i karamεla] # (toffee, karameller laget av brunsukker og smør) καραµέλες βουτύρου, οι [i karamεlεz vutiru] karamellpudding m. κρεµ καραµελέ, το [krεm-karamεlε] # κρέµα καραµελέ, η [i krεma karamεlε] karantene f.m. καραντίνα, η [i karandina] # (avsondring) αποµόνωση, η [i apǥmǥnǥsi] # (isolat) αποµονωτήριο, το [tǥ apǥmǥnǥtiriǥ] # κάθαρση, η [i kaϑarsi] # (lasarett, epidemilasarett, karantene) λοιµοκαθαρτήριο, το [tǥ limǥkaϑartiriǥ] / hunden vil få ei uke i karantene ο σκύλος θα µείνει στην αποµόνωση µια βδοµάδα [Ǥ skilǥs ϑa mini stin apǥmǥnǥsi mia vðǥmaða] / være/sette noen/noe i karantene είµαι/βάζω κάποιον/κάτι σε καραντίνα [imε/vazǥ kapiǥn/kati sε karandina] karantenebevis n. (helseattest) υγειονοµικό πιστοποιητικό, το [tǥ ijiǥnǥmikǥ pistǥpiitikǥ] karat m. καράτι, το [tǥ karati] / hvor mange karat er denne/dette? πόσων καρατίων είναι αυτό; [pǥsǥŋ gartiǥn inε aftǥ] karate m. καράτε, το [tǥ karatε] karavane m. (sverm, mylder, vrimmel) καραβάνι, το [tǥ karavani]

20 karavell m. (sjøfart) καραβέλα, η [i karavεla] karbidlampe f.m. λάµπα ασετυλίνης, η [i lamba asεtilinis] karbohydrater n.pl. (stivelsesholdige matverer) αµυλούχες/αµυλώδεις τροϕές [amiluχεs/ amilǥðis trǥfεs] karbon n. (kull) άνθρακας, ο [Ǥ anϑrakas] karbonisere v. (forkulle, forkokse) απανθρακώνω [apanϑrakǥnǥ] karbonisering f.m. (forkoksing, forkulling) ανθράκωση, η [i anϑrakǥsi] karbonisert adj. (forkullet, forkokset) απανθρακωµένος [apanϑrakǥmεnǥs] karbonpapir n. (blåpapir) καρµπόν, το [tǥ karbǥn] karbonsyre f.m. (kullsyre) ανθρακικό οξύ, το [tǥ anϑrakikǥ Ǥksi] kardang m. (kardangaksel, differensial) (byggfag: mallomaksling, på båter: skrueaksel, på fly: propellaksel) ελικοϕόρος άξονας, ο [Ǥ εlikǥfǥrǥs aksǥnas] # άξονας καρντάν, ο [Ǥ aksǥnas kardan] karde f.m. (kardemaskin/-redskap) λανάρα, η [i lanara] # λανάρι, το [tǥ lanari] karde v. (kjemme ull) λαναρίζω [lanarizǥ] # ξαίνω [ksεnǥ] / ulla ble kardet το µαλλί ξάστηκε [tǥ mali ksastikε] karder m. λαναράς, ο [Ǥ lanaras] kardet perf.part. ξασµένος [ksazmεnǥs] / kardet ull ξάσµα, το [tǥ ksazma] kardialgi m. (halsbrann) καρδιαλγία, η [i karðialjia] kardinal m. καρδινάλιος, ο [Ǥ karðinaliǥs] kardinaldyd m. βασική αρετή, η [i vasiki arεti] # (pl.) οι βασικές αρετές [i vasikεs aretεs] karding f.m. λανάρισµα, το [tǥ lanarizma] kardiograf m. καρδιογράϕος, ο [Ǥ karðiǥDžrafǥs] kardiogram m. καρδιογράϕηµα, το [tǥ karðiǥDžrafima] kardiolog m. (hjertespesialist) καρδιολόγος, ο [Ǥ karðiǥlǥDžǥs] kardiologi m. καρδιολογία, η [i karðiǥlǥjia] kardioskop n. καρδιοσκόπιο, το [tǥ karðiǥskǥpiǥ] karditt m. (hjertebetennelse) καρδίτιδα, η [i karðitiða] kare v. (rake, blande) ανακατεύω [anakatεvǥ] # (rake, skrape, rote omkring) ανασκαλεύω [anaskalεvǥ] / kare i ilden (rake i ilden, kare sammen glørne) ανακατεύω τη ϕωτιά [anakatεvǥ sti fǥtja] # συνδαυλίζω τη ϕωτιά [sindavlizǥ ti fǥtja] # ανασκαλεύω τη ϕωτιά [anaskalεvǥ ti fǥtja] karét n. (gallavogn, fin vogn) καρότσα, η [i karǥtsa] karikatur m. (vitsetegning) γελιγραϕία, η [i jεliǥDžrafia] # καρικατούρα, η [i karikatura] karikaturtegner m. (tegneserietegner, -forfatter, -illustratør) γελοιογράϕος, ο [Ǥ jεliǥDžrafǥs] # εικονογράϕος, ο [Ǥ ikǥnǥDžrafǥs] karikaturtegning f.m. (det å lage vitsetegninger, karikering) γελοιογράϕηση,η [i jεliǥDžrafisi] karikere v. (parodiere, gjøre narr av) διακωµωδώ [ðiakǥmǥðǥ] # (tegne karikatur av, lage tegneserier) γελοιογραϕώ [jεliǥDžrafǥ] karisma m. (utstråling, talent, nådegave) χάρισµα, το [tǥ Χarizma] # δώρο, το [tǥ ðǥrǥ] karjol m. (lett tohjuls vogn) αµαξάκι, το [tǥ amaksaki] Karl m.navn (Charles) Κάρολος, ο [Ǥ karǥlǥs]