1 K kabal m. πασιέντσα, η [i pasiεndza] / legge kabal ρίχνω πασιέντζες [riχnǥ pasiεndzεs] kabaret m. (revy, floor-show, variert underholdning) επιθεώρηση πίστας, η [i εpiϑεǥrisi pistas] # ((lokale med) lett og variert underholdning, konsertsal) καµπαρέ, το [tǥ kabarε] # (forlystelsessted, nattklubb, varieté) κέντρο διασκεδάσεως, το [tǥ kεndrǥ ðiaskεðasεǥs] # (kokekunst:) (aspik) πηχτή, η [i piχti] # είδος πηκτής, το [tǥ iðǥs piktis] kabaretnummer n. (floor-show) νούµερο πίστας, το [tǥ numεrǥ pistas] kabaretsangerinne m. (neds.) καµπαρετζού, η [kabarεdzu] kabbalisme m. (okkultisme) καβαλισµός, ο [Ǥ kavalizmǥs] kabbalistisk adj. (esoterisk, mystisk, uforståelig) καβαλιστικός [kavalistikǥs] kabel m. (elektr. ledning) καλώδιο, το [tǥ kalǥðiǥ] # (naut. (trosse, fangline) κάβος, ο [Ǥ kavǥs] / armert kabel οπλισµένο καλώδιο, το [tǥ ǤplizmεnǤ kalǥðiǥ] # (forsterket kabel) ενισχυµένο καλώδιο, το [tǥ εnisçimεnǥ kalǥðiǥ] / luft-/jord-/sjøkabler εναέρια/υπόγεια/υποβρύχια καλώδια [εnaεria/ipǥjia/ipǥvriçia kalǥðia] kabelbane f.m. (høybane, taubane) αναέριο τραινο, το [tǥ anaεriǥ trεnǥ] kabeltrommel m. άτρακτος καλωδίου, η [i atraktǥs kalǥðiu] kabelseng f.m. διαδροµή του καλωδίου, η [i ðiaðrǥmi tu kalǥðiu] kabine f.m. καµπίνα, η [i kabina] # (rom, værelse) θάλαµος, ο [Ǥ ϑalamǥs] kabotasje m. (rett til å gå i kystfart/fly ruter innenriks) δικαίωµα ελέγχου ακτοπλοίων/ πτήσεων, το [tǥ ðikεǥma aktǥpliǥn/εlεŋχu ptisεǥn] kadaver n. (dyreskrott, slakt, åtsel) θρασίµι, το [tǥ trasimi] # θνησιµαίο (ζώον), το [tǥ ϑnisimεǥ (zǥǥn)] # κουϕάρι, το [tǥ kufari] kadett m. (offisersaspirant, krigsskoleelev) δόκιµος αξιωµατικός, ο [Ǥ ðǥkimǥs aksiǥmatikǥs] # µαθητής σχολής αξιωµατικών του στρατού, ο [Ǥ maϑitis sχǥlis aksiǥmatikǥn tu stratu] # µαθητής στρατιωτικής σχολής, ο [Ǥ maϑitis stratiǥtikis sχǥlis] # εύελπις, ο [Ǥ εvεlpis] kadi m. (dommer i musl. land) καδής, ο [Ǥ kaðis] # (kadi, sl. om nese: nebb) κατής, ο [Ǥ katis] kae v. (om kråke: skrike) κρώζω [krǥzǥ] kafé m. (kaffebar) καϕενείο, το [tǥ kafεniǥ] / lokal kafé/kaffebar καϕενεδάκι, το [tǥ kafεnεðaki] kaféeier m. (kaffehandler) καϕεπώλης, ο [Ǥ kafεpǥlis] # (kafévert) καϕετζής, ο [Ǥ kafεdzis] kafeteria m. (kantine) καϕετέρια, η [i kafεtεria] # καϕετερία, η [i kafεtεria] # καϕεστιατόριο, το [tǥ kafεstiatǥriǥ] kaffe m. καϕές, ο [Ǥ kafεs] # (kaffeplante) καϕέα, η [i kafεa] / brent kaffe καβουρντισµένος καϕές [Ǥ kavurdizmεnǥs kafεs] / det serveres kaffe i salongen στο σαλόνι σερβίρεται καϕέ [stǥ salǥni sεrvirεtε kafε] / dyrke kaffe καλλιεργώ καϕέ [kaliεrDžǥ kafε] / en kaffe, takk ένα ελληνικό, παρακαλώ [εna εlinikǥ parakalǥ] / gresk kaffe (gresk mokka) ελληνικός καϕές [εlinikǥs kafεs] : (uten sukker:) σκέτος [skεtǥs] : (med en strøken skje sukker) µε ολίγη [mε Ǥliji] : (med en toppet skje sukker:) µέτριος [mεtriǥs] : (søt, med to skjeer sukker) γλυκός [DžlikǤs] / har du
2 lyst på en kopp kaffe? θέλεις ένα/λίγο καϕέ; [ϑεlis εna/liDžǥ kafε] / hel kaffe (kaffebønner) καϕές σε κόκκους [kafεs sε kǥkus] / hvordan vil Du ha kaffen - søt, medium eller uten sukker? πώς πίνετε τον καϕέ σας γλυκό, µέτριο ή σκέτο; [pǥs pinεtε tǥn kafε sas - DžlikǤ mεtriǥ i skεtǥ] / iskald kaffe ο καϕές ϕραπέ [Ǥ kafεs frapε] / jeg foretrekker kaffe framfor te προτιµώ τον καϕέ από το τσάι [prǥtimǥ tǥŋ gafε apǥ tǥ tsai] / kaffe hjelper deg til å bli edru καϕές θα σε βοηθήσει να ξεµεθύσεις, ο [Ǥ kafεs ϑa sε vuiϑisi na ksεmεϑisis] / kaffe med/uten melk eller krem καϕές µε/χωρίς γάλα ή κρέµα [kafεz mε/χǥriz Džala i krεma] / kaffe og andre stimulerende midler καϕές και λοιπά διεγερτικά [kafεs kε lipa ðiεjεrtika] / kaffe uten alt (dvs. uten melk og sukker) ο σκέτος καϕές [Ǥ skεtǥs kafεs] # ο καϕές σκέτος [Ǥ kafεs skεtǥs] / koffeinfri kaffe καϕές ντεκαϕεϊνέ [kafεz dεkafεïnε] / snusmalt kaffe (traktekaffe) ο σουρωτός καϕές [Ǥ surǥtǥs kafεs] # (svart kaffe) γαλλικός καϕές [DžalikǤs kafεs] / svart kaffe (uten melk og sukker) σκετοσµαύρος / σκέτος καϕές (χωρίς γάλα) [skεtǥzmavrǥs/skεtǥs kafεs (ΧǤriz Džala)] # καϕές χωρίς γάλα [kafεs ΧǤris Džala] / to kaffe, takk δυο καϕέδες παρακαλώ [ðjǥ kafεðεs parakalǥ] / tynn kaffe αραιός καϕές [arεǥs kafεs] / tyrkisk kaffe τουρκικός καϕές [turkikǥs kafεs] kaffebakst m. (kaffekaker) κουλούρια, τα [ta kuluria] kaffebar m. (kafé) καϕενείο, το [tǥ kafεniǥ] kaffeblanding f.m. µείγµα καϕέ, το [tǥ miDžma kafε] kaffeboks m. κουτί του καϕέ, το [tǥ kuti tu kafε] kaffebord n. χαµηλό τραπεζάκι, το [tǥ ΧamilǤ trapεzaki] kaffebrenner m. (maskin) µηχάνηµα καβουρντίσµατος καϕέ, η [i miχanima kavurdizmatǥs kafε] kaffebønne m. κόκκος καϕέ, ο [Ǥ kǥkǥs kafε] / kaffebønner κόκκοι καϕέ, οι [i kǥki kafε] kaffedrikker m. καϕεπότης, ο [Ǥ kafεpǥtis] kaffefilter n. ϕίλτρο σουρωτού καϕέ, το [tǥ filtrǥ surǥtu kafε] kaffegrut m. κατακάθια καϕέ, τα [ta katakaϑia kafε] kaffehandler m. (kaféeier) καϕεπώλης, ο [Ǥ kafεpǥlis] kaffein n. (koffein) καϕεΐνη, η [i kafεïni] kaffekaker f.m.pl. m. (kaffebakst) κουλ(λ)ούρια, τα [ta kuluria] kaffekanne f.m. καϕεκούτι, το [tǥ kafεkuti] # καϕετιέρα, η [i kafεtjεra] # δοχείο για καϕέ, το [tǥ ðǥçiǥ ja kafε] # (serveringskanne) δοχείο σερβιρίσµατος του καϕέ [ðǥçiǥ sεrvirizmatǥs tu kafε] kaffekjel m. (liten messingkjel til gresk kaffe) µπρίκι, το [tǥ briki] kaffekvern f.m. µηχάνηµα άλεσης καϕέ, η [i miχanima alεsis kafε] # καϕεκόπτης, ο [Ǥ kafεkǥptis] # µύλος του καϕέ, ο [Ǥ milǥs tu kafε] kaffepause f.m. διάλειµµα (εργασίας) για καϕέ, το [tǥ ðjalima (εrDžasiaz) ja kafε] # διακοπή για καϕέ, η [i ðiakǥpi jia kafε] kaffeplantasje m. καϕεοϕυτεία, η [i kafεǥfitia] kaffer m. (villmann, barbar) κάϕρος, ο [Ǥ kafrǥs] kaffeskum n. (fløte) καϊµάκι, το [tǥ kaïmaki]
3 kaffeskvip n. (en slags kaffe) ένα είδος καϕέ [εna iðǥs kafε] kaffeslabberas n. (teslabberas, dameselskap med mye skravling) γυναικοπαρέα, η [i jinεkǥparεa] kaffetrakter m. βραστήρας ϕιλτραρισµένου καϕέ, ο [Ǥ vrastiras filtrarizmεnu kafε] # καϕετιέρα µε ϕίλτρο, η [i kafεtjεra mε filtrǥ] kaffetralle f.m. (serveringsvogn) κινιτή καντίνα, η [i kiniti kandina] kaffetre n. καϕεόδεντρο, το [tǥ kafεǥðεnðrǥ] kaffetår m. (litt kaffe) λίγο καϕέ [liDžǥ kafε] / vi du ha en kaffetår? θέλεις λίγο καϕέ; [ϑεlis liDžǥ kafε] kaftan m. καϕτάνι, το [tǥ kaftani] kagge m. (lita tønne) βαρελάκι, το [tǥ varεlaki] # (liten butt/stamp) καδί, το [tǥ kaði] / en kagge øl ένα βαρελάκι µπύρα [εna varεlaki bira] kahytt m. (lugar) καµπίνα, η [i kambina] kahyttsgutt m. (lugargutt) βοηθός θαλαµηπόλου, ο [Ǥ vǥiϑǥs ϑalamipǥlu] kai f.m. (brygge, dokk, havn) αποβάθρα, η [i apǥvaϑra] # προκυµαία, η [i prǥkimεa] # (brygge, pir, molo) µουράγιο, το [tǥ murajǥ] / bringe til kai (dokke, føre i havn) ελλιµενίζω [εlimεnizǥ] / legge til kai (ankomme/anløpe havna) ϕτάνω σε λιµάνι [ftanǥ sε limani] / liggende ved kai/i havn (oppankret, fortøyd) ελλιµενισµένος [εlimεnizmεnǥs] kaiavgift f.m. (havneavgift)(pl. på gresk) τέλη αποβάθρας, τα [ta tεli apǥvaϑras] kaie f.m. (lat. Corvus monedula) καλιακούδα, η [i kaljakuða] # κάργια, η [i karja] # καλιός, ο [Ǥ kaljǥs] Kain navn Κάιν, ο [Ǥ kaïn] kaiplass m. (ankerplass, bryggeplass) χώρος λιµενισµού, ο [Ǥ ΧǤrǤz limεnizmu] # θέση παραβολής πλοίου, η [i ϑεsi paravǥlis pliu] # (dagl.) ρεµέτζο, το [tǥ rεmεdzǥ] kajakk m. (padlebåt) λέµβος µε δίπλατο κουπί [i lεmvǥz mε ðiplatǥ kupi] kakao m. κακάο, το [tǥ kakaǥ] kakaotre n. κακάο, το [tǥ kakaǥ] kake f.m. (pai, terte) πίτα, το [tǥ pita] # (formkake) κέϊκ, το [tǥ kεik] # (fint bakverk) γλύκισµα, το [tǥ Džlikizma] # γλυκό, το [DžlikǤ] / butterdeigkake med knuste mandler, nøtter og honning (eller sirup) µπακλαβάς, ο [Ǥ baklavas] / butterdeigpute fylt med honning eller krem µπουγάτσα, η [i buDžatsa] / du burde ikke spise så masse kaker πρέπει να τρως λιγότερα γλυκά [prεpi na trǥz liDžǥtεra Džlika] / halvas - en stiv masse laget av honning, sukker og hakkede mandler χαλβάς, ο [Ǥ Χalvas] # makedonsk halvas, en slags semulepudding χαλβάς µακεδονικός, ο [Ǥ Χalvaz makεðǥnikǥs] / kaka ble brent/forkullet το κεκ έγινε κάψαλο [tǥ kεk εjinε kapsalǥ] / kake med honning og sesam παστέλι, το [tǥ pastεli] / likte du kaka? σου άρεσε το κέικ; [su arεsε tǥ kεik] / nøttekake, nøtteputer σκαλτσούνια [skaltsunia] / småkake laget av mel, olje, hakkede nøtter og honning µελοµακάρονο, το [tǥ mεlǥmakarǥnǥ] / småkake laget av mel, smør, hakkede mandler og sukker κουραµπιές [kurambjεs] # (pl.) κουραµπιέδες [kurambjεðεs] /
4 sprø butterdeig- kake med vaniljekrem og sirup γαλακτοµπούρεκο, το [tǥ DžalaktǤmburεkǤ] / sprø kake med valnøtter og sirup/sukkersirup καταΐϕι, το [tǥ kataifi] / sukkerbrød ρεβανί, το [tǥ rεvani] / søt kake av semulegryn og sirup ρεβανί, το [tǥ rεvani] / ta kaka (det tar jammen kaka! det er toppen!) αυτό (πια) είναι κι αν είναι [aftǥ (pja) inε ki an inε] : han tar jammen kaka! αυτός είναι κι αν είναι! [aftǥs inε ki an inε] : jeg er kanskje en tosk, men du tar jammen kaka! µπορεί να 'µαι βλάκας αλλά εσύ 'σαι κι αν είσαι! [bǥri na mε vlakas ala εsi sε ki an isε] kakebaking f.m. (konditorvirksomhet/-yrke) ζαχαροπλαστική, η [i zaχarǥplastiki] kakebu f. (spøk. for vaktarrest, fengselscelle) κρατητήριο, το [tǥ kratitiriǥ] kakeform f.m. (bakeform, brødform, ovnspanne) ταψί, το [tǥ tapsi] # pl. ϕόρµες ζαχαροπλαστικής, οι [i fǥrmεz zaχarǥplatikis] kakerlakk m. κατσαρίδα, η [i katsariða] kakestykke n. κοµµάτι κεκ, το [tǥ kǥmati kεk] / et kakestykke ένα κοµµάτι κεκ [εna kǥmati kεk] kakkel m. (keramisk flis til forblending av golv og vegger) πλακάκι, το [tǥ plakaki] # µωσαϊκό, το [tǥ mǥsaikǥ] kakkelovn m. θερµάστρα ή τζάκι µε πλακάκια, η [i ϑεrmastra i dzaki mε plakakia] kakle v. (om høner, kvinnfolk etc.) κακρίζω [kakrizǥ] kakling f.m. (klukking) κακάρισµα, το [tǥ kakarizma] kakofoni m. (mislyd, virvar av lyder, støy) κακοϕωνία, η [i kakǥfǥnia] kakofonisk adj. (illelydende, disharmonisk) κακόϕωνος [kakǥfǥnǥs] kakse m. (bikse, sværing, storkar), µεγιστάνας ο [Ǥ mεjistanas] # µεγαλουσιάνος, ο [Ǥ mεDžalusianǥs] # µεγαλόσχηµος, ο [Ǥ mεDžalǥsçimǥs] # (personlighet) προσωπικότητα, η [i prǥsǥpikǥtita] kaktus m. (bot.) κάκτος, ο [Ǥ kaktǥs] / ukens kaktus (utmerkelse for stor dumhet i ord ellere handling) βραβεία βλακείας [tǥ vravia blakias] kala m. (bot.)(arumlilje) κάλλα, η [i kala] kalas n. (storfest, lystifg fest) ξεϕάντωµα, το [tǥ ksεfandǥma] kald adj. κρύος [kriǥs] # (iskald, kjølig, følelsesløs) παγερός [pajǥrǥs] # (hjerteløs, ufølsom) άκαρδος [akarðǥs] # ανάλγητος [analjitǥs] # (uvennlig, uten kjærlighet, uten ømhet) αϕιλόστοργος [afilǥstǥrDžǥs] # (hardhjertet, følelseskald, apatisk) ασυγκίνητος [asiŋginitǥs] / det begynner å bli kaldt i været ο καιρός άρχισε να κρυώνει [Ǥ kεrǥs arçisε na kriǥni] / det er blitt ganske kaldt (nå) κρυάδισε πια για καλά [kriaðisε pja ja kala] / det er kaldt κάνει κρύο [kani kriǥ] / det er iskaldt κάνει ϕοβερή παγωνιά [kani fǥvεri paDžǥnja] / det er jæklig kaldt κάνει διαβολεµένο κρύο [kani ðiavǥlεmεnǥ kriǥ] / det var bitende kaldt έκανε τσουχτερό/ δριµύ/δυνατό κρύο [εkanε tsuχtεrǥ/ðrimi/ðinatǥ kriǥ] / er det ikke kaldt i dag? δεν κάνει κρύο σήµερα; [ðεŋ gani kriǥ simεra] / et kaldt blikk παγερή µατιά [pajεri matja] / kald høflighet παγερή ευγένεια [pajεri εvjεnia] / kald og rolig ατάραχος [ataraχǥs] / øynene hans er så kalde (han er så kald i blikket) τα µάτια του έχουν µια τέτοια κρυάδα [ta matja tu εχun mja tεtja kriaða] kaldblodig adj. (grusom, sadistisk) (αι)µοβόρος [(ε)mǥvǥrǥs] # (morderisk) αιµοδιψής*
5 [εmǥðipsis] # (kald, skamløs, frekk) αναιδής [anεðis] # (kald og rolig) ατάραχος [ataraχǥs] # (kaldt beregnende, med kald beregning)(form.:) εν ψυχρῴ [εm psiχrǥ] / en kaldblodig el. skamløs type (en kald fisk) αναιδής /θρασύς τύπος [anεðis/ϑrasis tipǥs] kaldblodighet f.m. (sinnsro, fatning) απάθεια, η [i apaϑia] kalddusj m. (antiklimaks) ψυχρολουσία, η [i psiχrǥlusia] # (et slag i asnsiktet, overf. en smekk over fingrene, en kalddusj) κατακεϕαλιά, η [katakεfalja] # κατακέϕαλος, ο [Ǥ katakεfalǥs] / få seg en kalddusj (få et slag i ansiktet/en smekk over fingrene) τρώω/ µου 'ρχεται κατακεϕαλιά [trǥǥ/murçεtε katakεfalja] : da resultatene kom, fikk jeg meg en kalddusj όταν βγήκαν τ' αποτελέσµατα µου 'ρθε κατακεϕαλιά [Ǥtan vjikan tapǥtεlεzmata murϑε katakεfalja] kaldfront m. ψυχρό µέτωπο, το [tǥ psiχrǥ mεtǥpǥ] kaldsvette v. µ' έχει κόψει /µ' έκοψε κρύος ιδρώτας [mεçi kǥpsi/mεkǥpsε kriǥs iðrǥtas] # περιλούσει κρύος ιδρώτας [pεrilusi kriǥs iðrǥtas] / han kaldsvettet τον είχε περιλούσει κρύος ιδρώτας [tǥn içε pεrilusi kriǥs iðrǥtas] kalebass m. (flaskegresskar) ϕλασκί, το [tǥ flaski] kaleidoskop n. ειδωλοσκόπιο, το [tǥ iðǥlǥskǥpiǥ] # καλειδοσκόπιο, το [tǥ kaliðǥskǥpiǥ] kalender m. (almanakk) ηµερολόγιο, η [i imεrǥlǥjǥ] # ηµεροδείκτης,ο [Ǥ imεrǥðiktis] # καζαµίας, ο [Ǥ kazamias] # καλαντάρι, το [tǥ kalandari] # (årbok) επετηρίδα, η [i εpεtiriða] / den gregorianske/julianske kalender το Γρηγοριανό/Ιουλιανό ηµερολόγιο [tǥ DžriDžǤrianǤ/iulianǤ imεrǥlǥjǥ] kalender- ηµερολογιακός [imεrǥlǥjakǥs] kalendermåned m. ηµερολογιακός µήνας ο [Ǥ imεrǥlǥjakǥz minas] kalenderår n. ηµερολογιακό έτος, το [tǥ imεrǥlǥjakǥ εtǥs] kalesje f.n. κουκούλα (αυτοκινήτου), η [i kukula (aftǥkinitu)] / bil med kalesje (cabriolet) επιβατικό µε οροϕή που διπλώνει [εpivatikǥ mε ǤrǤfi pu ðiplǥni] kalesjevogn f.m. (hist. hestekjøretøy med fire hjul) τετράτροχη άµαξα µε κουκούλα, η [i tεtratrǥçi amaksa mε kukula] # µπερλίνα, η [i bεrlina] # µπερλινέτα, η [i bεrlinεta] kalfatre v. (om båt: tette med drev og bek, om tønne: beke) καλαϕατίζω [kalafatizǥ] kalfatring f.m. (beking, tetting) καλαϕάτισµα, το [tǥ kalafatizma] kaliber n. (på våpen eller rør, borevidde, rørdiameter) διαµέτρηµα, το [tǥ ðiamεtrima] # (format, tyngde, vekt, trekkraft) ολκή, η [i Ǥlki] / av et annet kaliber άλλου διαµέτρηµα [alu ðiamεtrima] kalibrering f.m. (justering) βαθµονόµηση, η [i vaϑmǥnǥmisi] / kalibrering av amplitude βαθµονόµηση εύρους,η [i vaϑmǥnǥmisi εvrus] kalif m. καλίϕης, ο [Ǥ kalifis] kalifat n. (hist.) καλιϕάτο, το [tǥ kalifatǥ] kaliko n. (kattun, e.sl. bomullsstoff) κάµποτο, το [tǥ kambǥtǥ] kalium n. κάλι, το [tǥ kali] # κάλιο, το [tǥ kaliǥ] kaliumbromid n. βρωµιούχο κάλιο, το [tǥ vrǥmjuχǥ kaliǥ] kaliumkarbonat n. ανθρακικό κάλιο, το [tǥ anϑrakikǥ kaliǥ] kalk m. ασβέστης, ο [Ǥ azvεstis] # ασβέστι, το [tǥ azvεsti] # (kirkelig: alterkalk,
6 nattverdskalk) δισκοπότηρο, το [tǥ ðiskǥpǥtrirǥ] # (beger) κύπελλο, το [tǥ kipεlǥ] / brent kalk (ulesket kalk) άσβηστος ασβέστης, ο [Ǥ azvistǥs azvεstis] / lesket kalk (brent kalk iblandet vann) σβησµένος ασβέστης [svizmεnǥs azvεstǥs] kalk- (kalsium-, kalklignende, kalkholdig) ασβεστολιθικός [azvεstǥliϑikǥs] kalkarbeider m. (kalker, gipser, gipsarbeider) ασπριτζής, ο [Ǥ aspridzis] kalkbrenner m. (kalkbrenneriarbeider) ασβεστάς, ο [Ǥ azvεstas] kalkbrenneri n. (kalkovn) ασβεστάδικο, το [tǥ azvεstaðikǥ] kalkbrenning f.m. ασβεστοποιία, η [i azvεstǥpiia] # (kalsinering) ασβεστοποίηση, η [i azvεstǥpiisi] kalke v. (hvitte, kritte) ασπρίζω [asprizǥ] # ασβεστώνω [azvεstǥnǥ] / kalke en mur/ vegg ασπρίζω τοίχο [asprizǥ tiχǥ] kalkgruve f.m. ασβεστόλακκος, ο [Ǥ azvεstǥlakǥs] kalkholdig adj. (kalk-, kalsium-) ασβεστολιθικός [azvεstǥliϑikǥs] kalklignende adj. (kritthvit, kalkholdig) ασβεστολιθικός [azvεstǥliϑikǥs] kalkmaling f.m. (kalkvask, hvittekalk) ασβέστης, ο [Ǥ azvεstis] # ασβέστι, το [tǥ azvεsti] # ασβεστοκονίαµα, το [tǥ azvεstǥkǥniama] # (kalkvasking, kalking, strøk el. lag med kalkmaling) ασβεστόχρισµα, το [tǥ azvεstǥχrizma] # ασβέστωµα, το [tǥ azvεstǥma] kalkmelk f.m. (lesket kalk utblandet med vann) ασβεστόνερο, το [tǥ azvεstǥnεrǥ] kalkmørtel m. (hvittekalk) ασβεστοκονίαµα, το [tǥ azvεstǥkǥniama] kalkovn m. (kalkbrenneri) ασβεστάδικο, το [tǥ azvεstaðikǥ] # ασβεστοκάµινο, το [tǥ azvεstǥkaminǥ] kalkstein m. ασβεστόλιθος, ο [Ǥ azvεstǥliϑǥs] # ασβεστόπετρα, η [i azvεstǥpetra] kalkulator m. (regnemaskin) υπολογιστής, ο [Ǥ ipǥlǥjistis] # αριθµοµηχανή, η [i ariϑmǥmiχani] # κοµπιουτεράκι, το [tǥ kǥmbiutεraki] kalkun m. (k.høne) γαλοπούλα, η [i DžalǤpula] # (folk.) κούρκος, ο [Ǥ kurkǥs] # (k.hane) γάλος, ο [Ǥ DžalǤs] / grillstekt kalkun γαλοπούλα ψητή, η [i DžalǤpula psiti] / kalkunen buldret η γαλοπούλα γλουγλούκισε [i DžalǤpula DžluDžlukisε] / ribbet du kalkunen? ξεπουπούλισες τη γαλοπούλα; [ksεpupulisεs ti DžalǤpula] kalkunhane m. διάνος, ο [Ǥ ðjanǥs] # ινδιάνος, ο [Ǥ inðjanǥs] kalkunkylling m. γαλόπουλο, το [tǥ DžalǤpulǤ] kalkvann n. (kalkmaling, hvittekalk, kalkvask) ασβεστόνερο, το [tǥ azvεstǥnεrǥ] kalkvasking f.m. (hvitting, bleiking) άσπρισµα, το [tǥ asprizma] kalkyle m. (overslag, verdsetting, vurdering) εκτίµηση, η [i εktimisi] kall n. κάλεσµα, το [tǥ kalεzma] # (yrke, oppgave) αποστολή, η [i apǥstǥli] # επάγγελµα, το [tǥ εpaŋgεlma] # (livsoppgave, livets mål og forutbestemmelse) προορυσµός ζωής, ο [Ǥ prǥǥrizmǥz zǥis] # (ubendig trang) ακατανίκητη κλίση, η [i akatanikiti klisi] / en lærers kall η αποστολή ενός δασκάλου [i apǥstǥli εnǥz ðaskalu] : jeg følte at læreryrket var mitt kall ένιωσα πως το δασκαλίκι ήταν το επάγγελµα µου [εniǥsa pǥs tǥ ðaskaliki itan tǥ εpaŋgεlma mu] / han fikk/følte et kall til å bli prest είχε ακατανίκητη κλίση να γίνει ιερωµένος [içε akatanikiti klisi na jini iεrǥmεnǥs] / han følte at hans kall i livet var å... πίστευε ότι η αποστολή του
7 στη ζωή ήταν να... [pistεvε Ǥti i apǥstǥli tu sti zǥï itan na] / å pleie de syke er ikke bare et yrke, men også et kall η περίθαλψη των ασθενών δεν είναι µόνον έπαγγελµα αλλά και αποστολή [i pεriϑalpsi ðεn inε mǥnǥn εpaŋgεlma ala kε apǥstǥli] kalle v. (benevne) ονοµάζω [ǤnǤmazǤ] # αποκαλώ [apǥkalǥ] # λέ(γ)ω [lε(Dž) Ǥ] # (døpe, oppkalle, titulere, betegne som, gi økenavn/tilnavn/klengenavn) βαπτίζω [vaptizǥ] # βαϕτίζω [vaftizǥ] # (døpe) βγάζω [vDžazǥ] # (rope, innkalle til, invitere) καλώ [kalǥ] # (sette tittel/overskrift på) επιγράϕω [εpiDžrafǥ] / det kaller jeg et skittent triks αυτό εγώ το λέω προστυχιά [aftǥ εDžǥ tǥ lεǥ prǥstiça] / en mann kalt/ved navn Smith ένας άνθρωπος ονοµαζόµενος Σµιθ [εnas anϑrǥpǥs ǤnǤmazǤmεnǤs smiϑ] / han ble kalt til Paris i forretninger κλήθηκε στο Παρίσι για δουλειές [kliϑikε stǥ parisi ja ðuljεs] / han kalte meg en løgner µε αποκάλεσε ψεύτη [mε apǥkalεsε psεfti] : han kalte meg en kjeltring/løgner/tyv µε είπε παλιάνθρωπο/ψεύτη/κλέϕτη [mε ipε paljanϑrǥpǥ/psεfti/klεfti] / hva skal dere kalle barnet? (hva skal barnet hete?) πώς θα το βγάλετε το παιδί; [pǥs ϑa Ǥ vDžalεtε tǥ pεði] - vi skal kalle han Peter, etter bestefaren θα το βγάλουµε Πέτρο, όπως τον παππού του [ϑa tǥ vDžalumε pεtrǥ ǤpǤs tǥm bapu tu] / jeg kalte han en bedrager eller noe i den stilen τον είπε απατεώνα ή κάποια άλλη λέξη µε την ίδια έννοια [tǥn ipε apatεǥna i kapia ali lεksi mε tin iðia εnia] / kalle hjem (kalle tilbake, trekke tilbake, beordre tilbake) ανακαλώ [anakalǥ] : Frankrike kalte hjem ambassadøren sin η Γαλλία ανακάλεσε τον πρεσβευτή της [i Džalia anakalεsε tǥm brεzvεfti tis] : han ble kalt tilbake til Athen τον ανακάλεσαν στην Αθήνα [tǥn anakalεsan stin aϑina] / kalle opp (oppkalle, kalle med tilnavn, benevne, kalle) επονοµάζω [εpǥnǥmazǥ] / klassen kalte musikklæreren sin Fru Doremi τάξη βάϕτισε την καθηγήτρια της µουσικής κυρία Ντορεµί [i taksi vaftisε tiŋ gaϑijitria tiz musikis kiria dǥrεmi] / kalle noen inn på teppet (trekke noen til regnskap, gå i rette med noen, ta noen i skole) καθίζω κάποιον στο σκαµνί [kaϑizǥ kapiǥn stǥ skamni] / kalle seg (utgi seg for å være) αυτοτιτλοϕορούµαι [aftǥtitlǥfǥrumε] / kalle til orden ανακαλώ στην τάξη [anakalǥ stin daksi] / pliktene kaller ( pliktens røst ) η ϕωνή του καθήκοντας [i fǥni tu kaϑikǥndas] kallenavn n. παρωνύµιο, το [tǥ parǥnimiǥ] # παρωνυµία, η [i parǥnimia] # παρατσούκλι, το [tǥ paratsukli] # (dagl.) παρανόµι, το [tǥ paranǥmi] kalles v. (hete) ονοµάζοµαι [ǤnǤmazǤmε] # (bli kalt, få/ha et tilnavn) επικαλούµαι [εpikalumε] kalligraf m. καλλιγράϕος, ο [Ǥ kaliDžrafǥs] kalligrafi m. καλλιγραϕεία, η [Ǥ kaliDžrafia] kallsrett m. (rel.: rett til å besette et geistlig embete) πατρωνεία ναού, η [i patrǥnia nau] # εκκλησιαστική επικαρπί, η [i εklisiastiki εpikarpia] kalori m. θερµίδα, η [i ϑεrmiða] # (varmeenhet, kalori) θερµαντική µονάδα, η [i ϑεrmandiki mǥnaða] kalorifattig adj. µε λίγες θερµίδες [mε lijεs ϑεrmiðεs] kaloriinnhold n. (varmekapasitet) θερµαντική/θερµική αξία, η [i ϑεrmandiki/ϑεrmiki aksia] kalorimeter n. (varmemåler) θερµιδόµετρο, το [tǥ ϑεrmiðǥmεtrǥ] kaloririk adj. (om kake etc.: tung, fyldig) βαρύς [varis] # µε πόλλες θερµίδες [mε pǥlεs
8 ϑεrmiðεs] kalosje m. (oversko av gummi) γαλότσα, η [i DžalǤtsa] kalsinering f.m. (utdriving av vann av et kjemnisk stoff ved å gløde det, røsting av malm) ασβεστοποίηση, η [i azvεstǥpiisi] kalsium m. (kjem.) (kalk) ασβέστιο, το [tǥ azvεstiǥ] kalsiumkarbonat n. (pottaske) ανθρακικό ασβέστιο, το [tǥ anϑrakikǥ azvεstiǥ] kalv m. µοσχάρι, το [tǥ mǥsχari] # µοσκάρι, το [tǥ mǥskari] # µόσχος, ο [Ǥ mǥsχǥs] # (oksekalv, rempling, kvige) δαµάλι, το [tǥ ðamali] # (kalvekjøtt, kalveskinn) βιδέλο, το [tǥ viðεlǥ] kalvekjøtt n. µοσχαρίσιο/µοσχαρίσιο κρέας, το [tǥ mǥsχarisiǥ krεas] kalvekotelett m. µοσχαρίσια µπρι(τ)ζόλα, η [i mǥsχarisia bri(d)zǥla] # pl. µοσχαρίσιες µπριτζόλες [mǥsχarisiεz bridzǥlεs] kalvekoteletter m.pl. µοσχαρίσιες µπριζόλες, οι [i mǥsχarisiεz brizǥlεs] kalveskinn n. (garvet kuhud/oksehud) βακέτα, η [i vakεta] # (kalv, kalvekjøtt, kalveskinn) βιδέλο, το [tǥ viðεlǥ] kalvesteik f.m. (kalvestek) ψητό µοσχάρι, το [tǥ psitǥ mǥsχari] kalvinisme m. Καλβινισµός, ο [Ǥ kalvinizmǥs] kalvinist m. καλβινιστής, ο [Ǥ kalvinistis] Kalypso øynymfe i gr. myt. Καλυψώ, η [i kalipsǥ] kam m. χτένα, η [i Χtεna] # χτένι, το [tǥ Χtεni] # τσατσάρα, η [i tsatsara] kamaksel m. (registeraksel, styreaksel) εκκεντροϕόρος άξονας, ο [Ǥ εkεndrǥfǥrǥs aksǥnas] kamé m. (smykkestein) καµέα, η [i kamεa] kamel m. γκαµήλα, η [i gamila] # καµήλα, η [i kamila] / kamel med en/to pukler καµήλα µε µια καµπούρα/δυο καµπούρες [kamila mε mia kambura/ðiǥ kamburεs] kameldriver m. καµηλιέρης, ο [Ǥ kamiljεris] kamelhår m. (vevd stoff av kamelhår) καµηλό, το [tǥ kamilǥ] kamelskinn n. (kamelhud) καµελόδερµα, το [tǥ kamεlǥðεrma] kamera n. (fotoapparat) ϕωτογραϕική µηχανή, η [i fǥtǥDžrafiki miχani] # κάµερα, η [i kamεra] # (film-) κινηµατογραϕική µηχανή, η [i kinimatǥDžrafiki miχani] / skjult kamera κρυϕή κάµερα, η [i krifi kamεra] kameramann m. οπερατέρ, ο [Ǥ Ǥpεratεr] kamerat m. (venn) ϕιλός, ο [Ǥ filǥs] # ( partner, kompanjong) εταίρος, ο [Ǥ εtεrǥs] # συνεταίρος,ο [Ǥ sinεtεrǥs] # (selskap, venner, omgangskrets) συναναστροϕή, η [i sinanastrǥfi] # (folk. kompis) µπράτιµος, ο [Ǥ bratimǥs] # κολέγας, ο [Ǥ kǥlεDžas] # pl. κολέγηδες, οι [i kǥlεjiðεs] # (kompis, forbundsfelle, fortrolig venn) έµπιστος, ο [Ǥ εmbistǥs] # (<tyrk. ord for venn) καρντάσης, ο [Ǥ kardasis] / han ble ført ut i elendigheta av dårlige kamerater (han kom i dårlig selskap) τον διέθειραν οι κακές συναναστροϕές [tǥn ðjεfϑiran i kakεs sinanastrǥfεs] kameratslig adj. (jovial, fortrolig, åpenhjertig) διαχυτικός [ðiaçitikǥs] / han har et kameratslig forhold til alle είναι διαχυτικός µε όλους [inε ðiaçitikǥz mε Ǥlus] kamfer m.n. καµϕορά, η [i kamfǥra] kamferolje m. καµϕορέλαιο, το [tǥ kamfǥrεlεǥ]
9 kamgarns- πενιέ [pεnjε] kamgarnsstoffer n.pl. υϕάσµατα πενιέ, τα [ta ifazmata pεnjε] kamilleté m. χαµοµήλι, το [tǥ ΧamǤmili] / har du lyst på (kopp) en kamilleté? θα ήθελες ένα χαµοµήλι; [ϑa iϑεlεs εna ΧamǤmili] kamingitter n. (gnistfanger) κιγκλίδωµα τζακιού, το [tǥ kiŋgliðǥma dzakjiu] kammer n. (kammers, rom, værelse) θάλαµος, ο [Ǥ ϑalamǥs] # κάµαρα, η [i kamara] # κάµαρη, η [i kamari] / kammer (politikammer) τµήµα, το [tǥ tmima] kammerherre m. (tjener av høy rang ved hoffet) θαλαµηπόλος, ο [Ǥ ϑalamipǥlǥs] # αρχιθαλαµηπόλος, ο [Ǥ arçiϑalamipǥlǥs] kammermusikk m. µουσική δωµατίου, η [i musiki ðǥmatiu] kammerpike f.m. (værelsespike) θαλαµηπόλος, η [i ϑalamipǥlǥs] kammertjener m. καµαριέρης, ο [Ǥ kamariεris] kammervinkel m. (hjuls helling utover) απόκλιση (τρόχων), η [i apǥklisi (trǥχǥn)] kamp m. (krig, slag) µάχη, η [i maçi] # (strid, strev) αγώνας, ο [Ǥ aDžǥnas] # πάλη, η [i pali] # (forsvar (for)) υπεράσπιση (του/των), η [i ipεraspisi (tu/tǥn)] # (felttog, kampanje) εκστρατεία, η [i εkstratia] # (kjemping, motstand, opposisjon) καταπολέµηση, η [i katapǥlεmisi] / de overgav seg uten kamp παραδόθηκαν χωρίς µάχη [paraðǥϑikan ΧǤriz maçi] / en evig kamp ανειρήνευτος αγώνας [anirinεftǥs aDžǥnas] / en kamp på liv og død αγώνας µέχρι θανάτου, ο [aDžǥnas mεχri ϑanatu] / en kamp på to fronter διµέτωπος αγώµνας [ðimεtǥpǥs aDžǥnas] / føre en hard kamp διεξάγω σκληρόν αγώνα [ðiεksaDžǥ sklirǥn aDžǥna] / gi noen kamp (by noen kamp, gå til kamp mot) δίνω µάχη [ðinǥ maçi] # µάχοµαι [maχǥmε] # αντιστέκοµαι [andistεkǥmε] / gi opp kampen (kaste in håndklet) εγκαταλείπω τον αγώνα [εŋgatalipǥ tǥn aDžǥna] # εγκαταλείπω τη µάχη [εŋgatalipǥ ti maçi] # (gr. mytol.) gigantenes kamp med gudene γιγαντοµαχία, η [i jiDžandǥmaçia] / hard kamp (sterk motstand, et kraftig oppgjør) δεινός αγώνας [ðinǥs aDžǥnas] / hele livet er en kamp η ζωή είναι ένας συνεχής αγώνας [i zǥi inε εnas sinεçis aDžǥnas] / i kampens hete στην άψα/ορµή της µάχης [stin apsa/ǥrmi tiz maçis] # στη βράση/ µέθη της µάχης [sti vrasi/mεϑi tiz maçis] / jeg hadde en kamp for å overbevise han έδωσα µάχη για να τον πείσω [εðǥsa maçi ja na tǥn pisǥ] / kamp for menneskerettighetene υπεράσπισητων ανθρώπινων δικαιωµάτων [ipεraspisi tǥn ðikεǥmatǥn] / kamp mann mot mann (nærkamp) µάχη σώµα µε σώµα [maçi sǥma mε sǥma] / kampen for sosial rettferdighet η πάλη για κοινωνική δικαιοσύνη [i pali ja kinǥniki ðikεǥsini] / kampen for tilværelsen αγώνας της ζωής, ο [Ǥ aDžǥnas tiz zǥis] / kampen for å overleve αγώνας για την επιβίωση, ο [Ǥ aDžǥnaz ja tin εpiviǥsi] / kampen mellom det gode og det vonde αγώνας µεταξύ καλού και κακού, ο [Ǥ aDžǥnaz mεtaksi kalu kε kaku] / kampen mot fattigdom αγώνας κατά της ϕτώχειας, ο [Ǥ aDžǥnas kata tis ftǥçias] / kampen mot kreft η µάχη κατά του καρκίνου [i maçi kata tu karkinu] / kampen mot narkotika η εκστρατεία κατά των ναρκωτικών [i εkstratia kata tǥn narkǥtikǥn] / kampen om/for en plass i parlamentet η διεκδίκηση µιας βουλευτικής έδρας [i ðiεkðikisi mjaz vulεftikis εðras] /
10 kampen om førstepremien η διεκδίκηση του πρώτου βραβείου [i ðiεkðikisi tu prǥti vraviu] / kampen står og vipper (resultatet er ennå uvisst) ο αγώνας είναι ακόµα αµϕίρροπος [Ǥ aDžǥnas inε akǥma amfirǥpǥs] / kaste seg inn i kampen µπαίνω στη µάχη [bεnǥ sti maçi] # ρίχνωµε στη µάχη [riχnǥmε sti maçi] / kjempe en tøff kamp διεξάγω έναν σκληρό αγώνα [ðiεksaDžǥ εnan sklirǥ aDžǥna] / levere en god/dårlig kamp (kjempe tappert/elendig) παλεύω ψυχωµένα/άψυχα [palεvǥ psiχǥmεna/apsiχa] / livet er en vedvarende kamp η ζωή είναι µια συνεχής µάχη [i zǥï inε mja sinεçiz maçi] / spille en tett/jevnbyrdig kamp παίζω καραµπίνα [pεzǥ karambina] / ta opp kampen αρχίζω τον αγώνα [arçizǥ tǥn aDžǥna] # δέχοµαι τη µάχη [ðεχǥmε ti maçi] / ta opp kampen for/mot noen (ta parti for/imot noen, stille opp for/imot noen) ορθώνω το ανάστηµα µου υπέρ/εναντίον κάπιου [ǤrϑǤnǤ anastima mu ipεr kapiu/εnεandiǥŋ gapiu] / utkjempe en kamp på liv og død πολεµώ µέχρι θανάτου [pǥlεmǥ mεχri ϑanatu] / væpnet kamp ένοπλος αγώνας, ο [Ǥ εnǥplǥs aDžǥnas] kamp- (militant) αγωνιστικός [aDžǥnistikǥs] kampanje m. (felttog) εκστρατεία, η [i εkstratia] # (framstøt, satsing) εξόρµηση, η [i εksǥrmisi] # καµπάνια, η [i kambanja] / drive (en) annonsekampanje/ valgkampanje κάνω µια διαϕηµιτική/προεκλογική καµπάνια [kanǥ mja ðiafimistiki/ prǥεklǥjiki kambanja] / en kampanje for å forby atomvåpen εκστρατεία για την απαγόρευση της ατοµικής βόµβας [εkstratia ja tin apaDžǥrεfsi tis atǥmikiz vǥmvas] / starte en kampanje for å samle inn penger (drive pengeinnsamling) κάνω εκστρατεία να µαζέψω χρήµατα [kanǥ εkstratia na mazεpsǥ Χrimata] kampdyktig adj. (stridsdyktig, veltrent) αξιόµαχος [aksiǥmaχǥs] kampenhet m. (mil.) κλιµάκιο µάχης, το [tǥ klimakiǥ maçis] kampere v. (slå leir, ligge i leir) καταυλίζοµαι [katavlizǥmε] kampestein m. (rullestein) βράχος, ο [Ǥ vraχǥs] / kyklopen kastet en kampestein på Odysseus ο Κύκλωπας έρριξε ένα βράχο στον Οδυσσέα [Ǥ kiklǥpas εriksε εna vraχǥ stǥn Ǥðisεa kampfly n. (jager) καταδιωκτικό αεροπλάνο, το [tǥ kataðiǥktikǥ aεrǥplanǥ] # µαχητιό αεροπλάνο, το [tǥ maçitikǥ aεrǥplanǥ] kampgruppe f.m. (militant gruppe, krigerflokk) οµάδα µαχητών, η [i Ǥmaða maçitǥn ] kamphund m. (av blandet rase) (µεγαλόσωµο ή άγριο) µαντρόσκυλος, ο [Ǥ (mεDžalǥsǥmǥ i aDžriǥ) mandrǥskilǥs] kamplinje f.m. (slaglinje) γραµµή µαχής, η [i Džrami maçis] kamplyst f.m. (angrepslyst, aggressivitet) επιθετικότητα, η [i εpiϑεtikǥtita] # µαχητικότητα, η [i maçitikǥtita] # (krigersk sinnsstemning) µαχητική διάθεση [maçitiki ðiaϑεsi] # (entusiasme, iver, humør, kamplyst/-vilje) ορµή, η [i Ǥrmi] / troppene våre var fulle av kamplyst οι στρατιώτες µας ήταν γεµάτοι ορµή [i stratiǥtεz mas itan jεmati Ǥrmi] kamplysten adj. µαχηετικός [maçitikǥs] kampmoral m. (kampvilje, kampånd) ηθικό, η [i iϑikǥ] # styrke/stimulere/undergrave noens kampmoral ενισχύω/τονώνω/υπονοµεύω το ηθικό κάποιου [εnisçiǥ/tǥnǥnǥ/
11 ipǥnǥmεvǥ tǥ iϑikǥ kapiu] kampparole n. (kamprop, krigsrop) πολεµική ιαχή, η [i pǥlεmiki jaçi] kamprop n. (kampparole, krigsrop) πολεµική ιαχή, η [i pǥlεmiki jaçi] kampsang m. θούριο(ς), ο [Ǥ ϑuriǥ(s)] # πολεµικό τραγούδι, το [tǥ pǥlεmikǥ traDžudi] kampstyrke m. (stridsmakt) πολεµικές δυνάµεις [pǥlεmikεz ðinamis] # (armé, hær) στράτευµα, το [tǥ stratεvma] / overlegne kampstyrker υπέρτερες πολεµικές δυνάµεις [ipεrtεrεs pǥlεmikεz ðinamis] kampvotering f.m. (ny avstemning, omvalg) επαναληπτική ψηϕοϕορία, η [i εpanaliptiki psifǥfǥria] kampånd f.m. (kampvilje) αγωνιστική διάθεση, η [i aðǥnistiki ðjaϑεsi] # αγωνιστικό/ µαχητικό πνεύµα, το [tǥ aDžǥnistikǥ pnεvma] / vise kampånd δείχνω µαχητικό πνεύµα [ðiχnǥ maçitikǥ pnεvma] kamskive f.m. (mek.)( eksenterskive) έκκεντρο, το [tǥ εkεndrǥ] kamuflasje m. καµουϕλάζ, το [tǥ kamuflaz] kamuflasjetelt n. (skjulested, utkikkspost) ϕυλάχτρα, η [i filaχtra] kamuflere v. καµουϕλάρω [kamuflarǥ] / stridsvognene var kamuflerte τα τανκς ήταν καµουϕλαρισµένα [ta tanks itan kamuflarizmεna] kan (modalv.) se kunne Kanada geo. Καναδάς, ο [Ǥ kanaðas] kanadier m. (kanadier) Καναδέζος, ο [Ǥ kanaðεzǥs] # Καναδεζός, ο [Ǥ kanaðεzǥs] # f. Καναδέζα, η [i kanaðεza] kanadisk adj. (kanadisk) καναδέζικος [kanðεzikǥs] kanal m. διώρυγα, η [i ðjǥriDža] # κανάλι, το [tǥ kanali] # (radio, TV) δίαυλος, ο [Ǥ ðiavlǥs] # κανάλι, το [tǥ kanali] # (anat.) σωλήνας, ο [Ǥ sǥlinas] # (sund, strede, seilløp, passasje) µπουγάδι, το [tǥ buDžaði] # (vei, rute) οδός, η [i ǤðǤs] / Den engelske kanal η Μάγχη [i maŋçi] # η διώρυγα της Μάγχης [i ðiǥriDža tiz maŋçis] : svømme over Den engelske kanal διαπλέω/διασχίζω τη Μάγχη κολυµπώντας [ðiaplεǥ/ðiεsçizǥ ti maŋçi kǥlimbǥndas] : han svømte over Kanalen/Den engelske kanal διέπλευσε/διέσχισε τη Μάγχη κολυµπώντας [ðjεplεfsε/ðjεsçisε ti maŋçi kǥlimbǥndas] / gjennom diplomatiske kanaler δια της διπλωµατικής οδού [ðja tiz ðiplǥmatikis Ǥðu] / rapportere gjennom de vanlige kanalene (innrapportere ad tjenestevei) αναϕέροµαι ιεραρχικώς [anafεrǥmε iεrarcikǥs] kanalavgifter f.m.pl. τελή διώρυγες, οι [i tεli ðiǥrijεs] kanalisere v. (lede, overføre, lede i rør) διοχετεύω [ðiǥçεtεvǥ] / kanalisere sine evner/ anstrengelser inn mot/over på noe διοχετεύω τις ικανότητες µου/τη δραστηριότητα µου σε κάτι [ðiǥçεtεvǥ tis ikanǥtitεz mu/ti ðrastitiǥtita mu sε kati] kanalisering f.m. (overføring) διοχέτευση, η [i ðiǥçεtεfsi] kanalsvømming f.m. (svømming over Den engelske kanal) ο κολυµβητικός διάπλους της Μάγχης [Ǥ kǥlimbitikǥs ðjaplus tiz maŋçis] kanarifugl m. καναρίνι, το [tǥ kanarini] Kanariøyene geo. Κανάριοι Νήσοι, οι [i kanarii nisi] kandelaber m. µαν(ου)άλι, το [tǥ man(u)ali]
12 kandidat m. (aspirant) (mannlig) µαθητευόµενος, ο [Ǥ maϑitεvǥmεnǥs] # υποψήϕιος, ο [Ǥ ipǥpsifiǥs] # (kvinnelig) µαθητευόµενη, η [i maϑitεvǥmεni] # υποψήϕια, η [i ipǥpsifia] # (en som har tatt eksamen ved en videregående skole/et universitet) απόϕοιτος γυµνασίου/πανεπιστηµίου, ο [Ǥ apǥfitǥz jimnasiu/panεpistimiu] / stille som kandidat (stille til valg) βάζω/εκθέτω/θέτω υποψηϕιότητα [vazǥ/εkϑεtǥ/ϑεtǥ ipǥpsifjǥtita] # (være kandidat, stille til valg) είµαι υποψήϕιος [imε ipǥpsifiǥs] / være (første)kandidat (til et parti) λαµβάνω το χρίσµα [lamvanǥ tǥ Χrizma] kandidatur n. υποψηϕιότητα, η [i ipǥpsifjǥtita] / et sterkt kandidatur ισχυρή υποψηϕιότητα [isçiri ipǥpsifjǥtita] kandisere v. (glassere (frukt), trekke med glasur) γκλασάρω [glasarǥ] kandisert adj. (glassert) γκλασέ [glasé] / kandisert(e) frukt(er) ϕρουΐ γκλασέ, το [tǥ fruï glasé] kanel m. καν(ν)έλα, η [i kanεla] kanelfarget adj. κανελής [kanεlis] kanin m. κουνέλι,το [tǥ kunεli] # form. κόνικλος, ο [Ǥ kǥniklǥs] / en hannkanin αρσενικό κουνέλι [arsεnikǥ kunεli] kaninavl m. κονικλοτροϕία, η [i kǥniklǥtrǥfia] kaninbur n. κλουβί για κουνέλια, το [tǥ kluvi ja kunεlja] # κλουβί κουνελιών, το [tǥ kluvi kunεljǥn] kaningang m. (kaninhull/-hule) τρύπα/ϕωλιά κουνελιών, η [i tripa/fǥlja kunεljǥn] / kaningryte f.m. (med løk og vineddik) κουνέλι στιϕάδο, το [tǥ kunεli stifaðǥ] kaningård m. (kaninhus) κονικλοτροϕείο, το [tǥ kǥniklǥtrǥfiǥ] kanne f.m. (beger, kopp) σκύϕος, ο [Ǥ skifǥs] # (beholder, krukke) δοχείο, το [tǥ ðǥçiǥ] # κανατιά, η [i kanatja] kannebærer m. (insektetende klatreplante) νηπενθές, το [tǥ nipεnϑεs] kannelyre m. (loddrett rifling på søyle) αυλακιά, η [i avlakja] kannibal m. (menneskeeter, antropofag) κανίβαλος, ο [Ǥ kanivalǥs] # ανθρωποϕάγος, ο [Ǥ anϑrǥpǥfaDžǥs] / kannibaler m.pl. (menneskeetere, antropofager) ανθρωποϕάγοι, οι [i anϑrǥpǥfaji] # κανίβαλοι, οι [i kanivali] kannibalisme m. (antropofagi) ανθρωποϕαγία, η [i anϑrǥpǥfajia] # κανιβαλισµός, ο [Ǥ kanivalizmǥs] kannibalsk adj. (menneskeetende) αντρωποϕάγος [anϑrǥpǥfaDžǥs] kano m. κανό, το [tǥ kanǥ] / en uthulet kano (kano laget av ei trestamme) µονόξυλο, το [tǥ mǥnǥksilǥ] / padle i kano (dra på kanotur) πάω µε κανό [paǥ mε kanǥ] # κάνω κανό [kanǥ kanǥ] kanon m. (skytevåpen) κανόνι, το [tǥ kanǥni] # (rettesnor, regel, standard, mus. kanon) κανόνας, ο [Ǥ kanǥnas] / kanonene drønnet hele dagen τα κανόνια βρόντουσαν όλη µέρα [ta kanǥnia vrǥndusan Ǥli mεra] / klassen skal synge en kanon η τάξη θα τραγουδήσει έναν κανόνα [i taksi ϑa traDžuðisi εnaŋ ganǥna] / vi hørte kanoner/ kanonild i det fjerne ακούγαµε µακριά κανόνια (να πέϕτουν) [akuDžamε makria kanǥnja (na pεftun)] kanonade m. (vedvarende kanonild, bombardement) βοµβαρδισµός, ο [Ǥ vǥmvarðizmǥs] #
13 κανονίδι, το [tǥ kanǥniði] kanonbåtdiplomati n. (stormaktsdiplomati/-politikk ført med trusler om maktbruk) διπλωµατία µε απειλή βίας, το [ðiplǥmatia mε apili vias] kanonfull adj. (stupfull, full som en dupp) τύϕλα/στουπί/σκνίπα από µεθύσι [tifla/stupi/ sknipa apǥ mεϑisi] kanonfundament n. (mil.)(kanonplattform, kanonbenk, barbette) λέκτρο, το [tǥ lεktrǥ] # εξέδρα πυροβόλου, η [i εksεðra pirǥvǥlu] kanonføde f.m. (soldater som ofres i krig) βορά των κανονιών, η [i vǥra tǥŋ ganǥnjǥn] # κρέας για τα κανόνια [krεaz ja ta kanǥnia] kanonisere v. (erklære for hellig, gjøre til helgen) αγιοποιώ [ajiǥpjǥ] # ανακηρύσσω κάποιον ως άγιο [anakirisǥ kapiǥn Ǥs ajiǥ] kanonisering f.m. αγιοποίηση, η [i ajiǥpiisi] kanonkule f.m. µπάλα κανονιού, η [i bala kanǥnju] # µύδρος, ο [Ǥ miðrǥs] kanontårn n. (på skip, også: mast) θωράκιο, το [tǥ ϑǥrakiǥ] kansellere v. (oppheve, avlyse) ακυρώνω [akirǥnǥ] # µαταιώνω [matεǥnǥ] / kansellere en ordre/bestilling ακυρώνω µια παραγγελία [akirǥnǥ mja paraŋgεlia] / kansellere en flytur/en flyvning µαταιώνω µια πτήση [matεǥnǥ mja ptisi] kansellering f.m. (tilbakekalling, kontraordre) ανάκληση, η [i anaklisi] # (avlysing, forpurring, hindring) µαταίωση, η [i matεǥsi] kansellispråk n. (departementsspråk) γλώσσα της γραϕειοκρατίας, η [i DžlǤsa tis DžrafiǤkratias] # (katharevusa, puristisk gresk) καθαρεύουσα, η [i kaϑarεvusa] kanskje adv. (muligens, kan hende) ίσως [isǥs] # µπας και [bas kε] # (muligens, tilfeldigvis) µήπως [mipǥs] # (folk.) µίγαρις [miDžaris] / han er kanskje hjemme ίσως να είναι σπίτι [isǥz na inε spiti] / han har kanskje gått i teateret ίσως να πήγε στο θέατρο [isǥz na pijε stǥ ϑεatrǥ] / han skal kanskje gå i teateret ίσως να πάει στο θέατρο [isǥz na pai stǥ ϑεatrǥ] / han sa han kanskje skulle gå ut είπε ότι να πηγαίνε έξω [ipε Ǥti na pijεnε εksǥ] / kanskje De vet hvor... er? (vet De hvor... er?) µήπως ξέρετε που είναι ο/η/το... [mipǥs ksεrεtε pu inε Ǥ/i/tǤ] / kanskje hun kommer i morgen ίσως (να) έρθει αύριο [isǥs (/isǥz na) εrϑi avriǥ] / kanskje litt i overkant (kanskje litt mer) ίσως λιγάκι παραπάνω [isǥz liDžaki parapanǥ] : den er ti meter og kanskje litt mer είναι δέκα µέτρα κι ίσως λιγάκι παραπάνω [inε ðεka mεtra ki isǥz liDžaki parapanǥ] kansler m. καγκελάριος, ο [Ǥ kaŋgεlariǥs] kanslerembete n. καγκελαρία, η [i kaŋgεlaria] kanslerkontor n. (regjeringskontor) καγκελαρία, η [i kaŋgεlaria] kant m. χείλος, το [tǥ çilǥs] # (ende, tupp, tipp, yttelighet) άκρο, το [tǥ akrǥ] # (rand) άκρη, η [i akri] # (side) παρυϕή, η [i parifi] # (egn, trakt, område) µέρος, το [tǥ mεrǥs] # µεριά, η [i mεria] # (retning) κατεύθυνση, η [i katεfϑinsi] / fra alle kanter ολόγυρα [ǤlǤjira] # απ' όλες τις διευθύνσεις /µεριές [apǥlεs tiz ðiεfϑinsis/ mεriεs] : folk kom løpende fra alle kanter άνθρωποι ήρθαν τρέχοντας από κάθε µεριά/από παντού [anϑrǥpi irϑan drεχǥndas apǥ kaϑε mεria/apǥ pandu] # ήρθαν
14 τρέχοντας άνθρωποι απ' όλα τα µέρη [irϑan drεχǥndas anϑrǥpi ap Ǥla ta mεri] / fra den kanten απ' αυτή την κατεύθυνση [apafti tin katεfϑinsi] : jeg venter ikke noe bråk fra den kanten δεν προβλέπω ϕασαρίες απ' αυτή την κατεύθυνση [apafti tin katεfϑinsi] / fra en annen kant αλλούθε [aluϑε] / han gikk helt ut på kanten av klippa πήγε εντελώς στην άκρη του βράχου [pijε εndεlǥs stin akri tu vraχu] / kant i kant (butt i butt) κοντά κοντά [kǥnda-kǥnda] / kanten av en brønn/en skog/et bord/en klippe η άκρη ενός πηγαδιού/δάσους /τραπεζιού/βράχου [i akri εnǥs piDžaðju/εnǥz ðasus/εnǥs trapεzju/εnǥz vraχu] / komme på kant ϕτάνω στα άκρα [ftanǥ sta akra] / komme på kant med noen (bli uvenner med noen) κάνω κάποιον εχθρό [kanǥ kapiǥn εχϑrǥ] # καβγαδίζω µε κάποιον [kavDžaðizǥ mε kapiǥn] : han er kommet på kant med nesten alle vennene sine έχει καβγαδίσει µε τους περισσότερους ϕίλους του [εçi kavDžaðisi mε tus pεrisǥtεrus filus tu] / på/fra alle kanter απ' όλες τις κατευθύνσεις [ap Ǥlεs tis katεfϑinisis] # (helt rundt) ολόγυρα [ǤlǤjira] : vi er omringet på alle kanter είµαστε κυκλωµένοι απ' όλες τις κατευθύνσεις /µεριές [imastε kiklǥmεni ap Ǥlεs tis katεfϑinisis/mεriεs] # είµαστε περικυκλωµένοι από παντού [imastε pεrikiklǥmεni apǥ pandu] / på disse kanter (i dette området) σ' αυτή τη µεριά [safti ti mεria] # (i disse strøkene) σ' αυτά εδώ τα µέρη [safta εðǥ ta mεri] : det blir fort mørkt på disse kanter η νύχτα έρχεται γρήγορα σ' αυτά εδώ τα µέρη [i niχta εrçεtε DžriDžǤra safta εðǥ ta mεri] : det er/fins ingenting på disse kanter δεν υπάρχει τίποτα σ' αυτή τη µεριά [ðεn iparçi tipǥta safti ti mεria] / på kanten av stupet (på avgrunnens rand) στο χείλος του γκρεµού [stǥ çilǥs tu Džrεmu] / på våre kanter (på disse kanter, i disse trakter) στα µέρη µας [sta mεri mas] # στη µεριά µας [sti mεria mas] # (her i strøket, i vårt nabolag) στη γειτονιά µας [sti jitǥnja mas] / til alle kanter (i alle retninger) σ' όλες τις διευθύνσεις [sǥlεs tiz ðiεfϑinsis] kantate m. καντάτα, η [i kandata] kante v. (lage kant på) ρελιάζω [rεljazǥ] # (lage pyntekant på) γαρνίρω [DžarnirǤ] / kante en kjole med kniplinger γαρνίρω ένα ϕόρεµα µε νταντέλα [DžarnirǤ εna fǥrεma mε dandεla] / kante ermelinningene (mansjettene) med skinn ρελιάζω τις µανσέτες µανικιού µε δέρµα [rεljazǥ tiz mansεtεz manikiu mε ðεrma] kantete adj. (som har vinkler, hjørner el. kanter) γωνιώδης [DžǤnjǤðis] # (vinkelformet, vinkel-) γωνιακός [DžǤniakǤs] kantethet m. γωνιώδες, το [tǥ DžǤnjǤðεs] kantine f.m. καντίνα, η [i kandina] # κυλικείο, το [tǥ kilikiǥ] # (i det offentlige rom) καϕετέρια, η [i kafεtεria] # καϕετερία, η [i kafεtεria] / mobil kantine (kasse med feltkjøkkenutstyr) κινητή καντίνα, η [i kiniti kandina] kanton m. καντόνι, το [tǥ kandǥni] kantor m. (kirkelig forsanger) αρχιψάλτης, ο [Ǥ arçipsaltis] kantrabatt m. (kant, rand) µπορντούρα, η [i bǥrdura] / en kantrabatt med geranier µπορντούρα από γεράνια [bǥrdura apǥ jεrania] kantre v. (velte, bli kullkastet) ανατρέποµαι [anatrεpǥmε] # έρχοµαι καπάκι [εrχǥmε
15 kapaki] # µπατάρω [batarǥ] # (velte rundt, få til å gå rundt, snu rundt) αναγυρίζω [anajirizǥ] # ανατρέπω [anatrεpǥ] # µπατάρω [batarǥ] # αναποδογυρίζω [anapǥðǥjirizǥ] # (krenge, skråne, helle, tippe, velte, ha slagside) γέρνω [jεrnǥ] # (slå kollbøtte, kantre) τουµπάρω [tumbarǥ] / båten kantret η βάρκα αναποδογύρισε/ ανατράπηκε/µπατάρισε [i varka anapǥðǥjirisε/anatrapikε/batarisε] # η βάρκα ήρθε καπάκι [i varka irϑε kapaki] / ikke kantre båten! µη γέρνεις τη βάρκα! [mi jεrnis ti varka] / vinden kantret båten ο αέρας µπατάρισε τη βάρκα [Ǥ aεraz batarisε ti varka] kantring f.m. (velting, hvelving, vrenging) αναποδογύρισµα, το [tǥ anapǥðǥjirizma] # αναστάτωση, η [i anastatǥsi] # αναστάτωµα, το [tǥ anastatǥma] # ανατροπή, η [i anatrǥpi] kanvas m. (seilduk) καραβόπανο, το [tǥ karavǥpanǥ] kanyle m. κάννουλα, η [i kanula] kaos n. χάος, το [tǥ ΧaǤs] # (vilt kaos, hurlumhei, verdens undergang ) κοσµοχαλασιά, η [i kǥzmǥχalasja] # (uorden, forvirring, rot) αναστάτωση, η [i anastatǥsi] # αναστάτωµα, το [tǥ anastatǥma] # µαλλιά κουβάρια, τα [ta malja-kuvaria] # (sammenbrudd, rot, uorden) εξάρθρωµα, το [tǥ εksarϑrǥma] # εξάρθρωση, η [i εksarϑrǥsi] # (ståhei) αντάρα, η [i andara] # (katastrofe, avgrunn) βάραθρο, το [tǥ varaϑrǥ] # (larm, lurveleven) οχλαγωγία, η [i ǤΧlaDžǤjia] # (rot, sammenblanding, forveksling, komplikasjon) µπερσεψιά, η [i bεrðεpsia] / det er politisk kaos (den politiske situasjonen er kaotisk) η πολιτική κατάσταση είναι µαλλιά κουβάρια [i pǥlitiki katastasi inε malja-kuvaria] / det var vilt kaos på stasjonen στο σταθµό γινόταν κοσµοχαλασιά [stǥ staϑmǥ jinǥtan kǥzmǥχalasia] / lage fullt kaos (skape full forvirring, rote til) τα κάνω θάλασσα [ta kanǥ ϑalasa] / møtet endte i kaos/full forvirring η συνεδρίαση κατέληξε σε οχλαγωγία [i sinεðriasi katεliksε sε ǤΧlaDžǤjia] / rommet var et eneste kaos (rommet stod på hodet, var forferdelig rotete) το δωµάτιο ήταν σε ϕοβερή αναστάτωση [tǥ ðǥmatiǥ itan sε fǥvεri anastatǥsi] kaotisk adv. (fortumlet, i vill forvirring, hals over hode) άνω κάτω [anǥ katǥ] kapasitet m. (kompetanse, evne, dyktighet) ικανότητα, η [i aiknǥtita] # δυναµικότητα, η [i ðinamikǥtita] # αξιοσύνη, η [i aksiǥsini] # αξιότητα, η [i aksiǥtita] / hans store intellektuelle kapasitet (hans store åndskraft) οι µεγάλες του πνευµατικές ικανότητες [i mεDžalεs tu pnεvmatikεs ikanǥtitεs] kapell n. (sognekirke, kapell på landet) (ε)ξωκλήσι, η [i (ε)ksǥklisi] # (lita kirke) παρεκκλήσι(ο), το [tǥ parεklisi(ǥ)] # παρακήσι, το [tǥ paraklisi] # ναΐσκος, ο [Ǥ naïskǥs] kapers m. (bot.) κάπαρη, η [i kapari] # κάππαρη, η [i kapari] kapital m. κεϕάλαιο, το [tǥ kεfalεǥ] / bundet kapital (kapital bundet i fast eiendom) ακινητοποιηµένο/δεσµευµένο κεϕάλαιο [akinitǥpiimεnǥ/ðεzmεvmεnǥ kεfalεǥ] / disponibel kapital διαθέσιµα κεϕάλαια [ðiaϑεsima kεfalεa] / flytende kapital (arbeidende kapital) κυκλοϕορούν κεϕάλαιο [kiklǥfǥrun kεfalεǥ] / frigjøre kapital ρευστοποιώ κεϕάλαιο [rεfstǥpiǥ kεfalεǥ] / ledig kapital (tilgjengelig/disponibel
16 kapital) διαθέσιµα κεϕάλαια [ðiaϑεsima kεfalεa] # (en ubrukt reserve) αχρησιµοποίητο κεϕάλαιο [aχrisimǥpiitǥ kεfalεǥ] / opprinnelig kapital (kapital som det betales rente på, hovedstol (opprinnelig gjeldsbeløp uten rente og omkostninger), pålydende verdi, startkapital) αρχικό κεϕάλαιο, το [tǥ arçikǥ kεfalεǥ] / skaffe noen nødvendig kapital προσέχω σε κάποιον τα κεϕάλαια [prǥsεχǥ sε kapiǥn ta kεfalεa] / vi mangler den nødvendige kapital til utvidelse µας λείπουν τα απαιτούµενα κεϕάλαια για απέκταση [maz lipun ta apetumεna kεfalεa ja apεktasi] kapitalanbringelse m. (pengeplassering) επένδυση κλεϕαλαίων, η [i εpεnðisi kεfalεǥn] kapitalflukt f.m. διαϕυγή κεϕαλαίων, η [i ðiafiji kεfalεǥn] kapitalgoder n.pl. κεϕαλαιουχικά αγαθά, τα [tǥ kεfalεuçika aDžaϑa] kapitalisere v. (gjøre rentebærende, omdanne (rente) til kapital) ανατοκίζω [anatǥkizǥ] # καϕαλαιοποιώ [kεfalεǥpiǥ] kapitalisering f.m. κεϕαλαιοποίηση, η [i kεfalεǥpiisi] kapitalisme m. καπιταλισµός, ο [Ǥ kapitalizmǥs] # κεϕαλαιοκρατία, η [i kεfalεǥkratia] kapitalist m. καπιταλιστής, ο [Ǥ kapitalistis] # κεϕαλαιοκράτης, ο [Ǥ kεfalεǥkratis] # f. κεϕαλαιοκράτισσα, η [i kεfalεǥkratisa] # (finansmann, innehaver av statsobligasjoner) κεϕαλαοιούχος, ο [Ǥ kεfalεuχǥs] kapitalistisk adj. καπιταλιστικός [kapitalistikǥs] # κεϕαλαιοκρατικός, η [i kεfalεǥkratikǥs] kapital- og grunneierinteresser m.pl. κεκτηµένα συµϕέροντα, τα [ta kεktimεna simfεrǥnda] kapitalrente f.m. απόσβεση κεϕαλαίου, η [i apǥzvεsi kεfalεu] kapitalreserve m. (reservefond) αποθεµατικό, το [tǥ apǥϑεmatikǥ] / fri kapitalreserve προαιρετικό αποθεµατικό [prǥεrεtikǥ apǥϑεmatikǥ] kapitaltilførsel m. (kapitalvekst) εισροή κεϕαλαίων, η [i izrǥï kεfalεǥn] kapitél n. (arkit.)(søylehode) επίκρανο, το [εpikranǥ] # κιονόκρανο, το [kiǥnǥkranǥ] Kapitol hist. (US.Capitol) Καπιτώλιο, το [tǥ kapitǥliǥ] kapittel n. (i bok) κεϕάλαιο, το [tǥ kεfalεǥ] / begynne på et nytt kapittel αρχίζω ένα νέο κεϕάλαιο [arçizǥ εna nεǥ kεfalεǥ] / hoppe over et kapittel παραλείπω ένα κεϕάλαιο [paralipǥ εna kεfalεǥ] kapitteloverskrift f.m. επικεϕαλίδα κεϕαλαίου, η [i εpikεfaliða kεfalεu] kapitulasjon m. (overgivelse) παράδοση, η [i paraðǥsi] # (overgivelse, avståelse, overdragelse) εκχώρηση, η [i εkχǥrisi] / kapitulasjon er utenkelig η παράδοση είναι αδιανόητη [i paraðǥsi inε aðianǥiti] kapitulasjonsvilkår n.pl όροι παράδωσης, οι [i Ǥri paraðǥsis] kapitulere v. (overgi seg) συνθηκολογώ [sinϑikǥlǥDžǥ] # (legge ned våpnene) καταθέτω τα όπλα [kataϑεtǥ ta Ǥpla] / kapitulere for (gi etter for) ενδίδω σε [εnðiðǥ sε] # υποχωρώ σε [ipǥχǥrǥ sε] / kapitulere for noens smiger ενδίδω/υποχωρώ στα καλοπιάσµατα κάποιου [εnðiðǥ/ipǥχǥrǥ sta kalǥpjazmata kapiu] kapp n. (nes, odde) ακρωτήρι, το [tǥ akrǥtiri] # ακρωτήριο, το [tǥ akrǥtiriǥ] # (forberg, odde, nes) κάβος, ο [Ǥ kavǥs] / Kapp det gode håp το ακρωτήριο της Καλής Ελπίδος [tǥ akrǥtiriǥ tis kalis εlpiðǥs] kappe f.m. µανδύας, ο [Ǥ manðias] # (overfrakk) επανωϕόρι, το [tǥ εpanǥfǥri] # (ermeløs
17 kappe, kjortel) κάπα, η [i kapa] (kort/lang) kappe ( κοντά/µακριά) µπέρτα, η [i (makria/kǥnda) bεrta] # (sengekappe, volang på kjole etc., rynkekant, rysj) βολάν, το [tǥ vǥlan] / dømme fra kappe og krage αποσχηµατίζω [apǥsçimatizǥ] : fradømming av kappe og krage αποσχηµατισµός, ο [Ǥ apǥsçimatizmǥs] / snu kappa etter vinden (være en værhane, opportunist) αλλάζω πεποιθήσεις [alazǥ pεpiϑisis] # (hale ut tida, sitte på gjerdet) καιροσκοπώ [kεrǥskǥpǥ] kappe v. (kutte) κόβω [kǥvǥ] # (kappe av, kutte av, klippe av/bort) αποκόβω [apǥkǥvǥ] / han løste båten ved å kappe fortøyningene αµόλησε τη βάρκα κόβοντας τα σκοινιά [amǥlisε ti varka kǥvǥndas ta skinja] kappes v. (konkurrere om, kappes om) αµίλλωµαι [amilǥmε] # παραβγαίνω [paravjεnǥ] / de to guttene kaptes om... τα δυο παιδιά παράβγαιναν µεταξύ τους για.. [ta ðjǥ pεðja paravjεnan mεtaksi tuz ja] kappeslep n. (slep på kappe) ούρα µανδύα, η [i ura manðia] kappestrid m. (konkurranse) διαγωνισµός, ο [Ǥ ðiaDžǥnizmǥs] # άµιλλα, η [i amila] # (tevling, det å måle seg/krefter med noen) αναµέτρηση, η [i anamεtrisi] # (diskusjon, krangel, feide, ordstrid) διένεξη, η [i ðjεnεksi] / i den edle kappestrids ånd (i god konkurranseånd) σε πνεύµα ευγενικής άµιλλας [sε pnεvma εvjεnikis amilas] kappgang m. (turmarsj) βαδιστικός µαραθώνιος, ο [Ǥ vaðistikǥz maraϑǥniǥs] kapre v. (finn, få tak i) πιάνω [pjanǥ] # αρπάζω [arpazǥ] # αρπάχνω [arpaχnǥ] # (ta, gripe, pågripe) καταλαµβάνω [katalamvanǥ] # (erobre, bemektige seg, gripe, angripe, ramme) κυριεύω [kiriεvǥ] # ta til fange) αιχµαλωτίζω [εχmalǥtizǥ] / de kapret de beste sitteplassene/setene αρπάξανε τις καλύτερες θέσεις [arpaksanε tis kalitεrεs ϑεsis] / kapre et av fiendens skip κυριεύω ένα εχθρικό πλοίο [kiriεvǥ εna εχϑrikǥ pliǥ] : vi kapret to av fiendens skip αιχµαλωτίσαµε/κυριεύσαµε δυο εχθρικά πλοία [εχmalǥtisamε/kiriεfsamε ðjǥ εχϑrika plia] / kapre et fly κάνω αεροπειρατεία [kanǥ aεrǥpiratia] / jeg prøvde å kapre et ledig bord προσπάθησα να πιάσω ένα άδειο τραπέζι [prǥspaϑisa na pjasǥ na aðiǥ trapεzi] kaprifol(ium) m. (vivendel) αγιόκληµα, το [tǥ ajǥklima] kapring f.m. (storming, erobring, plyndring) εκπόρθηση, η [i εkpǥrϑisi] kaprise m. (mus.) (capriccio) καπρίτσιο, το [tǥ kapritsiǥ] # καπρίτσο, το [tǥ kapritsǥ] kaprisiøs adj. (lunefull, uberegnelig) αλλοπροσάλλος [alǥprǥsalǥs] # (omskiftelig, ustabil, usikker) άστατος [astatǥs] # αστατής [astatis] # αψίκορος [apsikǥrǥs] kapsel m. (hylse) κάψουλα, η [i kapsula] # (med.) καψούλι, το [tǥ kapsuli] # όστια, η [i Ǥstia] kaptein m. (sjøkaptein) καπετάνιος, ο [Ǥ kapεtaniǥs] # f. καπετάνισσα, η [i kapεtanisa] # (skipsfører, skipper, skipsreder) καραβοκύρης, ο [Ǥ karavǥkiris] # (sjøkaptein) κυβερνήτης /f. κυβερνήτρια πλοίου, ο [Ǥ kivεrnitis/kivεrnitria pliu] # (foran egennavn) καπετάν, ο [Ǥ kapεtan] # (i flyvåpenet) σµηνάγος, ο [Ǥ sminaDžǥs] # κυβερνήτης /f. κυβερνήτρια αεροπλάνου, ο [Ǥ kivεrnitis/kivεrnitria aεrǥplanu] # (i hæren) λοχαγός, ο [Ǥ lǥχaDžǥs] # (i marinen) πλοίαρχος, ο [Ǥ pliarχǥs] # (lagleder, lagkaptein) αρχηγός, ο [Ǥ arçiDžǥs] # (på lekter eller kanalbåt) µαουνιέρης, ο [Ǥ maunjεris] # (kaptein/skipssjef på flaggskip) αρχιεπιστολέας, ο [Ǥ arçiεpistǥlεas] /
18 kaptein på et handelsskip (sjøoffiser) εµποροπλοίαρχος, ο [Ǥ εmbǥrǥplikarχǥs] / kapteinen på skolelaget ο αρχηγός της σχολικής οµάδας [Ǥ arçiDžǥs tis sχǥlikis Ǥmaðas] / skal bli, kaptein! µάλιστα, κ. λοχαγέ [malista kiriε lǥχajε] kapteinrang m. (kapteinstilling) καπετανάτο, το [tǥ kapεtanatǥ] # καπετανιλίκη, η [i kapεtaniliki kapun m. καπόνι, το [tǥ kapǥni] kapusiner m. (tiggermunk) καπουτσίνος, ο [Ǥ kaputsinǥs] kar n. (beholder) δοχείο, το [tǥ ðǥçiǥ] # (krukke, vase) αγγείο, το [tǥ aŋgiǥ] # (fat, kjele, tønne, butt) βούτα, η [i vuta] / (fys.) kommuniserende kar (el. rør) συγκοινωνούντα δοχεία [siŋginǥnunda ðǥçia] kar m. (mann, fyr, person) άνθρωπος, ο [Ǥ anϑrǥpǥs] / en liten/småvokst kar ανθρωπάκι, το [tǥ anϑrǥpaki] / en pokkers kar (svært til kar) διαβολάνθρωπος, ο [Ǥ ðiavǥlanϑrǥpǥs] : han er en pokkers kar! είναι λεβέντης! [inε lεvεndis] / en stram kar (en flott/staut kar) ασίκης, ο [Ǥ asikis] # λεβέντης, ο [Ǥ lεvεndis] # (dristig, uredd, fryktløs kar) παλικάρι, το [tǥ palikari] / han er en en kjekk kar (han er en hyggelig/grei/sympatrisk fyr) είναι καλός άνθρωπος [inε kalǥs anϑrǥpǥs] kar- (vaskulær) αγγειακός [aŋgiakǥs] karabin m. καραµπίνα, η [i karambina] karabinkrok m. (krok med sikkerhetsfjær) άγκιστρο ασϕαλείας, το [tǥ aŋgistrǥ asfalias] # αυτόµατο άγκιστρο, το [tǥ aftǥmatǥ aŋgistrǥ] karaffel m. καράϕα, η [i karafa] / en karaffel vann µια καράϕα νερό [mja karafa nεrǥ] / liten karaffel καραϕάκι, το [tǥ karafaki] : en liten karaffel ouzo ένα καραϕάκι ούζο [εna karafaki uzǥ] karakter m. (personlighet) χαρακτήρας, ο [Ǥ Χaraktiras] # (personlighet, overf. ryggrad) οντότητα, η [i ǤndǤtita] # (person, aktør, helt) ήρωας, ο [Ǥ irǥas] # (grad, poeng, skole: karakter) βαθµός, ο [Ǥ vaϑmǥs] / en helstøpt karakter (helstøpt personlighet) αδαµάντινος χαρακτήρας, ο [Ǥ aðamandinǥs Χaraktiras] / en mann uten karakter άνθρωπος χωρίς οντότητα [anϑrǥpǥs ΧǤris ǤndǤtita] / en skrøpelig karakter αδύνατος χαρακτήρας, ο [Ǥ aðinatǥs Χaraktiras] / få beste karakter (få toppkarakter, få høyeste anerkjennelse) παίρνω άριστα [pεrnǥ arista] : få nest beste karakter (få haud/ganske god karakter) παίρνω λίαν καλώς [pεrnǥ lian kalǥs] / gi karakterer (rette prøver, gjøre rettingsarbeid) βαθµολογώ [vaϑmǥlǥDžǥ] / gode/ dårlige karakterer µεγάλοι/µικροί βαθµοί [mεDžali/mikri vaϑmi] / ha/få gode karakterer έχω/παίρνω καλούς βαθµούς [εχǥ/pεrnǥ kaluz vaϑmus] / han er en veldig svak karakter είναι άθλιος χαραχτήρας [inε aϑliǥs ΧaraΧtiras] / han fikk høge karakterer πήρε υψηλούς βαθµούς [pirε ipsiluz vaϑmus] / hva slags oppfatning har du av karakteren hans? (hvordan ser du på han som menneske?) τι γνώµη έχεις για το χαρακτήρα του; [ti DžnǤmi εçiz jia tǥ Χaraktira tu] / karakterene hans er ikke så dårlige η βαθµολογία του δεν είναι άσχηµη [i vaϑmǥlǥjia tu ðεn inε asçimi] / nedsatt/dårlig karakter i oppførsel διαγωγή µηδέν [ðiaDžǥji miðεn] / noen av karakterene i stykket µερικοί από τους ήρωες του έργου [mεrikεs apǥ tus irǥεs tu εrDžu]
19 karakterbok f.m. έλεγχος, ο [Ǥ εlεŋχǥs] karakterisert v.perf.p. (kjennetegnet) χαρακτηριζόµενος [ΧaraktirizǤmεnǤs] / karakterisert ved sin skjønnhet χαρακτηριζόµενο από κάλλος [ΧaraktirizǤmεnǤ apǥ kalǥs] karakteristikk m. (beskrivelse) χαρακτηρισµός, ο [Ǥ ΧaraktirizmǤs] karakteristisk adj. (særegen, gjennomgående, gjennomtrengende) χαρακτηριστικός [ΧaraktiristikǤs] # τυπικός [tipikǥs] # διακριτικός [ðiakritikǥs] # (særegen, egenartet, original) ιδιόρρυθµος [iðiǥriϑmǥs] / den karakteristiske smaken av ananas η χαρακτηριστική γεύση του ανανά [i Χaraktiristiki jεfsi tu anana] / et karakteistisk kjennetegn χαρακτηριστικό γνώρισµα [ΧaraktiristikǤ DžnǤrizma] / et karkteristisk trekk διακριτικό γνώρισµα [ðiakritikǥ DžnǤrizma] / han har en karakteristisk måte å skrive på έχει ιδιόρρυθµο τρόπο γραψίµατος [εçi iðiǥriϑmǥ trǥpǥ DžrapsimatǤs] karakterkomedie m. κωµωδία ηθών, η [i kǥmǥðia iϑǥn] # κωµωδία χαρακτήρων, η [i kǥmǥðia ΧaraktirǤn] karakterløs adj. (holdningsløs, slapp, uten ryggrad) άνευρος [anεvrǥs] karaktertrekk n. (karakteregenskap) χαρακτηριστικό, το [tǥ ΧaraktiristikǤ] # (kjennetegn, karakteregenskap, trekk) γνώρισµα, το [tǥ DžnǤrizma] # σουσούµι, το [tǥ susumi] / de dominerende karaktertrekkene τα επικρατέστερα χαρακτηριστικά [ta εpikratεstεra Χaraktiristika] / et karaktertrekk hos araberne er deres mørke hud χαρακτηριστικό των Αράβων είναι η µελαµψή επιδερµίδα [ΧaraktiristikǤ tǥn aravǥn inε i mεlampsi εpiðεrmiða] / et sympatisk karaktertrekk (tiltalende trekk) ελκυστικό σουσούµι [εlkistikǥ susumi] / typiske karaktertrekk τυπικά χαρακτηριστικά [tipika Χaraktiristika] karakterskuespiller m. καρατερίστας, ο [Ǥ karatεristas] karakterstyrke m. δύναµη του χαρακτήρα, η [i ðinami tu Χaraktira] karaktersvak adj. (holdningsløs, nølende, feig, forsiktig) άτολµος [atǥlmǥs] karamell m. καραµέλα, η [i karamεla] # (toffee, karameller laget av brunsukker og smør) καραµέλες βουτύρου, οι [i karamεlεz vutiru] karamellpudding m. κρεµ καραµελέ, το [krεm-karamεlε] # κρέµα καραµελέ, η [i krεma karamεlε] karantene f.m. καραντίνα, η [i karandina] # (avsondring) αποµόνωση, η [i apǥmǥnǥsi] # (isolat) αποµονωτήριο, το [tǥ apǥmǥnǥtiriǥ] # κάθαρση, η [i kaϑarsi] # (lasarett, epidemilasarett, karantene) λοιµοκαθαρτήριο, το [tǥ limǥkaϑartiriǥ] / hunden vil få ei uke i karantene ο σκύλος θα µείνει στην αποµόνωση µια βδοµάδα [Ǥ skilǥs ϑa mini stin apǥmǥnǥsi mia vðǥmaða] / være/sette noen/noe i karantene είµαι/βάζω κάποιον/κάτι σε καραντίνα [imε/vazǥ kapiǥn/kati sε karandina] karantenebevis n. (helseattest) υγειονοµικό πιστοποιητικό, το [tǥ ijiǥnǥmikǥ pistǥpiitikǥ] karat m. καράτι, το [tǥ karati] / hvor mange karat er denne/dette? πόσων καρατίων είναι αυτό; [pǥsǥŋ gartiǥn inε aftǥ] karate m. καράτε, το [tǥ karatε] karavane m. (sverm, mylder, vrimmel) καραβάνι, το [tǥ karavani]
20 karavell m. (sjøfart) καραβέλα, η [i karavεla] karbidlampe f.m. λάµπα ασετυλίνης, η [i lamba asεtilinis] karbohydrater n.pl. (stivelsesholdige matverer) αµυλούχες/αµυλώδεις τροϕές [amiluχεs/ amilǥðis trǥfεs] karbon n. (kull) άνθρακας, ο [Ǥ anϑrakas] karbonisere v. (forkulle, forkokse) απανθρακώνω [apanϑrakǥnǥ] karbonisering f.m. (forkoksing, forkulling) ανθράκωση, η [i anϑrakǥsi] karbonisert adj. (forkullet, forkokset) απανθρακωµένος [apanϑrakǥmεnǥs] karbonpapir n. (blåpapir) καρµπόν, το [tǥ karbǥn] karbonsyre f.m. (kullsyre) ανθρακικό οξύ, το [tǥ anϑrakikǥ Ǥksi] kardang m. (kardangaksel, differensial) (byggfag: mallomaksling, på båter: skrueaksel, på fly: propellaksel) ελικοϕόρος άξονας, ο [Ǥ εlikǥfǥrǥs aksǥnas] # άξονας καρντάν, ο [Ǥ aksǥnas kardan] karde f.m. (kardemaskin/-redskap) λανάρα, η [i lanara] # λανάρι, το [tǥ lanari] karde v. (kjemme ull) λαναρίζω [lanarizǥ] # ξαίνω [ksεnǥ] / ulla ble kardet το µαλλί ξάστηκε [tǥ mali ksastikε] karder m. λαναράς, ο [Ǥ lanaras] kardet perf.part. ξασµένος [ksazmεnǥs] / kardet ull ξάσµα, το [tǥ ksazma] kardialgi m. (halsbrann) καρδιαλγία, η [i karðialjia] kardinal m. καρδινάλιος, ο [Ǥ karðinaliǥs] kardinaldyd m. βασική αρετή, η [i vasiki arεti] # (pl.) οι βασικές αρετές [i vasikεs aretεs] karding f.m. λανάρισµα, το [tǥ lanarizma] kardiograf m. καρδιογράϕος, ο [Ǥ karðiǥDžrafǥs] kardiogram m. καρδιογράϕηµα, το [tǥ karðiǥDžrafima] kardiolog m. (hjertespesialist) καρδιολόγος, ο [Ǥ karðiǥlǥDžǥs] kardiologi m. καρδιολογία, η [i karðiǥlǥjia] kardioskop n. καρδιοσκόπιο, το [tǥ karðiǥskǥpiǥ] karditt m. (hjertebetennelse) καρδίτιδα, η [i karðitiða] kare v. (rake, blande) ανακατεύω [anakatεvǥ] # (rake, skrape, rote omkring) ανασκαλεύω [anaskalεvǥ] / kare i ilden (rake i ilden, kare sammen glørne) ανακατεύω τη ϕωτιά [anakatεvǥ sti fǥtja] # συνδαυλίζω τη ϕωτιά [sindavlizǥ ti fǥtja] # ανασκαλεύω τη ϕωτιά [anaskalεvǥ ti fǥtja] karét n. (gallavogn, fin vogn) καρότσα, η [i karǥtsa] karikatur m. (vitsetegning) γελιγραϕία, η [i jεliǥDžrafia] # καρικατούρα, η [i karikatura] karikaturtegner m. (tegneserietegner, -forfatter, -illustratør) γελοιογράϕος, ο [Ǥ jεliǥDžrafǥs] # εικονογράϕος, ο [Ǥ ikǥnǥDžrafǥs] karikaturtegning f.m. (det å lage vitsetegninger, karikering) γελοιογράϕηση,η [i jεliǥDžrafisi] karikere v. (parodiere, gjøre narr av) διακωµωδώ [ðiakǥmǥðǥ] # (tegne karikatur av, lage tegneserier) γελοιογραϕώ [jεliǥDžrafǥ] karisma m. (utstråling, talent, nådegave) χάρισµα, το [tǥ Χarizma] # δώρο, το [tǥ ðǥrǥ] karjol m. (lett tohjuls vogn) αµαξάκι, το [tǥ amaksaki] Karl m.navn (Charles) Κάρολος, ο [Ǥ karǥlǥs]