ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΟΤΟΝ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΟΥ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Σχετικά έγγραφα
1249 Ν. 69/80. Article XVI 0

1623 Ν. 173/86. Αριθμός 173 του 1986

ινοεΐται ότι έν περιπτώσει αντιθέσεως μεταξύ τών δύο κειμένων, υπερισχύει τό είς τό Π,ρώτον Μέρος του Πίνακος έκτιθέμενον

E.E., Παρ. I, 1259 Ν. 72/80 *Αρ. 1649,

Ε.Ε. Παρ. I(III) Αρ. 3287, Ν. 19(ΠΙ)/98

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟΝ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΟΥ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ύττ' Άρ της 8ης ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 1980 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

1338 Ν. 33(ΙΙΙ)/2005

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟΝ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΟΥ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ &π "Αρ της 23ης ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 1981 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΟΤΟΝ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΟΥ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ &ττ* Αρ της 16ης ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 1981 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Ε.Ε.Π«ρ.Ι(ΙΠ) Αρ. 3391, Ν.7(ΠΙ)/2000

Νοείται δτι έν περ.ιπτώσει αντιθέσεως μεταξύ των δύο κειμένων υπερισχύει τό είς τό Πρώτον Μέρος του Πίνακος έκτιθέμενο.ν κείμενο ν.

ΝΟΜΟΣ 3836/2010. Άρθρο πρώτο

E.E. Παρ. Ι(ΙΙΙ) 3817 Ν. 44(ΙΠ)/2004 Αρ. 3884,

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση της Πολιτιστικής Συµφωνίας µεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δηµοκρατίας και της Κυβέρνησης της Σοσιαλιστικής Δηµοκρατίας

TABLE OF CONTENTS ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. Θέτοντας τα ανωτέρω υπόψη της Βουλής εισηγούμαστε την ψήφιση του υποβαλλόμενου σχεδίου νόμου.

Νοείται ότι σε περίπτωση διαφοράς μεταξύ του Ελληνικού και Αραβικού κειμένου, υπερισχύει το Αγγλικό κείμενο.

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΝΟΜΟΣ 2599/1998. Η Κυβέρνηση της Ελληνικής ημοκρατίας και η Κυβέρνηση της ημοκρατίαςτου Παναμά, καλούμενες εις το εξής ως τα "Μέρη,

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθωςː

της 22ης Συνόδου της Επιτροπής Προστασίας του Θαλασσίου Περιβάλλοντος

1727 Ν. 173/91. Μέρος Α PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE ELABORATION OF A EUROPEAN PHARMACOPOEIA Preamble

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 26ης ΜΑΡΤΙΟΥ 1988 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση του Μνηµονίου Κατανόησης Δηµοκρατίας της Βραζιλίας για συνεργασία µεταξύ Οµοσπονδιακής Δηµοκρατίας της Βραζιλίας»

Ε.Ε., Παρ. Ι, Άρ. 1762, Ν. 10/82

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘΜ ΦΕΚ Α 1/

PUBLICATION. Participation of POLYTECH in the 10th Pan-Hellenic Conference on Informatics. April 15, Nafplio

Η ΣΥΝΘΕΣΗ ΚΑΙ ΤΑ ΣΥΝΘΕΤΑ ΝΟΗΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΝΟΗΜΑΤΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΕΙΔΙΚΕΥΣΗ ΣΥΝΕΧΙΖΟΜΕΝΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΣΥΓΚΛΗΤΟΥ ΓΕΩΠΟΝΙΚΟΥ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΑΘΗΝΩΝ

ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟΝ. ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΟΥ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ύπ* Άρ της ΙΙης ΜΑΙΟΥ 1973 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση της Συµφωνίας Πολιτιστικής Κύρωση της Συµφωνίας Πολιτιστικής Συνεργασίας µεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δηµοκρατίας

þÿ¼ ½ ±Â : ÁÌ» Â Ä Å ÃÄ ²µ þÿä Å ÃÇ»¹º Í Á³ Å

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. Προς τη Βουλή των Ελλήνων

ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 31ης ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2003 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΜΕΡΟΣ III

Επί του άρθρου 8. Επί των άρθρων 9 και 10 Στο άρθρο 9 ορίζεται ότι οποιαδήποτε διαφωνία προκύπτει

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ. «ΔΙΟΙΚΗΣΗ της ΥΓΕΙΑΣ»

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΚΑΛΩΝ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΘΕΩΡΙΑ ΤΗΣ ΤΕΧΝΗΣ

«Η ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΣΤΟ Ε.Σ.Υ., ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ Ν. 2889/2001 & 3329/2005»

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 9ης ΙΟΥΛΊΟΥ 1999 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΜΕΡΟΣ III

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΝΕΟΤΕΡΗΣ ΚΑΙ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ (ΦΕΚ 268/Β /3.2

ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΓΟΓΡΑΦΗΣΗΣ ΚΑΙ Η ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ: Ο.Α.Ε.Ε. ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ ΚΑΣΚΑΦΕΤΟΥ ΣΩΤΗΡΙΑ

υγεία των νοσηλευτών που συστηματικά εμπλέκονται στην παρασκευή και χορήγηση τους.

2. (1) Στο νόμο αυτό, εκτός εάν από το κείμενο προκύπτει διαφορετική έννοια -

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. της Γενικής Γραµµατείας Έρευνας και Τεχνολογίας. και από την Πολωνία την Κρατική Επιτροπή Επιστηµονικής. Προς τη Βουλή των Ελλήνων

Εκπαιδευτικές πολιτιστικές πρακτικές των γονέων και κοινωνική προέλευση

Ενημερωτική εκδήλωση για τις ερευνητικές υποδομές Δημήτρης Δενιόζος Γενική Γραμματεία Δημοσίων Επενδύσεων και ΕΣΠΑ

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Απαιτούµενα Προσόντα για Θέσεις Ακαδηµαϊκού Προσωπικού / Qualifications of Academic Staff. (English text follows)

Scrum framework: Ρόλοι

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. για την εφαρμογή των οικονομικών συμφωνιών που δεσμεύουν

AITIOΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. Προς τη Βουλή των Ελλήνων

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

The st Asian Legislative Experts Symposium ALES ALES KOICA ALES. The 1st Asian Forum of Legislative Information Affairs ALES

Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας

ΑΙΤΗΣΗ APPLICATION FORM FOR GREEK APPLICANTS. 1. Τίτλος Κοινού Ερευνητικού Σχεδίου:... Title of joint project:...

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT

«ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ERASMUS» 29 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2013

ΚΑΠΛΑΝΟΓΛΟΥ ΚΛΕΙΩ ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΗΣΗ ΤΩΝ Τ.Ε.Π. ΣΤΗΝ ΕΛΛΑ Α Ειδίκευσης ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΙΟΙΚΗΣΗ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΤΕΙ

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους

Τ.Ε.Ι. ΗΠΕΙΡΟΥ ΣΧΟΛΗ: ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ: ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΚΤΙΚΗΣ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. Άρθρο 4. Η διευθέτηση οποιασδήποτε διαφοράς µεταξύ των συµβαλλόµενων µερών θα γίνεται φιλικά µέσω διαβουλεύσεων

AITIOΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. Προς τη Βουλή των Ελλήνων

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση της Συµφωνίας µεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δηµοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δηµοκρατίας της Πολωνίας για συνεργασία

και Αρχαιοτήτων των Ηνωµένων Αραβικών Εµιράτων,

Επί του άρθρου 11 AITIOΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 4: Συνεργασία. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

«ΕΡΕΥΝΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΜΟΥΣΙΚΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΩΝ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΩΝ»

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή Εργασία

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή Εργασία

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση του Διακανονισµού Πολιτιστικής Κύρωση του Διακανονισµού Πολιτιστικής Συνεργασίας

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 6ης ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 1992 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Μάρκετινγκ Αθλητικών Τουριστικών Προορισμών 1

Συντακτικές λειτουργίες

1) Abstract (To be organized as: background, aim, workpackages, expected results) (300 words max) Το όριο λέξεων θα είναι ελαστικό.

E.E. Παρ. Kill) 16 Ν. 3(ΙΙΙ)/97 Αρ. 3117,

Η επίδραση του άγχους και του φόβου στην διάθεση και την συμπεριφορά του ατόμου σε περίοδο κρίσης και οι επιπτώσεις στην επικοινωνία

Επιθυμώντας να αναπτύξουν και να προωθήσουν την συνεργασία στον τομέα της γεωργίας,

The Kallipateira project: From sport to everyday life. All equal, all different

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΤΟΜΩΝ ΜΕ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΤΟΥΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ

LIMASSOL MUNICIPALITY

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

εε«*ν'? Α^ν 2. Έν τω παρόντι Νόμω, έκτος έάν έκ τοΰ κειμένου προκύπτη διά Εοι^α φόρος έννοια

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

ΝΟΜΟΣ 2681/1999 ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣΚΑΙΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΙΝ ΙΑΣ

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

E.E., Παρ. I, 661 Ν. 33/81 Αρ. 1703,

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε

Επί του άρθρου 7 AITIOΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

στο σχέδιο νόµου «Κύρωση του Μνηµονίου Κατανόησης και της Σαουδαραβικής Επιτροπής Τουρισµού και Αρχαιοτήτων του Βασιλείου της Σαουδικής Αραβίας»

Transcript:

Ν. 69/80 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΟΤΟΝ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΟΥ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ F ΰττ' Άρ. 1647 τής 5ης ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1980 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ό περί τής Συμφωνίας περί Πολιτιστικής, Εκπαιδευτικής και Επιστημονικής Συνεργασίας μεταξύ τής Κυπριακής Δημοκρατίας και τής Ισπανίας (Κυρωτικός) Νόμος τοϋ 1980 εκδίδεται δια δημοσιεύσεως εις την έπίσημον εφημερίδα τής Κυπριακής Δημοκρατίας συμφώνως τω άρθρω 52 τοϋ Συντάγματος. 'Αριθμός 69 τοϋ I960 ΝΟΜΟΣ ΐΚΥΡΩιΝ ΤΗΝ ΣΥΙΜΦΩιΝΙΑΝ ΠΕΡΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ, ΕΙΚΠΑΙΙΔίΕΥιΤΙίΚΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙ ΣΤΗΜΌΐΝΙΐΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ.' ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ 'ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΉΜΟΚ Ρ ΑΤΙ ΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ ι Ή Βουλή των 'Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως: 1. Ό ποορών Νόμος θα άναφέρηται ώς ό περί τής Συμφωνίας περί Συνοπτικός Πολιτιστικής, Εκπαιδευτικής και Επιστημονικής Συνεργασίας μεν τίτλος ταξύ τής (Κυπριακής Δημοκρατίας και τής Ισπανίας ('Κυρωτικός) Νόμος του I960. 2. Έν τω παρόντι Νόμω, 'έκτος έάν εκ του κειμένου προκύπτη δια Ερμηνεία. φόρος ιέννοια «Συμφωνία» σημςχίνει την Συμφωνίαν περί Πολιτιστικής, Εκπαιδευτικής και Επιστημονικής Συνεργασίας μεταξύ τής Κυπριακής Δημοκρατίας και τής Ισπανίας, τής οποίας το κείμενον έν τω άγγλικω πρωτοτυπώ εκτίθεται εις τό Πρώτον Μέρος πίναξ. του Πίνακας και έν μεταφράσει εις την Έλληνικήν εις τό Δεύ Πρώτον Μέρος, τερον Μέρος του Πίνακος: ινοεΐται δτι έν περιπτώσει αντιθέσεως μεταξύ τών δύο κειμένων υπερισχύει τό εις τό 'Πρώτον Μέρος του Πίνακος έκτιθέ μενον κειμενον. Δεύτερον Μέρος. a» 3. Ή Συμφωνία, την οποίαν ή Κυπριακή Δημοκρατία υπέγραψε κύρωσις,. την 9ην Μαΐου, 1980, και ενέκρινε δυνάμει τής ύπ' αρ. 19.168 και Συμφωνίας, ήμερομηνίοο' 12ην Ιουνίου, 1980, 'Αποφάσεως του Υπουργικού Συμβουλίου, δια του παρόντος Νόμου κυρουται. (1247)

Ν. 69/80 1248 ΠΓΝΑΞ "/Ι.. ί ("Αρθρον 2) ΠΡΩΤΟΝ ΜΕΡΟΣ AGREEMENT FOR CULTURAL, EDUCATIONAL AND SCIENTIFIC COOPERATION BETWEEN THE REPUBLIC OF CYPRUS AND SPAIN - '! The Government of the Republic of Cyprus and the Government of Spain, Desiring to consolidate the friendly relations between their two peoples, and Wishing to promote cultural, educational and scientific cooperation between the two countries,... Have agreed on the following : Article I The two parties shall encourage the development and promotion of cooperation between them in the cultural, educational and scientific fields. * * * Article II The two parties shall, according to their possibilities, exchange informative material such as books, printed material and documents, as well as audio visual aids, etc., concerning culture, education, sports, sciences, arts and archaelogy. Article III Both Parties have agreed to encourage the establishment and development of close relations between the competent authorities, organizations and institutions of their respective countries, regarding culture, education, science, sports, arts and archaelogy. To this aim, the two Parties have agreed to proceed with exchanges and other forms of cooperation, especially the following : (a) Exchange of scientists, teachers and officials from their respective Ministries; (b) Exchange of scholarships for graduate and post graduate studies and research in universities or other institutions ; (c) Exchange of short period scholarships for special and summer courses; (d) Exchange,of experts and specialists in all the fields covered by this Agreement; (e) Exchange of artists, writers and specialists in all the fields of culture. 4 Article IV h F Both Parties shall facilitate the participation of their representatives or delegations in the international congresses, conferences, seminars and other manifestations related to this Agreement to be organized in their respective countries. Article V» h The two Parties have agreed to promote the study of their respective languages and to encourage familiarization with the history, literature, arts and other fields of culture of the two countries. Both Parties shall encourage the translation and publication of books published in their countries. Article VI The two Parties shall facilitate cooperation and exchange of information as well as the exchange of reproductions of documents and bibliographies between > IP Ϊ i

1249 Ν. 69/80 the National Archives and libraries of the two countries, in accordance with their respective laws and regulations. Furthermore, the access of researchers to the said institutions shall be facilitated. Article VII Both Parties agree on the high importance of the mutual recognition of diplomas, degrees and certificates of studies and to this end they shall study jointly the requirements and seek the necessary means for reaching mutual recognition and equivalence. Article VIII The two Parties have agreed to encourage the collaboration in the field of archaelogical research and excavations, including the preservation and restoration of their cultural heritage historical monuments,, works of art and manuscripts. Article IX Both Parties have agreed to exchange musical, educational, cultural and scientific programmes and tapes presenting the achievements and life of their countries between their radio and television organizations and to encourage direct contacts between them by exchanging visits of officials and experts in this field. Article X The two Parties have agreed to promote exchange and cooperation in the ' field of cinema by the exchange of films and organization of film shows in their countries. Article XI The two Parties have agreed to encourage the exchange of art exhibitions, musical, dance and theatre groups, folklore groups, individual artists as well as the participation in. international festivals held in the two countries. Article XII The two Parties have agreed to encourage cooperation between youth and sports organizations of both countries by organizing visits, competitions and exchange of sport specialists. Article XIII The two Parties shall exchange experiences and documentation concerning the cultural development in society and the activities undertaken to this end by each country. Article XIV The two Parties wish to strengthen the existing relations between the National Commissions for UNESCO of the countries as well as those relations between the.delegations of their respective countries in international organizations of cultural, educational and scientific character. Article XV Both Parties agree that the provisions of this Agreement do not exclude cooperation in any cultural, educational and scientific field that the two Governments may agree to pursue. Article XVI 0 For the purpose of implementing the present Agreement the Contracting Parties have agreed to prepare programmes of cooperation valid, for a period of three years setting forth the detailed forms of cooperation and exchange.

Ν. 6980 1250 The programmes of cooperation shall be prepared and negotiated by a mixed commission which shall meet alternately in Cyprus and Spain. The meetings shall be arranged through the diplomatic channels before the expiry ot each programme. Article XVII This Agreement shall come into force on the date of exchange of the ratification instruments. It shall remain in force for a period of five years being thereafter automatically renewed for successive periods of five years unless denounced in writing through the diplomatic channels by either contracting Party, six months in advance. Done at Madrid this day of July 16th, 1980, in two originals both in English and in Spanish, both texts being equally authentic. For the Government of the Republic of Cyprus For the Government of Spain N. ROLANDIS J. A. DE OSME ΔΕΥΤΕΡΟΝ ΜΕΡΟΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ, ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ Ή Κυ>(Βέρνησις της Κυπριακής Δημοκρατίας και ή Κυβέρνησις της 'Ισπανίας, ΈπιθυμοΟσαι δπως παγιώσουν τάς φιλικάς σχέσεις μεταξύ των δύο λαών των, καΐ ΈπιθυιμοΟσαι δπως προωθήσουν τήν ποιλιτιστυκήν, εκπαιδευτική ν και έπιστημονικήν συνεργασίαν μεταξύ των δύο χωρών, 'Συνεφώνησαν ως ακολούθως : "Αρθρον Ι Τά δύο Μέρη : θα ενθαρρύνουν τήν άνάπτυξιν και προαγωγήν της μεταξύ των συνεργασίας είς τόν πολιτιστικόν, έκπαιδευτυκόν και έπιίστηιμονικόν τοιμέα. "Αρθρον II Τά δύο Μέρη; αναλόγως τών δυνατοτήτων των θα ανταλλάσσουν πληροφοριακόν ύιλικόν, ήτοι βιβλία, Ιντυπον ύλικόν και έγγραφα, καθώς και όπτικο ^ακουστίκά βοηθήματα, κ,λ.π., άφορώντα είς τόν πολιτισμόν, τήν έκπαί : δέυσιν, τόν άθλητίσμόν, τήν έπι'στήΐμην, τάς τέχνας και τήν άρχαιολογίαν. = "Αρθρον III 'Αμφότερα τά Μέρη συνεφώνησαν νά ενθαρρύνουν τήν έγκαθίδρυσιν και άνάπτυξιν στενών σχέσεων μεταξύ τών αρμοδίων άρχων, οργανισμών και.ιδρυμάτων τών αντιστοίχων χωρών των, σχετικών προς τόν πολιτισμόν, τήν έικπαίδέυσιν, τήν επιστήμη ν, τόν άθλητίσμόν, τάς τέχνας και τήν άρχαιολογίαν. Προς τούτο τά δύο Μέρη: συνεφώνησαν νά προχωρήσουν είς άνταλλαγάς και ετέρας μορφάς συνεργασίας, Ιδίως εις (α) άνταλλαγάς επιστημόνων, διδασκάλων και λειτουργών τών αντιστοίχων Υπουργείων των' (&) άνταλλάγάς υποτροφιών διά πτυχιακάς ή μεταπτυχιακάς σπόυδάς κάί έρευνας είς πανεπιστήμια ή έτερα Ιδρύματα*

1251 Ν. 69/80 (γ) άνταλλαγάς υποτροφιών βραχείας διαρκείας δι' είδικάς και θερινάς σειράς μαθημάτων (δ) άντάλλαγάς εμπειρογνωμόνων και είδικών εις πάντας τους καλυπτομένους ύπό της παρούσης Συμφωνίας τομείς" (ε) άνταλλαγάς καλλιτεχνών, συγγραφέων καΐ είδικών εις πάντας τους τομείς του πολιτισμού. "Αρθρον IV 'Αμφότερα τά Μέρη θά διευκολύνουν τήν συμμετοχήν αντιπροσώπων ή αποστολών των εις διεθνή συνέδρια, διασκέψεις, σεμινάρια και λοιπάς εκδηλώσεις σχετιζομένας προς την παρουσαν Συμφωνίαν και διοργανουμένας εις τάς αντιστοίχους αυτών χώρας. "Αρθρον V Τά δύο Μέρη συνεφώνησαν νά προωθήσουν τήν σπουδήν τών αντιστοίχων αυτών γλωσσών και νά ενθαρρύνουν τήν γνώσιν της ιστορίας, της φιλολογίας, τών τεχνών και έτερων πολιτιστικών τομέων τών δύο χωρών. Αμφότερα τά Μέρη θά ενθαρρύνουν τήν μετάφρασιν και έκδοσιν βιβλίων εκδοθέντων είς τάς χώρας των. "Αρθρον VI Τά δύο Μέρη θά διευκολύνουν τήν συνεργασίαν και άνταλλαγήν πληροφοριών, καθώς και τήν άνταλλαγήν άναπαραγομένων έγγραφων και βιβλιογραφιών μεταξύ τών Έθνυκών 'Αρχείων και βιβλιοθηκών τών δύο χωρών, συμφώνως προς τους αντιστοίχους αυτών νόμους και κανονισμούς. Προσέτι, ή είσοδος, τών ερευνητών ε'ις τά βίρημένα ιδρύματα θά διευκολύνεται. "Αρθρον VII 'Αμφότερα τά Μέρη συμφωνούν έπι της εξαιρετικής σπουδαιότητος της αμοιβαίας άναγνωρίϊσεως τών διπλωμάτων, πτυχίων και πιστοποιητικών σπουδών, προς τούτο δε θά μελετήσουν άπό κοινού τάς προαπαιτήσεις και θά αναζητήσουν τά αναγκαία μέσα επιτεύξεως της τοιαύτης αμοιβαίας αναγνωρίσεως και ισοτιμίας. "Αρθρον VIII Τά δύο Μέρη συνεφώνησαν νά ενθαρρύνουν τήν συνεργασίαν εις τόν τομέα τών αρχαιολογικών ερευνών, και ανασκαφών, περιλαμβανομένης της συντηρήσεως και αποκαταστάσεως της πολιτιστικής των κληρονομιάς, ιστορικών μνημείων, έργων τέχνης και χειρογράφων. "Άρθρον IX Αμφότερα τά Μέρη συνεφώνησαν νά ανταλλάσσουν μέσω τών ραδιοφωνικών και τηλεοπτικών των οργανισμών μουσικά, εκπαιδευτικά, πολιτιστικά και επιστημονικά προγράμματα και ταινίας έμφανιζούσας τάς επιτεύξεις καΐ τήν ζωήν εις τάς χώρας των. και νά ενθαρρύνουν απ' ευθείας έ,παφάς μεταξύ αυτών δι* άνταλίλαγής επισκέψεων λειτουργών και εμπειρογνωμόνων είς τόν τομέα τούτον. "Αρθρον Χ Τά δύο Μέρη συνεφώνησαν νά προωθήσουν τήν άνταλλαγήν και συνεργασίαν είς τόν τομέα του κινηματογράφου διά της ανταλλαγής ταινιών καΐ της διοργανώσεως κινηματογραφικών παραστάσεων είς τάς δύο χώρας. "Αρθρον XI Τά δύο Μέρη, συνεφώνησαν νά ενθαρρύνουν τήν άνταλλαγήν εκθέσεων έργων τέχνης, τήν άνταλλςχγήν μουσικών, χορευτικών, θεατρικών και λαϊκών συγκροτημάτων και ;μεμονωμένων καλλιτεχνών, ως επίσης τήν συμμετοχήν είς διεθνείς έοίρταστυκάς εκδηλώσεις προγνματοποιουμένας είς τάς δύο χώρας.

Ν. 69/80 1252 "Αρθρον XII Τά δύο Μέρη συνεφώνησαν νά ενθαρρύνουν συνεργασίαν μεταξύ οργανώσεων νεολαίας και αθλητικών οργανισμών αμφοτέρων..των χωρών δια της διοργανώσεως επισκέψεων, διαγωνισμών καΐ ανταλλαγής τεχνικών έπί του αθλητισμού. "Αρθρον XIII Τά δύο Μέρη. θά ανταλλάσσουν εμπειρίας και γραπτά στοιχεία αφορώντα είς την πολιτιστι'κήν άνάπτυξιν της κοινωνίας και τάς προς τούτο ύφ' έκαστης χώρας άναλαΐμβανο'μένας δραστηριότητας. "Αρθρον XIV Τά δύο Μέρη; επιθυμούν νά ενισχύσουν τάς ύφισταμένας σχέσεις μεταξύ των Εθνικών Επιτροπών διά την ΟΥΝΕΣΚΟ τών χωρών των, ώς επίσης τάς σχέσεις μεταξύ τών αντιπροσωπειών τών αντιστοίχων αυτών χωρών είς διεθνείς οργανισμούς πολιτιστικού, εκπαιδευτικού και επιστημονικού χαρακτήρος. "Αρθρον XV 'Αμφότερα τά Μέρη συμφωνούν δτι αί. διατάξεις της παρούσης Συμφωνίας ουδόλως αποκλείουν συνεργασίαν είς οιονδήποτε πολιτιστοκόν, έκπαιοευτιΐκόν καΐ έπιστηιμονικόν τοίμέα, τήν οποίαν at δύο Κυ&ερνήσεις δυνατόν νά συμφωνήσουν νά έπυδιώξουν. "Αρθρον XVI Διά τους σκοπούς εφαρμογής της παρούσης Συμφωνίας, τά Συμβαλλόμενα Μέρη; συνεφώνησαν νά καταρτίζουν προγράμματα συνεργασίας Ισχύοντα διά περίοδον τριών ετών καΐ περιγράφοντα λεπτοιμερώς τάς μορφάς συνεργασίας καΐ ανταλλαγής. Τά προγράμματα συνεργασίας θά καταρτίζωνται και θά τυγχάνουν διαπραγματεύσεως '.υπό μικτών επιτροπών αΐτινες θά συναντώνται εναλλάξ έν Κύπρω καΐ Ισπανία. Αί συνεδριάσεις θά διευθετώνται μέσω της διπλωματικής δδοο πρό τής λήξεως έκαστου προγράμματος. "Αρθρον XVII Ή παρούσα Συμφωνία θά τεθή έν εφαρμογή κατά τήν ήμερσμηνίαν ανταλλαγής τών έγγραφων επικυρώσεως. Αυτή θά παραμείνη έν ίσχύΐ διά ττερίοδον πέντε ετών και έν συνεχεία θά άνανεουται αυτομάτως διά διαδοχικάς πενταετίας, έκτος έάν έκάτερον Συμδαλλόμενον Μέρος καταγγείλη ταύτην εγγράφως διά τής διπλωματικής όδου εξ μήνας έκ τών προτέρων. Έγένετο έν Μαδρίτη την 16ην Ιουλίου, I960, είς δύο πρωτότυπα, εις τήν άγγλιικήν και ίσπανικήν, αμφοτέρων τών κειμένων τούτων δντων,έξ ίσου, αύθεντυκών. Διά τήν Κυβέρνησιν Διά τήν Κυ&έρνησιν τής Κυπριακής Δημοκρατίας, τής''ισπανίας, Ν. ROLANDIS J. Α. DE OSME Έτυττώθη έν τφ Τυττογραφείψ της Κυπριακής Δημοκρατίας,,'έν, Λευκωσία.