IAN SYNTHETIC REPAIR SET PKRS 1.5 A1 SYNTHETIC REPAIR SET КОМПЛЕКТ ЗА РЕМОНТ НА ПЛАСТМАСА ΣΕΤ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΓΙΑ ΣΥΝΘΕΤΙΚΗ ΥΛΗ

Σχετικά έγγραφα
ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА

IAN TILE REPAIR KIT PFRS 1.5 A1 TILE REPAIR KIT ΣΕΤ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΚΙΔΙΩΝ FLIESEN-REPARATURSET. Operating instructions.

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης


IAN HEATED INSOLES CEB 1400 A1 ЗАГРЯВАЩИ СЕ СТЕЛКИ HEATED INSOLES ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΙ ΠΑΤΟΙ BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN. Operating instructions

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Instruction Execution Times

IAN RAPID CHARGER TLG 1000 C4 RAPID CHARGER ΤΑΧΥΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟ- ΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ PROFI-SCHNELL-LADEGERÄT. Operating instructions

Περιεχόμενα / Contents


Wireless Doorbell SFK 36 A1

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349

IAN UNIVERSAL CHARGER TLGL 1000 B1 UNIVERSAL CHARGER ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ UNIVERSAL-LADEGERÄT. Operating instructions.

LAMINATOR ULG 350 B1 LAMINATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions LAMINIERGERÄT. Bedienungsanleitung IAN

CITY. 7x70. 6x60. arbor ARBOR LTD BULGARIA, ASENOVGRAD BUL. BALGARIA 98V. baby furniture

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

IAN BLUETOOTH KEYBOARD SBT 3.0 A1. BLUETOOTH KEYBOARD Operating instructions. ΠΛΗΚΤΡΟΛΓΙΟ BLUETOOTH Οδηүίες χρήσης

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Light Bench 1.1 GR BG

the total number of electrons passing through the lamp.

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

EE512: Error Control Coding

IAN ELECTRIC DEHUMIDIFIER SLE 500 A1 ELECTRIC DEHUMIDIFIER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ELEKTRISCHER LUFTENTFEUCHTER. Operating instructions

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

IAN Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Popcorn Maker SPCM 1200 A1

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

IAN IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR IN-EAR-KOPFHÖRER. Operating instructions.

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

RECHARGEABLE HAND TORCH LAH 55 A1

IAN MOTION SENSOR WITH ALARM BA 105 A1 MOTION SENSOR WITH ALARM SENZOR DE MIŞCARE CU FUNCŢIE ALARMĂ ДΑТЧИЦИ ЗА ДВИЖЕНИЕ С ΑΛΑРМЕНΑ ФУНКЦИЯ

Assalamu `alaikum wr. wb.

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

IAN AROMA DIFFUSER SAD 12 A1 AROMA DIFFUSER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΡΩΜΑΤΙΣΜΟΥ AROMA-DIFFUSER. Operating instructions.

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση

HP8180

Pasta attachment Operating instructions. Εξάρτημα ζυμαρικών Οδηүίες χρήσης. For food processor IAN B

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

LASER SPIRIT LEVEL KH LASER SPIRIT LEVEL Operating instructions. ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΪΖΕΡ Οδηγίες χρήσης

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

RL-PS7 Ζυγαριά Μπάνιου. Οδηγίες χρήσης

IAN BATTERY CHARGER TLG 500 B1 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ, ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ BATTERY CHARGER UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ

Straightener HP4661. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

The challenges of non-stable predicates

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Εγγύηση καλής λειτουργίας

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης

IAN VACUUM SEALER SFS 150 B3 VACUUM SEALER ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑΤΟΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ FOLIENSCHWEISSGERÄT. Operating instructions.

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Power Bank with Integrated Cables SPB B1

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

BG Ръководство за употреба Οδηγίες Χρήσης HU Használati útmutató Manual de instruções Manual de instrucciones

Test Data Management in Practice

POWER BANK SPBD 5000 A1 POWER BANK ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ POWERBANK. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DESIGN-POWERBANK. Bedienungsanleitung

ΤΡΑΠΕΖΙ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ARIEL

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας TCJ330. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

IAN Bluetooth -Flex Keyboard STBS 6 A1. Bluetooth Flex Keyboard Operating instructions. -Flex. Bluetooth -Flex-Tastatur Bedienungsanleitung

BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560

Section 8.3 Trigonometric Equations

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Εγχειρίδιο χρήσης

The Simply Typed Lambda Calculus

Hand Mixer SHM 300 A1

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Αντικολλητική Γάστρα Non-Stick Roaster

Finite Field Problems: Solutions

Strain gauge and rosettes

Transcript:

SYNTHETIC REPAIR SET PKRS 1.5 A1 SYNTHETIC REPAIR SET Operating instructions КОМПЛЕКТ ЗА РЕМОНТ НА ПЛАСТМАСА Ръководство за експлоатация ΣΕΤ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΓΙΑ ΣΥΝΘΕΤΙΚΗ ΥΛΗ Οδηүίες χρήσης KUNSTSTOFF-REPARATURSET Bedienungsanleitung IAN 102693

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / CY Operating instructions Page 1 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 13 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37

A B C D E F G H I

Table of contents Introduction.....................2 Limited liability........................ 2 Intended use.......................... 2 Warnings used........................ 3 Safety..........................3 Handling batteries..................... 4 Basic safety instructions................. 5 First use.........................6 Items supplied and transport inspection..... 6 Disposal of the packaging............... 6 Battery insertion/ exchange.............. 7 Operating elements..............7 Handling and operation...........7 Switching the appliance on/off........... 7 Application example.................... 7 Troubleshooting..................9 Malfunction causes and remedies......... 9 Cleaning........................9 Storage.........................9 Disposal.......................10 Disposal of the appliance............... 10 Disposing of the batteries............... 10 Appendix......................10 Technical data........................ 10 Warranty........................... 10 Service............................. 11 Importer............................ 11 GB CY PKRS 1.5 A1 1

GB CY Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a highquality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these operating instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date. Limited liability All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts. Intended use This plastic repair kit is intended for the repair of plastic surfaces, such as car dashboards or fairings. The supplied wax melter is intended exclusively for the melting of hard wax suitable for these applications. The appliance is intended exclusively for domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial applications. Use the appliance only in a dry environment resp. in indoor areas. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those detailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The user alone bears the risk. 2 PKRS 1.5 A1

Warnings used In these extant operating instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. Follow the instructions in this warning to avoid the death of or serious physical injury to people. GB CY WARNING A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it could lead to physical injuries. Follow the instructions in this warning to avoid personal injuries. CAUTION A warning at this risk level indicates potential property damage. If the situation is not avoided it could lead to property damage. Follow the directives in this warning to avoid property damage. NOTICE A notice indicates additional information that could assist you in the handling of the appliance. Safety In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. DANGER Do not use the appliance in locations where there is a risk of fi re or explosion, e.g. in the vicinity of infl ammable liquids or gases. PKRS 1.5 A1 3

GB CY Handling batteries WARNING Risks from uses other than those intended! There is a risk of explosions and leakage! For the safe handling of batteries, take note of the following safety instructions: Do not throw batteries into a fi re. Never short-circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be exercised when handling damaged or leaking batteries. There is a risk of receiving acid burns! Wear protective gloves. Store batteries in a place inaccessible to children. If a battery should be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY. If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. 4 PKRS 1.5 A1

Basic safety instructions For safe handling of the appliance, follow the safety information below: Before use, check the appliance for visible external damage. Do not take into use a damaged appliance or one that has been dropped. Do not make any unauthorised modifi - cations or alterations to the appliance. This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised. Protect the appliance against moisture and liquid penetration. Do not operate the appliance close to open fl ames (e.g. candles). Avoid direct sunlight. Avoid unintentional operation of the wax melter. Ensure that the wax melter is switched off before lifting or carrying it. On ceasing work, always switch the wax melter off with the slide switch (position OFF) when you put it down. Avoid skin contact with the wax melter tip and protect yourself against dripping wax. There is a risk of burns! GB CY PKRS 1.5 A1 5

GB CY First use DANGER During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur! Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation. Items supplied and transport inspection This plastic repair kit is supplied with the following components as standard: Wax melter Cleaning scraper Scraper with planer function Scraper with curvature 8 x Hard wax sticks Sanding sponge Cleaning cloth 2 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/Mignon Storage case This operating manual NOTICE Check the contents to ensure that everything is available and for signs of visible damage. If the contents are not complete, or are damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). Disposal of the packaging The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations. 6 PKRS 1.5 A1

Battery insertion/ exchange This wax melter requires 2 x 1.5 V batteries, type AA/LR6/Mignon, for operation. Open the battery compartment underside of the wax melter. on the Place the batteries into the battery compartment, following the polarity details as depicted in it. Close and secure the battery compartment. GB CY Operating elements Wax melter Wax melter tip On/Off switch Activation button Battery compartment Cleaning scraper Scraper with planer function Scraper with curvature Sanding sponge Cleaning cloth Handling and operation In this chapter you will receive important information for the handling and operation of the appliance. Switching the appliance on/off To switch the appliance on, place the On/ Off switch at the position "ON". Press and hold the activation button heat up the wax melter tip. To switch the appliance off, place the On/ Off switch at the position "OFF". Application example Preparation (Fig. A) Clean the damaged area with the spatula and remove all loose parts. Colour selection (Fig. B) Select the matching colour tone. Ensure that several colour tones, from light to dark, are always used. to PKRS 1.5 A1 7

GB CY Melting and filling (Figs. C + D) Place the On/Off switch at the position "ON" to switch the appliance on. Press and hold the activation button to heat up the wax melter tip. Now melt small portions of the hard wax and place them into the damaged area, until it is slightly overfi lled. Start with the light colour tones and progress step by step to the dark colour tones. Filling (Fig. E) For vertical surfaces it is recommended to mix the colour tone beforehand, collect it on the spatula and then fi ll the damaged area. When working on curved areas the scraper with curvature should be used to fi ll hard wax into the damaged area. Smoothing (Fig. F) Allow the hard wax to cool for a few seconds (about 10 seconds). After cooling, smooth any protrusion with the planing grooves of the scraper. Use only light pressure to smooth the protrusion. Fine matching (Fig. G) For fi ne matching, now imitate any marbling with a darker colour tone. Subsequently, again smooth any protrusion with the planing grooves of the scraper. Degreasing (Fig. H) To fi nish, remove the last hard wax residues with the sanding sponge. Thereby the gloss level of the surface will also be simultaneously matched. Job done! Cleaning the planer grooves (Fig. I) Place the cleaning scraper on the cooled wax melter tip and scrape the wax residues from the plane grooves. 8 PKRS 1.5 A1

Troubleshooting In this chapter you will receive important information for malfunction localisation and malfunction remedies. Malfunction causes and remedies The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: Defect The wax melter tip does not get hot. Possible cause The batteries have been inserted incorrectly. The batteries are discharged. Solution Insert the batteries as per the depiction in the battery compartment. Insert two new batteries. GB CY NOTICE If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter Service). Cleaning CAUTION Damage to the appliance! Ensure that, when cleaning it, no moisture can penetrate into the appliance, so as to avoid irreparable damage to it. Do not use chemical or abrasive cleaning agents. These could damage the housing. Clean the wax melter and the wax melter tip with the cleaning cloth only when they have cooled down. Storage If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, remove the batteries. Store all parts of the plastic repair kit in the storage case and in a clean, dry location out of direct sunlight. PKRS 1.5 A1 9

GB CY Disposal Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposing of the batteries Do not dispose of the batteries with domestic waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries/rechargeable batteries at a collection point in their community/district or to a dealer. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged. Appendix Technical data Voltage supply Dimensions Weight (including batteries) Warranty 2 x 1.5 V batteries, type AA/LR6/Mignon approx. 14.7 x 3.5 x 2.5 cm approx. 80 g The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. NOTICE The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. 10 PKRS 1.5 A1

This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. GB CY Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 102693 CY Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 102693 Hotline availability: Monday to Friday 08:00-20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PKRS 1.5 A1 11

12 PKRS 1.5 A1

Съдържание Въведение.....................14 Ограничение на отговорността......... 14 Употреба по предназначение.......... 14 Използвани предупредителни указания.. 15 Безопасност....................16 Работа с батерии.................... 16 Основни указания за безопасност...... 17 Пускане в експлоатация.........18 Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране........ 18 Предаване на опаковката за отпадъци.. 18 Поставяне/Смяна на батериите........ 19 Елементи за обслужване.........19 Обслужване и работа...........19 Включване и изключване на уреда..... 19 Пример за приложение............... 19 Отстраняване на неизправности..21 Причини за неизправности и отстраняване 21 Почистване....................21 Съхранение....................21 Предаване на отпадъци.........22 Предаване на уреда за отпадъци....... 22 Изхвърляне на батериите............. 22 Приложение...................22 Технически характеристики........... 22 Гаранция........................... 22 Сервиз............................. 23 Вносител........................... 23 BG PKRS 1.5 A1 13

BG Въведение Поздравяваме ви за закупуването на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването на отпадъци. Преди да използвате продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Запазете това ръководство за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация. Ограничение на отговорността Съдържащите се в това ръководство за потребителя техническа информация, данни и указания за свързването и обслужването отговарят на състоянието към момента на даването за печат и вземат под внимание нашите досегашни опит и познания. Данните, изображенията и описанията в това ръководство за потребителя не могат да бъдат основание за предявяване на претенции. Производителят не поема отговорност за щети вследствие неспазване на ръководството за потребителя, нецелесъобразна употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части. Употреба по предназначение Комплектът за ремонт на пластмаса е предназначен за ремонт на пластмасови повърхности, като напр. арматурни табла или странични обшивки. Съдържащият се в окомплектовката на доставката разтопител на вакса е предвиден само за разтопяване на подходяща за целта твърда вакса. Уредът е предназначен само за битова употреба. Не използвайте уреда за професионални или промишлени цели. Употребявайте уреда само в суха обкръжаваща среда респ. в затворени помещения. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъобразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. 14 PKRS 1.5 A1

Използвани предупредителни указания В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните предупреждения: ОПАСНОСТ Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава грозяща опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до смърт или тежки наранявания. Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете опасността от смърт или тежки наранявания на хора. BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания. Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете наранявания на хора. ВНИМАНИЕ Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможни материални щети. Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети. Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете материални щети. УКАЗАНИЕ Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда. PKRS 1.5 A1 15

BG Безопасност Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда. Този уред отговаря на задължителните изисквания за безопасност. Неправилна употреба може да доведе до телесни увреждания и материални щети. ОПАСНОСТ Не използвайте уреда на места, където съществува опасност от пожар или експлозия, напр. в близост до запалими течности или газове. Работа с батерии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност поради неправилна употреба! Съществува опасност от експлозия и изтичане! За безопасна работа с батериите спазвайте следните указания за безопасност: Не хвърляйте батериите в огъня. Не свързвайте батериите накъсо. Не се опитвайте да презареждате батериите. Проверявайте редовно батериите. Изтеклата от батерията киселина може да причини трайни повреди на уреда. При работа с повредени или изтекли батерии се изисква повишено внимание. Съществува опасност от изгаряне! Използвайте защитни ръкавици. Съхранявайте батериите на недостъпно за деца място. При поглъщане потърсете незабавно медицинска помощ. Изваждайте батериите, ако няма да използвате уреда по-дълго време. 16 PKRS 1.5 A1

Основни указания за безопасност За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност: Преди употреба проверете уреда за видими външни повреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал. Не предприемайте самоволни преустройства или изменения по уреда. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години, както и от лица с ограничени психически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от деца, ако не са под наблюдение. Пазете уреда от влага и проникване на течности. Не използвайте уреда в близост до открит огън (напр. свещи). Избягвайте излагане на пряка слънчева светлина. Избягвайте неволно пускане в експлоатация на разтопителя на вакса. Уверете се, че разтопителят на вакса е изключен, преди да го вземете или носите. Когато оставяте разтопителя на вакса, винаги го изключвайте с плъзгащия превключвател (позиция OFF). Избягвайте контакт с кожата на върха на разтопителя на вакса и се пазете от капеща вакса. Съществува опасност от изгаряне! BG PKRS 1.5 A1 17

Пускане в експлоатация BG ОПАСНОСТ При пускането на уреда в експлоатация са възможни наранявания и материални щети! Опаковъчните материали не трябва да се използват за игра. Съществува опасност от задушаване. Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране Стандартната окомплектовка на доставката на комплекта за ремонт на пластмаса включва следните компоненти: разтопител на вакса шабър за почистване шпакла с функция за стъргане шпакла със заобляне 8 бр. пръчки твърда вакса шлифовъчна гъба кърпа за почистване 2 бр. батерии 1,5 V, тип AA/LR6/Mignon куфар за съхранение ръководство за потребителя УКАЗАНИЕ Проверете доставката за комплектност и видими повреди. При непълна доставка или повреди поради повредена опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия за сервизно обслужване (виж глава Сервиз). Предаване на опаковката за отпадъци Опаковката предпазва уреда от повреди по време на транспортиране. Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират. Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите спестява суровини и намалява количеството отпадъци. Предавайте за отпадъци опаковъчните материали, които повече не са ви необходими, съгласно действащите местни разпоредби. 18 PKRS 1.5 A1

Поставяне/Смяна на батериите За работата на разтопителя на вакса са необходими 2 бр. батерии 1,5 V, тип AA/LR6/Mignon. Отворете гнездото за батериите от долната страна на разтопителя на вакса. Поставете батериите в гнездото за батериите, като спазвате полюсите, посочени на уреда. Затворете отново капака на гнездото за батериите. Елементи за обслужване Разтопител на вакса Връх на разтопителя на вакса Превключвател за включване и изключване Бутон за активиране Гнездо за батериите Шабър за почистване Шпакла с функция за стъргане Шпакла със заобляне Шлифовъчна гъба Кърпа за почистване Обслужване и работа В тази глава получавате важни указания за обслужването и работата на уреда. Включване и изключване на уреда Преместете превключвателя за включване и изключване в позиция ON, за да включите уреда. Натиснете и задръжте бутона за активиране, за да се загрее върхът на разтопителя на вакса. Преместете превключвателя за включване и изключване в позиция OFF, за да изключите уреда. Пример за приложение Подготовка (Фиг. A) Почистете повреденото място с шпаклата и отстранете изстърганите части. Избор на цвят (Фиг. B) Изберете подходящите цветни тонове. Имайте предвид, че винаги се използват няколко цветни тона - от светли към тъмни. BG PKRS 1.5 A1 19

BG Разтопяване и запълване (Фиг. C + D) Преместете превключвателя за включване и изключване в позиция ON, за да включите уреда. Натиснете и задръжте бутона за активиране, за да се загрее върхът на разтопителя на вакса. Разтопете малки порции от твърдата вакса и ги поставете в повреденото място, така че леко да се препълни. Започнете със светлите цветни тонове и преминавайте стъпка по стъпка към тъмните цветни тонове. Шпакловане (Фиг. E) При вертикални повърхности се препоръчва предварително да смесите цветния тон вакса, да я вземете с шпаклата и да запълните с нея повреденото място. При работи по заоблени места за запълване на повреденото място с твърдата вакса трябва да се използва шпаклата със заобляне. Изравняване (Фиг. F) Изчакайте няколко секунди (около 10 s), докато се охлади ваксата. След изстиването отстранете излишъците с прорезите за остъргване на шпаклата. Отстранявайте излишъците само с лек натиск. Финосване(Фиг. G) За финосване нанесете допълнително по-тъмен цветен тон върху текстурата. След това отстранете отново излишъците с браздите за остъргване на шпаклата. Обезмасляване (Фиг. H) Накрая отстранете последните остатъци от твърда вакса с шлифовъчната гъба. Едновременно с това се съгласува и степента на блясък на повърхността. Готово! Почистване на браздите за остъргване (Фиг. I) Поставете шабъра за почистване върху изстиналия връх на разтопителя на вакса и отстранете остатъците от вакса от браздите за остъргване. 20 PKRS 1.5 A1

Отстраняване на неизправности В тази глава ще намерите важни указания за локализиране и отстраняване на неизправности. Причини за неизправности и отстраняване Следващата таблица помага при локализирането и отстраняването на малки неизправности: Върхът на разтопителя на вакса не се нагорещява. Възможна причина Батериите са поставени неправилно. Батериите са разредени. Неизправност Отстраняване Поставете батериите, както е показано на изображението върху уреда. Поставете две нови батерии. BG УКАЗАНИЕ Ако не можете да решите проблема с горепосочените стъпки, се обърнете към горещата линия за сервизно обслужване (виж глава Сервиз). Почистване ВНИМАНИЕ Възможно е повреждане на уреда! Уверете се, че при почистването в уреда не прониква влага, за да избегнете необратимо повреждане на уреда. Не използвайте химически и абразивни почистващи препарати. Те могат да повредят корпуса. Почиствайте разтопителя на вакса и върха на разтопителя на вакса само в охладено състояние с почистващата кърпа. Съхранение Ако няма да използвате уреда дълго време, изваждайте батериите. Съхранявайте всички части на комплекта за ремонт на пластмаса в куфара за съхранение и на чисто, сухо и защитено от пряка слънчева светлина място. PKRS 1.5 A1 21

Предаване на отпадъци BG Предаване на уреда за отпадъци В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови отпадъци. Този продукт подлежи на европейската директива 2012/19/ЕU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Директива за отпадъци от електрическо и електронно оборудване). Предайте уреда в специализирано предприятие за извозване на отпадъци или местния пункт за събиране на отпадъци. Спазвайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. Изхвърляне на батериите Батериите не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Всеки потребител е задължен по закон да предава батериите в събирателен пункт на своята община/своя квартал или в търговската мрежа. Целта на това задължение е батериите да се предават за изхвърляне съобразно екологичните изисквания. Връщайте само разредени батерии. Приложение Технически характеристики Захранващо напрежение Размери Тегло (вкл. батериите) 2 бр. батерии 1,5 V, тип AA/LR6/Mignon около 14,7 x 3,5 x 2,5 cm около 80 g Гаранция За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е проверен добросъвестно преди доставката. Запазете касовата бележка като доказателство за покупката. В гаранционен случай се свържете по телефона с вашия сервиз. Само по този начин може да се осигури безплатното изпращане на вашата стока. 22 PKRS 1.5 A1

УКАЗАНИЕ Гаранцията се отнася само за дефекти на материалите и фабрични дефекти, но не и за повреди, възникнали по време на транспорта, износени части или повреди по чупливите части, например изключвател или акумулаторни батерии. Продуктът е предназначен единствено за домашна, а не за професионална употреба. При непозволена и неправилна употреба, при прилагане на сила или интервенции, които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал, гаранцията отпада. Законните ви права не се ограничават от тази гаранция. Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но найкъсно два дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат. Сервиз Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 102693 BG Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. 20:00 ч. (централноевропейско време) Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PKRS 1.5 A1 23

24 PKRS 1.5 A1

Περιεχόμενα Εισαγωγή......................26 Περιορισμός ευθύνης.................. 26 Προβλεπόμενη χρήση................. 26 Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης...................... 27 Ασφάλεια......................27 Χειρισμός των μπαταριών............... 28 Βασικές υποδείξεις ασφαλείας........... 28 Θέση σε λειτουργία..............30 Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς.......................... 30 Απόρριψη της συσκευασίας............. 30 Τοποθέτηση / Αλλαγή της μπαταρίας..... 31 Στοιχεία χειρισμού...............31 Χειρισμός και λειτουργία..........31 Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση συσκευής 31 Παράδειγμα χρήσης................... 31 Διόρθωση σφαλμάτων............33 Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση.......... 33 Καθαρισμός....................33 Αποθήκευση....................33 Απόρριψη......................34 Απόρριψη συσκευής.................. 34 Απόρριψη των μπαταριών.............. 34 Παράρτημα.....................34 Τεχνικά χαρακτηριστικά................ 34 Εγγύηση............................ 34 Σέρβις.............................. 35 Εισαγωγέας.......................... 35 GR CY PKRS 1.5 A1 25

GR CY Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης καλά. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Περιορισμός ευθύνης Όλες οι περιεχόμενες στις παρούσες οδηγίες χρήσης τεχνικές πληροφορίες, τα δεδομένα και οι υποδείξεις σύνδεσης και χειρισμού αντιστοιχούν στην τελευταία λέξη της τεχνολογίας κατά τη στιγμή της εκτύπωσης και πραγματοποιούνται λαμβάνοντας υπόψη τις μέχρι τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας στο ανώτερο επίπεδο. Από τα στοιχεία, τις εικόνες και τις περιγραφές σε αυτές τις οδηγίες χρήσης δεν μπορούν να εγερθούν απαιτήσεις. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες λόγω μη τήρησης των οδηγιών χρήσης, μη προβλεπόμενης χρήσης, εσφαλμένων επισκευών, μη εγκεκριμένων τροποποιήσεων ή χρήσης μη επιτρεπόμενων εξαρτημάτων. Προβλεπόμενη χρήση Το σετ επισκευών συνθετικής ύλης προορίζεται για την επισκευή επιφανειών συνθετικής ύλης όπως π.χ. πίνακες οργάνων ή πλαϊνά περιβλήματα. Η περιεχόμενη στον παραδοτέο εξοπλισμό συσκευή ρευστοποίησης κεριού προβλέπεται αποκλειστικά για το λιώσιμο του κατάλληλου για τη διαδικασία σκληρού κεριού. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνό περιβάλλον ή σε εσωτερικούς χώρους. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. 26 PKRS 1.5 A1

Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης: ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί. Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών. GR CY ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί. Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης γίνονται ώστε να αποφεύγονται σωματικοί τραυματισμοί. ΠΡΟΣΟΧΗ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής. Ασφάλεια Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό της συσκευής. Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές. PKRS 1.5 A1 27

GR CY ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σημεία όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης, π.χ. κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. Χειρισμός των μπαταριών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από εσφαλμένη χρήση! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και διαρροής! Για την ασφαλή χρήση των μπαταριών, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας: Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. Μη γειώνετε τις μπαταρίες. Μη δοκιμάζετε να επαναφορτίζετε τις μπαταρίες. Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Το εκρέον οξύ των μπαταριών μπορεί να προκαλέσει μόνιμες βλάβες στη συσκευή. Κατά το χειρισμό φθαρμένων μπαταριών ή μπαταριών με διαρροή δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. Υπάρχει κίνδυνος χημικού εγκαύματος! Φοράτε γάντια προστασίας. Φυλάτε τις μπαταρίες σε μη προσβάσιμο μέρος για τα παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης αναζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια. Όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρείτε τις μπαταρίες. Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής: Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία 28 PKRS 1.5 A1

συσκευή που έχει υποστεί φθορές ή έχει πέσει κάτω. Μην κάνετε αυθαίρετες μετατροπές ή τροποποιήσεις στη συσκευή. Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση του χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση. Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την εισχώρηση υγρών. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εμφανείς φλόγες (π.χ. κεριά). Αποφεύγετε την απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Αποφεύγετε μια μη ηθελημένη θέση σε λειτουργία της συσκευής ρευστοποίησης κεριού. Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή ρευστοποίησης κεριού είναι απενεργοποιημένη, προτού τη σηκώσετε ή τη μεταφέρετε. Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή ρευστοποίησης κεριού από το συρόμενο διακόπτη (Θέση OFF), όταν την αποθέτετε κάπου. Αποφεύγετε επαφή του δέρματος με τη μύτη της συσκευής ρευστοποίησης κεριού και προστατεύεστε από το κερί που στάζει. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος! GR CY PKRS 1.5 A1 29

Θέση σε λειτουργία GR CY ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κατά τη θέση σε λειτουργία της συσκευής μπορεί να προκληθούν σωματικοί τραυματισμοί και υλικές ζημιές! Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς Το σετ επισκευών συνθετικής ύλης παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: Συσκευή ρευστοποίησης κεριού Ξύστρα καθαρισμού Σπάτουλα με λειτουργία κοπής Στρογγυλεμένη σπάτουλα 8 Ράβδοι σκληρού κεριού Σφουγγάρι λείανσης Πανί καθαρισμού 2 μπαταρίες 1,5 V τύπου AA/LR6/Mignon Βαλιτσάκι αποθήκευσης Οι παρούσες οδηγίες χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). Απόρριψη της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα. Η επιστροφή της συσκευασίας στο κύκλωμα υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές. 30 PKRS 1.5 A1

Τοποθέτηση / Αλλαγή της μπαταρίας Για τη λειτουργία της συσκευής ρευστοποίησης κεριού απαιτούνται 2 μπαταρίες 1,5 V τύπου AA/LR6/Mignon. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά της συσκευής ρευστοποίησης κεριού. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη θήκη μπαταριών λαμβάνοντας υπόψη την απεικονιζόμενη επάνω στη συσκευή πολικότητα. Κλείστε πάλι το καπάκι της θήκης μπαταριών. Στοιχεία χειρισμού Συσκευή ρευστοποίησης κεριού Μύτη συσκευής ρευστοποίησης κεριού Διακόπτης On / Off Κουμπί ενεργοποίησης Θήκη μπαταριών Ξύστρα καθαρισμού Σπάτουλα με λειτουργία κοπής Στρογγυλεμένη σπάτουλα Σφουγγάρι λείανσης Πανί καθαρισμού Χειρισμός και λειτουργία Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό και τη λειτουργία της συσκευής. Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση συσκευής Ωθήστε το διακόπτη On / Off στη θέση ON, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή Πιέστε και κρατήστε το κουμπί ενεργοποίησης, για να θερμάνετε τη μύτη της συσκευής ρευστοποίησης κεριού. Ωθήστε το διακόπτη On / Off στη θέση OFF, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Παράδειγμα χρήσης Προετοιμασία (Εικ. A) Καθαρίστε το ελαττωματικό σημείο με τη σπάτουλα και απομακρύνετε όλα τα χαλαρά τμήματα. Επιλογή χρώματος (Εικ. B) Επιλέξτε τους κατάλληλους χρωματικούς τόνους. Θα χρησιμοποιούνται πάντα περισσότεροι χρωματικοί τόνοι, από ανοιχτόχρωμοι έως σκουρόχρωμοι. GR CY PKRS 1.5 A1 31

GR CY Τήξη και πλήρωση (Εικ. C + D) Ωθήστε το διακόπτη On / Off στη θέση ON, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πιέστε και κρατήστε το κουμπί ενεργοποίησης, για να θερμάνετε τη μύτη της συσκευής ρευστοποίησης κεριού. Τώρα λιώστε μικρές δόσεις του σκληρού κεριού και εφαρμόστε τις στο ελαττωματικό σημείο, έως ότου αυτό υπερπληρωθεί. Ξεκινήστε πρώτα με τους ανοιχτόχρωμους χρωματικούς τόνους και προχωρήστε σταδιακά προς τους σκουρόχρωμους χρωματικούς τόνους. Σπατουλάρισμα (Εικ. E) Σε κάθετες επιφάνειες συστήνεται να αναμιγνύετε προηγουμένως το χρωματικό τόνο, να τον παίρνετε με τη σπάτουλα και να διεξάγετε την πλήρωση. Σε εργασίες σε καμπύλες πρέπει να χρησιμοποιείται η στρογγυλεμένη σπάτουλα, ώστε να γεμίσει το ελαττωματικό σημείο με σκληρό κερί. Λείανση και απομάκρυνση (Εικ. F) Αφήστε το σκληρό κερί να κρυώσει για μερικά δευτερόλεπτα (περ. 10 δευτ.). Μόλις κρυώσει λειάνετε και απομακρύνετε το υλικό που περισσεύει με τις ραβδώσεις πλανίσματος της σπάτουλας. Απομακρύνετε το υλικό που περισσεύει μόνο με ελαφριά πίεση. Φινίρισμα (Εικ. G) Για το φινίρισμα αντιγράψτε τώρα τον ενδεχόμενο χρωματισμό με νερά σαν μάρμαρο με έναν πιο σκούρο χρωματικό τόνο. Στη συνέχεια απομακρύνετε πάλι το υλικό που περισσεύει με τις ραβδώσεις πλανίσματος της σπάτουλας. Καθαρισμός και γυάλισμα (Εικ. Η) Τέλος απομακρύνετε και τα τελευταία υπολείμματα σκληρού κεριού με το σφουγγάρι λείανσης. Έτσι προσαρμόζεται ταυτόχρονα ο βαθμός γυαλάδας της επιφάνειας. Έτοιμο! Καθαρισμός των ραβδώσεων πλανίσματος (Εικ. Ι) Τοποθετήστε την ξύστρα καθαρισμού επάνω στην κρύα μύτη της συσκευής ρευστοποίησης κεριού και ξύστε τα υπολείμματα κεριού για να τα απομακρύνετε από τις ραβδώσεις. 32 PKRS 1.5 A1

Διόρθωση σφαλμάτων Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για τον εντοπισμό και τη διόρθωση βλαβών. Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και στη διόρθωση μικρότερων βλαβών: Σφάλμα Η μύτη της συσκευής ρευστοποίησης κεριού δε ζεσταίνεται. Πιθανή αιτία Οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί λάθος. Οι μπαταρίες είναι άδειες. Διόρθωση Τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με την εικόνα επάνω στη συσκευή. Τοποθετήστε δύο νέες μπαταρίες. GR CY ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν δε μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα, τότε επικοινωνήστε με την ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή! Βεβαιωθείτε ότι κατά τον καθαρισμό δεν εισέρχεται υγρασία μέσα στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της. Μη χρησιμοποιείτε χημικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα. Μπορεί να καταστρέψετε το περίβλημα. Καθαρίζετε τη συσκευή ρευστοποίησης κεριού και τη μύτη της συσκευής ρευστοποίησης κεριού μόνο σε κρύα κατάσταση με το πανί καθαρισμού. Αποθήκευση Εάν δε χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε τις μπαταρίες. Αποθηκεύετε όλα τα τμήματα του σετ επισκευής συνθετικής στο βαλιτσάκι αποθήκευσης και σε έναν καθαρό, στεγνό χώρο χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. PKRS 1.5 A1 33

GR CY Απόρριψη Απόρριψη συσκευής Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU ΑΗΗΕ (Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού). Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Απόρριψη των μπαταριών Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες σε ένα σημείο συλλογής της κοινότητας / του δήμου του ή στο εμπορικό κατάστημα. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται οι μπαταρίες με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση. Παράρτημα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοσία τάσης Διαστάσεις Βάρος (συμπεριλ. μπαταριών) Εγγύηση 2 μπαταρίες 1,5 V τύπου AA/LR6/ Mignon περ. 14,7 x 3,5 x 2,5 εκ. περ. 80 γρ. Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι ωστόσο για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστά εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες. 34 PKRS 1.5 A1

Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά ζημιές και ελλείψεις πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οι εμφανιζόμενες επισκευές. GR CY Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 102693 CY Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 102693 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PKRS 1.5 A1 35

36 PKRS 1.5 A1

Inhaltsverzeichnis Einleitung......................38 Haftungsbeschränkung................. 38 Bestimmungsgemäße Verwendung........ 38 Verwendete Warnhinweise.............. 39 Sicherheit......................39 Umgang mit Batterien.................. 40 Grundlegende Sicherheitshinweise........ 40 Inbetriebnahme.................42 Lieferumfang und Transportinspektion...... 42 Entsorgung der Verpackung............. 42 Batterie einlegen / wechseln............. 43 Bedienelemente.................43 Bedienung und Betrieb...........43 Gerät ein- /ausschalten................. 43 Anwendungsbeispiel................... 43 Fehlerbehebung.................45 Fehlerursachen und Behebung........... 45 Reinigung......................45 Lagerung......................45 Entsorgung.....................46 Gerät entsorgen...................... 46 Batterien entsorgen.................... 46 Anhang........................46 Technische Daten..................... 46 Garantie............................ 46 Service............................. 47 Importeur........................... 47 DE AT CH PKRS 1.5 A1 37

DE AT CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Kunststoff -Reparaturset ist zur Reparatur von Kunststoff oberfl ächen, wie z.b. Armaturenbretter oder Seitenverkleidungen, bestimmt. Der im Lieferumfang enthaltene Wachsschmelzer ist ausschließlich zum Schmelzen von hierfür geeignetem Hartwachs vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. Setzen Sie das Gerät nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. 38 PKRS 1.5 A1

Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE AT CH WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. GEFAHR Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.b. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. PKRS 1.5 A1 39

Umgang mit Batterien DE AT CH WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Es besteht Explosions- und Auslaufgefahr! Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Es besteht Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. 40 PKRS 1.5 A1

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.b. Kerzen). Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme des Wachsschmelzers. Vergewissern Sie sich, dass der Wachsschmelzer ausgeschaltet ist, bevor Sie diesen aufnehmen oder tragen. Schalten Sie den Wachsschmelzer immer am Schiebeschalter aus (Position OFF), wenn sie diesen aus der Hand legen. Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Wachsschmelzerspitze und schützen Sie sich vor tropfendem Wachs. Es besteht Verbrennungsgefahr! DE AT CH PKRS 1.5 A1 41