Mit SPICKZETTEL für den Geldbeutel SPRACHFÜHRER GRIECHISCH NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden In Zusammenarbeit mit
ausgezeichnet äksärätiˈkos εξαιρετικός beeindruckend äntiposjaˈkos εντυπωσιακός freundlich filiˈkos φιλικός hübsch/schön charitoˈmänos/ˈomorfos/oˈräos χαριτωµένος/όµορφος/ωραίος lecker ˈnostimos νόστιµος SMALLTALK kuwänˈdula Κουβεντούλαj ZUR PERSON prosopiˈka stiˈchia προσωπικά στοιχεία Wie alt sind Sie/bist du? ˈposon chroˈnon ˈistä/ˈisä? Πόσων χρονών είστε/είσαι; Ich bin 24. ˈimä ˈikosi täˈsaron chroˈnon. Είµαι είκοσι τεσσάρων χρονών. Was machen Sie/ ti ðulˈja ˈkanätä/ˈkanis? Τι δουλειά κάνετε/κάνεις; machst du beruflich? Ich bin ˈimä... Είµαι Ich arbeite bei ärˈgazomä sä... Εργάζοµαι σε Ich gehe noch zur Schule. piˈjäno aˈkoma sto ßchoˈlio. Πηγαίνω ακόµα στο σχολείο. Ich bin Student/in. ˈimä fitiˈtis/fiˈtitria. Είµαι φοιτητής/φοιτήτρια. HERKUNFT UND AUFENTHALT katagoˈji kä ðiamoˈni καταγωγή και διαμονή Woher kommen Sie/ aˈpo ˈpu ˈistä/ˈisä? Από πού είστε/είσαι; kommst du? Ich komme aus (Stuttgart). ˈimä aˈpo ti stutˈgarði. Είµαι από τη (Στουτγάρδη). Ich komme aus Deutschland. ˈimä aˈpo ti järmaˈnia Είµαι από τη Γερµανία. Sind Sie/Bist du schon ˈächätä/ˈächis käˈro sto/ Έχετε/Έχεις καιρό στο/ lange in? sti...? στη ; Ich bin seit hier. ˈimä äˈðo aˈpo to Είµαι εδώ από τо Wie lange bleiben Sie/ ˈposon käˈro θa ˈminätä/ Πόσον καιρό θα µείνετε/ bleibst du? θa ˈminis? θα µείνεις; Sind Sie/Bist du zum ˈistä/ˈisä ja ˈproti foˈra Είστε/Είσαι για πρώτη φορά ersten Mal hier? äˈðo? εδώ; Gefällt es Ihnen hier? sas aˈräsi äˈðo? Σας αρέσει εδώ; Wie ist Ihre/deine E-Mail- pja ˈinä i ðiˈäfθinsi tu ˈimäil Ποιά είναι η διέυθυνση του Adresse? sas/su? Email σας/σου; HOBBYS ta ˈchobi τα χόμπι Was machen Sie/machst du ˈti ˈkanätä/ˈkanis ton Τι κάνετε/κάνεις τον in der Freizeit? äˈläfθäro ˈchrono? ελεύθερο χρόνο; Ich interessiere mich für änðiaˈfäromä ja Ενδιαφέροµαι για Kunst/Kultur/Architektur/ ˈtächni/politisˈmos/ Τέχνη/Πολιτισµοός/ Design/Fashion architäktoniˈki/diˈsain ˈfäsion Αρχιτεκτονική/Ντιζάιν/ Φάσιον Sind Sie/bist du auf Facebook? ˈistä/ˈisä sto ˈfäisbuk? Είστε/Είσαι στο Facebook; > www.marcopolo.de/griechisch
IM GESPRÄCH Computerspiele iläktroniˈka pächˈniðia ηλεκτρονικά παιχνίδια fotografieren fotograˈfizo φωτογραφίζω Freunde treffen sinanˈdo ˈfilus συναντώ φίλους im Internet surfen särˈfaro sto ˈintärnät σερφάρω στο Ίντερνετ Karten-/Brettspiele chartoˈpägnia/äpitraˈpäzia χαρτοπαίγνια/επιτραπέζια pächˈniðia παιχνίδια Kino/Filme sinäˈma/täˈniäs σινεµά/ταινίες kochen majiˈräwo µαγειρεύω lesen ðiaˈwazo διαβάζω malen zograˈfizo ζωγραφίζω Musik hören aˈkuo musiˈki ακούω µουσική reisen taksiˈðäwo ταξιδεύω Sprachen lernen maˈθäno ˈglosäs µαθαίνω γλώσσες SPORT > spor σπορ Volles Programm: Seite 86 ff. Welchen Sport treiben Sie/ pjo spor ˈkanätä/ˈkanis? Ποιο σπορ κάνετε/κάνεις? treibst du? Ich spiele ˈpäzo... Παίζω Fußball/Tennis/Volleyball/ ˈpäso poˈðosfäro/ˈtänis/ ποδόσφαιρο/τένις/ Handball/Tischtennis ˈwoläibol/ˈchandbol/ βόλεϊ(µπολ)/χάντµπολ/ ping pong πινγκ πονγκ. Ich gehe regelmäßig ins ˈpao taktiˈka sä jimnasˈtirio/ Πάω τακτικά σε Fitnesscenter/zum Yoga. sto ˈjoga. γυµναστήριο/στο Γιόγκα. Ich jogge/schwimme/ ˈkano ˈdzoging/kolimˈbao/ Κάνω τζόγκινγκ/κολυµπάω/ fahre Rad. ˈkano poˈðilato. Κάνω ποδήλατο. VERABREDUNG/FLIRT randäˈwu/flärt Ραντεβού/Φλέρτj Hast du für morgen prograˈmatisäs ˈkati ja Προγραµµάτισες κάτι για schon etwas vor? ˈawrio? αύριο; Treffen wir uns heute Abend? θa sinandiˈθumä aˈpopsä? Θα συναντηθούµε απόψε; Wann treffen wir uns? ˈpotä θa sinandiˈθumä? Πότε θα συναντηθούµε; Hast du einen Freund/eine ˈächis ˈfilo/ˈfili? Εχεις φίλο/φίλη; Freundin? Sind Sie verheiratet? ˈistä pandräˈmänos (-ni)? Είστε παντρεµένος m (-νη f); Ich habe mich den ganzen Tag ˈoli tin iˈmära päˈrimäna Όλη την ηµέρα περίµενα auf dich gefreut. na sä ðo. να σε δω. Du hast wunderschöne Augen! ˈächis paˈnämorfa ˈmatia! Έχεις πανέµορφα µάτια! Ich habe mich in dich verliebt. sä ˈächo ärotäwˈti. Σε έχω ερωτευτεί. Ich mich auch in dich. kä äˈgo to ˈiðjo. Και εγώ το ίδιο. 16 17
Ich liebe dich! sagaˈpo! Σ αγαπώ! Ich möchte mit dir schlafen. ˈθälo na kimiˈθo maˈsi su. Θέλω να κοιµηθώ µαζί σου. Aber nur mit Kondom! ˈmono mä profilaktiˈko! Μόνο µε προφυλακτικό! Hast du Kondome? ˈächis profilaktiˈka? Έχεις προφυλακτικά; Wo kann ich welche kaufen? pu boˈro na agoˈraso Πού µπορώ να αγοράσω profilaktiˈka? προφυλακτικά; Gehen wir zu dir oder zu mir? ˈpamä sä ˈsäna i sä ˈmäna? Πάµε σε σένα ή σε µένα; Es tut mir leid, aber ich bin liˈpamä, aˈla ðän imä Λυπάµαι, αλλά δεν είµαι nicht in dich verliebt. ärotäwˈmänos/ärotäwˈmäni ερωτευµένος/-η µαζί σου. maˈsi su. Ich habe keine Lust dazu. ðän ˈächo kaˈmia ðiˈaθäsi. εν έχω καµιά διάθεση. Ich will nicht. ðä ˈθälo. ε θέλω. Bitte geh jetzt! sä parakaˈlo, ˈfijä ˈtora! Σε παρακαλώ, φύγε τώρα! Hör sofort auf! staˈmata aˈmäsos! Σταµάτα αµέσως! Hau ab! ˈfijä! Φύγε! Lassen Sie mich bitte in Ruhe! aˈfistä mä sas parakaˈlo Αφήστε µε σας παρακαλώ ˈisicho/-i! ήσυχο/-η! ZEIT UHRZEIT ˈora Ωραj WIE > VIEL UHR IST ES? ti ˈora ˈinä? Τι ώρα είναι; Zeitangaben: Umschlagklappe UM WIE VIEL UHR?/WANN? tiˈora?/ˈpotä? Τι ώρα;/πότε; Um 1 Uhr. sti ˈmia i ˈora. Στη µία η ώρα. In einer Stunde. sä ˈmia ˈora. Σε µία ώρα. Zwischen 3 und 4. mätaˈksi tris kä ˈtäsäris. Μεταξύ τρεις και τέσσερις. WIE LANGE? ˈposo käˈro? Πόσο καιρό; Zwei Stunden (lang). (äˈpi) ˈðio ˈoräs. (Επί) δύο ώρες. Von 10 bis 11. aˈpo tis ˈðäka ˈmächri tis Από τις δέκα µέχρι τις ˈänðäka. ένδεκα. Bis 5 Uhr. ˈmächri tis ˈpändä i ˈora. Μέχρι τις πέντε η ώρα. SEIT WANN? aˈpo ˈpotä? Από πότε; Seit 8 Uhr morgens. aˈpo tis oˈchto to proˈi. Από τις οχτώ τό πρωί. Seit einer halben Stunde. äˈðo kä miˈsi ˈora. Εδώ και µισή ώρα. > www.marcopolo.de/griechisch
IM GESPRÄCH SONSTIGE ZEITANGABEN ˈali chroniˈki prosðiorisˈmij Άλλοι χρονικοί προσδιορισμοί morgens to proˈi το πρωί vormittags to proˈi το πρωί mittags to mäsiˈmäri το µεσηµέρι nachmittags to aˈpojäwma το απόγευµα abends to ˈwraði το βράδυ nachts ti ˈnichta τη νύχτα vorgestern proˈchθäs προχθές gestern chθäs χθες heute ˈsimära σήµερα morgen ˈawrio αύριο übermorgen mäˈθawrio µεθαύριο diese Woche aˈfti ti wðoˈmaða αυτή τη βδοµάδα am Wochenende to sawatoˈkirjako το Σαββατοκύριακο in 14 Tagen sä ðäkaˈtäsäris ˈmäräs σε δεκατέσσερις µέρες nächstes Jahr tu ˈchronu του χρόνου manchmal ˈkapu ˈkapu κάπου κάπου alle halbe Stunde ˈkaθä miˈsi ˈora κάθε µισή ώρα stündlich ˈkaθä ˈora κάθε ώρα täglich ˈkaθä ˈmära κάθε µέρα alle zwei Tage ˈkaθä ðjo ˈmäräs κάθε δύο µέρες WIE DIE EINHEIMISCHEN WIE DIE EINHEIMISCHEN I Wie lange sind fünf Minuten? Die Griechen haben ein eher orientalisch geprägtes Zeitverständnis. Aus mitteleuropäischer Sicht nehmen sie es mit der Zeit nicht so genau und lassen sich ganz gern mal treiben was ja auch einen Teil ihres mediterranen Charmes ausmacht. Dies sollte man bei beiläufig eingeworfenen Verabredungen und Einladungen im Hinterkopf behalten und lieber dreimal nachfragen, ob alles auch wirklich so gemeint war, als dann umsonst zu warten. Auch auf Fragen, wie man zum Beispiel an bestimmte Orte gelangt, darf man sich keine allzu präzisen Antworten erhoffen. Hinweis: «π. μ.» nach einer Zeitangabe ist wie engl. a.m. ( vor Mittag ). «μ. μ.» nach einer Zeitangabe ist wie engl. p.m. ( nach Mittag ). 18 19
DATUM imäromiˈnia Ημερομηνίαj Den Wievielten haben wir ˈposo tu miˈnos ˈächumä Πόσο του µηνός έχουµε heute? ˈsimära? σήµερα; Heute ist der 1. September. ˈsimära ˈinä ˈproti Σήµερα είναι πρώτη säptämˈvriu. Σεπτεµβρίου. WOCHENTAGE i iˈmäräs tis äwðoˈmaðas Οι ημέρες της εβδομάδαςj Montag ðäˈftära ευτέρα Dienstag ˈtriti Τρίτη Mittwoch täˈtarti Τετάρτη Donnerstag ˈpämpti Πέµπτη Freitag paraskäˈwi Παρασκευή Samstag ˈsawato Σάββατο Sonntag kiriaˈki Κυριακή MONATE i ˈminäs Οι μήνεςj Januar ianuˈarios Ιανουάριος Februar fäwruˈarios Φεβρουάριος März ˈmartios Μάρτιος April aˈprilios Απρίλιος Mai ˈmajos Μάιος Juni ˈjunios Ιούνιος Juli ˈjulios Ιούλιος August ˈawgustos Αύγουστος September säˈptämwrios Σεπτέµβριος Oktober oˈktowrios Οκτώβριος November noˈämwrios Νοέµβριος Dezember ðäˈkämwrios εκέµβριος JAHRESZEITEN i äpoˈchäs Οι εποχέςj Frühling i ˈaniksi η άνοιξη Sommer to kaloˈkäri το καλοκαίρι Herbst to fθiˈnoporo το φθινόπωρο Winter o chiˈmonas ο χειµώνας > www.marcopolo.de/griechisch