Détecteur de gaz GA 607/ Gasalarm GA 607 Συναγερμός αερίου GA 607



Σχετικά έγγραφα
Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

La Déduction naturelle

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

Tarif professionnel HT de référence 2015

Session novembre 2009

Zakelijke correspondentie Bestelling

Immigration Documents

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει

De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps

Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Indoor wireless headphones

Immigratie Documenten

NEDERLANDS 4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

TERMINA TR 610 top2. TR 612 top2. Montage- und Bedienungsanleitung 1 Schaltuhr. Notice de montage et d utilisation 13 Horloge programmable

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΑΕΡΙΟΥ ΗΜ JANTEX INTELLIGENT CORPORATION

C 50 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ INHOUD ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ GEBRUIKSAANWIJZING

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

FS Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN02 Φυσικού Αερίου), (V-GDL02 LPG).

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 23

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 29

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Réservoirs sur sol de stockage (d eau chaude sanitaire) Avec échangeurs de chaleur de type serpentin détachable

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000


Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG).

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 30

Λειτουργία / Τρόπος χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας. Σύμβολα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 23

ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ BSI

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

Instruction manual. Contents

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 19

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

AD (D) bedienungsanweisung 4 (H) felhasználói kézikönyv 32 (F) mode d'emploi 7 (FIN) käyttöopas 35

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

Interrupteurs variateurs et variapush 230 V± - 50 Hz

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 21

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25

BEJUBLAD HYLLAD GR NL

BS-685 Στεγανός ανιχνευτής υγραερίου-lpg για συμβατικούς πίνακες BS-686 Στεγανός ανιχνευτής φυσικού αερίου-μεθανίου για συμβατικούς πίνακες

/2002 GR

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series

Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 22

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 28

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Transcript:

Détecteur de gaz GA 607/ Gasalarm GA 607 Συναγερμός αερίου GA 607 Dexaplan Avec capteur de gaz liquide (propane, butane) et de gaz de ville/gaz naturel (méthane) met sensor voor vloeibaar gas (propaan, butaan) en stadsgas/aardgas (methaan) με αισθητήρα για υγρό αέριο (προπάνιο, βουτάνιο) και δημοτικό/φυσικό αέριο (μεθάνιο) F Instructions d utilisation et consignes de sécurité Page 5 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 GR Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 29 Instructions d utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας T 75 IB_GA607_F_NL_GR_Cover.indd 1-3 22.09.2005 15:18:18 Uhr

A B EC Directives - Declaration of Conformity. Dexaplan GmbH declare that the Product listed below is in conformity with the Directives, Standards and other Normative Directives listed below: 89/336/EEC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 73/23/EEC Low Voltage Directive Product type: Gas Alarm, including 12 Volt Adapter Model: GA 607 Intended use: Domestic Gas Detector Standards relating to EMC Emission and Immunity: C max. 6m max. 4m 15-30cm 15-30cm Position pour méthane (gaz de ville/gaz naturel) : haute Plaatsing bij methaan (Stadsgas/aardgas): boven Τοποθέτηση για μεθάνιο (Δημοτικό/φυσικό αέριο): πάνω Position pour gaz liquide (propane/butane) : basse Plaatsing bij vloeibaar gaas (Propaan/butaan): beneden Τοποθέτηση για υγρό αέριο (Προπάνιο/βουτάνιο): κάτω Source possible d une fuite de gaz (consommateur) Mogelijke bron van een gasuitstroming (gasverbruiker) Πιθανή πηγή διαρροής αερίου (συσκευή καταναλωτή) For the Gas Alarm: EN 50270: 1999 EN 55022: 1998 EN 61000-3-2: 2001; EN 61000-3-3: 1996; EN 61000-4-2: 1996; EN 61000-4-3: 1999; EN 61000-4-4: 1996; EN 61000-4-5: 1996; EN 61000-4-6: 1997; EN 61000-4-11: 1995 For the Adapter: EN 55014-1 (1993), Amendment A1 (1997) and Amendment A2 (1998) EN 61000-3-2 (1995), Amendment A1 (1998) and Amendment A2 (1998) EN 61000-3-3 (1995) LVD, Low Voltage Directive: IEC/EN 61558 : 1992 + Amd.1, Amd.2, Amd.3, & Amd.4 This Declaration is given on 26.07.2005 by: Dexaplan GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D-74229 Oedheim Tim Bell Managing Director IB_GA607_F_NL_GR_Cover.indd 4-6 22.09.2005 15:18:19 Uhr

Introduction... Page 6 Utilisation conforme... Page 6 Fourniture... Page 6 Équipement... Page 6 Caractéristiques... Page 7 Consignes de sécurité... Page 7 Mise en service... Page 10 Alimentation électrique... Page 11 Montage... Page 12 Utilisation... Page 12 Test de fonctionnement... Page 13 Dépannage... Page 14 Entretien et nettoyage... Page 14 Mise au rebut... Page 15 Garantie... Page 15 Service... Page 15 Déclaration de conformité... Page 16 F 5 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 5 23.09.2005 10:38:28 Uhr

Introduction Veuillez lire ce mode d emploi intégralement et attentivement. Le manuel accompagne ce produit et contient des instructions essentielles pour la mise en service et la manipulation. Toujours respecter les consignes de sécurité. Avant la mise en service, vérifier le montage correct de tous les composants. Si vous avez des questions ou des doutes concernant la manipulation de l appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le S.A.V. Veuillez conserver soigneusement ce manuel et le remettre aux autres utilisateurs. Utilisation conforme Le détecteur de gaz signale les fuites de gaz de méthane, propane et butant d appareils, de conduites, etc., par une sonnerie haute fréquence et une DEL ALARM rouge clignotante. Ce détecteur est conçu pour être utilisé dans des locaux fermés et secs de bâtiments, véhicules, camping-car et bateaux. L alimentation électrique s effectue soit par un bloc d alimentation 12 V DC branché sur le courant secteur de 230 V ~ 50 Hz ou par raccordement sur le réseau électrique de bord 12 V DC du véhicule, du camping-car ou du bateau. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Toute autre utilisation ou modifi- 6 F cation de l appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts causés par une utilisation non conforme ou une manipulation incorrecte. Avant la mise en service de l appareil, veuillez lire intégralement et attentivement ce mode d emploi et ouvrez la page des illustrations. Conservez ce mode d emploi soigneusement. Remettez tous les documents fournis aux utilisateurs lorsque vous prêtez l appareil. Fourniture Ce détecteur de gaz est livré avec les composants suivants (voir ill. A): 1 détecteur de gaz 1 bloc d alimentation 12 V DC 1 plaque de montage 2 vis de fixation 2 chevilles 1 mode d emploi Équipement Face avant du boîtier (voir ill. A): Face avant du boîtier Fentes de la sirène piézoélectrique DEL ALARME DEL POWER IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 6 23.09.2005 10:38:30 Uhr

Câble de branchement du bloc d alimentation 12 V DC Face arrière du boîtier (voir ill. B): Face arrière du boîtier Plaque de montage Bornes à vis 12 V DC Passe câble Orifices latéraux et inférieurs du capteur Caractéristiques Détecteur de gaz : Alimentation électrique : Bloc d alimentation 12 volts DC (±10%) (compris dans la fourniture) ou alimentation du réseau de bord Consommation : max. 150 ma Capteur de gaz : principe du fil chaud Sensibilité/ seuil d alarme : Propane : 0,11 % Butane : 0,09 % correspond à une concentration de 5 % du seuil d explosion inférieur respectif Méthane (gaz de ville/gaz naturel) : 0,25 % Signal d alarme : puissante sonnerie haute fréquence Volume : 85 db (A) 3 m Température de service : -10 C à +50 C Humidité de l air : max. 95 % rel. Matériel : plastique ABS Dimensions : 35 x 85 x 85 mm (h x l x l) Poids : env. 100 g Classe de protection : III Bloc d alimentation (compris dans la fourniture) : Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz Consommation : max. 9 W Sortie de tension : 12 Volt DC max. 300 ma Longueur du câble de branchement : env. 2 m Consignes de sécurité Les consignes ci-dessous sont destinées à assurer votre sécurité et votre satisfaction lors de l utilisation du détecteur de gaz GA 607. Veuillez observer que le non respect de ces consignes de sécurité peut entraîner de sérieux accidents. F 7 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 7 23.09.2005 10:38:30 Uhr

Explication des signes et termes employés : Danger! Le non respect de cet avertissement peut entraîner des risques de blessures graves, voire mortelles. Attention! Le non respect de cet avertissement représente un risque de dégâts matériels. Danger! Ne pas laisser des enfants en bas âge sans surveillance avec le matériel d emballage! Danger de mort par étouffement! Ne pas laisser les enfants sans surveillance avec cet appareil! Danger de mort et de blessures! Ne pas endommager de conduites de gaz, d électricité ou de téléphone lors de la fixation! Danger de mort, de blessures et de dégâts matériels! Ne pas installer l appareil à proximité de flammes ouvertes, d une source de chaleur, ni l exposer longtemps à des températures supérieures à 50 C! Danger de mort par risque d explosion! Éviter d exposer l ouie à la puissante sonnerie d alarme de manière prolongée! Danger de graves troubles auditifs! Toujours veiller à se tenir à l écart avant de déclencher l alarme! Danger de graves troubles auditifs! 8 F Manipuler le câble de branchement avec soin. Veiller à le poser de manière à prévenir tout endommagement et risque de trébuchement, sous peine de danger de blessures graves ou mortelles et de risques d incendie. Conduite à tenir en cas de fuite de gaz Veuillez respecter les instructions ci-dessous si le détecteur de gaz signale une fuite ou si vous sentez du gaz : En cas de fuite de gaz, ne pas allumer ni éteindre d appareils électriques (interrupteur d éclairage, lampe de poche, sonnerie de porte, téléphone, interphone ni tout autre consommateur électrique)! Immédiatement prévenir toutes les personnes menacées et faire en sorte qu elles se réfugient en sécurité. Il ne faut en aucun cas couper le détecteur de gaz de l alimentation électrique. Ne pas allumer de flamme nue, immédiatement éteindre les cigarettes, bougies, etc. Ouvrir les fenêtres et portes et convenablement aérer la pièce, la maison, le camping-car, etc. Lors de l aération, il faut tenir compte que certains gaz sont plus lourds (propane et butane) et d autres plus légers (méthane) IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 8 23.09.2005 10:38:31 Uhr

que l air ambiant. Diriger le courant d air selon les propriétés du gaz écoulé. Couper l arrivée de gaz en fermant le robinet principal ou la vanne de la bouteille et éliminer la cause de la fuite de gaz. Exclusivement laisser éliminer la cause de la fuite de gaz par des techniciens qualifiés et agréés. En cas de fuite de gaz prolongée ou répétée, veuillez informer votre fournisseur d énergie. N utilisez par le téléphone ni n importe quel autre appareil électrique dans la zone de fuite de gaz. Attention! Exclusivement faire fonctionner l appareil sur du 12 V DC! Avant de brancher le bloc d alimentation de 12 V DC sur la prise secteur, vérifier que le courant corresponde à 230 V ~ 50 Hz et soit équipé d un fusible max. 16 ampères! Cet appareil ne saurait tenir lieu de mesure de protection primaire contre les explosions selon les directives des organismes professionnels! Ne pas recouvrir l appareil par d autres objets! Ceci pouvant affecter le fonctionnement du capteur. Éviter que l appareil prenne l humidité! Protéger l appareil contre les forts champs magnétiques ou électriques! Protéger l appareil contre toute forte contrainte mécanique et vibrations! Uniquement utiliser cet appareil avec les pièces d origine livrées ou des pièces appropriées. Avant la mise en service, vérifier que tous les composants sont assemblés conformément aux instructions du mode d emploi! Avant de procéder à l assemblage et à la mise en service, vérifier que la fourniture est en parfait état et au complet! Uniquement confier les réparations de l appareil à des techniciens agréés et qualifiés! Autrement, vous risquez d endommager l appareil par un usage incorrect et d annuler la garantie! Positionner l appareil de manière ce que les fentes du capteur puissent détecter toute éventuelle fuite de gaz. Uniquement utiliser cet appareil dans des pièces avec des températures ambiantes normales. Des températures plus hautes ou plus basses peuvent affecter le bon fonctionnement. Ne pas ouvrir le boîtier de l appareil sous peine d annuler les droits de garantie. Dans un véhicule, camping-car ou F 9 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 9 23.09.2005 10:38:31 Uhr

bateau, équiper le câble de branchement de l alimentation électrique (12 V DC) d un interrupteur certifié VDE. Éteindre le détecteur de gaz lorsque l alimentation en gaz est coupée. Ceci vous permet d économiser le courant consommé par le détecteur de gaz. Raccorder les bornes à vis 12 V DC soit au bloc d alimentation fourni, soit à une source 12 V DC du réseau de bord du véhicule, camping-car ou bateau. Un double branchement (branchement parallèle) endommage le bloc d alimentation. En cas de branchement sur une batterie de 12 V DC, équiper le câble de branchement 12 V DC d un porte-fusible (fusible 250 ma). Détachez la page CONSIGNES IMPOR- TANTES du mode d emploi. Fixez cette page au mur directement à côté du détecteur de gaz et veillez à ce qu elle soit parfaitement lisible. Mise en service Préparation et matériel requis : Le matériel spécifié n est pas inclu dans la fourniture. Il s agit d informations sans caractère obligatoire et de valeurs données à titre indicatif. Les caractéristiques du matériel 10 F dépendent des conditions spécifiques sur place. Vous avez besoin : Alimentation électrique : bloc d alimentation 12 V DC branché sur une prise de courant 230 V ~ 50 Hz ou le réseau de bord 12 V DC. d un tournevis cruciforme pour le montage avec les vis de fixation. d un crayon pour marquer les zones de montage. d une perceuse pour percer les trous de fixation. d un porte-fusible (fusible 250 ma/temp.) Uniquement en cas de branchement sur le réseau de bord Sélectionner la position de montage Danger! Veiller à ne pas endommager des conduites de gaz, des lignes électriques ou téléphoniques lors de la fixation! Danger de mort, de blessures et de dégâts matériels! Sélectionnez une position de montage la plus près possible de l appareil à gaz et ne dépassant pas 4 m pour les gaz liquides ou 6 m pour le méthane (voir ill. C). La distance entre la prise de courant sur laquelle le bloc d alimentation 12 V DC est branché et la position de montage du détecteur à gaz ne doit pas excéder 2 m. Sélectionner une position de IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 10 23.09.2005 10:38:32 Uhr

montage la plus haute possible sur le mur s il s agit de détecter des fuites de gaz de ville, de gaz naturel et de méthane. Installer le détecteur à 15-30 cm sous le plafond. Il doit en tout cas se trouver au-dessus de la plus haute embrasure de porte ou de fenêtre. Ces gaz sont plus légers que l air et s élèvent lorsqu ils s échappent. Sélectionner une position de montage en bas du mur s il s agit de détecter des fuites de propane et de butane. Installer le détecteur à 15-30 cm au-dessus du sol. Les gaz liquides sont plus lourds que l air, ils se dispersent donc au niveau du sol. Ne jamais monter le détecteur aux positions ci-dessous indiquées : À l extérieur de bâtiments, par ex. pour surveiller des caisses ouvertes de bouteilles. Endroits isolés (par ex. dans des armoires ou derrière des rideaux) susceptibles d inhiber le déclenchement de l alarme en cas de fuite. Directement à côté d un four. Directement au-dessus d un lavabo ou d un écoulement. Près d une porte, fenêtre, ventilation, ventilateur, système d air conditionné, etc.. Là où la température peut chuter sous 10 C ou dépasser +50 C ou l humidité de l air dépasser 95%. Partout où les poussières et salissures peuvent obturer le capteur. Partout ou le détecteur peut involontairement être endommagé ou arraché du mur. Dans les locaux exposés aux déflagrations. Alimentation électrique Danger! S assurer que l appareil est éteint avant de réaliser le branchement de l alimentation électrique! Exclusivement faire fonctionner le détecteur de gaz avec une alimentation électrique de 12 V DC. Effectuer donc le branchement : soit avec le bloc d alimentation de 12 V DC (compris dans la fourniture), soit avec le réseau de bord de 12 V DC d un véhicule, camping-car ou bateau. Avant de brancher le bloc d alimentation de 12 V DC, vérifier que le courant secteur corresponde à 230 V~50 Hz et soit équipé d un fusible de max. 16 ampères. F 11 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 11 23.09.2005 10:38:32 Uhr

Bloc d alimentation 12 V DC insérer les extrémités dénudées (env. 8 mm) du câble de branchement 12 V DC du bloc d alimentation de 12 V DC à travers le passe câble jusqu aux bornes à vis. Le passe câble sert de décharge de traction. Fixer chaque extrémité du câble sur une borne à vis. Il n y a pas de polarité à respecter lors du raccordement. Réseau de bord 12 V DC Séparer le câble de branchement du bloc d alimentation des bornes à vis. Le câble de branchement du réseau de bord (12 V DC) du véhicule, du campingcar ou du bateau doit être équipé d un interrupteur. Insérer les extrémités dénudées (env. 8 mm) du câble de branchement 12 V DC de la source de courant de 12 V DC à travers le passe câble jusqu au bornes à vis. Le passe câble sert de décharge de traction. Fixer chaque extrémité du câble sur une borne à vis. Il n y a pas de polarité à respecter lors du raccordement. Consigne importante en cas d alimentation par le réseau de bord! Uniquement raccorder une source de tension aux bor- 12 F nes à vis, même si le bloc d alimentation n est pas branché. Un double branchement (branchement parallèle) endommage le bloc d alimentation. Montage Danger! Assurez-vous que le détecteur de gaz reste hors tension pendant le montage! Démonter la plaque de montage de la face arrière du boîtier (voir ill. B). Marquer les positions de montage à l aide des deux orifices ronds de la plaque de montage. Fixer la plaque de montage en utilisant les vis de fixations et chevilles fournies sur la position de montage sélectionnée et marquée. Insérer le détecteur de gaz par le haut sur la plaque de montage. Utilisation Danger! Éviter d exposer l ouie à la puissante sirène de manière prolongée! Danger de graves troubles auditifs! Toujours veiller à se tenir à l écart avant de déclencher l alarme! Danger de graves troubles auditifs! IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 12 23.09.2005 10:38:33 Uhr

Lorsque l alimentation électrique est correctement raccordée, l auto-contrôle démarre automatiquement : le détecteur de gaz émet plusieurs sonneries d alarme puissantes, en même temps, la DEL rouge ALARM clignote sur la face avant du boîtier. La DEL verte POWER s éclaire ensuite pour indiquer l aptitude au fonctionnement (voir ill. A) Bloc d alimentation 12 V DC Allumage : Insérez le bloc d alimentation directement et entièrement dans une prise de courant de 230 V~50 Hz. Ne pas utiliser de prises de table ou de câbles de rallonge, ceux-ci peuvent causer des coupures de l alimentation électrique. Extinction : Débrancher le bloc d alimentation de la prise de courant. Réseau de bord 12 V DC Allumage : Allumer le réseau de bord 12 V DC. Extinction : Éteindre le réseau de bord 12 V DC. Alarme en cas de fuite de gaz La fuite de gaz est détectée par le capteur du détecteur de gaz. Si la concentration de gaz du capteur dépasse le seuil prescrit, la fuite de gaz est signalée : la DEL rouge ALARM clignote et la puissante sonnerie d alarme retentit. L alarme sonne jusqu à ce que la concentration de gaz retombe sous le seuil prescrit. Respectez les instructions concernant la conduite à tenir en cas de fuite de gaz! Test de fonctionnement Utilisez un briquet à gaz pour réaliser le test de fonctionnement du détecteur de gaz. Faites échapper du gaz du briquet directement à côté des orifices latéraux ou inférieurs du capteur. Veillez à ce que la flamme ne soit pas allumée. La fuite de gaz est détectée par le capteur du détecteur de gaz. Si la concentration de gaz du capteur dépasse le seuil prescrit, la fuite de gaz est signalée : la DEL rouge ALARM clignote et la puissante sonnerie d alarme retentit. Relâchez le bouton du briquet dès que la fuite de gaz est signalée. L alarme sonne jusqu à ce que la concentration de gaz retombe sous le seuil prescrit. F 13 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 13 23.09.2005 10:38:34 Uhr

Dépannage Problème Cause Remède Le détecteur de gaz signale une fuite de gaz sans fuite de gaz réelle Le détecteur de gaz échoue au test de fonctionnement. Les gaz d échappement de détergents, peintures, laques, sprays, la vapeur d eau, vapeur de cuisson, la fumée de cigarettes et bougie sont détectés par le capteur en tant que fuite de gaz. Le détecteur de gaz ne fonctionne plus au bout d une durée de service d environ 5 ans. Éliminez la cause des gaz d échappement. Remplacer le détecteur de gaz. Le détecteur de gaz ne fonctionne pas. L alimentation électrique est défectueuse. Assurez une alimentation électrique correcte. Entretien et nettoyage Danger! Vérifier que le détecteur de gaz soit hors tension avant d effectuer l entretien et le nettoyage! Nettoyer le boîtier du détecteur de gaz avec un chiffon dépoussiérant ou un chiffon bien essoré. Utiliser un détergent neutre (pas de solvants) pour nettoyer la surface en plastique. Régulièrement éliminer les dépôts de poussières des fentes du capteur avec un pinceau ou une pompe à air. Contrôler régulièrement le bon fonctionnement de l appareil (voir test de fonctionnement). 14 F IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 14 23.09.2005 10:38:34 Uhr

Mise au rebut Transporter le matériel d emballage à une décharge municipale ou communale. Les matières d emballage recyclables ont été sélectionnées pour leurs caractéristiques en terme d écologie et de technique de récupération. Remplacer le détecteur de gaz au bout d une durée de service d environ 5 ans. Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usés et leur application dans les législations nationales, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l objet d un recyclage écophile. Transporter l appareil usé à une décharge municipale ou communale. Vous répondez ainsi aux ordonnances légales et contribuez à la protection de l environnement. Garantie Cet appareil dispose d une garantie de 3 ans à partir de la date d achat. Cet appareil a été fabriqué avec soin et a fait l objet d un strict contrôle avant la livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse comme justificatif d achat. En cas de réclamation, veuillez contacter la filiale de votre pays. Il est autrement impossible d assurer l envoi gratuit de votre marchandise. Cette garantie ne s applique qu au premier acheteur et n est pas transmissible. En outre, la prestation de garantie ne s applique qu en cas de vice matériel ou de fabrication. Elle ne s applique pas aux pièces d usures, ni aux dommages des éléments fragiles. Ce produit est seulement destiné à un usage domestique et non pas commercial. Il n existe aucun droit de dédommagement en cas d incendie ou d explosion. Une alarme ne saurait tenir lieu de couverture d assurance, ni remplacer votre devoir de diligence. La garantie est annulée en cas de manipulation abusive et / ou incorrecte, d usage de la force ainsi qu en cas d interventions non réalisées par le S.A.V. Vos droits légaux ne sont pas limités par cette garantie. Service Notre site Internet www.dexaplan.com tient à votre disposition des informations pour le dépannage. Si vous avez des questions, veuillez envoyer un courriel (service@dexaplan.de) ou contacter notre S.A.V. par téléphone ( 0 87 / 66 08 45). Vous obtiendrez toutes les F 15 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 15 23.09.2005 10:38:35 Uhr

informations nécessaires concernant notre service telles que réexpédition, etc. (Lundi - Vendredi 08:30-17:00) Déclaration de conformité Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables (compatibilité électromagnétique 89/336/ CEE et directive basse tension 73/23/CEE). La conformité a été attestée. Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 D-74229 Oedheim Version des informations 08/2005 N ident. : 08-2005-GA 607-F / (BE) 16 F IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 16 23.09.2005 10:38:35 Uhr

Inleiding... Pagina 18 Doelmatig gebruik... Pagina 18 Leveringsomvang... Pagina 18 Uitrusting... Pagina 18 Technische gegevens... Pagina 19 Veiligheidsinstructies... Pagina 19 Ingebruikname... Pagina 22 Stroomvoorziening... Pagina 23 Montage... Pagina 24 Bediening... Pagina 24 Functietest... Pagina 25 Storingen verhelpen... Pagina 26 Onderhoud en reiniging... Pagina 26 Afvoer... Pagina 27 Garantie... Pagina 27 Service... Pagina 27 Conformiteitsverklaring... Pagina 28 NL 17 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 17 23.09.2005 10:38:36 Uhr

Inleiding Lees deze handleiding en de veiligheidsinstructies volledig en zorgvuldig door. Zij hoort bij dit product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en de bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht. Controleer vóór de ingebruikname of alle onderdelen goed gemonteerd zijn. Wanneer u vragen hebt of onzeker bent in verband met de bediening van het apparaat, kunt u contact opnemen met uw leverancier of met het servicepunt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef ze evt. aan derden door. Doelmatig gebruik Het gasalarm signaleert een gasuitstroming van methaan- evenals propaan- en butaangas uit apparaten, leidingen enz. met een geluid in een hoge frequentie en een rood knipperende ALARM LED. Het is bedoeld voor gebruik in droge binnenruimtes in gebouwen, auto s, caravans en boten. De stroomverzorging geschiedt via een 12 V DC netadapter die aangesloten is op 230 V ~ 50 Hz netstroom of op het 12 V DC boordstroomnet van een auto, caravan of boot. Het apparaat is bedoeld voor privé gebruik. Iedere wijziging of ieder verderstrekkend gebruik van het apparaat is niet doelmatig en houdt een aanzienlijk ongevallenrisico in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die resulteert uit ondoelmatig gebruik of verkeerde bediening. Lees vóór de ingebruikname van het apparaat deze handleiding zorgvuldig door en vouw daarbij de pagina met de afbeeldingen open. Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Wanneer u het apparaat doorgeeft aan derden, geef dan ook alle documenten door. Leveringsomvang Wij leveren u het gasalarm met de volgende bestanddelen (zie afbeelding A): 1 gasalarm 1 12 V DC netadapter 1 montagehouder 2 bevestigingschroef 2 plug 1 gebruiksaanwijzing Uitrusting Voorzijde van de behuizing (zie afb. A): Voorzijde van de behuizing Opening piëzosirene ALARM LED POWER LED 18 NL IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 18 23.09.2005 10:38:36 Uhr

12 V DC netadapter-aansluitkabel Achterzijde van de behuizing (zie afb. B): Achterzijde van de behuizing Montagehouder 12 V DC schroefklemmen Kabelgeleiding Sensoropeningen opzij en beneden Technische gegevens Gasalarm: Stroomvoorziening: 12 Volt DC (±10%) netadapter (bij de levering inbegrepen) of boordstroomvoorziening Opgenomen vermogen: max. 150 ma Gassensor: hete draad-methode Gevoeligheid/ alarmdrempel: Propaan: 0,11 % Butaan: 0,09 % Methaan (stadsgas/aardgas): 0,25 % komt overeen met een concentratie van 5% van de desbetreffende onderste explosiegrens Alarmsignaal: Geluidssterkte: Bedrijfstemperatuur: Luchtvochtigheid: Materiaal: Afmetingen: Gewicht: Beschermingsklasse: hard geluid in hoge frequentie 85 db (A) 3m -10 C tot +50 C max. 95 % rel. ABS-kunststof 35 x 85 x 85 mm (H x B x D) ca. 100 g III Netadapter (bij de levering inbegrepen) Stroomvoorziening: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: max. 9 W Stroomuitgang: 12 Volt DC max. 300 ma Lengte aansluitkabel: ca. 2 m Veiligheidsinstructies De volgende instructies zijn bedoeld voor uw veiligheid en tevredenheid bij het gebruik van het gasalarm GA 607. Let op dat het negeren van deze veiligheidsinstructies tot aanzienlijke ongevalrisico s kan leiden. NL 19 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 19 23.09.2005 10:38:37 Uhr

Verklaring van de gebruikte tekens en begrippen: Gevaar! Bij negeren van deze aanwijzing dreigt gevaar voor leven en gezondheid. Opgelet! Bij negeren van deze aanwijzing ontstaat gevaar voor materiële schade. Gevaar! Laat kleine kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van verpakkingsmateriaal! In het andere dreigt gevaar voor verstikking! Laat kinderen nooit zonder toezicht met het apparaat! In het andere geval dreigt levensgevaar en gevaar voor letsel! Beschadig geen leidingen voor gas, stroom of telecommunicatie tijdens het bevestigen! In het andere geval dreigt levensgevaar en gevaar voor letsel en beschadigingen! Plaats het apparaat niet in de buurt van vuur, hitte of langdurige temperatuurinwerkingen boven 50 C! In het andere geval dreigt levensgevaar door explosiegevaar! Vermijd dat uw gehoor gedurende een langere tijd wordt blootgesteld aan het signaalgeluid! In het andere geval dreigt ernstige gehoorschade! Waarborg dat het alarmsignaal niet direct in de buurt van het gehoor wordt geactiveerd! In het andere geval dreigt ernstige gehoorschade! Wees voorzichtig met de aansluitkabel. Leg de kabel zodanig dat deze niet kan worden beschadigd en geen struikelgevaar vormt. In het andere geval dreigt levens-, letsel- en brandgevaar. Handelwijze bij gasuitstroming Neem de volgende instructies in acht wanneer het gasalarm uitstromend gas signaleert of wanneer u gas ruikt. Schakel in geval van uitstromend gas géén elektrisch apparaat (lichtschakelaar, zaklamp, deurbel, telefoon, intercom en andere elektrische verbruikers) in of uit! Waarschuw per omgaande alle personen in gevaar en zorg ervoor dat iedereen naar een veilige plek gaat. Onderbreek in géén geval de stroomvoorziening van het gasalarm. Ontsteek geen open licht, druk onmiddellijk brandende tabakswaren, kaarsen enz. uit. Open ramen en deuren en zorg voor een goede ventilatie in de ruimte, het huis, de caravan enz. Let bij het ventileren op dat bepaalde gassen zwaarder (propaan en butaan) en 20 NL IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 20 23.09.2005 10:38:37 Uhr

andere lichter (methaan) zijn dan de omgevingslucht. Richt de luchtstroom bij het ventileren in volgens de eigenschappen van het uitstromende gas. Onderbreek de gastoevoer aan de hoofdkraan resp. het fl esventiel en zorg ervoor dat de oorzaak van het uitstromende gas verholpen wordt. Laat de oorzaak van de gasuitstroming uitsluitend door gekwalifi ceerd en geautoriseerd vakpersoneel verhelpen. Neem bij aanhoudend resp. meervoudig gesignaleerde gasuitstroming contact op met het voor u verantwoordelijke nutsbedrijf. Gebruik voor de contactopname geen telefoon of andere elektrische apparaten in de omgeving van het uitstromende gas. Opgelet! Gebruik het apparaat uitsluitend met 12 V DC! Waarborg vóór de aansluiting van een netapparaat 12 Volt dat de netvoeding volgens de voorschriften met 230 V ~ 50 Hz en max. met een 16 Ampèrezekering is uitgerust! Het apparaat dient als maatregel ter primaire explosiebeveiliging in het kader van de richtlijn van de ongevallenverzekeringen! Dek het apparaat niet af met voorwerpen! In het andere geval kan de functionaliteit van de sensor worden belemmerd. Voorkom dat het apparaat aan vocht wordt blootgesteld! Bescherm het apparaat tegen sterke magnetische of elektrische velden! Bescherm het apparaat tegen sterke mechanische belastingen en trillingen! Gebruik het apparaat alléén met de bijgeleverde originele onderdelen die op het apparaat zijn afgestemd. Controleer vóór de ingebruikname of alle onderdelen volgens de handleiding zijn gemonteerd! Controleer de levering vóór de montage en de ingebruikname op schade en volledigheid. Laat het apparaat alléén door geautoriseerd en geschoold vakpersoneel repareren! In het andere geval dreigt schade door ondeskundig gebruik en komt de garantie te vervallen! Stel het apparaat zo in dat uitstromend gas door de sensoropeningen kan worden geregistreerd. Gebruik het apparaat alleen bij normale NL 21 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 21 23.09.2005 10:38:38 Uhr

kamertemperaturen. Hogere of lagere temperaturen kunnen leiden tot functiestoringen. Open het apparaat niet, daardoor komt het recht op garantieverlening te vervallen. Voorzie de aansluitkabel van de stroomvoorziening (12 V DC) in de auto, caravan en boten van een VDE-gekeurde schakelaar. Schakel het gasalarm uit bij uitgeschakelde gasvoorziening. Daardoor spaart u stroom die anders permanent door het gasalarm wordt verbruikt. Sluit de 12 V DC schroefklemmen aan op de bijgeleverde netadapter of op een 12 V DC-bron van de stroomvoorziening in de auto, caravan of boot. Bij een dubbele aansluiting (parallelaansluiting) wordt het netapparaat beschadigd. Bouw bij de aansluiting aan de 12 V DCaccu een smeltpatroonhouder (zekering 250 ma) in de 12 V DC-aansluitkabel. Knip de pagina BELANGRIJKE AANWIJ- ZINGEN van de gebruiksaanwijzing af. Bevestig deze goed leesbaar direct naast het gasalarm aan de muur. Ingebruikname Voorbereiding en vereist materiaal Het beschreven materiaal is niet bij de levering inbegrepen. Het gaat hierbij om niet-bindende gegevens en waarden ter oriëntatie. De hoedanigheid van het materiaal is afhankelijk van de individuele voorwaarden ter plekke. U hebt het volgende nodig: stroomvoorziening: 12 V DC netadapteraansluiting op een contactdoos 230 V~ 50 Hz, of 12 V DC boordstroomvoorziening. een kruiskopschroevendraaier voor de montage met de bevestigingsschroeven. een pen voor de kenmerking van de montageplaatsen. een boormachine voor de boorgaten. een smeltpatroonhouder (zekering 250 ma/tr.) - alléén bij aansluiting op het boordnet. Montageplaats kiezen Gevaar! Beschadig geen leidingen voor gas, stroom of telecommunicatie tijdens het bevestigen! In het andere geval dreigt levensgevaar en gevaar voor letsel en beschadigingen! Selecteer de montageplaats zo dicht mogelijk bij het gasapparaat, maar niet verder weg dan 22 NL IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 22 23.09.2005 10:38:39 Uhr

4 m (vloeibaar gas) resp. 6 m (methaan) (zie afb. C). Waarborg dat de contactdoos voor de aansluiting van de 12 V DC netadapter max. 2 m van de montageplaats van het gasalarm verwijderd is. Selecteer de montageplaats voor de registratie van stads-, aard- en methaangas zo hoog mogelijk aan de muur. Deze dient zich op een hoogte van 15-30 cm beneden het kamerplafond te bevinden. In ieder geval echter boven de hoogste deur- of raamopening. Deze gassen zijn lichter dan lucht en stijgen daarom van beneden naar boven. Selecteer de montageplaats voor de registratie van propaan- en butaangas beneden aan de muur. Deze dient zich op een hoogte van 15-30 cm boven de vloer te bevinden. Vloeibare gassen zijn zwaarder dan lucht, zakken naar de vloer en breiden zich daar uit. Voer de montage van het gasalarm in géén geval op de volgende plaatsen uit. Buiten gebouwen bijv. voor de bewaking van open fl essenkasten. Afgescheiden plekken (bijv. in kasten of achter gordijnen) die in geval van uitstromend gas de alarmactivering zouden kunnen blokkeren. Direct naast het fornuis. Direct boven een wastafel of afvoer. Naast een deur, raam, ventilator, airco enz. In bereiken waar de lucht waar de temperatuur beneden -10 C daalt, boven 50 C kan stijgen of waar de luchtvochtigheid boven 95% kan stijgen. In bereiken waar stof of verontreinigingen de sensor kunnen blokkeren. Op een plaats waar het alarm abusievelijk beschadigd of afgebroken kan worden. In explosiegevaarlijke ruimtes. Stroomvoorziening Gevaar! Waarborg dat tijdens de aansluiting van de stroomvoorziening geen spanning actief is! Gebruik het gasalarm uitsluitend wanneer het is aangesloten op een 12 V DC stroomvoorziening. Sluit het daarom aan op ofwel de netadapter 12 V DC (in de levering inbegrepen) of de 12 V DC boordstroomvoorziening van een auto, caravan of boot. Waarborg vóór de aansluiting van een netapparaat 12 Volt dat de netvoeding volgens de voorschriften met 230 V ~ 50 Hz en max. met een 16 Ampèrezekering is uitgerust! NL 23 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 23 23.09.2005 10:38:39 Uhr

Netadapter 12 V DC Leg de geïsoleerde kabeluiteinden (ca. 8 mm) van de 12 V DC aansluitkabel van de 12 V DC netadapter in de kabelgeleiding naar de schroefklemmen. De kabelgeleiding dient als snoerontlasting. Bevestig telkens een kabeluiteinde op een schroefklem. Bij de aansluiting hoeft niet op polariteit te worden gelet. Boordstroomvoorziening 12 V DC Los de aansluitkabel van de netadapter van de schroefklemmen. Voorzie de aansluitkabel van de stroomvoorziening (12 V DC) in de auto, caravan en boot van een schakelaar. Leg de geïsoleerde kabeluiteinden (ca. 8 mm) van de 12 V DC aansluitkabel van de 12 V DC stroombron in de kabelgeleiding naar de schroefklemmen. De kabelgeleiding dient als snoerontlasting. Bevestig telkens een kabeluiteinde op een schroefklem. Bij de aansluiting hoeft niet op polariteit te worden gelet. Belangrijke aanwijzing bij het bedrijf met boordstroom! Er mag slechts één spanningsvoorziening op de schroefklemmen worden aangesloten, ook wanneer het netapparaat niet aangesloten is. Bij een dubbele aansluiting (parallelaansluiting) wordt het netapparaat beschadigd. Montage Gevaar! Waarborg dat het gasalarm tijdens de montage niet onder spanning staat! Trek de montagehouder van de achterzijde van de behuizing (zie afb. B). Kenmerk de montageplaats met behulp van de beide ronde gaten in de montagehouder. Bevestig de montagehouder met de bijgeleverde bevestigingsschroeven en pluggen op de geselecteerde en gekenmerkte montageplaats. Schuif het gasalarm vlak van bovenaf op de montagehouder. Bediening Gevaar! Vermijd dat uw gehoor gedurende een langere tijd wordt blootgesteld aan het sirenegeluid! In het andere geval dreigt ernstige gehoorschade! Waarborg dat het alarmsignaal niet direct in de buurt van het gehoor wordt geactiveerd! In 24 NL IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 24 23.09.2005 10:38:40 Uhr

het andere geval dreigt ernstige gehoorschade! Wanneer de stroomvoorziening correct is aangesloten, wordt een automatische zelftest uitgevoerd. Het gasalarm produceert meerdere harde geluiden, tevens knippert de rode ALARM LED op de voorzijde van de behuizing. Vervolgens geeft de groene POWER LED aan dat het alarm bedrijfsgereed is (zie afb. A). 12 V DC netadapter Inschakelen: steek de netadapter direct en compleet in een netcontactdoos 230 V ~ 50 Hz. Gebruik geen tafelcontactdozen of verlengkabels omdat deze onderbrekingen in de stroomvoorziening kunnen veroorzaken. Uitschakelen: onderbeek de verbinding van het netapparaat naar de contactdoos. 12 V DC Boordstroomvoorziening Inschakelen: schakel de 12 V DC boordstroomvoorziening in. Uitschakelen: schakel de 12 V DC boordstroomvoorziening uit. Alarm bij uitstromend gas Het gasalarm detecteert het uitstromende gas via de sensor. Wanneer de gasconcentratie aan de sensor de vooringestelde gevoeligheidsdrempel overschrijdt, wordt de gasuitstroming gesignaleerd: de rode ALARM LED knippert en het harde alarmsignaal klinkt. Het alarm klinkt totdat de gasconcentratie weer daalt tot onder de vooringestelde gevoeligheidsdrempel. Neem de instructies over de handelwijze bij uitstromend gas in acht! Functietest Gebruik een gasaansteker voor de functietest van het gasalarm. Laat direct aan de sensoropening opzij of beneden gas uit de aansteker ontwijken. Waarborg dat geen vlam brandt. Het gasalarm detecteert het uitstromende gas via de sensor. Wanneer de gasconcentratie aan de sensor de vooringestelde gevoeligheidsdrempel overschrijdt, wordt de gasuitstroming gesignaleerd: de rode ALARM LED knippert en het harde alarmsignaal klinkt. Laat geen gas meer uit de aansteker ontwijken zodra het uitstromende gas gesig- NL 25 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 25 23.09.2005 10:38:41 Uhr

naleerd wordt. Het alarm klinkt totdat de gasconcentratie weer daalt tot onder de vooringestelde gevoeligheidsdrempel. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Verhelpen Het gasalarm signaleert uitstromend gas zonder dat gas uitstroomt. Gassen van reinigingsmiddelen, verven, lakken, sprays, waterdamp, kookdamp, tabak- en kaarsenrook worden door de sensor ook als uitstromend gas gedetecteerd. Verhelp de oorzaak van de gasvorming. Het gasalarm haalt de functietest niet. Het gasalarm is na een bedrijfsduur van ca. 5 jaar verbruikt. Vervang het gasalarm. Het gasalarm functioneert niet. De stroomvoorziening is niet correct aangesloten. Waarborg een foutloze stroomvoorziening. Onderhoud en reiniging Gevaar! Waarborg dat het gasalarm tijdens het onderhoud en de reparatie niet onder spanning staat! Reinig de behuizing van het gasalarm met een stofdoek of een vochtige doek. Gebruik een mild reinigingsmiddel (geen oplosmiddel) voor de reiniging van het kunststofoppervlak. Verwijder regelmatig stofaanslag van de sensoropeningen met een borstel of een luchtpomp. Controleer regelmatig de functionaliteit van het apparaat (zie functietest). 26 NL IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 26 23.09.2005 10:38:41 Uhr

Afvoer Geef het verpakkingsmateriaal af bij een milieupark van uw stad of gemeente. De recyclebare verpakkingsmaterialen zijn gekozen naar hun milieuvriendelijke en afvoertechnische eigenschappen. Vervang het gasalarm na een bedrijfsduur van ca. 5 jaar. Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische/ elektronische gereedschappen gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. Geef het oude apparaat af bij een milieupark van uw stad of gemeente. U vervult uw wettelijke plichten en levert tevens een belangrijke bijdrage aan de milieubescherming. Garantie Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar garantie vanaf koopdatum. Het apparaat werd met zorgvuldigheid vervaardigd en vóór de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als koopbewijs. Neem in garantiegevallen contact op met het servicepunt in uw land. Alleen dan kan een kosteloze inzending van uw artikel(en) gewaarborgd worden. Deze garantie geldt uitsluitend voor de eerste koper en is niet overdraagbaar. Voorts geldt de garantieverlening uitsluitend voor materiaal- en fabricagefouten. De garantie geld niet voor slijtende onderdelen of voor beschadiging aan breekbare onderdelen. Het product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor commerciële doeleinden. In geval van brand of explosie bestaat geen recht op schadevergoeding. Een alarmapparaat is geen vervanging voor verzekeringsdekking en ontslaat u niet van uw zorgvuldigheidsplicht. Bij misbruik en/of ondeskundige bediening, het gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door het servicepunt werden uitgevoerd, komt de garantieverlening te vervallen. Uw wettelijke rechten worden door deze garantieverlening niet aangetast. Service In het internet vindt u onder www.dexaplan. com informatie over de handelwijze bij problemen. Neem bij vragen a.u.b. per e-mail (service@dexaplan.de) of per telefoon 0 87 / 66 08 45 contact op met ons servicepunt. Daar ontvangt NL 27 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 27 23.09.2005 10:38:42 Uhr

u alle vereiste informatie over servicevragen, retourzending enz. (Maandag - Vrijdag 08:30-17:00) Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen (elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG en laagspanningsrichtlijn 73 / 23 / EEG). De conformiteit werd aangetoond. Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 D-74229 Oedheim Stand van de informatie 08/2005 Ident.-No.: 08-2005-GA 607-NL / (BE) 28 NL IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 28 23.09.2005 10:38:43 Uhr

Εισαγωγή... Σελίδα 30 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς... Σελίδα 30 Περιεχόμενα παράδοσης... Σελίδα 31 Εξοπλισμός... Σελίδα 31 Τεχνικά δεδομένα... Σελίδα 31 Υποδείξεις ασφάλειας... Σελίδα 32 Θέση σε λειτουργία... Σελίδα 36 Τροφοδοσία ρεύματος... Σελίδα 37 Συναρμολόγηση... Σελίδα 38 Χειρισμός... Σελίδα 39 Ελεγχος λειτουργίας... Σελίδα 40 Αντιμετώπιση σφαλμάτων... Σελίδα 41 Συντήρηση και καθαρισμός... Σελίδα 41 Απόσυρση... Σελίδα 42 Εγγύηση... Σελίδα 42 Σέρβις... Σελίδα 43 Δήλωση συμμόρφωσης... Σελίδα 43 GR 29 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 29 23.09.2005 10:38:43 Uhr

Εισαγωγή Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας προσεκτικά. Ανήκουν στο παρόν προϊόν και περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για τη θέση σε λειτουργία και το χειρισμό. Λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας όλες τις υποδείξεις ασφάλειας. Ελέγχετε πριν από τη θέση σε λειτουργία το αν όλα τα εξαρτήματα έχουν συναρμολογηθεί ορθά. Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις ή νοιώθετε ανασφάλεια σε θέμα που αφορά στο χειρισμό της συσκευής, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον έμπορό σας ή την υπηρεσία σέρβις. Φυλάξτε σε ασφαλές χώρο τις οδηγίες αυτές και παραδώστε τις ενδεχομένως σε τρίτο άτομο. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Ο συναγερμός αερίου σηματοδοτεί διαρροή αερίου από συσκευές, αγωγούς κ.τ.λ. όπως είναι το μεθάνιο, το προπάνιο καθώς και το βουτάνιο με τόνο υψηλής συχνότητας και ALARM LED που αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα. Είναι κατάλληλος για χρήση μέσα σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους σε κτίρια, οχήματα, τροχόσπιτα και σκάφη. Η τροφοδοσία ρεύματος πραγματοποιείται είτε με ένα τροφοδοτικό 12 V DC συνδεδεμένο σε ρεύμα δικτύου 230 V ~ 50 Hz ή μέσω σύνδεσης σε δίκτυο ρεύματος 12 V DC ενός οχήματος, τροχόσπιτου ή σκάφους. Η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή τροποποίηση της συσκευής θεωρείται ως μη ορθή και εγκυμονεί σημαντικούς κινδύνους. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για φθορές, οι οποίες προέρχονται από μη ορθή χρήση ή εσφαλμένο χειρισμό. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας και αναδιπλώστε τη σελίδα με τις απεικονίσεις. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας. Παραδώστε όλα τα συνημμένα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση της συσκευής σε τρίτο πρόσωπο. 30 GR IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 30 23.09.2005 10:38:43 Uhr

Περιεχόμενα παράδοσης Σας παραδίδουμε το συναγερμό αερίου με τα παρακάτω εξαρτήματα (βλέπε εικ. A): 1 συναγερμός αερίου 1 τροφοδοτικό 12 V DC 1 συγκράτηση συναρμολόγησης 2 βίδες στερέωσης 2 ούπατ 1 οδηγίες λειτουργίας Εξοπλισμός Μπροστινή πλευρά περιβλήματος (βλέπε εικ. A): Μπροστινή πλευρά περιβλήματος Ανοιγμα πιεζοηλεκτρικής σειρήνας ALARM LED POWER LED Τροφοδοτικό12 V DC-συνδετικό καλώδιο Πίσω πλευρά περιβλήματος (βλέπε εικ. B): Πίσω πλευρά περιβλήματος Συγκράτηση συναρμολόγησης 12 V DC βιδωτοί ακροδέκτες Οδήγηση καλωδίου Πλευρικά και κάτω ανοίγματα αισθητήρα Τεχνικά δεδομένα Συναγερμός αερίου: Τροφοδοσία ρεύματος: Τροφοδοτικό 12 Volt DC (±10%) (περιλαμβάνεται σε περιεχόμενα παράδοσης) ή τροφοδοσία σε όχημα Κατανάλωση ρεύματος: μέγ. 150 ma Αισθητήρας αερίου: Ευαισθησία/όριο συναγερμού: Μέθοδος Θερμού Σύρματος ανταποκρίνεται σε συγκέντρωση 5 % του εκάστοτε κατώτερου ορίου έκρηξης Προπάνιο: 0,11 % Βουτάνιο: 0,09 % Μεθάνιο (δημοτικό/φυσικό αέριο): 0,25 % Σήμα συναγερμού: δυνατός τόνος υψηλής συχνότητας GR 31 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 31 23.09.2005 10:38:43 Uhr

Ενταση ήχου: 85 db (A) 3m Θερμοκρασία λειτουργίας: -10 C έως +50 C Υγρασία αέρα: μέγ. 95 % rel. Υλικό: Πλαστικό ABS Διαστάσεις: 35x85x85 mm (Υ x Π x Μ) Βάρος: περ. 100 g Κλάση προστασίας: III Εξάρτημα δικτύου (περιλαμβάνεται σε περιεχόμενα παράδοσης): Τροφοδοσία ρεύματος: 230 V ~ 50 HZ Κατανάλωση ρεύματος: μέγ. 9 W Εξοδος ρεύματος: Μήκος συνδετικού καλωδίου: 12 Volt DC μέγ. 300 ma περ. 2 m Υποδείξεις ασφάλειας Οι παρακάτω υποδείξεις ασφάλειας χρησιμεύουν στην ασφάλειά σας και στην ευχαρίστησή σας κατά τη λειτουργία της συσκευής. Εχετε κατά νου ότι η μη τήρηση αυτών των υποδείξεων ασφάλειας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρά ατυχήματα. Επεξήγηση των συμβόλων και εννοιών που χρησιμοποιούνται: Κίνδυνος! Σε περίπτωση μη τήρησης της υπόδειξης αυτής υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή και την υγεία. Προσοχή! Σε περίπτωση μη τήρησης της υπόδειξης αυτής υπάρχει κίνδυνος υλικών φθορώνt. Κίνδυνος! Μην αφήνετε τα μικρά παιδιά χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας! Διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος πνιγμού! Κρατήστε τα μικρά παιδιά μακριά από τη συσκευή! Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή και για τραυματισμούς! Απαγορεύεται η πρόκλησή φθορών σε αγωγούς αερίου, ρεύματος ή τηλεπικοινωνίας κατά τη στερέωση! Σε διαφορετική περίπτωση υφίσταται κίνδυνος για τη ζωή, τραυματισμού καθώς και πρόκλησης φθορών! 32 GR IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 32 23.09.2005 10:38:43 Uhr

Απαγορεύεται η τοποθέτηση της συσκευής κοντά σε φωτιά, θερμότητα ή συνεχή επίδραση θερμοκρασίας μεγαλύτερης των 50 C! Σε διαφορετική περίπτωση υφίσταται κίνδυνος για τη ζωή εξαιτίας έκρηξης! Αποφύγετε την έκθεση των αυτιών σας για μακρά χρονικά διαστήματα σε δυνατό ήχο! Διαφορετικά, απειλήστε από σημαντικά προβλήματα στην ακοή σας! Διασφαλίστε το γεγονός ότι ο ήχος συναγερμού δεν ενεργοποιείται σε άμεση απόσταση από το ακουστικό σύστημα. Διαφορετικά απειλήστε από σημαντικά προβλήματα στην ακοή σας! Χειριστείτε με προσοχή το συνδετικό καλώδιο. Τοποθετήστε το με τέτοιο τρόπο ώστε να μην φθείρεται και να μην αποτελεί κίνδυνο για παραπατήματα. Διαφορετικά υφίσταται κίνδυνος για τη ζωή σας, για τραυματισμούς καθώς και κίνδυνος πυρκαγιάς. Συμπεριφορά σε περίπτωση διαρροής αερίου Λάβετε υπόψη σας τις παρακάτω διαδικασίες σε περίπτωση που ο συναγερμός αερίου σηματοδοτήσει διαρροή αερίου ή σε περίπτωση που μυρίσετε αέριο: Μην απενεργοποιείτε ή ενεργοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές σε περίπτωση διαρροής αερίου (φως, λαμπατέρ, κουδούνι πόρτας, τηλέφωνο, σύστημα ενδοσυνεννόησης και άλλους ηλεκτρικούς καταναλωτές)! Προειδοποιήστε αμέσως όλα άτομα που κινδυνεύουν και φροντίστε ώστε τα άτομα αυτά να βρεθούν εκτός κινδύνου. Απαγορεύεται ο διαχωρισμός του συναγερμού αερίου από την τροφοδοσία ρεύματος. Μην ανάβετε ανοιχτή φωτιά, σβήστε αμέσως όλα τα τσιγάρα, κεριά κ.τ.λ. Ανοίξτε τα παράθυρα και τις πόρτες και αερίστε καλά το δωμάτιο, το σπίτι, το τροχόσπιτο κ.τ.λ. Λάβετε υπόψη σας κατά τον GR 33 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 33 23.09.2005 10:38:44 Uhr

αερισμό ότι ορισμένα αέρια είναι πιο βαριά (προπάνιο και βουτάνιο) και άλλα πιο ελαφριά (μεθάνιο) από τον αέρα περιβάλλοντος. Κατευθύνετε το ρεύμα αέρα κατά τον αερισμό ανάλογα με τις ιδιότητες του αερίου που διαρρέει. Διακόψτε την τροφοδοσία αερίου από την κύρια στρόφιγγα ή από τη βαλβίδα φιάλης και φροντίστε ώστε να αντιμετωπιστεί η αιτία διαρροής αερίου. Αναθέστε την αντιμετώπιση αιτίας διαρροής αερίου αποκλειστικά σε εκπαιδευμένο και εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό. Ενημερώστε την επιχείρηση τροφοδοσίας ενέργειας σας σε περίπτωση διαρροής αερίου που είναι συνεχόμενη ή επαναλαμβάνεται. Για την ενημέρωση μη χρησιμοποιείτε τηλέφωνο ή άλλη ηλεκτρική συσκευή στο περιβάλλον της διαρροής αερίου. Προσοχή! Λειτουργείτε τη συσκευή αποκλειστικά με 12 V DC! Μην παραλείπετε να ελέγχετε πριν από τη σύνδεση σε ηλεκτρικό δίκτυο ενός τροφοδοτικού 12 V DC το ότι το ρεύμα δικτύου διαθέτει 230 V ~ 50 Hz σύμφωνα με τις προδιαγραφές καθώς και μία ασφάλεια 16 Αμπέρ το πολύ! Η παρούσα συσκευή δεν χρησιμεύει ως μέτρο πρωτεύουσας προστασίας έναντι εκρήξεων στα πλαίσια της οδηγίας επαγγελματικών συνεταιρισμών! Μην καλύπτετε τη συσκευή με αντικείμενα! Διαφορετικά υπάρχει περίπτωση να επηρεαστεί η λειτουργικότητα του αισθητήρα. Αποφύγετε το γεγονός να έρθει σε επαφή η συσκευή με υγρασία! Προστατέψτε τη συσκευή από ισχυρά μαγνητικά ή ηλεκτρικά πεδία! Προστατέψτε τη συσκευή από ισχυρές μηχανικές καταπονήσεις και κραδασμούς! Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα αυθεντικά συνημμένα εξαρτήματα ή με εξαρτήματα, που προορίζονται για αυτή. Ελέγξτε πριν από τη θέση σε 34 GR IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 34 23.09.2005 10:38:44 Uhr

λειτουργία το ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν συναρμολογηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας! Πριν από τη συναρμολόγηση και τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε την παράδοση ως προς φθορές και την πληρότητά της! Αναθέστε την επιδιόρθωση της συσκευής αποκλειστικά σε εξουσιοδοτημένο και εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό! Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης φθοράς εξαιτίας της μη ορθής χρήσης και απώλεια του δικαιώματος απαίτησης απόδοσης εγγύησης! Τοποθετήστε με τέτοιο τρόπο τη συσκευή ώστε τα ανοίγματα αισθητήρα να είναι σε θέση να αντιληφθούν μία διαρροή αερίου. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε φυσιολογικές θερμοκρασίες δωματίου. Οι υψηλότερες ή η χαμηλότερες θερμοκρασίες μπορεί να δράσουν ανασταλτικά στη λειτουργία. Μην ανοίγετε τη συσκευή διότι έτσι χάνεται το δικαίωμα εγγυοδοσίας. Εξοπλίστε το συνδετικό καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος (12 V DC) σε οχήματα, τροχόσπιτα και σκάφη με ένα διακόπτη ελεγμένο από το VDE. Απενεργοποιήστε το συναγερμό αερίου σε περίπτωση απενεργοποιημένης τροφοδοσίας αερίου. Με τον τρόπο αυτό εξοικονομείτε ρεύμα, το οποίο διαφορετικά καταναλώνει διαρκώς ο συναγερμός αερίου. Συνδέστε τους βιδωτούς ακροδέκτες 12 V DC είτε στο συνημμένο τροφοδοτικό ή σε μία πηγή 12 V DC της τροφοδοσίας ρεύματος σε όχημα, τροχόσπιτο ή σκάφος. Σε περίπτωση διπλής σύνδεσης (παράλληλη σύνδεση) προκαλείται φθορά στη συσκευή δικτύου. Ενσωματώστε κατά τη σύνδεση σε μπαταρία 12 V DC μία συγκράτηση ασφάλειας (ασφάλεια 250 ma) στο συνδετικό καλώδιο 12 V DC. Διαχωρίστε τη σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ από τις οδηγίες λειτουργίας. Στερεώστε την καλά δίπλα από το GR 35 IB_GA607_F_NL_GR_Content.indd 35 23.09.2005 10:38:44 Uhr