MH 3M - MH 4M MH 5M - MH 6P - MH 7P Instructions for use

Σχετικά έγγραφα
GD 5 - GD 10 - Instructions for use

GU Series - Instructions for use

GM 80P - GM 80P LC Instructions for use

SC UNO 4M - Instructions for use

MC DE, MC PE, MC PE PLUS - Instructions for use

MH 1C - MH 2C - MH 2M - Instructions for use

MC 5M - MC 6P - MC 7P - Instructions for use

MC 3C - MC 4M - Instructions for use

SC UNO / DUO - Instructions for use

MH 5M E Instructions for use

Instructions for use ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU

F INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Instructions for use e ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU

MC 8P - Instructions for use

MH 4M - Instructions for use

MH PE/DE - Instructions for use

MH 5M - Instructions for use

NEPTUNE 7 FA Quick start guide

AERO 20 AERO C

C. Instructions for use (Original instruction) GD 930

ATTIX 33M - ATTIX 44M - ATTIX 33H - ATTIX 44H - Instructions for use

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VL200 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Buddy II. User manual ( ) EN-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-DA-NO-SV-FI

NS2600 Ψεκαστήρας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

BeoLab 12. BeoLab 12 1

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG UZ 934 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

MC 2C - Instructions for use

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

D INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5 BATTERY MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Instructions for use b ( ) EN-DE-FR-NL-IT-NO-SV-DA-FI-ES-PT-EL-TR-SL- HR-SK-CS-PL-HU-RO-BG-RU-ET-LV-LT-JA

Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

ΣΕΙΡΑ GD ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

AERO 20 AERO

NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide

Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

Truma CP (E) classic. Οδηγίες λειτουργίας Σελίδα 2 Οδηγίες τοποθέτησης Σελίδα 14 Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα!

Multi II - Instruction for use

Multi 20 Multi 30. User manual e ( )

Προστασία περιβάλλοντος. Σύμβολα στο εγχειρίδιο. Διαβάθμιση κινδύνων. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

ATTIX ATTIX ED XC ATTIX SD XC E

V 50/60Hz W 1.7L

Elite. Instructions for use b ( ) ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

Λειτουργία Παστεριωτή Milky FJ50 PF

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Λειτουργία Παστεριωτή Milky FJ100 PF

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR NCE/DGE

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΦΡΑΠΙΕΡΑΣ

ΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10

NS6000. Art Nr : Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NEPTUNE 7 FA Operating Instructions

Dell Storage Center. Οδηγός "Τα πρώτα βήματα" Κουτί επέκτασης SC400, SC420, και SC420F

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Εάν το subwoofer σιγήσει τον ήχο, η ενδεικτική λυχνία γίνεται πορτοκαλί.

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Operating Instructions

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Εγχειρίδιο χρήσης

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

A. auto. auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 3-M/5-M/7-M MODE D EMPLOI

1964-P P-2000

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Εγχειρίδιο χρήσης

NS2625 Ψεκαστήρας Πλάτης. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000

UNITEC-20 10*1.38 UNITEC-24 12*1.40 UNITEC-28 15*1.38 UNITEC-20 10* UNITEC-24 12* UNITEC-28 15* Parameter

ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. ΝΕΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ TURBO Low NOx

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Καταναλωτικά Πλυστικά Μηχανήματα P Ισχυρά ημιεπαγγελματικά πλυστικά μηχανήματα για άριστα αποτελέσματα καθαρισμού

C. auto auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 7-M B1 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

HP8180

Οδηγός εγκατάστασης υλικού

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

Service Information. micrologic PREMIUM 127 & 135 Οδηγίες Εφαρμογής Άμεσου Καθαρισμού Ψεκασμού Πετρελαίου

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς

Οδηγός εγκατάστασης υλικού

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

Transcript:

MH 3M - MH 4M MH 5M - MH 6P - MH 7P Instructions for use 107144380 E (12. 2016)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 18 13 14 15 19 20 21 22 23 24 16 17 25 21 2

27 33 28 34 29 35 30 36 31 32 38 37 39 40 8888 F C C 85 30 105 40 50120 CUT OUT 60140 150 300 100 210 F 1 0 1 2 2 3 3 4 4 70160 90 195 80 175 1 3 2 4X 3

4.a 4.b 5 6 4

7 8 9 C C1.a C1.b C C1.c 5

C C2 C C D D1 D2 D3 10 { 40 C/104 F 0 C/32 F 10 D4 D5 E E1 E2 E3? 6

E E4 E5 MX MX E6 E7 F C 85 30 105 40 CUT OUT 150 300 100 210 90 80 195 175 50120 60 140 70 160 F C E8 E9 7

E E10.a E10.b Max 100 C/210 F F C CUT OUT 85 30 105 40 50120 150 300 100 210 90 80 195 175 70 160 60 140 E10.c Max 32 F C CUT OUT 85 30 105 40 50120 MIN 150 300 100 210 90 80 195 175 70 160 60 140 8

E E11 E12 E13 0 1 1 2 2 3 3 4 4 E12.b MX 0 1 1 2 2 3 3 4 4 MIN E12.c 0 1 1 2 2 3 3 4 4 F F1 F2 F3 40 C 9

F F4 F5 F6 F7 G G1 C 0 C/32 F G2 C 10

H H1.a C H1.b H2 H3 H4 11

H H5 C H6 MIN 12

Operating instructions... 14 edienungsanweisungen... 18 Instructions de fonctionnement... 22 Gebruiksaanwijzingen... 26 Istruzioni per l uso... 30 ruksanvisning... 34 ruksanvisning... 38 etjeningsvejledning... 42 Käyttöohje... 46 Instruccciones de funcionamiento... 50 Instruções de Funcionamento... 54 Οδηγίες λειτουργίες... 58 Kullanma Talimatları... 63 Navodila za delovanje... 68 Upute za uporabu... 72 Návod na obsluhu... 76 Návod k obsluze... 80 Instrukcje dotyczące obsługi... 84 Használati útmutató... 88 Instrucţiuni de utilizare... 92 Указания за експлоатация... 96 Руководство по эксплуатации... 101 Tööjuhised... 106 Norādījumi par ekspluatāciju... 110 Naudojimo instrukcija... 114... 118 操作说明... 122 사용법... 126 ค าแนะน าการใช งาน... 130 rahan Operasi... 134 13

Οδηγίες λειτουργίας Αυτό το πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης έχει σχεδιαστεί για επαγγελματική χρήση, κατά κανόνα στις εξής εφαρμογές καθαρισμού: γεωργίας, βιομηχανίας παραγωγής, προγραμματισμού επιχειρήσεων, καθαρισμού οχημάτων, δημόσιων εγκαταστάσεων, βιομηχανίας καθαρισμού, οικοδομών, βιομηχανίας τροφίμων κ.τ.λ. Εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης αναφοράς Ο εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης αναφοράς έχει σχεδιαστεί για να σας παρέχει πληροφορίες σχετικά με την έναρξη λειτουργίας, τη λειτουργία και την αποθήκευση του μηχανήματος. Ο οδηγός αποτελείται από 8 ενότητες. Πριν από την πρώτη λειτουργία ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ! Εξαρτήματα χειρισμού: 1. Μανδάλωση καλύμματος 2. Στερέωση οργάνων ανάρτησης γερανού 1) 3. Ζεστή καμινάδα 4. Άγκιστρο καλωδίου 5. Ασφάλεια καρουλιού σωλήνα υψηλής πίεσης 1) 6. Πιστολέτο ψεκασμού 7. Σύνδεση παροχής νερού 8. Φίλτρο εισόδου νερού 1) 9. Άγκιστρο ρυθμιζόμενου σωλήνα 10. Φρένο στάθμευσης 11. Εργαλειοθήκη 12. Πεδίο χειρισμού 13. Σύνδεση σωλήνα υψηλής πίεσης σε μηχανές χωρίς καρούλι σωλήνα 1) 14. Καρούλι σωλήνα υψηλής πίεσης 1) 15. Μανιβέλα για καρούλι σωλήνα 1) 16. Θέση δοχείου απορρυπαντικού 17. Βάση κλίσης προϊόντος 18. Δοχείο για Nilfisk ntistone 19. Άγκιστρο σωλήνα υψηλής πίεσης 20. Διακόπτης απασφάλισης πλαϊνής θύρας 21. Ετικέτα προειδοποίησης ασφαλείας 22. Στόμια πλήρωσης καυσίμου 23. Θήκη πιστολέτου ψεκασμού 24. Περιστροφικός διακόπτης ρύθμισης ροής 1) 25. Ένδειξη στάθμης καυσίμου 26. Μεγάλος σωλήνας απορρυπαντικού για εξωτερικό δοχείο 27. Λυχνία LED απαίτησης σέρβις/λήξης διαστήματος σέρβις 28. Λυχνία LED χαμηλής στάθμης Nilfisk ntistone 1) 29. Λυχνία LED χαμηλής στάθμης καυσίμου 1) 30. Λυχνία LED χαμηλής στάθμης λαδιού αντλίας1) 31. Λυχνία LED ενεργοποίησης 32. Μανόμετρο 1) 33. Λυχνία LED ένδειξης υπερθέρμανσης λέβητα 34. Λυχνία LED ένδειξης απουσίας φλόγας 35. Λυχνία LED ένδειξης οικολογικής λειτουργίας 36. Ωρομετρητής, ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας, κωδικοί σφάλματος 1) 37. Ένδειξη βαθμών Φαρενάιτ/Κελσίου 1) 38. Κύριος διακόπτης με επιλογή ζεστού/κρύου νερού 39. Περιστροφικός διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας 40. Περιστροφικός διακόπτης μέτρησης απορρυπαντικού 1) Αποσυσκευασία και προετοιμασία της μονάδας 1. Αφαιρέστε τις ασφάλειες από το μηχάνημα καθαρισμού. 58 2. Αφαιρέστε το σωλήνα, τη λόγχη ψεκασμού και το καλώδιο από την παλέτα. 3. Εάν θέλετε, μπορείτε να μεταφέρετε το καρούλι του σωλήνα από τη δεξιά πλευρά στην αριστερή 1). 4.a Μηχανήματα με καρούλι σωλήνα: Αφαιρέστε τα καλύμματα μεταφοράς από την είσοδο και την έξοδο. Συνδέστε το σωλήνα υψηλής πίεσης, τυλίξτε τον στο καρούλι και 4.b ασφαλίστε το καρούλι στη λαβή () 1). Μηχανήματα χωρίς καρούλι σωλήνα: Αφαιρέστε τα καλύμματα μεταφοράς από την είσοδο και την έξοδο. Συνδέστε το σωλήνα υψηλής πίεσης και τοποθετήστε τον στο άγκιστρο (Β). 5. Περάστε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τα άγκιστρα καλωδίου (Α και Β) και ασφαλίστε το άκρο του καλωδίου στο άγκιστρο καλωδίου (Β). 6. Η συσκευή Nilfisk ntiscale ρυθμίζεται από το εργοστάσιο για ελαφρώς σκληρό νερό. Ανατρέξτε στον πίνακα που βρίσκεται στην ενότητα συντήρηση. Η ένδειξη προειδοποίησης ακυρώνεται αν τεθεί σε 0. 7. Απασφαλίστε το φρένο των τροχών. 8. Ανασηκώστε τη λαβή και τραβήξτε τον πίσω τροχό του μηχανήματος καθαρισμού έτσι ώστε να απομακρυνθεί από την παλέτα και να ακουμπήσει στο έδαφος. 9. Για να μπορείτε να γείρετε και να χειριστείτε εύκολα το μηχάνημα, πιέστε τη βάση με το πόδι σας και σπρώξτε τη λαβή προς τα κάτω. C Ανύψωση και στερέωση με ιμάντες για μεταφορά C1.a Ο ασφαλέστερος τρόπος για να ανυψώσετε το μηχάνημα καθαρισμού είναι να χρησιμοποιήσετε ένα περονοφόρο όχημα, τοποθετώντας τις περόνες είτε στην μπροστινή είτε στην πίσω πλευρά του μηχανήματος. (Όχι στο πλάι!) C1.b Κατά την ανύψωση με ιμάντες, χρησιμοποιήστε τα σημεία στερέωσης (Α, Β, Γ). Μην ανυψώσετε το μηχάνημα από τα πλαστικά εξαρτήματά του, και μην στερεώσετε τους ιμάντες σε αυτά, καθώς μπορεί να αποκολληθούν. C1.c Για ασφαλή ανύψωση σε καθημερινή βάση, συνιστάται να χρησιμοποιείτε το βοηθητικό εξάρτημα ανύψωσης της Nilfisk (#107140912 + #301001090). C2. Κατά τη στερέωση με ιμάντες για μεταφορά, χρησιμοποιήστε τα σημεία στερέωσης (Α, Β, Γ). Μην ανυψώσετε το μηχάνημα από τα πλαστικά εξαρτήματά του, και μην στερεώσετε τους ιμάντες σε αυτά, καθώς μπορεί να αποκολληθούν. D Ρύθμιση της μονάδας: Εάν βρίσκεστε σε υψόμετρο άνω των 500 μέτρων (1.625 πόδια) πάνω από το επίπεδο της θάλασσας, ο καυστήρας σας ενδέχεται να χρειάζεται επαναρρύθμιση για ορθή απόδοση και καλύτερη εξοικονόμηση καυσίμου. Επικοινωνήστε με το σέρβις της Nilfisk για βοήθεια! Στις τοποθεσίες με υψόμετρο άνω των 1.000-2.5000 μέτρων, ενδέχεται να απαιτείται ένα προαιρετικό κιτ για τον καυστήρα. Επικοινωνήστε με το σέρβις της Nilfisk για βοήθεια! Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα καθαρισμού για πρώτη φορά, ελέγξτε το προσεκτικά για τυχόν ελαττώματα ή ζημιές. Θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία μόνο εάν είναι σε άριστη κατάσταση. D1. Η κλίση για την τοποθέτηση του μηχανήματος καθαρισμού υψηλής πίεσης δεν πρέπει να ξεπερνά τις 10 μοίρες σε οποιαδήποτε κατεύθυνση. Σημείωση: Η θερμοκρασία περιβάλλοντος πρέπει να κυμαίνεται από 0 C έως 40 C. D2. Βάλτε το φρένο. D3. Γεμίστε το δοχείο απορρυπαντικού 1). 1) Προαιρετικά εξαρτήματα ανάλογα με το μοντέλο Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών

D4. Γεμίστε το δοχείο για το Nilfisk ntistone 1). D5. Γεμίστε το δοχείο καυσίμου με καινούργιο καύσιμο, θερμαντικό λάδι, DIN 51603-1 (χωρίς βιοντίζελ). Σύμφωνα με το πρότυπο EN 590, σε θερμοκρασίες πάνω από 0 C, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ντίζελ (με έως 7% βιοντίζελ) με τους ακόλουθους περιορισμούς: Μέγιστος χρόνος φύλαξης σε δοχείο ντίζελ μηχανήματος καθαρισμού υψηλής πίεσης: 1 μήνας. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε ντίζελ που έχει παραμείνει στο δοχείο για περισσότερους από 6 μήνες. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε ντίζελ EN 590 από ανοιχτό δοχείο. Ελέγξτε τη στάθμη του καυσίμου (Α) από το παραθυράκι και βεβαιωθείτε ότι είναι κάτω από το σημείο πλήρωσης. 1) Προαιρετικά εξαρτήματα ανάλογα με το μοντέλο Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών E Ενεργοποίηση του μηχανήματος Σημείωση: Το μηχάνημα μπορεί να διαθέτει αντιψυκτικό από το εργοστάσιο για λόγους προστασίας. 1) Διαβάστε με προσοχή την οδηγία Ε8 παρακάτω. E1. Συνδέστε την παροχή νερού. E2. Ελέγξτε εάν στην ετικέτα ασφαλείας υπάρχει το εικονίδιο. Σε αυτή την περίπτωση, απαιτείται η χρήση βαλβίδας αποτροπής αντιστροφής ροής. E3. Γυρίστε το άγκιστρο του καλωδίου και τραβήξτε το καλώδιο. E4. Ξετυλίξτε πλήρως το σωλήνα και το καλώδιο πριν από τη χρήση. E5. Συνδέστε το μηχάνημα στην πρίζα. E6. Ενεργοποιήστε το μηχάνημα καθαρισμού. Επιλέξτε τη λειτουργία με κρύο νερό. E7. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία σε βαθμούς Φαρενάιτ/Κελσίου: () με το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης κατά τη λειτουργία με κρύο νερό και (Β) γυρίζοντας το διακόπτη θερμοκρασίας στη μέγιστη ένδειξη 1). E8. Ανοίξτε την ασφάλεια και εισαγάγετε αέρα στο μηχάνημα ενεργοποιώντας το πιστολέτο ψεκασμού. Εάν υπάρχει αντιψυκτικό στο μηχάνημα, συλλέξτε τα 5 πρώτα λίτρα του αντιψυκτικού υγρού που θα εξέλθει από το μηχάνημα σε ένα δοχείο, προκειμένου να τα χρησιμοποιήσετε ξανά. Όταν η ροή του νερού είναι ομοιόμορφη, προχωρήστε στα επόμενα βήματα. E9. Συνδέστε τη λόγχη ψεκασμού στο πιστολέτο ψεκασμού. E10.a Ρύθμιση για λειτουργία με κρύο νερό. Ενεργοποιήστε το μηχάνημα καθαρισμού γυρίζοντας το διακόπτη στο εικονίδιο. Για να ρυθμίσετε τη ροή, χρησιμοποιήστε τη λαβή της αντλίας (Α). E10.b Λειτουργία με ζεστό νερό (έως 100 C) Επιλέξτε θερμοκρασία. Για βέλτιστη καθαριότητα, προτιμήστε τη ρύθμιση οικολογικής λειτουργίας. Ενεργοποιήστε το μηχάνημα καθαρισμού γυρίζοντας το διακόπτη στο εικονίδιο. Για να ρυθμίσετε τη ροή, χρησιμοποιήστε τη λαβή της αντλίας (Α). E10.c Λειτουργία ατμού 1) (πάνω από 100 C) Γυρίστε τη λαβή ρύθμισης της ροής 1) () εντελώς προς τα δεξιά (Σημείωση: Έως 32 για θερμοκρασίες πάνω των 100 C!). Επιλέξτε μια θερμοκρασία πάνω από 100 C. Ενεργοποιήστε το μηχάνημα καθαρισμού γυρίζοντας το διακόπτη στο εικονίδιο. E11. Ρύθμιση πίεσης σε λόγχη FlexoPower ή Tornado 1). E12.a Αναρρόφηση από εσωτερικό δοχείο απορρυπαντικού: Επιλέξτε βαθμό συμπύκνωσης (Α) ή (Β) του απορρυπαντικού χρησιμοποιώντας το δοσομετρικό περιστροφικό διακόπτη 1). E12.b Αναρρόφηση από εξωτερικό δοχείο απορρυπαντικού: Τραβήξτε το σωλήνα (Β) έξω από το περίβλημα και συνδέστε τον στο δοχείο. Επιλέξτε βαθμό συμπύκνωσης (Β) του απορρυπαντικού χρησιμοποιώντας το δοσομετρικό περιστροφικό διακόπτη 1). E12.c Αναρρόφηση από δοχείο 25 λίτρων (μόνο για το μοντέλο χωρίς καρούλι σωλήνα): Κόψτε την επισημασμένη περιοχή με ένα μαχαίρι ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση στα σημεία στερέωσης με ιμάντα. Στερεώστε το δοχείο στην πίσω πλευρά του μηχανήματος με έναν ιμάντα. Τραβήξτε το σωλήνα (Β) έξω από το περίβλημα και συνδέστε τον στο δοχείο. E13. Χρήση καθαριστικών: Επιλέξτε βαθμό συμπύκνωσης (Β) του απορρυπαντικού χρησιμοποιώντας το δοσομετρικό περιστροφικό διακόπτη 1). Ψεκάστε το αντικείμενο. Αφήστε το απορρυπαντικό να δράσει, ανάλογα με το πόσο λερωμένο είναι το αντικείμενο. Έπειτα, ξεπλύνετε ψεκάζοντας με υψηλή πίεση. Ποτέ μην αφήνετε το απορρυπαντικό να στεγνώσει πάνω στο αντικείμενο. Μπορεί να καταστραφεί η επιφάνειά του. F Μετά τη χρήση του μηχανήματος ή πριν αφήσετε το μηχάνημα χωρίς επιτήρηση F1. Επιλέξτε τη λειτουργία με κρύο νερό. F2. Αφήστε το μηχάνημα να λειτουργήσει με κρύο νερό για να κρυώσει. F3. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα καθαρισμού. Γυρίστε το διακόπτη στη θέση απενεργοποίησης. F4. Αποσυνδέστε τις γραμμές παροχής. F5. Κλείστε τη βάνα του νερού. F6. Πιέστε το πιστολέτο ψεκασμού για να εκτονωθεί η πίεση. F7. Κλειδώστε την ασφάλεια του πιστολέτου ψεκασμού. G G1. Αποθήκευση του μηχανήματος καθαρισμού σε θερμοκρασία κάτω από 0 C: Αφαιρέστε το σωλήνα εισόδου νερού από το μηχάνημα καθαρισμού. Αφαιρέστε τη λόγχη ψεκασμού. Ενεργοποιήστε το μηχάνημα καθαρισμού γυρίζοντας τον κύριο διακόπτη στη θέση κρύου νερού. Χρησιμοποιήστε το πιστολέτο ψεκασμού. Ρίξτε σιγά-σιγά αντιψυκτικό υγρό (περίπου 5 λίτρα) μέσα στο δοχείο νερού (Γ). Το μηχάνημα προστατεύεται από την ψύξη όταν βγαίνει αντιψυκτικό διάλυμα από το πιστόλι ψεκασμού. Κλειδώστε την ασφάλεια στο πιστολέτο ψεκασμού. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα καθαρισμού. Για να αποφύγετε πιθανούς κινδύνους, αποθηκεύστε προσωρινά το μηχάνημα καθαρισμού σε ένα θερμαινόμενο χώρο προτού το χρησιμοποιήσετε ξανά. Όταν χρησιμοποιήσετε ξανά το μηχάνημα, συλλέξτε το αντιψυκτικό διάλυμα και αποθηκεύστε το για μελλοντική χρήση. G2. Γείρετε και ξεβιδώστε το τζάμι του φίλτρου 1), αδειάστε το νερό, γεμίστε το φίλτρο με αντιψυκτικό και τοποθετήστε το ξανά στο μηχάνημα καθαρισμού. H. Συντήρηση & αντιμετώπιση προβλημάτων H1.a Είσοδος νερού - Μικρό φίλτρο 1) : Ξεβιδώστε το σύνδεσμο άμεσης ζεύξης. Αφαιρέστε την ασφάλεια και το φίλτρο και καθαρίστε με νερό. H1.b Είσοδος νερού Μεγάλο φίλτρο 1) : Γείρετε το τζάμι προς τα έξω, ξεβιδώστε το και καθαρίστε με νερό. 59

H2. Φίλτρο πλήρωσης καυσίμου: Μπορείτε να αφαιρέσετε το φίλτρο με το χέρι σας και να το ξεπλύνετε με καθαρό καύσιμο. H3. Φίλτρο καυσίμου: Ανοίξτε την πλαϊνή θύρα πρόσβασης (). Ανοίξτε τα κλιπ του σωλήνα και αντικαταστήστε το φίλτρο καυσίμου (). Φροντίστε να τηρείτε τους κανονισμούς απόρριψης. Για να προμηθευτείτε ανταλλακτικό φίλτρο, επικοινωνήστε με τη Nilfisk. H4. Δοχείο καυσίμου: Αφαιρέστε την τάπα αποστράγγισης και αδειάστε το καύσιμο συλλέγοντάς το σε ένα άδειο δοχείο. Ξεπλύνετε με καθαρό καύσιμο. Φροντίστε να τηρείτε τους κανονισμούς απόρριψης. H5. Λάδι αντλίας: Ελέγξτε την ποιότητα του λαδιού της αντλίας: Ελέγξτε το χρώμα του λαδιού της αντλίας. Εάν το λάδι έχει σκούρα γκρι ή λευκή απόχρωση, επικοινωνήστε με το σέρβις της Nilfisk! Γεμίστε την αντλία, εφόσον είναι κρύα, με καινούργιο λάδι μέχρι την ένδειξη MX, εφόσον είναι απαραίτητο. H6. Αισθητήρας φλόγας 1) : Αφαιρέστε τον αισθητήρα και καθαρίστε τον με ένα μαλακό πανί. Κατά την επανατοποθέτηση, βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας έχει εφαρμόσει καλά στη θέση του. Τα σύμβολα πρέπει να είναι στραμμένα προς τα πάνω. 6. Ρύθμιση ntiscale 1. Ανοίξτε το κάλυμμα (). Μετρήστε τη σκληρότητα του νερού ή ενημερωθείτε σχετικά από τον πάροχό 2. Ρύθμιση διακόπτη () ρύθμιση ανάλογα με την ονομαστική ροή σας. νερού mg/l Κόκκοι dh e F ppm Ca Περιγραφή 9-15 L/min 16-20 L/min 21-26 L/min 27-33 L/min.0-17 0-1 Μαλακό 0 0 0 0 17-60 1,1-3,5 0-7 0-7 0-12,5 0-50 Ελαφρώς σκληρό 0,5 1 2 2 60-128 3,6-7,5 7-14 8,8-17,5 12,5-25,1 51-150 Αρκετά σκληρό 1 1,5 2,5 3 128-180 7,6-10,5 14-21 17,5-26,3 25,1-37,6 151-300 Σκληρό 1,5 2 3 3,5 >180 >10,5 >21 >26,3 >37,6 >300 Πολύ σκληρό 2 3 3,5 4 Πρόγραμμα συντήρησης Φίλτρα νερού Ελέγξτε και καθαρίστε το φίλτρο του δοχείου εισόδου καυσίμου Ελέγξτε και αλλάξτε το εσωτερικό φίλτρο καυσίμου Καθαρίστε το δοχείο καυσίμου Λιπάνετε τον μαστό των ταχυσυνδέσμων για το σωλήνα, το πιστολέτο και τη διάταξη ψεκασμού Ελέγξτε την ποιότητα του λαδιού της αντλίας Εβδομαδιαία Κατά το απαιτούμενο Μετά από τις πρώτες 50 ώρες λειτουργίας Όταν ανάβει η λυχνία σέρβις Αλλάξτε την αντλία λαδιού Σέρβις Nilfisk Σέρβις Nilfisk Ενδείξεις στην οθόνη Ενδεικτικές λυχνίες Εμφάνιση 1) Αιτία Αντιμετώπιση Παρατεταμένα 0024 Αναβοσβήνει - Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία. - Κατά την ενεργοποίηση σε λειτουργία με κρύο νερό, ο μετρητής ωρών προβάλλεται για μερικά δευτερόλεπτα. - Κλειστή βάνα ή έλλειψη τροφοδοσίας νερού. - Άδειο δοχείο καθαριστικού μέσου. - Μπλοκαρισμένη ρύθμιση ποσότητας πίεσης στη διάταξη ελέγχου ή η διάταξη VarioPress 1) είναι ρυθμισμένη σε ελάχιστη ποσότητα νερού. - Συσσώρευση αλάτων στη συσκευή. - Ελέγξτε την παροχή νερού. - Γεμίστε ξανά με καθαριστικό ή ρυθμίστε το το διακόπτη του καθαριστικού στο «0». - Αλλάξτε τη ρύθμιση στο μπλοκ ελέγχου ασφάλειας / Vario Press για να υπάρχει πλήρης ροή νερού. - Σέρβις Nilfisk. 60 1) Προαιρετικά εξαρτήματα ανάλογα με το μοντέλο Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών

Ενδεικτικές λυχνίες Εμφάνιση 1) Αιτία Αντιμετώπιση Που αναβοσβήνει Παρατεταμένα Παρατεταμένα Ενδείξεις στην οθόνη Ενδεικτικές λυχνίες Εμφάνιση Αιτία Αντιμετώπιση Παρατεταμένα Παρατεταμένα Αναβοσβήνει παρατεταμένα Παρατεταμένα Παρατεταμένα Παρατεταμένα Αναβοσβήνει Αναβοσβήνει Παρατεταμένα Παρατεταμένα Αναβοσβήνει παρατεταμένα Αναβοσβήνει Παρατεταμένα FLO FUE HOS LHE LHL - Το διάστημα σέρβις έχει εκπνεύσει. - Το μηχάνημα μπορεί ακόμα να λειτουργήσει. - Σέρβις μέσα στις επόμενες 20 ώρες. - Το μηχάνημα μπορεί ακόμα να λειτουργήσει. - Υπερθέρμανση λέβητα. Διακοπή τροφοδοσίας καυσίμου από τον αισθητήρα καυσαερίων (EXT-Η). - Συσσώρευση αλάτων στη συσκευή. - Δεν έχει γίνει σέρβις στον λέβητα. - Δυνατότητα λειτουργίας με κρύο νερό. - Αισθητήρας φλόγας καλυμμένος με κάπνα (7). - Σφάλμα στο σύστημα ανάφλεξης ή καυσίμου. - Δυνατότητα λειτουργίας με κρύο νερό. - Ο λέβητας είναι καλυμμένος με κάπνα και χρειάζεται σέρβις. - Ο λέβητας είναι γεμάτος με πετρέλαιο. - Σέρβις Nilfisk. - Nilfisk Σέρβις. - Σέρβις Nilfisk. - Αισθητήρας καθαρής φλόγας (7). - Σέρβις Nilfisk. - Σέρβις Nilfisk. HOP - Υπερθέρμανση κινητήρα. - Γυρίστε το γενικό διακόπτη στο «OFF» για να κρυώσει το μηχάνημα. Αφαιρέστε/αποσυνδέστε το καλώδιο επέκτασης. - Πιθανή διακοπή φάσης. - Ζητήστε να ελέγξουν τις ηλεκτρικές συνδέσεις. - Σέρβις Nilfisk. SEC - Βραχυκύκλωμα στον αισθητήρα θερμοκρασίας. - Σέρβις Nilfisk. SEO FLF - Το μηχάνημα λειτουργούσε για πάνω από 120s χωρίς σωστή παροχή νερού. Το μηχάνημα κλείνει για να αποφευχθεί η υπερθέρμανση της αντλίας. - Χαμηλή στάθμη καυσίμου. - Είναι δυνατή η λειτουργία με κρύο νερό. - Χαμηλή στάθμη Nilfisk ntistone 1). - Το μηχάνημα μπορεί ακόμα να λειτουργήσει. - Αποσύνδεση του αισθητήρα θερμοκρασίας. - Δυνατότητα λειτουργίας κρύου νερού. - Σφάλμα αισθητήρα ροής. - Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, εκτελέστε επανεκκίνηση στο μηχάνημα Nilfisk Service. - Ελέγξτε τη στάθμη καυσίμου και γεμίστε ξανά, επαναφορά σφάλματος μετά από 5 δευτ. - Ελέγξτε τη στάθμη του Nilfisk ntistone και ξαναγεμίστε. - Σέρβις Nilfisk. Παρατεταμένα Παρατεταμένα POL - Χαμηλή στάθμη λαδιού στην αντλία. - Υπάρχει διαρροή λαδιού στο MPU. -Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού και ξαναγεμίστε. - Σέρβις Nilfisk. 1) Προαιρετικά εξαρτήματα ανάλογα με το μοντέλο Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 61

Περαιτέρω βλάβες Βλάβη Αιτία Eliminação δεν ανάβει Πολύ χαμηλή πίεση Ανεπάρκεια καθαριστικού μέσου Ο καυστήρας καπνίζει - Το βύσμα δεν είναι μέσα στην πρίζα. - Φθαρμένο ακροφύσιο υψηλής πίεσης. - Ρύθμιση ποσότητας πίεσης ή διάταξη Vario- Press 1) ρυθμισμένα σε πολύ χαμηλή πίεση 1). - Αδεια δεξαμενή καθαριστικού μέσου. - Λερωμένη δεξαμενή καθαριστικού μέσου. - Λερωμένη βαλβίδα αναρρόφησης σωλήνα αναρρόφησης καθαριστικού μέσου. - Βρώμικο καύσιμο. - Λερωμένος ή όχι σωστά ρυθμισμένος καυστήρας. - Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα. - Ελέγξτε για επαρκή ασφάλεια (βλέπε κεφάλαιο Τεχνικά δεδομένα). - Αντικατάσταση ακροφύσιου υψηλής πίεσης. - σότητας πίεσης στη ρυθμιστική δομή ασφάλειας στη φορά + ή ρυθμίστε την περιστρεφόμενη κεφαλή VarioPress1) σε μεγαλύτερη ποσότητα νερού, (βλέπε κεφάλαιο E10-11). - Συμπληρώστε δεξαμενή καθαριστικού μέσου. - Καθαρίστε δεξαμενή καθαριστικού μέσου. - Αποσυναρμολογήστε βαλβίδα αναρρόφησης και καθαρίστε. - Σέρβις Nilfisk. Δήλωση συμμόρφωσης για την ΕΕ Εμείς, η Nilfisk /S, Kornmarksvej 1, DK-2605 roendby, DENMRK Με την παρούσα δηλώνουμε ότι τα προϊόντα: Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης - Επαγγελματικό - Φορητό με λειτουργία ζεστού νερού Περιγραφή: 230V, 400-460V, 1~, 3~, 50 Hz, IPX5 Τύπος: MH 3M, MH 4M, MH 5M, MH 6P, MH 7P συμμορφώνονται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1:2012+11:2014 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+1:2009+2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 Σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις: Ευρωπαϊκή οδηγία περί μηχανημάτων 2006/42/EΚ Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2014/30/ΕΚ Ευρωπαϊκή οδηγία περί εκπομπών θορύβου 2000/14/ΕΚ - Διαδικασία αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το Παράρτημα V. - Μετρηθέν επίπεδο θορύβου: 72-76 d(); - Εγγυημένο επίπεδο θορύβου: 88-92 d() Hadsund, 28-09-2016 nton Sørensen Senior Vice President, Global R&D 62 1) Προαιρετικά εξαρτήματα ανάλογα με το μοντέλο Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών

Specifications MH 3M- 140/580 P MH 3M- 100/600 P MH 3M- 160/770 P MH 3M- 160/770 PX MH 4M- 100/680 P 1 EU G EU NO G 2 V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 400/3/50 230/400/3/50 230/1/50 3 C 16 C 13 C 16 C 25/16 C 13 4 3.6 2.8 4.7 4.7 2.9 5 16 12.5 8 14/8 13 6 P IEC Бар 140 100 160 160 100 7 Q IEC л/мин 9.70 10.00 11.70 11.70 10.50 l/min 升 / 分钟 8 Бар 210 150 240 240 150 P max 9 Q MX l/min 9.70 10.00 12.80 12.80 11.30 10 NT 0370 NT 0450 NT 0400 NT 0400 NT 0475 11 C 80/- 80/- 80/- 80/- 90/150 12 13 14 15 t max C 40 p max Бар 10 mm 毫米 kg кг 1010/700/1016 114 114 133 136 138 16 L P K p = 3 d 17 L W K W = 3 d 18 (ISO 5349 a h ) a h d() дб() d() дб() m/s2 米 / 秒 ² 75.0 75.0 76.0 76.0 72.0 91.0 91.0 92.0 92.0 88.0 2.8 ±1 2.7 ±1 2.9 ±1 2.9 ±1 2.7 ±1 19 N 23.70 20.70 29.50 29.50 20.30 20 21 L л 升 0.39 / SE 80W-90 0.39 / SE 80W-90 0.39 / SE 80W-90 0.39 / SE 80W-90 42 42 55 55 70 22 L/л/ 升 15 23 L/л/ 升 : + 138 *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction

Specifications MH 4M- 100/680 PX MH 4M- 210/1000 PX MH 4M- 130/720 F MH 4M- 180/860 FL MH 4M- 180/860 F 1 G EU EU EU EU 2 V/ph/Hz 230/1/50 400/3/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50 3 C 13 C 16 C 16 C 16 C 16 4 2.9 8.0 3.6 5.9 5.9 5 13 13.5 16 10 10 6 P IEC Бар 100 210 130 180 180 7 Q IEC л/мин 10.50 15.70 11.00 13.20 13.20 l/min 升 / 分钟 8 Бар 150 250 195 250 250 P max 9 Q MX l/min 11.30 16.70 12.00 14.30 14.30 10 NT 0475 NT 0475 NT 0435 NT 0435 NT 0435 11 C 90/150 90/150 90/150 90/150 90/150 12 13 14 15 t max C 40 p max Бар 10 mm 毫米 kg кг 1010/700/1016 141 149 141 133 133 16 L P K p = 3 d 17 L W K W = 3 d 18 (ISO 5349 a h ) a h d() дб() d() дб() m/s2 米 / 秒 ² 72.0 76.0 73.0 75.0 75.0 88.0 92.0 89.0 91.0 91.0 2.7 ±1 3.3 ±1 2.8 ±1 3.1 ±1 3.1 ±1 19 N 20.50 46.70 25.40 35.40 35.40 20 21 L л 升 70 70 55 70 70 22 L/л/ 升 15 23 L/л/ 升 : + : + : + : + *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction 139

Specifications MH 4M- 180/890 F MH 4M- 180/890 F MH 4M- 200/960 F MH 4M- 200/960 F MH 4M- 200/960 FX 1 JP JP EU NO EU 2 V/ph/Hz 200/3/50 200/3/60 400/3/50 230/400/3/50 400/3/50 3 C 20 C 20 C 16 C 25/16 C 16 4 5.9 5.9 7.2 7.2 7.2 5 20 20 12 21/12 12 6 P IEC Бар 180 180 200 200 200 7 Q IEC л/мин 13.80 13.80 14.80 14.80 14.80 l/min 升 / 分钟 8 Бар 250 250 250 250 250 P max 9 Q MX l/min 14.80 14.80 16.00 16.00 16.00 10 NT 0475 NT 0475 NT 0475 NT 0475 NT 0475 11 C 90/150 90/150 90/150 90/150 90/150 12 13 14 15 t max C 40 p max Бар 10 mm 毫米 kg кг 1010/700/1016 133 133 142 144 142 16 L P K p = 3 d 17 L W K W = 3 d 18 (ISO 5349 a h ) a h d() дб() d() дб() m/s2 米 / 秒 ² 75.0 75.0 76.0 76.0 76.0 91.0 91.0 92.0 92.0 92.0 3.1 ±1 3.2 ±1 3.2 ±1 3.2 ±1 3.2 ±1 19 N 38.50 40.30 42.80 42.80 43.30 20 21 L л 升 70 70 70 70 70 22 L/л/ 升 15 23 L/л/ 升 : + : + : + : + : + 140 *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction

Specifications MH 4M- 200/960 FX MH 4M- 200/960 F MH 4M- 220/1000 F MH 4M- 220/1000 FXT 1 NO EXP EU EU 2 V/ph/Hz 230/400/3/50 220-230/440-460/3/60 400/3/50 400/3/50 3 C 25/16 C 25/16 C 16 C 16 4 7.2 7.2 7.2 7.2 5 21/12 21/12 14 14 6 P IEC Бар 200 200 220 220 7 Q IEC л/мин 14.80 14.80 15.70 15.70 l/min 升 / 分钟 8 Бар 250 250 250 250 P max 9 Q MX l/min 16.00 16.00 16.70 16.70 10 NT 0475 NT 0475 NT 0475 NT 0475 11 C 90/150 90/150 90/150 90/150 12 13 14 15 t max C 40 p max Бар 10 mm 毫米 kg кг 1010/700/1016 147 142 142 149 16 L P K p = 3 d 17 L W K W = 3 d 18 (ISO 5349 a h ) a h d() дб() d() дб() m/s2 米 / 秒 ² 76.0 76.0 76.0 76.0 92.0 92.0 92.0 92.0 3.2 ±1 3.2 ±1 3.4 ±1 3.4 ±1 19 N 43.30 42.90 47.20 47.30 20 21 L л 升 70 70 70 70 22 L/л/ 升 15 23 L/л/ 升 : + : + : + : + *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction 141

Specifications MH 5M- 100/760 P UK MH 5M- 100/760 PX UK MH 5M- 200/960 F MH 5M- 200/960 FX MH 5M- 210/1100 F 1 G G EU EU EU 2 V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 3 C 13 C 13 C 16 C 16 C 16 4 2.9 2.9 7.2 7.2 7.9 5 13 13 12 12 13.5 6 P IEC Бар 100 100 200 200 210 7 Q IEC л/мин 11.30 11.30 14.80 14.80 17.50 l/min 升 / 分钟 8 Бар 150 150 250 250 250 P max 9 Q MX l/min 12.70 12.70 16.00 16.00 18.30 10 NT 0500 NT 0500 NT 0475 NT 0475 NT 0550 11 C 90/150 90/150 90/150 90/150 90/150 12 13 14 15 t max C 40 p max Бар 10 mm 毫米 kg кг 1188/ 700/ 1020 167 170 174 171 174 16 L P K p = 3 d 17 L W K W = 3 d 18 (ISO 5349 a h ) a h d() дб() d() дб() m/s2 米 / 秒 ² 73.3 73.3 75.3 75.3 76.9 88.4 88.4 90.4 90.4 92.0 2.0 ±1 2.0 ±1 2.0 ±1 2.0 ±1 2.0 ±1 19 N 23.60 23.80 42.70 43.20 52.80 20 21 L л 升 70 70 80 80 90 22 L/л/ 升 30 23 L/л/ 升 142 *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction

Specifications MH 5M- 210/1100 FX MH 5M- 210/1100 F MH 5M- 210/1100 FX MH 5M- 210/1100 PX MH 5M- 210/1100 F 1 EU NO NO EU EXP 2 V/ph/Hz 400/3/50 230/400/ 3/50 230/400/ 3/50 400/3/50 220-230/440-460/3/60 3 C 16 C 25/16 C 25/16 C 16 C 25/16 4 7.9 7.9 7.9 7.9 7.9 5 13.5 24/13.5 24/13.5 13.5 24/13.5 6 P IEC Бар 210 210 210 210 210 7 Q IEC л/мин 17.50 17.50 17.50 17.50 17.50 l/min 升 / 分钟 8 Бар 250 250 250 250 250 P max 9 Q MX l/min 18.30 18.30 18.30 18.30 18.30 10 NT 0550 NT 0550 NT 0550 NT 0550 NT 0550 11 C 90/150 90/150 90/150 90/150 90/150 12 13 14 15 t max C 40 p max Бар 10 mm 毫米 kg кг 1188/ 700/ 1020 179 174 180 179 180 16 L P K p = 3 d 17 L W K W = 3 d 18 (ISO 5349 a h ) a h d() дб() d() дб() m/s2 米 / 秒 ² 76.9 76.9 76.9 76.9 76.9 92.0 92.0 92.0 92.0 92.0 2.0 ±1 2.0 ±1 2.0 ±1 2.0 ±1 2.0 ±1 19 N 53.60 52.80 53.60 52.40 52.80 20 21 L л 升 90 90 90 90 90 22 L/л/ 升 30 23 L/л/ 升 *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction 143

Specifications MH 6P- 210/1100 F MH 6P- 210/1100 F MH 6P- 175/1250 F EU MH 6P- 175/1250 FX EU MH 6P- 200/1300 F 1 JP JP EU EU EU 2 V/ph/Hz 200/3/50 200/3/60 400/3/50 400/3/50 400/3/50 3 C 30 C 30 C 16 C 16 C 16 4 8.8 8.7 8.5 8.5 9.1 5 29 28 14.5 14.5 15.5 6 P IEC Бар 210 210 175 175 200 7 Q IEC л/мин 17.50 17.50 19.20 19.20 20.00 l/min 升 / 分钟 8 Бар 250 250 250 250 250 P max 9 Q MX l/min 18.30 18.30 20.80 20.80 21.70 10 NT 0550 NT 0550 NT 0750 NT 0750 NT 0680 11 C 90/150 90/150 90/150 90/150 90/150 12 13 14 15 t max C 40 p max Бар 10 mm 毫米 kg кг 1188/ 700/ 1020 1188/ 700/ 1020 1188/ 700/ 1020 1188/ 700/ 1020 1188/ 700/ 1045 179 179 180 188 198 16 L P K p = 3 d 17 L W K W = 3 d 18 (ISO 5349 a h ) a h d() дб() d() дб() m/s2 米 / 秒 ² 76.9 76.9 78.8 78.8 78.8 92.0 92.0 91.2 91.2 92.2 2.6 ±1 2.6 ±1 2.6 ±1 2.6 ±1 2.6 ±1 19 N 52.80 52.80 55.40 56.60 59.50 20 21 L л 升 0.95 / Castrol 0.95 / Castrol 0.95 / Castrol 0.95 / Castrol 0.95 / Castrol 90 90 90 90 115 22 L/л/ 升 30 23 L/л/ 升 144 *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction

Specifications MH 6P- 200/1300 F MH 6P- 200/1300 FX MH 6P- 195/1350 F EXPT MH 7P- 180/1260 F MH 7P- 180/1260 F 1 NO EU EXP EU NO 2 V/ph/Hz 230/400/3/50 400/3/50 220-230/440-460/400/ 400/3/50 230/400/3/60 3/60 3 C 25/16 C 16 C 25/16 C 16 C 25/16 4 9.1 9.2 9.2 7.6 7.7 5 25/14 15.7 25/13 13.5 24/14 6 P IEC Бар 200 200 195 180 180 7 Q IEC л/мин 20.00 20.00 20. 80 19.50 19.50 l/min 升 / 分钟 8 Бар 250 250 250 250 250 P max 9 Q MX l/min 21.70 21.70 22.50 21.00 21.00 10 NT 0680 NT 0680 NT 0700 NT 0680 NT 0680 11 C 90/150 90/150 90/150 90/150 90/150 12 13 14 15 t max C 40 p max Бар 10 mm 毫米 kg кг 1188/ 700/ 1045 1188/ 700/ 1045 1188/ 700/ 1045 1188/ 700/ 1045 1188/ 700/ 1045 207 207 216 195 199 16 L P K p = 3 d 17 L W K W = 3 d 18 (ISO 5349 a h ) a h d() дб() d() дб() m/s2 米 / 秒 ² 78.8 78.8 78.8 76.5 76.5 92.2 92.2 92.2 91.6 91.6 2.6 ±1 2.6 ±1 2.6 ±1 3.4 ±1 3.4 ±1 19 N 59.70 60.20 61.20 55.40 55.40 20 21 L л 升 0.95 / Castrol 0.95 / Castrol 0.95 / Castrol 1.10 / Castrol 1.10 / Castrol 115 115 115 115 115 22 L/л/ 升 30 23 L/л/ 升 *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction 145

Specifications MH 7P- 180/1260 FX MH 7P- 180/1260 FX MH 7P- 180/1260 F MH 7P- 180/1260 F 1 EU NO JP JP 2 V/ph/Hz 400/3/50 230/400/3/50 200/3/50 200/3/60 3 C 16 C 25/16 C 20 C 20 4 7.6 7.7 7.7 7.3 5 13.5 25/14.5 27.5 27.5 6 P IEC Бар 180 180 180 180 7 Q IEC л/мин 19.50 19.50 19.50 19.50 l/min 升 / 分钟 8 Бар 250 250 250 250 P max 9 Q MX l/min 21.00 21.00 21.00 21.00 10 NT 0680 NT 0680 NT 0680 NT 0680 11 C 90/150 90/150 90/150 90/150 12 13 14 15 t max C 40 p max Бар 10 mm 毫米 kg кг 1188/ 700/ 1045 1188/ 700/ 1045 1188/ 700/ 1045 1188/ 700/ 1045 204 208 195 195 16 L P K p = 3 d 17 L W K W = 3 d 18 (ISO 5349 a h ) a h d() дб() d() дб() m/s2 米 / 秒 ² 76.5 76.5 76.5 76.5 91.6 91.6 91.6 91.6 3.4 ±1 3.4 ±1 3.4 ±1 3.4 ±1 19 N 56.00 56.00 55.80 55.20 20 21 L л 升 1.10 / Castrol 1.10 / Castrol 1.10 / Castrol 1.10 / Castrol 115 115 115 115 22 L/л/ 升 30 23 L/л/ 升 146 *) Optional accessories / Option depending on model Original instruction

1 2 V/ ph/ Hz 3 4 5 6 P IEC Бар EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Nationale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. D: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülkedeki model. SL: Jezikovna različica. HR: Ovisno o zemlji. SK: Vrsta ulja. CS: Varianta země. PL: Wersja dla kraju. HU: Országfüggő modellváltozatok. RO: Varianta ţării. G: Вариант за страната. RU: Региональное исполнение. ET: Riigi variant. LV: Valsts versija. LT: Šaliai skirtas variantas. J: 国による相違 ZH: 不同国家 KO: 국가별모델. TH: แตกต างก นไปตามประเทศ MS: Variasi negara. EN: Possible voltage. DE: Mögliche Spannung. FR: Tension autorisée. NL: Mogelijke spanning. IT: Possibile voltaggio. NO: Mulig spenning. SV: Möjlig spänning. D: Spænding. FI: Mahdollinen jännite, V/vaiheluku/taajuus. ES: Tensión admitida. PT: Tensão possível. EL: Πιθανή τάση, V/ph/Frez. TR: Olası voltaj, V/Faz/Frekans. SL: Morebitna napetost. HR: Mogući napon. SK: Možné napätie. CS: Možné napětí. PL: Dopuszczalne napięcie, V/fazy/ częst. HU: Tápfeszültség, V/fázis/frekv. RO: Tensiune posibilă, V/fază/Frecv. G: Възможно напрежение. RU: Напряжение, В/ф./част. В/ф./Гц. ET: Võimalik pinge, V/faas/sagedus. LV: Iespējamais spriegums. LT: Galima įtampa V / F / Frez. J: 電圧 ZH: 可能电压 (V/ph/Frez) KO: 허용전압, 볼트 / 상 / 헤르츠. TH: แรงด นไฟฟ าท สามารถใช ได MS: Kemungkinan voltan. EN: Fuse. DE: Sicherung. FR: Fusible. NL: Zekering. IT: Fusibile. NO: Sikring. SV: Säkring. D: Sikring. FI: Sulake. ES: Fusible. PT: Fusível. EL: Ασφάλεια. TR: Sigorta. SL: Varovalka HR: Osigurač SK: Poistka CS: Pojistka. PL: ezpiecznik. HU: iztosíték. RO: Siguranţă. G: Предпазител RU: Предохранитель. ET: Kaitse. LV: Drošinātājs. LT: Saugiklis. J: ヒューズ ZH: 保险丝 KO: 퓨즈. TH: ฟ วส MS: Fius EN: Power rating. DE: Nennleistung. FR: Puissance nominale. NL: Nominaal vermogen. IT: Corrente nominale. NO: Nominell effekt. SV: Märkeffekt. D: Nominel effekt. FI: Tehontarve. ES: Potencia nominal. PT: Classificação de potência. EL: Ονομαστική ισχύς. TR: Elektrik değerleri. SL: Moč. HR: Oznaka napona. SK: Stanovenie výkonu. CS: Jmenovitý výkon. PL: Moc znamionowa. HU: Névleges teljesítmény. RO: Putere nominală. G: Мощност. RU: Номинальная мощность. ET: Vooluühik. LV: Nominālā jauda. LT: Galia. J: 定格電力 ZH: 额定功率 KO: 전원등급. TH: อ ตราก าล งไฟ MS: Penarafan kuasa. EN: Current consumption. DE: ktueller Verbrauch. FR: Consommation de courant. NL: Huidig verbruik. IT: Consumo di corrente. NO: Strømforbruk. SV: Strömförbrukning. D: Strømforbrug. FI: Nykyinen kulutus. ES: Consumo actual. PT: Consumo de corrente. EL: Κατανάλωση ρεύματος. TR: Geçerli tüketim. SL: Poraba električne energije. HR: Potrošnja struje. SK: ktuálna spotreba. CS: Odběr proudu. PL: Pobór prądu. HU: Áramfelvétel. RO: Consum de curent. G: Консумация на електроенергия. RU: Текущий расход. ET: Praegune tarbimine. LV: Strāvas patēriņš. LT: Esamas suvartojimas. J: 消費電流 ZH: 电流消耗 KO: 소비전류. TH: ก าล ง ไฟฟ า MS: Penggunaan semasa. EN: Working pressure. DE: rbeitsdruk. FR: Pression de service. NL: Werkdruk. IT: Pressione di esercizio. NO: rbeidstrykk. SV: rbetstryck. D: rbejdstryk. FI: Työpaine. ES: Presión de trabajo. PT: Pressão de trabalho. EL: Πίεση λειτουργίας. TR: Çalışma basıncı. SL: Delovni tlak. HR: Radni tlak. SK: Pracovný tlak. CS: Provozní tlak. PL: Ciśnienie robocze. HU: Üzemi nyomás. RO: Presiune de lucru. G: Работно налягане. RU: Рабочее давление. ET: Töösurve. LV: Darba spiediens. LT: Darbinis slėgis. J: 動作圧力 ZH: 工作压力 KO: 작업압력. TH: แรงด นขณะใช งาน MS: Tekanan kerja 147

7 Q IEC л/мин l/min 升 / 分钟 8 P max Бар 9 Q max л/мин l/min 升 / 分钟 10 11 C EN: Water flow. DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d eau. NL: Waterdoorstroming. IT: Flusso dell acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. D: Vandmængde. FI: Vedenvirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Ροή νερού. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Regulacija protoka vode. SK: Prietok vody. CS: Průtok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vízátfolyás. RO: Debit apă. G: Воден поток. RU: Расход воды. ET: Veevool. LV: Ūdens plūsma. LT: Vandens srautas. J: 流水 ZH: 水流量 KO: 급수량. TH: การ ไหลของน า MS: liran air. EN: Max. water pressure. DE: Max Wasserdruck. FR: Pression d eau maximale. NL: Max. waterdruk. IT: Max. pressione dell acqua. NO: Maks. vanntrykk. SV: Max vattentryck. D: Max. vandtryk. FI: Suurin vedenpaine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de água. EL: Μέγ. πίεση νερού. TR: Maks. su basıncı. SL: Najv. vodni tlak. HR: Maksimalni tlak vode. SK: Maximálny tlak vody. CS: Max. tlak vody. PL: Maks. ciśnienie wody. HU: Max. víznyomás. RO: Presiune max. apă. G: Макс. налягане на водата. RU: Макс. давление воды. ET: Max veesurve. LV: Maks. ūdens spiediens. LT: Maks. vandens slėgis. J: 最高水圧 ZH: 最大水压. KO: 최대수압. TH: ความด นน าส งส ด MS: Tekanan air maksimum. EN: Water flow DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d eau. NL: Waterdoorstroming. IT: Flusso dell acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. D: Vandmængde. FI: Vedevirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Ροή νερού. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Protok vode. SK: Prietok vody. CS: Průtok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vízátfolyás. RO: Debit apă. G: Воден поток. RU: Расход воды. ET: Veevool. LV: Ūdens plūsma. LT: Vandens srautas. J: 流水 ZH: 水流量 KO: 급수량. TH: การไหลของน า MS: liran air. EN: High pressure nozzle DE: Hochdruckdüse. FR: use haute pression. NL: Hogedruksproeier. IT: Ugello alta pressione. NO: Høytrykksmunnstykke. SV: Högtrycksmunstycke. D: Højtryksdyse. FI: Korkeapainesuutin. ES: oquilla de alta presión. PT: ocal de alta pressão. EL: Ακροφύσιο υψηλής πίεσης. TR: Yüksek basınçlı ağız. SL: Šoba za visoki pritisk. HR: Visokotlačna mlaznica. SK: Vysokotlaková hubica. CS: Vysokotlaká tryska. PL: Dysza wysokociśnieniowa. HU: Nagynyomású fúvóka. RO: Duză de înaltă presiune. G: Дюза за високо налягане. RU: Сопло высокого давления. ET: Kõrgsurve otsak. LV: ugstspiediena sprausla. LT:ukšto slėgio purkštukas. J: 高圧力ノズル ZH: 高压喷嘴 KO: 고압노즐 TH: ห ว อ ดฉ ดแรงด นส ง MS:Nozel tekanan tinggi. EN: Water Temperature. DE: Wasser temperatur. FR: d eau température. NL: Water temperatuur. IT: dell acqua temperatura. NO: Vann temperatur. SV: Vatten temperatur. D: Vandtemperatur. FI: Veden lämpötila. ES: agua temperatura. PT: água temperatura. EL: νερού θερμοκρασία. TR: Su sıcaklık. SL: vode temperatura. HR: vode temperatura. SK: vody teplota. CS: vody teplota. PL: wody temperatura. HU: Viz hőmérséklet. RO: apă temperatură. G: Воден tемпература. RU: воды tемпература. ET: Vee temperatuur. LV: Ūdens temperatūra. LT: Vandens temperatūra. J: 水温度 ZH: 水温度 KO: 물온도. TH: น าอ ณหภ ม ท ใช MS: ir Suhu yang. 148

12 13 14 15 t max C p max Бар mm 毫米 kg кг EN: Max water inlet temperature, Intake-Pressure operation. DE: Max Wassereinlasstemperatur - Druckbetrieb. FR: Température max. de l entrée d eau en mode admission/pression. NL: Max. Waterinlaattemperatuur Inlaat-Tijdens. edrijf. IT: Temperatura max. alimentazione acqua Funzionamento a ingressopressione. NO: Maks. temperatur vanninntak, Inntakstrykk drift. SV: Max ingående vattentemperatur inlopps-tryckdrift. D: Maks. vandtilgangstemperatur, tilgangstrykdrift. FI: Tuloveden suurin lämpötila, käytettäessä painepesurina. ES: Temperatura y presión máxima de entrada del agua. PT: Temperatura máxima de entrada de água, Funcionamento da pressão de entrada. EL: Μεγ. θερμοκρασία εισόδου νερούλειτουργίας πίεσης. TR: Maks. su girişi sıcaklığı Emme-asınçlı çalışma. SL: Najv. vstopna temperatura vode, vstopni tlak pri delovanju. HR: Maks. temperatura ulazne vode, tlak pri usisavanju. SK: Max. vstupná teplota vody, Prevádzka v nasávacom režime pod tlakom. CS: Max. teplota vody na vstupu, provozní sací tlak. PL: Maks. temperatura na dopływie wody z instalacji wodociągowej. HU: Max. bemenő vízhőmérséklet Szívónyomásos üzem. RO: Temperatura max. de admisie apă în cazul alimentării de la robinet. G: Макс. температура на входящата вода работа в режим на засмукване. RU: Макс. температура воды на входе (всасывание/подача под давлением). ET: Max vee sisselasketemperatuur Sissevõturõhk töö ajal. LV: Maks. ūdens ieplūdes temperatūra ieplūdes-spiediena darbībā. LT: Didžiausia vandens paėmimo temperatūra, veikimas esant įėjimo slėgiui. J: 最高流入水温度 吸気圧力動作 ZH: 进水压力操作时的最高进水水温 KO: 최대급수온도주입 / 압력작동. TH: อ ณหภ ม น าเข าส งส ด ความด น ในการใช งานบร เวณทางเข า MS: Suhu maksimum air masuk, Kemasukan-Operasi tekanan. EN: Max. water inlet pressure. DE: Max. Wassereinlassdruck. FR: d eau en mode admission/pression. NL: Max. waterinlaatdruk. IT: Pressione max. alimentazione acqua. NO: Maks. trykk vanninntak. SV: Max tryck för vatteninlopp. D: Maks. Vandtilgangstryk. FI: Tuloveden suurin paine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de entrada de água. EL: Μεγ. πίεση εισόδου νερού. TR: Maks. su girişi basıncı. SL: Najv. tlak dovoda vode. HR: Maks. tlak ulazne vode. SK: Max. vstupný tlak vody. CS: Max. tlak vody na vstupu. PL: Maks. ciśnienie na dopływie wody. HU: Max. bemenő nyomás. RO: Presiunea max. de alimentare cu apă. G: Макс. налягане на входяща вода. RU: Макс. давление воды на входе. ET: Maks vee sissevoolusurve. LV: Maks. ūdens spiediens. LT: Didžiausias vandens paėmimo slėgis. J: 最高流入水圧 ZH: 最大进水压力 KO: 최고급수압력. TH: ความ ด นน าเข าส งส ด MS: Tekanan maksimum air masuk. EN: Dimensions LxWxH. DE: Masse LxxH. FR: Dimensions l x p x h. NL: fmetingen LxxH. IT: Dimensioni, lun. x larg. x alt. NO: Mål LxxH. SV: Dimensioner LxxH D: Mål LxxH. FI: Mitat, PxLxK. ES: Dimensiones l x a x al. PT: Dimensões, C x L x. EL: Διαστάσεις, Μ x Π x Υ. TR: oyutlar, u x g x y. SL: Mere D x Š x V. HR: Dimenzije DxŠxV. SK: Rozmery D x Š x V. CS: Rozměry d x š x v. PL: Wymiary dług. x szer. x wys. HU: Méretek H x Sz x M. RO: Dimensiuni. L x l x î. G: Размери Д x Ш x В. RU: Размеры, Дл. x Шир. x Выс. ET: Mõõtmed p x l x k. LV: Izmēri G x P x. LT: Matmenys (i x p x a). J: 外形寸法長さx 幅 x 高さ ZH: 尺寸 ( 长 x 宽 x 高 ) 毫米 KO: 크기 (l x w x h). TH: ขนาด ยาว x กว าง x ส ง MS: Dimensi LxWxH. EN: Weight. DE: Gewicht. FR: Poids du nettoyeur. NL: Gewicht van de hogedrukreiniger. IT: Peso dell idropulitrice. NO: Vekt høytrykksvasker. SV: Maskinens vikt. D: Vægt. FI: Pelkän painepesurin paino. ES: Peso del limpiador. PT: Peso da máquina de limpeza. EL: Βάρος μηχανήματος καθαρισμού. TR: Temizlik makinesinin yüksekliği. SL: Masa. HR: Težina. SK: Hmotnosť. CS: Hmotnost čisticího stroje. PL: Ciężar myjki. HU: Tisztítógép tömege. RO: Greutatea aparatului. G: Тегло. RU: Вес моечной машины. ET: Pesuri kaal. LV: Tīrītāja svars. LT: Valymo įrenginio svoris. J: 重量 ZH: 清洗机重量 KO: 세척기무게. TH: น าหน ก MS: erat. 149

16 L P (IEC 60335-2-79) 17 L W (IEC 60335-2-79) 18 (ISO 5349 a h ) a h d() дб() d() дб() m/s2 米 / 秒 ² 19 N 20 21 L л 升 EN: Sound pressure level L P. DE: Schalldruckpegel FR: Niveau de pression acoustique NL: Geluidsdrukniveau IT: Livello pressione sonora NO: Lydtrykknivå SV: Ljudtrycksnivå D: Lydtryksniveau FI: Äänenpainetaso ES: Nivel de presión sonora PT: Nível de pressão acústica EL: Επίπεδο πίεσης ήχου TR: Göre ses basıncı seviyesi SL: Raven zvočnega tlaka. HR: Razina zvučnog tlaka. SK: Hladina zvukového. CS: Hladina akustického tlaku PL: Poziom ciśnienia akustycznego HU: Hangnyomásszint RO: Nivel de presiune acustică G: Ниво на звуково налягане RU: Уровень шума ET: Helisurve tase LV: kustiskā spiediena līmenis LT: Garso slėgio lygis J: 音圧レベル ZH: 声压级 KO: 음압레벨 TH: ระด บความด นเส ยง MS: Tahap tekanan bunyi EN: Sound power level L W.DE: Schallleistungspegel FR: Niveau de puissance acoustique NL: Geluidsvermogenniveau IT: Livello potenza sonora NO: Lydeffektnivå SV: Ljudeffektnivå D: Lydeffektniveau FI: Äänen tehotaso ES: Potencia acústica PT: Nível de potência acústica EL: Eπίπεδο ισχύος ήχου TR: Göre ses basıncı seviyesi SL: Raven moči zvoka. HR: Razina jakosti. SK: Hladina zvukového výkonu. CS: Hladina akustického výkonu PL: Poziom mocy akustycznej HU: Hangteljesítmény szint RO: Nivelul de putere acustică G: Ниво на звукова мощност RU: Уровень звуковой мощности ET: Helivõimsuse tase LV: kustiskās jaudas līmenis LT: Garso galios lygis J: 音響パワーレベル ZH: 声功率级 KO: 소음레벨 TH: ระด บก าล งเส ยง MS: Tahap kuasa bunyi EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration NL: Vibratie IT: Vibrazioni NO: Vibrasjoner SV: Vibration D: Vibration FI: Tärinäarvot ES: Vibración PT: Vibrações EL: Δόνηση TR: Titreşimi SL: Vibracije. HR: Vibracije. SK: Vibrácie. CS: Vibrace PL: Drgania HU: Vibráció RO: Vibraţii G: Вибрации. RU: Вибрация ET: vibratsioon LV: vibrācija LT: Vibracijos J: 振動 ZH: 振动 KO: 진동 TH: แรงส นสะเท อน MS: Getaran. EN: Recoil forces, lance. DE: Rückstoßkraft, Sprührohr FR: Forces de recul, lance NL: Terugslagkracht, lans IT: Forze di rinculo, lancia NO: Rekylkraft, lanse SV: Rekylkraft, spolrör D: Rekylkraft, dyserør FI: Rekyylivoimat, suutin ES: Fuerzas de retroceso, lanza PT: Forças de retrocesso, lança EL: Δυνάμεις οπισθοδρόμησης, διάταξη ψεκασμού χη. TR: Sarmal kuvvetler, boru SL: Povratne sile, šoba. HR: Trzajne sile, mlaznica. SK: Spätný odraz, štandardná striekacia rúra. CS: Síly zpětného rázu, násadec PL: Siły odrzutu, lanca HU: Visszaható erők, szórócső RO: Forţe de recul, tija G: Сили на откат, накрайник. RU: Сила отдачи (распылитель). ET: Tagasilöögijõud, otsik LV: tsitiena spēks, smidzinātājs LT: tatrankos jėga, antgalis J: 反跳力 ランス ZH: 反冲力 ( 喷杆 )KO: 반동력, 랜스 TH: แรงสะท อน ถอยหล ง, ปลายท อ MS: Kuasa sentakan, lans. EN: Oil quantity, type. DE: Ölmenge, typ. FR: Quantité d huile, type. NL: Hoeveelheid olie, type. IT: Quantità di olio, tipo. NO: Oljemengde, type. SV: Oljemängd, typ. D: Oliemængde, type. FI: Öljymäärä, tyyppi. ES: Cantidad de aceite, tipo. PT: Quantidade de óleo, tipo. EL: Ποσότητα λαδιού, tύπος. TR: Yağ miktarı, tipi. SL: Količina olja, vrsta. HR: Količina ulja, vrsta. SK: Množstvo oleja, typ. CS: Množství oleje, typ. PL: Množství oleje, typ. HU: Olajmennyiség, típusa. RO: Cantitate de ulei, tip. G: Количество масло, Тип. RU: Количество масла, Тип. ET: õli kogus, tüüp. LV: Eļļas daudzums, tips. LT: alyvos kiekis, tipas. J: オイル量種類 ZH: 猳秖类型 KO: 오일량, 유형. TH: ปร มาณน าม นเคร อง ประเภท MS: Kuantiti minyak, jenis. EN: Heating capacity. DE: Heizleistung. FR: Puissance calorifique. NL: Verwarmingscapaciteit. IT: Potenza termica. NO: Varmekapasitet. SV: Värmeeffekt. D: Opvarmningskapacitet. FI: Lämmitysteho. ES: Capacidad de calentamiento. PT: Capacidade de aquecimento. EL: Θερμική απόδοση. TR: Isıtma kapasitesi. SL: Zmoglijvost gretja. HR: Kapacitet grijanja. SK: Ohrevný výkon. CS: Tepelný výkon. PL: Moc grzewcza. HU: Fűtőteljesítmény. RO: Capacitate de încălzire. G: Отоплителна мощност. RU: Мощность нагрева. ET: Küttevõimsus. LV: Sildīšanas jauda. LT: Šildymo galia. J: 加熱能力 ZH: 热容量 KO: 가열용량. TH: ความจ ความร อน MS: Kapasiti pemanasan. 150

22 23 24 L л 升 L л 升 EN: Fuel tank. DE: Kraftstofftank. FR: Réservoir de carburant. NL: randstoftank. IT: Serbatoio carburante. NO: Drivstoffbeholder. SV: ränsletank. D: rændstoftank. FI: Polttoainesäiliö. ES: Depósito de combustible. PT: Depósito de combustível. EL: Ρεζερβουάρ καυσίμου. TR: Yakıt deposu. SL: Posoda za gorivo. HR: Spremnik goriva. SK: Palivová nádrž. CS: Palivová nádrž. PL: Zbiornik paliwa. HU: Üzemanyagtartály. RO: Rezervor de combustibil. G: Резервоар за гориво. RU: Топливный бак. ET: Kütusepaak. LV: Degvielas tvertne. LT: Kuro bakas. J: 燃料タンク ZH: 油箱 KO: 연료탱크. TH: ถ งเช อเพล ง MS: Tangki bahan api. EN: Detergent tank /. DE: Reinigungsmittelbehälter /. FR: Réservoir de détergent /. NL: Reinigingsmiddeltank /. IT: Serbatoio del detergente /. NO: Vaskemiddelbeholder /. SV: Tank för rengöringsmedel /. D: Rengøringsmiddeltank /. FI: Pesuainesäiliö /. ES: Depósito de detergente /. PT: Depósito de detergente /. EL: Ρεζερβουάρ απορρυπαντικών /. TR: Deterjan deposu /. SL: Posoda za detergent /. HR: Spremnik za deterdžent /. SK: Nádoba na čistiaci prostriedok /. CS: Nádrž na čisticí prostředek /. PL: Zbiornik na płyn do czyszczenia /. HU: Tisztítószertartály /. RO: Rezervor de detergent /. G: Резервоар за почистващ препарат /. RU: Бак с моющим средством /. ET: Puhastusvahendi paak /. LV: Mazgāšanas līdzekļu tvertne /. LT: Ploviklio bakas /. J: 洗剤タンク/ ZH: 洗涤剂箱 / KO: 세제탱크 /. TH: ถ งสารซ กฟอก / MS: Tangki detergen /. EN: Specifications and details are subject to change without prior notice. DE: Technische Daten und Details des Geräts können sich ohne vorherige nkündigung ändern. FR: Ces spécifications et détails sont susceptibles d être modifiés sans préavis. NL: Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd. IT: Specifiche e dettagli sono soggetti a modifiche senza preavviso. NO: Spesifikasjonene og detaljene er gjenstand for endringer uten forutgående varsel. SV: Specifikationer och information kan ändras utan föregående meddelande. D: Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes. FI: Rakenteeseen ja teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilmoittamatta niistä ennalta. ES: Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previo aviso. PT: s especificações e os detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. EL: Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. TR: Özellikler ve ayrıntılar, önceden haber verilmeden değiştirilebilir. SL: Tehnični podatki in podrobnosti se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. HR: Specifikacije i detalji mogu se mijenjati bez prethodne najave. SK: Špecifikácie a podrobnosti sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia. CS: Technické údaje a detaily mohou být změněny i bez předchozího upozornění. PL: Specyfikacje i parametry mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. HU: műszaki adatok és részletek előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. RO: Specificaţiile şi detaliile pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. G: Спецификациите и детайлите подлежат на промяна без предварително уведомление. RU: Технические характеристики и данные могут изменяться без предварительного извещения. ET: Tehnilisi kirjeldusi ja üksikasju võidakse muuta eelneva etteteatamiseta. LV: Specifikācijas un detaļas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. LT: Konstrukcija ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo. J: 仕様および情報は事前通知無しに変更する場合があります ZH: 规格和详情如有变更, 恕不另行通知 KO: 사양및내용은예고없이변경될수있습니다. TH: ข อก าหนดเฉพาะและรายละเอ ยดสามารถเปล ยนแปลงได โดยไม ต องแจ ง ให ทราบล วงหน า MS: Spesifikasi dan butiran adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis terlebih dahulu. 151

HED QURTER DENMRK Nilfisk /S Kornmarksvej 1 DK-2605 roendby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfi sk.com SLES COMPNIES RGENTIN Nilfisk srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, 6th fl oor/604 Ciudad de uenos ires Tel.: (+54) 11 6091 1571 www.nilfi sk.com.ar USTRLI Nilfisk Pty Ltd Unit 1/13 essemer Street lacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 www.nilfi sk.com.au USTRI Nilfisk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 ergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 www.nilfi sk.at ELGIUM Nilfi sk n.v-s.a. Riverside usiness Park oulevard Internationalelaan 55 âtiment C3/C4 Gebouw ruxelles 1070 Tel.: (+32) 14 67 60 50 www.nilfi sk.be RZIL Nilfi sk do rasil v. Eng. Luis Carlos errini, 550 40 ndar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 www.nilfi sk.com.br CND Nilfi sk Canada Company 240 Superior oulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 www.nilfi sk.ca CHILE Nilfi sk S.. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 www.nilfi sk.cl CHIN Nilfi sk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 www.nilfi sk.cn CZECH REPULIC Nilfi sk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 www.nilfi sk.cz DENMRK Nilfi sk Danmark /S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: 72 18 21 20 www.nilfi sk.dk FINLND Nilfi sk Oy b Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 www.nilfi sk.fi FRNCE Nilfi sk SS 26 venue de la altique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 00 www.nilfi sk.fr GERMNY Nilfisk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 ellenberg Tel.: (+49) (0)7306/72-444 www.nilfi sk.de GREECE Nilfisk.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Tel.: (30) 210 9119 600 www.nilfi sk.gr HOLLND Nilfisk.V. Versterkerstraat 5 1322 N lmere Tel.: (+31) 036 5460760 www.nilfi sk.nl HONG KONG Nilfisk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial uilding 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 www.nilfi sk.com HUNGRY Nilfisk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 www.nilfi sk.hu INDI Nilfisk India Limited Pramukh Plaza, Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala ndheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 www.nilfi sk.in IRELND Nilfisk 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 www.nilfi sk.ie ITLY Nilfisk Sp Strada Comunale della raglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 www.nilfi sk.it JPN Nilfisk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 www.nilfi sk.com MLYSI Nilfisk Sdn hd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (60) 3603 627 43 120 www.nilfi sk.com MEXICO Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int. 60-70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel.: (+52) (442) 427 77 00 www.nilfi sk.com NEW ZELND Nilfisk Limited Suite F, uilding E 42 Tawa Drive 0632 lbany uckland Tel.: (+64) 9 414 1996 Website: www.nilfi sk.com NORWY Nilfisk S jørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 www.nilfi sk.no PERU Nilfisk S..C. Calle oulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 www.nilfi sk.com POLND Nilfisk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, ud. 4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 www.nilfi sk.pl PORTUGL Nilfisk Lda. Sintra usiness Park Zona Industrial Da brunheira Edifi cio 1, 1 P2710-089 Sintra Tel.: (+351) 21 911 2670 www.nilfisk.pt RUSSI Nilfisk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow Tel.: (+7) 495 783 9602 www.nilfi sk.ru SINGPORE Den-Sin 22 Tuas venue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com SLOVKI Nilfisk s.r.o. ancíkovej 1/ SK-821 03 ratislava Tel.: (+421) 910 222 928 www.nilfi sk.sk SOUTH FRIC WP South frica 12 Newton Street Spartan 1630 Tel.: (+27) 11 975 7060 www.wap.com.za SOUTH KORE Nilfisk Korea 3F Duksoo /D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636 www.nilfi sk.co.kr SPIN Nilfisk S.. Torre d ra, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10 a 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 www.nilfisk.es SWEDEN Nilfisk Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 www.nilfi sk.se SWITZERLND Nilfisk G Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 www.nilfi sk.ch TIWN Nilfisk Ltd Taiwan ranch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 www.nilfi sk.tw THILND Nilfisk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, angkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 www.nilfi sk.co.th TURKEY Nilfisk.S. Serifali Mh. ayraktar ulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 www.nilfi sk.com.tr UNITED R EMIRTES Nilfisk Middle East ranch SIF-Zone P.O. ox 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 www.nilfi sk.com UNITED KINGDOM Nilfisk Ltd. Nilfisk House, owerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria C11 9Q Tel: (+44) (0) 1768 868995 www.nilfi sk.co.uk UNITED STTES Nilfisk, Inc. 9435 Winnetka ve N, rooklyn Park MN- 55445 www.nilfi sk.com VIETNM Nilfisk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.a Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 www.nilfi sk.com