7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 1 DG C I C

Σχετικά έγγραφα
PUBLIC LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ THΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 10 Μαΐου 2012 (15.05) (OR. en) 9763/12. Διοργανικός φάκελος: 2011/0294 (COD) LIMITΕ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0294(COD)

Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σχέδιο γνωμοδότησης. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0294(COD) της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης

EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0300(COD) Σχέδιο γνωμοδότησης Sandra Kalniete (PE v01-00)

EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιουλίου 2014 (OR. en)

Η χρηματοδότηση των Διευρωπαϊκών Δικτύων

Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού. προς την Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

2. Για τον λόγο αυτόν, η Προεδρία αποφάσισε να εκπονήσει συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με το δυναμικό αυτού του τρόπου μεταφοράς.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2016 (OR. en)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

6693/17 ΜΜ/μκρ 1 DGE 2A

EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

13231/16 ΣΠΚ/γπ/ΘΛ 1 DGE 2A

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2016 (OR. en)

15520/08 ΣΜ/νμ 1 DGH4

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 609 final.

" Ευρωπαϊκή πολιτική για τις υποδομές στον τομέα των μεταφορών και το πλαίσιο αξιολόγησης της"

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜIA IΔΕΑ ΓΙΑ ΣΧΕΔΙΑ ΒΙΩΣΙΜΗΣ ΑΣΤΙΚΗΣ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ. στην

Connecting Europe Facility (CEF)

Διευρωπαϊκό Δίκτυο Μεταφορών ΔΕΔ-Μ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. του ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΎ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

1. Η Επιτροπή υπέβαλε την ανωτέρω πρόταση κανονισμού στις 29 Νοεμβρίου 2016.

7075/16 ΙΑ/νκ 1 DGG 2B

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2014) 720 final.

EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (EE L 348 της , σ. 129)

PE-CONS 42/16 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Στρασβούργο, 26 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) PE-CONS 42/ /0226 (COD) LEX 1679 STATIS 73 TRANS 381 CODEC 1412

Η Επιτελική Δομή ΕΣΠΑ ΥΝΑΝΠ στο πλαίσιο της πολιτικής του Yπουργείου στον τομέα των μεταφορών. Company LOGO

TREE.2 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2018/0299 (COD) PE-CONS 22/19

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 11 Σεπτεμβρίου 2014 (OR. en)

13543/17 ΜΑΠ/σα/ΣΙΚ 1 DG G 3 B

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΠΡΟΤΑΣΗ Του/Της: Ευρωπαϊκής Επιτροπής Με ημερομηνία: 16 Ιουλίου 2004 Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την ίδρυση Ταμείου Συνοχής

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ. που συνοδεύει το έγγραφο

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2010 (28.07) (OR. en) 12629/10 TRANS 201 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - SWD(2017) 197 final.

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. για τη θέσπιση του προγράμματος InvestEU

5300/18 ΔΛ/νικ 1 DGE 2A

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0094/211. Τροπολογία. Constanze Krehl εξ ονόματος της Ομάδας S&D

11296/2/14 REV 2 ADD 1 ΠΜ/γπ 1 DPG

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

3261η σύνοδος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ, ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑ) - Λουξεμβούργο, 10 Οκτωβρίου 2013

A8-0231/1 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

10012/09 ΣΠΚ/φβ/ΠΧΚ 1 DG C III

10105/19 1 TREE.2. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 1 Ιουλίου 2019 (OR. en) 10105/19 PV CONS 30 TRANS 374 TELECOM 253 ENER 323

11170/17 ΘΚ/γπ/ΜΑΠ 1 DGG1B

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 31/1/16 REV 1 EL

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Απριλίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Ιανουαρίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2016 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 5963 final.

8987/15 ΘΚ/νικ 1 DG G 3 C

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0409/29. Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0168/ Πρόταση οδηγίας (COM(2016)0370 C8-0209/ /0171(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 2011 (OR. en) 2011/0209 (COD) PE-CONS 70/11 CODEC 2165 AGRI 804 AGRISTR 74

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 111 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2016 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

18475/11 ΔΠ/νκ 1 DG H 2A

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 3 Ιουνίου 2008 (05.06) (OR. en) 10220/08 RECH 199 COMPET 214

PUBLIC LIMITE EL. Βρυξέλλες, 4 Ιουνίου 2012 (11.06) (OR. en) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ 10434/12 ΑDD 4

14261/15 ΙΑ/γπ 1 DGG 2B

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en)

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ. Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 1,

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΕΠΙΚΑΙΡΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ ΧΑΡΤΗΣ ΠΟΡΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΕΝΩΣΗ. στην

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

8485/15 ΣΠΚ/γομ 1 DGB 1

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

13286/1/14 REV 1 ΓΒ/γομ 1 DGE 2 A

6993/17 ΣΙΚ/νκ 1 DGG 1A

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Έγγραφο εργασίας της Επιτροπής Δημιουργία μιας Ευρώπης που προστατεύει, ενδυναμώνει και υπερασπίζεται τους πολίτες της

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο B8-0245/ εν συνεχεία δήλωσης της Επιτροπής

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0409/86. Τροπολογία. Dario Tamburrano, Rosa D'Amato εξ ονόματος της Ομάδας EFDD

A8-0253/13. Τροπολογία 13 Adina-Ioana Vălean εξ ονόματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων

8461/17 ΘΚ/ριτ 1 DGG 2B

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Στρασβούργο, 26 Φεβρουαρίου 2014 (OR. en) 2012/0191 (COD) LEX 1440 PE-CONS 106/1/13 REV 1 ENV 965 ENT 290 CODEC 2362

Transcript:

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ THΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 2012 (19.03) (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2011/0294 (COD) 7537/12 TRANS 77 ECOFIN 243 ENV 201 RECH 85 CODEC 633 ΕΚΘΕΣΗ της: Γενικής Γραμματείας προς: το Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.: 7125/12 TRANS 68 ECOFIN 207 ENV 163 RECH 74 CODEC 529 αριθ. πρότ. Επιτρ.: 15629/3/11 TRANS 276 ECOFIN 688 ENV 778 RECH 336 CODEC 1699 REV 3 Θέμα: Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές της Ένωσης για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών Γενική προσέγγιση I. Εισαγωγή 1. Στις 24 Οκτωβρίου 2011, η Επιτροπή διαβίβασε την παραπάνω πρόταση στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Ο προτεινόμενος κανονισμός αποσκοπεί στο να δημιουργηθεί και να αναπτυχθεί ένα πλήρες ΔΕΔ-Μ αποτελούμενο από υποδομή για σιδηροδρόμους, εσωτερικές πλωτές οδούς, οδούς, θαλάσσιες και αεροπορικές μεταφορές, διασφαλίζοντας με τον τρόπο αυτό την ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και ενισχύοντας την οικονομική και κοινωνική συνοχή. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 1 DG C I C EL

II. Εργασίες στο Συμβούλιο 2. Η ομάδα «Θέματα συνδυασμένων μεταφορών και δίκτυα», (αποκαλούμενη εφεξής ομάδα εργασίας) εξέτασε την πρόταση από τον Οκτώβριο 2011 υπό την πολωνική Προεδρία. Το Νοέμβριο 2011, η ομάδα εργασίας εξέτασε επίσης την αξιολόγηση των επιπτώσεων της πρότασης. Οι εργασίες συνεχίσθηκαν κατά τη δανική προεδρία. Η τελευταία συνεδρίαση της ομάδας εργασίας πραγματοποιήθηκε στις 12 Μαρτίου 2012. 3. Στις 14 Μαρτίου 2012 η ΕΜΑ εξέτασε το σχέδιο γενικής προσέγγισης. Η Προεδρία σημείωσε τις παρατηρήσεις των αντιπροσωπειών προκειμένου να προτείνει συμβιβαστικό κείμενο προς εξέταση από το Συμβούλιο Μεταφορών Τηλεπικοινωνιών και Ενέργειας. Κατά την εν λόγω συνεδρίαση της ΕΜΑ επιλύθηκαν αρκετά εκκρεμή θέματα. Ωστόσο, χρειάζεται να συζητηθούν ακόμη ορισμένα θέματα, δεδομένου ότι ορισμένες αντιπροσωπείες διατηρούν τις επιφυλάξεις τους επί του κειμένου. Οι αλλαγές στο Παράρτημα Ι της παρούσας έκθεσης σε σχέση με την έκθεση της ΕΜΑ εμφαίνονται με παχείς χαρακτήρες και διαγραφές. ΕΚΚΡΕΜΗ ΘΕΜΑΤΑ (α) Προθεσμίες και ρήτρα αναθεώρησης (άρθρα 9 παρ. 3, άρθρο 44 παρ 3 και άρθρο 57, υποσημείωση 49) 4. Αρκετά κράτη μέλη εξέφρασαν δυσκολίες σχετικά με τις δεσμευτικές ημερομηνίες 2030 και 2050 που πρότεινε η Επιτροπή για τη σύσταση των κεντρικών και των εκτεταμένων δικτύων, δεδομένου ότι εκτιμούν ότι θα είναι πολύ δύσκολο να αναληφθούν δεσμεύσεις για τόσο μακροπρόθεσμες προθεσμίες. 5. Για το λόγο αυτό, η Προεδρία διατύπωσε ηπιότερα το άρθρο 9, παρ. 3 σχετικά με το εκτεταμένο δίκτυο, καθώς και το άρθρο 44, παρ. 3 σχετικά με το κεντρικό δίκτυο. Προστέθηκε στο άρθρο 44 παρ. 3 παραπομπή στο άρθρο 1 παρ. 4 και το άρθρο 47, παρ. 2 και 3. Στο άρθρο 1, παρ. 4 τονίζεται ότι η εφαρμογή των σχεδίων εξαρτάται από αρκετούς παράγοντες, όπως ο βαθμός ωριμότητας των σχεδίων, η συμμόρφωση προς τις εθνικές και τις ενωσιακές νομικές διαδικασίες και η διαθεσιμότητα των χρηματοοικονομικών πόρων, με επιφύλαξη της ανάληψης υποχρέωσης του κράτους μέλους της Ένωσης για χρηματοδότηση. Στο άρθρο 47, παρ. 2 και 3 προβλέπονται εξαιρέσεις όσον αφορά τις συνδέσεις με θαλάσσιους λιμένες και αερολιμένες που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙ των κατευθυντήριων γραμμών ΔΕΔ-Μ. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 2 DG C I C EL

6. Τροποποιήθηκε εξάλλου η αρχική ρήτρα αναθεώρησης (άρθρο 57) που πρότεινε η Επιτροπή στη συμβιβαστική πρόταση της Προεδρίας. Η Επιτροπή θα λάβει υπόψη την οικονομική και δημοσιονομική κατάσταση σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο κατά την αξιολόγηση της υλοποίησης του κεντρικού δικτύου. Μετά από αυτή την αξιολόγηση, η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει πρόταση τροποποίησης των κατευθυντήριων γραμμών ΔΕΔ-Μ. 7. Παρά τα ανωτέρω, τέσσερις αντιπροσωπείες εξακολουθούν να έχουν επιφύλαξη σχετικά με την προθεσμία για το κεντρικό δίκτυο του 2030 (υποσημείωση 49). (β) Απαιτήσεις σχετικά με την υποδομή του κεντρικού δικτύου (άρθρο 45, παρ. 2, υποσημειώσεις 50-51 και 53) 8. Αρκετά κράτη μέλη διερωτήθηκαν σχετικά με το υψηλό κόστος που συνεπάγονται οι απαιτήσεις για κάθε τρόπο μεταφοράς (ιδίως οι σιδηροδρομικές και οι οδικές μεταφορές). Ζήτησαν περισσότερο ελαστική προσέγγιση που να περιλαμβάνει τη δυνατότητα παρεκκλίσεων υπό συγκεκριμένες περιστάσεις. 9. Μετά τις παρατηρήσεις αυτές, συμπεριλήφθηκε γενική εξαίρεση για τα απομονωμένα δίκτυα όσον αφορά τις υποδομές των σιδηροδρομικών μεταφορών. Η συμβιβαστική πρόταση της Προεδρίας δίνει εξάλλου τη δυνατότητα στην Επιτροπή να επιτρέπει εξαιρέσεις σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις όσον αφορά το μήκος της αμαξοστοιχίας, το ERTMS (Ευρωπαϊκό Σύστημα Διαχείρισης της Σιδηροδρομικής Κυκλοφορίας), το φορτίο ανά άξονα, την ηλεκτροδότηση και την ταχύτητα γραμμής. Παρομοίως, όσον αφορά τις υποδομές οδικών μεταφορών, η Επιτροπή μπορεί να προβλέπει εξαιρέσεις σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις εφόσον διασφαλίζεται το δέον επίπεδο ασφαλείας. 10. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η άποψη ορισμένων κρατών μελών ότι στην παρούσα οικονομική συγκυρία είναι εξαιρετικά δύσκολο να αναληφθούν οι απαιτούμενες πραγματικές χρηματοοικονομικές δεσμεύσεις από κάθε κράτος μέλος ή από την Ευρωπαϊκή Ένωση, η έννοια των «δεόντως αιτιολογημένων περιπτώσεων ( ) θα περιλαμβάνει και τις περιπτώσεις στις οποίες οι επενδύσεις στις υποδομές δεν μπορούν να αιτιολογηθούν με όρους οικονομικής αποδοτικότητας» (άρθρο 45, παρ. 3). 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 3 DG C I C EL

11. Επιπλέον, για να αντιμετωπισθούν συγκεκριμένα προβλήματα που συνάντησαν ορισμένα κράτη μέλη (όπως οι αραιοκατοικημένες περιοχές χωρίς εναλλακτικές τοπικές οδούς), η Προεδρία προτείνει να προστεθεί αιτιολογική παράγραφος που να αποσαφηνίζει το θέμα αυτό. Η εν λόγω αιτιολογική παράγραφος τροποποιήθηκε ελαφρώς ώστε να αποτυπώνει την αλλαγή που πρότεινε ένα κράτος μέλος στην ΕΜΑ (υποσημείωση 55). 12. Τέσσερα κράτη μέλη διατηρούν επιφύλαξη σχετικά με την απαίτηση που περιλαμβάνεται στο άρθρο 45, παρ.2 στοιχείο α) σχετικά με γραμμές εμπορευματικής κυκλοφορίας του κεντρικού δικτύου, στην οποία προβλέπεται η δυνατότητα δρομολόγησης συρμού μήκους 750 μέτρων (υποσημείωση 51). Ένα κράτος μέλος έχει επιφύλαξη σχετικά με την απαίτηση για ταχύτητα γραμμής 100km/h για τις γραμμές εμπορευματικών μεταφορών του κεντρικού δικτύου (υποσημείωση 50). Ένα άλλο κράτος μέλος επιθυμεί να προστεθούν οι όροι «αναλόγως της ζήτησης» στη φράση «διαθέσιμα εναλλακτικά καθαρά καύσιμα» στο άρθρο 45, παρ. 2 στοιχείο β) (υποσημείωση 53). (γ) Διάδρομοι του κεντρικού δικτύου (Κεφάλαιο IV, υποσημειώσεις 57 και 60) 13. Τα περισσότερα κράτη μέλη ανέφεραν ότι μπορούν να υποστηρίξουν την προσέγγιση σχετικά με τους διαδρόμους που πρότεινε η Επιτροπή. Ωστόσο, ορισμένα κράτη μέλη άσκησαν κριτική στην προσέγγιση της Επιτροπής για τους διαδρόμους η οποία εκτιμούν ότι προκαλεί περιττό διοικητικό φόρτο στα κράτη μέλη. Επιπλέον, δεδομένου ότι δεδομένου ότι το θέμα αυτό καλύπτεται και από την πρόταση για τον κανονισμό CEF (Συνδέοντας την Ευρώπη) μπορεί να δημιουργηθεί νομική αβεβαιότητα. Εκτιμούν εξάλλου ότι η προσέγγιση αυτή δεν τηρεί την αρχή της επικουρικότητας. 14. Λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις αυτές, αφαιρέθηκε η έννοια της «πλατφόρμας» από το κείμενο, μειώθηκε ο αριθμός σχεδίων που προβλέπονται στην πρόταση της Επιτροπής σε ένα και μοναδικό ενιαίο σχέδιο που θα καταρτίζει ο Ευρωπαίος Συντονιστής. Επιπλέον, η πρόταση της Προεδρίας δεν περιλαμβάνει πλέον τη δυνατότητα της Επιτροπής να εκδίδει εκτελεστικές αποφάσεις. Ο Ευρωπαίος Συντονιστής θα υποστηρίζει τα κράτη μέλη στην εκτέλεση του προγράμματος εργασιών. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 4 DG C I C EL

15. Τρία κράτη μέλη εξακολουθούν να διερωτώνται σχετικά με την έννοια του διαδρόμου του κεντρικού δικτύου (υποσημείωση 57), και τρία κράτη μέλη επιθυμούν να προστεθεί το μέρος Ι του παραρτήματος CEF στις κατευθυντήριες γραμμές ΔΕΔ-Μ. (δ) Απαιτήσεις σχετικά με το Ευρωπαϊκό Σύστημα Διαχείρισης της Σιδηροδρομικής Κυκλοφορίας (ERTMS) για το εκτεταμένο δίκτυο (άρθρο 13, παρ. 3 στοιχείο α), υποσημείωση 26) 16. Τρία κράτη μέλη ανέφεραν ότι θα επιθυμούσαν να παραμείνει ο εξοπλισμός των σιδηροδρομικών γραμμών με το ERTMS ως απαίτηση για το εκτεταμένο δίκτυο. (ε) Εσωτερική ναυσιπλοΐα (άρθρο 17, παρ. 3 στοιχείο α), υποσημείωση 29) 17. Η Προεδρία προτείνει να προστεθεί αιτιολογική παράγραφος για να κατευνασθούν οι ανησυχίες που εξέφρασε ένα κράτος μέλος για το γεγονός ότι ορισμένες εσωτερικές πλωτές οδοί κλάσης III θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο εκτεταμένο δίκτυο. 18. Οι λοιπές ανησυχίες και επιφυλάξεις που εξέφρασαν οι αντιπροσωπείες περιλαμβάνονται στις υποσημειώσεις του Παραρτήματος Ι. 19. Η Επιτροπή επιφυλάσσεται πλήρως της θέσης της σχετικά με το σύνολο της συμβιβαστικής πρότασης. Η επιφύλαξή της αφορά ιδίως την προσθήκη επιφύλαξης σχετικά με το άρθρο 1, παρ. 4, τις αλλαγές σε σχέση με τη συνεργασία με τρίτες χώρες (άρθρο 8), τη διαγραφή της προθεσμίας και των κύριων απαιτήσεων γα το εκτεταμένο δίκτυο (Κεφάλαιο ΙΙ), τη διαγραφή άρθρων σχετικά με την αλλαγή του κλίματος, το περιβάλλον και την προσβασιμότητα (άρθρα 41 έως 43), τις αλλαγές στην προθεσμία για το κεντρικό δίκτυο (άρθρο 44, παρ. 3), την προσθήκη ρήτρας εξαίρεσης (άρθρο 45, παρ. 3) και την αφαίρεση των πλατφορμών για τους διαδρόμους, τις εκτελεστικές εξουσίες και την επιτροπή (άρθρα 52, 53 και 55). 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 5 DG C I C EL

III. Συμπέρασμα 20. Το Συμβούλιο καλείται να εξετάσει το κείμενο ως έχει στο Παράρτημα Ι αυτής της έκθεσης, να επιλύσει τα τελευταία εκκρεμή θέματα και να εγκρίνει γενική προσέγγιση κατά τη σύνοδό του στις 22 Μαρτίου 2012. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 6 DG C I C EL

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές της Ένωσης για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) 1 ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και κυρίως το άρθρο 172, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια, Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής 2, Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών 3, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: 1 2 3 Η γενική προσέγγιση σε σχέση με τον κανονισμό αυτό ορίζεται με επιφύλαξη του αποτελέσματος των συζητήσεων σχετικά με την πρόταση CEF. ΕΕ C της, σ.. ΕΕ C της, σ.. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 7

[(1) Η απόφαση αριθ. 1692/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, περί των κοινοτικών προσανατολισμών για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών 4 αναδιατυπώθηκε για λόγους σαφήνειας με την απόφαση αριθ. 661/2010/EΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2010, περί των προσανατολισμών της Ένωσης για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών 5. (2) Ο σχεδιασμός, η ανάπτυξη και η λειτουργία των διευρωπαϊκών δικτύων μεταφορών συμβάλλουν στην επίτευξη μειζόνων στόχων της Ένωσης, όπως η εύρυθμη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και η ενίσχυση της οικονομικής και της κοινωνικής συνοχής, και εμπεριέχουν επίσης τους ειδικούς στόχους της αδιάλειπτης και βιώσιμης κινητικότητας προσώπων και εμπορευμάτων και της προσβασιμότητας όλων των περιοχών της Ένωσης. (3) Αυτοί οι ειδικοί στόχοι πρέπει να επιτευχθούν με τη δημιουργία διασυνδέσεων και διαλειτουργικότητας μεταξύ εθνικών δικτύων μεταφοράς με αποδοτική αξιοποίηση των πόρων. (4) Η αύξηση της κυκλοφορίας επέφερε αύξηση της συμφόρησης στους διεθνείς διαδρόμους μεταφορών. Για να εξασφαλισθεί η διεθνής κινητικότητα εμπορευμάτων και επιβατών, η μεταφορική ικανότητα του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και η αξιοποίηση αυτής της μεταφορικής ικανότητας πρέπει να βελτιστοποιηθεί και, εν ανάγκη, να επεκταθεί με την εξάλειψη των σημείων συμφόρησης των υποδομών και να γεφυρωθούν οι ελλείποντες κρίκοι στις υποδομές εντός και μεταξύ κρατών μελών. (5) Όπως δηλώθηκε στη Λευκή Βίβλο για τις μεταφορές «Χάρτης πορείας για έναν Ενιαίο Ευρωπαϊκό Χώρο Μεταφορών Για ένα ανταγωνιστικό και ενεργειακά αποδοτικό σύστημα μεταφορών» 6, η αποδοτικότητα και η αποτελεσματικότητα των μεταφορών είναι δυνατόν να βελτιωθούν αισθητά εάν εξασφαλισθεί καλύτερη ενοποίηση των τρόπων μεταφοράς σε όλο το δίκτυο, όσον αφορά τις υποδομές, τις ροές πληροφοριών και τις διαδικασίες. 4 5 6 ΕΕ L 228 της 9.9.1996, σ. 1. ΕΕ L 204 της 5.8.2010, σ. 1. COM(2011) 144 τελικό. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 8

(6) Στη Λευκή Βίβλο ζητείται η ανάπτυξη της τεχνολογίας πληροφοριών και επικοινωνιών που αφορά τις μεταφορές, για να εξασφαλισθεί βελτιωμένη και ενοποιημένη διαχείριση της κυκλοφορίας και να απλουστευθούν οι διοικητικές διαδικασίες με βελτιωμένη υλικοτεχνική υποστήριξη των εμπορευματικών μεταφορών, με παρακολούθηση και εντοπισμό των εμπορευμάτων και βελτιστοποιημένα δρομολόγια και ροές κυκλοφορίας. Επειδή αυτά τα μέτρα προωθούν την αποτελεσματική διαχείριση και χρήση των υποδομών μεταφορών πρέπει να ενταχθούν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. (7) Στην πολιτική για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η εξέλιξη της πολιτικής μεταφορών και οι ιδιοκτησιακές σχέσεις που αφορούν τις υποδομές. Στο παρελθόν, τα κράτη μέλη ήταν οι κυρίως αρμόδιες οντότητες για την κατασκευή και τη συντήρηση υποδομών μεταφοράς. Ωστόσο, άρχισαν να εμπλέκονται και άλλες οντότητες, μεταξύ άλλων και ιδιωτικές, στην υλοποίηση ενός διευρωπαϊκού δικτύου συνδυασμένωνμεταφορών, μεταξύ των οποίων οι διαχειριστές υποδομών, οι ανάδοχοι ή οι λιμενικές και οι αερολιμενικές αρχές. (8) Το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών αποτελείται σε μεγάλο βαθμό από υπάρχουσες υποδομές. Αυτές τις υπάρχουσες υποδομές διαχειρίζονται διάφορες δημόσιες και ιδιωτικές οντότητες. Για να επιτευχθούν πλήρως οι στόχοι της πολιτικής για το νέο διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών, πρέπει να καθορισθούν με κανονισμό ενιαίες απαιτήσεις για τις υποδομές, τις οποίες να πληροί κάθε οντότητα αρμόδια για την υποδομή του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών. (9) Το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών πρέπει να αναπτυχθεί καλύτερα με μια προσέγγιση δύο επιπέδων, που συνίσταται σε ένα εκτεταμένο δίκτυο και ένα κεντρικό δίκτυο, τα οποία αμφότερα να αποτελούν το ανώτατο επίπεδο σχεδιασμού των υποδομών στην Ένωση. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 9

(10) Το εκτεταμένο δίκτυο θα πρέπει να είναι ένα ευρωπαϊκής κλίμακας δίκτυο μεταφορών που να εξασφαλίζει την προσβασιμότητα όλων των περιοχών της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των απομακρυσμένων και άκρως απόκεντρων περιοχών, όπως επιδιώκεται και με την ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική 7, και θα ενισχύει τη μεταξύ τους συνοχή. Στις κατευθυντήριες γραμμές πρέπει να καθορισθούν απαιτήσεις για την υποδομή του εκτεταμένου δικτύου, ώστε έως το 2050 να επιτευχθεί δίκτυο υψηλής ποιότητας σε όλη την Ένωση. (11) Το κεντρικό δίκτυο θα προσδιορισθεί και θα υλοποιηθεί κατά προτεραιότητα έως το 2030, εντός του πλαισίου που θα διαμορφωθεί με το εκτεταμένο δίκτυο. Θα αποτελέσει το σκελετό της ανάπτυξης ενός δικτύου συνδυασμένων μεταφορών και θα τονώσει την ανάπτυξη ολόκληρου του εκτεταμένου δικτύου. Θα καταστήσει δυνατό να επικεντρωθεί η ενωσιακή δράση στις συνιστώσες του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών με τη μεγαλύτερη ευρωπαϊκή προστιθεμένη αξία, ιδίως σε διασυνοριακά τμήματα, ελλείποντες κρίκους, κόμβους συνδυασμένων μεταφορών και νευραλγικά σημεία συμφόρησης. (12) Για να εγκαθιδρυθούν συντονισμένα και σύντομα το εκτεταμένο και το κεντρικό δίκτυο, ώστε να μεγιστοποιηθούν τα οφέλη του δικτύου, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίσουν ότι τα σχέδια κοινού ενδιαφέροντος θα έχουν περατωθεί έως το 2030 και το 2050, αντίστοιχα. (13) Είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν σχέδια κοινού ενδιαφέροντος που συμβάλλουν στην υλοποίηση του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και ανταποκρίνονται στις προτεραιότητες που καθορίζονται στους προσανατολισμούς. (14) Θα πρέπει να καταδεικνύεται με σαφήνεια η ευρωπαϊκή προστιθεμένη αξία των σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος. Τα διασυνοριακά έργα έχουν συνήθως υψηλή ευρωπαϊκή προστιθεμένη αξία, πολλά όμως έχουν μικρότερες άμεσες οικονομικές επιπτώσεις σε σύγκριση με τα αμιγώς εθνικά έργα. Συνεπώς, ενδέχεται να μην υλοποιηθούν χωρίς την παρέμβαση της Ένωσης. 7 COM(2007) 575 τελικό. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 10

(15) Καθώς την ανάπτυξη και υλοποίηση του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών δεν αναλαμβάνουν αποκλειστικά τα κράτη μέλη, όλοι οι φορείς προώθησης σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος, όπως τοπική αυτοδιοίκηση και περιφερειακές αρχές, διαχειριστές υποδομών ή δημόσιοι φορείς, θα πρέπει, κατά την εκτέλεση των σχεδίων, να έχουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό καθώς και σε άλλους σχετικούς ενωσιακούς και εθνικούς κανόνες και διαδικασίες. (16) Η συνεργασία με γειτονικές και τρίτες χώρες είναι αναγκαία για να εξασφαλίζεται η σύνδεση και η διαλειτουργικότητα των σχετικών δικτύων υποδομών. Συνεπώς, η Ένωση πρέπει, κατά περίπτωση, να προωθεί σχέδια αμοιβαίου ενδιαφέροντος με τις χώρες αυτές. (17) Για να επιτευχθεί η ένταξη όλων των τρόπων μεταφοράς στο δίκτυο, απαιτείται κατάλληλος σχεδιασμός του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών. Αυτό προϋποθέτει επίσης την εφαρμογή σε όλο το δίκτυο ειδικών απαιτήσεων για τις υποδομές, τα συστήματα ευφυών μεταφορών, τον εξοπλισμό και τις υπηρεσίες. Είναι επομένως αναγκαίο να εξασφαλισθεί κατάλληλη και συντονισμένη καθιέρωση αυτών απαιτήσεων ανά την Ευρώπη για κάθε τρόπο μεταφοράς και τη διασύνδεσή του σε όλο το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών και πέραν αυτού, ώστε να αποκομισθούν τα οφέλη από το αποτέλεσμα της δικτύωσης και να καταστούν δυνατές διευρωπαϊκές μεταφορές μεγάλης εμβέλειας. (18) Για να προσδιορισθούν οι υπάρχουσες και οι προγραμματιζόμενες υποδομές του εκτεταμένου και του κεντρικού δικτύου, πρέπει να υπάρχουν χάρτες που θα επικαιροποιούνται διαρκώς ώστε να λαμβάνεται υπόψη η εξέλιξη των ροών κυκλοφορίας. Την τεχνική βάση των χαρτών αποτελεί το σύστημα TENtec της Επιτροπής, το οποίο περιέχει με μεγάλες λεπτομέρειες την υποδομή του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών. (19) Οι κατευθυντήριες γραμμές πρέπει να θέτουν προτεραιότητες για να επιτευχθούν οι στόχοι εντός δεδομένου χρονικού ορίζοντα. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 11

(20) Για τη βελτιστοποίηση της κυκλοφορίας και των μεταφορών και τη βελτίωση των σχετικών υπηρεσιών είναι αναγκαία τα συστήματα ευφυών μεταφορών. (21) Οι κατευθυντήριες γραμμές θα προβλέπουν την ανάπτυξη του εκτεταμένου δικτύου στους αστικούς κόμβους, διότι οι κόμβοι αυτοί είναι τα σημεία αφετηρίας ή τελικού προορισμού («τελευταίο χιλιόμετρο») επιβατών και εμπορευμάτων που κινούνται εντός του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και είναι τα σημεία μετεπιβίβασης εντός του ιδίου τρόπου μεταφοράς ή μεταξύ διαφορετικών τρόπων μεταφοράς. (22) Το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών, λόγω της μεγάλης κλίμακάς του, θα πρέπει να αποτελεί τη βάση ευρείας εξάπλωσης νέων τεχνολογιών και καινοτομιών, οι οποίες μπορούν, για παράδειγμα, να βοηθήσουν στην ενίσχυση της γενικής απόδοσης του ευρωπαϊκού τομέα μεταφορών και στη μείωση του αποτυπώματος άνθρακα. Αυτό θα συντελέσει στην επίτευξη της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» και του στόχου περιστολής κατά 60% των αερίων θερμοκηπίου έως το 2050 (με βάση τα επίπεδα του 1990) που τέθηκε στη Λευκή Βίβλο για τις μεταφορές και, ταυτόχρονα, θα συμβάλει στον στόχο αύξησης της ασφάλειας εφοδιασμού της Ένωσης με καύσιμα. (23) Το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών πρέπει να εξασφαλίζει αποτελεσματικές συνδυασμένες μεταφορές, ώστε να καταστούν δυνατές καλύτερες επιλογές του τρόπου μεταφοράς και να προωθούνται μεγάλες ποσότητες προς μεταφορά σε μεγάλες αποστάσεις. Έτσι οι συνδυασμένες μεταφορές θα καταστούν οικονομικά πιο ελκυστικές για τους μεταφορείς. (24) Για να δημιουργηθούν υψηλής ποιότητας και απόδοσης υποδομές μεταφορών για όλους τους τρόπους μεταφοράς, οι κατευθυντήριες γραμμές πρέπει να περιέχουν διατάξεις σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία της κίνησης επιβατών και εμπορευμάτων, τον αντίκτυπο της κλιματικής αλλαγής και των ενδεχόμενων φυσικών και ανθρωπογενών καταστροφών στις υποδομές, καθώς και την προσβασιμότητα για όλους τους χρήστες των μεταφορών. (25) Το κεντρικό δίκτυο θα πρέπει να είναι ένα υποσύνολο του εκτεταμένου δικτύου, το οποίο επικαλύπτει. Θα πρέπει να περιλαμβάνει τους στρατηγικά σημαντικότερους κόμβους και συνδέσεις του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών, ανάλογα με τις ανάγκες κυκλοφορίας. Θα πρέπει να αποτελεί πολύτροπη μεταφορά, δηλ. να περιλαμβάνει όλους τους τρόπους μεταφοράς και τις συνδέσεις τους, καθώς και τα σχετικά συστήματα διαχείρισης της κυκλοφορίας και πληροφοριών. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 12

(26) Για να υλοποιηθεί το κεντρικό δίκτυο εντός ορισμένου χρονικού ορίζοντα, θα ήταν δυνατόν να χρησιμοποιηθεί η προσέγγιση βάσει διάδρομων ως εργαλείο συντονισμού των διαφόρων έργων σε διεθνική βάση και συγχρονισμού της ανάπτυξης διαδρόμων, ώστε να μεγιστοποιηθεί έτσι το όφελος από το δίκτυο. (27) Οι διάδρομοι του κεντρικού δικτύου πρέπει να ανταποκρίνονται επίσης σε ευρύτερους στόχους της πολιτικής μεταφορών και να διευκολύνουν την ενοποίηση διαφορετικών τρόπων μεταφοράς και τις συνδυασμένες μεταφορές. Αυτό θα επιτρέψει να δημιουργηθούν ειδικά σχεδιασμένοι διάδρομοι, βελτιστοποιημένοι όσον αφορά τη χρήση της ενέργειας και τις εκπομπές, ώστε να ελαχιστοποιούνται οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις, αλλά επίσης να είναι ελκυστικοί λόγω της αξιοπιστίας τους, της περιορισμένης κυκλοφοριακής συμφόρησης και του χαμηλού λειτουργικού και διοικητικού κόστους. Ένας αρχικός κατάλογος διαδρόμων πρέπει να επισυναφθεί στον κανονισμό (EΕ) XXX/2012 [Μέσο «Συνδέοντας την Ευρώπη»], ο οποίος πρέπει όμως να αναπροσαρμόζεται ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι μεταβολές στις ροές κυκλοφορίας. (28) Ο σχεδιασμός ορθής διοικητικής δομής και ο προσδιορισμός των χρηματοδοτικών πόρων για σύνθετα διασυνοριακά έργα θα διευκολυνθούν με τη δημιουργία πλατφορμών για τους διαδρόμους του κεντρικού δικτύου. Οι Ευρωπαίοι συντονιστές αναμένεται ότι θα διευκολύνουν τη συντονισμένη υλοποίηση των διαδρόμων του κεντρικού δικτύου. (29) Κατά την ανάπτυξη των διαδρόμων του κεντρικού δικτύου πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη οι σιδηροδρομικοί εμπορευματικοί διάδρομοι που έχουν καθορισθεί βάσει του κανονισμού (EΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με το ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές 8, καθώς και το ευρωπαϊκό σχέδιο εξάπλωσης του ERTMS που προβλέπεται στην απόφαση 2009/561/EΚ της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 2009, για τροποποίηση της απόφασης 2006/679/ΕΚ όσον αφορά την εφαρμογή των τεχνικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα έλεγχος-χειρισμός και σηματοδότηση του διευρωπαϊκού συμβατικού σιδηροδρομικού συστήματος 9. 8 9 ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 22. ΕΕ L 194 της 25.7.2009, σ. 60. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 13

(30) Για να μεγιστοποιηθεί η συνοχή μεταξύ κατευθυντηρίων γραμμών και προγραμματισμού των σχετικών χρηματοδοτικών μηχανισμών που υπάρχουν σε επίπεδο Ένωσης, η χρηματοδότηση του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών πρέπει να βασισθεί στον παρόντα κανονισμό και να αντληθούν πόροι από το Μέσο «Συνδέοντας την Ευρώπη» 10. Αντίστοιχα, πρέπει να επιδιωχθεί ευθυγραμμισμένη και συνδυασμένη χρηματοδότηση από σχετικούς εσωτερικούς και εξωτερικούς μηχανισμούς, όπως τα Διαρθρωτικά Ταμεία και το Ταμείο συνοχής, το Ταμείο Επενδύσεων Γειτονίας (NIF), ο Μηχανισμός Προενταξιακής Βοήθειας (IPA) 11, και η χρηματοδότηση από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης και άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα. Συγκεκριμένα, κατά την ανάπτυξη των υποδομών του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών, τα κράτη μέλη οφείλουν να λάβουν υπόψη τις προϋποθέσεις που ισχύουν για τις μεταφορές σύμφωνα με το παράρτημα IV του κανονισμού (EΕ) αριθ. XXX2012 [κανονισμός περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ναυτιλίας και Αλιείας που καλύπτει το κοινό στρατηγικό πλαίσιο και καθορίζει γενικές διατάξεις για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής, και για την κατάργηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1083/2006] 12. (31) Για να επικαιροποιούνται τα παραρτήματα, και ιδίως οι χάρτες, ώστε να λαμβάνονται υπόψη ενδεχόμενες μεταβολές που προκύπτουν από την πραγματική χρήση ορισμένων στοιχείων των υποδομών μεταφοράς κατόπιν ανάλυσης με βάση προκαθορισμένα ποσοτικά κατώτατα όρια, πρέπει να εκχωρηθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την τροποποίηση των παραρτημάτων. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διενεργεί η Επιτροπή τις δέουσες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και κατάρτιση των κατ εξουσιοδότηση πράξεων, πρέπει να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. 10 11 12 Κανονισμός (EΕ) αριθ. XXX/2012, της [διευκόλυνση «Συνδέοντας την Ευρώπη»]. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1085/2006 του Συμβουλίου της 17ης Ιουλίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού προενταξιακής βοήθειας (IPA) (ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 82). COM(2011) 615 τελικό. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 14

(32) Προκειμένου να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, ενδείκνυται να εκχωρηθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή. Οι αρμοδιότητες αυτές πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Φεβρουαρίου 2011 για τη θέσπιση των κανόνων και των γενικών αρχών σχετικά με τους μηχανισμούς ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή 13. (33) Επειδή οι στόχοι της δράσης που πρόκειται να αναληφθεί, και ιδίως η συντονισμένη εγκατάσταση και ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών, είναι αδύνατον να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και, συνεπώς, είναι δυνατόν, λόγω της ανάγκης συντονισμού των στόχων αυτών, να επιτευχθούν καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που προβλέπεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως επίσης προβλέπεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των στόχων αυτών] 14, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: 13 14 ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13. Αιτιολογικές παράγραφοι προς αναθεώρηση υπό το φως των αλλαγών στα άρθρα. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 15

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Άρθρο 1 Αντικείμενο 1. Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζονται οι κατευθυντήριες γραμμές για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών, που περιλαμβάνει δομή δύο επιπέδων, το εκτεταμένο δίκτυο επί του οποίου συγκροτείται το κεντρικό δίκτυο. 2. Υποδεικνύονται σχέδια κοινού ενδιαφέροντος στα οποία περιλαμβάνεται ο προσδιορισμός των απαιτήσεων που πρέπει να τηρηθούν για τη διαχείριση των υποδομών του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών. 3. [...] 4. Προβλέπονται μέτρα υλοποίησης του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών. Η εκτέλεση σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος εξαρτάται από το βαθμό ωριμότητάς τους, τη συμμόρφωσή τους προς τις εθνικές και τις ενωσιακές νομικές διαδικασίες και τη διαθεσιμότητα των χρηματοοικονομικών πόρων, με επιφύλαξη της ανάληψης δέσμευσης για χρηματοδότηση από κράτος μέλος ή την Ένωση. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 16

Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογής 1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στο διευρωπαϊκό δίκτυο, όπως παρουσιάζεται στο παράρτημα Ι που περιλαμβάνει τις υποδομές μεταφοράς και τις τηλεματικές εφαρμογές («ΤΕ»). 2. Όσον αφορά τις υποδομές του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών, αυτές συνίστανται σε σιδηροδρομικές μεταφορές, εσωτερική ναυσιπλοΐα, οδικές μεταφορές, θαλάσσιες μεταφορές, αεροπορικές μεταφορές και υποδομές συνδυασμένων μεταφορών. Άρθρο 2α 15 Στόχοι του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών Το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών ενισχύει την εδαφική συνοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμβάλλει θετικά στη δημιουργία ενός ενιαίου ευρωπαϊκού χώρου μεταφορών και αποφέρει ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία, καθιστά δε δυνατές τις υπηρεσίες και μεταφορές, οι οποίες : (α) ανταποκρίνονται στις ανάγκες κινητικότητας και μεταφορών των χρηστών του εντός της Ένωσης και στις σχέσεις με τρίτες χώρες, συμβάλλοντας έτσι σε περαιτέρω οικονομική μεγέθυνση και ανταγωνιστικότητα με παγκόσμια προοπτική (β) είναι οικονομικά αποδοτικές, συμβάλλουν στους στόχους χαμηλών εκπομπών αερίων θερμοκηπίου, χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα και καθαρών μεταφορών, ασφάλειας του εφοδιασμού καυσίμων και περιβαλλοντικής προστασίας, είναι ασφαλείς και προστατευμένες και πληρούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, τόσο για επιβάτες όσο και για εμπορεύματα 15 Πρώην άρθρο 4 παρ. 1. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 17

(γ) παρέχουν επαρκή προσβασιμότητα σε όλες τις περιοχές της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών και των εξόχως απόκεντρων περιοχών, προωθώντας έτσι την κοινωνική, οικονομική και εδαφική συνοχή και στηρίζοντας την οικονομική μεγέθυνση χωρίς κοινωνικούς αποκλεισμούς. (δ) υποστηρίζονται από καινοτόμες τεχνολογικές και επιχειρησιακές ιδέες κατά τρόπο οικονομικά αποδοτικό (ε) στηρίζουν την κινητικότητα ακόμη και σε περίπτωση φυσικών ή ανθρωπογενών καταστροφών, διασφαλίζοντας την προσβασιμότητα σε υπηρεσίες άμεσης επέμβασης και συνεργεία διάσωσης. Άρθρο 3 Ορισμοί Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί: (α) [...] (αα) εκτεταμένο δίκτυο : το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών που προβλέπεται στο άρθρο 2, (ααα) κεντρικό δίκτυο : τα τμήματα του εκτεταμένου δικτύου που είναι ύψιστης στρατηγικής σημασίας για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της, (αααα) «σχέδιο κοινού ενδιαφέροντος»: σχέδιο όπως αναφέρεται στο άρθρο 171 της ΣΛΕΕ, και όπως προσδιορίζεται περαιτέρω στο άρθρο 7 και τις λοιπές διατάξεις του παρόντος κανονισμού. (β) [...] 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 18

(γ) γειτονική χώρα : χώρα που υπάγεται στην Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας, τη Στρατηγική εταιρική σχέση 16, την πολιτική διεύρυνσης, τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο ή την Ευρωπαϊκή Ζώνη Ελεύθερων Συναλλαγών, (δ) τρίτη χώρα : οποιαδήποτε γειτονική χώρα και οποιαδήποτε άλλη χώρα με την οποία η Ένωση μπορεί να συνεργασθεί για να επιτύχει τους στόχους που επιδιώκονται με τον παρόντα κανονισμό (ε) ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία : η αξία του έργου υπό την έννοια της συμβολής του στους στόχους ΔΕΔ-Μ που προβλέπονται στα άρθρα 2α και 4, (στ) διαχειριστής υποδομής : οποιοσδήποτε φορέας ή επιχείρηση που είναι υπεύθυνος ιδίως για την εγκατάσταση και τη συντήρηση υποδομής μεταφορών. Η έννοια αυτή μπορεί να περιλαμβάνει και τη διαχείριση των συστημάτων ελέγχου και προστασίας της υποδομής (ζ) τηλεματικές εφαρμογές (ΤΕ) : τα συστήματα στα οποία χρησιμοποιούνται τεχνολογίες πληροφοριών, επικοινωνιών, πλοήγησης και εντοπισμού/χωροθέτησης με σκοπό τη διαχείριση των υποδομών, της κινητικότητας και της κυκλοφορίας στο διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών και την παροχή υπηρεσιών με προστιθεμένη αξία σε πολίτες και μεταφορείς, καθώς και την ασφαλή, περιβαλλοντικά αβλαβή και αποδοτική χρήση του δικτύου. Ενδέχεται να περιλαμβάνουν επίσης συσκευές που βρίσκονται επί του οχήματος, με την προϋπόθεση ότι αποτελούν αδιαίρετο σύστημα με αντίστοιχες συνιστώσες υποδομής. Περιλαμβάνουν τα συστήματα, τις τεχνολογίες και υπηρεσίες που προβλέπονται στα στοιχεία (ζζ)-(ιβ) (ζζ) συστήματα ευφυών μεταφορών (ITS) : συστήματα, όπως ορίζονται στην οδηγία 2010/40/ΕΕ της 7ης Ιουλίου 2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί πλαισίου ανάπτυξης των Συστημάτων Ευφυών Μεταφορών στον τομέα των οδικών μεταφορών και των διεπαφών με άλλους τρόπους μεταφοράς 17, 16 17 COM(2004) 106 τελικό. ΕΕ L 207 της 6.8.2010, σ. 1. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 19

(η) σύστημα διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας : σύστημα κατά τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 552/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του ευρωπαϊκού δικτύου διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (κανονισμός για τη διαλειτουργικότητα) 18, και κατά το Γενικό Πρόγραμμα για τη Διαχείριση της Εναέριας Κυκλοφορίας στην Ευρώπη όπως ορίζεται στον κανονισμό (EΚ) αριθ. 219/2007 του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2007, για τη σύσταση κοινής επιχείρησης για την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού συστήματος νέας γενιάς για τη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (SESAR) 19. (θ) «Συστήματα Διαχείρισης και Ενημέρωσης για την Θαλάσσια Κυκλοφορία (VTMIS)»: συστήματα που εγκαθίστανται για την παρακολούθηση και τη διαχείριση της κυκλοφορίας και των θαλάσσιων μεταφορών, τα οποία χρησιμοποιούν πληροφορίες από Συστήματα Αυτόματου Εντοπισμού Πλοίων (AIS), Συστήματα Μεγάλου Βεληνεκούς για την Αναγνώριση και τον Εντοπισμό Πλοίων (LRIT), παράκτια συστήματα ραντάρ και ραδιοεπικοινωνιών, σύμφωνα με την οδηγία 2002/59/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης και την κατάργηση της οδηγίας 93/75/ΕΟΚ του Συμβουλίου, συμπεριλαμβανομένης της ενσωμάτωσης του SafeSeaNet 20 (ι) «Υπηρεσίες Πληροφοριών Εσωτερικής Ναυσιπλοΐας (RIS)»: τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών στις εσωτερικές πλωτές οδούς, όπως ορίζονται στην οδηγία 2005/44/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (RIS) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας 21 (ια) ηλεκτρονικές υπηρεσίες για τις θαλάσσιες μεταφορές : υπηρεσίες στις οποίες χρησιμοποιούνται προηγμένες και διαλειτουργικές τεχνολογίες πληροφοριών στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών για τη διευκόλυνση της διακίνησης φορτίων και της επιβατικής κίνησης στη θάλασσα και σε λιμενικές ζώνες, συμπεριλαμβανομένων συστημάτων για τη σύνδεση των λιμένων και της ενιαίας θυρίδας που προβλέπεται στην οδηγία 2010/65/ΕΕ, 18 19 20 21 ΕΕ L 96, 31.3.2004, σ. 26. ΕΕ L 64 της 25.7.2009, σ. 1. ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 10. ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 152. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 20

(ιβ) Ευρωπαϊκό Σύστημα Διαχείρισης της Σιδηροδρομικής Κυκλοφορίας (ERTMS) : το σύστημα που ορίζεται στην απόφαση 2006/679/EΚ της Επιτροπής, της 28ης Μαρτίου 2006 22, και στην απόφαση 2006/860 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2006 23, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «έλεγχος-χειρισμός και σηματοδότηση» του διευρωπαϊκού συμβατικού σιδηροδρομικού συστήματος και του σιδηροδρομικού συστήματος υψηλής ταχύτητας, (ιγ) σημεία διέλευσης των συνόρων : υποδομή αναγκαία για να εξασφαλίζεται η αδιάλειπτη ροή της κυκλοφορίας, οι μεθοριακοί έλεγχοι, η επιτήρηση των συνόρων και άλλες διαδικασίες ελέγχου συνόρων, (ιδ) «διασυνοριακό τμήμα»: τμήμα που διασφαλίζει τη συνέχεια σχεδίου κοινού ενδιαφέροντος μεταξύ τουλάχιστον δύο κρατών μελών ή μεταξύ κράτους μέλους και γειτονικής χώρας, (ιε) συνδυασμένη μεταφορά : μεταφορά εμπορευμάτων ή επιβατών, ή αμφοτέρων, με τη χρήση δύο ή περισσοτέρων τρόπων μεταφοράς (ιστ) αστικός κόμβος : αστική περιοχή όπου η υποδομή μεταφορών του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών συνδέεται με άλλα μέρη της υποδομής αυτής και με την υποδομή περιφερειακής και τοπικής κυκλοφορίας, (ιζ) πλατφόρμα υλικοτεχνικής υποστήριξης : περιοχή απευθείας συνδεδεμένη με την υποδομή μεταφορών του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών, η οποία περιλαμβάνει τουλάχιστον έναν εμπορευματικό τερματικό σταθμό και καθιστά εφικτές τις δραστηριότητες υλικοτεχνικής υποστήριξης (ιη) εμπορευματικός τερματικός σταθμός : δομή εξοπλισμένη για τη μεταφόρτωση εμπορευμάτων μεταξύ τουλάχιστον δύο τρόπων μεταφοράς και για την προσωρινή αποθήκευση εμπορευμάτων, όπως θαλάσσιοι λιμένες, λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας, αερολιμένες και τερματικοί σταθμοί οδικών-σιδηροδρομικών μεταφορών, 22 23 ΕΕ L 284 της 16.10.2006, σ. 1. ΕΕ L 342 της 7.12.2006, σ. 1. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 21

(ιθ) απομονωμένο δίκτυο : σιδηροδρομικό δίκτυο κράτους μέλους ή τμήμα αυτού, με εύρος τροχιάς του διαφέρει από το ευρωπαϊκό τυποποιημένο ονομαστικό εύρος τροχιάς (1435mm), για το οποίο ορισμένες μείζονος σημασίας επενδύσεις υποδομών δεν μπορούν να αιτιολογηθούν με όρους οικονομικής αποδοτικότητας λαμβανομένων υπόψη των ιδιαιτεροτήτων αυτού του δικτύου, που οφείλονται στη γεωγραφική του απόσταση ή την περιφερειακή του θέση. (ιι) περιφέρεια NUTS : περιφέρεια που ορίζεται στην Ονοματολογία Εδαφικών Στατιστικών Μονάδων, (ικ) εναλλακτικά καθαρά καύσιμα :καύσιμα όπως ο ηλεκτρισμός, το υδρογόνο, τα (υγρά) βιοκαύσιμα, τα συνθετικά καύσιμα, το μεθάνιο (φυσικό αέριο (CNG και LNG) και βιομεθάνιο) και το υγράεριο (LPG) που υποκαθιστούν, τουλάχιστον εν μέρει, πηγές ορυκτού πετρελαίου στον ενεργειακό εφοδιασμό των μεταφορών, συμβάλλουν στην αφαίρεση του άνθρακα και ενισχύουν την περιβαλλοντική αποδοτικότητα του μεταφορικού τομέα Άρθρο 4 Ανάπτυξη υποδομών ΔΕΔ-Μ Πέραν των στόχων που προβλέπονται στο άρθρο 2α, κατά την ανάπτυξη της υποδομής του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών επιδιώκονται οι εξής στόχοι: (α) η διασύνδεση και η διαλειτουργικότητα των εθνικών δικτύων μεταφοράς (β) η εξάλειψη των σημείων συμφόρησης και η γεφύρωση των ελλειπόντων κρίκων στις υποδομές μεταφοράς και σε σημεία σύνδεσης μεταξύ αυτών, εντός των εδαφών των κρατών μελών και στα σημεία διέλευσης των συνόρων μεταξύ αυτών (γ) η ανάπτυξη όλων των τρόπων μεταφοράς ούτως ώστε να εξασφαλίζονται μακροπρόθεσμα βιώσιμες και οικονομικά αποδοτικές μεταφορές 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 22

(δ) η βέλτιστη ενοποίηση και διασύνδεση όλων των τρόπων μεταφοράς (ε) η αποδοτική χρήση των υποδομών (στ) προώθηση μεταφορών με χαμηλές εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα (ζ) οι συνδέσεις των υποδομών μεταφοράς μεταξύ του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και των υποδομών των δικτύων μεταφοράς των γειτονικών χωρών, και η προώθηση της διαλειτουργικότητάς τους (η) ο καθορισμός απαιτήσεων για τις υποδομές, ιδίως όσον αφορά τη διαλειτουργικότητα, την ασφάλεια και την προστασία, οι οποίες θα αποτελέσουν σημείο αναφοράς για την ποιότητα, την απόδοση και τη βιωσιμότητα των μεταφορών (θ) τόσο για την επιβατική όσο και την εμπορευματική κυκλοφορία, η διασύνδεση μεταξύ των υποδομών κυκλοφορίας μεγάλων αποστάσεων, αφενός, και των περιφερειακών και των τοπικών μεταφορών, αφετέρου (ι) υποδομές μεταφοράς οι οποίες να ανταποκρίνονται στις ιδιαίτερες συνθήκες των διαφόρων περιοχών της Ένωσης και να παρέχουν ισόρροπη κάλυψη των ευρωπαϊκών περιφερειών, συμπεριλαμβανομένων των εξόχως απόκεντρων και άλλων περιφερειακών περιοχών (ια) η προσβασιμότητα για ηλικιωμένους, πρόσωπα με μειωμένη κινητικότητα και επιβάτες με αναπηρία. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 23

Άρθρο 5 Δίκτυο με αποδοτική αξιοποίηση των πόρων Ο σχεδιασμός, η ανάπτυξη και η λειτουργία του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών πρέπει να γίνονται με γνώμονα την αποδοτικότητα των πόρων, με: (α) ανάπτυξη, βελτίωση και συντήρηση των υφιστάμενων υποδομών μεταφοράς (β) βελτιστοποίηση της ενοποίησης και της διασύνδεσης των υποδομών (γ) εξάπλωση των νέων τεχνολογιών και τηλεματικών εφαρμογών (ΤΕ), όπου αυτό είναι αιτιολογημένο από οικονομική άποψη (δ) εξέταση πιθανών συνεργιών με άλλα δίκτυα, ιδίως τα διευρωπαϊκά δίκτυα ενέργειας ή τηλεπικοινωνιών (ε) αξιολόγηση των στρατηγικών περιβαλλοντικών επιπτώσεων, με εκπόνηση κατάλληλων σχεδίων και προγραμμάτων και εκτίμηση επιπτώσεων στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής (στ) μέτρα για τον σχεδιασμό και την επέκταση της μεταφορικής ικανότητας των υποδομών, όπου χρειάζεται (ζ) την επαρκή μελέτη της ευπάθειας των υποδομών μεταφοράς στην αλλαγή του κλίματος και στις φυσικές και ανθρωπογενείς καταστροφές. (η) την κατάρτιση σχεδίων και προγραμμάτων έκτακτης ανάγκης για την ασφάλεια και τον μετριασμό των ατυχημάτων. Άρθρο 6 [ ] 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 24

Άρθρο 7 Σχέδια κοινού ενδιαφέροντος 1. Τα σχέδια κοινού ενδιαφέροντος συμβάλλουν στην ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών με την κατασκευή νέων υποδομών μεταφοράς, την αποκατάσταση και την αναβάθμιση των υφιστάμενων υποδομών μεταφοράς και με μέτρα προώθησης της αποδοτικής αξιοποίησης των πόρων του. 2. Τα σχέδια κοινού ενδιαφέροντος πρέπει: (α) να εξυπηρετούν τους στόχους των άρθρων 2α και 4, (β) να συνάδουν και να συμβάλουν προς τις απαιτήσεις του Κεφαλαίου ΙΙ, καθώς και του Κεφαλαίου ΙΙΙ εφόσον αφορά το κεντρικό δίκτυο. (γ) να είναι βιώσιμα από οικονομική άποψη, λαμβανομένου υπόψη του κοινωνικοοικονομικού κόστους-οφέλους (δ) να παράγουν ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία 3. Ένα σχέδιο κοινού ενδιαφέροντος μπορεί να περιλαμβάνει ολόκληρο τον κύκλο υλοποίησης, στον οποίο συμπεριλαμβάνονται μελέτες σκοπιμότητας και διαδικασίες αδειοδότησης, εκτέλεσης και αξιολόγησης του σχεδίου. 4. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζεται ότι τα έργα εκτελούνται σύμφωνα με τους σχετικούς ενωσιακούς και εθνικούς κανόνες και διαδικασίες, ιδίως με την ενωσιακή νομοθεσία που αφορά το περιβάλλον, την προστασία του κλίματος, την ασφάλεια και την προστασία, τον ανταγωνισμό, τις κρατικές ενισχύσεις, τις δημόσιες συμβάσεις και τη δημόσια υγεία. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 25

5. Τα σχέδια κοινού ενδιαφέροντος είναι επιλέξιμα για ενωσιακή χρηματοδοτική ενίσχυση από τους διαθέσιμους μηχανισμούς για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών, [ιδίως το Μέσο «Συνδέοντας την Ευρώπη» που συστάθηκε με τον κανονισμό (EΕ) αριθ. XXXΧ/2012] 24. Άρθρο 8 Συνεργασία με τρίτες χώρες 1. Η Ένωση μπορεί να στηρίζει, μεταξύ άλλων με χρηματοδότηση, σχέδια κοινού ενδιαφέροντος όπως προβλέπονται στο άρθρο 7 ώστε να συνδεθεί το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών με τα δίκτυα υποδομών γειτονικών χωρών, εφόσον με αυτά τα έργα επιδιώκεται: (α) η σύνδεση του κεντρικού δικτύου με τα σημεία διέλευσης συνόρων, (β) η εξασφάλιση σύνδεσης του κεντρικού δικτύου με τα δίκτυα μεταφορών τρίτων χωρών, με σκοπό την τόνωση της οικονομικής μεγέθυνσης και της ανταγωνιστικότητας, (γ) η συμπλήρωση της υποδομής μεταφορών τρίτων χωρών η οποία χρησιμεύει ως σύνδεση μεταξύ των τμημάτων του κεντρικού δικτύου της Ένωσης, (δ) η εφαρμογή συστημάτων διαχείρισης της κυκλοφορίας σε αυτές τις τρίτες χώρες,. (ε) η προώθηση θαλασσίων λεωφόρων με τρίτες χώρες, χωρίς να παρασχεθεί χρηματοδοτική στήριξη στους λιμένες τρίτων χωρών. Τέτοια έργα αυξάνουν τη μεταφορική ικανότητα ή χρησιμότητα των δικτύων ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών. 24 Να παρεμβληθεί σε περίπτωση που ο κανονισμός (Συνδέοντας την Ευρώπη) εγκριθεί πριν από τις κατευθυντήριες γραμμές ΔΕΔ-Μ. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 26

2. Η Ένωση μπορεί να συνεργάζεται με τρίτες χώρες, πέραν των προαναφερθέντων στην παράγραφο 1, για την προώθηση άλλων έργων, χωρίς να παρέχει χρηματοδοτική στήριξη, εφόσον με αυτά τα έργα επιδιώκεται: (α) η προώθηση της διαλειτουργικότητας μεταξύ του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και των δικτύων τρίτων χωρών (β) η προώθηση της επέκτασης σε τρίτες χώρες της πολιτικής για το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών (γ) η διευκόλυνση των αεροπορικών μεταφορών με τρίτες χώρες, ιδίως για την προώθηση αποδοτικής και βιώσιμης οικονομικής μεγέθυνσης και ανταγωνιστικότητας, μεταξύ άλλων με την επέκταση του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού και τη συνεργασία για βελτιωμένη διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας (δ) η διευκόλυνση των θαλάσσιων μεταφορών και η προώθηση θαλάσσιων λεωφόρων με τρίτες χώρες. 3. Τα έργα που εμπίπτουν στο πεδίο της παραγράφου 2 στοιχείο α) και β) συνάδουν με τις σχετικές διατάξεις του κεφαλαίου ΙΙ. 4. Το παράρτημα III περιέχει ενδεικτικούς χάρτες της επέκτασης του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών σε ορισμένες γειτονικές χώρες. 5. Για την προώθηση έργων αμοιβαίου ενδιαφέροντος, η Ένωση μπορεί να χρησιμοποιεί υπάρχοντες συντονιστικούς και χρηματοδοτικούς μηχανισμούς ή να συγκροτεί και να χρησιμοποιεί νέους συντονιστικούς και χρηματοδοτικούς μηχανισμούς με γειτονικές χώρες, όπως το Ταμείο Επενδύσεων Γειτονίας (NIF), τον Μηχανισμό Προενταξιακής Βοήθειας (IPA). 6. [...] 7. Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου υπόκεινται στις συνήθεις διαδικασίες των διεθνών συμφωνιών, όπως προβλέπονται στο άρθρο 218 της ΣΛΕΕ. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 27

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II ΤΟ ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΟ ΔΙΚΤΥΟ Άρθρο 9 Γενικές διατάξεις 1. [...] 2. Το εκτεταμένο δίκτυο: (α) είναι το προσδιοριζόμενο στους χάρτες που επισυνάπτονται στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού (β) προσδιορίζεται περαιτέρω με την περιγραφή των συνιστωσών υποδομής (γ) πληροί τις απαιτήσεις για τις υποδομές μεταφορών που απαριθμούνται στο παρόν κεφάλαιο (δ) θέτει το πλαίσιο για τον προσδιορισμό των έργων κοινού ενδιαφέροντος (ε) αναγνωρίζει τους φυσικούς περιορισμούς των μεταφορικών υποδομών των κρατών μελών, όπως προσδιορίζονται στις τεχνικές προδιαγραφές διαλειτουργικότητας. 3. Καταβάλλονται προσπάθειες για την ολοκλήρωση του εκτεταμένου δικτύου και για τη συμμόρφωση με τις συναφείς διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου ως τις 31 Δεκεμβρίου 2050. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 28

Άρθρο 10 Γενικές προτεραιότητες Κατά την ανάπτυξη του εκτεταμένου δικτύου δίδεται γενική προτεραιότητα σε μέτρα που είναι απαραίτητα για : (α) την εξασφάλιση κατάλληλης προσβασιμότητας σε όλες τις περιοχές της Ένωσης (β) την εξασφάλιση βέλτιστης ενοποίησης των τρόπων μεταφοράς (γ) τη γεφύρωση των ελλειπόντων κρίκων και την εξάλειψη των σημείων συμφόρησης, μεταξύ άλλων σε διασυνοριακά τμήματα (δ) την προώθηση της αποτελεσματικής χρήσης της υποδομής και, όπου είναι απαραίτητο, την αύξηση της ικανότητας, (δ) την άρση των διοικητικών και των τεχνικών εμποδίων, ιδίως στη διαλειτουργικότητα του δικτύου και τον ανταγωνισμό (ε) τη βελτίωση ή τη διατήρηση της ποιότητας των υποδομών όσον αφορά την ασφάλεια, την προστασία, την απόδοση, το κλίμα και, όπου είναι δυνατόν, την ανθεκτικότητα σε καταστροφές, τις περιβαλλοντικές επιδόσεις, τις κοινωνικές συνθήκες, την προσβασιμότητα για όλους τους χρήστες, την ποιότητα των υπηρεσιών και τη συνέχεια των ροών κυκλοφορίας (στ) την προώθηση καινοτόμου τεχνολογικής ανάπτυξης 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 29

(ζ) την εφαρμογή και την ανάπτυξη τηλεματικών εφαρμογών, (η) την ασφάλεια εφοδιασμού με τη χρήση εναλλακτικών ενεργειακών πόρων και ιδίως των πόρων και των συστημάτων πρόωσης με χαμηλές ή μηδενικές εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα (θ) μετριασμό της έκθεσης των αστικών περιοχών στις αρνητικές επιπτώσεις της διερχόμενης σιδηροδρομικής και οδικής κυκλοφορίας. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 30

ΤΜΗΜΑ 1 ΥΠΟΔΟΜΕΣ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ Article 11 [ ] Άρθρο 12 Συνιστώσες υποδομών 1. Οι υποδομές σιδηροδρομικών μεταφορών περιλαμβάνουν ιδίως: (α) γραμμές υψηλής ταχύτητας και συμβατικές σιδηροδρομικές γραμμές, καθώς και: (θ) παρακαμπτήριες και βοηθητικές γραμμές, (ii) σήραγγες, (iii) γέφυρες, (β) εμπορευματικούς τερματικούς σταθμούς και πλατφόρμες υλικοτεχνικής υποστήριξης για τη μεταφόρτωση εμπορευμάτων μεταξύ σιδηροδρόμων και μεταξύ σιδηροδρόμου και άλλων μέσων μεταφοράς (γ) σταθμούς κατά μήκος των προσδιοριζόμενων στο παράρτημα Ι γραμμών για τη μετεπιβίβαση επιβατών σε σιδηρόδρομο ή μεταξύ σιδηροδρόμου και άλλων μέσων μεταφοράς (δ) σχετικό εξοπλισμό, (ε) ΤΕ. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 31

2. Οι σιδηροδρομικές γραμμές έχουν μια από τις ακόλουθες μορφές: (α) Σιδηροδρομικές γραμμές υψηλής ταχύτητας οι οποίες: 25 (θ) είναι ειδικά κατασκευασμένες για υψηλή ταχύτητα και εξοπλισμένες για ταχύτητες ίσες ή μεγαλύτερες των 250 km/h (ii) ειδικά αναβαθμισμένες συμβατικές γραμμές, εξοπλισμένες για ταχύτητες της τάξεως των 200 km/h (iii) γραμμές που έχουν ειδικά αναβαθμιστεί για υψηλές ταχύτητες και διαθέτουν ειδικά χαρακτηριστικά λόγω περιορισμών οφειλόμενων στην τοπογραφία, στο ανάγλυφο του εδάφους ή στην πολεοδομία, και στις οποίες η ταχύτητα πρέπει να προσαρμόζεται κατά περίπτωση. Η κατηγορία αυτή περιλαμβάνει επίσης τις γραμμές διασύνδεσης μεταξύ των δικτύων υψηλών ταχυτήτων και των συμβατικών δικτύων, τις γραμμές διέλευσης σταθμών, τις γραμμές πρόσβασης στους τερματικούς σταθμούς, στα αμαξοστάσια κτλ, στις οποίες το τροχαίο υλικό «υψηλών ταχυτήτων» κινείται με συμβατική ταχύτητα. (β) Σιδηροδρομικές γραμμές για συμβατικές μεταφορές. 3. Ο εξοπλισμός των σιδηροδρομικών γραμμών περιλαμβάνει συστήματα ηλεκτροδότησης, εξοπλισμό επιβίβασης και αποβίβασης επιβατών και φορτοεκφόρτωσης εμπορευμάτων σε σταθμούς, πλατφόρμες υλικοτεχνικής υποστήριξης και εμπορευματικούς τερματικούς σταθμούς. Μπορεί να περιλαμβάνει οιοδήποτε μηχανισμό, μεταξύ άλλων μηχανισμό για αυτόματη αλλαγή τροχιάς, απαραίτητο για την ασφαλή, σίγουρη και αποτελεσματική λειτουργία των οχημάτων και τη βελτίωση της διαλειτουργικότητας. 25 Όπως ορίζονται στην οδηγία 2008/57/ΕΚ. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 32

Άρθρο 13 Απαιτήσεις για τις υποδομές μεταφορών 1α. Οι εμπορευματικοί τερματικοί σταθμοί συνδέονται οδικώς ή, όπου είναι δυνατόν, με εσωτερικές πλωτές οδούς με την υποδομή του εκτεταμένου δικτύου. 2. [ ] 3. Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε: (α) [ ] 26 ; (β) οι σιδηροδρομικές υποδομές συνάδουν με την οδηγία 2008/57/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του κοινοτικού σιδηροδρομικού συστήματος 27, και τα εκτελεστικά μέτρα της, ώστε να επιτευχθεί η διαλειτουργικότητα του εκτεταμένου δικτύου (γ) οι σιδηροδρομικές υποδομές πληρούν τις απαιτήσεις των τεχνικών προδιαγραφών για τη διαλειτουργικότητα (TΠΔ) που εγκρίθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 6 της οδηγίας 2008/57/EΚ, εκτός αν το επιτρέπει η σχετική ΤΠΔ ή βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 9 της οδηγίας 2008/57/EΚ. (δ) Η πρόσβαση στους εμπορευματικούς τερματικούς σταθμούς πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2001/14/ΕΚ. 26 27 ΒΕ, ΙΣ, ΙΤ: κατά της διαγραφής της παραγράφου αυτής. ΕΕ L 191 της 18.7.2008, σ. 1. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 33

Άρθρο 14 Προτεραιότητες για την ανάπτυξη των σιδηροδρομικών υποδομών Κατά την προώθηση σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος που αφορούν σιδηροδρομικές υποδομές και επιπροσθέτως των γενικών προτεραιοτήτων που καθορίζονται στο άρθρο 10, δίδεται προτεραιότητα στις κάτωθι πτυχές: (α) την επέκταση του συστήματος ERTMS, (αα) τη μετάβαση σε ονομαστικό εύρος τροχιάς 1435 mm, (β) το μετριασμό του θορύβου και των κραδασμών που προκαλούνται από τις σιδηροδρομικές μεταφορές, (γ) την πλήρωση των απαιτήσεων υποδομών και την ενίσχυση της διαλειτουργικότητας. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 34

ΤΜΗΜΑ 2 ΥΠΟΔΟΜΕΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΝΑΥΣΙΠΛΟΪΑΣ Άρθρο 15 Άρθρο 16 Συνιστώσες υποδομών 1. Οι υποδομές εσωτερικής ναυσιπλοΐας περιλαμβάνουν ειδικότερα: (α) ποταμούς, (β) διώρυγες, (γ) λίμνες, (δ) σχετικές υποδομές όπως κλεισιάδες, ανελκυστήρες, γέφυρες, δεξαμενές, (ε) λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας, συμπεριλαμβανομένης της αναγκαίας υποδομής μεταφορών εντός της ζώνης του λιμένα, (στ) σχετικό εξοπλισμό, (ζ) ΤΕ, περιλαμβανομένου του συστήματος RIS. 2. Αποτελούν μέρος του εκτεταμένου δικτύου οι λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας που έχουν ετήσιο όγκο μεταφόρτωσης εμπορευμάτων που υπερβαίνει τους 500 000 τόνους. Ο συνολικός ετήσιος όγκος μεταφορτωνόμενων εμπορευμάτων βασίζεται στον μέσο όρο της τελευταίας τριετίας που δημοσιεύεται από την Eurostat. 3. Ο σχετικός με τις εσωτερικές οδούς ναυσιπλοΐας εξοπλισμός μπορεί να περιλαμβάνει τον εξοπλισμό φορτοεκφόρτωσης εμπορευμάτων στους λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Ο σχετικός εξοπλισμός μπορεί να διευκολύνει κυρίως τα συστήματα πρόωσης και λειτουργίας που περιορίζουν την ρύπανση, την κατανάλωση ενέργειας και την ένταση άνθρακα, και μπορεί να περιλαμβάνει εγκαταστάσεις υποδοχής αποβλήτων, καθώς και παγοθραυστικό εξοπλισμό, εξοπλισμό για υδρολογικές έρευνες και για βυθοκόρηση. 7537/12 ΔΑ+ΑΒ/σα,φβ/ΑΒ 35