ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Επιτροπή Αναφορών PETI_PV(2014)237_1 ΠΡΑΚΤΙΚΑ Συνεδρίαση της 1ης Δεκεμβρίου 2014, 15.00-18.30, και της 2ας Δεκεμβρίου 2014, 9.00-12.30 ΒΡΥΞΕΛΛΕΣ Η συνεδρίαση αρχίζει την Δευτέρα 1 Δεκεμβρίου 2014 στις 15.10, υπό την προεδρία της Cecilia Wikström (προέδρου). 1. Έγκριση των πρακτικών της συνεδρίασης της: 7ης Οκτωβρίου 2014 Τα πρακτικά εγκρίνονται. PE 539.676v01-00 2. Έγκριση της ημερήσιας διάταξης PETI_OJ(2014)237_1 Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται. 3. Ανακοινώσεις της προέδρου Η πρόεδρος καλωσορίζει επισήμως τα μέλη και τη γραμματεία της Επιτροπής Αναφορών του Κοινοβουλίου της Σκωτίας. 4. Διάφορα Ουδέν 5. Αντιπροσωπεία της Επιτροπής Αναφορών του Κοινοβουλίου της Σκωτίας Η πρόεδρος ανακοινώνει τα εξής: Ο κ. David Stewart, μέλος του Κοινοβουλίου της Σκωτίας και πρόεδρος της Επιτροπής Αναφορών του Κοινοβουλίου της Σκωτίας, εκφράζει τη χαρά του για την PV\1049720.doc PE546.687v02-00 Eνωμένη στην πολυμορφία
ευκαιρία που του δόθηκε να επισκεφθεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Επιτροπή Αναφορών του. Προσκαλεί την Επιτροπή Αναφορών να επισκεφθεί το Εδιμβούργο. Παρουσιάζει το έργο της επιτροπής: η επιτροπή ιδρύθηκε το 1999 και είναι μία από τις μόνιμες επιτροπές. Το 2004 δημιουργήθηκε ένα σύστημα ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών, το οποίο κατέστησε απλούστερη την υποβολή των αναφορών για τους πολίτες. Όντως, το Κοινοβούλιο της Σκωτίας ήταν το πρώτο στον κόσμο που οργάνωσε το σύστημα αυτό. Είναι ζωτικής σημασίας να αναπτυχθεί το ηλεκτρονικό σύστημα. Οι λέξεις-κλειδιά για την υποβολή αναφορών πρέπει να είναι "άνοιγμα" και "προσβασιμότητα". Ο κ. Stewart τονίζει ότι κάθε αναφορά τυγχάνει της μεταχείρισης που της αξίζει και δεν έχει σημασία πόσες υπογραφές φέρει. Εκείνο που επιθυμεί είναι, σε κάθε ένα από τα 28 κράτη μέλη, να μπορεί να υπάρχει το ίδιο σύστημα αναφορών όπως στη Σκωτία ή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Παρουσιάζεται βίντεο σχετικά με την Επιτροπή Αναφορών του Κοινοβουλίου της Σκωτίας. Λαμβάνουν τον λόγο: η Πρόεδρος, ο κ. Walesa, η κ. Kirton-Darling Παρουσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής A. Αναφορές για συζήτηση στην επιτροπή επί τη βάσει της γραπτής απάντησης της Επιτροπής ή άλλων ληφθέντων εγγράφων Αναγνώριση τίτλων και προσόντων 6. Αναφορά αριθ. 689/1998 του David Petrie, βρετανικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της «Associazione Lettori di Lingua Straniera in Italia», σχετικά με την κατάσταση των καθηγητών ξένων γλωσσών στην Ιταλία και Αναφορές αριθ. 508 και αριθ. 509/2007 των Simon Lander και Cheryl Wolley, βρετανικής ιθαγένειας, σχετικά με τη διακριτική μεταχείριση των δασκάλων ξένων γλωσσών στο πανεπιστήμιο του Cagliari και σε άλλα ιταλικά πανεπιστήμια και Αναφορά αριθ. 1152/2011 της M. A., ισπανικής ιθαγένειας, σχετικά με τις διακρίσεις που υφίστανται οι δάσκαλοι ξένων γλωσσών στα ιταλικά πανεπιστήμια Ο κ. David Petrie αναφέρεται διεξοδικά στην ιστορία της αναφοράς του, της οποίας αντικείμενο είναι οι συνθήκες εργασίας των λεκτόρων και βοηθών ξένων γλωσσών στην Ιταλία. Το βασικό πρόβλημα είναι οι διακρίσεις λόγω εθνικότητας. Το θέμα έφθασε στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο πολλές φορές αλλά η Ιταλία επανειλημμένως δεν έχει συμμορφωθεί προς την απόφαση του Δικαστηρίου. Η Ιταλία άλλαξε επίσης τη σχετική νομοθεσία της. Ο κ. Perez-Flores, εξ ονόματος της Επιτροπής, δηλώνει ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν συμφωνεί με την ερμηνεία που δίδει ο αναφέρων στην απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Το Δικαστήριο απεφάνθη ότι η ιταλική νομοθεσία είναι σύμφωνη προς τη νομοθεσία της ΕΕ. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συνάγει το συμπέρασμα ότι δεν στοιχειοθετείται παράβαση σύμφωνα με το άρθρο 45 ΣΛΕΕ. PE546.687v02-00 2/16 PV\1049720.doc
Αναφορικά με άλλα άρθρα και τη νομοθεσία Gelmini, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θεώρησε απαραίτητο να λάβει ειδικές πληροφορίες από τις ιταλικές αρχές σχετικά με τα ενδεχόμενα αποτελέσματα της εφαρμογής της νομοθεσίας αυτής στην όλη διαδικασία. Όταν λάβει τις πληροφορίες αυτές από τις ιταλικές αρχές, η Επιτροπή θα αναλύσει περαιτέρω το θέμα και θα ενημερώσει την Επιτροπή Αναφορών σχετικά με τα συμπεράσματα της εξέτασής της. Λαμβάνουν τον λόγο: Η κ. Kirton-Darling, ο κ. Walesa, η Πρόεδρος Απόφαση: Η επιτροπή αποφασίζει να κρατήσει την αναφορά ανοικτή και να αποστείλει έγγραφο προς τις ιταλικές αρχές. Η επιτροπή αναμένει από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή πληροφορίες και εξέταση της αναφοράς αυτής εν ευθέτω χρόνω. Κοινωνικές υποθέσεις 7. Αναφορά αριθ. 1169/2013 της Arianna Formato, ιταλικής ιθαγένειας, φέρουσα 135 υπογραφές, σχετικά με την εργασιακή ανασφάλεια στα ιταλικά σχολεία Ο κ. Timm Rentrop, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, δηλώνει ότι η αναφορά άπτεται δύο διαφορετικών ζητημάτων, εξ ών το πρώτο έχει σχέση με τα διδακτικά προσόντα που απαιτούνται στην Ιταλία και το δεύτερο με ζητήματα απασχόλησης. Εξηγεί ότι, όσον αφορά το πρώτο ζήτημα, η αναγνώριση διπλωμάτων έναντι των προσόντων ενός εκπαιδευτικού είναι καθαρά εθνικό θέμα και πρέπει να εξεταστεί σύμφωνα με την ιταλική νομοθεσία συνεπώς η οδηγία περί αναγνώρισης των διπλωμάτων δεν εφαρμόζεται στις περιπτώσεις αυτές. Όσο για το άλλο σκέλος της αναφοράς που αφορά την απασχόληση με σύμβαση ορισμένου χρόνου, εκκρεμούν στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο ορισμένες διαδικασίες λόγω παραβάσεως προσθέτει ότι πρόσφατα μόλις εκδόθηκε απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου σχετικά με το συγκεκριμένο ζήτημα και προβλέπονται λίαν προσεχώς συζητήσεις με τις ιταλικές αρχές σχετικά με υπερβολική χρήση απασχόλησης με σύμβαση ορισμένου χρόνου στα ιταλικά σχολεία. Υπάρχουν αρκετές αναφορές σχετικά με το θέμα αυτό, οι οποίες πρόκειται να συγκεντρωθούν σε ένα έγγραφο και να εξετασθούν όλες ταυτόχρονα. Λαμβάνουν τον λόγο: ο κ. Walesa, η κ. Evi και η Πρόεδρος. Απόφαση: Η επιτροπή αποφασίζει να κρατήσει την αναφορά ανοικτή. Η Επιτροπή Αναφορών θα επανέλθει στο ζήτημα ευθύς ως η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παράσχει περαιτέρω πληροφορίες μετά τις συζητήσεις της με τις ιταλικές αρχές. 8. Αναφορά αριθ. 1961/2013 του Edward Marnell, βρετανικής ιθαγένειας, εξ ονόματος των απεργών της Cammell Laird, σχετικά με την άδικη μεταχείριση των απεργών της Cammell Laird (παρουσία του αναφέροντος) Ο κ. Marnell, εξ ονόματος των απεργών της Cammell Laird, ο οποίος είχε προσωπικά αναμειχθεί στην απεργία, η οποία έγινε το 1984, εξηγεί τις περιστάσεις και τους λόγους της απεργίας και τα αδικαιολόγητα περιστατικά που έλαβαν χώρα τα οποία συνιστούν παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Οι εργαζόμενοι απολύθηκαν, φυλακίσθηκαν για πολλές ημέρες και ανεστάλησαν τα συνταξιοδοτικά τους PV\1049720.doc 3/16 PE546.687v02-00
δικαιώματα. Έκτοτε οι εργαζόμενοι αγωνίζονται για δικαιοσύνη, ζητώντας, μεταξύ άλλων, την πρόσβαση σε έγγραφα σχετικά με τα γεγονότα αυτά. Η έλλειψη τεκμηρίων είναι αυτό που εμποδίζει τους απεργούς να φέρουν την υπόθεση στη δικαιοσύνη. Η κ. Sasha Garben, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, εκφράζει τη βαθειά της λύπη για τα όσα υπέστησαν ο αναφέρων και οι συνάδελφοί του. Δηλώνει ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρόκειται να ολοκληρώσει σύντομα την εξέταση της υπόθεσης. Εξηγεί, μεταξύ άλλων, ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν έχει γενική αρμοδιότητα για τα ανθρώπινα δικαιώματα. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξετάζει, επί του παρόντος, εάν και κατά πόσον το Ηνωμένο Βασίλειο ενήργησε στον τομέα αυτό εντός του πλαισίου της ευρωπαϊκής νομοθεσίας. Λαμβάνουν τον λόγο: η κ. Kirton-Darling, η κ. Cabezon Ruiz, η Πρόεδρος, ο αναφέρων, ο κ. Poreba και η Πρόεδρος. Απόφαση: Η επιτροπή αποφασίζει να κρατήσει την αναφορά ανοικτή, να αναμείνει την τελική εξέταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και να αποστείλει έγγραφο στις αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου απαιτώντας τους να ζητήσουν συγγνώμη για τις αδικαιολόγητες πράξεις τους έναντι των εργαζομένων. Προτάσεις διερευνητικών επισκέψεων 9. Πολωνία - Via Carpathia Αναφορά αριθ. 00532013 του Rafał Dąbrowski, πολωνικής ιθαγένειας, φέρουσα 31 υπογραφές, σχετικά με την κατασκευή του οδικού άξονα «Via Carpathia» (Πολωνία - Λιθουανία - Σλοβακία) Ο κ. Poreba (MEP) παρουσιάζει την αναφορά εξ ονόματος του αναφέροντος. Δηλώνει ότι υποστηρίζει την κατασκευή της Via Carpathia, στη Δημοκρατία της Πολωνίας, από τα σύνορά της με τη Λιθουανία μέχρι τα σύνορά της με τη Σλοβακία. Χάρη στην οδό αυτή θα αναπτυχθούν οι πλησίον περιοχές στην Πολωνία και στις γειτονικές χώρες. Αναφέρει επίσης ότι η κατασκευή της οδού θα βελτιώσει την ασφάλεια στην ΕΕ και επιθυμεί να παραμείνει η αναφορά ανοικτή. Ο κ. Siwinski, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, δηλώνει ότι η σημασία του έργου αυτού είναι αναγνωρισμένη και αποτελεί τμήμα του δικτύου TEN-T. Αναφέρει επίσης ότι το σχέδιο αυτό μπορεί να συγχρηματοδοτηθεί στο πλαίσιο των ταμείων συνοχής σε εθνικό επίπεδο. Λαμβάνουν τον λόγο: ο κ. Walesa, ο κ. Csaky, ο κ. Pieper, η κ. Cabezon Ruiz, ο κ. Wojciechowski, η κ. Pitera, ο κ. Poreba, ο κ. Kasprzyk (εκπρόσωπος της πολωνικής αντιπροσωπείας στην ΕΕ), η Πρόεδρος. Απόφαση: Η επιτροπή αποφασίζει την περάτωση της αναφοράς με 10 ψήφους υπέρ, 10 κατά και 3 αποχές. PE546.687v02-00 4/16 PV\1049720.doc
10. Κύπρος - Αμμόχωστος Αναφορά αριθ. 0733/2004 του Λοΐζου Αυξεντίου, κυπριακής ιθαγένειας, εξ ονόματος του Κινήματος Προσφύγων Αμμοχώστου, σχετικά με την απόδοση της κλειστής περιοχής της κατεχόμενης πόλης της Αμμοχώστου στους αρχικούς κατοίκους της Η Πρόεδρος εφιστά την προσοχή στη γραπτή δήλωση που απέστειλε ο αναφέρων σχετικά με την κατάσταση στην Κύπρο, κυρίως δε στα Varosha. Η κ. Di Bucci, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, δηλώνει ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έδωσε γραπτή απάντηση στην Επιτροπή Αναφορών το 2010 και ότι εξήγησε τότε τις τελευταίες εξελίξεις σχετικά με το πολύπλοκο αυτό ζήτημα. Οι δύο ηγέτες των δύο κοινοτήτων της Κύπρου, ο κ. Χριστόφιας και ο κ. Talat, έχουν διαπραγματευθεί επισήμως κατά τα τελευταία έτη πάμπολλες φορές σχετικά με το κυπριακό πρόβλημα χωρίς κανένα απτό αποτέλεσμα. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υποστηρίζει τις συνομιλίες αυτές όπως και ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών, προκειμένου να διευκολυνθούν οι διαπραγματεύσεις. Η επιστροφή της περιοχής της Αμμοχώστου στους νόμιμους ιδιοκτήτες της αποτελεί αναμφίβολα ένα από τα κύρια στοιχεία των συνομιλιών και προϋπόθεση για την επίτευξη μιας σύνολης λύσης. Επί του παρόντος, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ζητεί από τους ηγέτες των δύο κοινοτήτων να επιστρέψουν στην τράπεζα των διαπραγματεύσεων. Λαμβάνουν τον λόγο: η κ. Σακοράφα, ο κ. Χατζηγεωργίου, ο κ. Κύρκος, ο κ. Walesa και η Πρόεδρος. Απόφαση: Η επιτροπή αποφασίζει να κρατήσει την αναφορά ανοικτή, να αποστείλει επιστολή στην Τουρκική κυβέρνηση σχετικά με τη γραπτή δήλωση του ΕΚ, με τα ψηφίσματα των Ηνωμένων Εθνών και με την έκθεση της προηγούμενης διερευνητικής αποστολής μαζί με τα συμπεράσματά της. Επίσης, αποφασίζει να αποστείλει έγγραφο στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή ζητώντας της να απαντήσει στο ψήφισμα σχετικά με το θέμα αυτό που το Κοινοβούλιο είχε εγκρίνει προ διετίας. Τούτο θα είναι το πρώτο βήμα μιας σειράς ενεργειών προκειμένου να σημειωθεί πρόοδος στο ζήτημα αυτό. 11. Παρουσίαση από την Υπηρεσία Έρευνας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (EPRS) Ο κ. Dunne, ασκών χρέη διευθυντή της Μονάδας Αξιολόγησης Αντικτύπου και Προστιθέμενης Ευρωπαϊκής Αξίας, παρουσιάζει το πλαίσιο της προσφάτως ιδρυθείσας νέας Γενικής Διεύθυνσης. Η Γενική Διεύθυνση της Υπηρεσίας Έρευνας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου παρέχει στους βουλευτές και στις επιτροπές ενημερωτικά σημειώματα και έρευνα και αναλύσεις. Ο κ. Dunne δηλώνει επίσης ότι θα ήθελε πάρα πολύ να συνεργασθεί με την Επιτροπή Αναφορών λόγω του βασικού ρόλου που διαδραματίζει η επιτροπή η οποία βρίσκεται σε άμεση επαφή με τους ευρωπαίους πολίτες. Λαμβάνουν το λόγο: Ο κ. Walesa και η Πρόεδρος. Η συνεδρίαση λήγει στις 17.32. PV\1049720.doc 5/16 PE546.687v02-00
2 Δεκεμβρίου, 10.00-12.30 Η κ. Cecilia Wikström, Πρόεδρος, ανοίγει τη συνεδρίαση στις 10.00. 13. Ανακοινώσεις της προέδρου σχετικά με τις αποφάσεις των συντονιστών 1) Σχέδια ημερήσιας διάταξης: Το σχέδιο ημερήσιας διάταξης του Ιανουαρίου θα διανεμηθεί προς συζήτηση στους συντονιστές. Ζήτησαν την έγκρισή του. Η έκτακτη συνεδρίαση των συντονιστών θα προγραμματισθεί για τις 9.12.2014. Το κύριο θέμα της ημερήσιας διάταξης θα είναι η διαδικασία "Σάρωση", πρώτη φάση. Θα διανεμηθεί κατάσταση συστάσεων που θα περιέχουν προτάσεις της γραμματείας. Πρόκειται να πραγματοποιηθεί προπαρασκευαστική συνεδρίαση στην οποία θα προσκληθούν η γραμματεία και εκπρόσωποι των πολιτικών ομάδων. 2) Ορισμός συντακτών γνωμοδότησης Γνωμοδότηση σχετικά με την Ετήσια Έκθεση για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση. COM (2014) 0224. Απόφαση: Θα οριστεί εισηγητής από την ομάδα S&D. 3) Ρυθμίσεις για την Κατάσταση 3 (ενδεχομένως μη παραδεκτές αναφορές) Απόφαση: Η Κατάσταση 3 που διέθεσε η Επιτροπή Προσωπικού πρόκειται να κυκλοφορήσει προς όλα τα μέλη της επιτροπής, για υποβολή παρατηρήσεων ή για έγκριση. 4) Αιτήσεις τροποποίησης συστάσεων Αναφορά 2589/2013 του Richard Niney, γαλλικής ιθαγένειας, σχετικά με τα δικαιώματα του ανθρώπινου εμβρύου - τη αιτήσει της Ομάδας ECR Απόφαση: οι συντονιστές αποφάσισαν με σαφή πλειοψηφία να ακολουθήσουν τις αρχικές συστάσεις. Αναφορά 2596/2013, του Luis Miguel Garcia Zurro, ισπανικής ιθαγένειας, σχετικά με την εξαγγελθείσα αναθεώρηση του ισπανικού ποινικού κώδικα (Παράρτημα) Απόφαση: οι συντονιστές αποφασίζουν να ακολουθήσουν τις αρχικές συστάσεις. 5) Αιτήσεις μελετών Το θεματικό τμήμα Γ ήδη παρέδωσε και παρουσίασε στους συντονιστές κατάσταση ενδεχόμενων μελετών. PE546.687v02-00 6/16 PV\1049720.doc
είναι: Απόφαση: Το σχέδιο κατάστασης μελετών εγκρίνεται. Οι προτεινόμενες μελέτες - Το δικαίωμα αναφοράς Η μελέτη θα έχει σχέση με την ακρόαση που αποφάσισε να διεξαγάγει η Επιτροπή Αναφορών τον Ιούνιο/Ιούλιο 2015, όπου θα μπορέσει να παρουσιαστεί η μελέτη. Θα εξετάζει το δικαίωμα των πολιτών να υποβάλλουν αναφορές και την λειτουργία του δικαιώματος αυτού στην ΕΕ, στα κράτη μέλη και ενδεχομένως σε ορισμένες τρίτες χώρες, θα υπογραμμίζει τις ομοιότητες και της διαφορές με σκοπό τον εντοπισμό των ορθών πρακτικών και την ενίσχυση της συνεργασίας εντός της ΕΕ για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας του δικαιώματος αναφοράς και των δικαιωμάτων των πολιτών. - Η πρωτοβουλία ευρωπαίων πολιτών Δίδοντας συνέχεια στην πρόσφατη μελέτη σχετικά με την ΠΕΠ, η έρευνα αυτή θα εξετάζει τις προτάσεις σχετικά με την αξιολόγηση της Επιτροπής και την αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Πρωτοβουλίας Πολιτών, σε συνδυασμό με σχετική ακρόαση που θα πραγματοποιηθεί την άνοιξη και, ενδεχομένως, με κοινοβουλευτική έκθεση σχετικά με την ΠΕΠ εντός του 2015. - Λεκάνες απορροής ποταμών και διαχείριση ροών Βάσει αναφορών που έλαβε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και των επανειλημμένων πλημμυρών που σημειώνονται στην ΕΕ, η μελέτη αυτή θα εξετάζει την εφαρμογή της ενωσιακής νομοθεσίας, συγκεκριμένα δε της οδηγίας 2007/60/ΕΚ σχετικά με την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας και της οδηγίας 2000/60/ΕΚ σχετικά με μια πολιτική για τα ύδατα με σκοπό να εντοπιστούν ενδεχόμενες ελλείψεις και να προκύψουν συστάσεις για την βελτίωση της πρόληψης, προστασίας και ετοιμότητας, αξιολόγησης και διαχείρισης (των συνεπειών συμπεριλαμβανομένων), των κινδύνων πλημμύρας και των πλημμυρών. - Καλή μεταχείριση των ζώων Θέματα σχετικά με την ευζωία των ζώων επανέρχονται σταθερά στις αναφορές των πολιτών, αποδεικνύοντας ότι η ανησυχία και το ενδιαφέρον για τα ζητήματα αυτά αυξάνονται. Θα μπορούσε να εκπονηθεί μελέτη που να εξετάζει την εφαρμογή των σχετικών με τα ζώα οδηγιών της ΕΕ (σε χοίρους, μοσχάρια, όρνιθες, πτηνά κ.λπ.), καθώς επίσης τις δυνατότητες που παρέχει το άρθρο 13 ΣΛΕΕ για την ανάληψη περαιτέρω πρωτοβουλιών της Ένωσης στον τομέα αυτό (όπως για τους αδέσποτους σκύλους, τα σκυλάκια συντροφιάς, κ.λπ.), κυρίως με σκοπό την εκπόνηση ενός νόμου πλαίσιο για την ευζωία των ζώων, όπως έχει ζητήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και σχεδιάζει τώρα η Επιτροπή. - Το δικαίωμα των πολιτών στην ελεύθερη κυκλοφορία Το δικαίωμα στην ελεύθερη κυκλοφορία αποτελεί ένα από τα θεμελιώδη δικαιώματα που παρέχουν στους πολίτες της ΕΕ οι συνθήκες, όπως ρυθμίζεται περαιτέρω από την Οδηγία 2004/38/ΕΚ. Παρά την σπουδαιότητά του, η πλήρης και ορθή εφαρμογή της οδηγίας προσκρούει σε μια σειρά από εμπόδια, σε εθνικό επίπεδο, όπως αποδεικνύει ο αριθμός των αναφορών που έχουν ληφθεί σχετικά με το ζήτημα αυτό, ο αριθμός των αιτήσεων αναθεώρησης που έχουν υποβληθεί από ορισμένα κράτη μέλη, ακόμα και πρόσφατα. Η μελέτη μπορεί να εξετάζει τις αναφορές σχετικά με το ζήτημα αυτό, τη PV\1049720.doc 7/16 PE546.687v02-00
νομολογία, τις εν εξελίξει συζητήσεις και το επίπεδο εφαρμογής προκειμένου να εξετασθεί πως μπορεί να εφαρμοσθεί καλύτερα η οδηγία και να προστατεύεται το δικαίωμα των πολιτών της ΕΕ και των οικογενειών τους στην ελεύθερη κυκλοφορία και να αντιμετωπιστούν ενδεχόμενες καταχρήσεις Η μελέτη μπορεί ενδεχομένως να προσδιοριστεί και να διεξαχθεί από κοινού με την Επιτροπή LIBE. - Δικαιώματα του παιδιού Η Επιτροπή αναφορών έχει λάβει μέχρι σήμερα υψηλό αριθμό αναφορών που εκφράζουν ανησυχίες σε σχέση με τα δικαιώματα του παιδιού και αποφάσισε πρόσφατα να επισπεύδει την εξέταση των αναφορών επί του ζητήματος αυτού. Έχουν προκύψει πολλά προβλήματα σε σχέση με τα μικτά ζευγάρια και καταγγελίες για διακρίσεις λόγω εθνικότητας σε ζητήματα γονικής μέριμνας, δικαιωμάτων επίσκεψης, υιοθεσίας, σε περιπτώσεις απαγωγών, ότι υπάρχουν διαφορές μεταξύ της νομολογίας του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου και του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, κ.λπ. Η επιτροπή προτίθεται να παρακολουθήσει το ζήτημα κατά το 2015, μεταξύ άλλων σε σχέση με τις υπό εκπόνηση κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής και την προσεχή αναθεώρηση του Κανονισμού Βρυξέλλες ΙΙ σχετικά με την δικαιοδοσία, αναγνώριση και εφαρμογή των αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και ζητήματα γονικής ευθύνης, μέσω της προσήκουσας μελέτης του ζητήματος και λαμβάνοντας υπόψη τις ήδη διαθέσιμες μελέτες σχετικά με το ζήτημα αυτό. 6) Διάφορα. Σημεία προς ενημέρωση Απόφαση: Οι συντονιστές λαμβάνουν γνώση των ακόλουθων εγγράφων: α) Κοινοβουλευτικό χαρτοφυλάκιο έργων στο πλαίσιο του Στρατηγικού εκτελεστικού πλαισίου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (Γενικός Γραμματέας, Οκτώβριος 2014) και β) Ακρόαση που οργανώνει η Επιτροπή INTA σχετικά με τη Διατλαντική Εταιρική Σχέση Συναλλαγών και Επενδύσεων TTIP - "Τί σημαίνει αυτό για τους ευρωπαίους πολίτες;" (Ημερομηνίες: Μάρτιος/Απρίλιος 2015). *** Ώρα ψηφοφορίας*** 14. Έκθεση σχετικά με την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή κατά το 2013 Απόφαση: Το σχέδιο έκθεσης του κ. Jaroslaw Walesa εγκρίνεται με 23 ψήφους υπέρ, 0 κατά και 3 αποχές. Εγκριθείσες τροπολογίες: 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 16 (προφορική), 17, 18, 22, 23, 24,26,27,30,40, 46, 62, 63 (μέρος 1). Πεπιεσμ. Τροπ.: A, B, Γ, Δ, E, ΣΤ, Ζ Απορριφθείσες τροπολογίες: 4, 10, 15, 19, 20, 21, 25, 28, 41, 44, 47, 50, 51, 55 (προφορική), 58, 60, 61, 63 (μέρος 2), 65 Καταπίπτουσες τροπολογίες: 29, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 42, 43, 45, 48, 49, 52, 53, 56, 57, 59, 64, 66 Αποσυρθείσες τροπολογίες: 54 Τελική ψηφοφορία: 23 ψήφοι υπέρ, 0 κατά, 3 αποχές PE546.687v02-00 8/16 PV\1049720.doc
Περιβάλλον 15. Παρουσίαση της «Διεξοδικής ανάλυσης της συστηματικής αποκοπής της ουράς των χοίρων» που εκπονήθηκε από το Τμήμα Πολιτικής με βάση την Αναφορά αριθ. 0336/2012 του/της C.R., δανικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της δανικής εταιρείας προστασίας των ζώων (Dyrenes Beskyttelse), σχετικά με τη συστηματική αποκοπή της ουράς των χοιριδίων στη Δανία Ο κ. Ottavio Marzocchi, του Θεματικού Διαμερίσματος "Δικαιώματα των Πολιτών και Συνταγματικά Δικαιώματα" παρουσιάζει την μελέτη που είχε ζητήσει η Επιτροπή σχετικά με την πρακτική της αποκοπής της ουράς των χοίρων. Σύμφωνα με την μελέτη πρόκειται για παραβίαση της Οδηγίας 2008/120/ΕΚ του Συμβουλίου, η οποία ορίζει τους στοιχειώδεις κανόνες για την προστασία των χοίρων και την αποκοπή της ουράς. Ειδικά, αναφέρει την Δανία και το Ηνωμένο Βασίλειο ως παράδειγμα χωρών οι οποίες δεν συμμορφώνονται προς την οδηγία. Η αποκοπή της ουράς συνιστά απαγορευόμενη πρακτική, στις περιπτώσεις όπου οι χοίροι ενοχλούνται και εκνευρίζονται. Μια λύση γι' αυτό θα ήταν η αποκοπή του σαρκώδους μέρους της ουράς, ωστόσο τούτο δεν πρέπει να αποτελέσει πρακτική και να δημιουργεί προβλήματα και για την υγεία των χοίρων. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εκπόνησε τις κατευθυντήριες γραμμές και εργαλεία "elearning" για τα κράτη μέλη και τους αγρότες προσπαθώντας, με τα μέσα αυτά να προωθήσει την καλύτερη εφαρμογή της οδηγίας. Καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρέπει να χρησιμοποιήσει επίσης προληπτική νομοθεσία, μετά από 20 χρόνια παραβάσεων της οδηγίας, και ενδέχεται να λάβει επίσης πειθαρχικά μέτρα κατά ορισμένων κρατών μελών. Βιντεοπαρουσίαση από την αναφέρουσα: Birgitte Damm Ο κ. Simonin, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής εξηγεί ότι η αποκοπή της ουράς των χοίρων αποτελεί ευρύ ζήτημα και ότι δεν είναι εύκολο να επιλυθεί η εξεύρεση δε εναλλακτικών λύσεων αποτελεί επίσης τεχνικό ζήτημα το οποίο αφορά το περιβάλλον εκτροφής. Η ΕΚ εργάζεται για την εξεύρεση εφικτής λύσης και επιθυμεί να προχωρήσει μέσω διαπραγματεύσεων. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν θεωρεί ότι η διαδικασία λόγω παραβάσεως είναι το πιο αποτελεσματικό μέσο και δεν θα προτείνει τροποποίηση της ισχύουσας νομοθεσίας για την ευζωία των ζώων. Λαμβάνουν τον λόγο: η κ. Auken, ο κ. Hazekamp, η κ. Mizzi, ο κ. Jahr, η κ. Karlsson, η κ. Evi, η κ. Auken και η Πρόεδρος. Απόφαση: Η Επιτροπή αποφασίζει να κρατήσει την αναφορά ανοικτή, να αποστείλει επιστολή προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή ζητώντας λεπτομερείς παρατηρήσεις σχετικά με τη μελέτη και εξηγεί γιατί η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν έχει κινήσει διαδικασίες λόγω παραβάσεως. Αποφασίζει επίσης να αποστείλει τη μελέτη στις Επιτροπές ENVI και AGRI για παρακολούθηση καθώς και επιστολή στη Νομική Υπηρεσία του ΕΚ, ζητώντας τη γνώμη της σχετικά με την παράλειψη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να ενεργήσει για την αντιμετώπιση της παράβασης αυτής της οδηγίας. PV\1049720.doc 9/16 PE546.687v02-00
16. Αναφορά αριθ. 0615/2013 του Maurizio Benedetto, ιταλικής ιθαγένειας, φέρουσα και άλλες 25 υπογραφές, σχετικά με τη διαχείριση των απορριμμάτων στην Καλαβρία (Ιταλία) Ο αναφέρων παρουσιάζει την αναφορά του της οποίας αντικείμενο είναι η αναποτελεσματική διαχείριση των απορριμμάτων και των χώρων υγειονομικής ταφής στην περιοχή της Καλαβρίας. Δεν ακολουθούνται οι αρχές της προστασίας του περιβάλλοντος και η κατάσταση επιδεινώνεται σε ολόκληρη τη Νότια Ιταλία. Η οδηγία 2008/198/ΕΚ συνεχώς παραβιάζεται. Προτείνει τη σύσταση ειδικής ομάδας εργασίας για να διερευνήσει την κατάσταση και να εξεύρει λύσεις στην Καλαβρία για καταλληλότερη διαχείριση των απορριμμάτων και για προστασία της ανθρώπινης υγείας. Η κ. Ferrara, εκ των υπογραφόντων την αναφορά, περιγράφει τους λόγους της αφόρητης αυτής κατάστασης. Υποστηρίζει ότι χρειάζονται πολλές ενέργειες, όπως αυξημένη ευαισθητοποίηση των πολιτών, περιφερειακή συνεργασία και προγραμματισμός, ιδιωτική και δημόσια χρηματοδότηση. Ζητεί επίσης τη δημιουργία ομάδας εργασίας για την αντιμετώπιση των διαφόρων προβλημάτων. Ο κ. Manganaro, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, αναφέρεται στις μέχρι τώρα αποφάσεις του Δικαστηρίου σχετικά με τις διαδικασίες λόγω παραβάσεως κατά των παράνομων χωματερών στην Ιταλία και την επιβολή λόγω αυτών στην Ιταλία προστίμου 40 εκατομμυρίων ευρώ. Η Ιταλία πρόκειται επίσης να πληρώσει και άλλο πρόστιμο 42 εκατομμυρίων ευρώ. Υποστηρίζει ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ασχολείται από πολύ καιρό με το ζήτημα αυτό και ότι η Καλαβρία δεν είναι η μόνη περιοχή με παρόμοια περιβαλλοντικά προβλήματα. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει ζητήσει από όλα τα κράτη μέλη να στείλουν επικαιροποιημένες εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή των σχεδίων τους για τη διαχείριση των αποβλήτων. Όταν συλλεχθούν οι πληροφορίες αυτές, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα αξιολογήσει τα σχέδια. Επίσης πρέπει να γίνουν διαβουλεύσεις με τους πολίτες σε περιφερειακό επίπεδο. Λαμβάνουν τον λόγο: η κ. Auken, ο κ. Jahr, η κ. Evi και η Πρόεδρος. Απόφαση: Η Επιτροπή Αναφορών αποφασίζει να κρατήσει την επιτροπή ανοικτή, και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να εξετάσει την επίδραση της απόφασης του Δικαστηρίου ειδικά ως προς την περίπτωση που αποτελεί αντικείμενο της αναφοράς και επί των άλλων ζητημάτων διαχείρισης των απορριμμάτων και να αποστείλει έγγραφο στις αρχές της Καλαβρίας. Αποφασίζεται επίσης όλες οι αναφορές που αφορούν τη διαχείριση των αποβλήτων να συγκεντρωθούν και να εξετασθούν μελλοντικά ως ενιαίο σημείο της ημερήσιας διάταξης. Η Επιτροπή Αναφορών πρόκειται να εξετάσει εάν θα ορίσει εντός του 2015 εισηγητή για όλα τα ζητήματα διαχείρισης των απορριμμάτων. Προτάσεις διερευνητικών επισκέψεων PE546.687v02-00 10/16 PV\1049720.doc
17. Ισπανία - Λεκάνη απορροής του ποταμού Ebro Αναφορά αριθ. 0938/2012 της Matilde Font Ten, ισπανικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της «Coordinadora Antitransvasaments», σχετικά με το προτεινόμενο υδρολογικό σχέδιο για τη λεκάνη απορροής του ποταμού Ebro, που θα έχει ως αποτέλεσμα την παραβίαση αρκετών περιβαλλοντικών οδηγιών (παρουσία της αναφέρουσας) Η κ. Abella Cordoniú, αναφέρουσα, ευχαριστεί που προσεκλήθη στην Επιτροπή Αναφορών. Υποστηρίζει ότι το σχέδιο της ισπανικής κυβέρνησης είναι λανθασμένο και βασίζεται σε λανθασμένες θεωρήσεις. Η αναφέρουσα δηλώνει ότι το υδρολογικό σχέδιο παραβιάζει πολλές σημαντικές οδηγίες, συγκεκριμένα δε την οδηγία-πλαίσιο για το νερό, την οδηγία για τους οικοτόπους και την οδηγία για την περιβαλλοντική ευθύνη. Εξάλλου ούτε οι ακροάσεις είχαν οργανωθεί σωστά. Η σπατάλη του χρήματος από την κυβέρνηση πρέπει να σταματήσει. Η κ. Alvarellos, ομιλώντας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ενημερώνει ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πραγματοποίησε διμερή συνάντηση με τις ισπανικές αρχές κατά την οποία συζητήθηκε το υδρολογικό σχέδιο. Αναφέρει ότι επισημάνθηκε κάποια έλλειψη συστήματος ελέγχου, εν άλλοις ότι δεν έχουν προβλεφθεί συστήματα παρακολούθησης, ότι η οικολογική ποιότητα δεν ήταν επαρκής και δεν έχουν ορισθεί σαφείς στόχοι, κάτι που είναι σημαντικό σε μια προστατευόμενη περιοχή. Εκείνο που επίσης ανησυχεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή είναι ένα υψηλό επίπεδο σχεδίων υποδομής χωρίς προσήκουσες αιτιολογίες. Η Επιτροπή εξετάζει τώρα το όλο σχέδιο και επιθυμεί να το δημοσιεύσει πριν την διάσκεψη για το νερό που πρόκειται να πραγματοποιηθεί τον Μάρτιο 2015. Δηλώνει ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ελπίζει φυσικά ότι οι ισπανικές αρχές θα προβούν σε μεγάλες βελτιώσεις του σχεδίου και ότι αυτό θα πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας-πλαίσιο για το νερό. Λαμβάνουν τον λόγο: η κ. Cabezon Ruiz, η κ. Albiol Guzman, η κ. Urtasun, η κ. Estaras Ferragut, η κ. Becerra Basterrechea, η κ. Herranz Garcia και η Πρόεδρος. Απόφαση: Η Επιτροπή αποφασίζει να κρατήσει την αναφορά ανοικτήκαι να παρακολουθήσει εκ του σύνεγγυς την υπόθεση και αναμένει για την τελική αξιολόγηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής μετά τον περαιτέρω διάλογο με τις ισπανικές αρχές. Περιβάλλον 18. Αναφορά αριθ. 1957/2013 του Mariano Velasco Lizcano, ισπανικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της ένωσης Asociación Ecologista para la Defensa del Acuífero 23 (AEDA 23), σχετικά με τη διαχείριση του υδρολογικού σχεδίου της περιοχής Alto Guadiana (Ισπανία) Η κ. Alvarellos, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, δηλώνει ότι δεν επιθυμεί να υπεισέλθει σε λεπτομέρειες της διαδικασίας αξιολόγησης από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, υποστηρίζει ότι όταν πρόκειται για ζητήματα διαχείρισης υδάτων ενδείκνυται πάντα να εφαρμόζεται το κριτήριο της προφύλαξης. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα δημοσιεύσει έκθεση επί του θέματος στις αρχές του προσεχούς έτους PV\1049720.doc 11/16 PE546.687v02-00
(2015). Λαμβάνουν τον λόγο: Cabezon Ruiz, η κ. Albiol Guzman, η κ. Estaras Ferragut και η Πρόεδρος. Απόφαση: Η επιτροπή αποφασίζει να κρατήσει την αναφορά ανοικτή και να αναμένει την εξέταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η Πρόεδρος, κ. Wikström, κλείνει τη συνεδρίαση στις 12.30. Υπενθυμίζει στα μέλη ότι στις 3 θα γίνει η ακρόαση του Διαμεσολαβητή. Πρόσβαση στη μαγνητοσκοπημένη ακρόαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή, στις 2.12.2014 είναι δυνατή μέσω του συνδέσμου http://www.europarl.europa.eu/eplive/en/committees/video?event=20141202-1500-committee-peti 19. Αναφορές του τμήματος B Οι αναφορές 0480/2005, 0570/2005, 0927/2006, 0932/2006, 0363/2007, 1453/2007, 1831/2008, 1292/2010, 1542/2010, 0467/2011, 0650/2011, 0279/2012, 0509/2012, 0532/2012, 0564/2012, 1441/2012, 1618/2012, 1693/2012, 1735/2012, 1918/2012, 0352/2013, 0450/2013, 0592/2013, 0650/2013, 0836/2013, 0977/2013, 1024/2013, 1028/2013, 1062/2013, 1064/2013, 1099/2013, 1103/2013, 1115/2013, 1151/2013, 1161/2013, 1172/2013, 1176/2013, 1180/2013, 1196/2013, 1210/2013, 1211/2013, 1240/2013, 1257/2013, 1276/2013, 1309/2013, 1311/2013, 1336/2013, 1370/2013, 1378/2013, 1399/2013, 1418/2013, 1420/2013, 1427/2013, 1443/2013, 1456/2013, 1487/2013, 1507/2013, 1530/2013, 1535/2013, 1539/2013, 1546/2013, 1556/2013, 1558/2013, 1591/2013, 1593/2013, 1598/2013, 1609/2013, 1611/2013, 1620/2013, 1659/2013, 1678/2013, 1679/2013, 1690/2013, 1702/2013, 1708/2013 περατώνονται. Οι αναφορές 1358/2011, 1367/2011, 0926/2012, 1071/2012 (εκκρεμούν), οι αναφορές 1338/2012, 0280/2013, 1436/2013, 1441/2013, 1595/2013 και 1723/2013 μεταφέρθηκαν από το τμήμα "Β" και θα παραμείνουν ανοικτές. 20. Ημερομηνία και τόπος διεξαγωγής της προσεχούς συνεδριάσεως 26.01.2015, 15.00 18.30 27.01.2015, 9.00-12.30 27.01.2015, 15.00 18.30 PE546.687v02-00 12/16 PV\1049720.doc
ПРИСЪСТВЕН ЛИСТ/LISTA DE ASISTENCIA/PREZENČNÍ LISTINA/DTAGERLISTE/ ANWESENHEITSLISTE/KOHALOLIJATE NIMEKIRI/ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ/RECORD OF ATTENDANCE/ LISTE DE PRÉSENCE/POPIS NAZOČNIH/ENCO DI PRESENZA/APMEKLĒJUMU REĢISTRS/DALYVIŲ SĄRAŠAS/ JENLÉTI ÍV/REĠISTRU TA' ATTENDENZA/PRESENTIIJST/LISTA OBECNOŚCI/LISTA DE PRESENÇAS/ LISTĂ DE PREZENŢĂ/PREZENČNÁ LISTINA/SEZNAM NAVZOČIH/LÄSNÄOLOLISTA/DTAGARLISTA Бюро/Mesa/Předsednictvo/Formandskabet/Vorstand/Juhatus/Προεδρείο/Bureau/Predsjedništvo/Ufficio di presidenza/prezidijs/ Biuras/Elnökség/Prezydium/Birou/Predsedníctvo/Predsedstvo/Puheenjohtajisto/Presidiet (*) Cecilia Wikström (1,2), Rosa Estaràs Ferragut (2), Roberta Metsola (2), Marlene Mizzi (2), Pál Csáky (1,2) Членове/Diputados/Poslanci/Medlemmer/Mitglieder/Parlamendiliikmed/Μέλη/Members/Députés/Zastupnici/Deputati/Deputāti/Nariai/ Képviselõk/Membri/Leden/Posłowie/Deputados/Deputaţi/Jäsenet/Ledamöter Marina Albiol Guzmán (2), Margrete Auken (2), Beatriz Becerra Basterrechea (1,2), Heinz K. Becker (2), Soledad Cabezón Ruiz (1,2), Eleonora Evi (1,2), Takis Hadjigeorgiou (1), Daniel Hannan (2), Peter Jahr (2), Rikke Karlsson (2), Jude Kirton-Darling (1,2), Svetoslav Hristov Malinov (2), Edouard Martin (1,2), Julia Pitera (1,2), Gabriele Preuß (2), Sofia Sakorafa (1,2), Yana Toom (2), Jarosław Wałęsa (1,2) Заместници/Suplentes/Náhradníci/Stedfortrædere/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Substitutes/Suppléants/Zamjenici/ Supplenti/Aizstājēji/Pavaduojantysnariai/Póttagok/Sostituti/Plaatsvervangers/Zastępcy/Membros suplentes/supleanţi/náhradníci/ Namestniki/Varajäsenet/Suppleanter Anja Hazekamp (2), Miltiadis Kyrkos (1), Gabriel Mato (1), Demetris Papadakis (2), Ángela Vallina (2), Axel Voss (1), Rainer Wieland (2), Janusz Wojciechowski (1) 200 (2) Klaus Buchner (2), Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (2) 206 (3) Laura Ferrara (2), Luis de Grandes Pascual (1), Esther Herranz García (2), Teresa Jiménez-Becerril Barrio (1), Francisco José Millán Mon (1), Markus Pieper (1), Tomasz Piotr Poręba (1), Ernest Urtasun (2) Pablo Zalba Bidegain (1), Tadeusz Zwiefka (1) 53 (6) (Точка от дневния ред/punto del orden del día/bod pořadu jednání (OJ)/Punkt på dagsordenen/tagesordnungspunkt/ Päevakorra punkt/ημερήσια Διάταξη Σημείο/Agenda item/point OJ/Točka dnevnog reda/punto all'ordine del giorno/darba kārtības punkts/darbotvarkės punktas/napirendi pont/punt Aġenda/Agendapunt/Punkt porządku dziennego/ponto OD/Punct de pe ordinea de zi/bod programu schôdze/točka UL/Esityslistan kohta/föredragningslista punkt) Присъствал на/presente el/přítomný dne/til stede den/anwesend am/viibis(id) kohal/παρών στις/present on/présent le/nazočni dana/presente il/piedalījās/ Dalyvauja/Jelen volt/preżenti fi/aanwezig op/obecny dnia/presente em/prezent/prítomný dňa/navzoči dne/läsnä/närvarande den: (1) 1.12.2014 (2) 2.12.2014 PV\1049720.doc 13/16 PE546.687v02-00
Наблюдатели/Observadores/Pozorovatelé/Observatører/Beobachter/Vaatlejad/Παρατηρητές/Observers/Observateurs/Promatrači/ Osservatori/Novērotāji/Stebėtojai/Megfigyelők/Osservaturi/Waarnemers/Obserwatorzy/Observadores/Observatori/Pozorovatelia/ Opazovalci/Tarkkailijat/Observatörer По покана на председателя/por invitación del presidente/na pozvání předsedy/efter indbydelse fra formanden/auf Einladung des Vorsitzenden/Esimehe kutsel/με πρόσκληση του Προέδρου/At the invitation of the Chair(wo)man/Sur l'invitation du président/ Na poziv predsjednika/su invito del presidente/pēc priekšsēdētāja uzaicinājuma/pirmininkui pakvietus/az elnök meghívására/ Fuq stedina taċ-'chairman'/op uitnodiging van de voorzitter/na zaproszenie Przewodniczącego/A convite do Presidente/La invitaţia preşedintelui/na pozvanie predsedu/na povabilo predsednika/puheenjohtajan kutsusta/på ordförandens inbjudan Susanna Abella Cordoniú, Maurizio Benedetto, Birgitte Damm, Joseph Dunne, Krzysztof Kasprzyk, Edward Marnell, David Petrie, David Stewart Съвет/Consejo/Rada/Rådet/Rat/Nõukogu/Συμβούλιο/Council/Conseil/Vijeće/Consiglio/Padome/Taryba/Tanács/Kunsill/Raad/ Conselho/Consiliu/Svet/Neuvosto/Rådet (*) Teresa Collantes Комисия/Comisión/Komise/Kommissionen/Kommission/Euroopa Komisjon/Επιτροπή/Commission/Komisija/Commissione/Bizottság/ Kummissjoni/Commissie/Komisja/Comissão/Comisie/Komisia/Komissio/Kommissionen (*) Lourdes Alvarellos, Michaela di Bucci, Rada Chehlarova, Sacha Garben, Gabriele Kremer, Giuseppe Manganaro, Laura Perez Alvarez, Francisco J. Perez Flores, Timm Rentrop, Vincent Rey, Denis Simonin, Jakub Siwinski, Anna Wlazlo, Michalina Zieba Други институции/otras instituciones/ostatní orgány a instituce/andre institutioner/andere Organe/Muud institutsioonid/ Άλλα θεσμικά όργανα/other institutions/autres institutions/druge institucije/altre istituzioni/citas iestādes/kitos institucijos/ Más intézmények/istituzzjonijiet oħra/andere instellingen/inne instytucje/outras Instituições/Alte instituţii/iné inštitúcie/muut toimielimet/andra institutioner/organ Други участници/otros participantes/ostatní účastníci/endvidere deltog/andere Teilnehmer/Muud osalejad/επίσης Παρόντες/Other participants/autres participants/drugi sudionici/altri partecipanti/citi klātesošie/kiti dalyviai/más résztvevők/parteċipanti ohra/andere aanwezigen/inni uczestnicy/outros participantes/alţi participanţi/iní účastníci/drugi udeleženci/muut osallistujat/övriga deltagare PE546.687v02-00 14/16 PV\1049720.doc
Секретариат на политическите групи/secretaría de los Grupos políticos/sekretariát politických skupin/gruppernes sekretariat/ Sekretariat der Fraktionen/Fraktsioonide sekretariaat/γραμματεία των Πολιτικών Ομάδων/Secretariats of political groups/secrétariat des groupes politiques/tajništva klubova zastupnika/segreteria gruppi politici/politisko grupu sekretariāts/frakcijų sekretoriai/ Képviselőcsoportok titkársága/segretarjat gruppi politiċi/fractiesecretariaten/sekretariat Grup Politycznych/Secr. dos grupos políticos/secretariate grupuri politice/sekretariát politických skupín/sekretariat političnih skupin/poliittisten ryhmien sihteeristöt/ Gruppernas sekretariat PPE S&D ALDE ECR Verts/ALE GUE/NGL EFDD NI Leo Cox, Mina Petrucci Marc Gimenez Eleni Zacharaki Кабинет на председателя/gabinete del Presidente/Kancelář předsedy/formandens Kabinet/Kabinett des Präsidenten/Presidendi kantselei/γραφείο Προέδρου/President's Office/Cabinet du Président/Ured predsjednika/gabinetto del Presidente/Priekšsēdētāja kabinets/pirmininko kabinetas/elnöki hivatal/kabinett tal-president/kabinet van de Voorzitter/Gabinet Przewodniczącego/Gabinete do Presidente/Cabinet Preşedinte/Kancelária predsedu/urad predsednika/puhemiehen kabinetti/talmannens kansli Кабинет на генералния секретар/gabinete del Secretario General/Kancelář generálního tajemníka/generalsekretærens Kabinet/ Kabinett des Generalsekretärs/Peasekretäri büroo/γραφείο Γενικού Γραμματέα/Secretary-General's Office/Cabinet du Secrétaire général/ured glavnog tajnika/gabinetto del Segretario generale/ģenerālsekretāra kabinets/generalinio sekretoriaus kabinetas/ Főtitkári hivatal/kabinett tas-segretarju Ġenerali/Kabinet van de secretaris-generaal/gabinet Sekretarza Generalnego/Gabinete do Secretário-Geral/Cabinet Secretar General/Kancelária generálneho tajomníka/urad generalnega sekretarja/pääsihteerin kabinetti/ Generalsekreterarens kansli Генерална дирекция/dirección General/Generální ředitelství/generaldirektorat/generaldirektion/peadirektoraat/γενική Διεύθυνση/ Directorate-General/Direction générale/glavna uprava/direzione generale/ģenerāldirektorāts/generalinis direktoratas/főigazgatóság/ Direttorat Ġenerali/Directoraten-generaal/Dyrekcja Generalna/Direcção-Geral/Direcţii Generale/Generálne riaditeľstvo/generalni direktorat/pääosasto/generaldirektorat DG PRES DG IPOL DG EXPO DG EPRS DG COMM DG PERS DG INLO DG TRAD DG INTE DG FINS DG ITEC DG SAFE Nerea Alejo, Andres Blanquet, Federico Boschi Orlandini, Max Caneda Mix Ottavio Marzocchi, Miguell Tell Cremades PV\1049720.doc 15/16 PE546.687v02-00
Правна служба/servicio Jurídico/Právní služba/juridisk Tjeneste/Juristischer Dienst/Õigusteenistus/Νομική Υπηρεσία/Legal Service/ Service juridique/pravna služba/servizio giuridico/juridiskais dienests/teisės tarnyba/jogi szolgálat/servizz legali/juridische Dienst/ Wydział prawny/serviço Jurídico/Serviciu Juridic/Právny servis/oikeudellinen yksikkö/rättstjänsten Секретариат на комисията/secretaría de la comisión/sekretariát výboru/udvalgssekretariatet/ausschusssekretariat/komisjoni sekretariaat/γραμματεία επιτροπής/committee secretariat/secrétariat de la commission/tajništvo odbora/segreteria della commissione/ Komitejas sekretariāts/komiteto sekretoriatas/a bizottság titkársága/segretarjat tal-kumitat/commissiesecretariaat/sekretariat komisji/ Secretariado da comissão/secretariat comisie/sekretariat odbora/valiokunnan sihteeristö/utskottssekretariatet David Lowe, Jari Erholm, Jos Heezen, Carolina LeCocq Perez, Giorgio Mussa, Natalia Papasteriadou, Georgiana Sandu, Martina Schonard Сътрудник/Asistente/Asistent/Assistent/Assistenz/Βοηθός/Assistant/Assistente/Palīgs/Padėjėjas/Asszisztens/Asystent/Pomočnik/ Avustaja/Assistenter Sybille Pecsteen de Buytswerve * (P) = Председател/Presidente/Předseda/Formand/Vorsitzender/Esimees/Πρόεδρος/Chair(wo)man/Président/Predsjednik/Priekšsēdētājs/ Pirmininkas/Elnök/'Chairman'/Voorzitter/Przewodniczący/Preşedinte/Predseda/Predsednik/Puheenjohtaja/Ordförande (VP) = Заместник-председател/Vicepresidente/Místopředseda/Næstformand/Stellvertretender Vorsitzender/Aseesimees/Αντιπρόεδρος/ Vice-Chair(wo)man/Potpredsjednik/Vice-Président/Potpredsjednik/Priekšsēdētāja vietnieks/pirmininko pavaduotojas/alelnök/ Viċi 'Chairman'/Ondervoorzitter/Wiceprzewodniczący/Vice-Presidente/Vicepreşedinte/Podpredseda/Podpredsednik/ Varapuheenjohtaja/Vice ordförande (M) = Член/Miembro/Člen/Medlem./Mitglied/Parlamendiliige/Μέλος/Member/Membre/Član/Membro/Deputāts/Narys/Képviselő/ Membru/Lid/Członek/Membro/Membru/Člen/Poslanec/Jäsen/Ledamot (F) = Длъжностно лице/funcionario/úředník/tjenestemand/beamter/ametnik/υπάλληλος/official/fonctionnaire/dužnosnik/ Funzionario/Ierēdnis/Pareigūnas/Tisztviselő/Uffiċjal/Ambtenaar/Urzędnik/Funcionário/Funcţionar/Úradník/Uradnik/Virkamies/ Tjänsteman PE546.687v02-00 16/16 PV\1049720.doc