Η Διακήρυξη της IFLA για την Πολυπολιτισμική Βιβλιοθήκη



Σχετικά έγγραφα
The IFLA Internet Manifesto. Η Διακήρυξη της IFLA για το Διαδίκτυο

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2010 (04.11) (OR. fr) 15448/10 CULT 97 SOC 699

ΠΟΛΙΤΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ. ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΤΗΣ Ε.Ε. Δρ Νικόλαος Λυμούρης

Προσχέδιο του Προγράμματος Πολυπολιτισμικών Συνεργασιών

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Erasmus + EUROPEAN LANGUAGE LABEL ΕΘΝΙΚΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ 2016

Γιώργος Τζεδόπουλος, Κλεοπάτρα Φέρλα

ΕΠΙΣΗΜΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ TRADUCTION OFFICIELLE OFFICIAL TRANSLATION. No.Φ09222/5772

(Υιοθετήθηκε από την Επιτροπή Υπουργών στις 11Μαίου 2010 στην 120 η Συνεδρία)

(Υιοθετήθηκε από την Επιτροπή Υπουργών στις 11Μαίου 2010 στην 120 η Συνεδρία)

Η ΣΥΝΕΧΙΖΟΜΕΝΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ-ΜΕΛΗ ΤΗΣ Ε.Ε: ΘΕΣΜΟΙ ΚΑΙ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ

Πολυγλωσσία: ένα πλεονέκτηµα για την Ευρώπη και µια κοινή δέσµευση

ProMosaik ev - μια Νέα Ένωση

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 2017 (OR. en)

Στρατηγικές συμπράξεις στους τομείς της εκπαίδευσης, της κατάρτισης και της νεολαίας

Αικατερίνη Πετροπούλου Βιβλιοθήκη, Πανεπιστήµιο Πελοποννήσου

Επισυνάπτονται για τις αντιπροσωπίες τα συμπεράσματα της ανωτέρω συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου.

Το νέο κοινωνιολογικό πλαίσιο του πολυπολιτισμικού σχολείου

15312/16 ΙΑ/ακι 1 DGD 1B

ΚΕ 800 Κοινωνιολογία της Εκπαίδευσης (κοινωνικοποίηση διαπολιτισμικότητα)

Δρ. Γεώργιος Κ. Ζάχος Διευθυντής Βιβλιοθήκης Πανεπιστημίου Ιωαννίνων

Αχιλλέας Καμέας. Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ 1434 ΛΕΥΚΩΣΙΑ. 28 Αυγούστου Θέμα: Στόχοι σχολικής χρονιάς

κατεύθυνση της εξάλειψης εθνοκεντρικών και άλλων αρνητικών στοιχείων που υπάρχουν στην ελληνική εκπαίδευση έτσι ώστε η εκπαίδευση να λαμβάνει υπόψη

WebDance: Web dance for all using advanced e-learning tools. Χορός στο διαδίκτυο µε τη χρήση προηγµένων εργαλείων ηλεκτρονικής εκµάθησης


ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΕΡΓΟΥ. «Δίκτυο συνεργασίας μεταξύ κρατών μελών για θέματα διαθρησκευτικού διαλόγου και άσκησης θρησκευτικών πρακτικών»

15320/14 ΕΠ/γπ 1 DG E - 1 C

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΗ ΠΑΙΔΕΙΑ: ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ ΑΘΗΝΑ

Συνεργασία για την Ανοικτή Διακυβέρνηση. Σχέδιο Δράσης

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

Θέμα: Θέματα Εκθέσεων Διαγωνισμού Σχολείων Ευρώπης (ΔΙ.Σ.ΕΥΡΩ)

ΡΑΣΕΙΣ Ε Τ Η Σ Ι Ο Υ Π Ρ Ο Γ Ρ Α Μ Μ Α Τ Ο Σ 2013

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΥΠΟΥΡΓΩΝ

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2007(INI)

ΕΘΝΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ ERASMUS+ ΤΟΜΕΑΣ ΝΕΟΛΑΙΑ Ενημερωτική εκδήλωση για το πρόγραμμα Erasmus+ για τον τομέα της Νεολαίας

ΤΙΤΛΟΣ: ΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΥΜΟΡΦΙΑΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΩΝ ΕΚΦΡΑΣΕΩΝ

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ «ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΗ ΕΥΡΩΠΗ» ( ) Υποπρόγραμμα «Πολιτισμός» Πρόσκληση υποβολής προτάσεων:

A8-0245/106. João Ferreira, João Pimenta Lopes, Miguel Viegas, Jiří Maštálka εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL

Φωτεινή Γιαννακουδάκη: Εκπαιδευτικός ΠΕ07 Πειραματικό Γυμνάσιο Ρεθύμνου alfavita.gr

Υποστήριξη της λειτουργίας των Συμβουλίων Ένταξης Μεταναστών (ΣΕΜ)

ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ ΔΗΜΑΡΧΟΥ ΛΕΜΕΣΟΥ

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ & ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΕΚΤΙΚΟΤΗΤΑ & ΤΟ ΣΕΒΑΣΜΟ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΤΗΤΑΣ

ΤΙΤΛΟΣ: ΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΑΥΛΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ

Ελληνική. 2. Τομείς Προτεραιότητας του προγράμματος του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη Νεολαία,

PUBLIC LIMITE EL. Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2008 (24.09) (OR. fr) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ 13070/08 LIMITE CULT 99

ΑΝΑΣΚΟΠΗΣΗ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ ΤΗΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΠΟΥ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΠΕ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2018 (OR. en)

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0217(COD) της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0030/1. Τροπολογία. Dominique Bilde εξ ονόματος της Ομάδας ENF

ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΣΤΑ ΓΝΩΣΤΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟΥ ΠΕΔΙΟΥ: ΦΥΣΙΚΏΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΓΥΜΝΑΣΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0389/2. Τροπολογία. Dominique Bilde εξ ονόματος της Ομάδας ENF

«Από την Κοινωνία της Πληροφορίας στην Ψηφιακή Σύγκλιση»

Ακαδημαϊκή Πιστοποίηση Προγράμματος Προπτυχιακών Σπουδών (ΠΠΣ) ΣΤΟΧΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΔΡΑΣΕΩΝ

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0156/153. Τροπολογία. Isabella Adinolfi, Rosa D'Amato, Rolandas Paksas εξ ονόματος της Ομάδας EFDD

ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ

Διαπολιτισμική Εκπαίδευση

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ

Τα Κυπριακά Σημεία Επαφής «Πολιτισμό» και «Ευρώπη για τους Πολίτες» συγχρηματοδοτείται από το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού της Κυπριακής

ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΤΗΣ ΑΛΑΜΠΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΟΙΚΤΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/2008(INI)

ΔΡΑΣΕΙΣ Ε Τ Η Σ Ι Ο Υ Π Ρ Ο Γ Ρ Α Μ Μ Α Τ Ο Σ 2013

7935/17 ΚΒ/γπ/ΕΠ 1 DG E - 1C

ΣΧΕΔΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ. Ειρήνη ΚΟΜΝΗΝΟΥ Προϊσταμένη του Τμήματος Ευρωπαϊκής Ένωσης Υπουργείο Πολιτισμού, Παιδείας και Θρησκευμάτων

Μέρος Β Πληροφορίες για τις Δράσεις που καλύπτει ο παρών Οδηγός

1. Την παρουσίαση του ελληνικού προτύπου ΕΛΟΤ 1452 για τη διαχείριση της ποιότητας εμπορικών καταστημάτων,

13638/16 ΔΑ/μκρ/ΕΚΜ 1 DG E - 1C

Εθνικές Γλώσσες και Πολυγλωσσία

Τη ιακήρυξη και το Πρόγραµµα ράσης της Κοπεγχάγης που υιοθετήθηκε στην

Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Π.Τ.Δ.Ε. Παν/μίου Κρήτης «Επιστήμες Αγωγής»

«Η Αξιοποίηση του ΑΒΕΚΤ για τις Βιβλιοθήκες Κυβερνητικών Υπηρεσιών»

ιαχείριση της ιαφορετικότητας και Ίσων Ευκαιριών στον Εργασιακό Χώρο

Αρβανίτη Ευγενία, ΤΕΕΑΠΗ, Πανεπιστήμιο Πατρών

«DARIAH-ΑΤΤΙΚΗ Ανάπτυξη της ελληνικής ερευνητικής υποδομής για τις ανθρωπιστικές επιστήμες ΔΥΑΣ» Αθήνα, 26 Φεβρουαρίου 2015

Ανανεωμένο Ευρωπαϊκό θεματολόγιο για την Eκπαίδευση Eνηλίκων

Στατιστικά στοιχεία για την Κρατική Χρηματοδότηση για δραστηριότητες Έρευνας και Ανάπτυξης. Συνάντηση εργασίας ΕΚΤ Δρ Νένα Μάλλιου Αθήνα,

Πολιτισμός. Νομική βάση

ANNEX ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Σύστασης του Συμβουλίου. για μια ολοκληρωμένη προσέγγιση σχετικά με τη διδασκαλία και την εκμάθηση γλωσσών

Διορατικότητα Ερευνητικό κέντρο καινοτομίας ανάπτυξης και προστασίας

Η Ηλεκτρονική ιακυβέρνηση. στις Τοπικές και Περιφερειακές Αρχές

Το δικαίωμα του παιδιού με αναπηρία στην πρόσβαση στην πληροφορία και Εκπαιδευτική Πολιτική

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2167(INI)

MINISTER PRESS CONFERENCE STATEMENTS

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ

Μετανάστευση, ευρωπαϊκές κοινωνικές αξίες και γλώσσα: συγκριτική αποτύπωση συμπερασμάτων του προγράμματος GRUNDTVIG MIVAL

Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ «ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΗ ΕΥΡΩΠΗ» ( ) Υποπρόγραμμα Πολιτισμός. Προσκλήσεις υποβολής προτάσεων:

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Απριλίου 2018 (OR. en)

Εισαγωγή. ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Κουλτούρα και Διδασκαλία

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 31 Οκτωβρίου 2012 (09.11) (OR. en) 15652/12 JEUN 89 SOC 874 EDUC 320 COHOM 240 MIGR 118 RAXEN 5

ΚΟΙΝΈΣ ΙΣΤΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΕΥΡΏΠΗ ΧΩΡΊΣ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΈΣ ΓΡΑΜΜΈΣ

Επιστηµονικός και Πολιτιστικός Οργανισµός των Ηνωµένων Εθνών. Πρόγραµµα Ηνωµένων Σχολείων για την Προώθηση της Παγκόσµιας Εκπαίδευσης.

ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ

ΠΡΟΑΓΩΓΗ ΤΩΝ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΩΝ ΑΞΙΩΝ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ

ΨΗΦΙΣΜΑ OΛΟΜΕΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΙΚΟΥ ΣΥΝΕΔΡΙΟΥ ΣΤΟ ΒΕΛΙΓΡΑΔΙ

9123/19 ΜΜ/μγ 1 TREE 1.B

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Αξιοποίηση κοινωνικών δικτύων στην εκπαίδευση Αλέξης Χαραλαμπίδης Γραφικές Τέχνες / Πολυμέσα Ενότητα Ιανουαρίου 2015

Δ.Ε.Π.Π.Σ. Α.Π.Σ. & ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ. Δρ Δημήτριος Γκότζος

Transcript:

Η Διακήρυξη της IFLA για την Πολυπολιτισμική Βιβλιοθήκη Η πολυπολιτισµική βιβλιοθήκη - µια πύλη σε µία πολιτιστικά ποικιλόµορφη κοινωνία ανοιχτή στο διάλογο Translation in Greek: Antonia Arahova Librarian National Library of Greece Institute for Democracy Konstantinos Karamanlis Όλοι οι άνθρωποι ζουν σε µια όλο και περισσότερο ετερογενή κοινωνία. Υπάρχουν περισσότερες από 6.000 διαφορετικές γλώσσες στον κόσµο. Το διεθνές ποσοστό µετανάστευσης αυξάνεται κάθε έτος µε συνέπεια έναν κατ αντιστοιχία κλιµακούµενο αριθµό ανθρώπων µε σύνθετες ταυτότητες. Η παγκοσµιοποίηση, η αυξανόµενη µετανάστευση, η ταχύτερη επικοινωνία, η ευκολία στις µετακινήσεις και άλλες δυναµικές του 21ου αιώνα έχουν µεγεθύνει την πολιτισµική ποικιλοµορφία σε πολλά έθνη όπου πιθανότητα να µην έχει παρατηρηθεί στο παρελθόν ή να έχει διογκώσει την ήδη υπάρχουσα πολυπολιτισµική σύνθεση. Η «πολιτισµική ποικιλοµορφία» ή «πολυπολιτισµικότητα» αναφέρεται στην αρµονική συνύπαρξη και αλληλεπίδραση των διαφορετικών πολιτισµών, όπου «ο πολιτισµός πρέπει να θεωρηθεί ως το σύνολο διακριτών πνευµατικών, υλικών, διανοητικών και συναισθηµατικών χαρακτηριστικών γνωρισµάτων της κοινωνίας ή µιας κοινωνικής οµάδας, και ότι καλύπτει, εκτός από την τέχνη και τη λογοτεχνία, τον τρόπο ζωής, τους τρόπους συµβίωσης, τα συστήµατα αξιών, τις παραδόσεις και τα πιστεύω». 1 Η πολιτισµική ποικιλοµορφία ή πολυπολιτισµικότητα αποτελεί το θεµέλιο λίθο της συλλογικής µας δύναµης στις τοπικές µας κοινωνίες και στη διεθνή µας κοινότητα. Η πολιτιστική και γλωσσική ποικιλοµορφία συνιστά την κοινή κληρονοµιά της ανθρωπότητας και έχουµε χρέος να την υπηρετούµε και να τη συντηρούµε προς όφελος όλων. Είναι µια πηγή για την ανταλλαγή, την καινοτοµία, τη δηµιουργικότητα, και την ειρηνική συνύπαρξη µεταξύ των λαών. «Ο σεβασµός της ποικιλοµορφίας των πολιτισµών, η ανοχή, ο διάλογος και η συνεργασία, σε ένα κλίµα αµοιβαίας εµπιστοσύνης και κατανόησης ανήκουν στους βέλτιστους εγγυητές της διεθνούς ειρήνης και ασφαλείας». 2 Εποµένως, οι βιβλιοθήκες όλων των τύπων πρέπει να απεικονίζουν, να υποστηρίζουν και να προωθούν την πολιτιστική και γλωσσική ποικιλοµορφία σε διεθνή, εθνικά και τοπικά επίπεδα, και κατ επέκταση να εργάζονται µε στόχο το διαπολιτισµικό διάλογο και την ενεργό παρουσία του πολίτη. εδοµένου ότι οι βιβλιοθήκες εξυπηρετούν κοινότητες µε διαφορετικά ενδιαφέροντα, λειτουργούν ως µαθησιακά, πολιτιστικά κέντρα καθώς και ως κέντρα πληροφόρησης. Στην εξέταση της πολιτιστικής και γλωσσικής ποικιλοµορφίας, οι υπηρεσίες των βιβλιοθηκών υπαγορεύονται από τη δέσµευσή τους στις αρχές των θεµελιωδών ελευθεριών και της δίκαιης πρόσβασης στην πληροφορία και τη γνώση για όλους, όσον αφορά την πολιτιστική ταυτότητα και τις αξίες. 1

Αρχές Κάθε άτοµο στη διεθνή µας κοινότητα έχει το δικαίωµα σε µια ευρεία κλίµακα βιβλιοθηκονοµικών υπηρεσιών πληροφόρησης. Στην εξέταση της πολιτιστικής και γλωσσικής ποικιλοµορφίας, οι βιβλιοθήκες πρέπει: να εξυπηρετούν όλα τα µέλη της κοινότητας χωρίς διάκριση βασισµένη στην πολιτιστική και γλωσσική κληρονοµιά να παρέχουν πληροφόρηση στις προσήκουσες γλώσσες και γραφές να δίνουν πρόσβαση σε ένα ευρύ φάσµα υλικών και υπηρεσιών που αντικατοπτρίζουν όλες τις κοινότητες και τις ανάγκες τους να απασχολούν προσωπικό που να απεικονίζει την ποικιλοµορφία της κοινότητας, το οποίο έχει εκπαιδευτεί ώστε να συνεργάζεται και να εξυπηρετεί τις διαφορετικές κοινότητες. Οι βιβλιοθηκονοµικές υπηρεσίες πληροφόρησης σε ένα πολιτιστικά και γλωσσολογικά διαφοροποιηµένο πλαίσιο περιλαµβάνουν και την παροχή υπηρεσιών σε όλους τους τύπους χρηστών των βιβλιοθηκών όπως επίσης και την παροχή βιβλιοθηκονοµικών υπηρεσιών οι οποίες στοχεύουν συγκεκριµένα τις πολιτιστικές και γλωσσικές οµάδες που διακρίνονται από ένα υποβαθµισµένο επίπεδο πρόσβασης σε ανάλογες υπηρεσίες. Ειδική προσοχή πρέπει να δοθεί στις κατηγορίες εκείνες του πληθυσµού που συχνά περιθωριοποιούνται στις πολιτιστικά διαφοροποιηµένες κοινωνίες: στις µειονότητες, στους αιτούντες άσυλο και στους πρόσφυγες, στους κάτοικους µε προσωρινή άδεια παραµονής, στους εργάτες µετανάστες, και στις εντόπιες πληθυσµιακές κοινότητες. Αποστολές των υπηρεσιών των πολυπολιτισµικών βιβλιοθηκών Σε µια πολιτισµικά διαφοροποιηµένη κοινωνία η προσοχή πρέπει να εστιάζεται στις ακόλουθες καίριες αποστολές, οι οποίες αφορούν στην πληροφόρηση, τη στοιχειώδη εκπαίδευση, την παιδεία και τον πολιτισµό: την προώθηση της συνειδητοποίησης της θετικής αξίας της πολιτισµικής ποικιλοµορφίας και την προαγωγή του πολιτιστικού διαλόγου, την ενθάρρυνση της γλωσσικής ποικιλοµορφίας και του σεβασµού της µητρικής γλώσσας, τη διευκόλυνση της αρµονικής συνύπαρξης διαφορετικών γλωσσών, συµπεριλαµβανοµένης της εκµάθησης ξένων γλωσσών από νεαρή ηλικία, την προστασία της γλωσσικής και πολιτιστικής κληρονοµιάς και την παροχή υποστήριξης στην έκφραση, τη δηµιουργία και τη διάδοσή της σε όλες τις συγγενικές γλώσσες, τη διασφάλιση της συντήρησης της προφορικής παράδοσης και της άυλης πολιτισµικής κληρονοµιάς, την παρότρυνση για συµπερίληψη και συµµετοχικότητα προσώπων και οµάδων µε διαφορετικό πολιτιστικό υπόβαθρο, 2

την ενίσχυση στην σύγχρονη ψηφιακή εποχή της βασικής εκπαίδευσης για την απόκτηση πληροφοριακών δεξιοτήτων καθώς και επαρκούς και άρτιας γνώσης των τεχνολογιών ενηµέρωσης και επικοινωνίας, την επιδίωξη της γλωσσικής ποικιλοµορφίας στον κυβερνοχώρο, την ενθάρρυνση της καθολικής πρόσβασης στον κυβερνοχώρο, την υποστήριξη της ανταλλαγής της γνώσης και των καλύτερων πρακτικών όσον αφορά τον πολιτιστικό πλουραλισµό. ιαχείριση και λειτουργία Η πολυπολιτισµική βιβλιοθήκη αναµένει από όλους τους τύπους βιβλιοθηκών να υιοθετήσουν µια ολοκληρωµένη και ενιαία προσέγγιση στο θέµα των παρεχόµενων υπηρεσιών. Οι βασικές δραστηριότητες των βιβλιοθηκονοµικών υπηρεσιών πληροφόρησης για τις πολιτισµικά και γλωσσολογικά διαφοροποιηµένες κοινότητες είναι κεντρικές, όχι «ξεχωριστές» ή «πρόσθετες», και πρέπει πάντα να σχεδιάζονται µε σκοπό να ικανοποιήσουν τις τοπικές ή συγκεκριµένες ανάγκες. Η βιβλιοθήκη οφείλει να έχει µια πολιτική και ένα στρατηγικό σχέδιο, καθορίζοντας την αποστολή της, τους στόχους, τις προτεραιότητες και τις υπηρεσίες που σχετίζονται µε τη πολιτισµική ποικιλοµορφία. Το σχέδιο είναι απαραίτητο να βασίζεται σε µία διεξοδική και περιεκτική ανάλυση των αναγκών των χρηστών και των επαρκών πόρων. Οι δραστηριότητες των βιβλιοθηκών δεν πρέπει να αναπτύσσονται αποµονωµένα. Η συνεργασία µε συναφείς οµάδες χρηστών και ειδικούς επαγγελµατίες σε τοπικό, εθνικό ή διεθνές επίπεδο πρέπει να ενθαρρύνεται. Καίριες ράσεις Η πολυπολιτισµική βιβλιοθήκη πρέπει: να αναπτύσσει πολιτισµικά διαφοροποιηµένες και πολύγλωσσες συλλογές και υπηρεσίες, συµπεριλαµβανοµένων των ψηφιακών και πολυµεσικών πηγών, να διαθέτει πηγές που προορίζονται για τη συντήρηση της πολιτιστικής έκφρασης και κληρονοµιάς, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην προφορική, γηγενή και άυλη πολιτιστική κληρονοµιά, να συµπεριλαµβάνει στις δράσεις της προγράµµατα που υποστηρίζουν την εκπαίδευση των χρηστών, την εκµάθηση βασικών πληροφοριακών δεξιοτήτων, τις πηγές για νεοφερµένα µέλη της κοινότητας, την πολιτισµική κληρονοµιά και το διαπολιτισµικό διάλογο ως αναπόσπαστα τµήµατα των υπηρεσιών, να παρέχει πρόσβαση στις συλλογές της βιβλιοθήκης στις κατάλληλες γλώσσες µέσω των συστηµάτων οργάνωσης και πρόσβασης στην πληροφορία, 3

να αναπτύσσει υλικό προώθησης και προβολής των υπηρεσιών της στα κατάλληλα µέσα και στις προσήκουσες γλώσσες για να προσελκύσει στη βιβλιοθήκη διαφορετικές πληθυσµιακές οµάδες. Προσωπικό Το προσωπικό της βιβλιοθήκης είναι ο ενεργός µεσάζων µεταξύ των χρηστών και των πηγών. Είναι απαραίτητο να παρέχεται στο προσωπικό επαγγελµατική εκπαίδευση και συνεχιζόµενη κατάρτιση µε έµφαση στις υπηρεσίες προς τις πολυπολιτισµικές κοινότητες, στη διαπολιτισµική επικοινωνία και την ευαισθησία, στην αντι-διάκριση, στους πολιτισµούς και στις γλώσσες. Το προσωπικό µιας πολυπολιτισµικής βιβλιοθήκης πρέπει να αντανακλά το πολιτιστικό και γλωσσικό ίδιον της κοινότητας να εξασφαλίζει στα µέλη της την συναίσθηση της πολιτιστικής τους ταυτότητας, να αντικατοπτρίζει την ίδια την κοινότητα που η βιβλιοθήκη υπηρετεί, και να ενθαρρύνει την επικοινωνία. Χρηµατοδότηση, νοµοθεσία και δίκτυα Οι κυβερνήσεις και τα άλλα αρµόδια όργανα λήψης αποφάσεων ενθαρρύνονται να ιδρύουν και να χρηµατοδοτούν επαρκώς βιβλιοθήκες και συστήµατα βιβλιοθηκών προκειµένου µε τη σειρά τους να προσφέρουν δωρεάν βιβλιοθηκονοµικές υπηρεσίες πληροφόρησης στις πολιτισµικά πολυµορφικές κοινότητες. Οι υπηρεσίες της πολυπολιτισµικής βιβλιοθήκης είναι στην ουσία παγκόσµιες. Όλες οι βιβλιοθήκες που συµµετέχουν σε δραστηριότητες σε αυτόν τον τοµέα πρέπει να λαµβάνουν µέρος στα σχετικά τοπικά, εθνικά ή διεθνή δίκτυα όσον αφορά στη χάραξη πολιτικής. Έρευνα απαιτείται για να αποκτηθούν τα στοιχεία που είναι απαραίτητα προκειµένου να ληφθούν µε βάση την πλήρη ενηµέρωση οι αποφάσεις για τις υπηρεσίες και να εξασφαλιστεί η κατάλληλη χρηµατοδότηση. Τα ερευνητικά πορίσµατα και οι βέλτιστες πρακτικές πρέπει να διαδοθούν ευρέως προκειµένου να καθοδηγούν τις αποτελεσµατικές υπηρεσίες µιας πολυπολιτισµικής βιβλιοθήκης. Εφαρµόζοντας τη ιακήρυξη Η διεθνής κοινότητα πρέπει να αναγνωρίσει και να υποστηρίξει τις βιβλιοθήκες και τις υπηρεσίες πληροφόρησης και τον καίριο ρόλο τους στην προώθηση και συντήρηση της πολιτιστικής και γλωσσικής ποικιλοµορφίας. Οι ιθύνοντες για τη λήψη σχετικών αποφάσεων σε όλα τα επίπεδα και η βιβλιοθηκονοµική κοινότητα στο σύνολό της σε όλο τον κόσµο καλείται µε το παρόν κείµενο να διαδώσει αυτή τη διακήρυξη και να υλοποιήσει τις αρχές και τις δράσεις που αναφέρονται εν τω παρόντι. Αυτή η ιακήρυξη συµπληρώνει τη ιακήρυξη των IFLA/UNESCO για τη ηµόσια Βιβλιοθήκη, τη ιακήρυξη των IFLA/UNESCO IFLA/UNESCO για τη Σχολική Βιβλιοθήκη και τη ιακήρυξη της IFLA για το ιαδίκτυο. Αυτή η ιακήρυξη 4

εγκρίθηκε από το ιοικητικό Συµβούλιο της IFLA τον Αύγουστο του 2006 και επικυρώθηκε τον Απρίλιο του 2008 από το ιακυβερνητικό Συµβούλιο για την Πληροφόρηση της UNESCO για όλο το πρόγραµµα µε τη σύσταση ότι υποβάλλεται στη 35η σύνοδο του Γενικού Συνεδρίου της UNESCO προς εξέταση. 1 UNESCO, Παγκόσµια ιακήρυξη για την Πολιτισµική Ποικιλοµορφία, 2001. 2 αυτόθι 5