Panneau rayonnant en verre Aquecedor de painel de vidro Pannello Radiante in Vetro Γυάλινο θερμαντικό πάνελ Glass Panel Heater



Σχετικά έγγραφα
Panneau rayonnant en verre Aquecedor de painel de vidro Pannello Radiante in Vetro Γυάλινο θερμαντικό πάνελ Glass Panel Heater

HD20K GUARANTEE EAN CODE : /05

Περιεχόμενα / Contents

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

the total number of electrons passing through the lamp.

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

La Déduction naturelle

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

ww.tefal.com /02 50/14

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

BEH6000 ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΔΑΠΕΔΟΥ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Instruction Execution Times

_VF3610-DESK-FAN_ /01 24/02/14 09:35 Page1. Harmony VF /01

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

2 Composition. Invertible Mappings

EE512: Error Control Coding

OUR PRODUCT RANGE.

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

The challenges of non-stable predicates

< Ν Ω Ω Ο Ο Ο ΙΟ CO. t ;'ϊ ( Ί ' ι

Strain gauge and rosettes

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Bathroom/Room Heater Αερόθερμο Μπάνιου/Δωματίου MODEL / MONTEΛO: KBH-30 EN GR INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V ~50Hz 2000W. Μοντέλο: MBH-16312

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Diplomat DPL QH 6013

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΕ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΓΩΓΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ 2 ΣΕ 1

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

Oil Radiator Καλοριφέρ Λαδιού

DX 421 DX 422 T. Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης. Installation and Operating Instructions. Convector Heater. θερμοπομπός. English Έλληνας DX 421

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Touch Touch Visio

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

HP8180

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHF-847 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με τους διακόπτες που φαίνονται στην ΕΙΚΟΝΑ 7.

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

IAN Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka


ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΜΟΝΤΕΛΟ. : R-6061 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V~ 50Hz. Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Digital motor protection relays

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Homework 8 Model Solution Section

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Περιεχόμενα / Contents

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Περιεχόμενα / Contents

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Register your product and get support at SPA1260. Εγχειρίδιο χρήσης

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА ISITICI GRUBU KULLANMA KILAVUZU ELECTRICAL HEATERS GROUP OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR HEIZER / OFEN

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Chauffage de salle de bain Θερμάστρα μπάνιου Bathroom heater

4 Way Reversing Valve

Matrices and Determinants

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

[1] P Q. Fig. 3.1

Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

Creative TEchnology Provider

Σεσουάρ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ W Αναδιπλούμενη λαβή. Model No: Ref. No: DW-658

4 Way Reversing Valve

Transcript:

Panneau rayonnant en verre Aquecedor de painel de vidro Pannello Radiante in Vetro Γυάλινο θερμαντικό πάνελ Glass Panel Heater HE10EBCT 230V ~ 1000W HE15EBCT 230V ~ 1500W HE20EBCT 230V ~ 2000W FR 1 PT 10 IT 21 EL 28 EN General Safety Instructions 37

FR HE10EBCT/HE15EBCT/HE20EBCT Panneau rayonnant en verre Lisez toujours attentivement la notice avant de monter et d utiliser votre appareil et conservez-la pour vous y référer ultérieurement. Consignes de sécurité pour tous les appareils de chauffage mobiles Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance, uniquement si elles ont pu bénéficier d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité, et qu elles comprennent les dangers potentiels liés à l utilisation de l appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Le nettoyage et l entretien de doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas se trouver à proximité de l appareil sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent uniquement mettre en marche/éteindre l appareil, à condition que celui-ci ait été correctement installé, qu ils aient pu 1 bénéficier d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité, et qu ils comprennent les dangers potentiels liés à l utilisation de l appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler, nettoyer ni procéder à l entretien l appareil. ATTENTION Certaines parties ce cet appareil peuvent être très chaudes et provoquer des brûlures. Il convient d être particulièrement attentif en présence d enfants ou de personnes vulnérables. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupecircuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe, comme une minuterie ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité. 2 FR

FR ATTENTION: Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l'appareil de chauffage. L appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d une prise de courant. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d une baignoire, d une douche ou d une piscine. Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouentpas avec l appareil. ATTENTION : N utilisez pas le radiateur si le panneau en verre est endommagé. INSTALLATION Votre appareil est de type mobile uniquement (veuillez respecter toutes les consignes de sécurité mentionnées cidessous) Placez l appareil de chauffage sur une surface plane, sèche et propre. Installez les roulettes comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Avertissement : utilisez toujours votre appareil avec les roulettes fixées. Une distance minimale de 1m doit être prévue entre les parois de votre appareil et tout obstacle (meubles ou murs par exemple) pour permettre une bonne circulation de l air. Orientez le flux d air de façon à optimiser le réchauffement de la pièce. Evitez les coins, volumes réduits, planchers ou plafonds Avertissement : ce produit ne doit être utilisé que dans le volume 3, conformément aux réglementations nationales sur les installations électriques pour la France, NF C 15-100). Remarque : le schéma est fourni à titre indicatif uniquement. Nous vous conseillons de contacter un électricien professionnel pour toute assistance. FR 3 4

FR UTILISATION A L INTERIEUR UNIQUEMENT FR Hors volumes Volume 3 IP X1 3m/Sol fini 2.25m/Sol fini Volume 3 Volume 2 IP X4 Volume 1 IP X4 IP X1 2.40m 0.60m Volume 0 IP X7 2.25m/Sol fini ou fond de la baignoire si celui-ci est situé au-dessus du sol fini Espace sous la baignoire Volume 1 ou Volume 3 NETTOYAGE & MAINTENANCE -Débranchez toujours l appareil de l alimentation avant de procéder au nettoyage. -Afin d éviter tout danger, utilisez uniquement un chiffon légèrement humide. N IMMERGEZ JAMAIS L APPAREIL POUR LE NETTOYER. -Pour éviter tout risque de décharge électrique, nettoyez votre appareil avec un chiffon doux et sec pour le débarrasser de la poussière. Vous pouvez également utiliser un aspirateur pour nettoyer les ouvertures d aération. -Nettoyez régulièrement votre appareil. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. Mode (CONFORT,ECO, ANTI-GEL, VEILLE) INSTRUCTIONS D UTILISATION Témoin lumineux Réglage de la température TÉMOIN LUMINEUX - Le témoin lumineux rouge situé entre les deux molettes s allume lorsque l appareil chauffe. MOLETTE DE SÉLECTION DU MODE Veuillez noter que la température ne peut être régée qu en MODE CONFORT. 5 6

FR : MODE COMFORT En mode Confort, vous pouvez régler la température souhaitée entre 5 C et 35 C à l aide de la molette de réglage de la température (voir Figure 1). Il y a 9 graduations sur la molette de réglage de la température, de 1 à 9, qui définissent la température de 5 C à 35 C (à «1», la température se maintiendra à environ 5 C, tandis qu à «9», la température se maintiendra à environ 35 C). Ce produit est doté d un thermostat intégré. Lorsque la température ambiante est inférieure à la température réglée, l appareil de chauffage se met en marche et le témoin lumineux rouge s allume. Lorsque la température ambiante est supérieure à la température réglée, l appareil de chauffage s arrête temporairement et le témoin lumineux rouge s éteint. MOLETTE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE : MODE ECO Sélectionne la température ECO qui est égale à la température de confort abaissée de 3,5 C. Ce mode permet de diminuer la température sans dérégler le bouton de réglage de température. : ANTI-GEL Dans ce mode, l appareil de chauffage maintient une température constante de 7 C. Ce produit est doté d un thermostat intégré. Lorsque la température ambiante est inférieure à 7 C, l appareil de chauffage se met en marche et le témoin lumineux rouge s allume. Lorsque la température ambiante est supérieure à 7 C, l appareil chauffant s arrête temporairement et le témoin lumineux rouge s éteint. Cela permet d éviter la formation de gel dans la pièce avec une consommation électrique minimale. :VEILLE Lorsque la température ambiante a atteint le seuil désiré et que vous souhaitez arrêter temporairement l appareil de chauffage et après sélectionner un autre mode de fonctionnement, vous pouvez passer l appareil de chauffage en mode VEILLE : il s arrêtera alors de fonctionner. EN CAS DE PROBLEME a) L appareil ne chauffe pas : - Verifiez que les dijoncteurs sont enclenchés et que le dispositif de délestage n a pas coupé l alimentation électrique (si votre installation est équipée d un tel dispositif). - Sélectionnez le mode COMFORT (CONFORT). - Augmentez la température. b) Le radiateur n arrête pas de chauffer : - Vérifiez que l appareil n est pas positionné dans un courant d air. - Diminuez la température. c) Le témoin lumineux s allume et s éteint continuellement : - Il s agit d un défaut du capteur de température qui stoppe rapidement le fonctionnement du radiateur. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle Tension & Fréquence Puissance nominale Classe Indice de protection HE10EBCT 230 V~50 Hz 1000 W CLASSE I HE15EBCT 230 V~50 Hz 1500 W CLASSE I FR HE20EBCT 230 V~50 Hz 2000 W CLASSE I 7 7

FR PT HE10EBCT 1000W HE15EBCT 1500W HE20EBCT 2000W HE10EBCT/HE15EBCT/HE20EBCT Aquecedor de painel de vidro Ler sempre este manual de instruções antes de instalar ou de usar o aparelho e guardá-lo para consulta futura. Instruções de segurança para todos os aparelhos de aquecimento móveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas que tenham capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento, se estas forem correctamente vigiadas ou se lhes forem dadas instruções relativas à utilização do aparelho com toda a segurança e se os riscos potenciais foram apreendidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser feita por crianças sem supervisão. É conveniente manter à distância as crianças com menos de 3 anos, a menos que estejam sob vigilância contínua. As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos devem apenas ligar e desligar o aparelho, desde que este esteja colocado ou instalado na posição normal prevista e que estas crianças estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções quanto à 9 10

PT utilização do aparelho com toda a segurança e compreendam bem os potenciais perigos. As crianças com idades entre os 3 e os 8 anos não devem regular, nem limpar, nem realizar a manutenção do aparelho. ATENÇÃO Algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e provocar queimaduras. É preciso prestar especial atenção na presença de crianças e de pessoas vulneráveis. Se o fio de alimentação do aquecedor estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoas com qualificação similar, a fim de evitar qualquer perigo. ATENÇÃO: a fim de evitar qualquer perigo devido ao rearmamento intempestivo do disjuntor térmico, este aparelho não deve ser alimentado por intermédio de um interruptor externo, como um temporizador, ou ser ligado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado pelo fornecedor de electricidade. PT O aparelho de aquecimento não deve ser colocado imediatamente por baixo de uma tomada de corrente. Não utilizar este aparelho de aquecimento junto de uma banheira, de um duche ou de uma piscina. É conveniente vigiar as crianças para garantir que elas não brinquem com o aparelho de aquecimento. AVISO: o aquecedor não deve ser utilizado se os painéis de vidro estiverem danificados. INSTALAÇÃO Este aparelho deve ser utilizado apenas como aparelho portátil (respeitar todos os avisos de segurança abaixo indicados). Coloque o aquecedor sobre uma superfície lisa, seca e limpa. Instale as rodas como se indica no desenho abaixo. Aviso: utilize sempre o aparelho com as rodas montadas. ADVERTÊNCIA: a fim de evitar sobreaquecimento, não cobrir o aparelho de aquecimento. 11 12

PT PT Volumes exteriores Volume 3 IP X1 Deixe uma distância mínima de 1 metro entre qualquer dos lados do aparelho e qualquer obstáculo (mobiliário ou paredes, por exemplo) a fim de permitir uma boa circulação do fluxo de ar. Dirija sempre o fluxo de ar de modo a optimizar o aquecimento do compartimento. Evite os cantos, pequenos volumes, soalhos e tectos de madeira, etc Aviso: este produto deve ser utilizado apenas no volume 3 de acordo com as normas nacionais de instalações eléctricas (para França, NF C 15-100) Nota: o desenho serve apenas de referência. Sugerimos que contacte um electricista profissional para lhe dar assistência. 3 m/revestimento acabado 2,25 m/revestimento acabado Volume 3 IP X1 Volume 2 2.40m 0.60m Volume 1 LIMPEZA E MANUTENÇÃO -Desligue sempre o aparelho da tomada eléctrica quando o limpar. -A fim de evitar qualquer perigo, limpe apenas o aparelho com um pano seco ligeiramente humedecido. NUNCA MERGULHE O AQUECEDOR PARA O LIMPAR -A fim de evitar choques eléctricos, limpe o aparelho com um pano macio e limpo para remover o pó. Pode, também, utilizar um aspirador para limpar os orifícios de ventilação. -Limpe regularmente o aparelho. Os produtos eléctricos inúteis não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Proceda à reciclagem onde existirem instalações para o efeito. Consulte as autoridades locais ou o retalhista para conselhos sobre reciclagem. IP X4 IP X4 Volume 0 IP X7 Espaço debaixo da banheira Volume 1 ou Volume 3 2,25 m/revestimento acabado ou fundo da banheira se este se situar por cima do revestimento acabado 13 14

PT APENAS PARA UTILIZAÇÃO NO INTERIOR PT : : MODO CONFORTO No Modo Conforto, pode ajustar a temperatura que deseja desde 5 C até 35 C com o Botão de Ajuste da Temperatura (ver Figura 1). Existem 9 graduações no Botão de Ajuste da Temperatura, de 1 a 9, que ajustam a temperatura desde 5 C até 35 C (em 1, a temperatura é mantida em cerca de 5 C, enquanto em 9 a temperatura é mantida em cerca de 35 C). O aparelho dispõe de um termóstato incorporado; quando a temperatura ambiente se encontra abaixo da temperatura ajustada, o aquecedor funciona e a luz indicadora vermelha acende. Quando a temperatura ambiente se encontra acima da temperatura ajustada, o aquecedor deixa temporariamente de funcionar e a luz indicadora vermelha desliga BOTÃO DE AJUSTE DA TEMPERATURA Modo (CONFORTO,ECO, ANTI-CONGELAMENTO, ESPERA) MODO DE UTILIZAÇÃO Luz Regulação da temperatura Figura 1 : MODO ECO ECO Mantém a temperatura que é igual à temperatura de conforto reduzido por 3.5 C. LUZ -A luz vermelha entre os dois botões acende quando o aparelho está em aquecimento. : ANTI-CONGELAMENTO Neste modo, o aquecedor mantém uma temperatura constante de 7 C. O aparelho dispõe de um termóstato incorporado; quando a temperatura ambiente se encontra abaixo de 7 C, o aquecedor funciona e a luz indicadora vermelha acende. Quando a temperatura ambiente se encontra acima de 7 C, o aquecedor deixa temporariamente de funcionar e a luz indicadora vermelha é desligada. Isto impede a formação de frio intenso no compartimento com o consumo de energia mais baixo. SELECÇÃO DE MODOS LUZ AJUSTE DA TEMPERATURA BOTÃO DE SELECÇÃO DE MODOS Ter em atenção que a temperatura só pode ser ajustada no MODO CONFORTO. 15 16

PT PT : ESPERA Quando a temperatura do compartimento atinge a temperatura desejada e se pretende desligar temporariamente o aquecedor e escolher um funcionamento diferente mais tarde, é possível comutar o aquecedor para o modo de ESPERA durante o qual o aquecedor deixa de funcionar. HE10EBCT 1000W SE EXISTIREM PROBLEMAS a) O aparelho não aquece: - Verifique se os disjuntores estão activados e o dispositivo de deslastre cortou a alimentação (se a instalação dispuser de algum). - Seleccione o modo CONFORTO. - Aumente a temperatura. b) O aquecedor não pára de aquecer: - Verifique se o aparelho se encontra numa zona de correntes de ar. - Diminua a temperatura. c) A luz indicadora acende e apaga: - Defeito do sensor de temperatura, que desactiva rapidamente o aquecimento do dispositivo. HE15EBCT 1500W HE20EBCT 2000W ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo Tensão e frequência Potência nominal Classe Índice de protecção HE10EBCT 230 V~50 Hz 1000 W CLASSE I HE15EBCT 230 V~50 Hz 1500 W CLASSE I HE20EBCT 230 V~50 Hz 2000 W CLASSE I 17 18

IT HE10EBCT/HE15EBCT/HE20EBCT Pannello Radiante in Vetro Leggere sempre queste istruzioni prima d installare o utilizzare il vostro apparecchio e conservarle sempre per un riferimento futuro. Condizioni di sicurezza per apparecchi di riscaldamento portatili Quest'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza o di conoscenza, se essi sono adeguatamente sorvegliati o se gli sono state fornite istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in completa sicurezza e se sono stati messi al corrente sui rischi possibili. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. E' consigliato mantenere a distanza i bambini di meno di 3 anni, salvo se sorvegliati continuamente. I bambini di età tra i 3 e gli 8 anni devono unicamente attivare o disattivare l'apparecchio, a condizione che quest'ultimo sia stato collocato o installato in una posizione normale prevista e che questi bambini siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio in completa sicurezza e ne capiscano perfettamente i rischi potenziali. I bambini di età tra i 3 e gli 8 anni non devono né collegare, né regolare, né pulire l'apparecchio, e neppure eseguire la manutenzione dell'utilizzatore. ATTENZIONE Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare delle ustioni. Prestate particolare attenzione in caso di presenza di bambini o persone vulnerabili. Al fine di evitare qualsiasi rischio, si raccomanda di rivolgersi al costruttore, al servizio di assistenza tecnica o a un tecnico qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione qualora sia danneggiato. ATTENZIONE: Al fine di evitare qualsiasi pericolo questo apparecchio non deve essere alimentato mediante un interruttore esterno (interruttore a tempo) o essere collegato ad un circuito sottoposto regolarmente ad interruzioni di tensione da parte del fornitore dell'energia elettrica. IT 21 22

IT ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento, non coprire l apparecchio. Non posizionare l'apparecchio direttamente sotto una presa di corrente. Non usare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce o piscine. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con questo apparecchio di riscaldamento. ATTENZIONE: L apparecchio non deve essere utilizzato se i pannelli di vetro sono danneggiati. INSTALLAZIONE Il vostro apparecchio dovrà essere utilizzato solo come apparecchio portatile (grazie al rispetto delle avvertenze di sicurezza qui sotto). Appoggiate l apparecchio su una superficie piana, asciutta e pulita. Installate le ruote come indicato nel disegno qui sotto. Attenzione: Utilizzate sempre il vostro apparecchio con le ruote montate. Lasciate una distanza minima di 1m tra ogni lato del vostro apparecchio e qualsiasi ostacolo (mobili o pareti, ad esempio) per consentire una buona circolazione del flusso d aria. Orientate sempre il flusso d aria in modo tale da ottimizzare il riscaldamento della stanza. Evitate gli angoli, volumi ridotti, pavimenti di legno, soffitti, ecc Attenzione: questo prodotto dovrà essere installato soltanto nei volumi 3 in accordo con la regolamentazione nazionale di cablaggio Nota: Il disegno qui sotto serve solo come riferimento. Vi consigliamo di rivolgervi ad un elettricista professionista per l assistenza. IT 19 20

IT USO SOLO ALL INTERNO IT Fuori volumi Volume 3 IP X1 3m/pavimento finito 2,25m/pavimento finito Volume 3 Volume 2 IP X4 Volume 1 IP X4 IP X1 2.40m 0.60m Volume 0 IP X7 2,25m/pavimento finito o fondo della vasca da bagno se lo stesso è posizionato al di sopra del pavimento finito Spazio sotto la vasca da bagnovolume 1 o Volume 3 PULIZIA E MANUTENZIONE -Spengete sempre l apparecchio prima di pulirlo. -Per evitare qualsiasi pericolo, pulite l apparecchio solo con uno straccio asciutto leggermente umidificato. NON IMMERGETE MAI L APPARECCHIO PER PULIRLO. -Per evitare qualsiasi pericolo elettrico, pulite il vostro apparecchio con un panno morbido e pulito per rimuovere la polvere. Potete anche utilizzare un aspirapolvere per pulire le aperture dell aria. -Pulite il vostro apparecchio regolarmente. I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Riciclateli nei centri previsti a tale scopo. Verificate presso le autorità o rivenditori locali per il riciclaggio. Modalità (COMFORT, ECO, ANTIGELO, STAND-BY) COME UTILIZZARLO Spia luminosa Regolazione Temperatura SPIA LUMINOSA -La spia rossa tra le due manopole si accende quando l apparecchio sta riscaldando. SELEZIONE DI MODALITA' SPIA LUMINOSA MANOPOLA DI SELEZIONE DI MODALITA Ricordatevi che la temperatura può essere regolata solo nella MODALITA COMFORT. 23 24 REGOLAZIONE TEMPERATURA

IT : MODALITA COMFORT: Nella Modalità Comfort, potete regolare la vostra temperatura desiderata da 5 C a 35 C con la Manopola di Regolazione della Temperatura (Vedi Figura 1). Ci sono 9 graduazioni sulla Manopola di Regolazione della Temperatura da 1 a 9 che definiscono la temperatura da 5 C a 35 C (su 1, la temperatura sarà mantenuta attorno ai 5 C mentre su 9, la temperatura sarà mantenuta attorno ai 35 C ). Il prodotto ha un termostato incorporato, quando la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura regolata, l apparecchio funzionerà e la spia luminosa rossa sarà accesa. Quando la temperatura ambiente è superiore alla temperatura regolata, l apparecchio smetterà di funzionare temporaneamente e la spia luminosa rossa sarà spenta. MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Figura. 1 : MODALITA ECO ECO sostiene la temperatura che e' uguale a 3.5 C meno della temperature del comfort. : MODALITA ANTIGELO In questa modalità, l apparecchio manterrà una temperatura costante di 7 C. Il prodotto ha un termostato incorporato, quando la temperatura ambiente è inferiore a 7 C, l apparecchio funzionerà e la spia luminosa rossa sarà accesa. Quando la temperatura ambiente è superiore a 7 C, l apparecchio smetterà di funzionare temporaneamente e la spia luminosa rossa sarà spenta. Questo impedisce la formazione di brina nella stanza con il più basso consumo di energia. : STAND-BY Quando la temperatura della stanza ha raggiunto la temperatura desiderata e volete fermare l apparecchio temporaneamente e scegliere una modalità diversa più tardi, potete commutare l apparecchio nella modalità STAND-BY durante la quale l apparecchio smetterà di funzionare. Risoluzione problematiche comuni a) L apparecchio non riscalda: - Verificare che gli interruttori di circuito siano inseriti e che il dispositivo di distacco di carico non abbia disinserito l alimentazione di rete (se l impianto ne è provvisto). - Selezionate la modalità COMFORT. - Aumentate la temperatura. b) L apparecchio continua a riscaldare: - Verificare che l apparecchio non si trovi in una corrente d aria. - Diminuire la temperatura. c) La spia si accende e si spegne: - Difetto derivante dal sensore di temperatura che disabilita velocemente il riscaldamento dell apparecchio. SPECIFICHE TECNICHE Modello Tensione e Frequenza Potenza nominale Classe Grado di Protezione HE10EBCT 230 V~50 Hz 1000 W CLASSE I HE15EBCT 230 V~50 Hz 1500 W CLASSE I IT HE20EBCT 230 V~50 Hz 2000 W CLASSE I 25 26

IT EL HE10EBCT 1000W HE15EBCT 1500W HE20EBCT 2000W HE10EBCT/HE15EBCT/HE20EBCT Γυάλινο θερμαντικό πάνελ Διαβάζετε πάντα προσεκτικά τις οδηγίες πριν συναρμολογήσετε και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας και φυλάξτε τις για να ανατρέξετε μελλοντικά. Οδηγίες ασφάλειας για όλες τις φορητές συσκευές θέρμανσης Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, εάν επιτηρούνται δεόντως ή καθοδηγούνται στην ασφαλή χρήση της συσκευής και αν οι πιθανοί κίνδυνοι έχουν αντιμετωπιστεί. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Το καθάρισμα και η συντήρηση εκ μέρους του χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Κρατήστε μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών, εκτός αν βρίσκονται υπό διαρκή επίβλεψη. Τα παιδιά ηλικίας 3 έως 8 ετών πρέπει να περιορίζονται στο να θέτουν τη συσκευή σε λειτουργία και εκτός λειτουργίας, με την προϋπόθεση η τελευταία να έχει τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί σε μια φυσιολογική προβλεπόμενη θέση και τα 27 28

EL παιδιά να επιτηρούνται ή να έχουν λάβει οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και να έχουν κατανοήσει καλά τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά ηλικίας 3 έως 8 ετών δεν πρέπει ούτε να συνδέουν ούτε να ρυθμίζουν ούτε να καθαρίζουν τη συσκευή, επίσης δεν πρέπει να προβαίνουν στη συντήρησή της. ΠΡΟΣΟΧΗ Ορισμένα τμήματα του προϊόντος αυτού μπορούν να θερμανθούν πολύ και να προκαλέσουν εγκαύματα. Πρέπει να αφιερώνεται η δέουσαπροσοχήεντηπαρουσία παιδιών και ευάλωτων ατόμων. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας της θερμάστρας έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση ή από άτομα αντίστοιχων προσόντων, για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου λόγω άκαιρου επανοπλισμού του θερμικού διακόπτη, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικού διακόπτη, όπως για παράδειγμα ενός χρονοδιακόπτη ή να συνδέεται με δίκτυο που τίθεται τακτικά υπό τάση και εκτός τάσηςαπό τον παροχέα ηλεκτρικής ενέργειας. 29 ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, μην καλύπτετε τη συσκευή θέρμανσης e. Η συσκευή θέρμανσης δεν πρέπει να τοποθετείται ακριβώς από κάτω από πρίζα παροχής ρεύματος. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή θέρμανσης κοντά σε μπανιέρα, ντουζιέρα ή πισίνα. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να μην παίζουν με τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η θερμάστρα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται εάν τα γυάλινα πάνελ έχουν υποστεί ζημιά. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η συσκευή σας είναι μόνο φορητού τύπου ( φροντίστε να τηρείτε όλες τις συστάσεις ασφαλείας που αναφέρονται παρακάτω) Τοποθετήστε τη συσκευή θέρμανσης σε μια επίπεδη, στεγνή και καθαρή επιφάνεια. Τοποθετήστε τους τροχίσκους όπως απεικονίζεται στο παρακάτω σχέδιο. Προειδοποίηση: χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή σας με τους τροχίσκους τοποθετημένους. 30 EL

EL EL Εκτός χώρων Χώρος 3 IP X1 Πρέπει να προβλέπεται ελάχιστη απόσταση 1 μέτρου μεταξύ των πλαϊνών τοιχωμάτων της συσκευής σας και οποιουδήποτε εμποδίου ( έπιπλα ή τοίχοι για παράδειγμα) ώστε να εξασφαλίζεται η σωστή κυκλοφορία του αέρα. Κατευθύνετε τη ροή του αέρα έτσι ώστε να βελτιστοποιείται η θέρμανση του χώρου. Αποφύγετε τις γωνίες, τους μικρούς χώρους, τα πατώματα και τα ταβάνια Προειδοποίηση: το προϊόν αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο στο χώρο 3, σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς ηλεκτρικών εγκαταστάσεων ( για τη Γαλλία, NF C 15-100). Παρατήρηση: το σχέδιο παρέχεται ενδεικτικά και μόνο. Σας συνιστούμε να ζητήσετε τη βοήθεια επαγγελματία ηλεκτρολόγου. 3m/Δάπεδο 2.25m/Δάπεδο Χώρος 3 IP X1 Χώρος 2 IP X4 2.40m 0.60m Χώρος 1 IP X4 Χώρος 0 IP X7 Χώρος κάτω από τη μπανιέρα Χώρος 1 ή Χώρος 3 ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ -Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την παροχή ρεύματος όταν την καθαρίζετε. -Προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο, καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με ένα ελαφρώς νοτισμένο πανί. ΜΗΝ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΣΕ ΝΕΡΟ Η ΑΛΛΟ ΥΓΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ. -Προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, καθαρίζετε τη συσκευή σας με ένα απαλό και καθαρό πανί για να απομακρύνετε τη σκόνη. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ηλεκτρική σκούπα για να καθαρίσετε τις εισόδους αέρα. -Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή σας. 2.25m/Δάπεδο ή πυθμένας μπανιέρας εάν βρίσκεται πάνω από το δάπεδο Τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Παρακαλείστε να τα ανακυκλώνετε στα σημεία συλλογής που προβλέπονται γι αυτό. Απευθυνθείτε στιςτοπικέςαρχέςήστονμεταπωλητήσαςγιανα πληροφορηθείτε σχετικά με την ανακύκλωση. 31 32

EL ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ EL : ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΣΗΣ: Σε λειτουργία Άνεσης, μπορείτε να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία μεταξύ 5 C και 35 C με τον περιστροφικό διακόπτη ρύθμισης της θερμοκρασίας ( βλέπε Σχέδιο 1). Υπάρχουν 9 διαβαθμίσεις στον περιστροφικό διακόπτη ρύθμισης της θερμοκρασίας, από το 1έως το 9, που ορίζουν τη θερμοκρασία από 5 C έως 35 C ( στο «1», η θερμοκρασία διατηρείται περίπου στους 5 C, ενώ στο «9», η θερμοκρασία διατηρείται περίπου στους 35 C). Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με ενσωματωμένο θερμοστάτη. Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι κατώτερη της επιλεγμένης θερμοκρασίας, η συσκευή θέρμανσης τίθεται σε λειτουργία και η κόκκινη φωτεινή ένδειξη ανάβει. Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι ανώτερη της επιλεγμένης θερμοκρασίας, η συσκευή θέρμανσης διακόπτει προσωρινά τη λειτουργία της και η κόκκινη φωτεινή ένδειξη σβήνει. ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΌΣ ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ ΡΎΘΜΙΣΗΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ Λειτουργία ( ΑΝΕΣΗΣ,ECO, ΑΝΤΙΠΑΓΕΤΟΥ, ΑΝΑΜΟΝΗΣ) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ Φωτεινή ένδειξη Ρύθμιση της θερμοκρασίας : ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO ECO διατηρεί τη θερμοκρασία που είναι ίση με την κατάλληλη θερμοκρασία μειωμένη κατά 3,5 C. ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ -Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη που βρίσκεται ανάμεσα στους δυο περιστροφικούς διακόπτες ανάβει όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία θέρμανσης. : ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΑΓΕΤΟΥ Με αυτόν τον τρόπο λειτουργίας, η θερμάστρα διατηρεί μονίμως μια θερμοκρασίας 7 C. Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με ενσωματωμένο θερμοστάτη. Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι κατώτερη 7 C, η συσκευή θέρμανσης τίθεται σε λειτουργία και η κόκκινη φωτεινή ένδειξη ανάβει. Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι ανώτερη των 7 C, η συσκευή θέρμανσης διακόπτει προσωρινά τη λειτουργία της και η κόκκινη φωτεινή ένδειξη σβήνει. Αυτό εμποδίζει το σχηματισμό πάγου μέσα στο χώρο με ελάχιστη ηλεκτρική κατανάλωση. ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Επισημαίνεται ότι η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί μόνο σε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΣΗΣ. 33 34

EL EL : ΑΝΑΜΟΝΗ Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος φτάσει την επιλεγμένη τιμή και επιθυμείτε να σταματήσετε προσωρινά τη συσκευή θέρμανσης και έπειτα να επιλέξετε έναν άλλο τρόπο λειτουργίας, μπορείτε να θέσετε τη συσκευή θέρμανσης σε κατάσταση ΑΝΑΜΟΝΗΣ: τότε θα σταματήσει να λειτουργεί. HE10EBCT 1000W ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ a) Η συσκευή δεν θερμαίνει: - Βεβαιωθείτε ότι οι διακόπτες κυκλώματος είναι ενεργοποιημένοι και ότι ο διακόπτης φορτίου ( εάν η εγκατάσταση διαθέτει τέτοιον διακόπτη) δεν έχει διακόψει την παροχή ρεύματος. - Επιλέξτε τη λειτουργία COMFORT. - Ανεβάστε τη θερμοκρασία. b) Η θερμάστρα θερμαίνει συνεχώς: - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν βρίσκεται σε ρεύμα. - Χαμηλώστε τη θερμοκρασία. c) Η φωτεινή ένδειξη ανάβει και σβήνει: - Σφάλμα του αισθητήρα θερμοκρασίας που απενεργοποιεί τη θέρμανση της συσκευής. HE15EBCT 1500W HE20EBCT 2000W ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο Τάση & Συχνότητα Ονομαστική Ισχύς Κλάση Δείκτης Προστασίας HE10EBCT 230 V~50 Hz 1000 W CLASSE I HE15EBCT 230 V~50 Hz 1500 W CLASSE I HE20EBCT 230 V~50 Hz 2000 W CLASSE I 35 36

EN HE10EBCT/HE15EBCT/HE20EBCT Glass Panel Heater Always read this instruction manual before installing or using your appliance and always keep for future reference. Safety requirements for all portable heaters This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate 37 and clean the appliance or perform user maintenance. CAUTION Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 38 EN

EN Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. WARNING: The heater must not be used if the glass panels are damaged. Warning: this product shall be installed in the volumes 3 only according the national wiring rules (For France NF C 15-100) Note: The below drawing is for reference only. We suggest that you to contact a professional electrician for assistance. EN INSTALLATION Your appliance shall be used as portable appliance only (thanks to respect all the safety warnings given below) Put the heater on a flat, dry and clean surface. Install the rollers as shown on the below drawing. Warning: Always use your appliance with rollers fixed. 3m/Sol fini 2.25m/Sol fini Hors volumes Volume 3 IP X1 2.40m 0.60m Volume 3 IP X1 Volume 2 Volume 1 IP X4 IP X4 Volume 0 IP X7 Espace sous la baignoire Volume 1 ou Volume 3 2.25m/Sol fini ou fond de la baignoire si celui-ci est situé au-dessus du sol fini Let a minimum distance of 1m between any side of your appliance and any obstacle (furniture or walls, for example) to allow a good circulation of the airflow. Always direct the airflow in order to optimize the heating of the room. Avoid the corners, small volumes, wood floors, ceiling, etc CLEANING AND MAINTENANCE -Always stop the appliance before cleaning it. -In order to avoid any hazard, only clean the appliance with a dry rag lightly humidified. NEVER IMMERSE THE HEATER TO CLEAN IT -To avoid any electrical hazard, clean your appliance with a soft and clean rag to remove the dust. You can also use a vacuum cleaner to clean the air openings. -Clean your appliance regularly. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. 39 40

EN INDOOR USE ONLY EN : COMFORT MODE: Under Comfort Mode, you can set your desired temperature from 5 C to 35 C with the Temperature Setting Knob(See Figure 1). There are 9 graduations on the Temperature Setting Knob from 1 to 9 which define the temperature from 5 C to 35 C ( at 1, the temperature will be maintained at around 5 C while at 9, the temperature will be maintained at around 35 C ). The product has a built-in thermostat, when ambient temperature is below the set temperature, the heater will operate and the red indicator light will illuminate. When the ambient temperature is above the set temperature, the heater will stop operating temporarily and the red indicator light will be switched off. Figure.1 Mode (COMFORT,ECO, NO-FROST,STAND-BY) HOW TO USE Light Temperauture Setting LIGHT - The red light between the two knobs lights up when the device is heating. : ECO MODE ECO Maintains temperature which is equal to the comfort temperature lowered by 3.5 C. : NO-FROST Under this mode, the heater will maintain a steady temperature of 7 C. The product has a built-in thermostat, when ambient temperature is below 7 C, the heater will operate and the red indicator light will illuminate. When the ambient temperature is above 7 C., the heater will stop operating temporarily and the red indicator light will be switched off. This is to prevent frost formation in the room at lowest energy consumption. MODE SELECTION KNOB Please note the temperature can only be adjusted under COMFORT MODE. 41 42

EN EN : STAND-BY When the room temperature has reached the desired temperature and you want to stop the heater temporarily and choose a different operation later, you can switch the heater to the STANDY-BY mode during which the heater will stop working. HE10EBCT 1000W IN CASE OF PROBLEMS a) The device does not heat : - Check the circuit breakers are on and the load- shedding device has not cut the power supply (if the installation has one). - Select the COMFORT mode. - Increase the temperature. b) The heater keeps heating : - Check the device is not in an air current. - Decrease the temperature. HE15EBCT 1500W HE20EBCT 2000W c) The indicator goes on and off : - Defect from the temperature sensor which quickly disables the heating of the device. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Voltage & Frequence Rated Power Class Protection Index HE10EBCT 230 V~50 Hz 1000 W CLASSE I HE15EBCT 230 V~50 Hz 1500 W CLASSE I HE20EBCT 230 V~50 Hz 2000 W CLASSE I 43 44