Matins of Holy Tuesday. Bridegroom Service on Holy Monday Evening. Text and Music prepared by Fr. Seraphim Dedes. Western Notation

Σχετικά έγγραφα
Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

Katavasias of Christmas I. Ode i. Mode 1. Pa=D.

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΠΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ. Παρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014. Ἦχος.

ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΣ

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Κυ ρι ον ευ λο γη τος ει Κυ ρι ε ευ. λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον και πα αν. τα τα εν τος µου το ο νο µα το α γι ον αυ

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

14 Ἰουνίου. Προφήτου Ἐλισσαίου. Τῇ ΙΔ τοῦ µηνὸς Ἰουνίου. Μνήµη τοῦ Ἁγίου Προφήτου Ἐλισσαίου Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ. Δόξα. Ἦχος Πα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ. ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΣΠΕΡΙΝΟΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ, ΜΕΤΑ Β ΣΤΑΣΕΩΣ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΩΝ ΚΕΚΡΑΓΑΡΙΑ

Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. υ ρι ι ε ε κε ε κρα α α ξα α προ ος. σε ει σα κου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ο ον

Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου

Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ο Θε ος η η µων κα τα φυ γη η και δυ υ υ να α α α µις βο η θο ος ε εν θλι ψε ε ε σι ταις ευ ρου ου ου ου ου σαις η η µα α α ας σφο ο ο ο

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ε ε λε η σον Κυ ρι ε ε ε

ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΑΤΑΡΙΟΝ ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΙΟΥ

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Γα

ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ ΠΛΑΙ ΣΙΟ ΧΡΗ ΜΑ ΤΟ ΔΟ ΤΗ ΣΗΣ

Κυ ρι ε ε κε ε ε κρα α α ξα προς σε ει σα κου ου

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

K υ ρι ε ε λε η σον Κ υ ρι ε ε λε ε η σον Κ υ ρι ε ε λε η σον Κ υ υ ρι ε ε λε ε η σον

Τῇ Τρίτῃ τῆς Διακαινησίμου. Μνήμην ἐπιτελοῦμεν. τῶν Ἁγίων ἐνδόξων νεοφανῶν καί Θαυματουργῶν. Ὁσιομαρτύρων Ραφαήλ και Νικολάου,

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ Ε ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΤΕΤΑΡΤΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

0a1qqW+1a1`qÁlw n εν σοί Κύ ρι ε τρο πού μαι τού τον.

ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ

Οι τα α α α α α α α Κ. ε ε ε ε ε ε ε ε ε Χε ε ε. ε ε ε ε ε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι. ιµ µυ στι κω ω ω ω ω ως ει κο ο

Selections from Psalm Verses and the Akathist Hymn to the Mother of God. Plagal Fourth Mode with elements from all the modes

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΑΣΚΗΣΗ, ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ

ΠΕΤΡΟΥ ΤΟΥ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΙΟΥ ΣΥΝΤΟΜΟΝ ΔΟΞΑΣΤΑΡΙΟΝ ΤΟΜΟΣ Β.

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Τῶν οὐρανίων ταγμάτων Ἦχος α Πα

Κωνσταντίνος Θ. Ευαγγελάτος. για αμιγή χορωδία (SSA, SAA, TTB, TBB)

Ό λοι οι κα νό νες πε ρί με λέ της συ νο ψί ζο νται στον ε ξής έ να: Μά θε, μό νο προκει μέ νου. Friedrich Schelling. σελ. 13. σελ. 17. σελ.

ΤΕΤΑΡΤΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

Δοξαστικά αἴνων Πεντηκοσταρίου

των ερ γα το τε χνι τών εργοστασίων Τσιµεντολίθων, ό λης της χώρας O41R09

Πρός τούς ἀδελφούς μου

Αποτελεσματικός Προπονητής

υ ρι ε ε κε κρα ξα α προ ο ος σε ε ε ε ει ει σα α α κου ου ου σο ο ο ον µου ει ει σα α κου ου σον µου Κυ υ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ε ε κε

1.2.3 ιαρ θρω τι κές πο λι τι κές Σύ στη μα έ λεγ χου της κοι νής α λιευ τι κής πο λι τι κής...37

ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΗ. Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει. σα κου ου ου σο ο ον μου ει σα κου σο

Βασικά Χαρακτηριστικά Αριθμητικών εδομένων

Καταβασίαι ἀντί τοῦ Ἄξιόν ἐστιν...

οξαστικὸν Ἀποστίχων Ὄρθρου Μ. Τετάρτης z 8 a A

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

THE GREAT DOXOLOGY MODE PLAGAL OF THE FOURTH PROTOPSALTIS OF CONSTANTINOPLE

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

Αρχές Μάνατζμεντ και Μάρκετινγκ Οργανισμών και Επιχειρήσεων Αθλητισμού και Αναψυχής

Ποίημα Δρ. Χαραλάμπους Μπούσια, μεγάλου ὑμνογράφου τῆς τῶν Ἀλεξανδρέων Ἑκκλησίας. Μελοποίησις: Ἰωάννης Νέγρης. ΕΙΣ ΤΟΝ Μ.

Τὸ Γενέθλιον τῆς Ὑπεραγίας Δεσποίνης ἡµῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας. Εἰς τὸν Ὄρθρον. ευ λο γη µε νος ο ερ χο µε νος εν ο νο

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ

των Κοι νω νι κών λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στις Νευ ρο ψυ χι α τρι κές κλι νι κές Α θη νών & περιχώρων Ot02R03

των Κοι νω νι κών Λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στους ι δι ω τι κούς παι δι κούς σταθ µούς όλης της χώρας O21R09

ΙΗ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ ΑΓΙΩΝ ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ και ΚΥΡΙΛΛΟΥ ΠΑΤΡΙΑΡΧΩΝ ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑΣ

ттсöттсöттўтссчсчøѓūţşѓф

ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ ΤΗΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ

Αρ χές Ηγε σί ας κα τά Πλά τω να

των Ξε να γών Ρόδου Ot04R14

Ευγενία Κατσιγιάννη* & Σπύρος Κρίβας**

ΚΑΛΑΝΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ. Ἦχος. ει αν ει ναι ο ρι σµο ος σας Χρι στου την θει α. αν γεν νη σην να α α α πω να πω σταρ χον τι

Ε υ _ λο _ γη _ τος _ ει _ Κυ _ ρι _ ε _ δι _ δα _ ξον _ με _ τ α_ δι _. Τ ων _ α _ γι _. ων _ ο _ χο _ ρος _ ευ _ ρε _ π η_ γη _ ην _ τ ης_

ΚΥΡΙΑΚΗ Βʹ ΜΑΤΘΑΙΟΥ. Μνήμη τοῦ Ἁγίου μάρτυρος Λεοντίου. Ἦχος αʹ. Ἑωθινὸν Βʹ.

Ε ις πο ολ λα α α α α α α α α α

ε πι λο γές & σχέ σεις στην οι κο γέ νεια

ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΣΑΜΑΡΕΙΤΙ ΟΣ Εἰς τὸν Ὄρθρον Ἦχος

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Εισαγωγή... 11

µιν ευ λο γη µε νος ο ερ χο µε νος εν ο εν ο νο µα α τι Κυ υ ρι ι ου

του ερ γα το τε χνι κού προ σω πι κού Πο το ποιΐ ας - O ξο ποιΐας κ.λπ. Ν. Ηρακλείου Kt07R11

ΜΟΥΣΙΚΟΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ςυ 6Πα. Εἰς τὸν Ἑσπερινόν. Δόξα. Ἦχος

ευ λο γη µε ε νος ο ερ χο µε νος εν ο

ΚΥΡΙΑΚΗ Η ΜΑΤΘΑΙΟΥ Μετὰ τῆς Μεταμορφώσεως. Εἰς τὸν Ὄρθρον

Η Ο ΜΑ ΔΙ ΚΗ. της ζω ής

ΚΥΡΙΑΚΗ Ε ΜΑΤΘΑΙΟΥ. Εἰς τὸν Ὄρθρον

ος Κυ υ πε φα νεν η µιν ευ λο γη µε νος ο ερ χο ο µε νος εν ο νο µα τι Κυ ρι ι

των ερ γα ζο µέ νων σε ε πι χει ρή σεις Έ ρευ νας - Ε ξό ρυ ξης, Με λε τών και Δ ιΰ λι σης Αρ γού Πε τρε λαί ου ό λης της χώ ρας K65R10

Homework 4.1 Solutions Math 5110/6830

των Καθηγητών Φροντιστηρίων Ξένων γλωσσών όλης της χώρας O18R11

η µιν ευ λο γη µε νος ο ερ χο µε νος εν

των Φορ το εκ φορ τω τών πρα κτο ρεί ων µε τα φο ρών ό λης της χώρας O46R09

ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΠΑΝΤΩΝ Εἰς τὸν Ὄρθρον Ἦχος

ος Κυ υ πε φα νεν η µιν ευ λο γη µε νος ο ερ χο ο µε νος εν ο νο µα τι Κυ ρι ι

Transcript:

atis o Holy Tuesday Bridegroom Service o Holy oday Eveig Text ad usic prepared by r. Seraphim edes Wester Notatio 2012

iatoic U z Al ode pl. 4. a=. d - le - lu - i- - a. Al - le - lu - i- U z d - a. Al - le - lu - i- - z z a. 1

iatoic Be ode pl. 4. a=. - hold, the Bride - groom is com-ig i the mid - dle d o the ight; ad bless-ed is the ser - vat He shall id a d o - wae ad watch - ig; u - wor-thy is the oth - er d He shall id be - ig la - zy. So be -ware, O soul o mie; be ot o - ver - come by sleep, so that you ot be had - ed o - ver to death ad be shut out rom the d d Kig - dom. ome to your ses - es ad cry a - loud, "Ho - ly, ho - ly, ho - ly, are You, our od. 2

zz Suday Eveig us." By the pro - tec - tio o the bod -i - less hosts, save zz oday Eveig o At the i - ter - ces-sio o the ore-ru-er, have mer- - cy o us." U zz Tuesday Eveig By the pow-er o the ross, save us." 3

iatoic - δου, ο Νυμ-φι - ος ερ - χε - ται εν τω με-σω της νυa Ι lory. ode pl. 4. a=. - κτος, και μα - κα - ρι - ος ο δου - λος ον ευ - ρη - σει γρη-γο- o - ρουν - τα, α - να - ξι - ος δε πα - λιν ον ευ - ρη-σει ρα -θυ- - μουν - τα. Βλε-πε ουν, ψυ - χη μου, μη τω υ - πνω κα - τε - νε- d d - χθης, ι - να μη τω θα - να - τω πα - ρα - δο - θης, και της βα -σι- o - λει - ας ε - ξω κλει - σθης, αλ - λα α - να - νη - ψον κρα - ζου - σα, "Α - γι - ος, α - γι - ος, α - γι - ος ει ο Θε - ος η - μων. 4

zz Suday Eveig Προ-στα - σι - αις των Α-σω - μα - των σω - σον η - μας." zz oday Eveig Πρε - σβει - αις του Προ - δρο - μου σω - σον η - μας." zz Tuesday Eveig υ - να - μει του Σταυ - ρου σου σω - σον η - μας." 5

iatoic d Be Both ow. ode pl. 4. a=. - hold, the Bride - groom is com-ig i the mid - dle o the ight; ad bless-ed is the ser - vat He shall id a d o - wae ad watch - ig; u - wor-thy is the oth - er d He shall id be - ig la - zy. So be-ware, O soul o mie; o be ot o -ver - come by sleep, so that you ot be had - ed d d - ver to death ad be shut out rom the Kig - dom. ome to your ses - es ad cry a - loud, "Ho - ly, ho - ly, ho - ly, are You, our od. Thru the The-o- o U - to - os, have mer - cy o us." z o d 6

Sot hromatic Kathisma I. ode 4. Vu=E. You who were lited. E Let us tru - ly love the Bride-groom, O breth-re, ad pre E - pare our oil lamps to re - ceive Him, ad let us E vir-tues ad the Or - tho-dox aith, so that we may be prea shie with - pared, lie the se - si - ble vir-gis, ad e - ter the wed-dig east toa E - geth-er with the as - ter. or be -ig od, the Bride -groom bea U E - stows o all a ree git, the crow that will per - ish ot. E 7

Sot hromatic Τον Νυμ φι lory; both ow. Repeat. E ον, α δελ φοι, αγα πησωμεν, E E τας λαμ πα δας ε αυ των ευτρε πισωμεν, εν αρε ταις εκ λαμποντες και πι στει ορ θη, ι να ως αι φρο νι E μοι του Κυ ρι ου παρ θενοι, ε τοιμοι ει σελθωμεν U συν αυ τω εις τους γα μους. Ο γαρ Νυμ φιος E δωρον ως Θε ος πασι πα ρε E χει τον αφθαρτον στε φα νον. 8

hromatic o Kathisma II. ode 4. Joseph marvelled. a d d e - ti - vat - ed by their ierce e - vy, the d d priests ad the scribes, came to - geth - er ad co - veed a law-less a d d cou-cil a - gaist You, ad they i - cit - ed Ju-das to be- d d - tray You. Shame -less-ly he wet to them, O Sav - ior, ad d d spoe, vil - i - y- ig You to me who ept ot the Law; ad d d e he co - erred with them ad said, What will you give me i I de -liv - er Him i - to your hads? O Lord, dea d d d d e e d e d e e - liv - er our souls, we pray You, d d rom the be - tray-er s co - dem - a - tio. e d 9

hromatic Βου λευ lory; both ow. Repeat. a d d e μιας τη κατα σου Ι ε ρι ον, Σω τηρ, παρα ρεις και Γραμμα τεις φθονω νο d d d d θροισαντες δει νως, εις προδο d d ου το. Ε λα δαν. Ο θεν λει αναι α σιαν ε κινησαν τον Ι κατα σου τοις παρα δως ε ξεπο d d Τι μοι, φη σι, πα ρε χε νο ρευ ε μοις λα οις. d d e d d τε, κα γω υ μιν αυ τον e δω σω εις χει ρας υ μων; Της κα τα d d d e e κρι παρα e d e e ως του του ρυ σαι, Κυρι ε, τας ψυ d d χας η μων. σε 10

Kathisma III. ode pl. 4. Ni=. By coceivig the Wisdom. iatoic a Av - a - ri - cious is Ju - das i his i - tet. Ad a- - gaist his ow Teach -er, the god-less oe ma - eu - vers, dea - lib - er- ates, his be - tray - al he med - i - tates. He alls a- - way rom the light ad ac - cepts the dar-ess. He e - go - ti-ates the sale, ad he sells o the price - less Oe. There - ore, as the pay wet ad z - met or the deed he com - mit - ted, the wretch haged him-sel, ad he su - ered a pai-ul death. We ea - treat You, de - liv - er us rom his lot, O hrist our od, ad or - give-ess o o - es - es grat to us who oba - serve Your im - mac-u-late Pas - sio with aith ad love. 11

τα lory; both ow. Repeat. iatoic a του Διδα Ο Ι ου σκα δας τη γνω μη φι λαρ λευεται, μελε λου ο δυσσε βης. Κι νει πι πτει, το σκο τος δε χομενος. γυ ρει, ται, κα τα την πα ραδοσιν. Του φω τος λει τον α τιμητον. Ο θεν και αγ χο a βην και ε ωνπερ ε δρα ευ ρι πω δυνον Συμφω νει την πρα σιν, βου εκ νην z σκει ο αθλιος, σαι με ρι α φεσιν δω ρου πω αμοι θανατον. Της αυ του η μας λυ τρω δος, Χρι στε ο Θε ος, των πται σμα των πο με θω το α χραντον Πα θος νος τοις ε ορ σου. τα ζουσι 12

hromatic Ode viii. The Heirmos. ode 2. Pa=. a d d z U e e Τω δογ μα τι τω τυ ραν νι κω οι d d ο σι οι U e e τρεις Παιδες μη πει σθεντες, εν τη κα d d μινω βλη θεν τες, Θε ον ωμο λογουν ψαλλον τες: d d Ευλο γειτε τα εργα Κυ ρι ου τον Κυριον. 13

hromatic Ode viii. The Heirmos. ode 2. Pa=. a d d z e e im The three right-eous Ser - vats did ot o - bey the d d U e e - pi - ous de - cree o the ty-rat. Ad they were d d cast i - to the ur - ace-'s ire, where they stood co-ess-ig a d d od, ad they sag, "Bless the Lord, all you wors o the Lord." 14

zz d d lo - ry to You, our od, glo - ry to You! zz a d d z e Let us rid our - selves o all la - zi-ess; ad d d with our lamps shi -ig bright - ly, let us go orth to d d meet the im - mor-tal Bride-groom hrist, sig-ig hyms ad shout-ig, a d d "Bless the Lord, all you wors o the Lord." 15

zz zz d d lo d d - ry to You, our od, glo - ry to You! U e e Let the oil o dis - trib - ut - ig alms be a- d d e - bu - dat i the ves-sels o our souls, so that we will ot be d d pur-chas-ig whe it comes time or the re - wards. The we ca a d d sig, "Bless the Lord, all you wors o the Lord." 16

zz a d d lory. Both ow. U z e e e As ma - y o you as have re - ceived the d d tal d d d d dou - et rom od, la - bor to i - crease it, ad U e e - ble the grace, with the aid o hrist who gave it to you, ad with oy sig, "Bless the Lord, all you wors o the a d d Lord." 17

zz zz - bey the im - pi - ous dea d d hromatic a d d Katavasia. Log elody. We praise ad we bless ad we wor - ship the Lord. hromatic a d d Sot hromatic The three right-eous Ser - vats did ot o- hromatic z U e e e Sot hromatic a U d d z e e e e - cree o the ty - rat. Ad they were d d hromatic o e cast i - to the ur - ace - 's ire, d d z d d d d e e U e e they stood co - ess - ig e e e B hromatic e Sot hromatic where z e e z od, ad they sag, "Bless the Lord, all you a d d z e wors o the Lord." 18

hromatic Ode ix. The Heirmos. ode 2. Pa=. a d d e d d Η τον α χω ρητον Θε ον εν γα στρι ρησασα, και χα ραν τω κο σμω κυ ησασα, σε υ χω d d μνουμεν, Πανα γι α Παρ θε νε. 19

hromatic Ode ix. The Heirmos. ode 2. Pa=. a d d e d d ca co You have co - taied with-i your womb od whom oth-ig - tai; to the oy o the world you have giv-e birth. d d We sig prais - es to you, O all - ho - ly Vir - gi. 20

zz a d d lo - ry to You, our od, glo - ry to You! zz a d d e You, the Be - ev-o-let, e - oied Your dis - ci-ples tell-ig d d them, "Watch, or you do ot ow the hour whe the a d d Lord will come to re - ward each o His ser - vats." zz a d d lory. Both ow. e Whe you re - tur at Your most dread sec-od com - ig, O d d as o - ter, o - ver - loo my ma - y o - ec - es, ad a d d put me with the sheep at Your right had. 21

zz hromatic a Katavasia. Log elody. d d z e z a U d d e e You have co - taied with - i your womb od whom oth - ig ca co - tai; d d z to the d d oy Sot hromatic e o the world you have d d e e e e e e giv e B - e birth. We sig prais - es to hromatic d d z you, O all - ho - ly Vir - gi. e o d d 22

Eharmoic O my Exaposteilario. ode 3. a=. z Sav-ior, ow I see Your wed-dig hall - o - rat - ed, ad I have ot the gara dec z - met eed-ed or me to e - ter it. ae this rai - met o my soul bright-ly shie, O iv-er - o- - Light, ad save me. 23

iatoic Lauds. ode 1. Pa=. z praise the Lord. Praise the Lord rom the heava Let ev - ery - thig that breathes U e - es, praise Him i the z high U e - est. It is it - tig to sig a zz hym to You, O od. Praise Him, all you His a - gels; praise Him, all you His hosts. It is it - tig to sig a hym to You, O od. 24

iatoic Idiomelo. ode 1. Pa=. i Praise Him or His mighty acts, praise Him accordig to the a - bu-dace z - dor o Your saits sice I am ua d d d d d o His great - ess. How shall I e -ter i - to the sple U e Sot hromatic e d U z - wor - thy? or i I dare to e - ter the wed - dig z hall a - log with them, my gar-met will be - tray o U z d me, or it is ot it or the wed - dig; ad the I shall be boud ad cast out by the A U - gels. I pray You, O Lord, to wash a-way the stais o my iatoic e soul, ad save me sice You love hu - ma- a z - i - ty. 25

zz lute. Let Sot hromatic Sot hromatic i Idiomelo. ode 2. i=. Praise Him with timbrel ad dace, praise Him with strigs ad l I have bee sleepy... (see below) i Praise Him with resoudig cymbals, praise Him with triumphat cymbals. zz ev-ery-thig that breathes praise the Lord. Sot hromatic I have bee sleep-y with i - dle - ess o soul, ad z there-ore, O Bride - groom hrist, my lamp is ot z bur ool - ig with vir - tue. I have bee lie those z - ish maid - es, rov-ig a - bout whe it was time 26

z z or wor. O as-ter, I pray You do ot iatoic close Your com hromatic o - pas - sio-ate heart o me; but shae o this gloom - y sleep rom me, ad raise Sot hromatic z me up, ad brig me to - geth - er with the wise o z vir - gis i - to Your brid - al cham - ber, where the pure soud is o those who are east - ig ad u - ceas- z - ig - ly shout - ig, "lo - ry to You, z O Lord." 27

Ho iatoic U lo lory; both ow. ode 4. P=. - ry to the a - ther ad the So ad the z - ly Spir - it. Both ow ad ev - er ad to the E zz a iatoic - ges o a - ges. A - me. U You have heard, O soul o z E mie, how he who hid the tal - et was co - demed. So, hide ot the word o od. But i - stead proa z E a z - claim His wo - ders, so that or i - creas - ig the E git o grace, you may e - ter the oy o your E as - z o ter. E 28

hromatic Idiomelo. ode pl. 2. Pa=. a d d ome, O be - liev-ers, let us la - bor with a d d z zeal or the as - ter. Sice He dis- d d A - trib - utes His wealth to His ser - vats, let d d e each o us cor-re - spod - ig - ly i-crease the tal - et o d d grace that we re - ceived. Let oe ac - quire wis - dom by d d e meas o good deeds. Let a - oth - er cel - e- a d d z - brate the lit - ur - gy with sple - dor. d d e Let the be - liev - er com - mu - i- cate the word to the u - i- 29

d d - i - ti - at - ed, ad let a - oth - er dis - perse his d d wealth to the poor. Ad so let d d e d iatoic d A z d us i - crease that which was let to hromatic d d us, so that as aith-ul stew - ards o grace we may be d d cout - ed wor - thy o the as - ter's a d d iatoic d oy. O cout us wor - thy o this oy, hromatic d d z hrist od, sice You love hu - ma- a d d z - i - ty. 30

hromatic d d Idiomelo. ode pl. 2. Pa=. i d d Ad be - hold Your ser - vats ad Your wors, ad guide d d z their sos. Whe You come i Your glo - ry with iatoic d a d d the a - gel - ic pow - ers, O Je-sus, ad You d a z d hromatic d d sit o the throe o udg - met, do ot d d sep d d z Shep - a - rate me rom You, O ood - herd. You ow the ways o the right, but a d d z those o the let are per - vert - ed. Please do ot de- 31

d d - stroy me with the goats, though I am har - deed d d z i si, but um-ber me with the sheep o a d d o z Your right had, ad save me sice You love hu- a d d z - ma - i - ty. 32

Idiomelo. ode pl. 2. Pa=. hromatic d d i pros-per or us the wor o our hads. O Bridea d d d d e - groom, more beau-ti - ul tha all oth - er me, d d You have i - vit - ed us to the spir - it - ual ba - quet o your d d z brid - al cham - ber. i - vest my ill - clad orm o o - ec - es by my para iatoic d d o d z d e hromatic d d - tic - i - pa - tio i Your d d z su - er - igs. Ad whe You have a- 33

d d z A - dored me with the glo - ri - ous ap- a d d z - par - el o Your beau - ty, show me d d to be a ra - di-at guest o Your ig - dom, a d d z z sice You are com - pas - sio - ate. 34

Eharmoic lo lory; both ow. rave ode. a=. z z - ry to the a - ther ad the So z ad the Ho - ly Spir - it. Both ow ad o ev A - er ad to the a - ges o a - ges. - me. Be - hold, my soul, how the as - ter has e - trust - ed the tal - et to you. With z z ear ac - cept, With ear ac - cept the z z git o od. Bor - row it rom the Oe who gave it; dis - trib - ute z 35

to the poor, ad ear the Lord's ried - ship; so that you may stad at His z right whe He comes i His glo - ry, z ad might hear that bless - ed voice, "E - ter, my d ser as o z z - vat, i - to the oy, i - to Your z z z - ter's oy." O Sav - ior, I have z goe a - stray; still cout me wor - thy o this oy, i Your great mera - z z o d cy. 36