IAN 106808 IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR IN-EAR-KOPFHÖRER. Operating instructions.



Σχετικά έγγραφα
Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Power Bank with Integrated Cables SPB B1

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER ΜΙΝΙ ΗΧΕΙΟ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης MINI-LAUTSPRECHER. Bedienungsanleitung IAN

IAN ELECTRIC DEHUMIDIFIER SLE 500 A1 ELECTRIC DEHUMIDIFIER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ELEKTRISCHER LUFTENTFEUCHTER. Operating instructions

IAN AROMA DIFFUSER SAD 12 A1 AROMA DIFFUSER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΡΩΜΑΤΙΣΜΟΥ AROMA-DIFFUSER. Operating instructions.

IAN TILE REPAIR KIT PFRS 1.5 A1 TILE REPAIR KIT ΣΕΤ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΚΙΔΙΩΝ FLIESEN-REPARATURSET. Operating instructions.

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

IAN HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ WARMLUFT-CURLER. Operating instructions.

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Register your product and get support at SPA1260. Εγχειρίδιο χρήσης

3 Lösungen zu Kapitel 3

IAN RAPID CHARGER TLG 1000 C4 RAPID CHARGER ΤΑΧΥΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟ- ΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ PROFI-SCHNELL-LADEGERÄT. Operating instructions

POWER BANK SPBD 5000 A1 POWER BANK ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ POWERBANK. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DESIGN-POWERBANK. Bedienungsanleitung

Instruction Execution Times

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1 HAIR STRAIGHTENERS ІΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage

Περιεχόμενα / Contents


ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

IAN UNIVERSAL CHARGER TLGL 1000 B1 UNIVERSAL CHARGER ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ UNIVERSAL-LADEGERÄT. Operating instructions.

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

KETTLE SWKS 2400 C1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 93443

IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung IAN 73368

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EPILIERER. Bedienungsanleitung IAN

IAN STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1 STAINLESS STEEL KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ EDELSTAHL-WASSERKOCHER. Operating instructions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

LAMINATOR ULG 350 B1 LAMINATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions LAMINIERGERÄT. Bedienungsanleitung IAN

EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EPILIERER. Bedienungsanleitung IAN 95495

BATHROOM SCALE SPWL 180 A1. BATHROOM SCALE Operating instructions. ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης. PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN

IAN BLUETOOTH KEYBOARD SBT 3.0 A1. BLUETOOTH KEYBOARD Operating instructions. ΠΛΗΚΤΡΟΛΓΙΟ BLUETOOTH Οδηүίες χρήσης

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 C2 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE.

KETTLE SWKCD 3000 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 96824

RACLETTE GRILL SRGL 1000 A1 RACLETTE GRILL ΨΗΟΤΙΕΡΑ-RACLETTE. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης RACLETTE-GRILL. Bedienungsanleitung IAN 91027

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

the total number of electrons passing through the lamp.

IAN ELECTRIC HARD SKIN REMOVER SHN 3.7 A1 ELECTRIC HARD SKIN REMOVER ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ ΣΚΛΗΡΟΥ ΔΕΡΜΑΤΟΣ ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER

EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 60274

IAN IONIC HAIR STRAIGHTENERS SHGD 40 C1 IONIC HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ IONEN-HAARGLÄTTER. Operating instructions

IAN VACUUM SEALER SFS 150 B3 VACUUM SEALER ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑΤΟΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ FOLIENSCHWEISSGERÄT. Operating instructions.

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions.

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ DOCUMENT SHREDDER AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

QC5015 A D E F M H B G 2 I J K L 2 C

IAN BATTERY CHARGER TLG 500 B1 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ, ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ BATTERY CHARGER UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT

Pasta attachment Operating instructions. Εξάρτημα ζυμαρικών Οδηүίες χρήσης. For food processor IAN B

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 2.4 C3. ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung. ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης IAN

IAN Bluetooth -Flex Keyboard STBS 6 A1. Bluetooth Flex Keyboard Operating instructions. -Flex. Bluetooth -Flex-Tastatur Bedienungsanleitung

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011

KETTLE SWKE 2200 A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

IAN LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.4 LI B1. LI-ION RECHARGEABLE HANDHELD VACUUM CLEANER Operating instructions


Code Breaker. TEACHER s NOTES

KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 78281

IAN MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 B2 MANICURE & PEDICURE SET ΣΕΤ ΜΑΝΙΚΙΟΥΡ-ΠΕΝΤΙΚΙΟΥΡ MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET.

HOT WAX KIT SWWS 240 B1 ΣΕΤ ΑΠΟΤΡΙΧΩΣΗΣ ΜΕ ΚΕΡΙ WARMWACHS-SET. Bedienungsanleitung. Οδηүίες χρήσης IAN

Quick Installation Guide

IAN CITRUS PRESS JUICER SZP 25 A1 CITRUS PRESS JUICER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ZITRUSPRESSE. Operating instructions.

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

OUR PRODUCT RANGE.

IAN Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 86114

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Εγγύηση καλής λειτουργίας

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

Popcorn Maker SPCM 1200 A1

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

EE512: Error Control Coding

Assalamu `alaikum wr. wb.

2 Composition. Invertible Mappings

ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΝΕΟΝ ΑΣΤΡΟΝ

The challenges of non-stable predicates

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Transcript:

IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES Operating instructions ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR Οδηүίες χρήσης IN-EAR-KOPFHÖRER Bedienungsanleitung IAN 106808

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / Operating instructions Page 1 GR / Οδηүίες χρήσης Σελίδα 15 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29

Table of contents Introduction................................... 2 Information about these operating instructions.................2 Copyright.............................................2 Limitation of liability.....................................2 Use for intended purpose.................................2 Warnings.............................................3 Safety instructions.............................. 4 Commissioning................................ 6 Package contents (see fold-out page).......................6 Disposal of packaging...................................6 Operation.................................... 7 Using the cable winder..................................7 Using the headphones...................................8 Replacing the ear cushions................................8 Connecting the headphones..............................9 Fault rectification............................... 9 Fault causes and rectifi cation..............................9 Cleaning..................................... 10 Storage..................................... 10 Disposal..................................... 10 Appendix.................................... 11 Technical details.......................................11 Notes on the Declaration of Conformity....................11 Warranty............................................12 Service..............................................13 Importer.............................................13 GB SKAK 120 A1 1

GB Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this device only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s). Copyright This documentation is subject to copyright protection. Any copying or reproduction, including extracts of the documentation, and the reproduction of images or modifi ed versions thereof, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer. Limitation of liability The manufacturer assumes no liability for damage caused by failure to observe these instructions, non-intended use, improper repairs, making unauthorised modifi cations or using non-approved replacement parts. Use for intended purpose These headphones are a consumer electronics device. They are intended for non-commercial use for listening to audio material. Any other or additional usage is considered to be improper use and can lead to damage. Claims of any kind for damage arising as a result of non-intended use will not be accepted. 2 SKAK 120 A1

Warnings The following warnings are used in these operating instructions: GB WARNING A warning at this risk level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury or death. Follow the instructions in this warning to prevent physical injury. CAUTION A warning at this risk level indicates potential damage to property. Failure to avoid this situation could result in damage to property. Follow the instructions in this warning to prevent damage to property. NOTE A note indicates additional information that will assist you in handling the device. SKAK 120 A1 3

GB Safety instructions For safe handling of the device, follow the safety information below: Check the headphones for external signs of damage before use. Do not operate damaged headphones or earphones that have been dropped. If the cables or connections are damaged, have them replaced by an authorised specialist or customer service. Persons who are incapable of operating the headphones safely due to their physical, intellectual or motor abilities must only use them under the supervision or direction of a responsible adult. Children may only be permitted to use the headphones if they are under supervision. Repairs to the headphones should only be carried out by authorised specialist personnel or by the customer service department. Failure to make proper repairs can put the user at risk. This will also invalidate warranty claims. Repairs to the headphones during the warranty period may only be carried out by a customer service department that has been authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage. Defective components must always be replaced with original replacement parts. It can only be guaranteed that safety requirements are being complied with if using original replacement parts are used. No unauthorised design changes or modifi cations must be made to the headphones. Protect the headphones from penetration by moisture and liquids. Do not use the headphones in the vicinity of naked fl ames. 4 SKAK 120 A1

Risk of hearing damage WARNING Risks as a result of extremely high sound levels! Loud music can lead to hearing damage. Avoid extreme sound levels, especially over long periods of time, when you are using these headphones. GB Risk of accidents WARNING Danger as a result of affected perception! Acoustic warning and indication signals and ambient noise may be perceived diff erently when headphones are being worn. It is important to be aware of how these signals can differ so that you can recognise them in the relevant situations. Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger. Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones. SKAK 120 A1 5

GB Commissioning WARNING The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting, bags and all other packaging material away from children. There is a risk of suff ocation. Package contents (see fold-out page) The headphones are delivered with the following components as standard: Headphones 1 with pre-installed ear cushions (medium size 2) Cable winder 3 2 pairs of ear cushions (small 4 and large 5) These operating instructions (not shown) NOTE Check contents for completeness and for signs of visible damage. If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). Disposal of packaging The packaging protects the appliance from transport damage. Recirculating the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations. 6 SKAK 120 A1

Operation Using the cable winder The cable winder can be used to adapt the length of the earphone 1 cable to your needs and for storing the headphones when they are not being used. Remove silicone cap of cable winder 3 and lead the cable through the side recesses and the middle bar of the lower shell. Fold over the silicone cap towards the outside and place it on the middle bar of the lower shell again. Wind one end of the cable around the middle bar until the required cable length has been reached, and then lead it back through the recess in the lower shell. Fold the silicone cap back inwards again. Ensure that the recesses in the silicone cap and the lower shell are in alignment with each other. GB SKAK 120 A1 7

GB Using the headphones When putting on the headphones 1, pay attention to the side indicators R (right) and L (left) on the earpieces. Carefully slide one of the headphones 1 deep into the ear canal. In order to straighten the ear channel somewhat and therefore make the earphone easier to insert, pull auricle backwards and upwards a little. Proceed in the same way to insert the other earphone 1. Replacing the ear cushions In the as-delivered condition, the headphones 1 are provided with medium size ear cushions 2. Depending on the size of your auricle you can use ear cushions (4 or 5) of a diff erent size from the ones supplied. NOTE The better the ear cushion seals off the ear canal, the better the sound quality, particularly at lower frequencies. Use your fi ngers to carefully pull on the ear cushions 2 to detach them from the headphones 1 (see fi g. 1). Select suitable ear cushions (4 or 5) from the ones that are supplied. Push these directly onto the headphones 1 until they slip into the recesses on the headphones 1 (see fi g. 2). Fig. 1 Fig. 2 8 SKAK 120 A1

Connecting the headphones The headphones 1 are equipped with a 3.5 mm jackplug. Many electronic entertainment devices are provided with an appropriate headphone socket. If your audio device has been equipped with a diff erent headphone connector, you may need to use a suitable adapter (not supplied). GB Fault rectification Fault causes and rectification The following table will help with localising and remedying minor malfunctions: Defect No sound coming from headphones 1. Sound is only coming from one side of the headphones 1. Cause/remedy The volume control of the playback device is set to the minimum volume. Increase the playback volume. The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the playback device's headphone socket. Push the 3.5 mm jackplug all the way into the socket. The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the playback device's headphone socket. Push the 3.5 mm jackplug all the way into the socket. The Stereo-Balance-Control on the playback device is incorrectly adjusted. Adjust it to the setting you desire. NOTE If the malfunction cannot be remedied with the described solution proposals or if other types of malfunctions occur please contact our service department (see chapter Service). SKAK 120 A1 9

GB Cleaning CAUTION Do not allow any liquids to penetrate the interior of the headphones 1. This could cause irreparable damage to them. Clean the headphones 1 with a slightly damp cloth. Remove the ear cushions (2, 4 or 5) for cleaning. Clean the ear cushions under running water. Dry the ear cushions properly. Do not fold the ear cushions back over the headphones 1 until they are properly dry. Storage Store the headphones 1 in the cable winder 3 in a dry, dustfree location. Disposal Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre should you be in any doubt. 10 SKAK 120 A1

Appendix Technical details GB Impedance 32 Ω +/- 4 Ω Sensitivity 96 db +/- 4 db at 1 khz Frequency response 20 Hz - 20 khz Input power max. 50 mw / 1000 Hz Wide band characteristic voltage approx. 110 mv +/- 10% Connector 3.5 mm jackplug Cable length 120 cm Weight (including cable winder) 35 g approx. Operating temperature 5-35 C Humidity (no condensation) 5-80 % Notes on the Declaration of Conformity Regarding conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU. The complete original Declaration of Conformity is available from the importer and may be requested if required (see Chapter Importer). SKAK 120 A1 11

GB Warranty The warranty provided for this appliance is 3 years from date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please call Customer Service. This is the only way to ensure that your goods will be dispatched free of charge. NOTE The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches and batteries. This appliance is exclusively intended for private use and not for commercial purposes. The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations that were not carried out by one of our authorised service centres. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. 12 SKAK 120 A1

Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 106808 GB Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 106808 Hotline availability: Monday to Friday 08:00-20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKAK 120 A1 13

14 SKAK 120 A1

Περιεχόμενα Εισαγωγή.................................... 16 Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης.................16 Πνευματικά δικαιώματα.................................16 Περιορισμός ευθύνης..................................16 Προβλεπόμενη χρήση..................................16 Υποδείξεις προειδοποίησης.............................17 Υποδείξεις ασφαλείας.......................... 18 Θέση σε λειτουργία............................ 20 Παραδοτέος εξοπλισμός (βλ. πλευρά ανοίγματος)...........20 Απόρριψη της συσκευασίας.............................20 Χειρισμός.................................... 21 Χρήση διάταξης τύλιξης καλωδίου........................21 Τοποθέτηση ακουστικών.................................22 Αντικατάσταση επιθεμάτων αυτιών.........................22 Σύνδεση ακουστικών...................................23 Διόρθωση σφαλμάτων......................... 23 Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση..........................23 Καθαρισμός.................................. 24 Αποθήκευση................................. 24 Απόρριψη................................... 24 Παράρτημα.................................. 25 Τεχνικές πληροφορίες..................................25 Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ................25 Εγγύηση.............................................26 Σέρβις..............................................27 Εισαγωγέας..........................................27 GR SKAK 120 A1 15

Εισαγωγή GR Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες καλά. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Πνευματικά δικαιώματα Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε αντιγραφή ή ανατύπωση, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και η αναπαραγωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή. Περιορισμός ευθύνης Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες λόγω μη τήρησης των οδηγιών, μη προβλεπόμενης χρήσης, εσφαλμένων επισκευών, μη εγκεκριμένων τροποποιήσεων ή χρήσης μη επιτρεπόμενων εξαρτημάτων. Προβλεπόμενη χρήση Τα ακουστικά αυτά είναι μια συσκευή που ανήκει στα ηλεκτρονικά είδη ευρείας κατανάλωσης. Προορίζονται αποκλειστικά για την ιδιωτική χρήση για την ακρόαση ακουστικού υλικού. Μια άλλη ή διαφορετική χρήση ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς και μπορεί να προκαλέσει βλάβες. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. 16 SKAK 120 A1

Υποδείξεις προειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί ή θάνατος. Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται σωματικοί τραυματισμοί. GR ΠΡΟΣΟΧΗ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής. SKAK 120 A1 17

Υποδείξεις ασφαλείας GR Προσέξτε τις εξής υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής: Ελέγχετε τα ακουστικά πριν από τη χρήση για εξωτερικές ορατές ζημιές. Μη θέτετε σε λειτουργία φθαρμένα ακουστικά ή ακουστικά που έχουν πέσει κάτω. Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου ή των συνδέσεων αυτά πρέπει να αντικαθίστανται από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Άτομα τα οποία λόγω των σωματικών, πνευματικών ή κινητικών δυνατοτήτων τους δεν είναι σε θέση να χειριστούν με ασφάλεια τα ακουστικά, επιτρέπεται να τα χρησιμοποιούν μόνο υπό την επιτήρηση ή τις οδηγίες ενός υπεύθυνου ατόμου. Επιτρέπετε στα παιδιά τη χρήση των ακουστικών μόνο υπό επιτήρηση. Επισκευές στα ακουστικά επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Εξαιτίας ακατάλληλων επισκευών μπορεί να προκύψουν σημαντικοί κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η απαίτηση της εγγύησης. Μια επισκευή των ακουστικών κατά το χρόνο εγγύησης επιτρέπεται να διεξάγεται μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, αλλιώς δεν ισχύει η απαίτηση της εγγύησης σε επακόλουθες φθορές. Τα ελαττωματικά μέρη κατασκευής επιτρέπεται να αντικαθίστανται μόνο από γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται η πλήρωση των απαιτήσεων ασφαλείας. Μη διεξάγετε αυθαίρετες μετατροπές ή αλλαγές στα ακουστικά. 18 SKAK 120 A1

Προστατεύετε τα ακουστικά από την υγρασία και από τη διείσδυση υγρών. Μη λειτουργείτε τα ακουστικά κοντά σε φλόγες. Κίνδυνος βλαβών της ακοής GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω υπερβολικής έντασης! Η δυνατή μουσική μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές στην ακοή. Αποφεύγετε υπερβολικές εντάσεις, κυρίως για μεγάλο χρονικό διάστημα, όταν χρησιμοποιείτε αυτά τα ακουστικά. Κίνδυνος ατυχήματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω επηρεαζόμενης αντίληψης! Ακουστικά προειδοποιητικά σήματα και σήματα υπόδειξης και θόρυβοι του περιβάλλοντος μπορεί να ακούγονται διαφορετικά όταν φοράτε τα ακουστικά. Ενημερωθείτε για το πώς αυτά τα σήματα αποκλίνουν από άποψη ήχου, ώστε να τα αναγνωρίζετε στις αντίστοιχες καταστάσεις. Μη χρησιμοποιείτε τα ακουστικά όταν οδηγείτε αυτοκίνητο, ποδήλατο, όταν χειρίζεστε μηχανήματα ή σε άλλες καταστάσεις στις οποίες η επηρεαζόμενη αντιληπτικότητα θορύβων του περιβάλλοντος μπορεί να αποτελεί κίνδυνο για εσάς ή για άλλους. Προσέξτε εδώ τις νομικές προδιαγραφές και τους κανονισμούς της χώρας στην οποία χρησιμοποιείτε τα ακουστικά. SKAK 120 A1 19

Θέση σε λειτουργία GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι. Διατηρείτε τις μεμβράνες, τις σακούλες και περαιτέρω υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Παραδοτέος εξοπλισμός (βλ. πλευρά ανοίγματος) Τα ακουστικά παραδίδονται κανονικά με τα ακόλουθα στοιχεία: Ακουστικά 1 με προμονταρισμένα επιθέματα αυτιών (μεσαίο μέγεθος 2) Διάταξη τύλιξης καλωδίου 3 2 ζευγάρια επιθέματα αυτιών (μικρά 4 και μεγάλα 5) Αυτές οι Οδηγίες χρήσης (δεν απεικονίζονται) ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). Απόρριψη της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Η επιστροφή της συσκευασίας στην ανακύκλωση υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές. 20 SKAK 120 A1

Χειρισμός Χρήση διάταξης τύλιξης καλωδίου Με τη διάταξη τύλιξης καλωδίου μπορείτε να προσαρμόσετε σύμφωνα με τις ανάγκες σας το μήκος του καλωδίου των ακουστικών 1 και, σε περίπτωση μη χρήσης, να αποθηκεύσετε τα ακουστικά εδώ προστατεύοντας τα. Αφαιρέστε το κάλυμμα σιλικόνης της διάταξης τύλιξης καλωδίου 3 και περάστε το καλώδιο μέσω των πλευρικών εγκοπών και της κεντρικής μπάρας του κάτω μέρους. Βγάλτε προς τα έξω το κάλυμμα σιλικόνης και επανατοποθετήστε το στην κεντρική μπάρα του κάτω μέρους. Τυλίξτε ένα άκρο του καλωδίου γύρω από την κεντρική μπάρα, μέχρι να επιτευχθεί το επιθυμητό μήκος καλωδίου και στη συνέχεια περάστε το ξανά μέσω της εγκοπής του κάτω μέρους. Βάλτε πάλι προς τα μέσα το κάλυμμα σιλικόνης. Οι εγκοπές του καλύμματος σιλικόνης και το κάτω μέρος πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένα το ένα προς το άλλο. GR SKAK 120 A1 21

GR Τοποθέτηση ακουστικών Προσέχετε κατά την τοποθέτηση τα στοιχεία για τις πλευρές R (δεξιά) και L (αριστερά) στα ακουστικά 1. Σπρώξτε βαθιά και προσεκτικά ένα από τα ακουστικά 1 στον ακουστικό πόρο. Για να ευθυγραμμίσετε τον ακουστικό πόρο και να απλοποιήσετε έτσι ελαφρώς την τοποθέτηση τραβήξτε το πτερύγιο του αυτιού ελαφρώς προς τα πίσω και επάνω. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να τοποθετήσετε και το άλλο ακουστικό 1. Αντικατάσταση επιθεμάτων αυτιών Στον παραδοτέο εξοπλισμό τα ακουστικά 1 είναι εξοπλισμένα με τα μεσαία επιθέματα αυτιών 2. Ανάλογα με το πτερύγιο του αυτιού σας μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα επίθεμα (4 ή 5) με άλλες διαστάσεις από τον παραδοτέο εξοπλισμό. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Όσο περισσότερο μονώνει το επίθεμα τον ακουστικό πόρο, τόσο καλύτερη είναι η ποιότητα του ήχου, κυρίως στις χαμηλές συχνότητες. Τραβήξτε προσεκτικά με τα δάχτυλα σας τα επιθέματα 2, για να τα απομακρύνετε από τα ακουστικά 1 (βλ. Εικ. 1). Επιλέξτε από τον παραδοτέο εξοπλισμό τα κατάλληλα επιθέματα (4 ή 5). Σπρώξτε τα ίσια προς τα ακουστικά 1, έως ότου γλιστρήσουν στην κοιλότητα των ακουστικών 1 (βλ. Εικ. 2). Εικ. 1. Εικ. 2. 22 SKAK 120 A1

Σύνδεση ακουστικών Τα ακουστικά 1 είναι εξοπλισμένα με ένα βύσμα 3,5 χιλ. Πολλά από τα ηλεκτρονικά μέσα ψυχαγωγίας διαθέτουν αντίστοιχη υποδοχή ακουστικών. Στην περίπτωση που η συσκευή ήχου σας προβλέπει άλλη σύνδεση για ακουστικά, χρησιμοποιήστε εάν απαιτείται έναν αντίστοιχο προσαρμογέα (δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό). GR Διόρθωση σφαλμάτων Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και στη διόρθωση μικρότερων βλαβών: Σφάλμα Δεν ακούτε ήχο στα ακουστικά 1. Ακούτε μόνο ήχους στη μια πλευρά των ακουστικών 1. Αιτία/Αντιμετώπιση Ο ρυθμιστής έντασης της συσκευής αναπαραγωγής βρίσκεται στην ελάχιστη ένταση. Αυξήστε την ένταση. Το βύσμα 3,5 χιλ. δεν έχει μπει πλήρως στην υποδοχή στη συσκευή αναπαραγωγής. Εισάγετε καλά το βύσμα 3,5 χιλ. στην υποδοχή. Το βύσμα 3,5 χιλ. δεν έχει μπει πλήρως στην υποδοχή στη συσκευή αναπαραγωγής. Εισάγετε καλά το βύσμα 3,5 χιλ. στην υποδοχή. Ο ρυθμιστής εξισορρόπησης στέρεο στη συσκευή αναπαραγωγής έχει απορρυθμιστεί. Ρυθμίστε ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν οι βλάβες δε διορθώνονται με τις περιγραφόμενες προτάσεις λύσεων ή εάν εμφανίζονται διαφορετικές βλάβες, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις μας (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). SKAK 120 A1 23

Καθαρισμός GR ΠΡΟΣΟΧΗ Δεν επιτρέπεται η εισχώρηση υγρών στο εσωτερικό των ακουστικών 1. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτες ζημιές στη συσκευή. Καθαρίζετε τα ακουστικά 1 με ένα ελαφρώς νωπό πανί. Για τον καθαρισμό αφαιρείτε τα επιθέματα (2, 4 ή 5). Καθαρίζετε τα επιθέματα κάτω από τρεχούμενο νερό. Στεγνώνετε τα επιθέματα καλά. Τοποθετείτε τα επιθέματα στα ακουστικά 1, μόνο αφού έχουν στεγνώσει εντελώς. Αποθήκευση Αποθηκεύετε τα ακουστικά 1 στη διάταξη τύλιξης καλωδίου 3 και σε ένα ξηρό μέρος χωρίς σκόνες. Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU. Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. 24 SKAK 120 A1

Παράρτημα Τεχνικές πληροφορίες Σύνθετη αντίσταση 32 Ω +/- 4 Ω Ευαισθησία 96 db +/- 5 db σε 1 khz Ζώνη μετάδοσης 20 Hz - 20 khz Ισχύς εισόδου μέγ. 50 mw / 1000 Hz Τάση χαρακτηρισμού ευρείας ζώνης περ. 110 mv +/- 10% Βύσμα Βύσμα 3,5 χιλ. Μήκος καλωδίου 120 εκ. Βάρος (συμπεριλ. διάταξης τύλιξης καλωδίου) περ. 35 γρ. Θερμοκρασία λειτουργίας 5-35 C Υγρασία (καμία συμπύκνωση) 5-80 % GR Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται, αναφορικά με τη συμφωνία, στις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών 2011/65/EU. Η πλήρης και γνήσια δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται από τον εισαγωγέα και μπορείτε να τη ζητήσετε ανά πάσα στιγμή (βλ. κεφάλαιο Εισαγωγέας). SKAK 120 A1 25

GR Εγγύηση Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση απαίτησης εγγύησης επικοινωνήστε τηλεφωνικώς με το τμήμα σέρβις. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. 26 SKAK 120 A1

Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 106808 GR Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 106808 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SKAK 120 A1 27

28 SKAK 120 A1

Inhaltsverzeichnis Einführung................................... 30 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung................30 Urheberrecht.........................................30 Haftungsbeschränkung..................................30 Bestimmungsgemäße Verwendung........................30 Warnhinweise.........................................31 Sicherheitshinweise............................ 32 Inbetriebnahme............................... 34 Lieferumfang (siehe Ausklappseite)........................34 Entsorgung der Verpackung..............................34 Bedienung................................... 35 Kabelaufwicklung verwenden............................35 Kopfhörer einsetzen....................................36 Ohrpolster auswechseln.................................36 Kopfhörer anschließen..................................37 Fehlerbehebung.............................. 37 Fehlerursachen und -behebung...........................37 Reinigung.................................... 38 Lagerung.................................... 38 Entsorgung................................... 38 Anhang...................................... 39 Technische Daten......................................39 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung.....................39 Garantie.............................................40 Service..............................................41 Importeur............................................41 DE AT CH SKAK 120 A1 29

Einführung DE AT CH Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Haftungsbeschränkung Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Er ist ausschließlich für den privaten Gebrauch zum Hören von Audiomaterial bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. 30 SKAK 120 A1

Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE AT CH ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SKAK 120 A1 31

Sicherheitshinweise DE AT CH Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder heruntergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb. Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen. Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Kopfhörer sicher zu bedienen, dürfen ihn nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Kopfhörers nur unter Aufsicht. Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Kopfhörer vor. 32 SKAK 120 A1

Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Den Kopfhörer nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben. Gefahr von Gehörschäden WARNUNG Gefahr durch extreme Lautstärke! Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen. DE AT CH Unfallgefahr WARNUNG Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung! Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsgeräusche können anders klingen, wenn Sie den Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen. Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Betrieb von Kraftfahrzeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden. SKAK 120 A1 33

Inbetriebnahme DE AT CH WARNUNG Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten Sie Folien, Tüten und alle weiteren Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang (siehe Ausklappseite) Der Kopfhörer wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Kopfhörer 1 mit vormontierten Ohrpolstern (mittelgroß 2) Kabelaufwicklung 3 2 Paar Ohrpolster (klein 4 und groß 5) Diese Bedienungsanleitung (nicht abgebildet) HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. 34 SKAK 120 A1

Bedienung Kabelaufwicklung verwenden Mit der Kabelaufwicklung können Sie die Kabellänge des Kopfhörers 1 Ihren Bedürfnissen anpassen und bei Nichtgebrauch den Kopfhörer geschützt darin aufbewahren. Entfernen Sie die Silikonkappe der Kabelaufwicklung 3 und führen Sie das Kabel durch die seitlichen Aussparungen und dem Mittelsteg der Unterschale. Stülpen Sie die Silikonkappe nach außen und setzen Sie sie wieder auf den Mittelsteg der Unterschale. Wickeln Sie ein Ende des Kabels um den Mittelsteg, bis Sie die gewünschte Kabellänge erreicht haben und führen Sie es anschließend wieder durch die Aussparung der Unterschale. Stülpen Sie die Silikonkappe wieder nach innen. Achten Sie darauf, dass die Aussparungen der Silikonkappe und der Unterschale zueinander ausgerichtet sind. DE AT CH SKAK 120 A1 35

DE AT CH Kopfhörer einsetzen Beachten Sie beim Einsetzen die Seitenangabe R (rechts) und L (links) auf dem Kopfhörer 1. Schieben Sie vorsichtig einen der Kopfhörer 1 tief in den Gehörgang. Um den Gehörgang etwas zu begradigen und damit das Einsetzen etwas zu vereinfachen, ziehen Sie die Ohrmuschel leicht nach hinten und oben. Gehen Sie entsprechend vor, um auch den anderen Kopfhörer 1 einzusetzen. Ohrpolster auswechseln Im Auslieferungszustand ist der Kopfhörer 1 mit den mittelgroßen Ohrpolstern 2 versehen. Abhängig von Ihrer Ohrmuschel können Sie ein Ohrpolster (4 oder 5) mit anderen Abmessungen aus dem Lieferumfang verwenden. HINWEIS Je stärker das Ohrpolster den Gehörgang abdichtet, desto besser ist die Klangqualität insbesondere bei den tiefen Frequenzen. Ziehen Sie mit Ihren Fingern vorsichtig an den Ohrpolstern 2, um diese von dem Kopfhörer 1 abzulösen (siehe Abb. 1). Wählen Sie aus dem Lieferumfang die passenden Ohrpolster (4 oder 5) aus. Schieben Sie diese in gerader Richtung auf den Kopfhörer 1, bis sie in der Vertiefung des Kopfhörers 1 rutschen (siehe Abb. 2). Abb. 1 Abb. 2 36 SKAK 120 A1

Kopfhörer anschließen Der Kopfhörer 1 ist mit einem 3,5 mm Klinkenstecker ausgestattet. Viele Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer entsprechenden Kopfhörerbuchse versehen. Falls Ihr Audiogerät einen anderen Anschluss für einen Kopfhörer vorgesehen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten). Fehlerbehebung DE AT CH Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Sie hören keinen Ton im Kopfhörer 1. Sie hören nur Töne auf einer Seite des Kopfhörers 1. Ursache/Behebung Der Lautstärkeregler des Wiedergabegerätes steht auf minimaler Lautstärke. Erhöhen Sie die Lautstärke. Der 3,5 mm-klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät. Stecken Sie den 3,5 mm-klinkenstecker vollständig in die Buchse. Der 3,5 mm-klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät. Stecken Sie den 3,5 mm-klinkenstecker vollständig in die Buchse. Der Stereo-Balance-Regler am Wiedergabegerät ist verstellt. Stellen Sie ihn nach Ihren Wünschen ein. HINWEIS Sollten sich die Störungen nicht mit den beschriebenen Lösungsvorschlägen beheben lassen, oder wenn andere Arten von Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Kapitel Service). SKAK 120 A1 37

Reinigung DE AT CH ACHTUNG Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers 1 gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen. Reinigen Sie den Kopfhörer 1 mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Nehmen Sie die Ohrpolster (2, 4 oder 5) zum Reinigen ab. Reinigen Sie die Ohrpolster unter fl ießendem Wasser. Trocknen Sie die Ohrpolster gut ab. Stülpen Sie die Ohrpolster erst wieder über den Kopfhörer 1, wenn sie vollständig trocken sind. Lagerung Lagern Sie den Kopfhörer 1 in der Kabelaufwicklung 3 an einem trockenen und staubfreien Ort. Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. 38 SKAK 120 A1

Anhang Technische Daten Impedanz 32 Ω +/- 4 Ω Sensitivität 96 db +/- 5 db bei 1 khz Übertragungsbereich 20 Hz - 20 khz Eingangsleistung max. 50 mw / 1000 Hz Breitband-Kennungsspannung ca. 110 mv +/- 10% Stecker 3,5 mm Klinkenstecker Kabellänge 120 cm Gewicht (inkl. Kabelaufwicklung) ca. 35 g Betriebstemperatur 5-35 C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5-80 % DE AT CH Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur). SKAK 120 A1 39

DE AT CH Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.b. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. 40 SKAK 120 A1

Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 106808 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 106808 DE AT CH Service Schweiz Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 106808 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SKAK 120 A1 41

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2014 Ident.-No.: SKAK120A1-112014-1 IAN 106808 7