DIGITAL KITCHEN SCALES

Σχετικά έγγραφα
Digital Kitchen Scales

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Instruction Execution Times

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

the total number of electrons passing through the lamp.

DIGITAL BATHROOM SCALES. DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA Käyttöohje. DIGITALE PERSONEN-WAAGE Bedienungsanleitung

Section 8.3 Trigonometric Equations

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Περιεχόμενα / Contents

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

2 Composition. Invertible Mappings

[1] P Q. Fig. 3.1

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

The Simply Typed Lambda Calculus

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

EE512: Error Control Coding

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Matrices and Determinants

Homework 8 Model Solution Section

Code Breaker. TEACHER s NOTES

MULTI-BAND RADIO KH Multi-Band Radio Operating instructions. Maailmanradio Käyttöohje. Satellitradio Bruksanvisning

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Assalamu `alaikum wr. wb.

Creative TEchnology Provider

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics

The challenges of non-stable predicates

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95

Example Sheet 3 Solutions

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Test Data Management in Practice

BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas


Popcorn Maker SPCM 1200 A1

FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης

( ) 2 and compare to M.

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

Galatia SIL Keyboard Information

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

Εργαστήριο 9. Styling with Javascript

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ.

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning

5.4 The Poisson Distribution.

CRASH COURSE IN PRECALCULUS

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Finite Field Problems: Solutions

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

OUR PRODUCT RANGE.

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

ST5224: Advanced Statistical Theory II

Zυγός κουζίνας Κitchen scale KS-506. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

Areas and Lengths in Polar Coordinates

Srednicki Chapter 55

Démographie spatiale/spatial Demography

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Homework 3 Solutions

DIGITAL BATHROOM SCALE

Physical DB Design. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible.

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Strain gauge and rosettes

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Transcript:

3 DIGITAL KITCHEN SCALES KH 1157 Digital Kitchen Scales Operating instructions Digitaalinen keittiövaaka Käyttöohje Digital köksvåg Bruksanvisning Digital køkkenvægt Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1157-12/09-V1 Ψηφιακή ζυγαριά κουζίνας Οδηγίες χρήσης Digitale Küchenwaage Bedienungsanleitung

KH 1157 q w e r i u y t

INDEX PAGE Intended use 2 Technical data 2 Safety information 2 Operating Elements 3 Items supplied 3 Commissioning 3 Setting the time.............................................................3 Setup.....................................................................3 Operation 3 Setting the units of measurement................................................3 Weighing..................................................................4 Adding & Weighing (Tare Function).............................................4 Removing Weighed Items.....................................................4 Setting the Timer............................................................4 Temperature Display.........................................................5 Switching the weighing function off.............................................5 Troubleshooting 5 Changing the batteries 5 Storage 5 Cleaning 5 Disposal 6 Importer 6 Warranty & Service 6 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date. - 1 -

DIGITAL KITCHEN SCALES KH 1157 Intended use These digital kitchen scales are intended for use in weighing non-caustic, unaggressive and non-abrasive liquids (especially water and milk) and solid materials in domestic households. The weighing of medications and non-permitted materials is considered to be improper use. Technical data Weighing Range: 1 g-5000 g, in 1 gram steps Temperature Display: 0 C - 40 C, in 0,5 C steps; with a tolerance of ± 2 C Power supply: 2 x 3 V CR 2032 Lithium batteries Safety information Risk of personal injury! This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Attention! Observe the following safety notices exactly. Failure to comply with them could damage the scales and possibly nullify your claims under the warranty provisions. Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity and do not apply excessive force when inserting them. Never place more than 5 kg on the scale. Ensure that no fluids can enter the scale. Avoid contact with solvents and with corrosive or abrasive cleaning materials. Only use the scale on level and firm surfaces. Do not place anything on the display. Do NOT press on the sensor areas with excessive force or sharp objects. Do not subject the scale to high temperatures or powerful magnetic fields. Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous displays and/or the sudden deactivation of the scales. Information regarding the interaction with batteries The device uses batteries. In regard to interaction with batteries, please observe the following: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists! Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the device. If you do not intend to use the device for an extended period, remove the batteries. If the batteries have leaked, to avoid the risk of injury through chemical burns put on a pair of protective gloves before removing the batteries. Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth. Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY. - 2 -

Operating Elements q Suspension frame w Weighing area e Display r Battery compartment t Sensor area ON/OFF y Sensor area Z/T (ZERO/TARE) u Sensor area UNIT (Measurement unit switch) i Sensor area T-SET (Timer/Clock adjustment) Items supplied Kitchen scales 2 x CR 2032 Lithium batteries Operating Instructions Commissioning Open the battery compartment r on the underside of the scales. Remove the protection foil from the battery compartment r. Close the battery compartment cover, until it locks in place. The scale is now in clock mode and ready for use. Setting the time On commissioning and on a change of batteries the time must be set resp. adjusted. As soon as the batteries have been inserted the hour indicator blinks. Press on the sensor area Z/T y or UNIT u to adjust and set the hour indicator. Press the sensor area T-SET i to switch over to the minute indicator. Press the sensor area Z/T y or the UNIT button u to adjust and set the minute indicator. Press the sensor area T-SET i. The time display is now programmed. If you need to re-adjust the time display (e.g. for Summer/Winter Time) press and hold the T-SET button i until the hour indicator blinks. Then proceed as described above. Setup Place the kitchen scales on a level and slip-free surface. This appliance is equipped with non-slip rubber feet. As furniture surfaces may be made of a variety of materials and are treated with many different types of cleaning agents, it cannot be completely ruled out that some substances contain ingredients which may corrode the rubber rests and soften them. If possible place an anti-slip material under the feet of the appliance. Operation Setting the units of measurement You can choose between the metric and the Anglo- American (Imperial) system. From 0g to 999g the unit is shown in g/oz and from 999g in kg/lbs and g/oz. Additionally, you can weigh liquids. In the metric system: Milliliter (ml) water Milliliter (ml) milk. In the Anglo-American system: Fluid ounces (fl oz) water Fluid ounces (fl oz) milk. Press the sensor area ON/OFF t. The scale is now in the weighing mode. The programmed adjustment appears under or to the right of the weight indication in the display e. To switch between the metric and the Anglo- American weighing systems, press and hold a finger on the sensor area UNIT u until the unit used for measuring has changed. - 3 -

To switch within a measurement system, g/kg - ml water - ml milk or oz/lb:oz - fl oz water - fl oz milk briefly press the sensor area UNIT u until the desired measurement unit appears in the display e. Weighing Press the sensor area ON/OFF t to switch the scales on (weighing mode). Programme in the desired measurement unit (see chapter "Setting the units of measurement"). The scales indicate a weight of "0". In the left of the display e a "O" is indicated. Place a suitable receptacle on the scales and press the sensor area Z/T y. The scales once again show "0", it does not take account of the weight of the receptacle. Place the item(s) to be weighed in the receptacle. Adding & Weighing (Tare Function) You can repeatedly set the scale back to "0" in order to weigh additional partial quantities. Press the sensor area Z/T y once. In the left of the display e appears TARE. The scales indicate a weight of "0" again. Place the additional item(s) to be weighed in the receptacle. The weight of the newly inserted item(s) is shown in the display e. i You can repeat this procedure several times. However, never place more than 5 kg on the scale. When you take all of the weighed items from the scales and press on the sensor area Z/T y, "O" is indicated in the left of the display e. Removing Weighed Items Press the sensor area Z/T y once. "TARE" is indicated in the left of the display e. The scales indicate a weight of "0" again. Remove the desired amount of material. The weight value of the removed material appears in the display e as a negative value. i You can repeat this procedure several times. When you take all of the weighed items from the scales and press on the sensor area Z/T y, "O" is indicated in the left of the display e. Setting the Timer The timer can be used in both a clock and weighing mode. The timer enables you to set the clock for a specific period of time, at the end of which a signal tone sounds. The preset time runs as in a countdown Press the sensor area T-SET i once. In the display e the bell symbol appears at aboveleft. i You can adjust the time accurately to the second. If you hold your finger on the sensor area Z/T y or UNIT u, the time-indicators run through faster. Using the sensor areas Z/T y or UNIT u programme in the desired ten-minute setting. Press the sensor area T-SET i once. Using the sensor areas Z/T y or UNIT u programme in the desired single-minute setting. Press the sensor area T-SET i once. Using the sensor areas Z/T y or UNIT u programme in the desired ten-second setting. Press the sensor area T-SET i once. Using the sensor areas Z/T y or UNIT u programme in the desired single-second setting. Press the sensor area T-SET i to start the countdown. - 4 -

You can reset the timer. Press the sensor area T-SET i to re-set the timer. As soon as the programmed time has expired, an acoustic signal sounds. This signal can be switched off by pressing on any sensor area. Temperature Display When the scale is switched on, the display e shows the temperature in C at the top right. Switching the weighing function off If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the scale automatically switches into the clock mode. To switch over to the clock mode manually, press the sensor area ON/OFF t. Troubleshooting If the display e shows "Err", the scale is overburdened. Remove material from the scale. Never place more than 5 kg on the scale. If the display e shows "Err" for a short time and the weighing mode cannot be switched on, the scale is overburdened. Remove the items to be weighed from the scale and then switch the scale on again. Place less than 5 kg on the scale. If the display e shows "Lo", the batteries are discharged. Replace the batteries. i The notification "Lo" appears only in weighing mode. Should - - - - appear in the display e, wait a few seconds. If your scale does not function as expected, replace the batteries. Should the malfunction not be eliminated with these steps please make contact with our Service Centre (see "Warranty and Service ). Changing the batteries Warning! Pay attention to the correct polarity when exchanging batteries. Incorrect battery exchange could lead to the danger of an explosion. Only exchange batteries for identical or equivalent types. Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. Poison Hazard! Batteries can be swallowed by children and cause impairment of health. Keep batteries out of the reach of children. To change the batteries, open the battery compartment cover on the underside of the scales. Press the metal loop on the battery retainer outwards so that the batteries are released. Remove the old batteries and replace them with new ones. Take note of the correct polarity: The side of the battery marked with a "+" must show to the top. Storage When the kitchen scale is not in use it can be hung up by means of the integrated suspension q, for example on a kitchen ledge. Cleaning Attention! Ensure that no fluids can enter the scale. Permeating liquids can damage the scale. - 5 -

Wipe the scale clean with a cloth lightly moistened by a mild detergent solution or use a special stainless steel cleaner. Do not use abrasive or solvent cleaners. Clean the display e only with a lightly moistened cloth and then wipe it dry with a lint-free towel. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. Therefore always remove the batteries/cells from the appliances before disposing of them. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner. Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 ( 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 6 -

SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus 8 Tekniset tiedot 8 Turvaohjeet 8 Osat 9 Toimituslaajuus 9 Käyttöönotto 9 Kellonajan asettaminen.......................................................9 Pystytys....................................................................9 Käyttö 9 Mittayksikön asettaminen.....................................................9 Punnitseminen.............................................................10 Punnittavan tuotteen punnitseminen (taaraustoiminto)..............................10 Punnittavan tuotteen poistaminen vaa'alta.......................................10 Ajastimen asetus...........................................................10 Lämpötilanäyttö............................................................11 Punnitustoiminnon sammuttaminen.............................................11 Toimintahäiriöiden korjaaminen 11 Paristojen vaihtaminen 11 Säilytys 11 Puhdistaminen 11 Hävittäminen 12 Maahantuoja 12 Takuu & huolto 12 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. - 7 -

DIGITAALINEN KEITTIÖ- VAAKA KH 1157 Käyttötarkoitus Digitaalinen keittiövaaka on tarkoitettu muiden kuin syövyttävien, aggressiivisten tai hankaavien nesteiden (erityisesti veden ja maidon) sekä kiinteiden aineiden punnitsemiseen yksityistalouksissa. Lääkeaineiden ja ei-sallittujen aineiden punnitseminen ei ole määräystenmukaista. Tekniset tiedot Punnitusalue: 1 g - 5000 g, 1 gramman välein Lämpötilannäyttö: 0 C - 40 C, 0,5 C:n välein; ± 2 C:n toleranssilla Virransyöttö: 2 x 3 V CR 2032 litiumparistot Turvaohjeet Loukkaantumisvaara! Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella. Varmista paristoja asettaessasi oikea napaisuus, äläkä työnnä paristoja paikoilleen väkisin. Älä koskaan aseta vaa'alle enempää kuin 5 kg. Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä Vältä kosketusta liuotinaineisiin ja syövyttäviin tai hankaaviin puhdistusaineisiin. Aseta vaaka ainoastaan tasaiselle ja tukevalle alustalle. Älä aseta mitään näytön päälle. Älä paina anturikenttiä väkisin tai terävillä esineillä. Älä altista vaakaa korkeille lämpötiloille tai magneettikentille. Vältä sähköstaattista latausta tai purkauksia. Muussa tapauksessa saattaa seurauksena olla virheellisiä tuloksia tai vaa'an äkillinen sammuminen. Ohjeita paristojen käsittelyyn Laite käyttää paristoja. Huomaa paristojen käsittelystä seuraavaa: Räjähdysvaara! Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen. Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota tai hitsaa paristoja. On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaara! Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot saattavat vahingoittaa laitetta. Jos et käytä laitetta pidemmän aikaa, poista paristot. Jos paristot vuotavat, käytä suojakäsineitä. Puhdista paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla. Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saattavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon. Huomio! Noudata seuraavia turvaohjeita tarkasti. Noudattamatta jättäminen saattaa vaurioittaa vaakaa ja oikeutesi takuuseen saattaa raueta. - 8 -

Osat q Ripustus w Punnitusalue e Näyttö r Paristokotelo t Painike ON/OFF (Päälle/Pois) y Painike Z/T (NOLLA/TAARA) u Painike UNIT (Yksikönvaihtaja) i Painike T-SET (Ajastimen/kellon asetus) Toimituslaajuus Keittiövaaka 2 x CR 2032 litiumparistot Käyttöohje Käyttöönotto Avaa vaa'an pohjassa oleva paristokotelo r. Poista paristokotelon suojakalvo r. Sulje paristokotelon kansi, kunnes se lukittuu. Vaaka on nyt kellotilassa ja se on käyttövalmis. Kellonajan asettaminen Ensimmäisellä käyttöönottokerralla tai paristojen vaihtamisen jälkeen on kellonaika asetettava. Heti, kun paristot asetetaan paikoilleen, tuntinäyttö vilkkuu. Paina painiketta Z/T y / UNIT u, kunnes tunnit on asetettu. Paina painiketta T-SET i vaihtaaksesi minuuttinäyttöön. Paina painiketta Z/T y / UNIT-painiketta u, kunnes minuutit on asetettu. Paina painiketta T-SET i. Kellonaika on nyt asetettu. Jos haluat muuttaa kellonaikaa myöhemmin, paina painiketta T-SET i ja pidä sitä painettuna, kunnes tuntinäyttö vilkkuu. Toimi edellä kuvatulla tavalla. Pystytys Aseta vaaka tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle. Tässä laitteessa on liukumattomat jalat. Koska huonekalujen pinnat koostuvat mitä erilaisimmista materiaaleista ja niitä hoidetaan erilaisilla aineilla, on mahdollista, että jotkut näistä materiaaleista sisältävät ainesosia, jotka vaurioittavat jalkoja ja pehmentävät niitä. Aseta tarvittaessa laitteen jalkojen alle liukumaton alusta. Käyttö Mittayksikön asettaminen Voit valita metrijärjestelmän ja angloamerikkalaisen järjestelmän välillä. Välillä 0 g - 999 g näytetään yksikkö g/oz:ina ja 999 g:sta lähtien kg/lb:ina ja g/oz:ina. Lisäksi voit mitata nesteitä. Metrijärjestelmässä: millilitra (ml) vettä (Water) millilitra (ml) maitoa (Milk). Angoamerikkalaisessa järjestelmässä: nesteunssi (fl oz) vettä (Water) nesteunssi (fl oz) maitoa (Milk). Paina painiketta ON/OFF t. Vaaka on nyt punnitustilassa. Asetettu yksikkö näkyy näytössä e alhaalla tai oikealla painotiedon vieressä. Valitse metrijärjestelmän ja angloamerikkalaisen järjestelmän välillä painamalla painiketta UNIT u ja pitämällä sormea kentällä niin kauan, että mittayksikkö vaihtuu. Vaihda mittayksikköjärjestelmän sisällä seuraavasti g/kg - ml Water - ml Milk tai oz/lb:oz - fl oz Water - fl oz Milk painamalla lyhyesti painiketta UNIT u, kunnes haluttu mittayksikkö näkyy näytössä e. - 9 -

Punnitseminen Käynnistä vaaka painamalla painiketta ON/OFF t (punnitustila). Aseta haluttu mittayksikkö (katso luku "Mittayksikön asettaminen"). Vaaka näyttää painoa "0". Vasemmalla näytössä e näkyy "O". Aseta vaa'alle sovelias astia ja paina painiketta Z/T y. Vaaka näyttää jälleen "0" eikä punnitse astian painoa mukaan. Täytä punnittava tuote astiaan. Punnittavan tuotteen punnitseminen (taaraustoiminto) Punnitaksesi lisää osamääriä voit asettaa vaa'an arvoon "0". Paina sitä varten kerran painiketta Z/T y. Näyttöön e ilmestyy vasemmalle "TARE". Vaaka näyttää jälleen painoa "0" grammaa. Täytä punnittava osamäärä astiaan. Näytössä e näytetään lisätyn aineen paino. i Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja. Älä kuitenkaan koskaan aseta vaa'alle enempää kuin 5 kg. Kun otat koko punnittavan tuotteen vaa'alta ja painat painiketta Z/T y, vasemmalla näytössä e näkyy "O. Punnittavan tuotteen poistaminen vaa'alta Paina kerran painiketta Z/T y.näytössä e vasemmalla näkyy "TARE". Vaaka näyttää jälleen painoa "0" grammaa. Ota haluttu määrä punnittavaa ainetta. Otetun punnittavan aineen paino näkyy näytössä e negatiivisena arvona. i Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja. Kun otat koko punnittavan tuotteen vaa'alta ja painat painiketta Z/T y, vasemmalla näytössä näkyy "O. Ajastimen asetus Ajastinta voidaan käyttää kellotilassa sekä punnitustilassa. Ajastin mahdollistaa aikavälin asettamisen, jonka jälkeen kuuluu merkkiääni. Säädetty aika kulkee lähtölaskennan tavoin alaspäin. Paina kerran painiketta T-SET i. Näytön e vasempaan yläreunaan ilmestyy kellosymboli. i Voit säätää ajan sekunnin tarkkuudella. Kun pidät painiketta Z/T y / UNIT u painettuna, numerot vaihtuvat nopeammin. Aseta painikkeen Z/T y / UNIT u avulla halutut kymmenet minuutit. Paina kerran painiketta T-SET i. Aseta painikkeen Z/T y / UNIT u avulla halutut yksittäiset minuutit. Paina kerran painiketta T-SET i. Aseta painikkeen Z/T y / UNIT u avulla halutut kymmenet sekunnit. Paina kerran painiketta T-SET i. Aseta painikkeen Z/T y / UNIT u avulla halutut yksittäiset sekunnit. Aloita ajan mittaaminen painamalla painiketta T-SET i. - 10 -

Voit palauttaa ajastimen alkutilaan. Paina painiketta T-SET i nollataksesi ajastimen. Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu merkkiääni. Tämän merkkiäänen voit sammuttaa painamalla haluamaasi painiketta. Lämpötilanäyttö Kun vaaka on päällä, näytön e yläoikealla näytetään lämpötilaa ( C). Punnitustoiminnon sammuttaminen Jos et punnitse mitään n. 2 minuuttiin, sammutusautomatiikka kytkee vaa'an kellotilaan. Kellotilaan voit vaihtaa käsin painamalla ON/OFF-painiketta t. Toimintahäiriöiden korjaaminen Jos näytössä e näkyy Err", vaaka on ylikuormitettu. Poista punnittava aine. Älä koskaan aseta vaa'alle enempää kuin 5 kg. Jos näytössä e näkyy lyhyesti "Err" eikä punnitustilaa voida kytkeä päälle, vaaka on ylikuormitettu. Poista punnittava aine vaa'alta ja kytke punnitustila uudelleen päälle. Laita vaa'alle vähemmän kuin 5 kg. Kun näytössä e näkyy "Lo", paristot ovat tyhjät. Vaihda paristot uusiin. i "Lo"-näyttö näkyy vain punnitustilassa. Kun näytössä e näkyy "- - - -", odota muutamia sekunteja. Jos vaaka ei toimi odotetulla tavalla, vaihda paristot uusiin. Jos toimintahäiriö ei tällä korjaannu, käänny huollon puoleen (katso "Takuu ja huolto"). Paristojen vaihtaminen Varoitus! Huomaa paristoja vaihtaessasi niiden oikea napaisuus. Paristojen virheellinen vaihto aiheuttaa räjähdysvaaran. Vaihda paristot ainoastaan samanlaiseen tai samanarvoiseen paristotyyppiin. Jos paristot vuotavat, käytä suojakäsineitä ja puhdista paristokotelo kuivalla liinalla. Myrkytysvaara! Lapset saattavat nielaista paristot, jotka aiheuttavat terveyshaittoja. Säilytä paristot lasten saavuttamattomissa. Avaa pariston vaihtoa varten vaa'an pohjassa olevan paristokotelon kansi. Paina paristopidikkeen metallikieltä ulospäin, niin paristot pomppaavat ulos. Poista paristot ja aseta uudet paristot paikoilleen. Varmista oikea napaisuus. Pariston "+"-merkityn sivun on osoitettava ylöspäin. Säilytys Jos et käytä vaakaa, voit ripustaa sen integroidun ripustuksen q avulla esimerkiksi keittiön kaapistoon. Puhdistaminen Huomio! Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä. Sisääntunkeutuvat nesteet voivat vahingoittaa vaakaa. - 11 -

Pyyhi vaaka kevyesti miedolla saippualiuoksella kostutetulla liinalla tai käytä erityistä teräksenpuhdistusainetta. Älä käytä hankaus- tai liuotinainetta. Puhdista näyttö e ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja pyyhi se kuivaksi nukkaamattomalla liinalla. Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EC kanssa. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. Paristot Älä missään tapauksessa heitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen joukkoon. Poista paristot/akut siksi laitteista aina ennen laitteiden hävittämistä. Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoittavat ympäristöä. Hävitä paristot siksi ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukaisesti. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 12 -

INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning 14 Tekniska data 14 Säkerhetsanvisningar 14 Komponenter 15 Leveransens omfattning 15 Förberedelser 15 Ställa klockan.............................................................15 Uppställning..............................................................15 Användning 15 Ställa in måttenhet..........................................................15 Väga....................................................................16 Lägga till lite i taget vid vägning (tarafunktion)...................................16 Ta bort en del av det som ska vägas...........................................16 Ställa in timer.............................................................16 Temperaturvisning..........................................................16 Stänga av vägningsfunktionen................................................17 Åtgärda fel 17 Byta batterier 17 Förvaring 17 Rengöring 17 Kassering 18 Importör 18 Garanti & Service 18 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person. - 13 -

DIGITAL KÖKSVÅG KH 1157 Föreskriven användning Den här digital köksvågen ska användas för att väga upp vätskor som inte är frätande, aggressiva eller slipande (framför allt vatten och mjölk) samt fasta produkter i privata hushåll. Den är inte avsedd för att väga läkemedel och otillåtna ämnen. Tekniska data Väger mellan: 1 g - 5000 g, med 1 gram i taget Temperaturvisning: 0 C - 40 C med 0,5 C i taget; med ± 2 C tolerans Spänningsförsörjning: 2 x 3 V CR 2032 litiumbatterier Säkerhetsanvisningar Risk för personskador! Låt aldrig personer (inklusive barn) som av fysiska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda apparater på ett säkert sätt använda den här apparaten utan att de först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Se noga till så att barnen inte leker med apparaten. Se till så att polerna ligger rätt och använd inte våld när du lägger i batterierna. Lägg aldrig mer än 5 kg på vågen. Se till att ingen vätska kan komma in i vågen. Undvik kontakt med lösningsmedel och frätande eller slipande rengöringsmedel. Ställ bara vågen på ett jämnt och stabilt underlag. Ställ ingenting på displayen. Tryck aldrig med våld eller spetsiga föremål på sensorfälten. Utsätt inte vågen för höga temperaturer eller magnetfält. Undvik elektrostatisk upp- och urladdning. Annars kan vågen visa fel eller plötsligt stängas av. Handskas med batterier Den här apparaten använder batterier. Tänk på följande när du handskas med batterier: Explosionsrisk! Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig upp batterier som inte är uppladdningsbara. Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier. Då finns risk för explosion och personskador! Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan orsaka skador på apparaten. Ta ut batterierna om du inte ska använda apparaten under en längre tid. Ta på skyddshandskar om batterierna läcker. Rengör batterifacket och batteriernas kontakter med en torr trasa. Batterier får inte råka i händerna på barn. Barn kan stoppa batterier i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man omedelbart söka medicinsk vård. Akta! Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter exakt. Om du inte gör det kan vågen skadas och garantin upphör att gälla. - 14 -

Komponenter q Upphängningsanordning w Vägningsfält e Display r Batterifack t Sensorfält ON/OFF (På/Av) y Sensorfält Z/T (ZERO/TARA) u Sensorfält UNIT (enhetsväxlare) i Sensorfält T-SET (inställning av timer/klocka) Leveransens omfattning Köksvåg 2 st. CR 2032 litiumbatterier Bruksanvisning Förberedelser Öppna batterifacket r på vågens undersida. Ta bort skyddsfolien ur facket r. Stäng locket till batterifacket och kontrollera att det låser fast. Vågen står nu på klockläget och är klar att användas. Ställa klockan Första gången vågen används och efter batteribyten måste klockan ställas. Så snart batterierna lagts in börjar timangivelsen blinka. Tryck på sensorfält Z/T y resp. UNIT u tills du ställt in rätt timme. Tryck på sensorfält T-SET i för att gå över till minutvisningen. Tryck på sensorfält Z/T y resp. UNITknappen u tills du ställt in minuterna. Tryck på sensorfält T-SET i. Nu är klockan inställd. Om du vill ställa om klockan vid ett senare tillfälle trycker du på sensorfält T-SET i och håller kvar fingret där tills timangivelsen börjar blinka. Gör sedan så som beskrivs ovan. Uppställning Ställ vågen på en plan och halkfri yta. Den här apparaten är utrustad med halkfria gummifötter. Eftersom möbelytor kan bestå av många och helt olika material som behandlas med vitt skilda medel kan man inte helt utesluta risken för att vissa av dessa medel innehåller ämnen som kan angripa och mjuka upp gummifötterna. Lägg ett halkfritt underlag under apparatens fötter om det behövs. Användning Ställa in måttenhet Du kan välja mellan det metriska och det angloamerikanska systemet. Vid 0 g - 999 g visas enheten som g/oz och från 999 g visas den i KG/LB och g/oz. Du kan också använda vågen för att väga upp vätskor. Det metriska systemet: Milliliter (ml) vatten (Water) Milliliter (ml) mjölk (Milk). Det angloamerikanska systemet: Flytande ounce (fl oz) vatten (Water) Flytande ounce (fl oz) mjölk (Milk). Tryck på sensorfält ON/OFF t. Vågen står nu på vägningsläget. Den inställda måttenheten kommer upp nertill eller till höger bredvid viktangivelsen på displayen e. För att välja det metriska eller det angloamerikanska systemet trycker du på sensorfält UNIT u och håller kvar fingret där tills den måttenhet du vill ha visas. Om du vill växla mellan g/kg - ml Water (vatten) - ml Milk (mjölk) eller oz/lb:oz - fl oz Water (vatten) - fl oz Milk (mjölk) inom samma måttsystem trycker du snabbt på sensorfält UNIT u tills den enhet du vill ha visas på displayen e. - 15 -

Väga Tryck på sensorfält ON/OFF t för att sätta på vågen (vägningsläge). Ställ in önskad måttenhet (se kapitel "Ställa in måttenhet). "O" visas till vänster på displayen e. Ställ ett lämpligt kärl på vågen och tryck på sensorfält Z/T y. Vågen visar åter "0" och kärlets vikt kommer inte att registreras. Fyll kärlet med det som ska vägas. Lägga till lite i taget vid vägning (tarafunktion) För att väga flera delmängder sätter du vågen på "0". Tryck först på sensorfält Z/T y. "TARE" visas på displayen e. Vågen visar åter 0 gram. Fyll kärlet med den delmängd som ska vägas. På displayen e visas vikten på det som tillsatts. i Det här steget kan upprepas flera gånger. Lägg emellertid aldrig mer än 5 kg på vågen. Om du tar bort allt som ligger på vågen och trycker på sensorfält Z/T y visas "0" på displayen. Ta bort en del av det som ska vägas Tryck en gång på sensorfält Z/T y. Till vänster på displayen e visas "TARE". Vågen visar åter 0 gram. Ta bort önskad mängd av det som ska vägas. Vikten på det som tagits bort visas som ett negativt värde på displayen e. i Det här steget kan upprepas flera gånger. Om du tar bort allt som ligger på vågen och trycker på sensorfält Z/T y visas "0" på displayen e. Ställa in timer Timern kan användas både vid klockläget och vid vägningsläget. Timern kan användas för att ställa in en tid som avslutas med en akustisk signal. Den inställda tiden räknas bakåt (count down). Tryck en gång på sensorfält T-SET i. Uppe till vänster på displayen e kommer klocksymbolen upp. i Tiden kan ställas in exakt på sekunden. Om du trycker på sensorfält Z/T y resp. UNIT u och håller kvar fingret där går det snabbare att ställa in tiden. Med sensorfält Z/T y resp. UNIT u ställer du in önskat tiotal för minuterna. Tryck en gång på sensorfält T-SET i. Med sensorfält Z/T y resp. UNIT u ställer du in ental för minuterna. Tryck en gång på sensorfält T-SET i. Med sensorfält Z/T y resp. UNIT u ställer du in önskat tiotal för sekunderna. Tryck en gång på sensorfält T-SET i. Med sensorfält Z/T y resp. UNIT u ställer du in ental för sekunderna. Tryck på sensorfält T-SET i för att börja mäta tiden. Du kan ställa nollställa timern. Tryck på sensorfält T-SET i för att ställa nollställa timern. När den inställda tiden har gått hörs en signal. Du kan stänga av signalen genom att trycka på ett valfritt sensorfält. Temperaturvisning När vågen är påkopplad visas temperaturen i C uppe till höger på displayen e. - 16 -

Stänga av vägningsfunktionen Om du inte väger någonting på ca 2 minuter kopplas vågen automatiskt över till klockläget. Om du vill gå till klockläget manuellt trycker du på knappen ON/OFF t. Åtgärda fel Om displayen e visar "Err" är vågen överbelastad. Ta bort en del av det som ska vägas. Lägg aldrig mer än 5 kg på vågen. Om "Err" kommer upp en liten stund på displayen e och vägningsläget inte kan kopplas på är vågen överbelastad. Ta bort allt som ligger på vågen och koppla på vägningsläget igen. Lägg mindre än 5 kg på vågen. Om "Lo" visas på displayen e är batterierna urladdade. Byt batterier. i "Lo" visas bara i vägningsläget. Om " - - - -" kommer upp på displayen e ska du vänta i några sekunder. Om vågen inte fungerar som den ska bör du byta batterier. Om felen inte kan åtgärdas på de sätt som beskrivs här ska du vända dig till vår kundservice (se Garanti och Service). Byta batterier Giftiga ämnen! Barn kan svälja batterier och skadas. Förvara batterier oåtkomligt för barn. För att byta batterier öppnar du locket till batterifacket på vågens undersida. Tryck metallfliken på batterihållaren utåt så att batteriet hoppar ut. Ta ut det gamla batteriet och lägg in ett nytt. Tänk på att lägga polerna rätt: den sida som är märkt med ett "+" ska peka uppåt. Förvaring När vågen inte används kan den hängas upp på ett lämpligt ställe i köket med hjälp av den inbyggda upphängningsanordningen q. Rengöring Akta! Se till att ingen vätska kan komma in i vågen. Om det kommer in vätska i den kan den skadas. Torka av vågen med en trasa som fuktats något med en mild tvållösning eller använd specialrengöringsmedel för rostfritt stål. Använd inte skur- eller lösningsmedel. Displayen e får bara rengöras med en lätt fuktad trasa och sedan torkas av med en luddfri. Varning! Kom ihåg att lägga polerna åt rätt håll när du byter batterier. Om batterierna läggs i på fel sätt finns risk för att de ska explodera. Byt bara ut batterier mot nya av samma eller likvärdig typ. Om batterierna läcker ska du ta på skyddshandskar och rengöra facket med en torr trasa. - 17 -

Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten. Kassering av batterier Den som använder någon typ av batterier är skyldig att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till affären där de köptes. Ta därför alltid ut alla batterier ur dina apparater innan du kasserar dem. Den här bestämmelsen är till för att skydda miljön. Lämna bara in urladdade batterier. Importör Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer. Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com - 18 -

INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesformål 20 Tekniske data 20 Sikkerhedsanvisninger 20 Betjeningselementer 21 Medfølger ved levering 21 Ibrugtagning 21 Indstilling af klokkeslæt......................................................21 Opstilling.................................................................21 Betjening 21 Indstilling af måleenheden...................................................21 Vejning...................................................................22 Afvejning af flere forskellige produkter (tareringsfunktion)..........................22 Hæld materialet ud.........................................................22 Indstilling af timer..........................................................22 Temperaturvisning..........................................................22 Deaktivering af vejefunktionen................................................23 Afhjælpning af funktionsfejl 23 Skift af batterier 23 Opbevaring 23 Rengøring 23 Bortskaffelse 24 Importør 24 Garanti & Service 24 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger vægten første gang, og gem vejledningen til senere brug. Hvis du giver vægten videre til andre, skal betjeningsvejledningen følge med. - 19 -

DIGITAL KØKKENVÆGT KH 1157 Anvendelsesformål Digital køkkenvægten bruges til at veje ikke-ætsende, ikke-aggressive eller ikke-skurende væsker (specielt vand og mælk) og faste materialer i private husholdninger. Vejning af medikamenter og ikke-tilladte materialer er ikke bestemmelsesmæssig anvendelse. Tekniske data Vejeområde: 1 g - 5000 g, i 1 gram-trin Temperaturvisning: 0 C - 40 C, i 0,5 Ctrin; med ± 2 C unøjagtighed Spændingsforsyning: 2 x 3 V CR 2032 - lithium-batterier Sikkerhedsanvisninger Fare for personskader! Denne maskine må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan køkkenvægten anvendes. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med køkkenvægten. Stil aldrig mere end 5 kg på køkkenvægten. Sørg for, at der ikke kommer væske ind i vægten. Undgå kontakt med opløsningsmidler samt ætsende eller skurende rengøringsmidler. Stil kun vægten på et jævnt og stabilt underlag. Stil ikke noget på displayet. Tryk ikke med vold eller spidse genstande på sensorfelterne. Udsæt ikke vægten for høje temperaturer eller magnetfelter. Undgå elektrostatisk op- eller afladning. I modsat fald kan der komme forkerte visninger, eller vægten kan svigte pludseligt. Informationer vedrørende omgang med batterier Apparatet anvender batterier. Overhold følgende ved omgang med batterier: Eksplosionsfare! Kast ikke batterier ind i ild. Batterierne må ikke genoplades. Batterierne må aldrig åbnes, loddes eller svejses. Der er fare for eksplosion og personskader! Kontrollér regelmæssigt batterierne. Batterier, som løber ud, kan beskadige apparatet. Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid. Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne lækker. Rengør batterirummet og batterikontakten med en tør klud. Lad ikke børn få fat i batterierne. Børn kan tage batterierne i munden og sluge dem. Hvis batteriet sluges ved et uheld, skal der omgående søges lægehjælp. Bemærk! Følg de efterfølgende sikkerhedsanvisninger nøje. Hvis de ikke overholdes, kan vægten blive beskadiget, og kravet på garanti kan ophæves. Sørg for korrekt polaritet ved indsætning af batterierne, og brug ikke vold, når du sætter batterierne ind. - 20 -

Betjeningselementer q Ophængning w Vejefelt e Display r Batterirum t Sensorfelt ON/OFF (tænd/sluk) y Sensorfelt Z/T (ZERO/TARA) u Sensorfelt UNIT (skift mellem enheder) i Sensorfelt T-SET (timer-/ur-indstilling) Medfølger ved levering Køkkenvægt 2 x CR 2032-lithium-batterier Betjeningsvejledning Ibrugtagning Åbn batterirummet r på undersiden af vægten. Fjern beskyttelsesfolien fra batterirummet r. Luk dækslet til batterirummet, indtil det går i hak. Nu er vægten i ur-modus og er klar til brug. Indstilling af klokkeslæt Når vægten skal bruges første gang eller efter skift af batteri, skal klokkeslættet indstilles. Så snart batterierne sættes ind, blinker timeangivelsen. Tryk på sensorfeltet Z/T y eller UNIT u, indtil timen er indstillet. Tryk på sensorfeltet T-SET i for at skifte til minutvisningen. Tryk på sensorfeltet Z/T y eller UNIT-tasten u, indtil minutterne er indstillet. Tryk på sensorfeltet T-SET i. Nu er klokkeslættet indstillet. Hvis du vil ændre klokkeslættet på et senere tidspunkt, skal du trykke på sensorfeltet T-SET i og holde det nede, indtil time-visningen blinker. Gå frem som beskrevet tidligere. Opstilling Stil vægten på en jævn og skridsikker overflade. Denne vægt har skridsikre fødder. Da møblernes overflader består af vidt forskellige materialer og behandles med meget forskellige plejemidler, kan det ikke helt udelukkes, at mange af disse midler indeholder bestanddele, som angriber og opløser fødderne. Læg eventuelt et skridsikkert underlag under vægtens fødder. Betjening Indstilling af måleenheden Du kan vælge mellem det metriske og det angloamerikanske system. Fra 0 g - 999 g vises enheden i g/oz og fra 999 g i KG/LB og g/oz. Endvidere kan du veje væsker. I det metriske system: Milliliter (ml) vand (Water) Milliliter (ml) mælk (Milk). I det angloamerikanske system: Flydende ounce (fl oz) vand (Water) Flydende ounce (fl oz) mælk (Milk). Tryk på sensorfeltet ON/OFF t. Vægten er nu i veje-modus. Den indstillede enhed vises under eller til højre for vægtangivelsen i displayet e. For at skifte mellem det metriske og det angloamerikanske system skal du trykke på sensorfeltet UNIT u og holde fingeren nede, indtil målenheden skifter. For at skifte inden for måleenhedssystemet mellem g/kg - ml Water - ml Milk eller oz/lb:oz - fl oz Water - fl oz Milk skal du trykke kort på sensorfeltet UNIT u, indtil den ønskede målenhed vises i displayet e. - 21 -

Vejning Tryk på sensorfeltet ON/OFF t for at tænde for vægten (veje-modus). Indstil den ønskede målenhed (se kapitlet "Indstilling af målenhed ). Til venstre i displayet e vises "O". Stil en skål på vægten, og tryk på sensorfeltet Z/T y. Vægten viser "0 igen og vejer ikke skålens vægt med. Fyld materialet i, du vil veje. Afvejning af flere forskellige produkter (tareringsfunktion) Hvis du vil afveje flere delmængder, kan du stille vægten på "0". Tryk en gang på sensorfeltet Z/T y. I displayet e vises "TARE til venstre. Vægten viser "0" gram igen. Fyld delmængden, du vil veje, i skålen. På displayet e vises vægten for det materiale, der er hældt i skålen. i Dette trin kan du gentage flere gange. Du må dog aldrig komme mere end 5 kg på vægten. Hvis du hælder alt materialet ud af vægten og trykker på sensorfeltet Z/T y, vises der "0" i displayet e. Hæld materialet ud Tryk en gang på sensorfeltet Z/T y. Til venstre i displayet e vises "TARE". Vægten viser "0" gram igen. Fjern den ønskede mængde materiale. Vægten for den del, du har fjernet, vises som negativ værdi på displayet e. i Dette trin kan du gentage flere gange. Hvis du hælder alt materialet ud af vægten og trykker på sensorfeltet Z/T y, vises der "0" i displayet e. Indstilling af timer Timeren kan bruges i ur-modus og i veje-modus. Timeren gør det muligt at indstille et tidsrum, hvorefter der høres et signal, når tiden er gået. Den indstillede tid forløber som nedtælling. Tryk en gang på sensorfeltet T-SET i. I displayet e vises klokke-symbolet øverst til venstre. i Du kan indstille tiden helt nøjagtigt på sekunder. Hvis du holder sensorfeltet Z/T y eller UNIT u nede, løber tallene hurtigere igen. Indstil de ønskede tier-minutter med sensorfeltet Z/T y eller UNIT u. Tryk en gang på sensorfeltet T-SET i. Indstil de ønskede ener-minutter med sensorfeltet Z/T y eller UNIT u. Tryk en gang på sensorfeltet T-SET i. Indstil de ønskede tier-sekunder med sensorfeltet Z/T y eller UNIT u. Tryk en gang på sensorfeltet T-SET i. Indstil de ønskede ener-sekunder med sensorfeltet Z/T y eller UNIT u. Tryk på sensorfeltet T-SET i for at starte tidsmålingen. Du kan nulstille timeren. Tryk på sensorfeltet T-SET i for at nulstille timeren. Når den indstillede tid er gået, lyder der en signaltone. Du kan slukke for denne signaltone ved at trykke på et af sensorfelterne. Temperaturvisning Når vægten er tændt, viser displayet e temperaturen i C øverst til højre. - 22 -

Deaktivering af vejefunktionen Hvis du ikke vejer i ca. 2 minutter, skifter deaktiveringsautomatikken automatisk til ur-modus. Hvis du vil skifte manuelt til ur-modus, skal du trykke på ON/OFF-knappen t. Afhjælpning af funktionsfejl Hvis displayet e viser "Err", er vægten overbelastet. Fjern noget af det, du vil veje. Stil aldrig mere end 5 kg på vægten. Hvis displayet e kort viser Err, og veje-modusen ikke kan aktiveres, er vægten overbelastet. Fjern det, du vil veje, fra vægten, og skift til veje-modus igen. Stil mindre end 5 kg på vægten. Hvis displayet viser e "Lo, er batterierne brugt op. Udskift batterierne. i Displayet "Lo vises kun i veje-modus. Hvis "- - - -" vises i displayet e - - - -, skal du vente nogle sekunder. Hvis vægten ikke fungerer som forventet, skal du udskifte batterierne. Hvis fejlfunktionen ikke er afhjulpet hermed, bedes du henvende dig til serviceafdelingen (se "Garanti og service ). Skift af batterier Fare for forgiftning! Børn kan sluge batterier, hvilket er sundhedsfarligt. Opbevar batterierne uden for børns rækkevidde. Åbn batterirummets låg på undersiden af vægten for at skifte batterierne. Tryk metaldelen på batteriholderen udad, så batteriet springer ud. Tag batteriet ud, og sæt et nyt ind. Sørg for, at polerne vender rigtigt: Batteriets side, som er mærket med "+, skal vende opad. Opbevaring Hvis du ikke bruger vægten, kan du for eksempel hænge den op på en køkkenliste med den integrerede ophængning q. Rengøring Bemærk! Sørg for, at der ikke kommer væske ind i vægten. Indtrængende væske kan beskadige vægten. Tør vægten af med en fugtig klud med en mild sæbeopløsning, eller brug specielle rengøringsmidler til rustfrit stål. Brug ikke skure- eller opløsningsmidler. Rengør kun displayet e med en let fugtig klud, og tør det af med en trævlefri klud. Advarsel! Sørg for korrekt polaritet ved udskiftning af batterierne. Der er eksplosionsfare, hvis batterierne udskiftes forkert. Udskift kun batterierne med samme eller lignende type. Hvis batterierne har været utætte, skal du tage beskyttelseshandsker på og rengøre batterirummet med en tør klud. - 23 -