Επίσημη Εφημερίδα. Ανακοινώσεις και Πληροφορίες. Τα συνοπτικά πρακτικά αυτής της συνόδου έχουν δημοσιευθεί στην ΕΕ C 109 της

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Επίσημη Εφημερίδα. Ανακοινώσεις και Πληροφορίες. Τα συνοπτικά πρακτικά αυτής της συνόδου έχουν δημοσιευθεί στην ΕΕ C 109 της"

Transcript

1 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346 Έκδοση στην ελληνική γλώσσα Ανακοινώσεις και Πληροφορίες 61ο έτος 27 Σεπτεμβρίου 2018 Περιεχόμενα ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΟΔΟΣ Συνεδριάσεις από 2 έως 5 Οκτωβρίου 2017 Τα συνοπτικά πρακτικά αυτής της συνόδου έχουν δημοσιευθεί στην ΕΕ C 109 της ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ Συνεδριάσεις από 23 έως 26 Οκτωβρίου 2017 Τα συνοπτικά πρακτικά αυτής της συνόδου έχουν δημοσιευθεί στην ΕΕ C 138 της Το κείμενο που εγκρίθηκε στις 25 Οκτωβρίου 2017 και αφορά την απαλλαγή που χορηγήθηκε για το οικονομικό έτος 2015, έχει δημοσιευθεί στην EE L 318 της ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Τρίτη 3 Οκτωβρίου /C 346/01 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πορεία των διαπραγματεύσεων με το Ηνωμένο Βασίλειο (2017/2847(RSP)) /C 346/02 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών στον ιδιωτικό και δημόσιο τομέα της ΕΕ (2017/2008(INI)) /C 346/03 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 για την αντιμετώπιση της συρρίκνωσης του χώρου της κοινωνίας των πολιτών στις αναπτυσσόμενες χώρες (2016/2324(INI)) /C 346/04 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας (2017/2068(INI)) EL

2 2018/C 346/05 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τις πολιτικές σχέσεις της ΕΕ με τον ASEAN (2017/2026(INI)) Τετάρτη 4 Οκτωβρίου /C 346/06 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 με τον καθορισμό επιστημονικών κριτηρίων για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής (D048947/ /2801(RPS)) /C 346/07 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 A , σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D /2879(RSP)) /C 346/08 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D /2878(RSP)) /C 346/09 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την εξάλειψη των γάμων παιδιών (2017/2663(RSP)) /C 346/10 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τη διάσκεψη του 2017 των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή, στη Βόννη της Γερμανίας (COP23) (2017/2620(RSP)) Πέμπτη 5 Οκτωβρίου /C 346/11 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την κατάσταση των ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, και ειδικά στο Μαλάουι (2017/2868(RSP)) /C 346/12 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τις υποθέσεις των ηγετών των Τατάρων της Κριμαίας Akhtem Chiygoz και Ilmi Umerov καθώς και του δημοσιογράφου Mykola Semena (2017/2869(RSP)) /C 346/13 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την κατάσταση στις Μαλδίβες (2017/2870(RSP)) /C 346/14 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τα σωφρονιστικά συστήματα και τις συνθήκες κράτησης στις φυλακές (2015/2062(INI)) Τρίτη 24 Οκτωβρίου /C 346/15 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τον έλεγχο των δαπανών και την παρακολούθηση της σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας των προγραμμάτων της ΕΕ «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» (2016/2242(INI)) /C 346/16 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής για την ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας γλυφοσάτης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 (D /2904(RSP))

3 2018/C 346/17 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 1507 (DAS-Ø15Ø7-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D /2905(RSP)) /C 346/18 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς (DP-3Ø MON- Ø4Ø32-6), σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D /2906(RSP)) /C 346/19 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη MON Ms8 Rf3 (MON-883Ø2-9 ACSBNØØ5-8 ACS-BNØØ3-6), MON Ms8 (MON-883Ø2-9 ACSBNØØ5-8) και MON Rf3 (MON-883Ø2-9 ACS-BNØØ3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D /2907(RSP)) /C 346/20 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το έγγραφο προβληματισμού για το μέλλον των οικονομικών της ΕΕ (2017/2742(RSP)) /C 346/21 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με θεμιτά μέτρα για την προστασία των καταγγελτών που ενεργούν προς το δημόσιο συμφέρον όταν αποκαλύπτουν εμπιστευτικές πληροφορίες για επιχειρήσεις και δημόσιους οργανισμούς (2016/2224(ΙΝΙ)) /C 346/22 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τις πολιτικές περί ελαχίστου εισοδήματος ως εργαλείο για την αντιμετώπιση της φτώχειας (2016/2270(INI)) Τετάρτη 25 Οκτωβρίου /C 346/23 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με πτυχές της ένταξης των Ρομά στην ΕΕ οι οποίες άπτονται των θεμελιωδών δικαιωμάτων: καταπολεμώντας την αθιγγανοφοβία (2017/2038(INI)) Πέμπτη 26 Οκτωβρίου /C 346/24 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2004/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με την περιβαλλοντική ευθύνη όσον αφορά την πρόληψη και την αποκατάσταση περιβαλλοντικής ζημίας (2016/2251(INI)) /C 346/25 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης και κακοποίησης στην ΕΕ (2017/2897(RSP)) /C 346/26 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τις οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ 2017/2114(INI) /C 346/27 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 που περιέχει την σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με την προτεινόμενη διαπραγματευτική εντολή για εμπορικές διαπραγματεύσεις με την Αυστραλία (2017/2192(INI))

4 2018/C 346/28 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 που περιέχει την σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με την προτεινόμενη διαπραγματευτική εντολή για εμπορικές διαπραγματεύσεις της ΕΕ με τη Νέα Ζηλανδία (2017/2193(INI)) /C 346/29 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τον έλεγχο της εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ το 2015 (2017/2011(INI)) III Προπαρασκευαστικές πράξεις ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Τρίτη 3 Οκτωβρίου /C 346/30 P8_TA(2017)0362 Περιορισμός της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (COM(2017)0038 C8-0021/ /0013(COD)) P8_TC1-COD(2017)0013 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 3 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό /C 346/31 P8_TA(2017)0363 Μέτρα διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1936/2001, (ΕΚ) αριθ. 1984/2003 και (ΕΚ) αριθ. 520/2007 του Συμβουλίου (COM(2016)0401 C8-0224/ /0187(COD)) P8_TC1-COD(2016)0187 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 3 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1936/2001, (ΕΚ) αριθ. 1984/2003 και (ΕΚ) αριθ. 520/ Τετάρτη 4 Οκτωβρίου /C 346/32 Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης της συμφωνίας για τη σύσταση του Διεθνούς Ιδρύματος ΕΕ-ΛΑΚ (11342/2016 C8-0458/ /0217(NLE))

5 2018/C 346/33 Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και στη Ρουμανία (10161/2017 C8-0224/ /0808(CNS)) /C 346/34 Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου για την έναρξη της αυτοματοποιημένης ανταλλαγής δεδομένων σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας οχημάτων στην Τσεχική Δημοκρατία (09893/2017 C8-0197/ /0806(CNS)) /C 346/35 Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την έναρξη της αυτοματοποιημένης ανταλλαγής δακτυλοσκοπικών δεδομένων στην Πορτογαλία (09898/2017 C8-0213/ /0807(CNS)) /C 346/36 Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την έναρξη της αυτοματοποιημένης ανταλλαγής δακτυλοσκοπικών δεδομένων στην Ελλάδα (10476/2017 C8-0230/ /0809(CNS)) /C 346/37 P8_TA(2017)0373 Κανόνες και πρότυπα ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/45/ΕΚ για τους κανόνες και τα πρότυπα ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (COM(2016)0369 C8-0208/ /0170(COD)) P8_TC1-COD(2016)0170 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 4 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/45/ΕΚ για τους κανόνες και τα πρότυπα ασφάλειας για τα επιβατηγά πλοία /C 346/38 P8_TA(2017)0374 Καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας και για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών (COM(2016)0370 C8-0209/ /0171(COD)) P8_TC1-COD(2016)0171 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 4 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας και για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών

6 2018/C 346/39 P8_TA(2017)0375 Σύστημα επιθεωρήσεων για την ασφαλή εκτέλεση των τακτικών δρομολογίων με οχηματαγωγά ro-ro και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 για την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με σύστημα επιθεωρήσεων για την ασφαλή εκτέλεση των τακτικών δρομολογίων με οχηματαγωγά ro-ro και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη και για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα και την κατάργηση της οδηγίας 1999/35/ΕΚ του Συμβουλίου (COM(2016)0371 C8-0210/ /0172(COD)) P8_TC1-COD(2016)0172 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 4 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με σύστημα επιθεωρήσεων για την ασφαλή εκτέλεση των τακτικών δρομολογίων με επιβατηγά πλοία ro-ro και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη και για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/16/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 1999/ 35/ΕΚ του Συμβουλίου Πέμπτη 5 Οκτωβρίου /C 346/40 Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά την εφαρμογή ενισχυμένης συνεργασίας για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας (09941/2017 C8-0229/ /0255(APP)) Τρίτη 24 Οκτωβρίου /C 346/41 Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της ευρωμεσογειακής συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (15653/2016 C8-0094/ /0048(NLE)) /C 346/42 Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 189/2014/ΕΕ του Συμβουλίου με την οποία επιτρέπεται στη Γαλλία να εφαρμόσει μειωμένο συντελεστή για ορισμένους έμμεσους φόρους στο «παραδοσιακό» ρούμι που παράγεται στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα και τη Ρεϊνιόν και με την οποία καταργείται η απόφαση 2007/659/ΕΚ (COM(2017)0297 C8-0212/ /0127(CNS)) /C 346/43 Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 560/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, σχετικά με τη συγκρότηση κοινής επιχείρησης βιομηχανιών βιοπροϊόντων (COM(2017)0068 C8-0118/ /0024(NLE)) /C 346/44 Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου για την υπαγωγή του N-phenyl-N-[1-(2-φαινυλαιθυλο)πιπεριδιν-4- υλ]-φουρανόνη-2-καρβοξαμιδίου (φουρανυλοφεντανύλιο) σε μέτρα ελέγχου (11212/2017 C8-0242/ /0152(NLE)) /C 346/45 Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης-πλαισίου 2004/757/ΔΕΥ του Συμβουλίου, με σκοπό να περιληφθούν στον ορισμό των ναρκωτικών νέες ψυχοδραστικές ουσίες, και για την κατάργηση της απόφασης 2005/387/ΔΕΥ του Συμβουλίου (10537/1/2017 C8-0325/ /0304(COD))

7 2018/C 346/46 Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 στην πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τη διάθεση προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE στην αγορά και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 και (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 (COM(2016)0157 C8-0123/ /0084(COD)) /C 346/47 P8_TA(2017)0393 Ανταλλαγή πληροφοριών, σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης και διαδικασία αξιολόγησης κινδύνων για νέες ψυχοδραστικές ουσίες ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1920/2006 όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών, το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης και τη διαδικασία αξιολόγησης κινδύνων για νέες ψυχοδραστικές ουσίες (COM(2016)0547 C8-0351/ /0261(COD)) P8_TC1-COD(2016)0261 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 24 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1920/2006 όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών, το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης και τη διαδικασία αξιολόγησης κινδύνων σχετικά με νέες ψυχοδραστικές ουσίες /C 346/48 P8_TA(2017)0394 Κοινή Αλιευτική Πολιτική: εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική (COM(2017)0424 C8-0239/ /0190(COD)) P8_TC1-COD(2017)0190 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 24 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική /C 346/49 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου όσον αφορά το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2017 για την παροχή χρηματοδότησης για το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (ΕΤΒΑ) και την αύξηση του αποθεματικού επείγουσας βοήθειας (ΑΕΒ) μετά την αναθεώρηση του κανονισμού για το Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο (12441/2017 C8-0351/ /2135(BUD)) /C 346/50 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την κινητοποίηση του μέσου ευελιξίας για την παροχή χρηματοδότησης στο Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (COM(2017)0480 C8-0235/ /2134(BUD)) Τετάρτη 25 Οκτωβρίου /C 346/51 Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής της 21ης Σεπτεμβρίου 2017 για τη συμπλήρωση της οδηγίας (EΕ) 2016/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις εποπτείας και διακυβέρνησης προϊόντων για ασφαλιστικές επιχειρήσεις και διανομείς ασφαλιστικών προϊόντων (C(2017) /2854(DEA)) /C 346/52 Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής της 21ης Σεπτεμβρίου 2017 για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις της παροχής πληροφοριών και τους κανόνες επαγγελματικής δεοντολογίας που εφαρμόζονται στη διανομή των βασιζόμενων σε ασφάλιση επενδυτικών προϊόντων (C(2017) /2855(DEA))

8 2018/C 346/53 Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 2017 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/ 2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης (C(2017) /2860(DEA)) /C 346/54 Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 2017 για την τροποποίηση του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 149/2013 όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης (C(2017) /2859(DEA)) /C 346/55 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου όσον αφορά το σχέδιο γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2018 (11815/2017 C8-0313/ /2044(BUD)) /C 346/56 P8_TA(2017)0410 Προστασία των εργαζομένων από τους κινδύνους που συνδέονται με την έκθεση σε καρκινογόνους ή μεταλλαξιογόνους παράγοντες κατά την εργασία ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2004/37/EΚ σχετικά με την προστασία των εργαζομένων από τους κινδύνους που συνδέονται με την έκθεση σε καρκινογόνους ή μεταλλαξιογόνους παράγοντες κατά την εργασία (COM(2016)0248 C8-0181/ /0130(COD)) P8_TC1-COD(2016)0130 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2004/37/ΕΚ σχετικά με την προστασία των εργαζομένων από τους κινδύνους που συνδέονται με την έκθεση σε καρκινογόνους ή μεταλλαξιογόνους παράγοντες κατά την εργασία /C 346/57 P8_TA(2017)0411 Θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση συστήματος εισόδου/ εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (COM(2016)0194 C8-0135/ /0106(COD)) P8_TC1-COD(2016)0106 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών, τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1077/

9 2018/C 346/58 P8_TA(2017)0412 Τροποποίηση του κώδικα συνόρων του Σένγκεν όσον αφορά τη χρήση του συστήματος εισόδου/εξόδου ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 όσον αφορά τη χρήση του συστήματος εισόδου/εξόδου (COM(2016)0196 C8-0134/ /0105(COD)) P8_TC1-COD(2016)0105 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 όσον αφορά τη χρήση του συστήματος εισόδου/εξόδου Πέμπτη 26 Οκτωβρίου /C 346/59 P8_TA(2017)0415 Πλαίσιο για απλές, διαφανείς και τυποποιημένες τιτλοποιήσεις ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση κοινών κανόνων για τιτλοποιήσεις και τη δημιουργία ευρωπαϊκού πλαισίου για απλές, διαφανείς και τυποποιημένες τιτλοποιήσεις και την τροποποίηση των οδηγιών 2009/65/EΚ, 2009/138/EΚ, 2011/61/EΕ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (COM(2015)0472 C8-0288/ /0226(COD)) P8_TC1-COD(2015) /C 346/60 P8_TA(2017)0416 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση γενικού πλαισίου για την τιτλοποίηση και σχετικά με τη δημιουργία ειδικού πλαισίου για απλή, διαφανή και τυποποιημένη τιτλοποίηση και σχετικά με την τροποποίηση των οδηγιών 2009/65/EΚ, 2009/ 138/EΚ και 2011/61/EΕ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 648/ Aπαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων (COM(2015)0473 C8-0289/ /0225(COD)) P8_TC1-COD(2015)0225 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων

10 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων * Διαδικασία διαβούλευσης *** Διαδικασία έγκρισης ***I ***II ***III Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση Συνήθης νομοθετική διαδικασία: δεύτερη ανάγνωση Συνήθης νομοθετική διαδικασία: τρίτη ανάγνωση (Η αναφερόμενη διαδικασία στηρίζεται στη νομική βάση που πρότεινε η Επιτροπή.) Τροπολογίες του Κοινοβουλίου: Το νέο κείμενο σημειώνεται με έντονους πλάγιους χαρακτήρες. Το κείμενο που απαλείφεται σημαίνεται είτε με το σύμβολο ή με διαγεγραμμένο κείμενο. Η αντικατάσταση καταδεικνύεται με τη σήμανση του νέου κειμένου με έντονους πλάγιους χαρακτήρες και με την απαλοιφή ή τη διαγραφή του κειμένου που αντικαθίσταται.

11 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/1 ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΟΔΟΣ Συνεδριάσεις από 2 έως 5 Οκτωβρίου 2017 Τα συνοπτικά πρακτικά αυτής της συνόδου έχουν δημοσιευθεί στην ΕΕ C 109 της ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ Συνεδριάσεις από 23 έως 26 Οκτωβρίου 2017 Τα συνοπτικά πρακτικά αυτής της συνόδου έχουν δημοσιευθεί στην ΕΕ C 138 της Το κείμενο που εγκρίθηκε στις 25 Οκτωβρίου 2017 και αφορά την απαλλαγή που χορηγήθηκε για το οικονομικό έτος 2015, έχει δημοσιευθεί στην EE L 318 της ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

12 C 346/2 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 I (Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις) ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ P8_TA(2017)0361 Πορεία των διαπραγματεύσεων με το Ηνωμένο Βασίλειο Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πορεία των διαπραγματεύσεων με το Ηνωμένο Βασίλειο (2017/2847(RSP)) (2018/C 346/01) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 5ης Απριλίου 2017 σχετικά με τις διαπραγματεύσεις με το Ηνωμένο Βασίλειο σε συνέχεια της εκ μέρους του γνωστοποίησης ότι προτίθεται να αποχωρήσει από την Ευρωπαϊκή Ένωση ( 1 ), έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου (άρθρο 50), της 29ης Απριλίου 2017, σε συνέχεια της γνωστοποίησης εκ μέρους του Ηνωμένου Βασιλείου δυνάμει του άρθρου 50 ΣΕΕ, και το παράρτημα στην απόφαση του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2017, το οποίο ορίζει οδηγίες για τη διαπραγμάτευση συμφωνίας με το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας που καθορίζει τις λεπτομερείς ρυθμίσεις για την αποχώρησή του από την Ευρωπαϊκή Ένωση, έχοντας υπόψη τα έγγραφα θέσεων της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2017, σχετικά με τις «βασικές αρχές για τα δικαιώματα των πολιτών» και τις «βασικές αρχές του οικονομικού διακανονισμού», και της 20ής Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με τις «κατευθυντήριες αρχές για τον διάλογο για την Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία», έχοντας υπόψη τα έγγραφα θέσεων της Κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου σχετικά με τα θέματα που άπτονται της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως εκείνο της 26ης Ιουνίου 2017 για διασφάλιση της θέσης των πολιτών της ΕΕ που ζουν στο ΗΒ και των πολιτών του ΗΒ που ζουν στην ΕΕ, και εκείνο της 16ης Αυγούστου 2017 για τη Βόρεια Ιρλανδία και την Ιρλανδία, έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού του, A. λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή τη στιγμή περίπου 3,2 εκατομμύρια πολίτες των υπόλοιπων 27 κρατών μελών (ΕΕ-27) κατοικούν στο Ηνωμένο Βασίλειο και 1,2 εκατομμύρια πολίτες του Ηνωμένου Βασιλείου («πολίτες ΗΒ») κατοικούν στην ΕΕ-27 B. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολίτες της ΕΕ που πήγαν να κατοικήσουν σε άλλο κράτος μέλος το έπραξαν στη βάση των δικαιωμάτων που διαθέτουν δυνάμει του ενωσιακού δικαίου και θεωρώντας ότι θα συνεχίσουν να απολαύουν των δικαιωμάτων αυτών διά βίου Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκπροσωπεί όλους τους πολίτες της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των πολιτών του ΗΒ, και θα μεριμνά για την προστασία των συμφερόντων τους καθ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0102.

13 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/3 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο Ηνωμένο Βασίλειο και σε ορισμένα άλλα κράτη μέλη, πρόσφατα διοικητικά περιστατικά κατέδειξαν ότι γίνονται ήδη διακρίσεις εις βάρος πολιτών της ΕΕ-27 στο Ηνωμένο Βασίλειο και εις βάρος πολιτών ΗΒ στην ΕΕ- 27, οι οποίες έχουν αντίκτυπο στην καθημερινή ζωή των θιγόμενων πολιτών, περιορίζοντας την αποτελεσματική άσκηση των δικαιωμάτων τους E. λαμβάνοντας υπόψη ότι για μια συντεταγμένη αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση απαιτείται να ληφθούν υπόψη η μοναδική θέση και οι ειδικές συνθήκες της νήσου της Ιρλανδίας, να διατηρηθεί η συμφωνία της Μεγάλης Παρασκευής, της 10ης Απριλίου 1998, σε όλα τα μέρη της, και να αποφευχθεί η επαναφορά των συνοριακών ελέγχων ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι άνθρωποι στη Βόρεια Ιρλανδία που έχουν ασκήσει, ή μπορεί να ασκήσουν, το δικαίωμά τους να αποκτήσουν ιρλανδική υπηκοότητα θα διαθέτουν ιθαγένεια ΕΕ, και δεν θα πρέπει να τεθούν εμπόδια που θα τους εμπόδιζαν στην πλήρη άσκηση των δικαιωμάτων τους σύμφωνα με τις Συνθήκες Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο η Ευρωπαϊκή Ένωση όσο και το Ηνωμένο Βασίλειο θα πρέπει να σεβαστούν πλήρως τις δημοσιονομικές υποχρεώσεις που απορρέουν από ολόκληρη την περίοδο κατά την οποία το Ηνωμένο Βασίλειο είναι μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης H. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην ομιλία της στη Φλωρεντία στις 22 Σεπτεμβρίου 2017, η Πρωθυπουργός του Ηνωμένου Βασιλείου προέβη σε ορισμένες διευκρινίσεις σχετικά με τα δικαιώματα των πολιτών, το ζήτημα της Ιρλανδίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, τον δημοσιονομικό διακανονισμό, την ανάγκη για μια μεταβατική περίοδο και τις προοπτικές για τις μελλοντικές σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ηνωμένου Βασιλείου 1. επαναλαμβάνει όλα τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στο ψήφισμά του της 5ης Απριλίου 2017 σχετικά με τις διαπραγματεύσεις με το Ηνωμένο Βασίλειο σε συνέχεια της εκ μέρους του γνωστοποίησης ότι προτίθεται να αποχωρήσει από την Ευρωπαϊκή Ένωση 2. τονίζει ότι οι κατευθυντήριες γραμμές που εγκρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 29 Απριλίου 2017 και οι συνακόλουθες οδηγίες για τη διαπραγμάτευση, που εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 22 Μαΐου 2017, είναι σύμφωνες με το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 5 Απριλίου 2017 εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι ο διαπραγματευτής της Ευρωπαϊκής Ένωσης ενεργεί σε πλήρη συμμόρφωση με την εντολή αυτή 3. επισημαίνει, σύμφωνα με το ψήφισμά του της 5ης Απριλίου 2017, ότι η Πρωθυπουργός του Ηνωμένου Βασιλείου πρότεινε, στην ομιλία της στις 22 Σεπτεμβρίου 2017, μια χρονικά περιορισμένη μεταβατική περίοδο επισημαίνει ότι μια τέτοια μετάβαση μπορεί να γίνει μόνο στη βάση των υφισταμένων κανονιστικών, δημοσιονομικών, εποπτικών, δικαστικών και εκτελεστικών μέσων και δομών της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπογραμμίζει ότι μια τέτοια μεταβατική περίοδος, όταν το Ηνωμένο Βασίλειο δεν θα είναι πλέον κράτος μέλος, δεν μπορεί να αποτελεί παρά μόνο συνέχιση του συνόλου του κοινοτικού κεκτημένου, πράγμα που συνεπάγεται την πλήρη εφαρμογή των τεσσάρων ελευθεριών (ελεύθερη κυκλοφορία πολιτών, κεφαλαίων, υπηρεσιών και εμπορευμάτων), και ότι τούτο πρέπει να γίνει χωρίς κανέναν περιορισμό στην ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων μέσω της επιβολής νέων όρων τονίζει ότι μια τέτοια μεταβατική περίοδος δεν μπορεί να προβλεφθεί παρά μόνο υπό την πλήρη δικαιοδοσία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΕΕ) επιμένει ότι μια τέτοια μεταβατική περίοδος μπορεί να συμφωνηθεί μόνο με την προϋπόθεση ότι θα συναφθεί μια πλήρης συμφωνία αποχώρησης που να καλύπτει όλα τα ζητήματα που άπτονται της αποχώρησης του ηνωμένου Βασιλείου Δικαιώματα των πολιτών 4. τονίζει ότι η συμφωνία αποχώρησης πρέπει να ενσωματώνει το πλήρες σύνολο των δικαιωμάτων των οποίων απολαύουν σήμερα οι πολίτες, κατά τρόπο ώστε να μην υπάρξει ουσιαστική μεταβολή όσον αφορά τη θέση τους, και να εξασφαλίζει αμοιβαιότητα, ισότητα, συμμετρία και ισότιμη αντιμετώπιση των πολιτών της ΕΕ στο Ηνωμένο Βασίλειο και των πολιτών του ΗΒ στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπογραμμίζει ειδικότερα ότι, εφόσον πληρούν τις προϋποθέσεις, οι πολίτες της ΕΕ που κατοικούν στο Ηνωμένο Βασίλειο και τα παιδιά που θα γεννηθούν μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου θα πρέπει να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας αποχώρησης ως μέλη οικογενείας και όχι ως ανεξάρτητοι κάτοχοι δικαιώματος, ότι τα μελλοντικά μέλη οικογενειών θα πρέπει να συνεχίσουν να απολαύουν του δικαιώματος παραμονής υπό τους ίδιους όρους όπως και τα μέλη οικογενείας, ότι τα έγγραφα θα πρέπει να είναι δηλωτικά σύμφωνα με τη νομοθεσία της ΕΕ, ότι θα πρέπει να αποφευχθεί κάθε επαχθής διοικητική διαδικασία, και ότι όλες οι παροχές που ορίζονται στη νομοθεσία της ΕΕ θα πρέπει να είναι εξαγώγιμες 5. τονίζει, εν προκειμένω, ότι η συμφωνία αποχώρησης θα πρέπει να διατηρεί το σύνολο των κανόνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα δικαιώματα των πολιτών, όπως ορίζονται στη σχετική νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά θεωρεί ότι οι προτάσεις του Ηνωμένου Βασιλείου που περιλαμβάνονται στο έγγραφο θέσεών του της 26ης Ιουνίου 2017 υπολείπονται από την άποψη αυτή, αν μη τι άλλο όσον αφορά την πρόταση για τη δημιουργία νέας κατηγορίας «εγκατεστημένου προσώπου» δυνάμει της νομοθεσίας του Ηνωμένου Βασιλείου για τη μετανάστευση εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι προτάσεις αυτές, η βραδύτητα των διαπραγματεύσεων και οι δημοσιοποιημένες επιλογές πολιτικής σχετικά με το μελλοντικό καθεστώς των πολιτών της ΕΕ προκαλούν περιττές δυσκολίες και ανησυχία για τους πολίτες της ΕΕ-27 που κατοικούν στο Ηνωμένο Βασίλειο

14 C 346/4 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου εκφράζει ανησυχία για τις αποδοκιμαστέες διοικητικές πρακτικές εις βάρος πολιτών της ΕΕ που κατοικούν στο Ηνωμένο Βασίλειο υπενθυμίζει, επιπλέον, στο Ηνωμένο Βασίλειο, ότι όσο παραμένει κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να τηρεί και να επιβάλλει τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να απέχει από διοικητικές ή άλλες πρακτικές οι οποίες δημιουργούν εμπόδια και διακρίσεις για τους πολίτες της ΕΕ-27 που κατοικούν στο Ηνωμένο Βασίλειο, μεταξύ άλλων στον χώρο εργασίας τους αναμένει ότι όλα τα άλλα κράτη μέλη, από την πλευρά τους, θα εξασφαλίσουν ότι η αντιμετώπιση των πολιτών του Ηνωμένου Βασιλείου που κατοικούν στην Ευρωπαϊκή Ένωση βρίσκεται σε πλήρη συμμόρφωση με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου ότι παραμένουν πολίτες της ΕΕ μέχρι την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση 7. επισημαίνει ότι η πρωθυπουργός του Ηνωμένου Βασιλείου ανέλαβε δέσμευση, με την ομιλία της στις 22 Σεπτεμβρίου 2017, να διασφαλίσει ότι τα δικαιώματα των πολιτών της ΕΕ-27 που κατοικούν στο Ηνωμένο Βασίλειο θα αποκτήσουν άμεση ισχύ με την ενσωμάτωση της συμφωνίας αποχώρησης στο δίκαιο του Ηνωμένου Βασιλείου υπογραμμίζει ότι αυτό θα πρέπει να γίνει κατά τρόπο που να μην επιτρέπει τη μονομερή τροποποίησή της, να επιτρέπει στους πολίτες της ΕΕ να επικαλούνται τα δικαιώματα που απορρέουν από τη συμφωνία αποχώρησης άμεσα ενώπιον των δικαστηρίων και της δημόσιας διοίκησης του Ηνωμένου Βασιλείου, και να της προσδίδει προτεραιότητα έναντι του δικαίου του Ηνωμένου Βασιλείου υπογραμμίζει ότι, προκειμένου να εξασφαλίζονται η συνοχή και η ακεραιότητα της έννομης τάξης της ΕΕ, το ΔΕΕ πρέπει να παραμείνει η μόνη και αρμόδια αρχή για την ερμηνεία και την επιβολή του δικαίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της συμφωνίας αποχώρησης αναμένει, εν προκειμένω, συγκεκριμένες προτάσεις από το Ηνωμένο Βασίλειο Ιρλανδία και Βόρεια Ιρλανδία 8. τονίζει ότι η μοναδική θέση και οι ειδικές συνθήκες της νήσου της Ιρλανδίας πρέπει να ληφθούν υπόψη στη συμφωνία αποχώρησης, κατά τρόπο πλήρως σύμφωνο με τη συμφωνία της Μεγάλης Παρασκευής σε όλα τα μέρη της, με τους συμφωνηθέντες τομείς συνεργασίας, και με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προκειμένου να εξασφαλιστούν η συνέχεια και η σταθερότητα της ειρηνευτικής διαδικασίας της Βόρειας Ιρλανδίας 9. πιστεύει ακράδαντα ότι είναι ευθύνη της κυβέρνησης του ΗΚ να παρουσιάσει μια μοναδική, αποτελεσματική και εφαρμόσιμη λύση που να αποτρέπει την επαναφορά των συνοριακών ελέγχων, να εξασφαλίζει την πλήρη τήρηση της «Συμφωνίας της Μεγάλης Παρασκευής» σε όλα τα μέρη της, να συνάδει με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να εξασφαλίζει πλήρως την ακεραιότητα της ενιαίας αγοράς και της τελωνειακής ένωσης πιστεύει επίσης ότι το Ηνωμένο Βασίλειο πρέπει να συνεχίσει να συνεισφέρει το μερίδιο που του αναλογεί στην οικονομική βοήθεια για τη στήριξη της Βόρειας Ιρλανδίας/Ιρλανδίας εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι οι προτάσεις του Ηνωμένου Βασιλείου, που καθορίζονται στο έγγραφο θέσεών του για την Βόρεια Ιρλανδία και την Ιρλανδία, υπολείπονται εν προκειμένω επισημαίνει, ωστόσο, ότι στην ομιλία της στις 22 Σεπτεμβρίου 2017 η Πρωθυπουργός του Ηνωμένου Βασιλείου απέκλεισε κάθε υλική υποδομή στα σύνορα, από το οποίο μπορεί να συναχθεί ότι το Ηνωμένο Βασίλειο παραμένει στην εσωτερική αγορά και την τελωνειακή ένωση ή ότι η Βόρεια Ιρλανδία παραμένει υπό κάποια μορφή στην εσωτερική αγορά και την τελωνειακή ένωση 10. επαναλαμβάνει ότι η όποια λύση βρεθεί για τη νήσο της Ιρλανδίας δεν μπορεί να εξυπηρετήσει στον προκαθορισμό λύσεων στο πλαίσιο των συζητήσεων σχετικά με τη μελλοντική σχέση μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Ηνωμένου Βασιλείου Δημοσιονομικός διακανονισμός 11. λαμβάνει υπόψη τη δήλωση της Πρωθυπουργού του Ηνωμένου Βασιλείου, στην ομιλία της στις 22 Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με τον δημοσιονομικό διακανονισμό, αλλά αναμένει εν προκειμένω συγκεκριμένες προτάσεις από την Κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου υπογραμμίζει ότι, ως τώρα, η απουσία σαφών προτάσεων έχει αποτελέσει σοβαρό εμπόδιο για τις διαπραγματεύσεις και ότι απαιτείται να σημειωθεί σημαντική πρόοδος στον συγκεκριμένο τομέα πριν αρχίσουν οι συζητήσεις για άλλα θέματα, συμπεριλαμβανομένου του μελλοντικού πλαισίου της μελλοντικής σχέση μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Ηνωμένου Βασιλείου 12. επαναλαμβάνει, σύμφωνα με το έγγραφο θέσεων της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2017, σχετικά με τις βασικές αρχές του δημοσιονομικού διακανονισμού, ότι το Ηνωμένο Βασίλειο πρέπει να τηρήσει στο ακέραιο τις δημοσιονομικές υποχρεώσεις που έχει αναλάβει ως κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και επιμένει πως το θέμα αυτό πρέπει να διευθετηθεί πλήρως στη συμφωνία αποχώρησης επισημαίνει ειδικότερα τις οικονομικές υποχρεώσεις που απορρέουν από το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο και την απόφαση του 2014 για τους ιδίους πόρους ( 1 ), που περιλαμβάνουν, ανεξάρτητα από οποιαδήποτε μεταβατική περίοδο, τις εκκρεμείς υποχρεώσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως επίσης το μερίδιό του στις υποχρεώσεις, συμπεριλαμβανομένων των ενδεχόμενων υποχρεώσεων, και το κόστος της αποχώρησης από την Ευρωπαϊκή Ένωση, δεδομένου ότι είναι αδιανόητο, υποχρεώσεις που αναλήφθηκαν από 28 κράτη μέλη να τηρηθούν μόνο από τα υπόλοιπα 27 ( 1 ) Απόφαση 2014/335/ΕΕ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2014, για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 168 της , σ. 105).

15 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/5 Πρόοδος των διαπραγματεύσεων 13. υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τη σταδιακή προσέγγιση στις διαπραγματεύσεις, η οποία έχει καθοριστική σημασία για μια συντεταγμένη αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση, απαιτείται να σημειωθεί σημαντική πρόοδος όσον αφορά τα δικαιώματα των πολιτών, την Ιρλανδία και τη Βόρεια Ιρλανδία, και τη διευθέτηση των δημοσιονομικών υποχρεώσεων του Ηνωμένου Βασιλείου, ως προϋπόθεση για να αρχίσουν οι διαπραγματεύσεις σχετικά με το πλαίσιο της μελλοντικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ηνωμένου Βασιλείου, και τη μεταβατική φάση 14. υπογραμμίζει ότι είναι καθοριστικό, οι υποχρεώσεις που ανέλαβε η Πρωθυπουργός του Ηνωμένου Βασιλείου με την ομιλία της στις 22 Σεπτεμβρίου 2017 να μεταφραστούν σε αισθητές αλλαγές στη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και σε αντίστοιχες συγκεκριμένες προτάσεις, για να επιταχυνθούν οι εργασίες της πρώτης φάσης των διαπραγματεύσεων και να καταστεί δυνατόν, σε μια δεύτερη φάση και στη βάση αμοιβαίας εμπιστοσύνης και ειλικρινούς συνεργασίας, να καταστεί δυνατή η έναρξη συνομιλιών για μια νέα και στενή εταιρική σχέση στο πλαίσιο μιας σύνδεσης του Ηνωμένου Βασιλείου με την Ευρωπαϊκή Ένωση 15. θεωρεί ότι στον τέταρτο γύρο των διαπραγματεύσεων δεν έχει σημειωθεί ακόμα επαρκής πρόοδος όσον αφορά τα δικαιώματα των πολιτών, την Ιρλανδία και τη Βόρεια Ιρλανδία, και τη διευθέτηση των δημοσιονομικών υποχρεώσεων του Ηνωμένου Βασιλείου καλεί το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, αν δεν σημειωθεί σοβαρή πρόοδος σύμφωνα με το παρόν ψήφισμα και στους τρεις αυτούς τομείς κατά τον πέμπτο γύρο των διαπραγματεύσεων, να αποφασίσει κατά τη σύνοδό του τού Οκτωβρίου 2017 να αναβάλει την αξιολόγηση της προόδου ο ο ο Τρίτη 3 Οκτωβρίου αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στα εθνικά κοινοβούλια, και στην Κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου.

16 C 346/6 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0364 Οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών στον ιδιωτικό και δημόσιο τομέα της ΕΕ Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών στον ιδιωτικό και δημόσιο τομέα της ΕΕ (2017/2008(INI)) (2018/C 346/02) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το άρθρο 2 και το άρθρο 3 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, έχοντας υπόψη τα άρθρα 8, 10, 153 παράγραφοι 1 και 2 και 157 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τα άρθρα 23 και 33 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης (αναδιατύπωση) ( 1 ), έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/41/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2010, για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών που ασκούν αυτοτελή επαγγελματική δραστηριότητα και για την κατάργηση της οδηγίας 86/613/ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 2 ), έχοντας υπόψη την οδηγία 92/85/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, σχετικά με τη θέσπιση μέτρων που αποβλέπουν στη βελτίωση της υγείας και της ασφάλειας κατά την εργασία των εγκύων, λεχώνων και γαλουχουσών εργαζομένων ( 3 ) (οδηγία για την άδεια μητρότητας), έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής της 2ας Ιουλίου 2008 για την έκδοση οδηγίας του Συμβουλίου για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης των προσώπων ανεξαρτήτως θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού (COM(2008)0426), έχοντας υπόψη τη θέση του της 2ας Απριλίου 2009 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου που αφορά την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης των προσώπων ανεξαρτήτως θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού ( 4 ), έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής της 3ης Οκτωβρίου 2008 για την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας για την άδεια μητρότητας (COM(2008)0637), έχοντας υπόψη τη θέση του που καθορίστηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 20 Οκτωβρίου 2010 εν όψει της έγκρισης της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 92/85/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή μέτρων που αποβλέπουν στη βελτίωση της υγείας και της ασφάλειας κατά την εργασία των εγκύων, λεχώνων και γαλουχουσών εργαζομένων και για τη θέσπιση μέτρων προς υποστήριξη των εργαζομένων στην εξισορρόπηση της εργασιακής και οικογενειακής ζωής ( 5 ), έχοντας υπόψη την οδηγία 2013/62/ΕΕ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/18/ΕΕ, σχετικά με την εφαρμογή της αναθεωρημένης συμφωνίας-πλαισίου για τη γονική άδεια που συνήφθη από τις οργανώσεις BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP και ETUC, λόγω της τροποποίησης του καθεστώτος της Μαγιότ έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 6 ), ( 1 ) EE L 204 της , σ. 23. ( 2 ) ΕΕ L 180 της , σ. 1. ( 3 ) ΕΕ L 348 της , σ. 1. ( 4 ) ΕΕ C 137 Ε της , σ. 68. ( 5 ) ΕΕ C 70 Ε της , σ ( 6 ) ΕΕ L 353 της , σ. 7.

17 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/7 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής της 14ης Νοεμβρίου 2012 για την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη βελτίωση της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων σε θέσεις μη εκτελεστικών διοικητικών στελεχών των εισηγμένων στο χρηματιστήριο εταιρειών και συναφή μέτρα (οδηγία για τις γυναίκες σε διοικητικές θέσεις) (COM(2012)0614), έχοντας υπόψη τη θέση του που καθορίστηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 20 Νοεμβρίου 2013 εν όψει της έγκρισης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη βελτίωση της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων σε θέσεις μη εκτελεστικών διοικητικών στελεχών των εισηγμένων στο χρηματιστήριο εταιρειών και συναφή μέτρα ( 1 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Μαρτίου 2013 σχετικά με την εξάλειψη των στερεοτύπων που αφορούν το φύλο στην ΕΕ ( 2 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Σεπτεμβρίου 2013 σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της ισότητας των αμοιβών ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία ίσης αξίας ( 3 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Μαΐου 2015 σχετικά με την άδεια μητρότητας ( 4 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Απριλίου 2016 σχετικά με τις γυναίκες που απασχολούνται ως οικιακές βοηθοί και προσωπικό φροντίδας στην ΕΕ ( 5 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Μαΐου 2016 σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2010/18/ΕΕ του Συμβουλίου, της 8ης Μαρτίου 2010, σχετικά με την εφαρμογή της αναθεωρημένης συμφωνίας-πλαισίου για τη γονική άδεια που συνήφθη από τις οργανώσεις BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP και ETUC και με την κατάργηση της οδηγίας 96/34/EK ( 6 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Μαΐου 2016 σχετικά με τη φτώχεια: η διάσταση του φύλου ( 7 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Σεπτεμβρίου 2016 σχετικά με τη δημιουργία συνθηκών στην αγορά εργασίας οι οποίες ευνοούν την εξισορρόπηση μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής ( 8 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Σεπτεμβρίου 2016 σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία («οδηγία για την ισότητα στην απασχόληση») ( 9 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 8ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης ( 10 ), έχοντας υπόψη τη σύστασή του της 14ης Φεβρουαρίου 2017 προς το Συμβούλιο σχετικά με τις προτεραιότητες της ΕΕ για την 61η σύνοδο της Επιτροπής του ΟΗΕ για τη Θέση της Γυναίκας (CSW) ( 11 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Μαρτίου 2017 σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση την περίοδο ( 12 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Απριλίου 2017 σχετικά με τις γυναίκες και τους ρόλους τους στις αγροτικές περιοχές ( 13 ), ( 1 ) ΕΕ C 436 της , σ ( 2 ) ΕΕ C 36 της , σ. 18. ( 3 ) ΕΕ C 93 της , σ ( 4 ) ΕΕ C 353 της , σ. 39. ( 5 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0203. ( 6 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0226. ( 7 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0235. ( 8 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0338. ( 9 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0360. ( 10 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0351. ( 11 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0029. ( 12 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0073. ( 13 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0099.

18 C 346/8 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2015 σχετικά με την ισότητα εισοδηματικών ευκαιριών ανδρών και γυναικών: μείωση της συνταξιοδοτικής ανισότητας των φύλων, έχοντας υπόψη το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για την ισότητα των φύλων το οποίο εγκρίθηκε στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 2011 ( 1 ), έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής, της 7ης Μαρτίου 2014, σχετικά με την ενίσχυση της αρχής της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών μέσω της διαφάνειας (2014/124/ΕΕ) ( 2 ), έχοντας υπόψη την πρωτοβουλία της Επιτροπής του Δεκεμβρίου του 2015 με τίτλο «Roadmap: A new start to address the challenges of work-life balance faced by working families» (Χάρτης πορείας: νέα αρχή για την αντιμετώπιση των προκλήσεων της εξισορρόπησης της επαγγελματικής και της ιδιωτικής ζωής τις οποίες βιώνουν οι εργαζόμενες οικογένειες), καθώς και τις σχετικές διαβουλεύσεις με το κοινό και τους ενδιαφερομένους, έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες αρχές του ΟΗΕ για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα, την πρώτη παγκόσμια δέσμη κατευθυντήριων γραμμών για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα, οι οποίες εγκρίθηκαν απερίφραστα από όλα τα κράτη μέλη του ΟΗΕ στη συνεδρίαση του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της 16ης Ιουνίου 2011 έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 25ης Οκτωβρίου 2011 για την εταιρική κοινωνική ευθύνη (COM(2011)0681), η οποία ενθαρρύνει τα κράτη μέλη της ΕΕ να προσαρμόσουν τις κατευθυντήριες αρχές του ΟΗΕ στο εθνικό τους πλαίσιο, έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 26ης Απριλίου 2017 με τίτλο «Δημιουργία ενός ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων» (COM(2017)0250), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 26ης Απριλίου 2017 με τίτλο «Πρωτοβουλία με στόχο τη στήριξη της ισορροπίας μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής για τους εργαζόμενους γονείς και φροντιστές» (COM(2017)0252), έχοντας υπόψη τη στρατηγική του Ομίλου της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων σχετικά με την ισότητα των φύλων και την οικονομική χειραφέτηση των γυναικών, έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής της 3ης Δεκεμβρίου 2015 με τίτλο «Στρατηγική δέσμευση για την ισότητα των φύλων » (SWD(2015)0278), και ειδικότερα το κεφάλαιο 3.1 «Αύξηση της συμμετοχής των γυναικών στην αγορά εργασίας και της ισότιμης οικονομικής ανεξαρτησίας γυναικών και ανδρών», έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής του 2017 σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και ειδικότερα το κεφάλαιο 1 για την αύξηση της συμμετοχής των γυναικών στην αγορά εργασίας και την ισότιμη οικονομική ανεξαρτησία και το κεφάλαιο 2 για τη μείωση των διαφορών μεταξύ των φύλων όσον αφορά τις αμοιβές, τις αποδοχές και τις συντάξεις, έχοντας υπόψη τις εκθέσεις του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας (Eurofound) με τίτλο «The gender employment gap: challenges and solutions» (Το χάσμα απασχόλησης μεταξύ των φύλων: προκλήσεις και λύσεις) (2016), «Work-life balance: creating solutions for everyone» (Ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής: δημιουργία λύσεων για όλους) (2016), «Κοινωνικοί εταίροι και ισότητα των φύλων στην Ευρώπη» (2014) και «Developments in working life in Europe: EurWORK annual review» (Εξελίξεις στον εργασιακό βίο στην Ευρώπη: ετήσια ανασκόπηση του EurWORK) (2014 και 2015), καθώς και την έκτη ευρωπαϊκή έρευνα για τις συνθήκες εργασίας (EWCS) (2016), έχοντας υπόψη τη σύμβαση του ΔΟΕ του 1951 για την ίση αμοιβή, τη σύμβαση του ΔΟΕ του 1994 για την εργασία μερικής απασχόλησης, τη σύμβαση του ΔΟΕ του 1996 για την κατ οίκον εργασία, τη σύμβαση του ΔΟΕ του 2000 για την προστασία της μητρότητας και τη σύμβαση του ΔΟΕ του 2011 για τους απασχολούμενους σε οικιακές εργασίες, έχοντας υπόψη τα συμφωνηθέντα συμπεράσματα της 61ης συνόδου της Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για τη θέση της γυναίκας (CSW), με τίτλο «Women s economic empowerment in the changing world of work» (Οικονομική χειραφέτηση των γυναικών στον μεταβαλλόμενο κόσμο της εργασίας), της 24ης Μαρτίου 2017, ( 1 ) 3073η σύνοδος του Συμβουλίου Απασχόλησης, Κοινωνικής Πολιτικής, Υγείας και Καταναλωτών, Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου ( 2 ) ΕΕ L 69 της , σ. 112.

19 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/9 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη την έκθεση της Ομάδας Υψηλού Επιπέδου του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ για την Οικονομική Χειραφέτηση των Γυναικών, του Σεπτεμβρίου του 2016, με τίτλο «Leave no one behind: A call to action for gender equality and economic women s empowerment» (Να μη μείνει κανείς πίσω: έκκληση για δράση για την ισότητα των φύλων και την οικονομική χειραφέτηση των γυναικών), έχοντας υπόψη την πλατφόρμα δράσης του Πεκίνου και τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW), έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A8-0271/2017), Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει δεσμευτεί να προάγει την ισότητα των φύλων και να εξασφαλίζει την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου σε όλες τις δράσεις της Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότιμη συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας και στη λήψη οικονομικών αποφάσεων αποτελούν όχι μόνο προαπαιτούμενα για την ενδυνάμωση των γυναικών, αλλά και επακόλουθά της Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ολόκληρη την ΕΕ οι γυναίκες εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται στην αγορά εργασίας και στη διοίκηση, με το συνολικό ποσοστό απασχόλησης των γυναικών να παραμένει χαμηλότερο σχεδόν κατά 12 % σε σύγκριση με εκείνο των ανδρών Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στους βασικούς φραγμούς στην οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών περιλαμβάνονται δυσμενείς κοινωνικοί κανόνες, νόμοι που εισάγουν διακρίσεις ή έλλειψη νομικής προστασίας, μη επίτευξη ισότιμης κατανομής των μη αμειβόμενων οικιακών εργασιών και της φροντίδας των εξαρτώμενων μελών μεταξύ ανδρών και γυναικών και έλλειψη πρόσβασης σε χρηματοπιστωτικούς και ψηφιακούς πόρους και περιουσιακά στοιχεία λαμβάνοντας υπόψη ότι τους φραγμούς αυτούς μπορεί να επιτείνουν περαιτέρω διασταυρούμενες διακρίσεις ( 1 ), π.χ. λόγω φυλετικής και εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας, αναπηρίας, υγείας, ταυτότητας φύλου, σεξουαλικού προσανατολισμού και/ή κοινωνικοοικονομικών συνθηκών Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δομικά εμπόδια στην οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών είναι απόρροια πολλών και διασταυρούμενων μορφών ανισοτήτων, στερεοτύπων και διακρίσεων στον ιδιωτικό και δημόσιο τομέα ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών είναι ταυτόχρονα «δίκαιη και έξυπνη», πρώτον διότι αποτελεί ουσιαστική διάσταση της ισότητας των φύλων και, ως εκ τούτου, άπτεται των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων και, δεύτερον, διότι η μεγαλύτερη συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας συμβάλλει στη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εταιρείες που αξιοποιούν τις γυναίκες και τους δίνουν τη δυνατότητα να συμμετάσχουν πλήρως στην αγορά εργασίας και στη λήψη αποφάσεων έχουν υψηλότερα ποσοστά ευημερίας και συμβάλλουν στην τόνωση της παραγωγικότητας και της οικονομικής ανάπτυξης λαμβάνοντας υπόψη ότι στοιχεία από το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων (EIGE) καταδεικνύουν ότι οι βελτιώσεις στο θέμα της ισότητας των φύλων θα δημιουργούσαν έως και 10,5 εκατομμύρια πρόσθετες θέσεις εργασίας στην ΕΕ έως το 2050, ότι το ποσοστό απασχόλησης στην ΕΕ θα έφτανε σχεδόν στο 80 % και ότι το κατά κεφαλήν ΑΕΠ της ΕΕ θα μπορούσε να αυξηθεί σε ποσοστό μεταξύ 6,1 % και 9,6 %, ενώ η τόνωση της ανάπτυξης στα κράτη μέλη θα ανερχόταν σε ποσοστό μεταξύ 15 % και 45 % μέχρι το 2050 Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική «Ευρώπη 2020» ορίζει ως έναν από τους στόχους της ΕΕ την επίτευξη ποσοστού απασχόλησης 75 % για άνδρες και γυναίκες έως το 2020, και, ειδικότερα, την κάλυψη του χάσματος μεταξύ των φύλων στην απασχόληση λαμβάνοντας υπόψη ότι θα χρειαστούν συντονισμένες προσπάθειες προκειμένου να διευκολυνθεί η συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι στα τέλη του 2015 η Επιτροπή ανακοίνωσε το σχέδιο δράσης για θέματα φύλου , με τα οικονομικά δικαιώματα και την ενδυνάμωση των γυναικών να αποτελούν έναν από τους τέσσερις «κομβικούς τομείς» δράσης ( 1 ) Ομάδα Υψηλού Επιπέδου των Ηνωμένων Εθνών για την Οικονομική Χειραφέτηση των Γυναικών: «Leave no one behind: A call to action for gender equality and economic women s empowerment» (Να μη μείνει κανείς πίσω: Έκκληση για δράση για την ισότητα των φύλων και την οικονομική χειραφέτηση των γυναικών) (Σεπτέμβριος 2016).

20 C 346/10 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η «μείωση του χάσματος στους μισθούς, τις αποδοχές και τις συντάξεις λόγω φύλου και, κατ επέκταση, στην καταπολέμηση της φτώχειας των γυναικών» αποτελούν έναν από τους τομείς προτεραιότητας που ορίζει η Επιτροπή στο έγγραφή της «Στρατηγική δέσμευση για την ισότητα των φύλων για την περίοδο » Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι στο πλαίσιο των 17 στόχων βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) τίθενται στόχοι για την οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πραγματική ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής έχει θετικό αντίκτυπο στην πορεία προς ένα μοντέλο ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών όσον αφορά τις αμοιβές και την παροχή φροντίδας, καθώς και σε θέματα υγείας, και ότι ευνοεί ένα οικονομικό περιβάλλον χωρίς αποκλεισμούς, την ανάπτυξη, την ανταγωνιστικότητα, τη συνολική συμμετοχή στην αγορά εργασίας, την ισότητα των φύλων, τη μείωση του κινδύνου της φτώχειας και την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών, ενώ συμβάλλει επίσης στην αντιμετώπιση των προκλήσεων μιας γηράσκουσας κοινωνίας ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαπιστώσεις της Eurostat αποκαλύπτουν ότι το 31,5 % των εργαζόμενων γυναικών στην ΕΕ εργάζονται υπό καθεστώς μερικής απασχόλησης έναντι ποσοστού 8,2 % των εργαζόμενων ανδρών, και ότι ποσοστό μόλις υψηλότερο του 50 % των γυναικών εργάζονται υπό καθεστώς πλήρους απασχόλησης, σε σύγκριση με ποσοστό 71,2 % για τους άνδρες, δηλαδή η απόκλιση των ποσοστών πλήρους απασχόλησης ανέρχεται σε 25,5 % λαμβάνοντας υπόψη ότι η φροντίδα εξαρτώμενων ατόμων αποτελεί αιτία αεργίας για το 20 % περίπου των οικονομικά μη ενεργών γυναικών, ενώ για τους άνδρες το αντίστοιχο ποσοστό δεν ξεπερνά το 2 % λαμβάνοντας υπόψη ότι λόγω των υποχρεώσεων φροντίδας και των δυσκολιών που προκύπτουν από τον συνδυασμό επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής, οι γυναίκες έχουν πολύ περισσότερες πιθανότητες απ ό,τι οι άνδρες να εργάζονται σε καθεστώς μερικής απασχόλησης ή να είναι οικονομικά μη ενεργές, γεγονός που έχει αρνητικές επιπτώσεις στην αμοιβή και στο συνταξιοδοτικό τους εισόδημά ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πλειονότητα των αποδεκτών φροντίδας από μη αμειβόμενους παρόχους φροντίδας είναι κατά κανόνα παιδιά, ηλικιωμένα μέλη της οικογένειας ή μέλη της οικογένειας μη αμειβόμενων παρόχων φροντίδας τα οποία έχουν κάποια αναπηρία ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες παρέχουν δυόμισι φορές περισσότερη μη αμειβόμενη οικιακή εργασία και εργασία φροντίδας σε σύγκριση με τους άνδρες ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μητρότητα δεν θα πρέπει να θεωρείται εμπόδιο στην επαγγελματική εξέλιξη των γυναικών και, κατά συνέπεια, στη χειραφέτησή τους ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι γυναίκες και άνδρες έχουν ίσα δικαιώματα και καθήκοντα ως γονείς (με εξαίρεση την ανάρρωση από τον τοκετό), δεδομένου ότι η ανατροφή των παιδιών θα πρέπει να επιμερίζεται εξίσου και στα δύο φύλα και, κατά συνέπεια, όχι να ανατίθεται αποκλειστικά στις μητέρες ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2015, το μέσο ποσοστό απασχόλησης των γυναικών με ένα παιδί ηλικίας κάτω των έξι ετών ήταν περίπου 9 % χαμηλότερο από το ποσοστό των γυναικών χωρίς μικρά παιδιά, ενώ σε ορισμένες χώρες η διαφορά αυτή υπερέβαινε το 30 % ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μητρότητα και η ιδιότητα του γονέα συνιστούν ανεπίτρεπτους λόγους διάκρισης σε βάρος των γυναικών ως προς την πρόσβαση και την παραμονή τους στην αγορά εργασίας ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να καθιερωθεί ένα δημόσια προσβάσιμο σύστημα χαρτογράφησης των μισθών το οποίο θα περιλαμβάνει συλλογή δεδομένων προκειμένου να εκλείψει το μισθολογικό χάσμα μέσω της άσκησης πίεσης τόσο στον ιδιωτικό όσο και τον δημόσιο τομέα προκειμένου να επανεξετάσουν τις δομές πληρωμών που εφαρμόζουν και να εξαλείψουν οιεσδήποτε διαφορές διαπιστωθούν μεταξύ των φύλων, σύστημα το οποίο θα έχει τη δυνατότητα να διαμορφώσει μια «νοοτροπία ευαισθητοποίησης» που θα καθιστά κοινωνικά απαράδεκτο το μισθολογικό χάσμα σε έναν τομέα ή μια εταιρεία Κ. λαμβάνοντας υπόψη την αποδεδειγμένη διαπίστωση ότι οι ποσοστώσεις βελτιώνουν τις επιδόσεις των ιδιωτικών επιχειρήσεων και τονώνουν την ευρύτερη οικονομική ανάπτυξη, πέραν του ότι βελτιώνουν τη χρήση του αποθέματος ταλέντων μεταξύ του εργατικού δυναμικού

21 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/11 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων και η πολυμορφία στην εκπροσώπηση των εργαζομένων στα διοικητικά συμβούλια εταιρειών αποτελεί βασική δημοκρατική αρχή με θετικές οικονομικές συνέπειες, όπως είναι η χωρίς αποκλεισμούς λήψη στρατηγικών αποφάσεων και η μείωση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των δύο φύλων ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μελέτες του ΟΟΣΑ, οι εταιρείες που έχουν περισσότερες γυναίκες στα διοικητικά τους συμβούλια είναι περισσότερο κερδοφόρες σε σύγκριση με εκείνες των οποίων τα διοικητικά συμβούλια απαρτίζονται αποκλειστικά από άνδρες ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κατά κανόνα γυναικοκρατούμενοι τομείς ή ρόλοι χαρακτηρίζονται γενικά από χαμηλότερους μισθούς σε σχέση με συγκρίσιμους ανδροκρατούμενους τομείς ή ρόλους, γεγονός που αποτελεί παράμετρο της ανισότητας των φύλων όσον αφορά τις αμοιβές και τις συντάξεις, η οποία ανέρχεται σήμερα στο 16 % και 40 %, αντιστοίχως ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΔΟΕ έχει αναπτύξει ένα πλαίσιο αξιολόγησης των θέσεων εργασίας με βάση τέσσερις παράγοντες: τα προσόντα, τον κόπο, τις αρμοδιότητες και τις συνθήκες εργασίας, που σταθμίζονται ανάλογα με τη σημασία τους για την οικεία επιχείρηση ή οργανισμό ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κοινωνικοί εταίροι έχουν τη δυνατότητα να ενισχύσουν την οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών μέσω της συλλογικής διαπραγμάτευσης, με την προαγωγή της ισότητας των αμοιβών μεταξύ γυναικών και ανδρών, την επένδυση στην εξισορρόπηση επαγγελματικής και προσωπικής ζωής, την ενθάρρυνση της επαγγελματικής σταδιοδρομίας των γυναικών σε εταιρείες και την παροχή ενημέρωσης και εκπαίδευσης σχετικά με τα δικαιώματα των εργαζομένων ΚΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα διαθέσιμα στοιχεία, οι μισθολογικές ανισότητες είναι μικρότερες όταν η συλλογική διαπραγμάτευση είναι ισχυρή ( 1 ) ΚΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη Eurostat, το 24,4 % των γυναικών στην ΕΕ αντιμετωπίζουν κίνδυνο φτώχειας ή κοινωνικού αποκλεισμού, ενώ οι μόνες μητέρες, οι γυναίκες με αναπηρία και οι γυναίκες άνω των 55 ετών διατρέχουν ιδιαίτερο κίνδυνο ανεργίας και μη συμμετοχής στην αγορά εργασίας ΚΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας (Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης) αποτελεί προαπαιτούμενο για την ενδυνάμωση των γυναικών και, συνεπώς, για την ισότητα των φύλων λαμβάνοντας υπόψη ότι η έμφυλη βία συνιστά ανεπίτρεπτη μορφή διάκρισης και παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων ενώ έχει επιπτώσεις όχι μόνο στην υγεία και την ευημερία των γυναικών, αλλά και στην πρόσβασή τους στην απασχόληση και την οικονομική τους ανεξαρτησία λαμβάνοντας υπόψη ότι η βία κατά των γυναικών αποτελεί ένα από τα κύρια εμπόδια στην ισότητα των φύλων, ενώ η εκπαίδευση έχει τη δυνατότητα να περιορίζει τον κίνδυνο έμφυλης βίας λαμβάνοντας υπόψη ότι η επακόλουθη κοινωνική και οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών μπορεί να βοηθήσει τις γυναίκες να ξεφύγουν από καταστάσεις βίας λαμβάνοντας υπόψη ότι η βία και η παρενόχληση στον χώρο εργασίας, συμπεριλαμβανομένων των σεξιστικών συμπεριφορών και της σεξουαλικής παρενόχλησης, έχει σοβαρές αρνητικές συνέπειες για όλους τους εργαζομένους που την υφίστανται, τους συνεργάτες τους και τις οικογένειές τους, καθώς και για τους οργανισμούς στους οποίους εργάζονται και την κοινωνία ως σύνολο και μπορεί να ευθύνεται εν μέρει για την απομάκρυνση των γυναικών από την αγορά εργασίας ΚΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική βία συνιστά μορφή έμφυλης βίας η οποία απαντά στην καθημερινή ζωή των γυναικών, παρεμποδίζει την άσκηση του δικαιώματός τους στην ελευθερία, αναπαράγει την ανισότητα μεταξύ των φύλων και παραγνωρίζει τον ρόλο των γυναικών στην κοινωνία γενικότερα Λ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές μελέτες έχουν καταδείξει με σαφήνεια ότι οι περικοπές στον δημόσιο τομέα είχαν δυσμενή αντίκτυπο τεραστίων διαστάσεων στις γυναίκες, στην οικονομική τους ενδυνάμωση και στην ισότητα των φύλων ΛΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκπαίδευση, τα προσόντα και η απόκτηση δεξιοτήτων είναι καίριας σημασίας για την ενδυνάμωση των γυναικών σε κοινωνικό, πολιτιστικό και οικονομικό επίπεδο, και ότι οι ευκαιρίες εκπαίδευσης αναγνωρίζονται ως βασικό στοιχείο για την καταπολέμηση ανισοτήτων όπως η υποεκπροσώπηση στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων και σε διευθυντικές θέσεις και στους τομείς της μηχανικής και των επιστημών, που έχουν ως αποτέλεσμα να βελτιώνεται η οικονομική ενδυνάμωση γυναικών και κοριτσιών ( 1 ) Βλέπε: «Ευρωπαϊκή Συνομοσπονδία Συνδικάτων», «Collective bargaining: our powerful tool to close the gender gap» (Συλλογική διαπραγμάτευση: το ισχυρό εργαλείο μας για να γεφυρωθεί το χάσμα μεταξύ των δύο φύλων) (2015).

22 C 346/12 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 ΛΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφιοποίηση έχει θετική επίδραση στη διαμόρφωση νέων ευκαιριών απασχόλησης και στην προώθηση μιας εποικοδομητικής μετάβασης προς περισσότερο ευέλικτα εργασιακά μοντέλα, ιδίως για τις γυναίκες που εισέρχονται ή επανέρχονται στην αγορά εργασίας, καθώς και στην επίτευξη καλύτερης ισορροπίας μεταξύ της δραστηριότητας παροχής φροντίδας και της επαγγελματικής ζωής, τόσο για τις γυναίκες όσο και για τους άνδρες I. Γενικές παρατηρήσεις 1. θεωρεί ότι η οικονομική συμμετοχή και η ενδυνάμωση των γυναικών είναι καθοριστικές για την ενίσχυση των θεμελιωδών δικαιωμάτων τους, δεδομένου ότι τους επιτρέπουν να επιτυγχάνουν οικονομική ανεξαρτησία, να ασκούν επιρροή στην κοινωνία και να έχουν τον έλεγχο της ζωής τους, εξαλείφοντας τη γυάλινη οροφή που εμποδίζει την ισότιμη αντιμετώπισή τους με τους άνδρες στον επαγγελματικό βίο ενθαρρύνει, ως εκ τούτου, την προώθηση της οικονομικής ενδυνάμωσης των γυναικών με οικονομικά και πολιτικά μέσα 2. τονίζει ότι για να ενισχυθούν τα δικαιώματα και η οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών απαιτείται να αντιμετωπιστούν οι βαθιά ριζωμένες άνισες σχέσεις εξουσίας μεταξύ των φύλων που δημιουργούν διακρίσεις και βία κατά των γυναικών, των κοριτσιών και επίσης των ατόμων ΛΟΑΔΜ, και ότι η διάρθρωση των σχέσεων εξουσίας μεταξύ των φύλων αλληλεπιδρά με άλλες μορφές διακρίσεων και ανισότητες, όπως λόγω φυλής, αναπηρίας, ηλικίας και ταυτότητας φύλου 3. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ισότητα και απαγόρευση των διακρίσεων στον χώρο εργασίας για όλους 4. καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως την οδηγία για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την οδηγία 2010/41/ ΕΕ για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών που ασκούν αυτοτελή επαγγελματική δραστηριότητα καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την καλύτερη εφαρμογή των οδηγιών αυτών 5. τονίζει ότι τα χαμηλά ποσοστά απασχόλησης των γυναικών και ο αποκλεισμός των γυναικών από την αγορά εργασίας έχουν σοβαρό αντίκτυπο στην οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών τονίζει ότι το συνολικό ετήσιο οικονομικό κόστος του χαμηλότερου ποσοστού απασχόλησης των γυναικών, λαμβανομένων υπόψη των διαφυγόντων κερδών, της μη καταβολής κοινωνικών εισφορών και των πρόσθετων δαπανών δημόσιας χρηματοδότησης, αντιστοιχούσε στο 2,8 % του ΑΕΠ της ΕΕ20 ή σε 370 δισεκατομμύρια EUR το 2013, σύμφωνα με εκτιμήσεις του Eurofound, ενώ το κόστος του αποκλεισμού μιας γυναίκας από την αγορά εργασίας εκτιμάται από το EIGE μεταξύ 1,2 και 2 εκατομμυρίων EUR, αναλόγως του μορφωτικού της επιπέδου 6. τονίζει ότι η οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών και οι ίσες ευκαιρίες στην αγορά εργασίας είναι ζωτικής σημασίας κυρίως για κάθε γυναίκα χωριστά, αλλά ότι έχουν επίσης καίρια σημασία για την οικονομική ανάπτυξη της ΕΕ, καθώς επηρεάζουν θετικά το ΑΕγχΠ, τη συμμετοχικότητα και την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων, ενώ συμβάλλουν επίσης στην αντιμετώπιση των προκλήσεων που σχετίζονται με τη γήρανση του πληθυσμού στην ΕΕ επισημαίνει ότι, σύμφωνα με μελέτη του 2009, το ΑΕγχΠ της ΕΕ θα μπορούσε θεωρητικά να αυξηθεί κατά περίπου 27 %, εάν υπήρχε πλήρης ισότητα των φύλων στην αγορά εργασίας II. Δράσεις και εργαλεία για τη βελτίωση της οικονομικής ενδυνάμωσης των γυναικών Βελτιωμένη ισορροπία επαγγελματικής και προσωπικής ζωής 7. σημειώνει ότι, ανταποκρινόμενη η Επιτροπή στην έκκληση του Κοινοβουλίου για καλύτερη ισορροπία επαγγελματικής και προσωπικής ζωής, εξέδωσε μη νομοθετικές προτάσεις και μία νομοθετική πρόταση που καθιερώνει διάφορα είδη άδειας για την αντιμετώπιση των προκλήσεων του 21ου αιώνα υπογραμμίζει ότι οι προτάσεις που διατυπώθηκαν από την Επιτροπή αποτελούν ένα καλό πρώτο βήμα για την εκπλήρωση των προσδοκιών των ευρωπαίων πολιτών, δεδομένου ότι θα επιτρέψουν σε γυναίκες και άνδρες να μοιράζονται τις επαγγελματικές, οικογενειακές και κοινωνικές ευθύνες τους, ιδίως όσον αφορά τον επιμερισμό της φροντίδας των εξαρτώμενων ατόμων και τη φροντίδα των παιδιών καλεί όλα τα θεσμικά όργανα να υλοποιήσουν το συντομότερο δυνατό την εν λόγω δέσμη μέτρων 8. καλεί τα κράτη μέλη να εντείνουν την προστασία έναντι των διακρίσεων και των παράνομων απολύσεων που σχετίζονται με την ισορροπία επαγγελματικής και προσωπικής ζωής και να διασφαλίσουν την πρόσβαση στη δικαιοσύνη και τις νομικές διαδικασίες καλεί την Επιτροπή να εντείνει την παρακολούθηση, τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο και την εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ κατά των διακρίσεων, να κινεί διαδικασίες επί παραβάσει κατά περίπτωση και να προαγάγει τη συμμόρφωση, μεταξύ άλλων με εκστρατείες ευαισθητοποίησης για τα νομικά δικαιώματα στην ίση μεταχείριση 9. τονίζει ότι η αμοιβή και οι εισφορές κοινωνικής ασφάλισης θα πρέπει να εξακολουθούν να καταβάλλονται κατά τη διάρκεια της άδειας

23 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/13 Τρίτη 3 Οκτωβρίου καλεί τα κράτη μέλη να κατοχυρώσουν άδεια ανάπαυσης για τους γονείς παιδιών με αναπηρία, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στις μόνες μητέρες και μετά από μελέτη των βέλτιστων πρακτικών 11. ζητεί από τα κράτη μέλη να επενδύσουν σε άτυπες υποδομές για δραστηριότητες μετά το σχολείο που θα επικεντρώνονται στο παιχνίδι, οι οποίες θα μπορούσαν να παρέχουν στήριξη για τα παιδιά, ειδικά μετά το πέρας του ωραρίου των σχολείων και των παιδικών σταθμών, ως τρόπο αντιμετώπισης του χάσματος μεταξύ σχολικών ωραρίων και ωραρίων εργασίας 12. εμμένει στην άποψη ότι η επίτευξη των στόχων της Βαρκελώνης και ο καθορισμός στόχων όσον αφορά τη μέριμνα για τα εξαρτώμενα και τα ηλικιωμένα μέλη της κοινωνίας, μεταξύ των οποίων οικονομικά προσιτή και ποιοτική παιδική μέριμνα και φροντίδα, εγκαταστάσεις και υπηρεσίες, καθώς και οι πολιτικές για την αυτόνομη διαβίωση των ατόμων με αναπηρία, είναι απαραίτητα στοιχεία για να μπορέσουν τα κράτη μέλη να επιτύχουν τους στόχους της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» υπενθυμίζει ότι η επένδυση σε κοινωνικές υποδομές, όπως υπηρεσίες μέριμνας για τα παιδιά, όχι μόνο έχει σημαντικό αντίκτυπο στην απασχόληση, αλλά παράγει σημαντικά πρόσθετα έσοδα για τον δημόσιο τομέα μέσω των φόρων απασχόλησης και των εξοικονομήσεων ως προς την ασφάλιση κατά της ανεργίας τονίζει, εν προκειμένω, την ανάγκη για παιδικούς σταθμούς που θα είναι διαθέσιμοι σε όλες τις αγροτικές περιοχές, και ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να προωθήσουν τις επενδύσεις στην παροχή διά βίου προσβάσιμων και οικονομικά προσιτών υπηρεσιών φροντίδας υψηλής ποιότητας, συμπεριλαμβανομένης της μέριμνας για τα παιδιά, τα εξαρτώμενα άτομα και τους ηλικιωμένους πιστεύει ότι πρέπει να είναι διαθέσιμες και σε προσιτές τιμές επαρκείς υπηρεσίες φύλαξης παιδιών προκειμένου, μεταξύ άλλων, να μπορούν οι γονείς να έχουν πρόσβαση σε ευκαιρίες διά βίου μάθησης 13. υπογραμμίζει τον καίριο ρόλο που διαδραματίζουν οι δημόσιες υπηρεσίες υψηλής ποιότητας, ιδίως για τις γυναίκες υπογραμμίζει τη σημασία που έχει η καθολική πρόσβαση σε δημόσιες υπηρεσίες υψηλής ποιότητας, οικονομικά προσιτές, κοντά στον τόπο κατοικίας και προσανατολισμένες στη ζήτηση, ως εργαλείο διασφάλισης της οικονομικής ενδυνάμωσης των γυναικών 14. σημειώνει την υφιστάμενη έλλειψη συνοχής μεταξύ των επιτευγμάτων των κρατών μελών και των σκοπών που καθορίζονται στο πλαίσιο των στόχων της Βαρκελώνης και ζητεί από την Επιτροπή να παρακολουθεί στενά τα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη προκειμένου να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους 15. είναι πεπεισμένο ότι η ανάληψη της φροντίδας εξαρτώμενων ατόμων από τους άνδρες αποτελεί προϋπόθεση για την αλλαγή των παραδοσιακών στερεοτύπων ως προς τους ρόλους των φύλων πιστεύει ακόμη ότι τόσο τα δύο φύλα όσο και η κοινωνία στο σύνολό της θα ωφεληθούν από μια δικαιότερη κατανομή της μη αμειβόμενης εργασίας και μια δικαιότερη χρήση του δικαιώματος άδειας που σχετίζεται με τη φροντίδα είναι πεπεισμένο ότι ένα μοντέλο ισότητας όσον αφορά τις αμοιβές και την παροχή φροντίδας αποτελεί τον πλέον αποτελεσματικό τρόπο για την επίτευξη της ισότητας των φύλων σε όλους τους τομείς της ζωής 16. καλεί τα κράτη μέλη να στηρίξουν με συγκεκριμένες, ενεργές πολιτικές απασχόλησης και κατάρτισης την επιστροφή στην εργασία γυναικών που διακόπτουν την επαγγελματική τους σταδιοδρομία για να φροντίσουν εξαρτώμενα άτομα 17. τονίζει ότι μια καλύτερη ισορροπία επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής και μεγαλύτερη ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών είναι στοιχεία ουσιαστικής σημασίας για την επίτευξη των στόχων της ενδυνάμωσης των γυναικών τονίζει ότι η καλύτερη εξισορρόπηση επαγγελματικής και προσωπικής ζωής θα διασφάλιζε δικαιότερη κατανομή αμειβόμενης και μη αμειβόμενης εργασίας, θα αύξανε τη συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας και, συνεπώς, θα μείωνε το χάσμα μεταξύ των φύλων στις αμοιβές και στις συντάξεις 18. τονίζει πόσο σημαντικό είναι να υπάρχουν ικανοποιητικές και ασφαλείς συνθήκες εργασίας για τον συγκερασμό της επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής γυναικών και ανδρών και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προαγάγουν την ισχυροποίηση των εργασιακών δικαιωμάτων, τη συλλογική διαπραγμάτευση και την ενίσχυση της ισότητας των φύλων 19. ενθαρρύνει θερμά την προώθηση της εξατομίκευσης του δικαιώματος σε ρυθμίσεις άδειας, τη μη μεταβιβασιμότητα μεταξύ γονέων του δικαιώματός τους σε γονική άδεια, καθώς και την ίση κατανομή των καθηκόντων παροχής φροντίδας μεταξύ των γονέων, προκειμένου να επιτευχθεί ισόρροπος ως προς το φύλο συγκερασμός επαγγελματικής και προσωπικής ζωής 20. καλεί την Επιτροπή να χρηματοδοτήσει μελέτες σχετικά με την ανάλυση της έκτασης και της αξίας της μη αμειβόμενης παροχής οικογενειακής φροντίδας που επιτελούν άνδρες και γυναίκες, όπως και για τον μέσο αριθμό ωρών αμειβόμενης και μη αμειβόμενης εργασίας, ιδιαίτερα δε της εργασίας που παρέχεται σε ηλικιωμένους, παιδιά και άτομα με αναπηρία

24 C 346/14 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου ζητεί την ανάπτυξη πλαισίου ώστε να καθιερωθούν ευέλικτα μοντέλα απασχόλησης για γυναίκες και άντρες, προσανατολισμένα στον εργαζόμενο, τα οποία θα συνοδεύονται από επαρκή κοινωνική προστασία, προκειμένου να καταστεί ευκολότερη η διατήρηση της ισορροπίας μεταξύ προσωπικών και επαγγελματικών ευθυνών πιστεύει, παράλληλα, ότι τα δικαιώματα των εργαζομένων και το δικαίωμα στην ασφαλή απασχόληση πρέπει να προτάσσονται έναντι οιασδήποτε ενίσχυσης της ευελιξίας στην αγορά εργασίας, έτσι ώστε να διασφαλίζεται ότι η ευελιξία δεν ενισχύει επισφαλείς, ανεπιθύμητες και ανασφαλείς μορφές εργασίας και απασχόλησης και ότι δεν υπονομεύει τα πρότυπα απασχόλησης που σήμερα αφορούν τις γυναίκες περισσότερο απ ό,τι τους άνδρες, όπου ως επισφαλής απασχόληση νοείται η απασχόληση που δεν συμμορφώνεται με τα διεθνή, εθνικά ή ενωσιακά πρότυπα και τη νομοθεσία και/ή δεν παρέχει επαρκείς πόρους για μια αξιοπρεπή ζωή ή επαρκή κοινωνική προστασία, όπως η ασυνεχής εργασία, η πλειονότητα των συμβάσεων ορισμένου χρόνου, των συμβάσεων μηδενικών ωρών εργασίας ή η μη οικειοθελής μερική απασχόληση τονίζει επίσης την ανάγκη να δημιουργηθούν οι συνθήκες ώστε να διασφαλίζεται το δικαίωμα επανόδου από οικειοθελή εργασία μερικής απασχόλησης σε εργασία πλήρους απασχόλησης Ίση αμοιβή για ίση εργασία ή εργασία ίσης αξίας και χαρτογράφηση των μισθών 22. υπενθυμίζει ότι η αρχή της ίσης αμοιβής εργαζόμενων ανδρών και γυναικών για ίση εργασία ή εργασία ίσης αξίας κατοχυρώνεται στις Συνθήκες της ΕΕ και ορίζεται στο άρθρο 157 ΣΛΕΕ και ότι θα πρέπει να τύχει ουσιαστικής εφαρμογής από τα κράτη μέλη εμμένει στην άποψη, στο πλαίσιο αυτό, ότι η σύσταση της Επιτροπής σχετικά με την ενίσχυση της αρχής της ισότητας της ίσης αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών μέσω της διαφάνειας θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη στενή παρακολούθηση της κατάστασης στα κράτη μέλη και την εκπόνηση εκθέσεων προόδου, με παράλληλη στήριξη των κοινωνικών εταίρων, και ενθαρρύνει τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να διαμορφώνουν και να εφαρμόζουν τις συναφείς πολιτικές τους σύμφωνα με την εν λόγω σύσταση, με σκοπό την εξάλειψη της μισθολογικής διαφοράς μεταξύ των φύλων 23. καλεί τα κράτη μέλη και τις επιχειρήσεις να σέβονται την ισότητα ως προς τις αμοιβές και να καθιερώσουν δεσμευτικά μέτρα για τη διαφάνεια στις αμοιβές, προκειμένου να δημιουργηθούν μέθοδοι για να αντιμετωπίζουν οι επιχειρήσεις το ζήτημα της διαφοράς στις αμοιβές μεταξύ των φύλων, μεταξύ άλλων με ελέγχους στις αμοιβές και με τη ενσωμάτωση μέτρων για τις ίσες αμοιβές στη συλλογική διαπραγμάτευση τονίζει ότι είναι σημαντικό να παρέχεται στους εργαζομένους των εθνικών, περιφερειακών και τοπικών αρχών, στα όργανα επιβολής του νόμου, καθώς και στους επιθεωρητές εργασίας κατάλληλη κατάρτιση, τόσο για τη νομοθεσία κατά των διακρίσεων στην εργασία, όσο και για τη συναφή νομολογία 24. τονίζει ότι είναι ανάγκη να αναγνωριστούν και να επαναξιολογηθούν οι παραδοσιακά γυναικοκρατούμενες θέσεις εργασίας, όπως οι θέσεις εργασίας στους τομείς της υγείας, της κοινωνικής μέριμνας και της διδασκαλίας, σε σύγκριση με τις παραδοσιακά ανδροκρατούμενες θέσεις εργασίας 25. εκφράζει την πεποίθησή του ότι για την επίτευξη ίσων αμοιβών για εργαζόμενους άνδρες και εργαζόμενες γυναίκες για ίση εργασία ή εργασία ίσης αξίας απαιτείται ένα σαφές πλαίσιο συγκεκριμένων εργαλείων αξιολόγησης των θέσεων εργασίας με συγκρίσιμους δείκτες για την αξιολόγηση της «αξίας» στις θέσεις ή τους τομείς εργασίας 26. υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η αξία της εργασίας θα πρέπει να εκτιμάται και να συγκρίνεται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων, όπως οι εκπαιδευτικές και οι επαγγελματικές απαιτήσεις και οι απαιτήσεις που αφορούν την κατάρτιση, οι δεξιότητες, ο κόπος και η ευθύνη, οι εργασίες που εκτελούνται και η φύση των σχετικών καθηκόντων 27. υπογραμμίζει τη σημασία που έχει η αρχής της ουδετερότητας ως προς το φύλο στα συστήματα αξιολόγησης και κατηγοριοποίησης των θέσεων εργασίας τόσο στον δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα επικροτεί τις προσπάθειες των κρατών μελών να προαγάγουν πολιτικές που απαγορεύουν τις διακρίσεις στις προσλήψεις, και τα ενθαρρύνει να προωθήσουν τα βιογραφικά σημειώματα χωρίς προσδιορισμό φύλου προκειμένου να αποθαρρύνουν τις επιχειρήσεις και τις δημόσιες διοικήσεις να έχουν μεροληπτική συμπεριφορά με βάση το φύλο στις διαδικασίες που εφαρμόζουν στις προσλήψεις καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει τη δυνατότητα ανάπτυξης ενός ανώνυμου βιογραφικού σημειώματος Europass προτείνει να καταρτίσουν τα κράτη μέλη προγράμματα για την καταπολέμηση των κοινωνικών και έμφυλων στερεοτύπων, ιδίως μεταξύ των νέων, ως μέσο πρόληψης μιας επαγγελματικής κατηγοριοποίησης εργασιακών βαθμίδων που συχνά περιορίζει την πρόσβαση των γυναικών στις θέσεις εργασίας και τα επαγγέλματα με τις υψηλότερες αμοιβές

25 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/15 Ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων στον δημόσιο και ιδιωτικό τομέα Τρίτη 3 Οκτωβρίου θεωρεί ότι οι ποσοστώσεις στον δημόσιο τομέα μπορεί να είναι απαραίτητες στις περιπτώσεις που τα δημόσια θεσμικά όργανα δεν πληρούν τις υποχρεώσεις τους στο θέμα της διασφάλισης δίκαιης εκπροσώπησης και θα μπορούσαν, επομένως, να βελτιώσουν τη δημοκρατική νομιμοποίηση των θεσμικών οργάνων λήψης αποφάσεων 29. επισημαίνει ότι, όσον αφορά τη λήψη πολιτικών αποφάσεων, η χρήση των ποσοστώσεων φύλου και του συστήματος εναλλαγής ανδρών/γυναικών υποψηφίων στις λίστες έχουν αποδειχθεί ιδιαίτερα αποτελεσματικά εργαλεία για την αντιμετώπιση των διακρίσεων και των ανισορροπιών εξουσίας μεταξύ των φύλων, καθώς και για τη βελτίωση της δημοκρατικής εκπροσώπησης στα όργανα λήψης πολιτικών αποφάσεων 30. καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη συλλογή, ανάλυση και διάδοση πλήρων, συγκρίσιμων, αξιόπιστων και τακτικά επικαιροποιούμενων στοιχείων για τη συμμετοχή των γυναικών στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων 31. καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να ενθαρρύνουν τη συμμετοχή των γυναικών στην ευρωπαϊκή εκλογική διαδικασία, μέσω της καθιέρωσης εκλογικών συνδυασμών με ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων στην επόμενη αναθεώρηση του ευρωπαϊκού εκλογικού νόμου 32. επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς το Συμβούλιο για ταχεία έκδοση της οδηγίας για τη βελτίωση της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων σε θέσεις μη εκτελεστικών διοικητικών στελεχών των εισηγμένων στο χρηματιστήριο εταιρειών, ως ένα σημαντικό πρώτο βήμα προς την κατεύθυνση της ίσης εκπροσώπησης στον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα, και σημειώνει ότι έχει διαπιστωθεί ότι η συμμετοχή περισσότερων γυναικών στα διοικητικά συμβούλια βελτιώνει τις επιδόσεις των ιδιωτικών εταιρειών σημειώνει επίσης ότι η πρόοδος είναι περισσότερο αισθητή (αύξηση από 11,9 % το 2010 σε 22,7 % το 2015) στα κράτη μέλη στα οποία έχει θεσπιστεί δεσμευτική νομοθεσία όσον αφορά τις ποσοστώσεις στα διοικητικά συμβούλια ( 1 ) προτρέπει την Επιτροπή να εξακολουθήσει να ασκεί πίεση στα κράτη μέλη προκειμένου να επιτευχθεί συμφωνία Σχέδια για την ισότητα των φύλων 33. αναγνωρίζει ότι η Επιτροπή υποστηρίζει την έκδοση σχεδίων για την ισότητα των φύλων από ερευνητικούς οργανισμούς και οργανισμούς χρηματοδότησης ερευνών 34. επισημαίνει ότι τα σχέδια για την ισότητα των φύλων σε εταιρικό ή τομεακό επίπεδο μπορεί να περιέχουν ποικίλα μέτρα για το ανθρώπινο δυναμικό τα οποία αφορούν την πρόσληψη, την αμοιβή, την προαγωγή, την κατάρτιση και την εξισορρόπηση επαγγελματικής και προσωπικής ζωής ότι συχνά περιλαμβάνουν συγκεκριμένα μέτρα, όπως η χρήση ουδέτερης ως προς το φύλο γλώσσας, η πρόληψη της σεξουαλικής παρενόχλησης, ο διορισμός του υποεκπροσωπούμενου φύλου σε ανώτατες θέσεις, η εργασία μερικής απασχόλησης και η συμμετοχή των πατέρων στη φροντίδα των τέκνων τους, και ότι στα κράτη μέλη υπάρχουν διάφορες προσεγγίσεις όσον αφορά την υποχρεωτική θέσπιση μέτρων αυτού του είδους 35. αναγνωρίζει ότι η έγκριση σχεδίων και ελέγχων για την ισότητα των φύλων στον ιδιωτικό τομέα μπορεί να προωθήσει μια θετική εικόνα των εταιρειών, η οποία συμβάλλει στην εξισορρόπηση επαγγελματικής και προσωπικής ζωής, στην αύξηση των κινήτρων για τους εργαζομένους και στη μείωση του ρυθμού εναλλαγής του προσωπικού καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να ενθαρρύνει τις εταιρείες που απασχολούν περισσότερους από 50 εργαζομένους να διαπραγματεύονται με τους κοινωνικούς εταίρους σχέδια για την ισότητα των φύλων, με στόχο τη βελτίωση της ισότητας των φύλων και την καταπολέμηση των διακρίσεων στον χώρο εργασίας ζητεί τα σχέδια αυτά για την ισότητα των φύλων να συμπεριλαμβάνουν στρατηγική για την καταπολέμηση, την πρόληψη και την εξάλειψη της σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας Συλλογικές συμβάσεις και κοινωνικοί εταίροι 36. εκφράζει την πεποίθησή του ότι οι κοινωνικοί εταίροι και οι συλλογικές συμβάσεις έχουν τη δυνατότητα να προωθήσουν την ισότητα των φύλων, να ενδυναμώσουν τις γυναίκες μέσω της ενότητας και να καταπολεμήσουν τις ανισότητες μεταξύ των φύλων ως προς τις αμοιβές τονίζει ότι η εξασφάλιση ίσης και κατάλληλης εκπροσώπησης γυναικών και ανδρών στις ομάδες συλλογικής διαπραγμάτευσης έχει καίρια σημασία για την προαγωγή της ενδυνάμωσης των γυναικών και θεωρεί, επομένως, ότι οι κοινωνικοί εταίροι θα πρέπει να ενισχύσουν τη θέση των γυναικών στο πλαίσιο της δομής της κοινωνικής εταιρικής σχέσης σε ηγετικούς ρόλους λήψης αποφάσεων και να διαπραγματευθούν σχέδια για την ισότητα των φύλων σε εταιρικό και τομεακό επίπεδο ( 1 ) Βλέπε: Ενημερωτικό δελτίο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής «Gender balance on corporate boards Europe is cracking the glass ceiling» (Ισόρροπη εκπροσώπηση των φύλων στα διοικητικά συμβούλια εταιρειών Η Ευρώπη σπάει τη γυάλινη οροφή), Οκτώβριος 2015 Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ΓΔ JUST, «Γυναίκες στη λήψη οικονομικών αποφάσεων στην ΕΕ: Έκθεση προόδου: Μια πρωτοβουλία της στρατηγικής «Ευρώπη 2020», 2012 Aagoth Storvik και Mari Teigen, «Women on Board: The Norwegian Experience» (Γυναίκες και εξουσία: η νορβηγική εμπειρία), Ιούνιος 2010.

26 C 346/16 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου ενθαρρύνει την Επιτροπή να συνεργαστεί με τους κοινωνικούς εταίρους και την κοινωνία των πολιτών με στόχο την ενίσχυσή τους στο πλαίσιο του βασικού ρόλου τους να εντοπίζουν προκαταλήψεις που συνιστούν έμφυλη διάκριση στη διαμόρφωση των μισθολογικών κλιμάκων και στη διενέργεια αξιολογήσεων θέσεων εργασίας χωρίς να υπεισέρχονται έμφυλες προκαταλήψεις III. Συστάσεις για την προαγωγή της οικονομικής ενδυνάμωσης των γυναικών 38. εκτιμά ότι τα οικονομικά μοντέλα και πρακτικές, οι φορολογικές πολιτικές και οι προτεραιότητες ως προς τις δαπάνες ιδίως σε καιρούς κρίσης, θα πρέπει να περιλαμβάνουν μια προοπτική ισότητας των φύλων, να λαμβάνουν υπόψη τις γυναίκες ως οικονομικούς παράγοντες και να έχουν ως στόχο τη μείωση των ανισοτήτων μεταξύ των φύλων, προς όφελος των πολιτών, των επιχειρήσεων και της κοινωνίας στο σύνολό της, και επαναλαμβάνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι οι οικονομικές κρίσεις έχουν πλήξει ιδιαίτερα τις γυναίκες 39. ζητεί μεταρρυθμίσεις για να ενισχυθεί η ισότητα των φύλων τόσο στην οικογενειακή ζωή όσο και στην αγορά εργασίας 40. σημειώνει ότι, κατά κανόνα, οι γυναίκες έχουν σταδιοδρομίες χωρίς σημαντική εξέλιξη καλεί τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν και να στηρίξουν τις γυναίκες ώστε να μπορούν να έχουν επιτυχημένες σταδιοδρομίες, μεταξύ άλλων μέσω θετικών δράσεων όπως τα προγράμματα δικτύωσης και καθοδήγησης, καθώς και με τη δημιουργία κατάλληλων συνθηκών και την εξασφάλιση ίσων ευκαιριών με τους άντρες σε όλες τις ηλικίες για κατάρτιση, προαγωγή, επαγγελματικό επαναπροσανατολισμό και μετεκπαίδευση, καθώς και συνταξιοδοτικά δικαιώματα και επιδόματα ανεργίας ίσα με αυτά που ισχύουν για τους άνδρες 41. ενθαρρύνει τα κράτη μέλη με βάση τις διατάξεις της οδηγίας 2014/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με τις δημόσιες προμήθειες ( 1 ) (οδηγία για τις δημόσιες προμήθειες) να προωθήσουν τη χρήση κοινωνικών ρητρών στις δημόσιες προμήθειες ως εργαλείο για την ενίσχυση της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, όπου υφίσταται σχετική εθνική νομοθεσία και μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως βάση για κοινωνικές ρήτρες 42. υπογραμμίζει την ανάγκη να καταπολεμηθούν όλες οι μορφές έμφυλης βίας, συμπεριλαμβανομένης της ενδοοικογενειακής βίας, όπως ο βιασμός, ο ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων, η σεξουαλική κακοποίηση, η σεξουαλική εκμετάλλευση, η σεξουαλική παρενόχληση και οι καταναγκαστικοί πρόωροι γάμοι/γάμοι παιδιών, καθώς και το φαινόμενο της οικονομικής βίας εφιστά την προσοχή στα υψηλά και πολύ ανησυχητικά επίπεδα σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας ( 2 ) και υπογραμμίζει ότι, προκειμένου η ενδυνάμωση των γυναικών να επιτύχει, ο χώρος εργασίας πρέπει να είναι απαλλαγμένος από κάθε μορφή διάκρισης και βίας καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να κυρώσουν χωρίς επιφυλάξεις τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης και να διοργανώσουν εκστρατείες ευαισθητοποίησης και ενημέρωσης του κοινού για τη βία κατά των γυναικών και να ενθαρρύνουν επίσης την ανταλλαγή ορθών πρακτικών σημειώνει ότι η οικονομική ανεξαρτησία των γυναικών διαδραματίζει καίριο ρόλο στην ικανότητά τους να ξεφεύγουν από καταστάσεις βίας ζητεί, ως εκ τούτου, από τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν συστήματα κοινωνικής προστασίας για τη στήριξη των γυναικών που βρίσκονται στην κατάσταση αυτή 43. επαναλαμβάνει ότι η προσωπική, κοινωνική και οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών και η ανεξαρτησία είναι αλληλένδετες με το δικαίωμά τους να αποφασίζουν για το σώμα τους και τη σεξουαλικότητά τους υπενθυμίζει ότι η καθολική πρόσβαση σε ολόκληρο το φάσμα των δικαιωμάτων σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας αποτελεί ζωτικής σημασίας κινητήρια δύναμη για την ενίσχυση της ισότητας για όλους 44. επικροτεί τα συμπεράσματα της 61ης συνόδου της Επιτροπής του ΟΗΕ για την «Οικονομική χειραφέτηση των γυναικών στον μεταβαλλόμενο κόσμο της εργασίας», στα οποία γίνεται, για πρώτη φορά, με άμεσο και ρητό τρόπο λόγος για την άμεση σχέση που υπάρχει ανάμεσα στην οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών και τα δικαιώματά τους όσον αφορά τη σεξουαλική και αναπαραγωγική τους υγεία και τα αναπαραγωγικά τους δικαιώματα θεωρεί, ωστόσο, λυπηρό το γεγονός ότι από τη συμφωνία απουσιάζει παντελώς η ολοκληρωμένη σεξουαλική αγωγή 45. σημειώνει ότι οι γυναίκες αποτελούν το 52 % του συνολικού ευρωπαϊκού πληθυσμού, αλλά μόνο το ένα τρίτο των αυτοαπασχολουμένων ή του συνόλου των ατόμων που ιδρύουν επιχειρήσεις στην ΕΕ υπογραμμίζει ότι οι γυναίκες αντιμετωπίζουν περισσότερες δυσκολίες από ό,τι οι άνδρες όσον αφορά την πρόσβαση στη χρηματοδότηση, την κατάρτιση, τη δικτύωση και τη διατήρηση της ισορροπίας μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να προωθήσουν μέτρα και δράσεις για την παροχή βοήθειας και συμβουλών στις γυναίκες που αποφασίζουν να γίνουν επιχειρηματίες, τονίζοντας ότι η οικονομική ανεξαρτησία έχει καίρια σημασία για την επίτευξη της ισότητας ζητεί από τα κράτη μέλη να διευκολύνουν την πρόσβαση σε πιστώσεις και να περιορίσουν τη γραφειοκρατία και άλλα εμπόδια για νεοφυείς επιχειρήσεις που ιδρύονται από γυναίκες καλεί την Επιτροπή να εντείνει το έργο της με τα κράτη μέλη προκειμένου να εντοπιστούν και να αρθούν τα εμπόδια στην ( 1 ) ΕΕ L 94 της , σ. 65. ( 2 ) Έρευνα του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (FRA) σχετικά με τη βία κατά των γυναικών.

27 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/17 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 επιχειρηματικότητα των γυναικών και να ενθαρρυνθούν περισσότερες γυναίκες να ξεκινήσουν τη δική τους επιχείρηση, μεταξύ άλλων μέσω της βελτίωσης της πρόσβασης στη χρηματοδότηση, την έρευνα αγοράς, την κατάρτιση και τα δίκτυα για επιχειρηματικούς σκοπούς, όπως η πλατφόρμα WEgate για γυναίκες επιχειρηματίες και άλλα ευρωπαϊκά δίκτυα 46. υπογραμμίζει ότι η βελτίωση των ψηφιακών δεξιοτήτων και του ψηφιακού γραμματισμού των γυναικών και η ενίσχυση της ένταξής τους στον τομέα ΤΠΕ θα μπορούσαν να συμβάλουν στην οικονομική ενδυνάμωση και ανεξαρτησία των γυναικών, με αποτέλεσμα τη μείωση του συνολικού μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να εντείνουν τις προσπάθειες για να θέσουν τέλος στο ψηφιακό χάσμα μεταξύ ανδρών και γυναικών όπως αναφέρεται στο ψηφιακό θεματολόγιο της στρατηγικής «Ευρώπη 2020», αυξάνοντας την πρόσβαση των γυναικών στην κοινωνία της πληροφορίας, με ιδιαίτερη έμφαση στην ενίσχυση της προβολής της γυναικείας παρουσίας στον ψηφιακό τομέα 47. επισημαίνει ότι οι γυναίκες αποτελούν σχεδόν το 60 % των πτυχιούχων στην ΕΕ, αλλά ότι, λόγω μόνιμων αποτρεπτικών παραγόντων, εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται στους τομείς της επιστήμης, των μαθηματικών, της πληροφορικής, της μηχανικής και στα συναφή επαγγέλματα καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να προωθήσουν, μέσω εκστρατειών ενημέρωσης και ευαισθητοποίησης, τη συμμετοχή των γυναικών σε τομείς που θεωρούνται παραδοσιακά «ανδροκρατούμενοι», ιδίως στις επιστήμες και τις νέες τεχνολογίες, κυρίως με την ενσωμάτωση της ισότητας των φύλων στο ψηφιακό θεματολόγιο για τα επόμενα χρόνια, καθώς και με την προώθηση της συμμετοχής των ανδρών σε παραδοσιακά «γυναικοκρατούμενους» τομείς, ιδίως της φροντίδας και της εκπαίδευσης τονίζει τη σημασία που έχει η επέκταση της κοινωνικής προστασίας σε τομείς όπου οι γυναίκες αποτελούν την πλειονότητα του εργατικού δυναμικού, όπως στην παροχή ατομικής φροντίδας, τις υπηρεσίες καθαρισμού και βοήθειας, το προσωπικό εστίασης και στους βοηθούς επαγγελματιών του τομέα υγείας, μεταξύ άλλων τονίζει τη σημασία της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης (ΕΕΚ) για τη διαφοροποίηση των επαγγελματικών επιλογών και την εξοικείωση των γυναικών και των ανδρών με μη παραδοσιακές ευκαιρίες σταδιοδρομίας, προκειμένου να ξεπεραστεί ο οριζόντιος και κάθετος αποκλεισμός και να αυξηθεί ο αριθμός των γυναικών που συμμετέχουν σε φορείς λήψης αποφάσεων στον πολιτικό και επιχειρηματικό τομέα 48. ζητεί από τα κράτη μέλη να λάβουν νομοθετικά και μη νομοθετικά μέτρα για τη διασφάλιση των οικονομικών και κοινωνικών δικαιωμάτων των εργαζομένων στους λεγόμενους γυναικοκρατούμενους τομείς τονίζει τη σημασία που έχει η πρόληψη της υπερεκπροσώπησης των γυναικών σε επισφαλείς θέσεις απασχόλησης και υπενθυμίζει την ανάγκη να καταπολεμηθεί ο επισφαλής χαρακτήρας των συγκεκριμένων κλάδων, όπως η οικιακή εργασία ή η παροχή φροντίδας αναγνωρίζει ότι η οικιακή εργασία και οι οικιακές υπηρεσίες, οι οποίες συνιστούν σε μεγάλο βαθμό γυναικοκρατούμενο κλάδο, εκτελούνται συχνά με τη μορφή αδήλωτης εργασίας καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν και να αναπτύξουν περαιτέρω τον επίσημο τομέα των οικιακών υπηρεσιών, μεταξύ άλλων μέσω της Ευρωπαϊκής Πλατφόρμας για την Καταπολέμηση της Αδήλωτης Εργασίας, και να αναγνωρίσουν τις οικιακές υπηρεσίες, την οικογενειακή απασχόληση και την κατ οίκον φροντίδα ως πολύτιμο τομέα της οικονομίας με δυνατότητες δημιουργίας θέσεων εργασίας, ο οποίος χρήζει καλύτερης ρύθμισης στο πλαίσιο των κρατών μελών προκειμένου να δημιουργηθούν ασφαλείς θέσεις εργασίας για τους οικιακούς βοηθούς και να δοθεί στις οικογένειες η δυνατότητα να αναλάβουν τον ρόλο τους ως εργοδοτών, καθώς και να εξασφαλιστούν ευκαιρίες συγκερασμού της ιδιωτικής και επαγγελματικής ζωής για τις εργαζόμενες οικογένειες 49. τονίζει τον σημαντικό ρόλο της εκπαίδευσης στην καταπολέμηση των έμφυλων στερεοτύπων καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να προωθήσει πρωτοβουλίες για την ανάπτυξη προγραμμάτων κατάρτισης για εκπαιδευτικούς σε θέματα ισότητας των φύλων και για την πρόληψη της διάδοσης στερεοτύπων μέσω των προγραμμάτων σπουδών και του διδακτικού υλικού 50. τονίζει τη σημασία που έχει η ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου ως θεμελιώδους εργαλείου για την κατάρτιση πολιτικών και νομοθεσίας που λαμβάνουν υπόψη τη διάσταση του φύλου, μεταξύ άλλων στον τομέα της απασχόλησης και των κοινωνικών υποθέσεων, ούτως ώστε να διασφαλίζεται η οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών ζητεί από την Επιτροπή να καθιερώσει συστηματικές αξιολογήσεις επιπτώσεων με γνώμονα το φύλο επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να ενισχύσει το καθεστώς της στρατηγικής της δέσμευσης για την ισότητα των φύλων την περίοδο , εγκρίνοντάς το υπό μορφή ανακοίνωσης καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει τη συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου κατά την κατάρτιση του προϋπολογισμού στο επόμενο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο και να δεσμευθεί για έναν όλο και αυστηρότερο έλεγχο των διαδικασιών κατάρτισης του προϋπολογισμού της ΕΕ και των δαπανών, μεταξύ άλλων με την εισαγωγή μέτρων για τη βελτίωση της διαφάνειας και της υποβολής εκθέσεων σχετικά με τον τρόπο χρήσης των κονδυλίων καλεί ακόμη την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων να ενσωματώσει την ισότητα των φύλων και την οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών σε όλες τις δραστηριότητές της εντός και εκτός ΕΕ 51. καλεί τα κράτη μέλη να ενσωματώσουν τη διάσταση του φύλου στις εθνικές τους πολιτικές για τις δεξιότητες και την αγορά εργασίας και να συμπεριλάβουν συναφή μέτρα στα εθνικά προγράμματα δράσης και στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές για την απασχόληση

28 C 346/18 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου τονίζει τη σημασία που έχει η παροχή διά βίου μάθησης στις γυναίκες σε αγροτικές περιοχές, μεταξύ άλλων με μαθήματα κατάρτισης που διοργανώνονται μεταξύ επιχειρήσεων επισημαίνει το υψηλό ποσοστό αυτοαπασχολουμένων στις αγροτικές περιοχές οι οποίοι δεν διαθέτουν κατάλληλη κοινωνική προστασία, καθώς και το υψηλό ποσοστό «αόρατης» εργασίας που πλήττει ιδίως τις γυναίκες καλεί, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη και τις περιφέρειες που διαθέτουν νομοθετικές εξουσίες να διασφαλίσουν κοινωνική ασφάλιση τόσο για τους άνδρες όσο και για τις γυναίκες που εργάζονται σε αγροτικές περιοχές καλεί τα κράτη μέλη να διευκολύνουν επίσης την πρόσβαση των γυναικών σε γη, να διασφαλίσουν τα ιδιοκτησιακά και κληρονομικά δικαιώματα των γυναικών και να διευκολύνουν την πρόσβασή τους σε πιστώσεις 53. επισημαίνει ότι τα ποσοστά των ανθρώπων που απειλούνται με φτώχεια και κοινωνικό αποκλεισμό είναι υψηλότερα μεταξύ των γυναικών σε σχέση με τους άνδρες και τονίζει, ως εκ τούτου, ότι τα μέτρα για την καταπολέμηση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού έχουν ιδιαίτερο αντίκτυπο στην οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών τονίζει ότι η πρόληψη και η εξάλειψη του συνταξιοδοτικού χάσματος μεταξύ των φύλων και η μείωση της φτώχειας των γυναικών σε μεγάλη ηλικία εξαρτώνται κατά πρώτο και κύριο λόγο από τη δημιουργία των απαραίτητων συνθηκών ώστε οι γυναίκες να καταβάλλουν ίσες συνταξιοδοτικές εισφορές μέσω της περαιτέρω ένταξης στην αγορά εργασίας και της διασφάλισης ίσων ευκαιριών ως προς τις αμοιβές, την εξέλιξη της σταδιοδρομίας και τις δυνατότητες να εργάζονται υπό καθεστώς πλήρους απασχόλησης καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα ΕΔΕΤ και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Στρατηγικών Επενδύσεων συμβάλλουν στη μείωση της φτώχειας των γυναικών με σκοπό την επίτευξη του συνολικού στόχου της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» για μείωση της φτώχειας καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι το 20 % της χρηματοδότησης του ΕΚΤ που διατίθεται για μέτρα κοινωνικής ένταξης χρησιμοποιείται επίσης για την αύξηση της στήριξης σε μικρά, τοπικά έργα που έχουν ως στόχο την ενδυνάμωση των γυναικών οι οποίες βιώνουν συνθήκες φτώχειας και κοινωνικού αποκλεισμού 54. επισημαίνει ότι η φτώχεια συνεχίζει να μετράται με βάση το συσσωρευμένο εισόδημα ενός νοικοκυριού, δηλαδή με βάση την υπόθεση ότι όλα τα μέλη του νοικοκυριού λαμβάνουν τις ίδιες αποδοχές και κατανέμουν ισομερώς τους αντίστοιχους πόρους ζητεί την εξατομίκευση των δικαιωμάτων και των υπολογισμών με βάση το ατομικό εισόδημα για να αποκαλυφθούν οι πραγματικές διαστάσεις της φτώχειας των γυναικών 55. σημειώνει ότι οι γυναίκες έχουν πληγεί σε μεγαλύτερο βαθμό από τα μέτρα λιτότητας και τις περικοπές στον δημόσιο τομέα (λιγότερη διαθεσιμότητα και υψηλότερες τιμές για τη φροντίδα των παιδιών, μειωμένες υπηρεσίες για τους ηλικιωμένους και τα άτομα με αναπηρία, ιδιωτικοποίηση και κλείσιμο νοσοκομείων), ιδίως όσον αφορά την εκπαίδευση, την υγεία και την κοινωνική μέριμνα, δεδομένου ότι αντιπροσωπεύουν το 70 % του εργατικού δυναμικού στον δημόσιο τομέα 56. τονίζει ότι είναι σημαντικό να δοθεί προσοχή στις ιδιαίτερες ανάγκες και τις πολύπλευρες προκλήσεις που αντιμετωπίζουν ορισμένες ευάλωτες ομάδες οι οποίες συναντούν ιδιαίτερους φραγμούς στην είσοδό τους στην αγορά εργασίας καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν για τα άτομα αυτά έγκαιρη και εύκολη πρόσβαση σε ποιοτική κατάρτιση, συμπεριλαμβανομένης της πρακτικής άσκησης, προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης ένταξή τους στις κοινωνίες μας και στην αγορά εργασίας, λαμβάνοντας υπόψη τις υφιστάμενες μη τυπικές και τυπικές δεξιότητες και ικανότητες, τα ταλέντα και την τεχνογνωσία καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα για την πρόληψη των διατομεακών διακρίσεων που πλήττουν ιδιαίτερα τις γυναίκες οι οποίες βρίσκονται σε ευάλωτη κατάσταση επισημαίνει ότι είναι πολύ σημαντικό να εφαρμοστούν δεόντως η οδηγία 2000/78/ΕΚ για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία και η οδηγία 2000/43/ΕΚ της 29ης Ιουνίου 2000 περί εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχείρισης προσώπων ασχέτως φυλετικής ή εθνοτικής τους καταγωγής ( 1 ) 57. καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να θέσουν σε εφαρμογή και να βελτιώσουν την πρακτική εφαρμογή των υφιστάμενων νομοθεσιών και πολιτικών για τον χώρο εργασίας και να βελτιώσουν τους εν λόγω νόμους και πολιτικές, κατά περίπτωση, με στόχο την προστασία των γυναικών από τις άμεσες και έμμεσες διακρίσεις, ιδίως κατά την επιλογή, την πρόσληψη, την παραμονή, την επαγγελματική κατάρτιση και την προώθηση των γυναικών στην απασχόληση, τόσο στον δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα, και να προσφέρουν στις γυναίκες ίσες ευκαιρίες σε επίπεδο αμοιβής και επαγγελματικής εξέλιξης 58. θεωρεί εξαιρετικά λυπηρό το γεγονός ότι το Συμβούλιο δεν έχει εγκρίνει ακόμη την πρόταση οδηγίας του 2008 περί εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχείρισης των προσώπων ανεξαρτήτως θρησκεύματος ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού χαιρετίζει το γεγονός ότι η Επιτροπή έχει δώσει προτεραιότητα στην οδηγία αυτή επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς το Συμβούλιο να εγκρίνει το ταχύτερο δυνατό την πρόταση 59. καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη συλλογή ειδικών δεικτών και δεδομένων ανά φύλο προκειμένου να αξιολογούνται οι επιπτώσεις των πολιτικών της ΕΕ και των κρατών μελών στην ισότητα των φύλων ( 1 ) ΕΕ L 180 της , σ. 22.

29 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/ επισημαίνει ότι υπάρχει δυσανάλογη και συχνά μη ηθελημένη συγκέντρωση γυναικών σε θέσεις επισφαλούς εργασίας καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν τις συστάσεις της ΔΟΕ που έχουν ως στόχο να μειώσουν την έκταση της επισφαλούς εργασίας, όπως ο περιορισμός των περιστάσεων στις οποίες είναι δυνατή η χρήση συμβάσεων επισφαλούς εργασίας καθώς και του χρονικού διαστήματος στη διάρκεια του οποίου οι εργαζόμενοι μπορούν να απασχολούνται με συμβάσεις αυτού του είδους 61. καλεί το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων να συνεχίσει το έργο της συγκέντρωσης ειδικών στοιχείων ανά φύλο και της κατάρτισης πινάκων αποτελεσμάτων σε όλους τους σχετικούς τομείς πολιτικής ο ο ο 62. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017

30 C 346/20 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0365 Αντιμετώπιση της συρρίκνωσης του χώρου της κοινωνίας των πολιτών στις αναπτυσσόμενες χώρες Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 για την αντιμετώπιση της συρρίκνωσης του χώρου της κοινωνίας των πολιτών στις αναπτυσσόμενες χώρες (2016/2324(INI)) (2018/C 346/03) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), έχοντας υπόψη το άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), έχοντας υπόψη το άρθρο 7 ΣΛΕΕ, το οποίο επιβεβαιώνει ότι η ΕΕ «μεριμνά για τη συνοχή μεταξύ των διαφόρων πολιτικών και δράσεών της, λαμβάνοντας υπόψη το σύνολο των στόχων της», έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (UDHR) και άλλες συνθήκες και πράξεις του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και ειδικότερα το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα και το Διεθνές Σύμφωνο για τα Οικονομικά, Κοινωνικά και Μορφωτικά Δικαιώματα, που εγκρίθηκαν στη Νέα Υόρκη στις 16 Δεκεμβρίου 1966, και τη Σύμβαση του ΟΗΕ του 1979 για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW), έχοντας υπόψη τη σύνοδο κορυφής του ΟΗΕ για τη βιώσιμη ανάπτυξη και το έγγραφο συμπερασμάτων, το οποίο εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στις 25 Σεπτεμβρίου 2015, με τίτλο «Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development» (Να αλλάξουμε τον κόσμο μας: η Ατζέντα του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη) ( 1 ), έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Κοινή Αντίληψη για την ανάπτυξη, έχοντας υπόψη τη «Συνολική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας Κοινό όραμα, κοινές δράσεις: Μια ισχυρότερη Ευρώπη» που παρουσιάστηκε τον Ιούνιο του 2016 από την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΕ/ΥΕ) ( 2 ), έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία για την περίοδο , το οποίο εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 20 Ιουλίου 2015 ( 3 ), έχοντας υπόψη τους χάρτες πορείας ανά χώρα της ΕΕ για τη συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών, έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ), αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (Συμφωνία του Κοτονού), καθώς και τις αναθεωρήσεις της που πραγματοποιήθηκαν το 2005 και το 2010, έχοντας υπόψη τον κώδικα ορθής πρακτικής για τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στη διαδικασία λήψης αποφάσεων, που εκπόνησε η Διάσκεψη των ΔΜΚΟ την 1η Οκτωβρίου 2009, ( 1 ) ( 2 ) Έγγραφο του Συμβουλίου 10715/16. ( 3 ) Έγγραφο του Συμβουλίου 10897/15.

31 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/21 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τη δήλωση του Βερολίνου που εκδόθηκε μετά την ετήσια συνεδρίαση της Βασικής Ομάδας της Πλατφόρμας της κοινωνίας των πολιτών για την εδραίωση της ειρήνης και την ενίσχυση του κράτους (CSPPS), που πραγματοποιήθηκε από τις 6 έως τις 9 Ιουλίου 2016, έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 233/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, περί μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας την περίοδο ( 1 ), και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 230/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη θέσπιση μηχανισμού συμβολής στη σταθερότητα και την ειρήνη ( 2 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕE) 2015/323 του Συμβουλίου, της 2ας Μαρτίου 2015, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο ενδέκατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης ( 3 ) και τη Δήλωση Ι της Συμφωνίας του Κοτονού («Κοινή Δήλωση για τους φορείς της εταιρικής σχέσης»), έχοντας υπόψη το άρθρο 187 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου ( 4 ) («ο δημοσιονομικός κανονισμός»), έχοντας υπόψη το πολυετές ενδεικτικό πρόγραμμα για τον ΜΑΣ όσον αφορά το θεματικό πρόγραμμα «Οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και τοπικές αρχές» ( 5 ), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 12ης Σεπτεμβρίου 2012 με τίτλο «Οι ρίζες της δημοκρατίας και της διατηρήσιμης ανάπτυξης: συνεργασία της Ευρώπης με την κοινωνία των πολιτών στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων» (COM(2012)0492), έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, της 27ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τον χώρο της κοινωνίας των πολιτών ( 6 ), έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία ανά τον κόσμο, και την πολιτική της ΕΕ για το 2015, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την εταιρική ευθύνη για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε τρίτες χώρες ( 7 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το μέλλον των σχέσεων ΑΚΕ-ΕΕ μετά το 2020 ( 8 ), έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένων των κατευθυντήριων γραμμών της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για την προαγωγή και την προστασία της ελευθερίας θρησκευτικής συνείδησης ή πεποιθήσεων, που εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο στις 24 Ιουνίου 2013, έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές για τις διακοινοβουλευτικές αντιπροσωπείες του ΕΚ σχετικά με την προώθηση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και της δημοκρατίας κατά τις επισκέψεις τους σε τρίτες χώρες ( 9 ), έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών, της 9ης Οκτωβρίου 2013, με τίτλο «Ενδυνάμωση των τοπικών αρχών στις χώρες εταίρους για τη βελτίωση της διακυβέρνησης και την ενίσχυση των αποτελεσμάτων στον τομέα της ανάπτυξης», ( 1 ) ΕΕ L 77 της , σ. 44. ( 2 ) ΕΕ L 77 της , σ. 1. ( 3 ) ΕΕ L 58 της , σ. 17. ( 4 ) ΕΕ L 298 της , σ. 1. ( 5 ) C(2014)4865 final. ( 6 ) A/HRC/32/L.29. ( 7 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0405. ( 8 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0371. ( 9 ) ATT42170/ ATT42170EN.pdf

32 C 346/22 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών, της 24ης Φεβρουαρίου 2015, με τίτλο «Αξιοπρεπείς συνθήκες διαβίωσης για όλους: από το όραμα στη συλλογική δράση», έχοντας υπόψη την έκθεση του Ύπατου Αρμοστή του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, της 11ης Απριλίου 2016, σχετικά με τις πρακτικές συστάσεις για τη δημιουργία και τη διατήρηση ενός ασφαλούς και ευνοϊκού περιβάλλοντος για την κοινωνία των πολιτών, που θα βασίζεται στις ορθές πρακτικές και τα αντληθέντα διδάγματα ( 1 ), και τις εκθέσεις του Ειδικού Εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και του συνεταιρίζεσθαι, έχοντας υπόψη την έκθεση του 2017 για τους παγκόσμιους κινδύνους, που δημοσίευσε το Παγκόσμιο Οικονομικό Φόρουμ ( 2 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 14ης Φεβρουαρίου 2017, σχετικά με την αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινής Αντίληψης για την ανάπτυξη ( 3 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 22ας Νοεμβρίου 2016, σχετικά με την αύξηση της αποτελεσματικότητας της αναπτυξιακής συνεργασίας ( 4 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 7ης Ιουνίου 2016, σχετικά με την έκθεση της ΕΕ του 2015 για τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής ( 5 ), έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες αρχές του ΟΗΕ για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 12ης Μαΐου 2016, σχετικά με την επακολούθηση και την ανασκόπηση του Θεματολογίου του 2030 ( 6 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 22ας Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τις τοπικές αρχές και την κοινωνία των πολιτών: παρέμβαση της Ευρώπης με στόχο τη στήριξη της βιώσιμης ανάπτυξης ( 7 ), έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0283/ 2017), Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 21 ΣΕΕ ορίζει ότι η δράση της Ένωσης στη διεθνή σκηνή, στην οποία περιλαμβάνεται η συνεργασία για την ανάπτυξη, πρέπει να διέπεται από τις αρχές της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου, της οικουμενικότητας και του αδιαίρετου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινωνία των πολιτών αντιπροσωπεύει τον τρίτο τομέα μιας υγιούς και αξιοπρεπούς κοινωνίας, μαζί με τον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινωνία των πολιτών περιλαμβάνει τις μη κυβερνητικές και μη κερδοσκοπικές οργανώσεις οι οποίες έχουν παρουσία στη δημόσια ζωή και εκφράζουν τα συμφέροντα και τις αξίες των μελών τους ή άλλων, βασιζόμενες σε ηθικές, πολιτισμικές, πολιτικές, επιστημονικές, θρησκευτικές ή φιλανθρωπικές θεωρήσεις Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινωνία των πολιτών διαδραματίζει κεντρικό ρόλο στην οικοδόμηση και την ενδυνάμωση της δημοκρατίας, στην εποπτεία της εξουσίας του κράτους και στην προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης, της διαφάνειας και της λογοδοσίας λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρουσία των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών (ΟΚΠ) ως ζωντανής δύναμης στην κοινωνία έχει θεμελιώδη σημασία, δεδομένου ότι αποτελούν το αναγκαίο αντίβαρο στην εξουσία, διαδραματίζοντας ρόλο διευκόλυνσης και διαμεσολάβησης ανάμεσα στον πληθυσμό και το κράτος, ως θεματοφύλακες της δημοκρατίας λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές ομάδες της κοινωνίας των πολιτών επιζητούν να συμμετέχουν σε διαδικασίες συνταγματικής μεταρρύθμισης προκειμένου να προστατεύσουν τις δημοκρατικές αρχές και θεσμούς Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΟΚΠ καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, περιλαμβανομένου του δικαιώματος στην ανάπτυξη, την εκπαίδευση και την ισότητα των φύλων, καθώς και δραστηριοτήτων στον κοινωνικό και περιβαλλοντικό τομέα λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινωνία των πολιτών περικλείει ένα ευρύ και ανομοιογενές φάσμα ομάδων και στόχων, συμπεριλαμβανομένων όχι μόνο των ΟΚΠ, αλλά και ΜΚΟ, ομάδων προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και συλλογικοτήτων, ομάδων της διασποράς, εκκλησιών, θρησκευτικών οργανώσεων και κοινοτήτων, κινήσεων για την προστασία ( 1 ) A/HRC/32/20. ( 2 ) ( 3 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0026. ( 4 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0437. ( 5 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0246. ( 6 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0224. ( 7 ) ΕΕ C 208 της , σ. 25.

33 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/23 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 των συμφερόντων των ατόμων με αναπηρίες, κοινωνικών κινημάτων και συνδικαλιστικών οργανώσεων, αυτόχθονων πληθυσμών και ιδρυμάτων, καθώς και οργανώσεων που εκπροσωπούν ευάλωτα, θιγόμενα από διακρίσεις και περιθωριοποιημένα άτομα Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συμφωνία του Κοτονού αναγνωρίζει την κοινωνία των πολιτών ως κεντρικό παράγοντα στο πλαίσιο της συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ λαμβάνοντας υπόψη ότι η λήξης της ισχύος της Συμφωνίας το 2020 αποτελεί ευκαιρία αναθεώρησης της εταιρικής σχέσης και περαιτέρω ενίσχυσης της συμμετοχής των ΟΚΠ ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΟΚΠ έχουν καταστεί σημαντικοί παράγοντες αναπτυξιακής βοήθειας σε παγκόσμιο επίπεδο, ειδικότερα όσον αφορά την παροχή βασικών κοινωνικών υπηρεσιών, την ευαισθητοποίηση του κοινού, την προώθηση της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της χρηστής διακυβέρνησης και των ειρηνικών κοινωνιών χωρίς αποκλεισμούς, την ενίσχυση της ανθεκτικότητας των ατόμων, των οικογενειών και των τοπικών κοινοτήτων, την καταπολέμηση του βίαιου εξτρεμισμού, καθώς και την ανταπόκριση σε ανθρωπιστικές κρίσεις Ζ. λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι, όπως αναγνωρίζεται από διεθνείς οργανώσεις στα πρωτόκολλα και τις πρακτικές τους, οι εκκλησίες, οι θρησκευτικές κοινότητες και ενώσεις, καθώς και άλλες οργανώσεις με άξονα θρησκεύματα ή θρησκευτικές πεποιθήσεις, συγκαταλέγονται στους πρωτοστάτες και στους παράγοντες που δραστηριοποιούνται σταθερά στο επιχειρησιακό πεδίο όσον αφορά την παροχή αναπτυξιακής και ανθρωπιστικής βοήθειας Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι το πολυετές ενδεικτικό πρόγραμμα για τον ΜΑΣ όσον αφορά το θεματικό πρόγραμμα «Οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και τοπικές αρχές» περιλαμβάνει, ως εγκάρσιο στοιχείο του, την προώθηση ενός ευνοϊκού, ομοιογενούς περιβάλλοντος για τις ΟΚΠ και τις τοπικές αρχές λαμβάνοντας υπόψη ότι στόχος του προγράμματος είναι να ενισχύσει τη φωνή των ΟΚΠ και τη συμμετοχή τους στη διαδικασία ανάπτυξης των χωρών εταίρων, και να προαγάγει τον πολιτικό, κοινωνικό και οικονομικό διάλογο Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος χρηματοδότης των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στις αναπτυσσόμενες χώρες και ηγετικός παράγοντας στην προστασία των φορέων της κοινωνίας των πολιτών και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μέσω της χρήσης και της εφαρμογής μιας σειράς από μέσα και πολιτικές, μεταξύ των οποίων το Ευρωπαϊκό Μέσο για τη Δημοκρατία και τα Δικαιώματα του Ανθρώπου (ΕΜΔΔΑ), το θεματικό πρόγραμμα του ΜΑΣ για τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και την τοπική αυτοδιοίκηση (ΟΚΠ-ΤΑ), το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Δημοκρατία, οι χάρτες πορείας για τη συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών που εφαρμόζονται σε 105 χώρες και τα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι την τελευταία δεκαετία η κοινωνία των πολιτών ανά τον κόσμο έχει διευρυνθεί από πλευράς μεγέθους, πεδίου δραστηριότητας, σύνθεσης και επιρροής λαμβάνοντας, παράλληλα, υπόψη ότι οι περιορισμοί εις βάρος των φορέων και των δραστηριοτήτων της κοινωνίας των πολιτών αποκτούν ολοένα πιο κατασταλτικό και δραστικό χαρακτήρα σε όλο και περισσότερες χώρες παγκοσμίως, τόσο αναπτυσσόμενες όσο και ανεπτυγμένες ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, επιπλέον, η ατζέντα που ορίζουν οι θεσμικοί χορηγοί ενδέχεται σε ορισμένες περιπτώσεις να μη δίνει προτεραιότητα στις πραγματικές ανάγκες των φορέων της κοινωνίας των πολιτών που εργάζονται επί τόπου ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση του 2016 για την κατάσταση της κοινωνίας των πολιτών, το 2015 ήταν μια ζοφερή χρονιά για την κοινωνία των πολιτών, καθώς τα πολιτικά δικαιώματα απειλούνται σοβαρά σε περισσότερες από εκατό χώρες λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση αυτή αναφέρεται ιδιαίτερα στις περιφέρειες της υποσαχάριας Αφρικής, όπως και της Μέσης Ανατολής και της Βόρειας Αφρικής (MENA), καθώς αντιμετωπίζουν συχνότερα πολιτικές εντάσεις, συγκρούσεις και αστάθεια ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι όλο και περισσότερες κυβερνήσεις μάχονται, με νομικά ή διοικητικά μέσα, τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, μεταξύ άλλων επιβάλλοντας περιοριστικούς νόμους, όρια στη χρηματοδότηση, αυστηρές διαδικασίες αδειοδότησης και τιμωρητικούς φόρους ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τα τελευταία έτη στις αναπτυσσόμενες χώρες, έχει αυξηθεί ανησυχητικά ο αριθμός των εκθέσεων που αναφέρουν ότι ακτιβιστές, μέλη του προσωπικού ΟΚΠ, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συνδικαλιστές, δικηγόροι, διανοούμενοι, δημοσιογράφοι και θρησκευτικοί ηγέτες διώκονται, παρενοχλούνται, στιγματίζονται ως «ξένοι πράκτορες» και συλλαμβάνονται ή κρατούνται αυθαίρετα, ενώ ανησυχητικά αυξάνεται και ο αριθμός των ανθρώπων που έχουν πέσει θύματα κακοποίησης ή βίας λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένες χώρες αυτά συμβαίνουν υπό καθεστώς πλήρους ατιμωρησίας, και ενίοτε με τη στήριξη ή τη σύμφωνη γνώμη των αρχών

34 C 346/24 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι οικουμενικά και αναφαίρετα, αδιαίρετα, αλληλεξαρτώμενα και αλληλένδετα λαμβάνοντας υπόψη ότι η ικανότητα δράσης της κοινωνίας των πολιτών στηρίζεται στην άσκηση των θεμελιωδών ελευθεριών, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι, του συνέρχεσθαι ειρηνικώς, της έκφρασης, της σκέψης, της συνείδησης, της θρησκείας ή της πίστης, καθώς και της ελεύθερης πρόσβασης στις πληροφορίες ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποδυνάμωση της κοινωνίας των πολιτών, ο περιορισμός του δημόσιου και του πολιτικού χώρου, η αύξηση της διαφθοράς, η κοινωνική ανισότητα και η ανισότητα μεταξύ των φύλων, η χαμηλή ανθρώπινη και κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη, καθώς και η αστάθεια και οι συγκρούσεις, συνδέονται μεταξύ τους ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιαδήποτε αξιόπιστη και αποτελεσματική αντίδραση από πλευράς ΕΕ για την αντιμετώπιση του περιορισμού του χώρου κοινωνικής δράσης απαιτεί ακριβή και έγκαιρη αξιολόγηση και κατανόηση των κινδύνων και των αιτίων των περιορισμών λαμβάνοντας υπόψη ότι μια τέτοια αντίδραση προϋποθέτει επίσης μια συντονισμένη προσέγγιση μεταξύ ανάπτυξης και πολιτικής συνεργασίας, προκειμένου να διασφαλιστεί συνοχή μεταξύ όλων των εξωτερικών και εσωτερικών μέσων της ΕΕ με την προώθηση ενός κοινού μηνύματος για τη σημασία που έχει η ελεύθερη λειτουργία της κοινωνίας των πολιτών, καθώς και συνεργασία σε τοπικό, περιφερειακό και διεθνές επίπεδο ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ατζέντα του 2030, και ειδικότερα οι ΣΒΑ 16 και 17, προβλέπει ενισχυμένη συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών, η οποία αντιμετωπίζεται ως βασικός εταίρος και καταλυτικός παράγοντας όσον αφορά την προώθηση, υλοποίηση, παρακολούθηση και επανεξέταση των ΣΒΑ 1. πιστεύει ότι μια πραγματικά ανεξάρτητη, ποικιλόμορφη, πλουραλιστική και δραστήρια κοινωνία των πολιτών έχει κομβική σημασία για την ανάπτυξη και τη σταθερότητα μιας χώρας, τη διασφάλιση της εδραίωσης της δημοκρατίας, την κοινωνική δικαιοσύνη, τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και για την οικοδόμηση κοινωνιών χωρίς αποκλεισμούς, ώστε κανείς να μην υστερεί υπενθυμίζει περαιτέρω ότι η κοινωνία των πολιτών συνιστά βασικό παράγοντα για την επίτευξη των ΣΒΑ 2. τονίζει τον κεντρικό ρόλο που διαδραματίζει παγκοσμίως η κοινωνία των πολιτών στη στήριξη της δημοκρατίας, την κατοχύρωση του διαχωρισμού των εξουσιών, καθώς και στην προώθηση της διαφάνειας, της λογοδοσίας και της χρηστής διακυβέρνησης, και ειδικότερα στην καταπολέμηση της διαφθοράς και του βίαιου εξτρεμισμού, καθώς και την άμεση επίδρασή της στην οικονομική και ανθρώπινη ανάπτυξη των χωρών και στην περιβαλλοντική βιωσιμότητα 3. εκφράζει βαθιά ανησυχία για το γεγονός ότι ο περιορισμός του χώρου της κοινωνίας των πολιτών στις αναπτυσσόμενες χώρες συντελείται με ολοένα πιο πολύπλοκους και επιδέξιους τρόπους, οι οποίοι είναι δυσκολότερο να αντιμετωπιστούν, και επιβάλλεται μέσω της νομοθεσίας, της φορολογίας, των χρηματοδοτικών περιορισμών, της αυξημένης γραφειοκρατίας, των απαιτήσεων υποβολής εκθέσεων και των απαιτήσεων τραπεζικού χαρακτήρα, της ποινικοποίησης και του στιγματισμού των εκπροσώπων των ΟΚΠ, της δυσφήμισης, των παρενοχλήσεων κάθε μορφής, της επιγραμμικής καταστολής και περιορισμών ως προς την διαδικτυακή πρόσβαση, της λογοκρισίας, των αυθαίρετων κρατήσεων, της βίας που βασίζεται στο φύλο, των βασανιστηρίων και των δολοφονιών, ιδίως σε κράτη που πλήττονται από συγκρούσεις υπογραμμίζει την ανάγκη αντιμετώπισης των κυβερνητικών και μη κυβερνητικών τακτικών που αποσκοπούν στην περιθωριοποίηση των επικριτικών φωνών 4. εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, όταν οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών μπορούν νόμιμα να λαμβάνουν χρηματοδότηση από το εξωτερικό, μπορούν να χαρακτηριστούν «ξένοι πράκτορες» και να στιγματιστούν, με αποτέλεσμα να αυξηθούν σημαντικά οι κίνδυνοι που αντιμετωπίζουν καλεί την ΕΕ να ενισχύσει τα μέσα και τις πολιτικές της για την προώθηση της οικοδόμησης θεσμών και του κράτους δικαίου και να εισαγάγει ισχυρά κριτήρια για λογοδοσία και καταπολέμηση της ατιμωρησίας για αυθαίρετες συλλήψεις, κατάχρηση εξουσίας από την αστυνομία, βασανιστήρια και άλλες μορφές κακομεταχείρισης υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, λαμβάνοντας υπόψη ότι γυναίκες και άνδρες το βιώνουν διαφορετικά 5. υπογραμμίζει ότι η συρρίκνωση του χώρου της κοινωνίας των πολιτών είναι παγκόσμιο φαινόμενο και δεν περιορίζεται στις αναπτυσσόμενες χώρες, αλλά συναντάται, ολοένα και συχνότερα, σε εδραιωμένες δημοκρατίες και χώρες με μεσαίο και υψηλό εισόδημα, συμπεριλαμβανόμενων και κρατών μελών της ΕΕ και ορισμένων από τους στενότερους συμμάχους της ΕΕ καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να δώσουν το παράδειγμα τηρώντας αυστηρά τα θεμελιώδη δικαιώματα της κοινωνίας των πολιτών και να αντιμετωπίζουν κάθε αρνητική τάση στον τομέα αυτό 6. εμμένει στην άποψη ότι τα κράτη έχουν την πρωταρχική ευθύνη και την υποχρέωση να προστατεύουν το σύνολο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών όλων των προσώπων, και οφείλουν να παρέχουν πρόσφορο πολιτικό, νομικό και διοικητικό περιβάλλον για μια ελεύθερη και λειτουργική κοινωνία των πολιτών, στην οποία θα διασφαλίζεται η ελεύθερη και ασφαλής λειτουργία και πρόσβαση στη χρηματοδότηση, μεταξύ άλλων μέσω ξένων πηγών

35 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/25 Τρίτη 3 Οκτωβρίου καλεί την ΕΕ να αναγνωρίσει την ανάγκη παροχής κατευθυντηρίων γραμμών σε κυβερνήσεις, πολιτικά κόμματα, κοινοβούλια και διοικήσεις στις χώρες δικαιούχους για την ανάπτυξη στρατηγικών που αποβλέπουν στην εδραίωση του κατάλληλου νομικού, διοικητικού και πολιτικού περιβάλλοντος για να καταστεί εφικτό το αποτελεσματικό έργο των ΟΚΠ 8. εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις αυξανόμενες επιθέσεις κατά των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ανά τον κόσμο καλεί την ΕΕ και ειδικότερα την ΑΕ/ΥΕ, να υιοθετήσει μια πολιτική που να καταδικάζει συστηματικά και απερίφραστα τη δολοφονία υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και οποιαδήποτε προσπάθεια έκθεσής τους σε κάθε μορφής βία, καταδίωξη, απειλή, παρενόχληση, αναγκαστική εξαφάνιση, φυλάκιση ή αυθαίρετη σύλληψη, να καταδικάζει τους υπεύθυνους είτε είναι δράστες είτε ανέχονται τις βιαιότητες αυτές, και να ενισχύει τη δημόσια διπλωματία, ώστε να υποστηρίζει ανοικτά και σαφώς τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ενθαρρύνει τις αντιπροσωπείες της ΕΕ και τις διπλωματικές αντιπροσωπείες των κρατών μελών να συνεχίσουν να υποστηρίζουν ενεργά τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ειδικότερα παρακολουθώντας συστηματικά δίκες, πραγματοποιώντας επισκέψεις σε αυτούς που κρατούνται στην φυλακή και προβαίνοντας σε δηλώσεις σχετικά με μεμονωμένες περιπτώσεις, όπου αυτό ενδείκνυται 9. θεωρεί ότι, σε περιπτώσεις ταχείας και δραματικής συρρίκνωσης των χώρου της κοινωνίας των πολιτών, τα κράτη μέλη θα πρέπει σε υψηλό επίπεδο και δημοσίως να αναγνωρίζουν τις θιγόμενες ΜΚΟ υπεράσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τους μεμονωμένους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων για το έργο τους, διοργανώνοντας π.χ. συναντήσεις μαζί τους κατά τη διάρκεια επίσημων επισκέψεων 10. ενθαρρύνει την ΕΕ να αναπτύξει κατευθυντήριες γραμμές για την ελευθερία του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι ζητεί από την ΕΕ να κάνει πλήρη χρήση των ανά χώρα στρατηγικών της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία, να θεσπίσει εργαλεία παρακολούθησης για την αποτελεσματική κοινή εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και να εξασφαλίζει ότι δεν υπάρχουν κενά στην προστασία και ότι οι σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αντιμετωπίζονται με κυρώσεις 11. υπενθυμίζει ότι η κοινωνία των πολιτών διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην προαγωγή της ελευθερίας της σκέψης, της συνείδησης, της θρησκείας ή των πεποιθήσεων, και επαναλαμβάνει ότι η ΕΕ τη στήριξή του στην εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών της ΕΕ για την προαγωγή και την προστασία της ελευθερίας θρησκευτικής συνείδησης ή πεποιθήσεων 12. τονίζει ότι είναι ουσιώδους σημασίας η ενίσχυση της σχέσης των ΟΚΠ με τους πολίτες και το κράτος, προκειμένου να εκπροσωπούνται πραγματικά οι κοινότητες και οι ομάδες στόχοι, μεταξύ των οποίων γυναίκες, οι οργανώσεις για τα δικαιώματα των γυναικών και όλες οι ευάλωτες ομάδες, και προκειμένου να ενισχυθούν η αποτελεσματικότητα και η λογοδοσία του κράτους όσον αφορά την αναπτυξιακή δράση και τον σεβασμό όλων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων 13. χαιρετίζει την επί μακρόν προσήλωση και στήριξη της ΕΕ στην κοινωνία των πολιτών στις αναπτυσσόμενες χώρες και επαναλαμβάνει τη ρητή έκκλησή του για συνεχή και ενισχυμένη στήριξη και χρηματοδότηση από πλευράς ΕΕ, προκειμένου να δημιουργηθεί ένα ελεύθερο και ευνοϊκό περιβάλλον για την κοινωνία των πολιτών σε κρατικό και τοπικό επίπεδο, μεταξύ άλλων μέσω του ετήσιου προγραμματισμού καλεί την ΕΕ να διαφοροποιήσει και να μεγιστοποιήσει τις ρυθμίσεις και τους μηχανισμούς χρηματοδότησης για τους φορείς της κοινωνίας των πολιτών, λαμβανομένων υπόψη των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών τους και διασφαλίζοντας ότι δεν περιορίζουν το πεδίο δράσης τους ή τον αριθμό των δυνητικών συνομιλητών 14. καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι η χρηματοδότηση της ΕΕ χρησιμοποιείται τόσο για μακροπρόθεσμη στήριξη όσο και για παρεμβάσεις έκτακτης ανάγκης, με σκοπό να παρέχεται βοήθεια ιδίως σε ακτιβιστές της κοινωνίας των πολιτών που βρίσκονται σε κίνδυνο 15. υπενθυμίζει ότι η συμμετοχή των πολιτών στα κοινά και η δύναμη της κοινωνίας των πολιτών θα πρέπει να θεωρούνται δείκτες για τη δημοκρατία τονίζει με έμφαση ότι κάθε διακοινοβουλευτική συζήτηση για τη δημοκρατία θα πρέπει να περιλαμβάνει μέλη ΟΚΠ και ότι η κοινωνία των πολιτών θα πρέπει να συμμετέχει στη διαδικασία διαβούλευσης σχετικά με το σύνολο της νομοθεσίας που την επηρεάζει 16. καλεί την ΕΕ να συνεχίσει τις προσπάθειες για μεγαλύτερη αυτονομία του χώρου κοινωνικής δράσης όχι μόνο μέσω των πολιτικών της για την ανάπτυξη και τα ανθρώπινα δικαιώματα, αλλά και μέσω της ενσωμάτωσης όλων των άλλων εσωτερικών και εξωτερικών πολιτικών της, περιλαμβανομένων των πολιτικών δικαιοσύνης, εσωτερικών υποθέσεων, εμπορίου και ασφάλειας, σύμφωνα με την αρχή της συνοχής της αναπτυξιακής πολιτικής 17. προειδοποιεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της για τον κίνδυνο που εγκυμονεί η επιεικέστερη αντιμετώπιση της συρρίκνωσης του χώρου της κοινωνίας των πολιτών και άλλων ζητημάτων σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, όταν πρόκειται για χώρες με τις οποίες η ΕΕ συνεργάζεται σε ζητήματα μετανάστευσης υπογραμμίζει το γεγονός ότι η συρρίκνωση του χώρου της κοινωνίας των πολιτών και οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ενδέχεται να συμβάλουν στην αναγκαστική μετανάστευση

36 C 346/26 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου υπογραμμίζει το γεγονός ότι η αντιμετώπιση της συρρίκνωσης του χώρου της κοινωνίας των πολιτών απαιτεί ενιαία και συνεκτική προσέγγιση όσον αφορά τη σχέση της ΕΕ με τις τρίτες χώρες καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να αντιμετωπίσουν προορατικά τα βαθύτερα αίτια της συρρίκνωσης του χώρου της κοινωνίας των πολιτών, ιδίως με την ενσωμάτωση της προώθησης της ελεύθερης και υπεύθυνης δέσμευσης και συμμετοχής των ΟΚΠ στη διμερή και πολυμερή συνεργασία ως εταίρου στον πολιτικό, οικονομικό και κοινωνικό διάλογο ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από την ΕΕ να λαμβάνει υπόψη τα διαφορετικά μεγέθη, τις ικανότητες και την εμπειρογνωμοσύνη των ΟΚΠ 19. ενθαρρύνει την ΕΕ να διευκολύνει ενεργά και να προωθήσει θεσμικούς μηχανισμούς και πολυμερείς πρωτοβουλίες για ενισχυμένους διαλόγους και να αναπτύξει ισχυρότερους και ευρύτερους συνασπισμούς και εταιρικές σχέσεις μεταξύ των κυβερνήσεων των αναπτυσσόμενων χωρών, των ΟΚΠ, των τοπικών αρχών και του ιδιωτικού τομέα σχετικά με τη δημιουργία ευνοϊκού περιβάλλοντος για την κοινωνία των πολιτών υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να υπάρχουν ασφαλείς χώροι για τους διαλόγους αυτούς 20. καλεί την ΕΕ να παρακολουθεί τα μέτρα καταπολέμησης της τρομοκρατίας και πτυχές της νομοθεσίας για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και για τη διαφάνεια, και να λαμβάνει μέτρα για να διασφαλίζει ότι δεν θέτουν παράνομους περιορισμούς στη χρηματοδότηση και τις δραστηριότητες των ΟΚΠ επαναλαμβάνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι οι συστάσεις της Ομάδας Χρηματοοικονομικής Δράσης (FATF) δεν θα πρέπει να ερμηνεύονται και να εφαρμόζονται με τρόπο που περιορίζει άνευ λόγου τον χώρο της κοινωνίας των πολιτών 21. υπενθυμίζει ότι ο ιδιωτικός τομέας είναι βασικός εταίρος σε ό,τι αφορά την επίτευξη των ΣΒΑ και έχει να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στην προώθηση του χώρου κοινωνικής δράσης και στην υποστήριξη ενός ευνοϊκού περιβάλλοντος για τις ΟΚΠ και τις συνδικαλιστικές οργανώσεις, ιδίως επαναβεβαιώνοντας τις υποχρεώσεις εταιρικής κοινωνικής ευθύνης και δέουσας επιμέλειας στις αλυσίδες εφοδιασμού, και μέσω της χρησιμοποίησης συμπράξεων δημόσιου και ιδιωτικού τομέα 22. επαναλαμβάνει την υποχρέωση που υπέχει ο ιδιωτικός τομέας να τηρεί τόσο τα ανθρώπινα δικαιώματα όσο και τα υψηλότερα κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεχίσουν να συμμετέχουν ενεργά στις εργασίες του ΟΗΕ για την κατάρτιση μιας διεθνούς συνθήκης που θα καθιστά τις εταιρείες υπόλογες για κάθε εμπλοκή σε παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και θα καθιερώνει αξιολογήσεις κινδύνου σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα για τις δημόσιες συμβάσεις και επενδύσεις 23. πιστεύει ότι οι εμπορικές και επενδυτικές συμφωνίες που συνάπτουν η ΕΕ και τα κράτη μέλη της δεν πρέπει να υπονομεύουν είτε άμεσα είτε έμμεσα την προαγωγή και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του χώρου κοινωνικής δράσης στις αναπτυσσόμενες χώρες θεωρεί ότι οι δεσμευτικές ρήτρες για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις εμπορικές συμφωνίες αποτελούν μέσο επιρροής για τη διεύρυνση του χώρου κοινωνικής δράσης καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει τον ρόλο των φορέων της κοινωνίας των πολιτών σε θεσμούς που λαμβάνουν μέρος σε εμπορικές συμφωνίες, μεταξύ των οποίων εγχώριες συμβουλευτικές ομάδες και συμβουλευτικές επιτροπές για ΣΟΕΣ 24. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει ένα πλαίσιο παρακολούθησης των εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων της ΕΕ, με ιδιαίτερη έμφαση στα ανθρώπινα δικαιώματα 25. καλεί την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να καθιερώσουν βέλτιστες πρακτικές και να αναπτύξουν σαφή κριτήρια αναφοράς και δείκτες που σχετίζονται με συρρίκνωση του χώρου στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία, και ενδιάμεση επανεξέταση του ΕΜΔΑΑ, προκειμένου να υπολογιστεί η απτή πρόοδος 26. καλεί όλους τους φορείς της ΕΕ να υποστηρίξουν αποτελεσματικότερα σε πολυμερή φόρα την ενίσχυση του διεθνούς νομικού πλαισίου στο οποίο στηρίζεται η δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα, μεταξύ άλλων μέσω συνεργασίας με πολυμερείς οργανώσεις, όπως ο ΟΗΕ, συμπεριλαμβανομένων των ειδικών διαδικασιών του ΟΗΕ και του μηχανισμού των παγκοσμίων περιοδικών ανασκοπήσεων (UPR) του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, και με περιφερειακές οργανώσεις, όπως ο Οργανισμός Αμερικανικών Κρατών (ΟΑΚ), η Αφρικανική Ένωση (ΑΕ), η Ένωση Χωρών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN), ο Αραβικός Σύνδεσμος (ΑΣ) και η ομάδα εργασίας της κοινωνίας των δημοκρατιών σχετικά με την ενδυνάμωση και την προστασία της κοινωνίας των πολιτών υπενθυμίζει πόσο σημαντικό είναι για την Ένωση να δημιουργήσει με το σύνολο των κρατών εταίρων έναν διάλογο χωρίς αποκλεισμούς σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, με τη συμμετοχή των ΟΚΠ καλεί την Ένωση και τα κράτη μέλη της να ενισχύσουν τα προγράμματά τους για την καλή διακυβέρνηση με τις τρίτες χώρες και να προωθήσουν την ανταλλαγή καλών πρακτικών ως προς την ένταξη και συμμετοχή των ΟΚΠ στις διαδικασίες λήψης των αποφάσεων θεωρεί ότι είναι απαραίτητο να προωθηθούν τριμερείς διάλογοι μεταξύ κυβερνήσεων, ΕΕ και ΟΚΠ, μεταξύ άλλων και για δύσκολα θέματα, όπως η ασφάλεια και η μετανάστευση 27. ζητεί τη δημιουργία ενός μηχανισμού «παρακολούθησης και έγκαιρης προειδοποίησης για τη συρρίκνωση του χώρου», με τη συμμετοχή όλων των σχετικών θεσμικών οργάνων της ΕΕ, που θα είναι σε θέση να παρακολουθεί τις απειλές κατά του χώρου της κοινωνίας των πολιτών και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να κρούει τον κώδωνα του κινδύνου όποτε υπάρχουν στοιχεία ότι μια αναπτυσσόμενη χώρα ετοιμάζει σοβαρούς νέους περιορισμούς κατά της κοινωνίας των πολιτών, ή όταν η κυβέρνηση χρησιμοποιεί διευθυνόμενες από την κυβέρνηση μη κυβερνητικές οργανώσεις (GONGO) για να δημιουργούν την

37 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/27 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 εντύπωση ότι υπάρχει μια ανεξάρτητη οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών, έτσι ώστε η ΕΕ να μπορεί να ανταποκριθεί πιο έγκαιρα, συντονισμένα και με απτό τρόπο 28. καλεί την ΕΕ να ενισχύσει τη στήριξή της όσον αφορά την πλήρη συμμετοχή και ενδυνάμωση των μειονοτήτων και άλλων ευάλωτων ομάδων, όπως τα άτομα με αναπηρίες, οι αυτόχθονες και οι απομονωμένοι πληθυσμοί, στις πολιτισμικές, κοινωνικές, οικονομικές και πολιτικές διαδικασίες καλεί, στο πλαίσιο αυτό, τα κράτη να μεριμνούν ώστε η νομοθεσία τους και οι πολιτικές τους να μην υπονομεύουν τη δυνατότητα των πληθυσμών αυτών να απολαύουν των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τους ή τις δραστηριότητες της κοινωνίας των πολιτών για την υπεράσπιση των δικαιωμάτων τους 29. αποδοκιμάζει την έλλειψη οργανώσεων παροχής βοήθειας σε θύματα της τρομοκρατίας σε τρίτες χώρες, σε μια χρονική στιγμή κατά την οποία η παγκόσμια τρομοκρατία βρίσκεται σε αύξηση υπογραμμίζει, συνεπώς, την επιτακτική ανάγκη δημιουργίας ασφαλούς κλίματος για τέτοιες οργανώσεις, προκειμένου να προστατεύονται τα θύματα της τρομοκρατίας 30. επισημαίνει τον κρίσιμο ρόλο που διαδραματίζουν για την κοινωνική πρόοδο οι γυναίκες και οι οργανώσεις για τα δικαιώματα των γυναικών, περιλαμβανομένων των κινημάτων νέων καλεί την ΕΕ να επιμείνει στην ανάγκη υποστήριξης της χειραφέτησης των γυναικών και της δημιουργίας ασφαλούς και ευνοϊκού περιβάλλοντος για τις γυναικείες ΟΚΠ και τους υπερασπιστές των δικαιωμάτων των γυναικών, καθώς και στην ανάγκη αντιμετώπισης των ειδικών μορφών καταστολής που σχετίζονται με το φύλο, ειδικότερα σε περιοχές που πλήττονται από συγκρούσεις 31. τονίζει πόσο σημαντική είναι η ενεργός συμμετοχή στην υποστήριξη των πολιτικών και των δράσεων που σχετίζονται με τα δικαιώματα των γυναικών, μεταξύ των οποίων η σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα 32. επαναλαμβάνει πόση σημασία έχει η ενσωμάτωση της προσέγγισης με βάση τα δικαιώματα (RBA) στην αναπτυξιακή πολιτική της ΕΕ, με στόχο να ενσωματωθούν οι αρχές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου στις αναπτυξιακές δραστηριότητες της ΕΕ και να συγχρονιστούν οι δραστηριότητες που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα με αυτές που αφορούν τη συνεργασία για την ανάπτυξη 33. υπενθυμίζει πόσο σημαντική είναι η περιφερειακή συνεργασία για την εδραίωση ευνοϊκού περιβάλλοντος για την κοινωνία των πολιτών ενθαρρύνει τις αναπτυσσόμενες χώρες να προωθήσουν τον διάλογο και τη βέλτιστη πρακτική της προστασίας της κοινωνίας των πολιτών και της συνεργασίας τους με αυτήν 34. χαιρετίζει τους χάρτες πορείας της ΕΕ ανά χώρα για τη συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών ως αποτελεσματικό εργαλείο και ως το ενδεχόμενο νέο πλαίσιο της ΕΕ για τη συνεργασία με την κοινωνία των πολιτών θεωρεί εξαιρετικά σημαντική τη συμμετοχή των ΟΚΠ όχι μόνο στη διαδικασία διαβούλευσης για την κατάρτιση των χαρτών πορείας αλλά και στην εφαρμογή, την παρακολούθηση και την επανεξέτασή τους 35. αναλαμβάνει τη δέσμευση, σε ετήσια βάση και σε στενή διαβούλευση με τους ενδιαφερόμενους θεσμικούς φορείς και παράγοντες των ΜΚΟ, να καταρτίζει κατάλογο των χωρών όπου ο χώρος της κοινωνίας των πολιτών βρίσκεται υπό τη μεγαλύτερη απειλή 36. καλεί την ΑΕ/ΥΕ να περιλαμβάνει τακτικά στην ημερήσια διάταξη του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων συζήτηση, και στη συνέχεια παρακολούθηση της εξέλιξης, σχετικά με τις προσπάθειες της ΕΕ για την απελευθέρωση υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, εργαζομένων στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας, δημοσιογράφων, πολιτικών ακτιβιστών, ατόμων που έχουν φυλακιστεί για τις θρησκευτικές ή ηθικές πεποιθήσεις τους, και άλλων που έχουν φυλακιστεί ως αποτέλεσμα της συρρίκνωσης του χώρου της κοινωνίας των πολιτών 37. χαιρετίζει τον ορισμό σημείων επαφής για τα ανθρώπινα δικαιώματα και την κοινωνία των πολιτών στις αντιπροσωπείες της ΕΕ με σκοπό τη βελτίωση της συνεργασίας με την τοπική κοινωνία των πολιτών, ειδικότερα όσον αφορά την παροχή βοήθειας σε ευάλωτες και περιθωριοποιημένες ομάδες και άτομα καλεί τις αντιπροσωπείες της ΕΕ να ευαισθητοποιούν συστηματικά τους βουλευτές, τις κυβερνήσεις και τους υπαλλήλους των τοπικών αρχών των κρατών σχετικά με τη συρρίκνωση του χώρου της κοινωνίας των πολιτών και την προστασία των ακτιβιστών, και να εντείνουν τον διάλογο με τις ΟΚΠ στο πλαίσιο του κύκλου προγραμματισμού των κονδυλίων της ΕΕ και της επακόλουθης παρακολούθησης, ακόμη και όταν η διμερής συνεργασία εγκαταλείπεται σταδιακά ζητεί, επιπλέον, από τις αντιπροσωπείες της ΕΕ να παρέχουν, σε τακτική βάση και με διαφάνεια, ενημέρωση της κοινωνίας των πολιτών σχετικά με τα κονδύλια και τις ευκαιρίες χρηματοδότησης 38. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ενσωματώνουν συστηματικά τη συρρίκνωση του χώρου κοινωνικής δράσης στις διμερείς σχέσεις τους και να αξιοποιούν όλα τα μέσα και τα εργαλεία που διαθέτουν, όπως την ανάπτυξη και το εμπόριο, για να διασφαλίζουν ότι οι χώρες εταίροι τηρούν τη δέσμευσή τους να προστατεύουν και να κατοχυρώνουν τα ανθρώπινα δικαιώματα ζητεί από την ΕΕ να παρακολουθεί στενά τη συμμετοχή παραγόντων της κοινωνίας των πολιτών στις χώρες εταίρους και να παροτρύνει τις κυβερνήσεις να καταργήσουν όλους τους νόμους που παραβιάζουν τα δικαιώματα στην ελευθερία του συνέρχεσθαι

38 C 346/28 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 και του συνεταιρίζεσθαι θεωρεί, στο πλαίσιο αυτό, ότι η ΕΕ θα πρέπει να εισαγάγει θετικές προϋποθέσεις στη δημοσιονομική στήριξη όσον αφορά τυχόν περιορισμό του χώρου πολιτικής 39. τονίζει ότι η δυτική κοινωνία των πολιτών θα πρέπει να στηρίξει τη δημιουργία και την ενίσχυση ΜΚΟ με τη μεταφορά τεχνογνωσίας, προκειμένου να τις βοηθήσει να συμβάλουν στην ανάπτυξη των χωρών τους 40. ενθαρρύνει σθεναρά τις συνέργειες μεταξύ των εξωτερικών χρηματοδοτικών μέσων της ΕΕ για τη στήριξη της κοινωνίας των πολιτών και ζητεί την πλήρη και ανά χώρα χαρτογράφηση όλων των κονδυλίων που χορηγούνται από την ΕΕ στην κοινωνία των πολιτών, προκειμένου να αποφεύγονται επαναλήψεις και αλληλεπικαλύψεις και να εντοπίζονται πιθανά κενά και ανάγκες χρηματοδότησης 41. ενθαρρύνει την ΕΕ να υιοθετήσει κατευθυντήριες γραμμές για εταιρικές σχέσεις με εκκλησίες, οργανώσεις θρησκευτικού χαρακτήρα και θρησκευτικούς ηγέτες στο πλαίσιο της αναπτυξιακής συνεργασίας, με βάση τις εμπειρίες διεθνών οργανισμών και προγραμμάτων (όπως της UNICEF, της Παγκόσμιας Τράπεζας, του ΠΟΥ ή του Αναπτυξιακού Προγράμματος του ΟΗΕ), και ορθές πρακτικές στα κράτη μέλη και στο εξωτερικό 42. συνιστά μετ επιτάσεως να υπάρχει καλύτερη προστασία των εκπροσώπων ΟΚΠ σε τρίτες χώρες, προκειμένου να αντιμετωπίζεται πιθανή εχθρότητα εναντίον τους 43. εκφράζει την ικανοποίησή του για τη μεγαλύτερη ευελιξία που παρέχουν διάφορα χρηματοδοτικά μέσα της ΕΕ σχετικά με τη συνεργασία για την ανάπτυξη, η οποία εξασφαλίζει, μεταξύ άλλων, ευχερέστερη εγγραφή των αιτούντων επιδότηση και, εφόσον χρειάζεται, εμπιστευτικότητα για τους δικαιούχους θεωρεί, ωστόσο, ότι μπορούν να γίνουν περισσότερα για να αντιμετωπίζεται με τον πλέον κατάλληλο και εξατομικευμένο τρόπο η ειδική κατάσταση κάθε χώρας, όπως ανάντη ενημέρωση για επικείμενες προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, περισσότερες χρηματοδοτικές ευκαιρίες, τακτικότερη επικαιροποίηση των χαρτών πορείας, διάθεση των χαρτών πορείας στο κοινό, εναρμόνιση και απλούστευση των τρόπων χρηματοδότησης, και παροχή στήριξης στις ΟΚΠ όσον αφορά τις διοικητικές διαδικασίες τους 44. καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει στο πολυετές ενδεικτικό πρόγραμμα για τον ΜΑΣ μια παγκόσμια θεματική πρόσκληση υποβολής προτάσεων, με συγκεκριμένο αντικείμενο την αντιμετώπιση της συρρίκνωσης του χώρου της κοινωνίας των πολιτών 45. καλεί την Επιτροπή να αυξήσει τα κονδύλια του ΕΜΔΔΑ για την αντιμετώπιση της συρρίκνωσης του χώρου και της κατάστασης των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εκφράζει τη λύπη του διότι τα ετήσια ποσά σε ορισμένες χώρες βρίσκονται σε εξαιρετικά χαμηλά επίπεδα καλεί την Επιτροπή να προσδιορίσει νέες μορφές ακτιβισμού προς χρηματοδότηση από το ΕΜΔΑΑ, υιοθετώντας μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για τις ΟΚΠ, και να συνεχίσει τις προσπάθειές της ώστε να θέσει σε εφαρμογή μια πιο ευέλικτη και απλουστευμένη διαδικασία πρόσβασης σε χρηματοδότηση από το ΕΜΔΑΑ, ειδικότερα για τους νέους, συμπεριλαμβανομένων σημαντικότερων εξαιρέσεων για τις ΟΚΠ που διατρέχουν ιδιαίτερο κίνδυνο και στήριξης για μη καταχωρισμένες ομάδες που θα πρέπει κάποια στιγμή να αναγνωρισθούν από τις αρχές θεωρεί ότι θα πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη έμφαση στη στήριξη σε τοπικές ομάδες και παράγοντες, δεδομένου ότι τα ζητήματα που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα παρουσιάζονται συχνά με τρόπο πιο ρεαλιστικό και οξύ σε τοπικό επίπεδο επαναλαμβάνει πόσο σημαντικό είναι το ΕΜΔΔΑ που παρέχει επείγουσα άμεση χρηματοδοτική και υλική υποστήριξη σε υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διατρέχουν κίνδυνο, καθώς και το ταμείο έκτακτης ανάγκης που δίδει τη δυνατότητα στις αντιπροσωπείες της ΕΕ να τους παρέχουν άμεσες ad hoc επιχορηγήσεις αναγνωρίζει τη σημασία των συνασπισμών ή ομίλων διεθνών και εθνικών παραγόντων της κοινωνίας των πολιτών για τη διευκόλυνση και προστασία του έργου των τοπικών ΜΚΟ από κατασταλτικά μέτρα καλεί την Επιτροπή, την ΕΥΕΔ και τα κράτη μέλη να προωθήσουν την αποτελεσματική κοινή εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλες τις τρίτες χώρες όπου απειλείται η κοινωνία των πολιτών, εγκρίνοντας τοπικές στρατηγικές για να τεθούν σε πλήρη λειτουργία 46. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

39 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/29 P8_TA(2017)0366 Καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας (2017/2068(INI)) (2018/C 346/04) Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τα άρθρα 2, 3 και 6 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ), έχοντας υπόψη τα άρθρα 16, 67, 70, 72, 73, 75, 82, 83, 84, 85, 87 και 88 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), έχοντας υπόψη τα άρθρα 1, 7, 8, 11, 16, 17, 21, 24, 41, 47, 48, 49, 50 και 52 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΧΘΔ), έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού, της 20ής Νοεμβρίου 1989, έχοντας υπόψη το Προαιρετικό Πρωτόκολλο στη Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού, σχετικά με την εμπορία παιδιών, την παιδική πορνεία και την παιδική πορνογραφία, της 25ης Μαΐου 2000, έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη και το Πρόγραμμα Δράσης της Στοκχόλμης, που εγκρίθηκαν κατά το 1ο Παγκόσμιο Συνέδριο για την Καταπολέμηση της Σεξουαλικής Εκμετάλλευσης των Παιδιών για Εμπορικούς Σκοπούς, την Παγκόσμια Δέσμευση της Γιοκοχάμας, που εγκρίθηκε κατά το 2ο Παγκόσμιο Συνέδριο για την Καταπολέμηση της Σεξουαλικής Εκμετάλλευσης των Παιδιών για Εμπορικούς Σκοπούς, και τη Δέσμευση και το Σχέδιο Δράσης της Βουδαπέστης, που εγκρίθηκαν κατά την προπαρασκευαστική διάσκεψη για το 2ο Παγκόσμιο Συνέδριο για την Καταπολέμηση της Σεξουαλικής Εκμετάλλευσης των Παιδιών για Εμπορικούς Σκοπούς, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης, της 25ης Οκτωβρίου 2007, για την προστασία των παιδιών από τη σεξουαλική εκμετάλλευση και κακοποίηση, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Νοεμβρίου 2012, σχετικά με την προστασία των παιδιών στον ψηφιακό κόσμο ( 1 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 11ης Μαρτίου 2015, σχετικά με την σεξουαλική κακοποίηση παιδιών στο Διαδίκτυο ( 2 ), έχοντας υπόψη την απόφαση-πλαίσιο 2001/413/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2001, για την καταπολέμηση της απάτης και της πλαστογραφίας που αφορούν τα μέσα πληρωμής πλην των μετρητών ( 3 ), έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Βουδαπέστης για την κυβερνοεγκληματικότητα, της 23ης Νοεμβρίου 2001 ( 4 ) και το πρόσθετο πρωτόκολλό της, έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 460/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών ( 5 ), ( 1 ) ΕΕ C 419 της , σ. 33. ( 2 ) ΕΕ C 316 της , σ ( 3 ) ΕΕ L 149 της , σ. 1. ( 4 ) Συμβούλιο της Ευρώπης, Σειρά ευρωπαϊκών συνθηκών, αριθ. 185, ( 5 ) ΕΕ L 77 της , σ. 1.

40 C 346/30 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/114/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τον προσδιορισμό και τον χαρακτηρισμό των ευρωπαϊκών υποδομών ζωτικής σημασίας, και σχετικά με την αξιολόγηση της ανάγκης βελτίωσης της προστασίας τους ( 1 ), έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών ( 2 ), έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/93/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με την καταπολέμηση της σεξουαλικής κακοποίησης και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας και την αντικατάσταση της απόφασης-πλαίσιο 2004/68/ΔΕΥ του Συμβουλίου ( 3 ), έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της 7ης Φεβρουαρίου 2013 προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, από την Επιτροπή και την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, με τίτλο «Στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ασφάλεια στον κυβερνοχώρο: Για έναν ανοικτό, ασφαλή και προστατευμένο κυβερνοχώρο» (JOIN (2013)0001), έχοντας υπόψη την οδηγία 2013/40/EΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Αυγούστου 2013, για τις επιθέσεις κατά συστημάτων πληροφοριών και την αντικατάσταση της απόφασης-πλαισίου 2005/222/ΔΕΥ του Συμβουλίου ( 4 ), έχοντας υπόψη την οδηγία 2014/41/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Απριλίου 2014, περί της ευρωπαϊκής εντολής έρευνας σε ποινικές υποθέσεις ( 5 ) (οδηγία ΕΕΕ), έχοντας υπόψη την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΕΕ), της 8ης Απριλίου 2014 ( 6 ), με την οποία ακυρώθηκε η οδηγία της ΕΕ για τη διατήρηση δεδομένων, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 12ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με μια στρατηγική για την ασφάλεια στον Κυβερνοχώρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Για έναν ανοικτό, ασφαλή και προστατευμένο κυβερνοχώρο ( 7 ), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2015, με τίτλο «Στρατηγική για την ψηφιακή ενιαία αγορά της Ευρώπης» (COM(2015)0192), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2015, με τίτλο «Το ευρωπαϊκό θεματολόγιο για την ασφάλεια» (COM(2015)0185) και τις συνακόλουθες εκθέσεις παρακολούθησης προόδου με τίτλο «Προς μια αποτελεσματική και πραγματική Ένωση Ασφάλειας», έχοντας υπόψη την έκθεση της διάσκεψης σχετικά με τη δικαιοδοσία στον κυβερνοχώρο, που πραγματοποιήθηκε στις 7 και 8 Μαρτίου 2016 στο Άμστερνταμ, έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) ( 8 ), ( 1 ) ΕΕ L 345 της , σ. 75. ( 2 ) ΕΕ L 201 της , σ. 37. ( 3 ) ΕΕ L 335 της , σ. 1. ( 4 ) ΕΕ L 218 της , σ. 8. ( 5 ) ΕΕ L 130 της , σ. 1. ( 6 ) ECLI:EU:C:2014:238. ( 7 ) ΕΕ C 93 της , σ ( 8 ) ΕΕ L 119 της , σ. 1.

41 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/31 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από αρμόδιες αρχές για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της απόφασης-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου ( 1 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/794 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) ( 2 ), έχοντας υπόψη την απόφαση της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2016, για την υπογραφή συμβατικής ρύθμισης σχετικά με σύμπραξη δημόσιου και ιδιωτικού τομέα για βιομηχανική έρευνα και καινοτομία στον τομέα της κυβερνοασφάλειας, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκπροσωπούμενης από την Επιτροπή, και του φορέα των συμφεροντούχων (C(2016)4400), έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της 6ης Απριλίου 2016, προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο από την Επιτροπή και την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, με τίτλο «Κοινό πλαίσιο για την αντιμετώπιση υβριδικών απειλών: απόκριση της Ευρωπαϊκής Ένωσης» (JOIN(2016) 0018), έχοντας υπόψη την ευρωπαϊκή στρατηγική για ένα διαδίκτυο καλύτερα προσαρμοσμένο στα παιδιά (COM(2012)0196) και την έκθεση της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2016, με τίτλο: «Τελική αξιολόγηση του πολυετούς προγράμματος της ΕΕ για την προστασία των παιδιών που χρησιμοποιούν το Διαδίκτυο και άλλες τεχνολογίες της επικοινωνίας (Ασφαλέστερο Διαδίκτυο)» (COM(2016)0364), έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της Ευρωπόλ και του ENISA, της 20ής Μαΐου 2016, σχετικά με μια νόμιμη ποινική έρευνα με σεβασμό στην προστασία δεδομένων τον 21ο αιώνα, έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 9ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο για την κυβερνοεγκληματικότητα, έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/1148 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2016, σχετικά με μέτρα για υψηλό κοινό επίπεδο ασφάλειας συστημάτων δικτύου και πληροφοριών σε ολόκληρη την Ένωση ( 3 ), έχοντας υπόψη τη γνώμη του ENISA με τίτλο «Encryption Strong Encryption Safeguards our Digital Identity» (Κρυπτογράφηση Η ισχυρή κρυπτογράφηση διασφαλίζει την ψηφιακή ταυτότητά μας), του Δεκεμβρίου του 2016, έχοντας υπόψη την τελική έκθεση της ομάδας εργασίας T-CY Cloud Evidence Group του Συμβουλίου της Ευρώπης με τίτλο «Criminal justice access to electronic evidence in the cloud: Recommendations for consideration by the T-CY» (Πρόσβαση της ποινικής δικαιοσύνης σε ηλεκτρονικά στοιχεία στο νέφος: Συστάσεις προς εξέταση από την T-CY), της 16ης Σεπτεμβρίου 2016, έχοντας υπόψη τις εργασίες της μικτής ομάδας δράσης για την καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας (J-CAT), έχοντας υπόψη την έκθεση EU SOCTA της Ευρωπόλ (αξιολόγηση απειλών όσον αφορά το σοβαρό και οργανωμένο έγκλημα) της 28ης Φεβρουαρίου 2017, και την έκθεση IOCTA (αξιολόγηση απειλών όσον το οργανωμένο έγκλημα στο διαδίκτυο) της 28ης Σεπτεμβρίου 2016, έχοντας υπόψη την απόφαση του ΔΕΕ στην υπόθεση C-203/15 (απόφαση TELE2) της 21ης Δεκεμβρίου 2016 ( 4 ), ( 1 ) ΕΕ L 119 της , σ. 89. ( 2 ) ΕΕ L 135 της , σ. 53. ( 3 ) ΕΕ L 194 της , σ. 1. ( 4 ) Απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 21ης Δεκεμβρίου 2016, στις υποθέσεις C-203/15 Tele2 Sverige AB κατά Postoch telestyrelsen και C-698/15 Secretary of State for the Home Department κατά Tom Watson και άλλων, C-203/15, ECLI:EU: C:2016:970.

42 C 346/32 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2017/541 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την αντικατάσταση της απόφασης-πλαισίου 2002/475/ΔΕΥ του Συμβουλίου και για την τροποποίηση της απόφασης 2005/671/ΔΕΥ του Συμβουλίου ( 1 ), έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών (A8-0272/2017), Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβερνοεγκληματικότητα προκαλεί διαρκώς σημαντικότερη κοινωνική και οικονομική ζημία, πλήττοντας τα θεμελιώδη δικαιώματα των ατόμων, θέτοντας απειλές κατά του κράτους δικαίου στον κυβερνοχώρο και υπονομεύοντας τη σταθερότητα των δημοκρατικών κοινωνιών Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβερνοεγκληματικότητα αποτελεί αυξανόμενο πρόβλημα στα κράτη μέλη Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση IOCTA 2016 αποκαλύπτει πως η κυβερνοεγκληματικότητα αυξάνεται σε ένταση, πολυπλοκότητα και μέγεθος, ότι η καταγγελλόμενη κυβερνοεγκληματικότητα υπερβαίνει την παραδοσιακή εγκληματικότητα σε ορισμένες χώρες της ΕΕ, ότι επεκτείνεται σε άλλους τομείς εγκληματικότητας, όπως το εμπόριο ανθρώπων, ότι η χρήση εργαλείων κρυπτογράφησης και ανωνυμοποίησης για παράνομους σκοπούς αυξάνεται, και ότι οι επιθέσεις με λυτρισμικό έχουν ξεπεράσει αριθμητικά τις παραδοσιακές απειλές κακόβουλου λογισμικού όπως οι δούρειοι ίπποι Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2016 σημειώθηκε αύξηση κατά 20 % στις επιθέσεις κατά των διακομιστών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σε σύγκριση με το 2015 Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρωτότητα των υπολογιστών σε επιθέσεις οφείλεται στον μοναδικό τρόπο με τον οποίο αναπτύσσεται εδώ και χρόνια η τεχνολογία της πληροφορίας, στην ταχύτητα ανάπτυξης του διαδικτυακού επιχειρείν, και στην κρατική αδράνεια ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει μια συνεχώς αυξανόμενη μαύρη αγορά στον ηλεκτρονικό εκβιασμό, στη χρήση μισθωμένων botnet και δικτυοπαραβίασης, και στα κλεμμένα ψηφιακά αγαθά Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κυβερνοεπιθέσεις εξακολουθούν να γίνονται κατά κύριο λόγο με τη χρήση κακόβουλου λογισμικού, όπως τα προγράμματα δούρειοι ίπποι για τραπεζικά συστήματα, ωστόσο οι επιθέσεις σε βιομηχανικά συστήματα ελέγχου και δίκτυα με στόχο την καταστροφή κρίσιμης υποδομής και οικονομικών δομών και την αποσταθεροποίηση κοινωνιών, όπως συνέβη στην επίθεση με το λυτρισμικό «WannaCry» τον Μάιο 2017, αυξάνονται επίσης, τόσο ως προς τον αριθμό όσο και ως προς τις επιπτώσεις τους, και καθίστανται συνεπώς αυξανόμενη απειλή για την ασφάλεια, την άμυνα και άλλους σημαντικούς τομείς λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περισσότερα διεθνή αιτήματα αρχών επιβολής του νόμου για δεδομένα συνδέονται με την απάτη και το οικονομικό έγκλημα, και ακολουθούν τα βίαια και σοβαρά εγκλήματα Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαρκώς αυξανόμενη διασυνδεσιμότητα ανθρώπων, τόπων και αντικειμένων προσφέρει μεν πολλά οφέλη, αλλά παράλληλα αυξάνει τον κίνδυνο κυβερνοεκληματικότητας λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συσκευές που συνδέονται στο διαδίκτυο των αντικειμένων (IoT), όπως τα έξυπνα δίκτυα και τα συνδεδεμένα ψυγεία, αυτοκίνητα, ιατρικά εργαλεία ή βοηθήματα, πολλές φορές δεν είναι προστατεύονται εξίσου καλά με τις συνήθεις διαδικτυακές συσκευές και αποτελούν συνεπώς ιδανικό στόχο για κυβερνοεγκληματίες, ιδίως λόγω του ότι το σύστημα αναβαθμίσεων ασφάλειας των συνδεδεμένων συσκευών είναι συχνά αποσπασματικό ή και ανύπαρκτο λαμβάνοντας υπόψη ότι η παραβίαση συσκευών του IoT που διαθέτουν ή μπορούν να ελέγχουν μηχανικούς ενεργοποιητές, μπορεί να αποτελέσει πραγματική απειλή για τη ζωή ανθρώπων Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα αποτελεσματικό νομικό πλαίσιο προστασίας των δεδομένων έχει καθοριστική σημασία για την οικοδόμηση εμπιστοσύνης και την ανάπτυξη αισθήματος ασφάλειας στον κόσμο του διαδικτύου, και επιτρέπει στους καταναλωτές και τις επιχειρήσεις να αξιοποιήσουν πλήρως τα οφέλη της ψηφιακής ενιαίας αγοράς και να αντιμετωπίσουν την κυβερνοεγκληματικότητα Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιχειρήσεις δεν μπορούν να αντιμετωπίσουν από μόνες τους την πρόκληση του να καταστεί ο συνδεδεμένος κόσμος ασφαλέστερος, και οι κυβερνήσεις θα πρέπει να συμβάλουν στην κυβερνοασφάλεια με τη θέσπιση ρυθμίσεων και την παροχή κινήτρων για ασφαλέστερη συμπεριφορά των χρηστών ( 1 ) ΕΕ L 88 της , σ. 6.

43 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/33 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαχωριστικές γραμμές μεταξύ κυβερνοεγκληματικότητας, κυβερνοκατασκοπίας, κυβερνοπολέμου, κυβερνοδολιοφθοράς και κυβερνοτρομοκρατίας καθίστανται διαρκώς ασαφέστερες λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κυβερνοεγκλήματα μπορούν να στοχεύουν άτομα, δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς και να καλύπτουν ευρύ φάσμα αδικημάτων, συμπεριλαμβανομένων των παραβιάσεων της ιδιωτικότητας, της σεξουαλικής κακοποίησης παιδιών στο διαδίκτυο, της δημόσιας παρακίνησης σε βία και μίσος, της δολιοφθοράς, της κατασκοπείας, του οικονομικού εγκλήματος και της οικονομικής απάτης, όπως η απάτη στις πληρωμές, της κλοπής και της υποκλοπής ταυτότητας, καθώς και της παράνομης παρεμβολής σε σύστημα ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Έκθεση του Παγκόσμιου Οικονομικού Φόρουμ σχετικά με τους Παγκόσμιους Κινδύνους για το 2017 αναφέρει τα μαζικά περιστατικά απάτης ή κλοπής δεδομένων ως έναν από τους πέντε σημαντικότερους παγκόσμιους κινδύνους από άποψη πιθανοφάνειας ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σημαντικός αριθμός κυβερνοεγκλημάτων παραμένουν αδίωκτα και ατιμώρητα λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθεί να υπάρχει σημαντική απουσία καταγγελιών, ότι ο μεγάλος χρόνος εντοπισμού επιτρέπει στους κυβερνοεγκληματίες να αναπτύσσουν πολλαπλές εισόδους/εξόδους ή κερκόπορτες, ότι είναι δύσκολη η πρόσβαση σε ηλεκτρονικά αποδεικτικά στοιχεία και προβληματική η απόκτησή τους και η αποδοχή τους από τα δικαστήρια, ότι οι δικαστικές διαδικασίες είναι πολύπλοκες, και ότι υπάρχουν προβλήματα σε σχέση με τη δικαιοδοσία, λόγω της διασυνοριακής φύσης των κυβερνοεγκλημάτων ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του τον Ιούνιο του 2016, ανέφερε ότι, δεδομένων της διασυνοριακής φύσης της κυβερνοεγκληματικότητας και των κοινών απειλών για την κυβερνοασφάλεια που αντιμετωπίζει η ΕΕ, η ενίσχυση της συνεργασίας και η ένταση της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ αστυνομικών και δικαστικών αρχών και εμπειρογνωμόνων στον τομέα της κυβερνοεγκληματικότητας έχουν καθοριστική σημασία για τη διεξαγωγή ουσιαστικών ερευνών στον κυβερνοχώρο και τη λήψη ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ακύρωση της οδηγίας περί διατήρησης δεδομένων με την απόφαση του ΔΕΕ της 8ης Απριλίου 2014, καθώς και η απαγόρευση της διατήρησης δεδομένων γενικώς και αδιακρίτως, όπως επιβεβαιώθηκε με την απόφαση του ΔΕΕ στην υπόθεση TELE2, στις 21 Δεκεμβρίου 2016, επιβάλλουν αυστηρά όρια στην επεξεργασία μαζικών δεδομένων από τηλεπικοινωνίες καθώς και στην πρόσβαση των αρμόδιων αρχών στα δεδομένα αυτά ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση του ΔΕΕ ( 1 ) στην υπόθεση Max Schrems υπογραμμίζει πως η μαζική επιτήρηση συνιστά παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στην καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας πρέπει να παρέχονται οι ίδιες διαδικαστικές και ουσιαστικές εγγυήσεις και να ισχύουν τα ίδια θεμελιώδη δικαιώματα, ιδίως όσον αφορά την προστασία των δεδομένων και την ελευθερία του λόγου, όπως και στην καταπολέμηση κάθε άλλου τομέα εγκληματικότητας ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παιδιά χρησιμοποιούν το διαδίκτυο από όλο και πιο μικρή ηλικία και είναι ιδιαίτερα εκτεθειμένα σε αθέμιτη προσέγγιση και άλλες μορφές σεξουαλικής εκμετάλλευσης μέσω διαδικτύου (διαδικτυακός εκφοβισμός, σεξουαλική κακοποίηση, σεξουαλικός εξαναγκασμός και εκβιασμός), σε υποκλοπή προσωπικών δεδομένων, καθώς και σε επικίνδυνες εκστρατείες προώθησης διαφόρων τρόπων αυτοτραυματισμού, όπως στην περίπτωση της «γαλάζιας φάλαινας», και συνεπώς χρειάζονται ειδική προστασία λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαδικτυακοί δράστες μπορούν να βρίσκουν και να προσεγγίζουν τα θύματά τους ταχύτερα μέσω δωματίων συζητήσεων (chat room), μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, διαδικτυακών παιχνιδιών και ιστοτόπων κοινωνικής δικτύωσης, και ότι τα κρυφά διομότιμα δίκτυα (P2P) παραμένουν οι κύριες πλατφόρμες μέσω των οποίων οι δράστες σεξουαλικής κακοποίησης παιδιών βρίσκουν, κοινοποιούν, αποθηκεύουν και ανταλλάσσουν υλικό σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και εντοπίζουν νέα θύματα χωρίς να γίνονται αντιληπτοί ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αυξανόμενα κρούσματα σεξουαλικού εξαναγκασμού και εκβιασμού εξακολουθούν να μην εξετάζονται επαρκώς ούτε να καταγγέλλονται στην πλήρη έκτασή τους, κυρίως λόγω της φύσης του αδικήματος, που δημιουργεί στα θύματα αίσθημα ντροπής και ενοχής Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ζωντανή εξ αποστάσεως εκμετάλλευση παιδιών αναφέρεται ως αυξανόμενη απειλή λαμβάνοντας υπόψη ότι η ζωντανή εξ αποστάσεως εκμετάλλευση παιδιών συνδέεται προφανέστατα με την εμπορική διανομή υλικού σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών ( 1 ) ECLI:EU:C:2015:650.

44 C 346/34 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με πρόσφατη μελέτη της Εθνική Υπηρεσία Δίωξης του Εγκλήματος του Ηνωμένου Βασιλείου, τα νεαρά άτομα που ασχολούνται με δραστηριότητες δικτυοπαραβίασης δεν έχουν ως βασικό κίνητρο το χρήμα και συχνά προσβάλλουν δίκτυα υπολογιστών για να εντυπωσιάσουν τους φίλους τους ή ως πρόκληση προς ένα πολιτικό σύστημα ΚΒ. ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευαισθητοποίηση σχετικά με τους κινδύνους που απορρέουν από το κυβερνοέγκλημα έχει μεν αυξηθεί, αλλά εξακολουθούν να είναι ανεπαρκή τα προληπτικά μέτρα από την πλευρά των μεμονωμένων χρηστών, των δημόσιων φορέων και των επιχειρήσεων, κυρίως λόγω έλλειψης γνώσεων και πόρων λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας και των παράνομων δραστηριοτήτων στο διαδίκτυο δεν θα πρέπει να επισκιάζει τις θετικές πτυχές που παρέχει ο ελεύθερος και ανοικτός κυβερνοχώρος, ο οποίος προσφέρει νέες δυνατότητες για ανταλλαγή γνώσεων και για την προώθηση της πολιτικής και κοινωνικής ένταξης παγκοσμίως Γενικές παρατηρήσεις 1. τονίζει ότι η απότομη αύξηση των κρουσμάτων λυτρισμικού, προγραμμάτων ρομπότ και μη εξουσιοδοτημένης υποβάθμισης της λειτουργίας πληροφορικών συστημάτων έχει αντίκτυπο στην ασφάλεια των προσώπων, στη διαθεσιμότητα και ακεραιότητα των προσωπικών δεδομένων τους, καθώς επίσης στην προστασία της ιδιωτικότητας και των θεμελιωδών ελευθεριών και στην ακεραιότητα των υποδομών ζωτικής σημασίας, περιλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, της παροχής ενέργειας και της ηλεκτροδότησης, και χρηματοοικονομικών δομών όπως το χρηματιστήριο υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας αποτελεί προτεραιότητα του ευρωπαϊκού θεματολογίου για την ασφάλεια, της 28ης Απριλίου υπογραμμίζει την ανάγκη να δοθούν κοινοί ορισμοί για την κυβερνοεγκληματικότητα, τον κυβερνοπόλεμο, την κυβερνοασφάλεια, την κυβερνοπαρενόχληση και τις κυβερνοεπιθέσεις, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι θα χρησιμοποιείται κοινός νομικός ορισμός από τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ 3. υπογραμμίζει ότι η καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας θα πρέπει πρωτίστως να αφορά την προστασία και την ενίσχυση των υποδομών ζωτικής σημασίας και άλλων δικτυωμένων συσκευών και όχι μόνο τη λήψη κατασταλτικών μέτρων 4. επαναλαμβάνει τη σημασία των νομικών μέτρων που λαμβάνονται σε ευρωπαϊκό επίπεδο προκειμένου να εναρμονιστούν οι ορισμοί των αδικημάτων που συνδέονται με επιθέσεις κατά πληροφοριακών συστημάτων και των αδικημάτων που συνδέονται με τη σεξουαλική εκμετάλλευση παιδιών στο διαδίκτυο, και να υποχρεωθούν τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν ένα σύστημα καταγραφής, παραγωγής και παροχής στατιστικών δεδομένων για τα συγκεκριμένα αδικήματα, ώστε να καταστεί αποτελεσματικότερη η καταπολέμηση αυτού του είδους εγκληματικότητας 5. παροτρύνει τα κράτη μέλη, τα οποία δεν το έχουν πράξει ακόμη, να μεταφέρουν αμέσως και σωστά στο εθνικό τους δίκαιο την οδηγία 2011/93/ΕΕ σχετικά με την καταπολέμηση της σεξουαλικής κακοποίησης και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας καλεί την Επιτροπή να παρακολουθήσει αυστηρά και να εξασφαλίσει την πλήρη και ουσιαστική εφαρμογή της οδηγίας και να υποβάλει εγκαίρως έκθεση σχετικά με τις διαπιστώσεις της στο Κοινοβούλιο και στην αρμόδια επιτροπή του, αντικαθιστώντας ταυτόχρονα την οδηγία πλαίσιο 2004/68/ΔΕΥ υπογραμμίζει ότι πρέπει να διατεθούν στην Eurojust και την Ευρωπόλ τα κατάλληλα μέσα για να βελτιώσουν την ταυτοποίηση των θυμάτων, να καταπολεμήσουν τα οργανωμένα δίκτυα των δραστών σεξουαλικής κακοποίησης και να επιταχύνουν τον εντοπισμό, την ανάλυση και την αναφορά υλικού από κακοποίηση παιδιών τόσο επιγραμμικά όσο και απογραμμικά 6. εκφράζει την αποδοκιασία του για το γεγονός ότι στο 80 % των εταιρειών στην Ευρώπη έχει σημειωθεί τουλάχιστον ένα περιστατικό κυβερνοασφάλειας, και ότι οι κυβερνοεπιθέσεις εναντίον επιχειρήσεων συχνά δεν εντοπίζονται ή δεν καταγγέλλονται υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με διάφορες μελέτες, το ετήσιο κόστος των κυβερνοεπιθέσεων εκτιμάται ότι είναι σημαντικό για την παγκόσμια οικονομία πιστεύει ότι η υποχρέωση για κοινοποίηση των παραβιάσεων ασφάλειας και για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τους κινδύνους, που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (γενικός κανονισμός για την προστασία δεδομένων (ΓΚΠΔ)) και την οδηγία (ΕΕ) 2016/1148 σχετικά με μέτρα για υψηλό κοινό επίπεδο ασφάλειας συστημάτων δικτύου και πληροφοριών σε ολόκληρη την Ένωση (οδηγία για την ασφάλεια των συστημάτων δικτύων και πληροφοριών (NIS)), θα συμβάλει στην αντιμετώπιση του συγκεκριμένου προβλήματος, με την παροχή υποστήριξης στις επιχειρήσεις, ιδίως τις ΜΜΕ 7. τονίζει ότι ο διαρκώς μεταβαλλόμενος χαρακτήρας του τοπίου των κυβερνοαπειλών θέτει όλους τους ενδιαφερόμενους ενώπιον σοβαρών νομικών και τεχνολογικών προκλήσεων πιστεύει ότι οι νέες τεχνολογίες δεν πρέπει θεωρούνται απειλή, και αναγνωρίζει ότι οι τεχνολογικές εξελίξεις στην κρυπτογράφηση θα βελτιώσουν την γενική ασφάλεια των πληροφοριακών συστημάτων μας, μεταξύ άλλων επιτρέποντας στους τελικούς χρήστες να προστατεύουν καλύτερα τα δεδομένα και τις επικοινωνίες τους επισημαίνει, ωστόσο, ότι εξακολουθούν να υφίστανται σημαντικά κενά στη διασφάλιση των επικοινωνιών, και ότι κακόβουλοι χρήστες, συμπεριλαμβανομένων τρομοκρατών και δραστών σεξουαλικής κακοποίησης παιδιών, χάκερ χρηματοδοτούμενων από ξένα

45 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/35 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 κράτη, ή εξτρεμιστικών πολιτικών ή θρησκευτικών οργανώσεων, μπορούν να χρησιμοποιούν τεχνικές όπως η επάλληλη κρυπτογράφηση και τα κρυφά δίκτυα για εγκληματικούς σκοπούς, ιδίως για να αποκρύψουν τις εγκληματικές τους δραστηριότητες ή την ταυτότητά τους, θέτοντας σοβαρές προκλήσεις για τις έρευνες 8. ανησυχεί ιδιαίτερα για την πρόσφατη παγκόσμια επίθεση με λυτρισμικό, η οποία από ό,τι φάνηκε έπληξε δεκάδες χιλιάδες υπολογιστές σε 100 χώρες σχεδόν, καθώς και πολυάριθμους οργανισμούς, μεταξύ των οποίων η Εθνική Υπηρεσία Υγείας (NHS) στο Ηνωμένο Βασίλειο, το πλέον προβεβλημένο θύμα αυτής της εκτεταμένης επίθεσης με κακόβουλο λογισμικό αναγνωρίζει, εν προκειμένω, το σημαντικό έργο της πρωτοβουλίας No More Ransom (NMR), η οποία παρέχει περισσότερα από 40 δωρεάν εργαλεία αποκρυπτογράφησης που επιτρέπουν στα θύματα επιθέσεων με λυτρισμικό να αποκρυπτογραφούν τις προσβεβλημένες συσκευές τους 9. υπογραμμίζει ότι τα κρυφά δίκτυα και η επάλληλη κρυπτογράφηση προσφέρουν επίσης έναν ελεύθερο χώρο στον οποίο δημοσιογράφοι, πολιτικοί ακτιβιστές και υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε ορισμένες χώρες μπορούν να αποφύγουν τον εντοπισμό από τις αυταρχικές κρατικές αρχές 10. επισημαίνει ότι η χρήση εργαλείων και υπηρεσιών κυβερνοεγκλήματος από εγκληματικά και τρομοκρατικά δίκτυα παραμένει περιορισμένη επισημαίνει, ωστόσο, ότι τούτο ενδέχεται να αλλάξει υπό το φως των αυξανόμενων δεσμών μεταξύ τρομοκρατίας και οργανωμένου εγκλήματος και της ευρείας διαθεσιμότητας πυροβόλων όπλων και πρόδρομων ουσιών εκρηκτικών υλών στα κρυφά δίκτυα 11. καταδικάζει έντονα κάθε παρεμβολή σε σύστημα η οποία πραγματοποιείται ή κατευθύνεται από ξένο έθνος ή πράκτορές του με στόχο τη διατάραξη της δημοκρατικής διαδικασίας άλλης χώρας 12. υπογραμμίζει ότι τα διασυνοριακά αιτήματα για κατασχέσεις τομέων, απόσυρση περιεχομένου και πρόσβαση σε δεδομένα χρηστών θέτουν σοβαρές προκλήσεις που απαιτούν επείγουσα δράση, δεδομένου ότι το διακύβευμα είναι υψηλό τονίζει, εν προκειμένω, ότι τα διεθνή πλαίσια για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα οποία εφαρμόζονται τόσο επιγραμμικά όσο και απογραμμικά, αποτελούν ουσιαστικό σημείο αναφοράς σε παγκόσμιο επίπεδο 13. καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα θύματα των κυβερνοεπιθέσεων θα μπορούν να επωφελούνται πλήρως από το σύνολο των δικαιωμάτων που κατοχυρώνονται στην οδηγία 2012/29/ΕΕ, και να εντείνουν τις προσπάθειές τους όσον αφορά την ταυτοποίηση των θυμάτων και τις υπηρεσίες που προορίζονται για τα θύματα, μεταξύ άλλων μέσω της συνεχούς υποστήριξης της ειδικής ομάδας της Ευρωπόλ για την ταυτοποίηση των θυμάτων καλεί τα κράτη μέλη να συγκροτήσουν επειγόντως σε συνεργασία με την Ευρωπόλ σχετικές πλατφόρμες, για να εξασφαλίσουν όλοι οι χρήστες του διαδικτύου γνωρίζουν πώς να ζητήσουν βοήθεια αν γίνουν στόχος παράνομης επιγραμμικής επίθεσης καλεί την Επιτροπή να υποβάλει μελέτη σχετικά με τις επιπτώσεις της διασυνοριακής κυβερνοεγκληματικότητας με βάση την οδηγία 2012/29/ΕΕ 14. υπογραμμίζει ότι η έκθεση IOCTA της Ευρωπόλ για το 2014 αναφέρεται στην ανάγκη για πιο αποτελεσματικά και αποδοτικά νομικά εργαλεία, λαμβανομένων υπόψη των υφισταμένων περιορισμών της διαδικασίας της συνθήκης αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής (MLAT), και εισηγείται την περαιτέρω εναρμόνιση της νομοθεσίας σε ολόκληρη την ΕΕ 15. υπογραμμίζει ότι η κυβερνοεγκληματικότητα υπονομεύει σοβαρά τη λειτουργία της ψηφιακής ενιαίας αγοράς, μειώνοντας την εμπιστοσύνη στους παρόχους ψηφιακών υπηρεσιών, υπονομεύοντας τις διασυνοριακές συναλλαγές και βλάπτοντας σοβαρά τα συμφέροντα των καταναλωτών ψηφιακών υπηρεσιών 16. τονίζει ότι οι στρατηγικές και τα μέτρα για την κυβερνοασφάλεια μπορούν να είναι υγιή και αποτελεσματικά μόνον αν βασίζονται στα θεμελιώδη δικαιώματα και ελευθερίες όπως κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και στις βασικές αξίες της ΕΕ 17. τονίζει ότι υπάρχει θεμιτή και ισχυρή ανάγκη για προστασία των επικοινωνιών μεταξύ προσώπων και μεταξύ προσώπων και δημόσιων και ιδιωτικών οργανισμών, προκειμένου να προλαμβάνεται το κυβερνοέγκλημα τονίζει ότι η ισχυρή κρυπτογράφηση μπορεί να συμβάλει στην κάλυψη αυτής της ανάγκης τονίζει, περαιτέρω, ότι ο περιορισμός της χρήσης ή η αποδυνάμωση της ισχύος των εργαλείων κρυπογράφησης θα δημιουργήσει τρωτά σημεία που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για εγκληματικούς σκοπούς και θα μειώσει την εμπιστοσύνη στις ηλεκτρονικές υπηρεσίες, γεγονός που, με τη σειρά του, θα βλάψει τόσο την κοινωνία των πολιτών όσο και τη βιομηχανία 18. ζητεί την κατάρτιση σχεδίου δράσης για την προστασία των δικαιωμάτων των παιδιών τόσο επιγραμμικά όσο και απογραμμικά, και υπενθυμίζει ότι, στο πλαίσιο της καταπολέμησης της κυβερνοεγκληματικότητας, οι αρχές επιβολής του νόμου πρέπει να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στα εγκλήματα κατά παιδιών τονίζει, εν προκειμένω, την ανάγκη ενίσχυσης της δικαστικής και αστυνομικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών και της Ευρωπόλ και του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Καταπολέμηση της

46 C 346/36 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 Κυβερνοεγκληματικότητας (EC3), για την πρόληψη και την καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας και ιδίως της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών στο διαδίκτυο 19. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν όλα τα απαιτούμενα νομικά μέτρα για την καταπολέμηση του φαινομένου της επιγραμμικής βίας κατά των γυναικών και του επιγραμμικού εκφοβισμού ζητεί, ειδικότερα, από την ΕΕ και τα κράτη μέλη να ενώσουν τις δυνάμεις τους για να δημιουργήσουν ένα πλαίσιο ποινικού αδικήματος βάσει του οποίου οι διαδικτυακές εταιρείες να υποχρεούνται να διαγράφουν ή να παύουν να διαδίδουν ταπεινωτικό, προσβλητικό και εξευτελιστικό περιεχόμενο ζητεί επίσης τη θέσπιση δομών ψυχολογικής υποστήριξης για τις γυναίκες που πέφτουν θύματα επιγραμμικής βίας και για τα κορίτσια που πέφτουν θύματα κυβερνοεκφοβισμού 20. τονίζει ότι το παράνομο διαδικτυακό περιεχόμενο πρέπει να απαλείφεται πάραυτα με την εφαρμογή των ενδεδειγμένων νομικών διαδικασιών τονίζει τον ρόλο που διαδραματίζουν η τεχνολογία της πληροφορίας και των επικοινωνιών, οι πάροχοι υπηρεσιών διαδικτύου και οι πάροχοι πρόσβασης στο διαδίκτυο, στην εξασφάλιση ταχείας και αποτελεσματικής απάλειψης παράνομου διαδικτυακού περιεχομένου κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής επιβολής του νόμου Πρόληψη 21. καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της αναθεώρησης της στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την κυβερνοασφάλεια, να συνεχίσει να εντοπίζει τα τρωτά σημεία της κρίσιμης ευρωπαϊκής υποδομής όσον αφορά την ασφάλεια δικτύων και πληροφοριών, να παρέχει κίνητρα για την ανάπτυξη ανθεκτικών συστημάτων, και να αξιολογεί την κατάσταση όσον αφορά την καταπολέμηση του κυβερνοεγκλήματος στην ΕΕ και τα κράτη μέλη, προκειμένου να επιτευχθεί καλύτερη κατανόηση των τάσεων και των εξελίξεων σε σχέση με τα κυβερνοαδικήματα 22. τονίζει ότι η κυβερνοανθεκτικότητα είναι βασικό στοιχείο για την πρόληψη του κυβερνοεγκλήματος και, συνεπώς, θα πρέπει να της δοθεί ύψιστη προτεραιότητα καλεί τα κράτη μέλη να υιοθετήσουν προδραστικές πολιτικές και ενέργειες για υπεράσπιση των κρίσιμων δικτύων και των υποδομών, και ζητεί μια ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή προσέγγιση στην καταπολέμηση του κυβερνοεγκλήματος, συμβατή με τα θεμελιώδη δικαιώματα, την προστασία των δεδομένων, την κυβερνοασφάλεια, την προστασία των καταναλωτών και το ηλεκτρονικό εμπόριο 23. χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, την επένδυση κονδυλίων της ΕΕ σε ερευνητικά σχέδια όπως η σύμπραξη δημόσιου και ιδιωτικού τομέα για την κυβερνοασφάλεια (Cybersecurity PPP) με στόχο να τονωθεί η ευρωπαϊκή κυβερνοανθεκτικότητα μέσω της καινοτομίας και της ανάπτυξης ικανοτήτων αναγνωρίζει ιδιαιτέρως τις προσπάθειες που καταβάλλει η Cybersecurity PPP για την ανάπτυξη κατάλληλων λύσεων για την αντιμετώπιση των τρωτοτήτων ημέρας μηδέν 24. τονίζει, εν προκειμένω, τη σημασία του δωρεάν λογισμικού και του λογισμικού ανοιχτού κώδικα ζητεί να διατεθούν περισσότερα ενωσιακά κονδύλια ειδικά για έρευνα στον τομέα της ασφάλειας των ΤΠ βάσει δωρεάν και ανοιχτού λογισμικού 25. επισημαίνει με ανησυχία ότι υπάρχει έλλειψη ειδικευμένων επαγγελματιών ΤΠ ασχολούμενων με την κυβερνοασφάλεια ζητεί από τα κράτη μέλη να επενδύσουν στην εκπαίδευση 26. θεωρεί ότι οι κανονιστικές ρυθμίσεις θα πρέπει να διαδραματίζουν σημαντικότερο ρόλο στη διαχείριση των κινδύνων για την κυβερνοασφάλεια, μέσω βελτιωμένων προτύπων προϊόντων και λογισμικού όσον αφορά τη σχεδίαση και τις επακόλουθες ενημερώσεις, καθώς και ελάχιστων προτύπων για προεπιλεγμένα ονόματα χρήστη και κωδικούς πρόσβασης 27. καλεί τα κράτη μέλη να εντείνουν τις ανταλλαγές πληροφοριών μέσω της Eurojust, της Ευρωπόλ και του ENISA, καθώς και την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μέσω του ευρωπαϊκού δικτύου CSIRT (ομάδες άμεσης επέμβασης σε περιστατικά κυβερνοασφάλειας) και CERT (ομάδες άμεσης επέμβασης σε έκτακτα περιστατικά πληροφορικής) σχετικά με τις προκλήσεις στην καταπολέμηση του κυβερνοεγκλήματος και με συγκεκριμένες νομικές και τεχνικές λύσεις για την αντιμετώπισή τους και για την αύξηση της κυβερνοανθεκτικότητας στο πλαίσιο αυτό, καλεί την Επιτροπή να προωθήσει την ουσιαστική συνεργασία και να διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφοριών για την πρόβλεψη και τη διαχείριση ενδεχόμενων κινδύνων, όπως προβλέπεται στην οδηγία για την ασφάλεια δικτύων και πληροφοριών

47 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/37 Τρίτη 3 Οκτωβρίου εκφράζει την ανησυχία του για τη διαπίστωση της Europol ότι οι περισσότερες επιτυχείς επιθέσεις κατά προσώπων μπορούν να αποδοθούν στην έλλειψη «ψηφιακής υγιεινής» και ευαισθητοποίησης των χρηστών, ή σε ανεπαρκή έμφαση σε τεχνικά μέτρα ασφαλείας όπως η ασφάλεια εκ σχεδιασμού υπογραμμίζει ότι οι χρήστες είναι τα πρώτα θύματα ανεπαρκώς διασφαλισμένου υλικού και λογισμικού 29. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διεξαγάγουν εκστρατεία ευαισθητοποίησης με τη συμμετοχή όλων των ενδιαφερομένων και συμφεροντούχων, για την ενδυνάμωση των παιδιών και την υποστήριξη γονέων, κηδεμόνων και εκπαιδευτικών στην κατανόηση και τη διαχείριση των επιγραμμικών κινδύνων και στην προστασία της επιγραμμικής ασφάλειας των παιδιών, να υποστηρίζουν τα κράτη μέλη στην κατάρτιση προγραμμάτων πρόληψης της επιγραμμικής σεξουαλικής κακοποίησης, να προωθήσουν εκστρατείες ευαισθητοποίησης της κοινής γνώμης για υπεύθυνη συμπεριφορά στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και να ενθαρρύνουν τις σημαντικότερες μηχανές αναζήτησης και τα κυριότερα μέσα κοινωνικής δικτύωσης να ακολουθούν προδραστική προσέγγιση στην προστασία της επιγραμμικής ασφάλειας των παιδιών 30. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διεξαγάγουν ενημερωτικές και προληπτικές εκστρατείες ευαισθητοποίησης και να προάγουν τις ορθές πρακτικές, προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι οι πολίτες, και ιδίως τα παιδιά και άλλοι ευάλωτοι χρήστες, αλλά και οι κεντρικές διοικήσεις και οι τοπικές αρχές, οι κρίσιμοι φορείς και οι παράγοντες του ιδιωτικού τομέα, ιδίως δε οι ΜΜΕ, έχουν επίγνωση των κινδύνων που θέτει η κυβερνοεγκληματικότητα και γνωρίζουν πώς να προστατεύουν την ασφάλειά τους και την ασφάλεια των συσκευών τους στο διαδίκτυο καλεί επίσης την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν πρακτικά μέτρα ασφάλειας, όπως η κρυπτογράφηση ή άλλες τεχνολογίες προστασίας της ιδιωτικότητας και εργαλεία ανωνυμοποίησης 31. τονίζει ότι οι εκστρατείες ευαισθητοποίησης θα πρέπει να συνοδεύονται από εκπαιδευτικά προγράμματα «εν επιγνώσει χρήσης» των μέσων της τεχνολογίας της πληροφορίας παροτρύνει τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν στα σχολικά προγράμματα κατάρτισης στην πληροφορική την κυβερνοασφάλεια, όπως επίσης τους κινδύνους και τις συνέπειες της επιγραμμικής χρήσης προσωπικών δεδομένων υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τις προσπάθειες που καταβάλλονται στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής για ένα διαδίκτυο καλύτερα προσαρμοσμένο στα παιδιά (στρατηγική BIK 2012) 32. υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να καταβληθούν, στο πλαίσιο της καταπολέμησης της κυβερνοεγκληματικότητας, περισσότερες προσπάθειες για την εκπαίδευση και κατάρτιση στην ασφάλεια των δικτύων και των πληροφοριών (NIS), με την καθιέρωση της εκπαίδευσης των φοιτητών πληροφορικής στην NIS, στην ανάπτυξη ασφαλούς λογισμικού και στην προστασία των προσωπικών δεδομένων, καθώς και βασικής κατάρτισης NIS για το προσωπικό των δημόσιων διοικήσεων 33. θεωρεί ότι η ασφάλιση κατά κυβερνοπειρατείας θα μπορούσε να αποτελέσει ένα από τα εργαλεία που προωθούν τη δράση στον τομέα της ασφάλειας, εκ μέρους τόσο των εταιρειών, που καθίστανται υπεύθυνες για τη σχεδίαση του λογισμικού, όσο και των χρηστών, που παροτρύνονται να χρησιμοποιούν σωστά το λογισμικό 34. τονίζει ότι οι επιχειρήσεις θα πρέπει να εντοπίζουν αδυναμίες και κινδύνους μέσω τακτικών αξιολογήσεων, να προστατεύουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες τους εξαλείφοντας αμέσως τις τρωτότητες, μεταξύ άλλων μέσω πολιτικών διαχείρισης διορθωτικού κώδικα και αναβαθμίσεων της προστασίας των δεδομένων, να αμβλύνουν τις επιπτώσεις των επιθέσεων με λυτρισμικό με την επιβολή αυστηρών συστημάτων τήρησης εφεδρικών αντιγράφων, και να καταγγέλλουν συστηματικά τις κυβερνοεπιθέσεις 35. καλεί τα κράτη μέλη να συγκροτήσουν ομάδες CERT στις οποίες οι επιχειρήσεις και οι καταναλωτές θα μπορούν να αναφέρουν κακόβουλα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και ιστοτόπους, όπως προβλέπεται από την οδηγία για την ασφάλεια δικτύων και πληροφοριών, ώστε τα κράτη μέλη να ενημερώνονται τακτικά σχετικά με τα συμβάντα και τα μέτρα ασφάλειας για να αντιμετωπίζουν και να μετριάζουν τον κίνδυνο για τα δικά τους συστήματα ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να εξετάσουν τη δυνατότητα δημιουργίας βάσης δεδομένων για την καταγραφή κάθε είδους κυβερνοεγκλημάτων και την παρακολούθηση της εξέλιξης των σχετικών φαινομένων 36. καλεί τα κράτη μέλη να επενδύσουν στην αύξηση της ασφάλειας της κρίσιμης υποδομής τους, ώστε να αντέχει τις κυβερνοεπιθέσεις

48 C 346/38 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 Αύξηση της λογοδοσίας και ευθύνης των παρόχων υπηρεσιών 37. θεωρεί ότι η ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ αρμόδιων αρχών και παρόχων υπηρεσιών αποτελεί βασικό παράγοντα για την επιτάχυνση και τον εξορθολογισμό των διαδικασιών αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής και αμοιβαίας αναγνώρισης, στα πλαίσια των αρμοδιοτήτων που προβλέπονται από το ευρωπαϊκό νομικό πλαίσιο ζητεί από τους παρόχους υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών που δεν είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση να ορίσουν εγγράφως εκπροσώπους στην Ένωση 38. επαναλαμβάνει ότι, όσον αφορά το Διαδίκτυο των Πραγμάτων (IoT), οι παραγωγοί αποτελούν το βασικό σημείο εκκίνησης για την αυστηροποίηση των καθεστώτων ευθύνης, η οποία θα οδηγήσει σε βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων και σε ασφαλέστερο περιβάλλον από άποψη εξωτερικής πρόσβασης και τεκμηριωμένης δυνατότητας για ενημερώσεις 39. πιστεύει ότι, ενόψει των τάσεων στην καινοτομία και δεδομένης της αυξανόμενης προσβασιμότητας των συσκευών IoT, πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια όλων των συσκευών, ακόμη και των απλούστερων από αυτές θεωρεί ότι είναι προς το συμφέρον των κατασκευαστών εξοπλισμού και των προγραμματιστών καινοτόμου λογισμικού να επενδύουν σε λύσεις για την πρόληψη του κυβερνοεγκλήματος και να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με κυβερνοαπειλές καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν την προσέγγιση της ασφάλειας εκ σχεδιασμού, και τη βιομηχανία να συμπεριλάβει λύσεις ασφάλειας εκ σχεδιασμού σε όλες τις εν λόγω συσκευές στο πλαίσιο αυτό, ενθαρρύνει τον ιδιωτικό τομέα να εφαρμόσει εθελοντικά μέτρα, ανεπτυγμένα με βάση τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία όπως η οδηγία NIS και ευθυγραμμισμένα με διεθνώς αναγνωρισμένα πρότυπα, με στόχο την ενίσχυση της εμπιστοσύνης στην ασφάλεια του λογισμικού και των συσκευών, όπως το σήμα εμπιστοσύνης ΙοΤ 40. ενθαρρύνει τους παρόχους υπηρεσιών να υιοθετήσουν τον κώδικα δεοντολογίας για την καταπολέμηση της παράνομης ρητορικής μίσους στο διαδίκτυο, και καλεί την Επιτροπή και τις συμμετέχουσες εταιρείες να συνεχίσουν τη συνεργασία σε αυτόν τον τομέα 41. υπενθυμίζει ότι η οδηγία 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2000, για ορισμένες νομικές πτυχές των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας, ιδίως του ηλεκτρονικού εμπορίου, στην εσωτερική αγορά ( 1 ) («οδηγία για το ηλεκτρονικό εμπόριο») εξαιρεί τους ενδιάμεσους φορείς από την ευθύνη για το περιεχόμενο μόνον αν διαδραματίζουν ουδέτερο και παθητικό ρόλο σε σχέση με το διαβιβαζόμενο και/ή φιλοξενούμενο περιεχόμενο, αλλά παράλληλα απαιτεί ταχεία αντίδραση για την άρση ή την απενεργοποίηση της πρόσβασης σε περιεχόμενο όταν ένας ενδιάμεσος φορέας είναι εν γνώσει της παράβασης, παράνομης δραστηριότητας ή πληροφορίας 42. υπογραμμίζει την απόλυτη ανάγκη προστασίας των βάσεων δεδομένων επιβολής του νόμου από παραβιάσεις της ασφάλειας και από παράνομη πρόσβαση, δεδομένου ότι πρόκειται για θέμα που απασχολεί τους πολίτες εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τη δυνατότητα των αρχών επιβολής του νόμου για εξωεδαφική πρόσβαση σε δεδομένα στο πλαίσιο ποινικών ερευνών, και υπογραμμίζει την ανάγκη εφαρμογής αυστηρών κανόνων για το θέμα αυτό 43. πιστεύει ότι τα ζητήματα που συνδέονται με παράνομη διαδικτυακή δραστηριότητα πρέπει να αντιμετωπίζονται με ταχύτητα και αποτελεσματικότητα, μεταξύ άλλων με διαδικασίες για την αποσύνδεση του περιεχομένου, αν δεν χρειάζεται είναι ή δεν είναι πλέον αναγκαίο για τον εντοπισμό, την έρευνα και τη δίωξη υπενθυμίζει ότι τα κράτη μέλη μπορούν, όταν δεν είναι εφικτή η αφαίρεση, να λαμβάνουν τα μέτρα που είναι αναγκαία και αναλογικά για τη φραγή της πρόσβασης από το έδαφος της Ένωσης στο περιεχόμενο αυτό τονίζει ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να συμμορφώνονται προς τις ισχύουσες νομοθετικές και δικαστικές διαδικασίες, καθώς και με τον Χάρτη, και πρέπει επίσης να υπόκεινται σε επαρκείς διασφαλίσεις, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας δικαστικής προσφυγής 44. υπογραμμίζει τονίζει τον ρόλο των παρόχων υπηρεσιών της ψηφιακής κοινωνίας της πληροφορίας, σε σχέση με την εξασφάλιση ταχείας και αποτελεσματικής αφαίρεσης παράνομου επιγραμμικού περιεχομένου κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής επιβολής του νόμου, και εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόοδο που έχει επιτευχθεί εν προκειμένω, μεταξύ άλλων με τη συμβολή του Φόρουμ της ΕΕ για το Διαδίκτυο τονίζει την ανάγκη για ισχυρότερη δέσμευση και συνεργασία των αρμόδιων αρχών και των παρόχων υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας για να επιτυγχάνεται γρήγορα και αποτελεσματικά η αποσύνδεση περιεχόμενου από τον ίδιο τον κλάδο και να αποφεύγεται η φραγή περιεχομένου με τη λήψη μέτρων από το κράτος καλεί τα κράτη μέλη να θεωρούν νομικά υπεύθυνες τις μη συμμορφούμενες πλατφόρμες επαναλαμβάνει ότι μέτρα για την αφαίρεση παράνομου επιγραμμικού περιεχομένου τα οποία διατυπώνουν όρους και προϋποθέσεις θα πρέπει να επιτρέπονται μόνο αν οι εθνικοί δικονομικοί κανόνες προβλέπουν τη δυνατότητα των χρηστών να υπερασπιστούν τα δικαιώματά τους ενώπιον δικαστηρίου αφού πληροφορηθούν για τα συγκεκριμένα μέτρα 45. επισημαίνει ότι σύμφωνα με το ψήφισμα του Κοινοβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2016, σχετικά με την πορεία προς μια νομοθετική πράξη για την ψηφιακή ενιαία αγορά ( 2 ), η περιορισμένη ευθύνη των μεσαζόντων είναι ουσιαστικής σημασίας για την προστασία του ανοιχτού χαρακτήρα του διαδικτύου, των θεμελιωδών δικαιωμάτων, της ασφάλειας δικαίου και της καινοτομίας χαιρετίζει την πρόθεση της Επιτροπής να προσφέρει καθοδήγηση στις διαδικασίες κοινοποίησης και αποσύνδεσης, για να βοηθά τις επιγραμμικές πλατφόρμες να ανταποκρίνονται στις ευθύνες τους και να τηρούν τους κανόνες περί ευθύνης που καθορίζονται από ( 1 ) ΕΕ L 178 της , σ. 1. ( 2 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0009.

49 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/39 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 την οδηγία για το ηλεκτρονικό εμπόριο (2000/31/ΕΚ), προκειμένου να ενισχυθεί η ασφάλεια δικαίου και να αυξηθεί η εμπιστοσύνη των χρηστών καλεί την Επιτροπή να υποβάλει σχετική νομοθετική πρόταση 46. ζητεί να εφαρμοστεί η προσέγγιση της «παρακολούθησης της διαδρομής του χρήματος» (follow the money), όπως περιγράφεται στο ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 9ης Ιουνίου 2015 με τίτλο «Επιδίωξη ανανεωμένης συναίνεσης όσον αφορά την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας στην εσωτερική αγορά: σχέδιο δράσης της ΕΕ» ( 1 ), βάσει του ρυθμιστικού πλαισίου της οδηγίας για το ηλεκτρονικό εμπόριο και της οδηγίας σχετικά με την τήρηση των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας 47. υπογραμμίζει ότι είναι καθοριστικό να παρέχεται συνεχής και ειδική κατάρτιση και ψυχολογική υποστήριξη σε συντονιστές περιεχομένου σε ιδιωτικές και δημόσιες οντότητες, υπεύθυνους για την αξιολόγηση επιλήψιμου ή παράνομου επιγραμμικού περιεχομένου, καθώς θα πρέπει να θεωρούνται ως οι πρώτοι παρεμβαίνοντες σε αυτόν τον τομέα 48. καλεί τους παρόχους υπηρεσιών να μεριμνούν για τον προσδιορισμό σαφών κατηγοριών αναφοράς και να διαθέτουν καλώς καθορισμένη υποδομή διεκπεραίωσης που να εξασφαλίζει ταχεία και κατάλληλη επακολούθηση των καταγγελιών 49. καλεί τους παρόχους υπηρεσιών να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την αύξηση της ευαισθητοποίησης σχετικά με τους επιγραμμικούς κινδύνους, ιδίως όσον αφορά τα παιδιά, μέσω της ανάπτυξης εργαλείων αλληλεπίδρασης και ενημερωτικού υλικού Ενίσχυση της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας 50. εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι μεγάλος αριθμός κυβερνοεγκλημάτων παραμένουν ατιμώρητα εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι η χρήση τεχνολογιών όπως η NAT CGN από τους παρόχους υπηρεσιών διαδικτύου θέτει σοβαρά εμπόδια στις έρευνες, δεδομένου ότι καθιστά τεχνικά αδύνατη την επακριβή ταυτοποίηση του χρήστη μιας διεύθυνσης IP και συνεπώς την απόδοση ευθύνης για επιγραμμικά αδικήματα τονίζει την ανάγκη να επιτρέπεται στις αρχές επιβολής του νόμου η νόμιμη πρόσβαση στις σχετικές πληροφορίες, στις περιορισμένες περιπτώσεις όπου η πρόσβαση αυτή είναι αναγκαία και αναλογική για λόγους ασφάλειας και δικαιοσύνης τονίζει ότι οι δικαστικές αρχές και οι αρχές επιβολής του νόμου πρέπει να διαθέτουν επαρκή ικανότητα για τη διεξαγωγή νόμιμων ερευνών 51. καλεί τα κράτη μέλη να μην επιβάλλουν σε παρόχους κρυπτογράφησης υποχρεώσεις που θα είχαν ως αποτέλεσμα την αποδυνάμωση ή την υπονόμευση της ασφάλειας των δικτύων και των υπηρεσιών τους, όπως η δημιουργία ή η διευκόλυνση «κερκόπορτας» τονίζει ότι πρέπει να προσφέρονται εφικτές λύσεις, τόσο μέσω της νομοθεσίας όσο και με τη διαρκή εξέλιξη της τεχνολογίας, όπου αυτό επιβάλλεται για επιτακτικούς λόγους δικαιοσύνης και ασφάλειας καλεί τα κράτη μέλη να συνεργαστούν, σε διαβούλευση με τη δικαιοσύνη και την Eurojust, για την ευθυγράμμιση των προϋποθέσεων νόμιμης χρήσης των επιγραμμικών μέσων έρευνας 52. τονίζει ότι η νόμιμη υποκλοπή μπορεί να αποτελέσει ιδιαιτέρως αποτελεσματικό μέτρο για την καταπολέμηση της παράνομης δικτυοπαραβίασης, υπό την προϋπόθεση ότι είναι αναγκαίο, αναλογικό και πλήρως σύμφωνο με τη νομοθεσία και τη νομολογία της ΕΕ για τα θεμελιώδη δικαιώματα και την προστασία των δεδομένων καλεί όλα τα κράτη μέλη να κάνουν χρήση των δυνατοτήτων νόμιμης υποκλοπής με στόχο ύποπτα άτομα, να καθορίσουν σαφείς κανόνες σχετικά με τη διαδικασία προηγούμενης δικαστικής άδειας για δραστηριότητες νόμιμης υποκλοπής, συμπεριλαμβανομένων περιορισμών όσον αφορά τη χρήση και τη διάρκεια των μέσων νόμιμης υποκλοπής, να δημιουργήσουν μηχανισμό εποπτείας, και να παρέχουν αποτελεσματικά μέσα έννομης προστασίας στους στόχους των δραστηριοτήτων δικτυοπαραβίασης 53. ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να συνεργάζονται με την κοινότητα των ασχολούμενων με την ασφάλεια ΤΠΕ και να την ενθαρρύνουν να αναλαμβάνει ενεργότερο ρόλο στη «λευκή» δικτυοπαραβίαση και την καταγγελία παράνομου περιεχομένου, όπως υλικού σεξουαλικής κακοποίησης παιδιών 54. ενθαρρύνει την Ευρωπόλ να αναπτύξει ένα σύστημα ανώνυμης αναφοράς από κρυφά δίκτυα, το οποίο να επιτρέπει την ατομική καταγγελία παράνομου περιεχομένου, όπως υλικού που απεικονίζει σεξουαλική κακοποίηση παιδιών, στις αρχές, με τη χρήση τεχνικών διασφαλίσεων παρόμοιων με εκείνες που εφαρμόζονται από πολυάριθμους δημοσιογραφικούς οργανισμούς οι οποίοι χρησιμοποιούν τέτοια συστήματα για τη διευκόλυνση της ανταλλαγής ευαίσθητων δεδομένων με δημοσιογράφους κατά τρόπο που επιτρέπει μεγαλύτερο βαθμό ανωνυμίας και ασφάλειας από αυτόν που προσφέρει το συμβατικό ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ( 1 ) ΕΕ C 407 της , σ. 25.

50 C 346/40 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου τονίζει την ανάγκη να ελαχιστοποιηθούν οι κίνδυνοι που θέτουν για την ιδιωτικότητα των χρηστών του διαδικτύου οι διαρροές κώδικα εκμετάλλευσης αδυναμιών ή εργαλείων που χρησιμοποιούν οι αρχές επιβολής του νόμου στο πλαίσιο των νόμιμων ερευνών τους 56. τονίζει ότι οι δικαστικές αρχές και οι αρχές επιβολής του νόμου πρέπει να διαθέτουν επαρκείς ικανότητες και χρηματοδότηση για να μπορούν να αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά την κυβερνοεγκληματικότητα 57. υπογραμμίζει ότι το συνονθύλευμα ξεχωριστών, εδαφικά καθορισμένων εθνικών δικαιοδοσιών προκαλεί δυσκολίες στον προσδιορισμό του εφαρμοστέου δικαίου σε διασυνοριακές αλληλεπιδράσεις και προκαλεί νομική αβεβαιότητα, εμποδίζοντας έτσι τη διασυνοριακή συνεργασία, η οποία είναι αναγκαία για την αποτελεσματική αντιμετώπιση της κυβερνοεγκληματικότητας 58. υπογραμμίζει ότι είναι αναγκαίο να αναπτυχθεί η πρακτική βάση για μια κοινή προσέγγιση της ΕΕ στο ζήτημα της δικαιοδοσίας στον κυβερνοχώρο, όπως επισημάνθηκε κατά την άτυπη σύνοδο των υπουργών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων της 26ης Ιανουαρίου τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, την ανάγκη να αναπτυχθούν κοινά δικονομικά πρότυπα τα οποία να μπορούν να προσδιορίζουν τους εδαφικούς παράγοντες που καθορίζουν το εφαρμοστέο δίκαιο στον κυβερνοχώρο, και να οριστούν μέτρα έρευνας τα οποία να μπορούν να χρησιμοποιούνται ανεξαρτήτως γεωγραφικών συνόρων 60. αναγνωρίζει ότι μια τέτοια κοινή ευρωπαϊκή προσέγγιση, η οποία πρέπει να σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και την ιδιωτικότητα, θα οικοδομήσει εμπιστοσύνη μεταξύ των συμφεροντούχων, θα μειώσει τις καθυστερήσεις στη διεκπεραίωση διασυνοριακών αιτημάτων, θα επιτύχει διαλειτουργικότητα μεταξύ ανομοιογενών παραγόντων, και θα προσφέρει την ευκαιρία να ενσωματωθούν απαιτήσεις ορθής διαδικασίας στα επιχειρησιακά πλαίσια 61. πιστεύει ότι, μακροπρόθεσμα, θα πρέπει να αναπτυχθούν και σε παγκόσμιο επίπεδο κοινά διαδικαστικά πρότυπα για τη δικαιοδοσία στον κυβερνοχώρο χαιρετίζει, εν προκειμένω, το έργο της ομάδας εργασίας Cloud Evidence Group του Συμβουλίου της Ευρώπης Ηλεκτρονικά αποδεικτικά στοιχεία 62. υπογραμμίζει ότι μια κοινή ευρωπαϊκή προσέγγιση όσον αφορά την ποινική δικαιοσύνη στον κυβερνοχώρο αποτελεί προτεραιότητα, δεδομένου ότι θα βελτιώσει την επιβολή του κράτους δικαίου στον κυβερνοχώρο και θα διευκολύνει τη λήψη ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων σε ποινικές διαδικασίες, όπως επίσης θα συμβάλει στο να διεκπεραιώνονται οι υποθέσεις σημαντικά ταχύτερα από ό,τι σήμερα 63. υπογραμμίζει την ότι είναι ανάγκη να εξευρεθούν μέσα για την ταχύτερη λήψη ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων, και ότι είναι σημαντικό να υπάρχει στενή συνεργασία μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου, μεταξύ άλλων με την αυξημένη χρήση μικτών ομάδων έρευνας, τρίτων χωρών και παρόχων υπηρεσιών που δραστηριοποιούνται στο ευρωπαϊκό έδαφος, σύμφωνα με τον ΓΚΠΔ ((ΕΕ) 2016/679), την οδηγία (ΕΕ) 2016/680 (οδηγία για την αστυνομία) και τις υφιστάμενες συμφωνίες αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής τονίζει την ανάγκη να συσταθούν ενιαία σημεία επαφής σε όλα τα κράτη μέλη και να βελτιστοποιηθεί η χρήση των υφιστάμενων σημείων επαφής, καθώς αυτό θα διευκολύνει την πρόσβαση σε ηλεκτρονικά αποδεικτικά στοιχεία και την ανταλλαγή πληροφοριών, τη βελτίωση της συνεργασίας με τους παρόχους υπηρεσιών, και την επιτάχυνση της διαδικασίας αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής (ΑΔΣ) 64. αναγνωρίζει ότι το κατακερματισμένο αυτή τη στιγμή νομικό πλαίσιο μπορεί να θέτει εμπόδια σε παρόχους υπηρεσιών που επιθυμούν να ανταποκριθούν σε αιτήματα των αρχών επιβολής του νόμου καλεί την Επιτροπή να προτείνει ένα ευρωπαϊκό νομικό πλαίσιο για τα ηλεκτρονικά αποδεικτικά στοιχεία, το οποίο να περιλαμβάνει εναρμονισμένους κανόνες για τον προσδιορισμό του καθεστώτος του παρόχου ως εγχώριου ή αλλοδαπού και να επιβάλλει στους παρόχους υπηρεσιών την υποχρέωση να ανταποκρίνονται σε αιτήματα άλλων κρατών μελών βασιζόμενα στην αρχή της ορθής διαδικασίας και σύμφωνα με την ευρωπαϊκή εντολή έρευνας (ΕΕΕ), τηρώντας παράλληλα την αρχή της αναλογικότητας ώστε να αποφεύγονται αρνητικές συνέπειες για την άσκηση της ελευθερίας εγκατάστασης και της ελευθερίας παροχής υπηρεσιών, και να προσφέρονται κατάλληλες διασφαλίσεις, προκειμένου να υπάρχει ασφάλεια δικαίου και να βελτιωθεί η ικανότητα των φορέων παροχής υπηρεσιών και των διαμεσολαβητών να ανταποκρίνονται στα αιτήματα των αρχών επιβολής του νόμου 65. τονίζει την ανάγκη, κάθε πλαίσιο παροχής ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων να περιλαμβάνει επαρκείς διασφαλίσεις για τα δικαιώματα και τις ελευθερίες όλων των ενδιαφερόμενων υπογραμμίζει ότι τούτο θα πρέπει να περιλαμβάνει υποχρέωση για τη διαβίβαση των αιτημάτων παροχής ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων σε πρώτο βαθμό στους υπεύθυνους επεξεργασίας ή τους κυρίους των δεδομένων, ώστε να εξασφαλίζεται ο σεβασμός των δικαιωμάτων τους καθώς και των δικαιωμάτων εκείνων τους οποίους αφορούν τα δεδομένα (παραδείγματος χάριν, του δικαιώματός τους να επικαλούνται δικηγορικό απόρρητο και να προσφεύγουν ενώπιον δικαστηρίου σε περίπτωση δυσανάλογης ή άλλως παράνομης πρόσβασης) τονίζει επίσης την ανάγκη να

51 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/41 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 εξασφαλιστεί πως κάθε νομικό πλαίσιο θα προστατεύει τους παρόχους και όλα τα άλλα μέρη από αιτήματα που θα μπορούσαν να προκαλέσουν σύγκρουση νόμων ή να θίξουν με άλλο τρόπο την κυριαρχία άλλων κρατών 66. καλεί τα κράτη μέλη να θέσουν πλήρως σε εφαρμογή την οδηγία 2014/41/ΕΕ περί της ευρωπαϊκής εντολής έρευνας σε ποινικές υποθέσεις (οδηγία ΕΕΕ), για τους σκοπούς της αποτελεσματικής διασφάλισης και λήψης ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων στην ΕΕ, και να συμπεριλάβουν στους εθνικούς τους ποινικούς κώδικες ειδικές διατάξεις σχετικά με τον κυβερνοχώρο, προκειμένου να διευκολυνθεί το παραδεκτό των ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων στο δικαστήριο και να καταστεί δυνατή η έκδοση σαφέστερων οδηγιών προς τους δικαστές σχετικά με την ποινικοποίηση της κυβερνοεγκληματικότητας 67. επικροτεί το έργο που επιτελεί η Επιτροπή για τη δημιουργία πλατφόρμας συνεργασίας με ασφαλή δίαυλο επικοινωνίας για ψηφιακές ανταλλαγές ΕΕΕ σχετικά με ηλεκτρονικά αποδεικτικά στοιχεία και απαντήσεις, μεταξύ των δικαστικών αρχών της ΕΕ καλεί την Επιτροπή να εξετάσει και να ευθυγραμμίσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και τους παρόχους υπηρεσιών, τα έντυπα, τα μέσα και τις διαδικασίες για την αίτηση διασφάλισης και λήψης ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων προκειμένου να διευκολύνεται η επαλήθευσης της ταυτότητας, να εξασφαλίζονται ταχείες διαδικασίες και να αυξηθούν η διαφάνεια και η λογοδοσία της διαδικασίας διασφάλισης και λήψης ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων καλεί τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Κατάρτιση στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (CEPOL) να αναπτύξει κύκλους κατάρτισης στην αποτελεσματική χρήση των υφιστάμενων πλαισίων που χρησιμοποιούνται για τη διασφάλιση και τη λήψη ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι ο εξορθολογισμός των πολιτικών των παρόχων υπηρεσιών θα συμβάλει στη μείωση της ανομοιογένειας των προσεγγίσεων, ιδίως όσον αφορά τις διαδικασίες και τους όρους για τη χορήγηση πρόσβασης στα ζητούμενα δεδομένα Ανάπτυξη ικανοτήτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο 68. επισημαίνει ότι τα πρόσφατα περιστατικά κατέδειξαν με σαφήνεια τον εξαιρετικά υψηλό βαθμό τρωτότητας της ΕΕ, και ιδίως των θεσμικών οργάνων της, των εθνικών κυβερνήσεων και κοινοβουλίων, των μεγάλων ευρωπαϊκών εταιρειών, των ευρωπαϊκών υποδομών και των ευρωπαϊκών δικτύων πληροφοριακών συστημάτων, απέναντι σε εξελιγμένες επιθέσεις με περίπλοκο λογισμικό και με κακόβουλο λογισμικό καλεί τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (ENISA) να αξιολογεί διαρκώς το επίπεδο απειλής, και την Επιτροπή να επενδύει σε ικανότητα ΤΠ και στην προστασία και την ανθεκτικότητα της κρίσιμης υποδομής των θεσμικών οργάνων της ΕΕ, προκειμένου να μειωθεί η τρωτότητα της ΕΕ σε σοβαρές κυβερνοεπιθέσεις από μεγάλες εγκληματικές οργανώσεις, κρατικά υποκινούμενα στοιχεία ή τρομοκρατικές ομάδες 69. αναγνωρίζει τη σημαντική συμβολή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας (EC3), της Ευρωπόλ και της Eurojust, και του ENISA, στην καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας 70. καλεί την Ευρωπόλ να υποστηρίζει τις εθνικές αρχές επιβολής του νόμου στη δημιουργία ασφαλών και κατάλληλων διαύλων μετάδοσης 71. εκφράζει αποδοκιμασία για το γεγονός ότι δεν υπάρχουν σήμερα ενωσιακά πρότυπα κατάρτισης και πιστοποίησης αναγνωρίζει ότι οι μελλοντικές τάσεις της κυβερνοεγκληματικότητας επιβάλλουν αυξημένο επίπεδο πραγματογνωσίας από τους επαγγελματίες του τομέα εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι υφιστάμενες πρωτοβουλίες όπως η Ευρωπαϊκή Ομάδα για την Εκπαίδευση και Κατάρτιση στον τομέα του Κυβερνοεγκλήματος (ECTEG), το σχέδιο κατάρτισης των εκπαιδευτών (TOT) και οι δραστηριότητες κατάρτισης που προβλέπονται στο πλαίσιο του κύκλου πολιτικής της ΕΕ ανοίγουν τον δρόμο για την αντιμετώπιση του κενού πραγματογνωσίας σε επίπεδο ΕΕ 72. καλεί τον CEPOL και το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Κατάρτισης Δικαστικών να διευρύνουν την προσφερόμενη κατάρτιση με ειδικά μαθήματα για θέματα κυβερνοεγκληματικότητας απευθυνόμενα στα αρμόδια όργανα επιβολής του νόμου και στις δικαστικές αρχές σε ολόκληρη την Ένωση 73. τονίζει ότι ο αριθμός των αδικημάτων στον κυβερνοχώρο που καταγγέλλονται στην Eurojust έχει αυξηθεί κατά 30 % ζητεί να διατεθεί επαρκής χρηματοδότηση και να δημιουργηθούν περισσότερες θέσεις, αν είναι αναγκαίο, προκειμένου η Eurojust να αντεπεξέλθει στα αυξημένα της καθήκοντα σε σχέση με την κυβερνοεγκληματικότητα και να αναπτύξει και να ενισχύσει περαιτέρω τη υποστήριξή της προς τους εθνικούς εισαγγελείς που είναι αρμόδιοι για την κυβερνοεγκληματικότητα σε διασυνοριακές υποθέσεις, μεταξύ άλλων μέσω του νεοσυταθέντος Ευρωπαϊκού Δικαστικού Δικτύου για την κυβερνοεγκληματικότητα 74. ζητεί την αναθεώρηση της εντολής του ENISA και την ενίσχυση των εθνικών υπηρεσιών κυβερνοασφάλειας ζητεί την ενίσχυση του ENISA από άποψη καθηκόντων, προσωπικού και πόρων τονίζει ότι η νέα εντολή θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει ισχυρότερους δεσμούς με την Ευρωπόλ και τους συμφεροντούχους του κλάδου, προκειμένου ο οργανισμός να είναι σε θέση να υποστηρίζει καλύτερα τις αρμόδιες αρχές στην καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας

52 C 346/42 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου ζητεί από τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων (FRA) να καταρτίσει πρακτικό και λεπτομερές εγχειρίδιο το οποίο να παρέχει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με εποπτικούς και εμπεριστατωμένους ελέγχους για τα κράτη μέλη Βελτιωμένη συνεργασία με τρίτες χώρες 76. τονίζει τη σημασία της στενής συνεργασίας με τρίτες χώρες στον παγκόσμιο αγώνα για την καταπολέμηση της κυβερνοεγκληματικότητας, μεταξύ άλλων με την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, με κοινές έρευνες, με την ανάπτυξη ικανοτήτων και με αμοιβαία δικαστική συνδρομή 77. καλεί τα κράτη μέλη που δεν το έχουν ήδη πράξει, να κυρώσουν και να εφαρμόσουν πλήρως τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την κυβερνοεγκληματικότητα της 23ης Νοεμβρίου 2001 («Σύμβαση της Βουδαπέστης») και τα πρόσθετα πρωτόκολλά της και, σε συνεργασία με την Επιτροπή, να την προάγουν στα κατάλληλα διεθνή φόρα 78. τονίζει τη σοβαρή ανησυχία του για το έργο που επιτελείται από την επιτροπή του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη Σύμβαση για την κυβερνοεγκληματικότητα όσον αφορά την ερμηνεία του άρθρου 32 της Σύμβασης της Βουδαπέστης, που αφορά τη διασυνοριακή πρόσβαση σε αποθηκευμένα υπολογιστικά δεδομένα («αποδεικτικά στοιχεία υπολογιστικού νέφους»), και αντιτίθεται στη σύναψη πρόσθετου πρωτοκόλλου ή κατευθυντήριας γραμμής για τη διεύρυνση του πεδίου εφαρμογής της συγκεκριμένης διάταξης πέραν του ισχύοντος καθεστώτος που καθιερώνει η Σύμβαση, το οποίο αποτελεί ήδη μείζονα εξαίρεση από την αρχή της εδαφικότητας, δεδομένου ότι τούτο θα μπορούσε να οδηγήσει σε ανεξέλεγκτη εξ αποστάσεως πρόσβαση αρχών επιβολής του νόμου σε διακομιστές και υπολογιστές ευρισκόμενους σε άλλες περιοχές δικαιοδοσίας, χωρίς την επίκληση συμφωνιών ΑΔΣ ή τη χρήση άλλων μέσων δικαστικής συνεργασίας που έχουν θεσπιστεί για τη διασφάλιση των θεμελιωδών ατομικών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων της προστασίας των δεδομένων και της ορθής διαδικασίας, και ιδίως της Σύμβασης 108 του Συμβουλίου της Ευρώπης 79. εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι δεν υπάρχει δεσμευτική διεθνής νομοθεσία για την κυβερνοεγληματικότητα, και καλεί τα κράτη μέλη και τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα να εργαστούν για τη σύναψη μιας τέτοιας σύμβασης 80. καλεί την Επιτροπή να προτείνει δυνατότητες ανάληψης πρωτοβουλίας για τη βελτίωση της αποδοτικότητας και την προώθηση της χρήσης συμβάσεων αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής (MLAT) για την αντιμετώπιση της ανάληψης εξωεδαφικής αρμοδιότητας από τρίτες χώρες 81. καλεί τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν επαρκή ικανότητα διεκπεραίωσης αιτήσεων ΑΔΣ που συνδέονται με έρευνες στον κυβερνοχώρο, και να αναπτύξουν σχετικά προγράμματα κατάρτισης για το προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τη διεκπεραίωση αυτών των αιτήσεων 82. υπογραμμίζει ότι οι συμφωνίες στρατηγικής και επιχειρησιακής συνεργασίας μεταξύ της Europol και τρίτων χωρών διευκολύνει τόσο την ανταλλαγή πληροφοριών όσο και την πρακτική συνεργασία 83. λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι τα περισσότερα από τα αιτήματα για επιβολή του νόμου απευθύνονται στις Ηνωμένες Πολιτείες και στον Καναδά εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι το ποσοστό δημοσιοποίησης εκ μέρους των μεγάλων παρόχων υπηρεσιών των ΗΠΑ, σε ανταπόκριση σε αιτήματα ευρωπαϊκών αρχών ποινικής δικαιοσύνης, είναι κάτω από 60 %, και υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το κεφάλαιο V ΓΚΠΔ, οι MLAT και άλλες διεθνείς συμφωνίες είναι ο προτιμώμενος μηχανισμός για την απόκτηση πρόσβασης σε προσωπικά δεδομένα που διατηρούνται στο εξωτερικό 84. καλεί την Επιτροπή να προτείνει συγκεκριμένα μέτρα για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων των υπόπτων ή των κατηγορουμένων κατά την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ ευρωπαϊκών αρχών επιβολής του νόμου και τρίτων χωρών, ιδίως δε διασφαλίσεις όσον αφορά την ταχεία λήψη, μετά από δικαστική απόφαση, σχετικών αποδεικτικών στοιχείων, πληροφοριών σχετικά με συνδρομητές και λεπτομερών μεταδεδομένων και δεδομένων περιεχομένου (αν δεν είναι κρυπτογραφημένα) από αρχές επιβολής του νόμου και/ή παρόχους υπηρεσιών, με στόχο τη βελτίωση της αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής 85. καλεί την Επιτροπή να εξετάσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, με τους σχετικούς ευρωπαϊκούς φορείς και, όπου είναι αναγκαίο, με τρίτες χώρες, νέους τρόπους για την αποτελεσματική διασφάλιση και λήψη ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων αποθηκευμένων σε τρίτες χώρες, σε πλήρη συμμόρφωση προς τα θεμελιώδη δικαιώματα και το δίκαιο της ΕΕ για την προστασία των δεδομένων, μέσω της επιτάχυνσης και του εξορθολογισμού της χρήσης διαδικασιών ΑΔΣ και, κατά περίπτωση, αμοιβαίας αναγνώρισης 86. υπογραμμίζει τη σημασία του Κέντρου αντιμετώπισης κυβερνοσυμβάντων του ΝΑΤΟ

53 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/ καλεί όλα τα κράτη μέλη να συμμετάσχουν στο παγκόσμιο φόρουμ για την κυβερνοπραγματογνωσία (Global Forum on Cyber Expertise), προκειμένου να διευκολυνθεί η ανάπτυξη εταιρικών σχέσεων για την ανάπτυξη ικανότητας 88. υποστηρίζει την συνδρομή για την ανάπτυξη ικανότητας που παρέχει η ΕΕ στις χώρες της Ανατολικής Γειτονίας, δεδομένου ότι πολλές κυβερνοεπιθέσεις προέρχονται από τις χώρες αυτές o o o 89. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017

54 C 346/44 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0367 Πολιτικές σχέσεις της ΕΕ με τον ASEAN Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τις πολιτικές σχέσεις της ΕΕ με τον ASEAN (2017/2026(INI)) (2018/C 346/05) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την ίδρυση του Συνδέσμου Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN) στις 8 Αυγούστου 1967, έχοντας υπόψη το βασικό νομικό πλαίσιο που διέπει τις σχέσεις ΕΕ-ASEAN, δηλαδή τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ ASEAN και ΕΟΚ που υπογράφηκε τον Μάρτιο του 1980 ( 1 ), έχοντας υπόψη τον Χάρτη του ASEAN, ο οποίος υπογράφηκε τον Νοέμβριο του 2007 και θεσπίζει νομική προσωπικότητα και νομικό και θεσμικό πλαίσιο για τον ASEAN περιλαμβανομένης της δημιουργίας της Επιτροπής των Μόνιμων Αντιπροσώπων (ΕΜΑ) για τη στήριξη και τον συντονισμό του έργου του ASEAN, έχοντας υπόψη το Περιφερειακό Φόρουμ του ASEAN (ARF) που θεσπίστηκε το 1993 για να προωθήσει τον διάλογο και τη διαβούλευση σχετικά με πολιτικά ζητήματα και ζητήματα ασφαλείας και να συμβάλει στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης και την προληπτική διπλωματία στην περιφέρεια Ασίας-Ειρηνικού, έχοντας υπόψη τα διάφορα πλαίσια του ASEAN που επιδιώκουν την οικοδόμηση εμπιστοσύνης σε περιφερειακό επίπεδο: το ARF, τη Συνέλευση των Υπουργών Άμυνας του ASEAN (ADMM-Plus), τη διάσκεψη κορυφής Ανατολικής Ασίας (EAS), το ASEAN+3 (ASEAN συν Κίνα, Ιαπωνία και Νότια Κορέα) και το ASEAN+6 (ASEAN συν Κίνα, Ιαπωνία, Νότια Κορέα, Ινδία, Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία), έχοντας υπόψη τις υπάρχουσες εμπορικές συμφωνίες μεταξύ ASEAN και Ιαπωνίας, Κίνας, Νότιας Κορέας, Ινδίας, Αυστραλίας και Νέας Ζηλανδίας, έχοντας υπόψη τις τρέχουσες διαπραγματεύσεις και/ή τη σύναψη επτά συμφωνιών εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ορισμένων κρατών μελών του ASEAN, συγκεκριμένα του Μπρουνέι, της Ινδονησίας, της Μαλαισίας, των Φιλιππινών, της Σιγκαπούρης, της Ταϊλάνδης και του Βιετνάμ, έχοντας υπόψη τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών (ΣΕΣ) με την Ινδονησία και τις Φιλιππίνες, τις διαπραγματεύσεις για ΣΕΣ με τη Μαλαισία και την Ταϊλάνδη, που έχουν επί του παρόντος αμφότερες ανασταλεί, την αναμενόμενη σύναψη ΣΕΣ με τη Σιγκαπούρη και το Βιετνάμ τους προσεχείς μήνες και τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη επενδυτικής συμφωνίας με τη Μιανμάρ, έχοντας υπόψη τη συνάντηση μεταξύ της Επιτρόπου για το Εμπόριο, Cecilia Malmström, και των υπουργών Οικονομικών του ASEAN στη Μανίλα στις 10 Μαρτίου 2017, έχοντας υπόψη την 9η συνάντηση κοινοβουλευτικής σύμπραξης Ασίας-Ευρώπης (ASEP9) που πραγματοποιήθηκε στο Ουλάν Μπατόρ της Μογγολίας, στις 21 και 22 Απριλίου 2016, έχοντας υπόψη τη δήλωση της Νυρεμβέργης σχετικά με μια ενισχυμένη εταιρική σχέση ΕΕ-ASEAN, του Μαρτίου του 2007, και το σχέδιο δράσης αυτής της δήλωσης, του Νοεμβρίου 2007, έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης του Μπαντάρ Σερί Μπεγκαβάν υπέρ της ενισχυμένης εταιρικής σχέσης ASEAN-ΕΕ ( ), που εγκρίθηκε στο Μπρουνέι στις 27 Απριλίου 2012, ( 1 ) ΕΕ C 85 της , σ. 83.

55 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/45 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη την κοινή ανακοίνωση της Επιτροπής και της Ύπατης Εκπροσώπου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας της 18ης Μαΐου 2015 προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με τίτλο: «Η ΕΕ και η ASEAN: μια εταιρική σχέση με στρατηγικό σκοπό» (JOIN(2015)0022), έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ-ASEAN, της 22ας Ιουνίου 2015, έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη της Μπανγκόκ της 14ης Οκτωβρίου 2016 για την προώθηση μιας συνολικής εταιρικής σχέσης ASEAN-ΕΕ για κοινούς στρατηγικούς στόχους, έχοντας υπόψη την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Σύμφωνο Φιλίας και Συνεργασίας στη Νοτιοανατολική Ασία (TAC) στην Πνομ Πενχ την 12η Ιουλίου 2012 ( 1 ), έχοντας υπόψη την 11η διάσκεψη κορυφής της Συνάντησης Ασίας-Ευρώπης (ASEM11) που πραγματοποιήθηκε στο Ουλάν Μπατόρ της Μογγολίας, στις 15 και 16 Ιουλίου 2016, έχοντας υπόψη το Ίδρυμα Ασίας-Ευρώπης (ASEF), που ιδρύθηκε τον Φεβρουάριο του 1997 με σκοπό να παρέχει ένα φόρουμ για μη κυβερνητικό διάλογο, έχοντας υπόψη το πρόγραμμα στήριξης περιφερειακής ολοκλήρωσης του ASEAN και της ΕΕ (APRIS), το πρόγραμμα στήριξης περιφερειακής υποστήριξης του ASEAN (ARISE) και τον περιφερειακό μηχανισμό διαλόγου της ΕΕ και του ASEAN (READI) για τη στήριξη της εναρμόνισης πολιτικών και κανονισμών σε τομείς που δεν σχετίζονται με το εμπόριο, έχοντας υπόψη το σχέδιο στρατηγικής για την οικονομική κοινότητα ASEAN που συμφωνήθηκε το 2007, έχοντας υπόψη τη 14η διάσκεψη κορυφής του ASEAN που πραγματοποιήθηκε το 2009 και τη θέσπιση του χάρτη πορείας για τη δημιουργία ενιαίας αγοράς του ASEAN (Οικονομική Κοινότητα του ASEAN (AEC)), την Πολιτική Κοινότητα-Κοινότητα Ασφάλειας του ASEAN και την Κοινωνικοπολιτισμική Κοινότητα του ASEAN, έχοντας υπόψη την 28η και την 29η διάσκεψη κορυφής του ASEAN οι οποίες πραγματοποιήθηκαν στη Βιεντιάν του Λάος, στις 6 και 7 Σεπτεμβρίου 2016 και της 30ής διάσκεψης κορυφής που πραγματοποιήθηκε στη Μανίλα των Φιλιππινών, στις 26 έως 29 Απριλίου 2017, έχοντας υπόψη την 24η συνεδρίαση της Μικτής Επιτροπής Συνεργασίας ASEAN-ΕΕ, που πραγματοποιήθηκε στην Τζακάρτα στις 2 Μαρτίου 2017, έχοντας υπόψη το Όραμα για την Κοινότητα του ASEAN με ορίζοντα το 2025, το οποίο εγκρίθηκε κατά την 27η διάσκεψη κορυφής του ASEAN που πραγματοποιήθηκε στην Κουάλα Λουμπούρ της Μαλαισίας στις 18 έως 22 Νοεμβρίου 2015, και την αναγγελία της ίδρυσης, στις 31 Δεκεμβρίου 2015, της Οικονομικής Κοινότητας του ASEAN, με στόχο τη δημιουργία μιας εσωτερικής αγοράς για περισσότερους από 600 εκατομμύρια κατοίκους, έχοντας υπόψη την 11η διάσκεψη κορυφής Ανατολικής Ασίας (EAS) που πραγματοποιήθηκε στη Βιεντιάν του Λάος, την 8η Σεπτεμβρίου 2016, με τη συμμετοχή 18 ηγετών χωρών: των κρατών μελών του ASEAN, της Κίνας, της Ιαπωνίας και της Νότιας Κορέας (ASEAN+3), της Ινδίας, της Αυστραλίας και της Νέας Ζηλανδίας (ASEAN+6), καθώς και της Ρωσίας και των Ηνωμένων Πολιτειών, έχοντας υπόψη την πρώτη διακήρυξη του ASEAN για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις 18 Νοεμβρίου 2012 και τη σύσταση της Διακυβερνητικής Επιτροπής Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ASEAN (AICHR) το 2009, έχοντας υπόψη την ένωση «ASEAN Parliamentarians for Human Rights (APHR)» (Κοινοβουλευτικοί του ASEAN για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα), που ιδρύθηκε το 2013 με σκοπό την προώθηση της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλα τα κράτη μέλη του ASEAN, ( 1 ) ΕΕ L 154 της , σ. 1.

56 C 346/46 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη το Ινστιτούτο του ASEAN για την Ειρήνη και τη Συμφιλίωση (AIPR), έχοντας υπόψη την Σύμβαση του ΟΗΕ για την Εξάλειψη Όλων των Μορφών Διακρίσεων κατά των Γυναικών (CEDAW), τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα Δικαιώματα του Παιδιού και τη Σύμβαση για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία, οι οποίες έχουν κυρωθεί από όλα τα κράτη μέλη του ASEAN, έχοντας υπόψη τις «κατευθυντήριες αρχές για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα: εφαρμογή του πλαισίου του ΟΗΕ Προστασία, Σεβασμός και Αποκατάσταση», που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών την 16η Ιουνίου 2011, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ASEAN για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, ιδίως γυναικών και παιδιών, που υπεγράφη από όλα τα κράτη μέλη του ASEAN τον Νοέμβριο του 2015, έχοντας υπόψη τις παγκόσμιες περιοδικές ανασκοπήσεις (UPR) του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, στις οποίες έχουν συμμετάσχει όλα τα κράτη μέλη του ASEAN, έχοντας υπόψη τα πρόσφατα ψηφίσματά του σχετικά με τον ASEAN, και ιδίως το ψήφισμα της 15ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με το μέλλον των σχέσεων ΕΕ-ASEAN ( 1 ), έχοντας υπόψη τα πρόσφατα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τα κράτη μέλη του ASEAN, ειδικότερα τα ψηφίσματα της 9ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το Βιετνάμ ( 2 ), της 17ης Δεκεμβρίου 2015 για τη συμφωνία-πλαίσιο συνολικής εταιρικής σχέσης και συνεργασίας ΕΕ-Βιετνάμ (ψήφισμα) ( 3 ), της 17ης Δεκεμβρίου 2015 για τη συμφωνία-πλαίσιο συνολικής εταιρικής σχέσης και συνεργασίας ΕΕ-Βιετνάμ (έγκριση) ( 4 ), της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με τη συμφωνία-πλαίσιο εταιρικής σχέσης και συνεργασίας ΕΕ-Φιλιππίνων (έγκριση) ( 5 ) και της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με τη συμφωνία-πλαίσιο εταιρικής σχέσης και συνεργασίας ΕΕ-Φιλιππίνων (ψήφισμα) ( 6 ), έχοντας υπόψη τα πρόσφατα ψηφίσματά του σχετικά με επείγουσες καταστάσεις που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα σε κράτη μέλη του ASEAN, ειδικότερα τα ψηφίσματα της 14ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με τη Μιανμάρ, και ιδίως την κατάσταση των Rohingya ( 7 ), της 21ης Μαΐου 2015 σχετικά με τη δυσχερή θέση των προσφύγων Rohingya συμπεριλαμβανομένων των μαζικών τάφων στην Ταϊλάνδη ( 8 ), της 15ης Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με την κατάσταση της μειονότητας των Rohingya στη Μιανμάρ ( 9 ), της 7ης Ιουλίου 2016 σχετικά με τη Μιανμάρ, και ιδίως την κατάσταση των Rohingya ( 10 ), της 14ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με την Καμπότζη, και ιδίως την υπόθεση του Kem Sokha ( 11 ), της 9ης Ιουνίου 2016 σχετικά με την Καμπότζη ( 12 ), της 26ης Νοεμβρίου 2015 σχετικά με την πολιτική κατάσταση στην Καμπότζη ( 13 ), της 9ης Ιουλίου 2015 σχετικά με τα νομοσχέδια της Καμπότζης για τις ΜΚΟ και τις συνδικαλιστικές οργανώσεις ( 14 ), της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την Ταϊλάνδη, και ιδίως την κατάσταση του Andy Hall ( 15 ), της 8ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με την κατάσταση στην Ταϊλάνδη ( 16 ), της 17ης Δεκεμβρίου 2015 σχετικά με τη Μαλαισία ( 17 ), της 19ης Ιανουαρίου 2017 σχετικά με την Ινδονησία ( 18 ), της 15ης Ιουνίου 2017 σχετικά με την Ινδονησία ( 19 ), της 15ης Σεπτεμβρίου 2016 ( 20 ) και της 16ης Μαρτίου 2017 ( 21 ) σχετικά με τις Φιλιππίνες, και της 14ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με το Λάος, και ιδίως τις υποθέσεις των Somphone Phimmasone, Lod Thammavong και Soukane Chaithad ( 22 ) ( 1 ) ΕΕ C 482 της , σ. 75. ( 2 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0276. ( 3 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0468. ( 4 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0467. ( 5 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0262. ( 6 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0263. ( 7 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0351. ( 8 ) ΕΕ C 353 της , σ. 52. ( 9 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0506. ( 10 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0316. ( 11 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0348. ( 12 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0274. ( 13 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0413. ( 14 ) ΕΕ C 265 της , σ ( 15 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0380. ( 16 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0343. ( 17 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0465. ( 18 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0002. ( 19 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0269. ( 20 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0349. ( 21 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0088. ( 22 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0350.

57 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/47 έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0243/2017), Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η φετινή χρονιά σηματοδοτεί τον εορτασμό των 50 ετών του ASEAN, των 60 ετών των Συνθηκών της Ρώμης και των 40 ετών επίσημων σχέσεων ΕΕ-ASEAN Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ASEAN αντιπροσωπεύει μία από τις πιο δυναμικές και ταχύτερα αναπτυσσόμενες περιφέρειες, ιδίως σε οικονομικό, τεχνολογικό και ερευνητικό επίπεδο, ότι η γεωπολιτική και γεωοικονομική θέση του είναι στρατηγικής σημασίας, ότι έχει αφθονία φυσικών πόρων, ότι προσβλέπει σε μεγαλύτερη οικονομική ολοκλήρωση και έχει εκπονήσει ένα φιλόδοξο θεματολόγιο όσον αφορά τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ), ιδίως στον τομέα της εκπαίδευσης, και ότι είναι ένθερμος υποστηρικτής της πολυμερούς προσέγγισης λαμβάνοντας υπόψη ότι η γεφύρωση του αναπτυξιακού χάσματος εντός του ASEAN θα έχει ζωτική σημασία για την επιδίωξη περαιτέρω ολοκλήρωσης και την κατοχύρωση ασφάλειας, σταθερότητας και προστασίας των κοινωνικών, οικονομικών και πολιτικών δικαιωμάτων Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαδικασίες ολοκλήρωσης της ΕΕ και της ASEAN είναι διαφορετικές, καθώς προκύπτουν από διαφορετικά περιβάλλοντα και έχουν διαφορετικές οπτικές γωνίες και αποστολές λαμβάνοντας υπόψη ότι καθεμιά ακολουθεί τη δική της λογική, αλλά είναι συγκρίσιμες μεταξύ τους, καθώς και οι δύο είναι οργανισμοί βασισμένοι σε κανόνες, ενισχύουν την ειρηνική συνύπαρξη, την περιφερειακή ολοκλήρωση, και τη διεθνή συνεργασία και ανάπτυξη και αποσκοπούν στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης μεταξύ των μελών τους για πολλές δεκαετίες ως εκ τούτου η ΕΕ είναι ένα μοναδικό είδος εταίρου για τον ASEAN Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δύο περιφέρειες έχουν επιτύχει σημαντικό βαθμό διάδρασης και ότι οι σχέσεις ΕΕ-ASEAN είναι ολοκληρωμένες και καλύπτουν ευρύ φάσμα τομέων, συμπεριλαμβανομένων του εμπορίου και των επενδύσεων, της ανάπτυξης, της οικονομίας και των πολιτικών υποθέσεων λαμβάνοντας υπόψη ότι η ASEAN είναι ο τρίτος εμπορικός εταίρος της ΕΕ και η ΕΕ ο δεύτερος της ASEAN, με ετήσιες διμερείς εμπορευματικές συναλλαγές αξίας άνω των 200 δισεκατομμυρίων EUR, ενώ η ΕΕ είναι ο πρώτος πάροχος των άμεσων ξένων επενδύσεων (ΑΞΕ) στην περιοχή της ASEAN λαμβάνοντας υπόψη ότι για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις η ASEAN αντιπροσωπεύει μια πύλη προς την ευρύτερη περιοχή λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά την περίοδο από το 2014 έως το 2020 η ΕΕ και τα κράτη μέλη της είναι ο κορυφαίος πάροχος αναπτυξιακής βοήθειας στην περιοχή και ότι η ΕΕ έχει δεσμευθεί για την παροχή άνω των 3 δισεκατομμυρίων EUR για τη μείωση της φτώχειας και την αντιμετώπιση των αναπτυξιακών χασμάτων σε χώρες του ASEAN με χαμηλό εισόδημα Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εμπειρία της ΕΕ λειτούργησε στο παρελθόν ως πηγή έμπνευσης για άλλες διαδικασίες περιφερειακής ολοκλήρωσης ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ υποστηρίζει με συνέπεια το έργο του ASEAN και κυρίως της Γραμματείας του ASEAN, και, αναγνωρίζοντας τη σπουδαιότητα του ASEAN, έχει διορίσει ειδικό προϊστάμενο της Αντιπροσωπείας της ΕΕ στον ASEAN, ο οποίος ανέλαβε καθήκοντα το 2015 Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, επί του παρόντος, οι διαδικασίες ολοκλήρωσης και στις δύο περιοχές αμφισβητούνται, αλλά ταυτόχρονα ανοίγουν νέες ευκαιρίες λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αντιμετωπίζει αρκετές κρίσεις λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ASEAN, παρά τον στόχο της ενθάρρυνσης του ενδοσυναλλακτικού χαρακτήρα του, κατέγραψε πτώση του εμπορίου στο εσωτερικό του το 2016 και καλείται αυτή τη στιγμή να αντιμετωπίσει διάφορα προβλήματα, συμπεριλαμβανομένων των αποκλίσεων ως προς τον προσανατολισμό της εξωτερικής πολιτικής των κρατών μελών του, δευτερογενών επιπτώσεων από εσωτερικά προβλήματα που σχετίζονται με απειλές προς τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου, τις σχέσεις μεταξύ των θρησκευμάτων, τις εθνοτικές μειονότητες, τις κοινωνικές ανισότητες και τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι οποίες ενέχουν διασυνοριακές επιπτώσεις Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει αποφασίσει ότι θα θέτει τα ανθρώπινα δικαιώματα στο επίκεντρο των σχέσεών της με τις τρίτες χώρες Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ χορήγησε τον Δεκέμβριο του 2014 το καθεστώς ΣΓΠ + στις Φιλιππίνες, καθιστώντας τις την πρώτη χώρα του ASEAN με τέτοιες εμπορικές προτιμήσεις λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό επιτρέπει στις Φιλιππίνες να εξάγουν το 66 % των προϊόντων τους χωρίς δασμούς στην ΕΕ Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποχώρηση των ΗΠΑ από τη Διειρηνική Εταιρική Σχέση (Trans-Pacific Partnership) μπορεί να δώσει νέα ώθηση στις διαπραγματεύσεις για μια Περιφερειακή Συνολική Εταιρική Σχέση (RCEP) λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεκδικητικότερη Κίνα δρομολογεί πρωτοβουλίες όπως η πρωτοβουλία «Μία Ζώνη, Μία Οδός», η οποία θέτει προκλήσεις για όλες τις γειτονικές χώρες και πέραν αυτών

58 C 346/48 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εντάσεις στη Θάλασσα της Νότιας Κίνας αποτελούν απειλή για την ασφάλεια και τη σταθερότητα στην περιοχή λαμβάνοντας υπόψη ότι η πιο ανησυχητική τάση είναι η στρατιωτικοποίηση της Νότιας Θάλασσας της Κίνας λαμβάνοντας υπόψη ότι ο διάλογος μεταξύ ASEAN και Κίνας για έναν κώδικα συμπεριφοράς παραμένει ο βασικός δίαυλος επικοινωνίας του ASEAN με την Κίνα σχετικά με τη Νότια Θάλασσα της Κίνας λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κινεζικές δραστηριότητες, από τις στρατιωτικές περιπολίες και ασκήσεις έως τις κατασκευαστικές δραστηριότητες, οι οποίες αψηφούν τις αρχές που περιγράφονται στη Δήλωση για τον κώδικα συμπεριφοράς των μερών για τα προβλήματα της Νότιας Θάλασσας της Κίνας (2002), εξακολουθούν να αποτελούν πηγή ανησυχίας 1. συγχαίρει τα κράτη μέλη του ASEAN για τα 50 έτη του ASEAN και εκφράζει την πλήρη στήριξή του σε όλες τις προσπάθειες περιφερειακής ολοκλήρωσης εκφράζει επίσης την ευαρέσκειά του για τα 40 έτη σχέσεων ΕΕ-ASEAN και επαναλαμβάνει τη σύστασή του για αναβάθμιση των σχέσεων σε στρατηγική εταιρική σχέση βάσει συγκεκριμένων δράσεων, απτών αποτελεσμάτων και ισχυρότερης ουσιαστικής συνεργασίας υπογραμμίζει το συμφέρον της ΕΕ στην ενίσχυση της συνεργασίας της με τον εν λόγω καταλυτικό παράγοντα σε μια περιφέρεια στρατηγικής σημασίας τονίζει ότι η στρατηγική εταιρική σχέση θα δώσει την ευκαιρία στην ΕΕ να ενισχύσει την συνεισφορά στην υλοποίηση κοινών στόχων στο χώρο του Ινδικού-Ειρηνικού 2. υπογραμμίζει την πολιτική αξία των ισχυρών εμπορικών και επενδυτικών σχέσεων μεταξύ του ASEAN και της ΕΕ και προτρέπει τους δύο εταίρους να ενισχύσουν τις οικονομικές και πολιτικές σχέσεις τους τονίζει ότι υπάρχουν σημαντικές δυνατότητες για ανάπτυξη των εμπορικών σχέσεων ΕΕ-ASEAN υπογραμμίζει ότι η ΕΕ αποτελεί τον κορυφαίο ξένο επενδυτή στον ASEAN υπογραμμίζει επίσης τις ευκαιρίες για συνεργασία κατά την υλοποίηση των ΣΒΑ ζητεί να ενισχυθεί η συνεργασία για να κλείσει το αναπτυξιακό χάσμα που υπάρχει εντός του ASEAN πιστεύει ότι η συνεργασία θα μπορούσε να ενισχυθεί και να ανταλλάσσονται ορθές πρακτικές σε διάφορους τομείς, όπως η αντιμετώπιση παγκόσμιων προκλήσεων, περιλαμβανομένης της κλιματικής αλλαγής, του διασυνοριακού οργανωμένου εγκλήματος και της τρομοκρατίας, της διαχείρισης των συνόρων, της ασφάλειας στη θάλασσα, της ανάπτυξης του χρηματοπιστωτικού τομέα, της διαφάνειας και των μακροοικονομικών πολιτικών δίνει έμφαση στην επιδίωξη συνεργασίας υψηλού επιπέδου μεταξύ ΕΕ-ASEAN σε πολυμερείς οργανισμούς όπως ο ΟΗΕ αλλά και ο ΠΟΕ όσον αφορά τη διατήρηση, την ενίσχυση και την περαιτέρω ανάπτυξη της πολυμερούς διεθνούς εμπορικής αρχιτεκτονικής και των δίκαιων εμπορικών σχέσεων 3. επιδοκιμάζει την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο και την Επιτροπή για την έκδοση κοινής ανακοίνωσης, με την έγκριση των κρατών μελών, στην οποία ορίζεται ο χάρτης πορείας για την εμβάθυνση της εταιρικής σχέσης σε πολιτικά και οικονομικά θέματα και σε θέματα ασφάλειας, καθώς και όσον αφορά τη δυνατότητα διασύνδεσης, το περιβάλλον, τους φυσικούς πόρους και άλλους τομείς, όπως η προώθηση και προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τονίζει τη σημασία της ενίσχυσης του πολιτικού διαλόγου μεταξύ της ΕΕ και του ASEAN υπενθυμίζει ότι η ενεργός στήριξη της ΕΕ στην εμβάθυνση της ολοκλήρωσης της ASEAN συμβάλλει στην ανθεκτικότητα και στη σταθερότητα της περιοχής τονίζει ότι η ΕΕ παρέχει τεχνική βοήθεια και ανάπτυξη ικανοτήτων για τη δημιουργία εσωτερικής αγοράς 4. επικροτεί τον διορισμό ενός επικεφαλής αντιπροσωπείας της ΕΕ στον ASEAN και τη σύσταση αποστολής της ΕΕ στον ASEAN το 2015 ως εξέλιξη μέσω της οποίας αναγνωρίζεται η σημασία των σχέσεων μεταξύ της ΕΕ και του ASEAN 5. επισημαίνει ότι, επειδή το Ηνωμένο Βασίλειο έχει διαδραματίσει σημαντικό και πολύτιμο ρόλο στο πέρασμα των χρόνων ως προς την ενίσχυση των δεσμών ΕΕ-ASEAN, είναι πλέον ανάγκη αλλά και ευκαιρία ο ASEAN αφενός και η ΕΕ και τα μέλη της αφετέρου να συσφίξουν τις σχέσεις τους με ενεργό τρόπο ενόψει της νέας πραγματικότητας του Brexit καλεί το Ηνωμένο Βασίλειο να συνεχίσει να συνεργάζεται στενά με τη σύμπραξη ΕΕ-ASEAN καλεί την ΕΕ να ενισχύσει τη συνεργασία της με τα υφιστάμενα φόρουμ των οποίων ηγείται ο ASEAN θεωρεί ότι η ΕΕ θα πρέπει να αναβαθμίσει και να εντείνει τις διπλωματικές της προσπάθειες με τον ASEAN προκειμένου να συμβάλει στην αύξηση της σταθερότητας και της ασφάλειας σε περιοχές συγκρούσεων με νέες εντάσεις, συνεργαζόμενη στενά με τους εταίρους της περιοχής και στηρίζοντας την τήρηση του διεθνούς δικαίου 6. εκφράζει τη λύπη του για την καθυστερημένη και συγκρατημένη αντίδραση της ΕΕ έναντι της απόφασης που ελήφθη σύμφωνα με τη Σύμβαση του ΟΗΕ για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS) σε σχέση με τη διαφορά που έχει ανακύψει στη Νότια Σινική Θάλασσα, ζητεί δε από την ΕΕ να προωθεί τον σεβασμό και τη συμμόρφωση με τις διατάξεις της σύμβασης UNCLOS επαναλαμβάνει ότι η ΕΕ στηρίζει τις ειρηνικές, κατόπιν διαπραγματεύσεων λύσεις σε διεθνείς διαφορές παραμένει προσηλωμένη στην ελευθερία της ναυσιπλοΐας καλεί την Κίνα να αποδεχθεί την απόφαση του διαιτητικού δικαστηρίου ενθαρρύνει τους διαδίκους να επιδιώξουν την ειρηνική επίλυση των διαφορών με βάση τις αρχές του διεθνούς δικαίου στο πλαίσιο της UNCLOS στηρίζει τις προσπάθειες των κρατών μελών του ASEAN να εργαστούν για την έγκαιρη ολοκλήρωση ενός αποτελεσματικού κώδικα δεοντολογίας στη Νότια Θάλασσα της Κίνας 7. εκφράζει τη λύπη του για ενέργειες όπως οι εκτεταμένες εκχερσώσεις και η τοποθέτηση στρατιωτικών εγκαταστάσεων και οπλοστασίων σε εκχερσωμένες εκτάσεις, οι οποίες ενέχουν τον κίνδυνο στρατιωτικοποίησης της σύγκρουσης εκφράζει σοβαρές ανησυχίες για τις αυξανόμενες αμυντικές δαπάνες στην περιφέρεια και στη γειτονία της και για την αυξανόμενη στρατιωτικοποίηση των συγκρούσεων, ιδίως στη Νότια και την Ανατολική Θάλασσα της Κίνας επισημαίνει την ανάγκη να συνεχίσει η ΕΕ να στηρίζει την ανάπτυξη των ειρηνικών σχέσεων μεταξύ της Κίνας και των γειτονικών της χωρών γύρω από τη Νότια Θάλασσα της Κίνας μέσω πολυμερών μηχανισμών χωρίς αποκλεισμούς στηρίζει όλες τις δράσεις που παρέχουν στην Νότια Σινική Θάλασσα τη δυνατότητα

59 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/49 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 να καταστεί «Θάλασσα Ειρήνης και Συνεργασίας» καλεί τα κράτη μέλη να τηρούν αυστηρά τον κώδικα συμπεριφοράς της ΕΕ για την εξαγωγή όπλων εμμένει στη σημασία της μη διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής, ιδίως λόγω των τελευταίων εξελίξεων στη ΛΚ της Κορέας 8. υποστηρίζει την εταιρική σχέση για την ασφάλεια μεταξύ ΕΕ και ASEAN και την ανταλλαγή εμπειριών και βέλτιστων πρακτικών σε πολλά ως επί το πλείστον μη συμβατικά ζητήματα ασφάλειας, με προοπτική την ενίσχυση των περιφερειακών ικανοτήτων, ιδίως όσον αφορά την ενίσχυση του διαλόγου και της συνεργασίας στους τομείς της θαλάσσιας ασφάλειας, της πειρατείας, της καταπολέμησης του οργανωμένου εγκλήματος και της υποστήριξης για τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπόλ και της Αστυνομίας του ASEAN (Aseanapol), της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, της ασφάλειας στον κυβερνοχώρο, της κλιματικής ασφάλειας, των μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης, της προληπτικής διπλωματίας και μεσολάβησης, της διαχείρισης κρίσεων, της ετοιμότητας για την αντιμετώπιση καταστροφών και των συνεπειών τους, καθώς και της ανθρωπιστικής βοήθειας υποστηρίζει την ενίσχυση της συμβολής και της συμμετοχής της ΕΕ στο περιφερειακό φόρουμ για την Ασία 9. επικροτεί τη διεξαγωγή του 3ου Διαλόγου Υψηλού Επιπέδου ASEAN-EΕ για τη συνεργασία στον τομέα της θαλάσσιας ασφάλειας, που πραγματοποιήθηκε στην Ταϊλάνδη στις 15 και 16 Σεπτεμβρίου 2016 και στο πλαίσιο του οποίου καθορίστηκαν και προτάθηκαν συγκεκριμένοι τομείς μελλοντικής συνεργασίας μεταξύ του ASEAN και της ΕΕ σε θέματα θαλάσσιας ασφάλειας και προληπτικής διπλωματίας περιμένει με ανυπομονησία τη σύγκληση του 4ου διαλόγου υψηλού επιπέδου ASEAN-EΕ για τη συνεργασία στον τομέα της θαλάσσιας ασφάλειας, που θα πραγματοποιηθεί το 2017 στις Φιλιππίνες 10. επαναλαμβάνει την υποστήριξη της ΕΕ στον ενδοσυναλλακτικό χαρακτήρα του ASEAN και στον σημαντικό του ρόλο στην προώθηση του διαλόγου και της συνεργασίας για την ειρήνη, την ασφάλεια, τη σταθερότητα και την ευημερία, στην περιοχή της Ασίας και του Ειρηνικού και πέραν αυτής ζητεί τη θέσπιση λειτουργικών και αποτελεσματικών μηχανισμών επίλυσης διαφορών, όπως προβλέπεται στο κεφάλαιο 8 του Χάρτη του ASEAN και στο πρωτόκολλο του 2010 του Χάρτη, καθώς και νομικά δεσμευτικών μέτρων και κανονισμών επισημαίνει τις εμπειρίες που έχουν αποκτηθεί εδώ και 40 χρόνια στην ευρωπαϊκή ήπειρο ως προς την κατανόηση της ασφάλειας, που εκτός της πολιτικής και στρατιωτικής διάστασης περιλαμβάνει επίσης μια οικονομική και περιβαλλοντική, καθώς και μια ανθρώπινη διάσταση είναι πεπεισμένο ότι η πείρα αυτή μπορεί να αξιοποιηθεί στις προσπάθειες του ASEAN για την ειρηνική ανάπτυξη της περιοχής υπογραμμίζει το ενδιαφέρον της ΕΕ για εντονότερη παρουσία στην περιοχή μέσω όλων των διαδικασιών που διεξάγει ο ASEAN 11. υπογραμμίζει την ιδιαίτερη πείρα της ΕΕ σε τομείς όπως η δημιουργία θεσμικών δομών, η ενιαία αγορά, η κανονιστική σύγκλιση, η διαχείριση συγκρούσεων και κρίσεων, η ασφάλεια στη θάλασσα, η διαμεσολάβηση, η ανθρωπιστική βοήθεια και η αρωγή πληγέντων από θεομηνίες, καθώς και την πρόσφατη πρόοδό της στην αμυντική ολοκλήρωση και τη θετική πείρα της όσον αφορά τη θέσπιση κανόνων σε περιφερειακό επίπεδο και τη δόμηση σταθερών περιφερειακών θεσμών στους τομείς των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας, καθώς και την προθυμία της ΕΕ να μοιραστεί την εμπειρία της όπου είναι χρήσιμο τονίζει τη σημασία των διαπραγματεύσεων για τη συνολική συμφωνία αερομεταφορών (CATA) μεταξύ ΕΕ-ASEAN και το ευρύτερο θεματολόγιο για τις δυνατότητες διασύνδεσης επισημαίνει ότι για την περίοδο η ΕΕ διαθέτει το ήμισυ της χρηματοδοτικής συνδρομής της στον ASEAN για τη στήριξη των δυνατοτήτων διασύνδεσης του ASEAN 12. τονίζει την ανάγκη συνεργασίας σε πολυμερές επίπεδο με άλλες δικαιοδοσίες στην περιφέρεια, όπως με την Παπούα Νέα Γουινέα και το Ανατολικό Τιμόρ, χώρες που έχουν καθεστώς παρατηρητή στον ASEAN, καθώς και με την Κίνα, την Ιαπωνία και την Ταϊβάν 13. πιστεύει ότι από γεωπολιτική άποψη υπάρχει βάσιμος λόγος να προωθηθεί η επανάληψη των διαπραγματεύσεων για μια περιφερειακή συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-ASEΑΝ και επικροτεί τα συμπεράσματα της πρόσφατης συνάντησης μεταξύ της Επιτρόπου της ΕΕ για το Εμπόριο, Cecilia Malmström, και των Υπουργών Οικονομικών του ASEAN σχετικά με την έναρξη διερευνητικής διαδικασίας στον τομέα αυτό, καθώς και τα μέτρα που λαμβάνονται για την επίτευξη του τελικού στόχου μίας συμφωνίας περιφέρειας προς περιφέρεια ενθαρρύνει από στρατηγική άποψη κάθε προσπάθεια να διερευνηθούν οι επιλογές για τη σύναψη συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών με όλες τις χώρες του ASEAN υπενθυμίζει ότι ο ASEAN αποτελεί τον τρίτο μεγαλύτερο εμπορικό εταίρο της ΕΕ εκτός Ευρώπης και ότι η ΕΕ είναι ο δεύτερος μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της ASEAN 14. τονίζει ότι οι εθνικές και ξένες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στις χώρες ASEAN πρέπει να ενεργούν σύμφωνα με τις αρχές της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης προτρέπει τις χώρες του ASEAN να διασφαλίσουν ότι τηρούνται πλήρως τα κοινωνικά, περιβαλλοντικά και εργασιακά δικαιώματα ζητεί την πλήρη και αποτελεσματική εφαρμογή των συμβάσεων της ΔΟΕ και τον σεβασμό των θεμελιωδών προτύπων εργασίας καλεί τον ASEAN και τα κράτη μέλη του να εφαρμόσουν αποτελεσματικά τις κατευθυντήριες αρχές του ΟΗΕ σχετικά με τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα, να προωθήσουν την ενδεδειγμένη εργασιακή προστασία και την πρόσβαση σε αξιοπρεπείς συνθήκες εργασίας, καθώς και να διαμορφώσουν ένα περιβάλλον

60 C 346/50 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 περισσότερο ευνοϊκό προς την ανάπτυξη των συνδικαλιστικών οργανώσεων καλεί την Επιτροπή και την ΕΥΕΔ να χρησιμοποιήσουν όλα τα διαθέσιμα μέσα για την ενίσχυση της συμμόρφωσης με τα ανωτέρω επισημαίνει επιπλέον την ανάγκη να διασφαλιστεί η εξάλειψη κάθε μορφής αναγκαστικής ή υποχρεωτικής εργασίας και η κατάργηση της παιδικής εργασίας 15. καλεί τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις που επενδύουν στην περιφέρεια του ASEAN να σταθούν στο ύψος της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης τους, να τηρήσουν τα ευρωπαϊκά πρότυπα σχετικά με τα καταναλωτικά, εργασιακά και περιβαλλοντικά δικαιώματα και να φροντίζουν για τον σεβασμό των δικαιωμάτων των αυτόχθονων πληθυσμών 16. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διευκολύνουν τη διεξαγωγή ενός θεσμοθετημένου κοινωνικού διάλογου μεταξύ του Φόρουμ των λαών Ασίας-Ευρώπης (AEPF) και αντίστοιχων δομών της κοινωνίας των πολιτών στην ΕΕ 17. επισημαίνει ότι ο ASEAN έχει δηλώσει ότι δρα με γνώμονα και με επίκεντρο τον άνθρωπο και ότι η νομιμότητα και η συνάφεια των διαδικασιών περιφερειακής ολοκλήρωσης, τόσο στην ΕΕ όσο και στον ASEAN, εξαρτώνται από την εμπλοκή όσο το δυνατόν περισσότερων ενδιαφερόμενων μερών στη διαδικασία και από την προβολή των επιτευγμάτων αυτής θεωρεί ότι οι διά ζώσης ανθρώπινες επαφές αποτελούν ένα πολύ σημαντικό μέσο πολιτιστικών ανταλλαγών, ιδίως για τους νέους, και ζητεί ουσιαστική επέκταση του προγράμματος Erasmus+ για τον ASEAN υπογραμμίζει ότι υπάρχει μεγάλο περιθώριο στις χώρες του ASEAN για επαγγελματική κατάρτιση και επισημαίνει τις προοπτικές συνεργασίας στον τομέα του διττού συστήματος εκπαίδευσης που εφαρμόζεται σε ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ προτρέπει επίσης να αναπτυχθούν δραστηριότητες πολιτιστικής διπλωματίας σύμφωνα με την ανακοίνωση της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με τη χάραξη στρατηγικής της ΕΕ για διεθνείς πολιτιστικές σχέσεις και την πρόσφατη σχετική έκθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τονίζει πόσο σημαντική είναι η λειτουργία του Ιδρύματος Ασίας- Ευρώπης (ASEF) και πιστεύει ότι το έργο του πρέπει να επεκταθεί 18. υπογραμμίζει ότι οι δομημένες ανταλλαγές και η συνεργασία σε επίπεδο περιφερειών και κοινοτήτων (αδελφοποιήσεις πόλεων) προσφέρουν ένα ενδιαφέρον μέσο για την ενίσχυση της αμοιβαίας πρακτικής εμπειρίας και επισημαίνει συγκεκριμένες πρωτοβουλίες όπως το Σύμφωνο των Δημάρχων και το μνημόνιο συμφωνίας ««Under 2», οι οποίες πρέπει να προωθούνται ενεργά 19. προτείνει ο εορτασμός της εφετινής επετείου ASEAN-ΕΕ με την πρωτοβουλία της ΕΕ για ένα πρόγραμμα ανταλλαγής νεαρών ηγετών ΕΕ-ASEAN να πραγματοποιηθεί το 2018, όταν αναλάβει την προεδρία του ASEAN η Σιγκαπούρη προτείνει, αν σημειώσει επιτυχία, να δημιουργηθεί ένα ετήσιο φόρουμ στο οποίο θα μπορούν νεαροί ηγέτες από την ΕΕ και τον ASEAN να ανταλλάσσουν ιδέες και να οικοδομούν σχέσεις προκειμένου να στηριχθούν οι σχέσεις ΕΕ-ASEAN στο μέλλον συνιστά επίσης να εξεταστεί με εταίρους του ASEAN το πρακτικό πεδίο εφαρμογής για την αμοιβαία χρηματοδότηση ερευνητικών ιδρυμάτων ή ακαδημαϊκών προγραμμάτων, σκοπός της οποίας είναι να μελετήσει τις διαδικασίες ολοκλήρωσης και τις εμπειρίες των εν λόγω διαδικασιών, στην αντίστοιχη περιφέρεια εταίρο 20. υπογραμμίζει την ανάγκη να προαχθούν η ισότητα των φύλων, η ενδυνάμωση της θέσης των γυναικών και η βελτίωση της ζωής των κοριτσιών και των γυναικών τονίζει συνεπώς ότι η πρόσβαση στην εκπαίδευση είναι ζωτικής σημασίας και μπορεί να οδηγήσει σε κοινωνικό και οικονομικό μετασχηματισμό 21. τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει επίσης να εντείνει τους πολιτικούς διαλόγους και τη συνεργασία για ζητήματα όπως τα θεμελιώδη δικαιώματα, περιλαμβανομένων των δικαιωμάτων των εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων και θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος που άπτονται του κράτους δικαίου και της ασφάλειας, την προστασία της ελευθερίας έκφρασης και της ελεύθερης ροής πληροφοριών, την καταπολέμηση του διασυνοριακού εγκλήματος, τη διαφθορά, τη φοροαποφυγή, τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, την εμπορία ανθρώπων και ναρκωτικών, την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων, τον αφοπλισμό, την ασφάλεια στη θάλασσα και την κυβερνασφάλεια 22. επικροτεί τη διεξαγωγή του πρώτου διαλόγου ΕΕ-ASEAN περί πολιτικής για τα ανθρώπινα δικαιώματα που έλαβε χώρα στις Βρυξέλλες τον Οκτώβριο του 2015 και προσδοκά τη συνέχεια των διαλόγων αυτού του είδους εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για την υποβάθμιση της δημοκρατίας και τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων και μειονοτικών δικαιωμάτων καθώς και για τη συνεχή καταπίεση και άσκηση διακρίσεων σε χώρες της εν λόγω περιφέρειας, για την ανυπαρξία επαρκούς ζωτικού χώρου για τους πρόσφυγες και τους ανιθαγενείς ή για την κοινωνία των πολιτών, ιδίως για τους ακτιβιστές των περιβαλλοντικών, γαιοκτησιακών και εργατικών δικαιωμάτων, τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τους εργαζομένους στα μέσα ενημέρωσης προειδοποιεί ότι, αν δεν αντιμετωπιστούν τα ζητήματα που σχετίζονται με την περιθωριοποίηση των μειονοτήτων, θα τεθεί σε κίνδυνο η βιωσιμότητα και η μακράς πνοής επιτυχία του ASEAN εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η κατασταλτική αντίληψη απέναντι στους χρήστες ναρκωτικών έχει οδηγήσει σε πολλές απώλειες ανθρώπινων ζωών και σε εξωδικαστικές εκτελέσεις τονίζει την ανάγκη ενδυνάμωσης της κοινωνίας των πολιτών στις χώρες του ASEAN μέσω της διασφάλισης ουσιαστικών διαβουλεύσεων με ΜΚΟ και κινήματα από τη βάση στο πλαίσιο της χάραξης περιφερειακής πολιτικής

61 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/51 Τρίτη 3 Οκτωβρίου εκφράζει ανησυχία για τις καθυστερήσεις που σημειώνονται ως προς την κατάργηση της θανατικής ποινής στην εν λόγω περιφέρεια και καλεί όλες τις χώρες του ASEAN να μην επαναφέρουν τη θανατική ποινή και να συμμορφωθούν με τις διεθνείς τους υποχρεώσεις επικροτεί τις προσπάθειες που καταβάλλονται για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της καταναγκαστικής εργασίας και καλεί όλες τις κυβερνήσεις να εντείνουν την προστασία των θυμάτων και τη συνεργασία μεταξύ των χωρών 24. καλεί τον ASEAN να διαθέσει επαρκείς πόρους στη Διακυβερνητική Επιτροπή του για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (AICHR) εκφράζει την προσδοκία ότι συγκεκριμένοι και ελέγξιμοι στόχοι και μέτρα θα συμπεριληφθούν στο πενταετές πρόγραμμα εργασιών της AICHR και ότι η εντολή της θα ενισχυθεί, ώστε να είναι σε θέση να παρακολουθεί, να διερευνά, να διώκει και να αποτρέπει ενεργά τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ενθαρρύνει την AICHR να μελετήσει και να συζητήσει τη θέσπιση ενός συμπληρωματικού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ASEAN κατά τα πρότυπα παρόμοιων δικαστηρίων σε άλλες περιοχές του κόσμου 25. παροτρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη να αναζητήσουν κάθε ευκαιρία συνεργασίας με τις χώρες του ASEAN για την ενίσχυση της δημοκρατίας στηρίζει το έργο του γραφείου για τα ανθρώπινα δικαιώματα του περιφερειακού μηχανισμού διαλόγου ΕΕ-ASEAN, που σκοπό έχει τη δημοσιοποίηση των ζητημάτων και των δράσεων στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την ευαισθητοποίηση της κοινής γνώμης σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα καλεί όλα τα κράτη μέλη του ASEAN να συνεχίσουν να κυρώνουν τις συμβάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων του ΟΗΕ και τα προαιρετικά πρωτοκόλλά τους, καθώς και να κυρώσουν το καταστατικό του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) και να στηρίξουν πρωτοβουλίες για τη μεταβατική δικαιοσύνη, τη συμφιλίωση και την καταπολέμηση της ατιμωρησίας σε όλη την περιφέρεια 26. εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι ένα εκατομμύριο ανιθαγενείς διαμένουν στα κράτη μέλη του ASEAN σημειώνει ότι οι Rohingya στη Μιανμάρ είναι η μεγαλύτερη ενιαία ομάδα ανιθαγενών στον κόσμο, με πάνω από 1 εκατομμύρια άτομα να εμπίπτουν στο πλαίσιο της εντολής της UNHCR για την ανιθαγένεια, ωστόσο μεγάλες κοινότητες ανιθαγενών βρίσκονται επίσης στο Μπρουνέι, στο Βιετνάμ, στις Φιλιππίνες, στην Ταϊλάνδη και αλλού ενθαρρύνει τα κράτη μέλη του ASEAN να εργαστούν από κοινού και να ανταλλάσσουν παραδείγματα και προσπάθειες για την εξάλειψη της ανιθαγένειας σε ολόκληρη την περιοχή 27. αναγνωρίζει τη σημασία του ρόλου της ΕΕ στην πρόοδο που έχει επιτευχθεί μέχρι σήμερα από τις χώρες του ASEAN και καλεί την ΕΕ να διατηρεί πάντοτε ανοιχτό διάλογο, προκειμένου να στηρίξει την πορεία της περιφέρειας προς τον εκδημοκρατισμό, την ανάπτυξη και την ολοκλήρωση 28. εκφράζει την ανησυχία ότι η κλιματική αλλαγή θα έχει σοβαρό αντίκτυπο στον ASEAN υπενθυμίζει ότι η περιφέρεια του ASEAN εξακολουθεί να αποτελεί μία από τις πλέον ευάλωτες περιφέρειες σε αυτό το φαινόμενο προτρέπει τα κράτη μέλη του ASEAN να επιταχύνουν τη μετάβαση σε οικονομίες χαμηλών εκπομπών άνθρακα και τη μείωση της αποψίλωσης των δασών, να περιορίσουν ουσιαστικά τις δασικές πυρκαγιές και να εφαρμόσουν τεχνολογίες πιο φιλικές προς το περιβάλλον για τις μεταφορές και τα κτήρια επιδοκιμάζει την πρωτοβουλία της ΕΕ για έναρξη νέου διαλόγου ειδικού σκοπού ΕΕ-ASEAN σχετικά με τη βιώσιμη ανάπτυξη επισημαίνει στο πλαίσιο αυτό τη στήριξη της ΕΕ στο έργο της απομάκρυνσης μη εκραγέντων εκρηκτικών μηχανισμών σε ορισμένες χώρες της περιφέρειας ζητεί μετ επιτάσεως τη συνεργασία μεταξύ ΕΕ-ASEAN για τον βιώσιμο τουρισμό, την επισιτιστική ασφάλεια, την προστασία της βιολογικής ποικιλότητας, ιδίως των κοραλλιογενών υφάλων και των μαγκρόβιων δασών, και την ανάληψη δράσης για την αποτελεσματική αντιμετώπιση της υπεραλίευσης στην περιοχή επισημαίνει την ανάγκη παροχής βοήθειας στις χώρες του ASEAN με σκοπό την ενίσχυση της προστασίας και της βιώσιμης χρήσης της βιοποικιλότητας και τη συστηματική αποκατάσταση των δασικών οικοσυστημάτων παροτρύνει τα κράτη μέλη του ASEAN να καταβάλουν προσπάθειες ώστε να ενισχύσουν την ικανότητά τους για ταχεία αντίδραση στις φυσικές καταστροφές βάσει της συμφωνίας για τη διαχείριση καταστροφών και την αντιμετώπιση έκτακτων περιστατικών του ASEAN (AADMER) 29. καλεί τα όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να δώσουν επαρκή προτεραιότητα στις συχνές πολιτικές επαφές, κυρίως σε υπουργικό επίπεδο, και να αξιοποιήσουν πλήρως το κράτος μέλος του ASEAN που είναι επιφορτισμένο με τον συντονισμό των σχέσεων διαλόγου του ASEAN με την ΕΕ και την Προεδρία του ASEAN υπενθυμίζει τα αιτήματα για μια κατά περιφέρειες κοινοβουλευτική συνέλευση ΕΕ-ASEAN και προτρέπει να χρησιμοποιηθεί περισσότερο η κοινοβουλευτική δημόσια διπλωματία σε διάφορους τομείς πολιτικής παραμένει έως τότε προσηλωμένο στην ενίσχυση της συνεργασίας με τη Διακοινοβουλευτική Συνέλευση του ASEAN (AIPA) μέσω τακτικών και δομημένων ανταλλαγών καλεί τα θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλη της ΕΕ να αξιοποιήσουν μεταξύ άλλων τις ευκαιρίες για εντατικές ανταλλαγές σε περιφερειακά ζητήματα που προσφέρει το ετήσιο φόρουμ διαλόγου του Σάνγκρι-Λα 30. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, στη Διακοινοβουλευτική Συνέλευση του Συνδέσμου Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN), στη Γραμματεία του ASEAN και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών του ASEAN.

62 C 346/52 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0376 Αντίρρηση σε εκτελεστική πράξη: επιστημονικά κριτήρια για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 με τον καθορισμό επιστημονικών κριτηρίων για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής (D048947/ /2801(RPS)) (2018/C 346/06) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 με τον καθορισμό επιστημονικών κριτηρίων για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής (D048947/06 («σχέδιο κανονισμού»), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ ( 1 ) του Συμβουλίου, ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1 και το άρθρο 78 παράγραφος 1 στοιχείο α) και τη δεύτερη παράγραφο του σημείου και το σημείο του παραρτήματος ΙΙ, έχοντας υπόψη την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 16ης Δεκεμβρίου 2015 ( 2 ) και ιδίως τις σκέψεις 71 και 72, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με τους ενδοκρινικούς διαταράκτες: πώς διαμορφώνεται η κατάσταση μετά την από 16ης Δεκεμβρίου 2015 απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 3 ), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, της 15ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τους ενδοκρινικούς διαταράκτες και τα σχέδια νομοθετικών πράξεων της Επιτροπής με τις οποίες καθορίζονται επιστημονικά κριτήρια προσδιορισμού τους στο πλαίσιο της νομοθεσίας της ΕΕ για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα και τα βιοκτόνα (COM(2016)0350), έχοντας υπόψη τη συνοπτική έκθεση της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, η οποία συνεδρίασε στις Βρυξέλλες στις 28 Φεβρουαρίου 2017, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Μαρτίου 2013 σχετικά με την προστασία της δημόσιας υγείας από τους ενδοκρινικούς διαταράκτες ( 4 ), έχοντας υπόψη το άρθρο 5α παράγραφος 3 στοιχείο β) της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή ( 5 ), έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2 και 3 και παράγραφος 4 στοιχείο γ) του Κανονισμού του, ( 1 ) ΕΕ L 309 της , σ. 1. ( 2 ) Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 16ης Δεκεμβρίου 2015, Σουηδία κατά Επιτροπής, Υπόθεση T-521/14, ECLI:EU:T:2015:976. ( 3 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0270. ( 4 ) ΕΕ C 36 της , σ. 85. ( 5 ) ΕΕ L 184 της , σ. 23.

63 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/53 Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 A. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το σημείο του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, μια «δραστική ουσία [ ] εγκρίνεται μόνο εάν [ ] δεν θεωρείται ότι διαθέτει ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής που μπορεί να έχουν επιβλαβείς επιδράσεις για οργανισμούς-μη στόχους, εκτός εάν η έκθεση οργανισμών-μη στόχων σε αυτή τη δραστική ουσία [ ] είναι, σε ρεαλιστικές προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, αμελητέα» («απορριπτικό κριτήριο» για το περιβάλλον) B. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το σημείο του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η Επιτροπή έπρεπε να υποβάλει στη «Μόνιμη Επιτροπή για την Τροφική Αλυσίδα και την Υγεία των Ζώων σχέδιο των μέτρων που αφορούν τα ειδικά επιστημονικά κριτήρια για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής» μέχρι τις 14 Δεκεμβρίου 2013 Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών γνωμοδότησε θετικά σχετικά με το σχέδιο κανονισμού στις 4 Ιουλίου 2017, με τρία κράτη μέλη να ψηφίζουν κατά και τέσσερα κράτη μέλη να απέχουν Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η τελευταία παράγραφος του σχεδίου κανονισμού ορίζει ότι «Εάν ο επιδιωκόμενος φυτοπροστατευτικός τρόπος δράσης της υπό εξέταση δραστικής ουσίας συνίσταται στην καταπολέμηση οργανισμών-στόχων πλην σπονδυλωτών μέσω των ενδοκρινικών συστημάτων τους, οι επιδράσεις στους οργανισμούς του ίδιου ταξινομικού αθροίσματος με αυτό του οργανισμού-στόχου δεν λαμβάνονται υπόψη για τον προσδιορισμό της ουσίας ως έχουσας ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής για οργανισμούς-μη στόχους» E. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Γενικό Δικαστήριο δήλωσε σαφώς στην απόφασή του για την υπόθεση T-521/14 ότι «la spécification des critères scientifiques pour la détermination des propriétés perturbant le système endocrinien ne peut se faire que de manière objective, au regard de données scientifiques relatives audit système, indépendamment de toute autre considération, en particulier économique» ( 1 ) (σκέψη 71) ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν είναι επιστημονική πρακτική η εξαίρεση ουσίας με επιδιωκόμενο ενδοκρινικό τρόπο δράσης από τον προσδιορισμό της ως ενδοκρινικού διαταράκτη για οργανισμούς-μη στόχους Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο κανονισμού μπορεί, συνεπώς, να θεωρηθεί ότι δεν βασίζεται σε αντικειμενικά επιστημονικά δεδομένα σχετικά με το ενδοκρινικό σύστημα, όπως απαιτεί το Δικαστήριο λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή ως εκ τούτου υπερβαίνει τις εκτελεστικές της αρμοδιότητες H. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αληθινή πρόθεση της τελευταίας αυτής παραγράφου εκφράζεται με σαφήνεια στη συνοπτική έκθεση της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, που συνεδρίασε στις Βρυξέλλες στις 28 Φεβρουαρίου 2017, η οποία δηλώνει ότι εξηγήθηκε, επιπλέον, το σκεπτικό για τη διάταξη σχετικά με τις δραστικές ουσίες με επιδιωκόμενο ενδοκρινικό τρόπο δράσης (εφεξής «ρυθμιστές ανάπτυξης» (ΡΑ)) η διάταξη σχετικά με τους ΡΑ προβλέπει τη μη εφαρμογή του απορριπτικού κριτηρίου σε ουσίες με επιδιωκόμενο ενδοκρινικό τρόπο δράσης Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η τελευταία αυτή παράγραφος ουσιαστικά δημιουργεί παρέκκλιση από το απορριπτικό κριτήριο που ορίζεται στο σημείο του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σαφές πως, βάσει των αιτιολογικών σκέψεων 6 έως 10 και του άρθρου 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, κατά την αντιμετώπιση του περίπλοκου ζητήματος της θέσπισης κανόνων σχετικά με την έγκριση δραστικών ουσιών, το νομοθετικό σώμα έπρεπε να επιτύχει μια λεπτή ισορροπία μεταξύ διαφορετικών και εν δυνάμει αντικρουόμενων στόχων, ήτοι η γεωργική παραγωγή και η εσωτερική αγορά αφενός και η προστασία της υγείας και του περιβάλλοντος αφετέρου ( 1 ) Δεδομένου ότι η απόφαση για την υπόθεση T-521/14 είναι διαθέσιμη μόνο στα γαλλικά και στα σουηδικά, η ελληνική εκδοχή του κειμένου παρέχεται από τη μεταφραστική υπηρεσία του Κοινοβουλίου: «ο καθορισμός επιστημονικών κριτηρίων για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικής διαταραχής μπορεί να επιτευχθεί μόνον με αντικειμενικό τρόπο βάσει επιστημονικών δεδομένων σχετικά με το ενδοκρινικό σύστημα, ανεξάρτητα από οποιονδήποτε άλλο παράγοντα, ιδιαίτερα οικονομικό»

64 C 346/54 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 ΙΑ. ΙΒ. ΙΓ. ΙΔ. ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Γενικό Δικαστήριο προέβη στην εξής δήλωση στο πλαίσιο της προαναφερθείσας απόφασης: «Dans ce contexte, il importe de relever que, en adoptant le règlement n o 528/2012, le législateur a procédé à une mise en balance de l objectif d amélioration du marché intérieur et de celui de la préservation de la santé humaine, de la santé animale et de l environnement, que la Commission se doit de respecter et ne saurait remettre en cause [ ]. Or, dans le cadre de la mise en œuvre des pouvoirs qui lui sont délégués par le législateur, la Commission ne saurait remettre en cause cet équilibre, ce que cette institution a d ailleurs en substance admis lors de l audience.» ( 1 ) (σκέψη 72) λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο συμφώνησε με την απόφαση αυτή στο ψήφισμά του της 8ης Ιουνίου 2016, όπου «τονίζει ότι Γενικό Δικαστήριο αποφάνθηκε ότι ο προσδιορισμός επιστημονικών κριτηρίων μπορεί να επιτευχθεί μόνον με αντικειμενικό τρόπο βάσει επιστημονικών δεδομένων που έχουν σχέση με το ενδοκρινικό σύστημα, ανεξάρτητα από οποιονδήποτε άλλο παράγοντα, ιδιαίτερα οικονομικό, και ότι η Επιτροπή δεν νομιμοποιείται να αλλάξει τη ρυθμιστική ισορροπία που προβλέπεται σε βασική πράξη μέσω της άσκησης των εξουσιών που της ανατίθενται σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ίδιοι περιορισμοί αρμοδιότητας ισχύουν για την Επιτροπή σε περίπτωση εκτελεστικής πράξης υπό κανονιστική διαδικασία με έλεγχο λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής της 15ης Ιουνίου 2016, «[τ]ο ζήτημα που αντιμετωπίζει η Επιτροπή στην παρούσα διαδικασία είναι η θέσπιση κριτηρίων για τον καθορισμό του τι είναι ή δεν είναι ενδοκρινικός διαταράκτης όσον αφορά τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα και τα βιοκτόνα και όχι η λήψη απόφασης σχετικά με τον τρόπο ρύθμισης των εν λόγω ουσιών. Οι κανονιστικές συνέπειες έχουν ήδη καθοριστεί από το νομοθέτη στη νομοθεσία για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα (2009) και τα βιοκτόνα (2012)» λαμβάνοντας υπόψη ότι το απορριπτικό κριτήριο που ορίζεται στο σημείο του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 αποτελεί βασικό στοιχείο του κανονισμού ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μακροχρόνια νομολογία, η έγκριση βασικών για κάποιο ζήτημα ρυθμιστικών στοιχείων υπάγεται στην αρμοδιότητα των νομοθετικών σωμάτων της ΕΕ και δεν μπορεί να ανατεθεί στην Επιτροπή ΙΖ. ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή υπερέβη τις εκτελεστικές της αρμοδιότητες όταν τροποποίησε ένα ουσιώδες ρυθμιστικό στοιχείο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, αντίθετα προς την αναγνώριση των ορίων της αρμοδιότητάς της κατά την ακρόαση της υπόθεσης T-521/14, αντίθετα προς τις διαβεβαιώσεις της στην ανακοίνωση της Επιτροπής της 15ης Ιουνίου 2016 και αντίθετα προς τη θεμελιώδη ενωσιακή αρχή του κράτους δικαίου λαμβάνοντας υπόψη ότι ακόμη και αν οι εξελίξεις στο πεδίο της επιστημονικής και τεχνικής γνώσης παρείχαν βάσιμους λόγους για την προσθήκη παρέκκλισης όσον αφορά τις συνθήκες έγκρισης ουσιών με επιδιωκόμενο ενδοκρινικό τρόπο δράσης, μια τέτοια παρέκκλιση θα μπορούσε να προστεθεί μόνο μέσω νομοθετικής διαδικασίας για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, σύμφωνα με το άρθρο 294 ΣΛΕΕ 1. αντιτίθεται στην έγκριση του σχεδίου κανονισμού της Επιτροπής 2. θεωρεί ότι το εν λόγω σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/ καλεί την Επιτροπή να αποσύρει το σχέδιο κανονισμού της και να υποβάλει νέο σχέδιο στην επιτροπή χωρίς καθυστέρηση 4. καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει το σχέδιο κανονισμού με τη διαγραφή της τελευταίας παραγράφου του 5. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών. ( 1 ) Δεδομένου ότι η απόφαση για την υπόθεση T-521/14 είναι διαθέσιμη μόνο στα γαλλικά και στα σουηδικά, η ελληνική εκδοχή του κειμένου παρέχεται από τη μεταφραστική υπηρεσία του Κοινοβουλίου: «Στο πλαίσιο αυτό, είναι σημαντικό να επισημανθεί ότι κατά την έγκριση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, ο νομοθέτης στάθμισε τους στόχους της βελτίωσης της εσωτερικής αγοράς και εκείνους της προστασίας τόσο της υγείας των ανθρώπων και των ζώων όσο και του περιβάλλοντος και κατέληξε σε συμπεράσματα τα οποία η Επιτροπή θα πρέπει να σεβαστεί και δεν μπορεί να αμφισβητήσει [ ]. Η Επιτροπή, στο πλαίσιο της άσκησης των αρμοδιοτήτων που της ανατίθενται από τον νομοθέτη, δεν μπορεί να αμφισβητήσει την ισορροπία των ρυθμιστικών διατάξεων, κάτι που το εν λόγω όργανο έχει εξάλλου ουσιαστικά αποδεχθεί κατά τη διάρκεια της ακρόασης».

65 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/55 P8_TA(2017)0377 Γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς FG72 A Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 A , σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D /2879(RSP)) (2018/C 346/07) Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 A , σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D051972), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3, το άρθρο 9 παράγραφος 2, το άρθρο 19 παράγραφος 3 και το άρθρο 21 παράγραφος 2, έχοντας υπόψη την ψηφοφορία της 17ης Ιουλίου 2017 στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, όπου δεν εκδόθηκε γνωμοδότηση, έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή ( 2 ), έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση που εκδόθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) την 1η Μαρτίου 2017 και δημοσιεύτηκε στις 6 Απριλίου 2017 ( 3 ), έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (COM(2017)0085, COD(2017)0035), ( 1 ) ΕΕ L 268 της , σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 55 της , σ. 13. ( 3 )

66 C 346/56 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του που αντιτίθενται στην έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών ( 1 ), έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του, A. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 10 Δεκεμβρίου 2013, οι εταιρείες Bayer Crop Science LP και M.S Technologies LLC υπέβαλαν στην αρμόδια εθνική αρχή των Κάτω Χωρών αίτηση για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 A , σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω αίτηση κάλυπτε επίσης τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένης σόγιας FG72 A σε προϊόντα που αποτελούνται από αυτή ή την περιέχουν για άλλες χρήσεις εκτός από τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές, όπως για κάθε άλλο είδος σόγιας, εξαιρουμένης της καλλιέργειας ( 1 ) Ψήφισμα της 16ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη διάθεση στην αγορά για καλλιέργεια, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προϊόντος αραβοσίτου (Zea mays L., σειρά 1507) που έχει υποστεί γενετική τροποποίηση ώστε να είναι ανθεκτικό σε ορισμένα επιβλαβή λεπιδόπτερα (ΕΕ C 482 της , σ. 110). Ψήφισμα της 16ης Δεκεμβρίου 2015 σχετικά με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2279 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2015, για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο NK603 T25 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0456). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια MON MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0040). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια MON MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0039). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 (MST-FGØ72-2) (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0038). Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 MIR162 MIR604 GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο ή τριών σειρών από αυτές τις σειρές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA (2016)0271). Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένου γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., line SHD ) (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016) 0272). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά την ανανέωση της άδειας για τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0388). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0389). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς Bt11 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0386). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς 1507 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0387). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0390). Ψήφισμα της 5ης Απριλίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt MIR GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο, τριών ή τεσσάρων σειρών από τις Bt11, 59122, MIR604, 1507 και GA21, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0123). Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0215). Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB119 (BCS-GHØØ5-8) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017) 0214). Ψήφισμα της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0341).

67 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/57 Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 B. λαμβάνοντας υπόψη ότι, την 1η Μαρτίου 2017, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη, σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, η οποία δημοσιεύτηκε στις 6 Απριλίου 2017 ( 1 ) Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 ορίζει ότι τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα ή ζωοτροφές δεν πρέπει να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία των ανθρώπων, των ζώων ή στο περιβάλλον και ότι η Επιτροπή, κατά τη σύνταξη της απόφασής της, λαμβάνει υπόψη κάθε συναφή διάταξη του ενωσιακού δικαίου και άλλους θεμιτούς παράγοντες που αφορούν το εξεταζόμενο θέμα Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σόγια FG72 A αναπτύχθηκε για να προσδίδει ανθεκτικότητα στην ισοξαφλουτόλη/ isoxaflutole- (5-cyclopropylisoxazol-4-yl 2-mesyl-4-trifluoromethylphenyl ketone), στη γλυφοσάτη / glyphosate- (N- (phosphonomethyl) glycine) και στα ζιζανιοκτόνα γλυφοσινικού αμμωνίου / glufosinate (l-phosphinothricin) λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανθεκτικότητα σε αυτά τα ζιζανιοκτόνα επιτυγχάνεται με την έκφραση των πρωτεϊνών HPPD W336 (4-hydroxyl phenyl-pyruvate-dioxygenase), 2mEPSPS (5-enolpyruvylshikimate-3-phosphate synthase) και PAT (phosphinothricin acetyl-transferase) αντίστοιχα E. λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά την τρίμηνη περίοδο διαβούλευσης υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη πολλά επικριτικά σχόλια ( 2 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δριμύτερα σχόλια περιλαμβάνουν την παρατήρηση ότι, εν απουσία 90ήμερης δοκιμής υποχρόνιας τοξικότητας, κανένα συμπέρασμα δεν μπορεί να συναχθεί ως προς τους κινδύνους που συνδέονται με τη χρήση του συγκεκριμένου ΓΤΟ στην ανθρώπινη και ζωική διατροφή μπορεί να συναχθεί, ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σχετικά με τη σύνθεση, τη φαινοτυπική αξιολόγηση και την τοξικολογία είναι ανεπαρκείς, ότι τα βασισμένα σε αυτές τις πληροφορίες συμπεράσματα σχετικά με την ισοδυναμία του ΓΤΟ και της συμβατικής σόγιας, και σχετικά με την ασφάλεια των τροφίμων και των ζωοτροφών, είναι πρόωρα, και ότι αυτή η γενετικώς τροποποιημένη σόγια δεν έχει δοκιμαστεί με την επιστημονική αυστηρότητα που απαιτείται για την τεκμηρίωση της ακινδυνότητάς της ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ανεξάρτητη μελέτη καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η αξιολόγηση του κινδύνου από την EFSA δεν είναι αποδεκτή στην παρούσα μορφή της, δεδομένου ότι δεν εντοπίζει κενά γνώσεων και αβεβαιότητες και παραλείπει να αξιολογήσει την τοξικότητα ή τον αντίκτυπο στο ανοσοποιητικό σύστημα και στο αναπαραγωγικό σύστημα ( 3 ) Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρέχουσα έγκριση της γλυφοσάτης λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2017 το αργότερο λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ερωτηματικά ως προς την καρκινογόνο δράση της γλυφοσάτης παραμένουν λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Νοέμβριο του 2015 η EFSA κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η γλυφοσάτη είναι απίθανο να είναι καρκινογόνος και ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ΕΟΧΠ/ECHA) τον Μάρτιο του 2017 κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η μη ταξινόμηση δεν ήταν δικαιολογημένη λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντιθέτως, το 2015 ο Διεθνής Οργανισμός Ερευνών για τον Καρκίνο (IARC) της ΠΟΥ κατέταξε τη γλυφοσάτη στα πιθανώς καρκινογόνα για τον άνθρωπο H. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ουσία γλυφοσινάτη (glufosinate) έχει ταξινομηθεί ως τοξική για την αναπαραγωγή και επομένως πληροί τα κριτήρια αποκλεισμού που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Οκτωβρίου 2009 σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά ( 4 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση της γλυφοσινάτης λήγει στις 31 Ιουλίου 2018 ( 5 ) Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισοξαφλουτόλη (isoxaflutole) είναι πιθανώς καρκινογόνα για τον άνθρωπο ( 6 ), είναι τοξική για ορισμένους υδρόβιους οργανισμούς και για τα μη στοχευόμενα φυτά, και η ίδια και τα προϊόντα αποδόμησής της και οι μεταβολίτες της μολύνουν εύκολα τα ύδατα λαμβάνοντας υπόψη ότι τα προβλήματα αυτά οδήγησαν σε περιορισμούς στη χρήση της ( 7 ) ( 1 ) ( 2 ) Παράρτημα Ζ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ europa.eu/roqfrontend/questionloader?question=efsa-q ( 3 ) ( 4 ) ΕΕ L 309 της , σ. 1. ( 5 ) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/404 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2015, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών beflubutamid, καπτάν, dimethoate, dimethomorph, ethoprophos, fipronil, φολπέτ, φορμετανάτη, glufosinate, μεθειοκάρβη, metribuzin, phosmet, pirimiphos-methyl και propamocarb (ΕΕ L 67 της , σ. 6). ( 6 ) ( 7 ) Παράρτημα Ζ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ, σ europa.eu/roqfrontend/questionloader?question=efsa-q

68 C 346/58 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων είναι μέρος των συνήθων γεωργικών πρακτικών για την καλλιέργεια φυτών ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα και είναι επομένως αναμενόμενο ότι υπολείμματα ψεκασμών θα ανευρίσκονται πάντα στη συγκομιδή και αποτελούν αναπόφευκτα συστατικά λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αποδειχθεί ότι οι ανθεκτικές στα ζιζανιοκτόνα γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες οδηγούν σε μεγαλύτερη χρήση συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων σε σύγκριση με τις αντίστοιχες συμβατικές καλλιέργειες ( 1 ) ΙΑ. λαμβάνοντας ότι τα υπολείμματα των ψεκασμών με συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα δεν αξιολογήθηκαν από την EFSA λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η γενετικά τροποποιημένη σόγια που έχει υποστεί ψεκασμό με ισοξαφλουτόλη, γλυφοσάτη και γλυφοσινάτη είναι ασφαλής για χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη γενετικώς τροποποιημένων καλλιεργειών ανθεκτικών σε διάφορα επιλεκτικά ζιζανιοκτόνα οφείλεται κυρίως στη ραγδαία εξέλιξη της ανθεκτικότητας των ζιζανίων απέναντι στη γλυφοσάτη σε χώρες που στηρίζονται σε μεγάλο βαθμό στις γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες λαμβάνοντας υπόψη ότι πάνω από είκοσι διαφορετικές ποικιλίες ζιζανίων ανθεκτικών στη γλυφοσάτη έχουν καταγραφεί σε επιστημονικές δημοσιεύσεις ( 2 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι από το 2009 παρατηρούνται ζιζάνια ανθεκτικά στη γλυφοσινάτη ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 17 Ιουλίου 2017, η ψηφοφορία στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, κατέληξε σε μη διατύπωση γνώμης λαμβάνοντας υπόψη ότι 15 κράτη μέλη ψήφισαν κατά, ενώ μόνο 10 κράτη μέλη, που αντιπροσωπεύουν το 38,43 % μόνο του πληθυσμού της Ένωσης, ψήφισαν υπέρ, και τρία κράτη μέλη απείχαν ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφοφορία στην επιτροπή προσφυγών στις 14 Σεπτεμβρίου 2017 κατέληξε επίσης σε μη διατύπωση γνώμης λαμβάνοντας υπόψη ότι 15 κράτη μέλη ψήφισαν κατά, ενώ μόνο 11 κράτη μέλη, που αντιπροσωπεύουν το 38,69 % του πληθυσμού της Ένωσης, ψήφισαν υπέρ και δύο κράτη μέλη απείχαν ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε αρκετές περιπτώσεις η Επιτροπή θεώρησε λυπηρό το ότι από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 έχει εκδώσει αποφάσεις έγκρισης χωρίς τη στήριξη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, και η επιστροφή του φακέλου στην Επιτροπή για τη λήψη της τελικής απόφασης, που αποτελεί την εξαίρεση στην όλη διαδικασία, έχει καταστεί ο κανόνας για τη λήψη των αποφάσεων που αφορούν την έκδοση αδειών για γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές λαμβάνοντας υπόψη ότι και ο Πρόεδρος της Επιτροπής κ. Juncker έχει αποδοκιμάσει την πρακτική αυτή ως μη δημοκρατική ( 3 ) ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο απέρριψε στις 28 Οκτωβρίου 2015 σε πρώτη ανάγνωση ( 4 ) τη νομοθετική πρόταση της 22ας Απριλίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και κάλεσε την Επιτροπή να την αποσύρει και να υποβάλει νέα πρόταση ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αιτιολογική σκέψη 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 ορίζει ότι η Επιτροπή θα ενεργεί, στο μέτρο του δυνατού, κατά τρόπον ώστε να μην αντιστρατεύεται οποιαδήποτε επικρατούσα θέση ενδέχεται να ανακύψει εντός της επιτροπής προσφυγών κατά της καταλληλότητας μιας εκτελεστικής πράξης, ειδικά για ιδιαιτέρως ευαίσθητους τομείς όπως η υγεία των καταναλωτών, η ασφάλεια των τροφίμων και η προστασία του περιβάλλοντος 1. εκτιμά ότι το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/ εκτιμά ότι η εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής δεν είναι σύμφωνη προς το δίκαιο της Ένωσης, υπό την έννοια ότι δεν είναι συμβατή με τον σκοπό του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, ο οποίος είναι, σύμφωνα με τις γενικές αρχές που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 5 ), να αποτελέσει τη βάση για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ζωής και της υγείας του ανθρώπου, της υγείας και της καλής διαβίωσης των ζώων, του περιβάλλοντος και των συμφερόντων των καταναλωτών σε σχέση με τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και τις γενετικώς τροποποιημένες ζωοτροφές, εξασφαλίζοντας παράλληλα την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) Για παράδειγμα, στην εναρκτήρια δήλωσή του στη σύνοδο Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που περιλαμβάνεται στις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές για την επόμενη Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Στρασβούργο, 15 Ιουλίου 2014) ή στην ομιλία του για την κατάσταση της Ένωσης το 2016 (Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016). ( 4 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0379. ( 5 ) ΕΕ L 31 της , σ. 1.

69 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/59 3. ζητεί από την Επιτροπή να αποσύρει την εκτελεστική απόφασή της Τετάρτη 4 Οκτωβρίου καλεί την Επιτροπή να αναστείλει κάθε εκτελεστική απόφαση που αφορά αιτήσεις για την έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών, έως ότου η διαδικασία αδειοδότησης αναθεωρηθεί κατά τρόπον ώστε να αντιμετωπιστούν οι ανεπάρκειες της ισχύουσας διαδικασίας, η οποία έχει αποδειχθεί ακατάλληλη 5. καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει κανένα γενετικώς τροποποιημένο φυτό που είναι ανθεκτικό στα ζιζανιοκτόνα (ΑΖ ΓΤΟ/ HT GMP) χωρίς πλήρη αξιολόγηση των υπολειμμάτων των ψεκασμών με συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα και με τα εμπορικά τους σκευάσματα, όπως εφαρμόζονται στις χώρες καλλιέργειας 6. καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει κανένα ΑΖ ΓΤΟ, το οποίο έχει καταστεί ανθεκτικό σε συνδυασμό ζιζανιοκτόνων, όπως συμβαίνει στην περίπτωση της σόγιας FG72 A , χωρίς πλήρη αξιολόγηση των συγκεκριμένων αθροιστικών επιπτώσεων των υπολειμμάτων των ψεκασμών με συνδυασμό συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των εμπορικών τους σκευασμάτων, όπως εφαρμόζονται στις χώρες καλλιέργειας 7. καλεί την Επιτροπή να ζητήσει πολύ πιο λεπτομερή δοκιμή των κινδύνων για την υγεία που σχετίζονται με συσσωρευμένα συμβάντα, όπως στην περίπτωση της σόγιας FG72 A καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει στρατηγικές για την εκτίμηση των κινδύνων για την υγεία, και στρατηγικές για την τοξικολογία καθώς και για την παρακολούθηση μετά τη διάθεση στην αγορά, οι οποίες θα στοχεύουν σε ολόκληρη την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών 9. καλεί την Επιτροπή να εντάξει πλήρως την εκτίμηση κινδύνου της εφαρμογής των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των υπολειμμάτων τους στην εκτίμηση κινδύνου των ΑΖ ΓΤΟ, ανεξάρτητα από το αν το γενετικώς τροποποιημένο φυτό προορίζεται για καλλιέργεια στην Ένωση ή εισάγεται ως τρόφιμο και ζωοτροφή 10. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

70 C 346/60 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0378 Γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς DAS Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D /2878(RSP)) (2018/C 346/08) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D051971), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3, το άρθρο 9 παράγραφος 2, το άρθρο 19 παράγραφος 3 και το άρθρο 21 παράγραφος 2, έχοντας υπόψη την ψηφοφορία στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, της 17ης Ιουλίου 2017, όπου δεν εκδόθηκε γνωμοδότηση, έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή ( 2 ), έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση που εκδόθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στις 17 Φεβρουαρίου 2017 και δημοσιεύτηκε στις 21 Μαρτίου 2017 ( 3 ), έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (COM(2017)0085, 2017/0035(COD)), ( 1 ) ΕΕ L 268 της , σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 55 της , σ. 13. ( 3 )

71 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/61 Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του που εξέφραζαν αντίθεση στην έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών ( 1 ), έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 16 Φεβρουαρίου 2012, οι εταιρείες Dow AgroSciences LLC και MS Technologies LLC υπέβαλαν στην αρμόδια εθνική αρχή των Κάτω Χωρών αίτηση για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια DAS , σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω αίτηση κάλυπτε επίσης τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένης σόγιας DAS σε προϊόντα που αποτελούνται από αυτή ή την περιέχουν για άλλες χρήσεις εκτός από τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές, όπως για κάθε άλλο είδος σόγιας, εξαιρουμένης της καλλιέργειας ( 1 ) Ψήφισμα της 16ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη διάθεση στην αγορά για καλλιέργεια, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προϊόντος αραβοσίτου (Zea mays L., σειρά 1507) που έχει υποστεί γενετική τροποποίηση ώστε να είναι ανθεκτικό σε ορισμένα επιβλαβή λεπιδόπτερα (ΕΕ C 482 της , σ. 110). Ψήφισμα της 16ης Δεκεμβρίου 2015 σχετικά με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2279 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2015 για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο NK603 T25 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0456). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0040). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0039). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 (MST-FGØ72-2) (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0038). Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 MIR162 MIR604 GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο ή τριών σειρών από αυτές τις σειρές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA (2016)0271). Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένου γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά SHD ) (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016) 0272). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά την ανανέωση της άδειας για τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0388). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0389). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς Bt11 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0386). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς 1507 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0387). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0390. Ψήφισμα της 5ης Απριλίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt MIR GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο, τριών ή τεσσάρων σειρών από τις Bt11, 59122, MIR604, 1507 και GA21, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0123). Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0215). Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB119 (BCS-GHØØ5-8) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017) 0214). Ψήφισμα της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0341).

72 C 346/62 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 17 Φεβρουαρίου 2017, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη, σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, η οποία δημοσιεύτηκε στις 21 Μαρτίου 2017 ( 1 ) Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 ορίζει ότι τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα ή ζωοτροφές δεν πρέπει να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία των ανθρώπων, των ζώων ή στο περιβάλλον και ότι η Επιτροπή, κατά τη σύνταξη της απόφασής της, λαμβάνει υπόψη κάθε συναφή διάταξη του ενωσιακού δικαίου και άλλους θεμιτούς παράγοντες που αφορούν το εξεταζόμενο θέμα Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά την τρίμηνη περίοδο διαβούλευσης, υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη πολλές επικριτικές παρατηρήσεις ( 2 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επικριτικές παρατηρήσεις περιλαμβάνουν την παρατήρηση ότι «η τρέχουσα εφαρμογή και τα δεδομένα που υποβλήθηκαν στο πλαίσιο της αξιολόγησης κινδύνου δεν παρέχουν επαρκείς πληροφορίες ώστε να αποκλείονται οι δυσμενείς επιπτώσεις στον άνθρωπο και τα ζώα με βεβαιότητα» ( 3 ), «οι πληροφορίες σχετικά με τη φαινοτυπική αξιολόγηση, τη σύνθεση και την τοξικολογία είναι ανεπαρκείς» ( 4 ) και ότι η αρμόδια αρχή «κρίνει απαραίτητη την περαιτέρω ανάλυση για την αξιολόγηση της συγκέντρωσης γλυφοσάτης, 2,4-D, glufosinate και των προϊόντων αποικοδόμησής τους στους σπόρους προς σπορά και στις ζωοτροφές που προορίζονται για τρόφιμα και ζωοτροφές, ώστε να αποκλειστεί κάθε δυσμενής επίπτωση στην υγεία των ανθρώπων και των ζώων» ( 5 ) Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι ανεξάρτητη μελέτη καταλήγει στο συμπέρασμα ότι «η αξιολόγηση κινδύνου από την EFSA δεν είναι αποδεκτή στην παρούσα μορφή της, δεδομένου ότι δεν εντοπίζει κενά γνώσεων και αβεβαιότητες και παραλείπει να αξιολογήσει την τοξικότητα, τον αντίκτυπο στο ανοσοποιητικό σύστημα και στο αναπαραγωγικό σύστημα» λαμβάνοντας υπόψη ότι η ίδια μελέτη καταλήγει στο συμπέρασμα ότι «το σχέδιο παρακολούθησης θα πρέπει να απορριφθεί δεδομένου ότι δεν παρέχει ουσιώδη στοιχεία» ( 6 ) ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σόγια DAS εκφράζει την πρωτεΐνη 5-ενολοπυροσταφυλο-σικιματο-3-φωσφορική συνθετάση (2mEPSPS), η οποία προσδίδει αντοχή στα ζιζανιοκτόνα που περιέχουν γλυφοσάτη, αρυλοξυαλκανοϊκή διοξυγενάση (AAD-12), η οποία προσδίδει αντοχή στο 2,4-διχλωροφαινοξυακετικό οξύ (2,4-D) και σε άλλα συναφή φαινοξυζιζανιοκτόνα, και ακετυλοτρασφεράση φωσφινοθρικίνης (PAT), η οποία προσδίδει αντοχή στα ζιζανιοκτόνα με βάση το γλυφοσινικό αμμώνιο Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισχύουσα έγκριση της γλυφοσάτης λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2017 το αργότερο λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αμφιβολίες σχετικά με την καρκινογόνο δράση της γλυφοσάτης παραμένουν λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Νοέμβριο του 2015, η EFSA κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν είναι πιθανό να είναι η γλυφοσάτη καρκινογόνος και ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ΕΟΧΠ), τον Μάρτιο του 2017, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν δικαιολογείται η ταξινόμηση λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντιθέτως, το 2015 ο Διεθνής Οργανισμός Ερευνών για τον Καρκίνο (IARC) της ΠΟΥ ταξινόμησε τη γλυφοσάτη στα πιθανώς καρκινογόνα για τον άνθρωπο Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι ανεξάρτητη έρευνα εγείρει ανησυχίες σχετικά με τους κινδύνους που ενέχει η δραστική ουσία 2,4-D όσον αφορά την ανάπτυξη του εμβρύου, γενετικές ανωμαλίες και ενδοκρινικές διαταραχές ( 7 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρόλο που η έγκριση της ενεργού ουσίας 2,4-D ανανεώθηκε το 2015, εξακολουθούν να εκκρεμούν στοιχεία από τους αιτούντες όσον αφορά τις ενδεχόμενες ενδοκρινικές ιδιότητες ( 8 ) ( 1 ) ( 2 ) Παράρτημα Ζ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ europa.eu/roqfrontend/questionloader?question=efsa-q ( 3 ) Παράρτημα Ζ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ, σ. 1. ( 4 ) Παράρτημα Ζ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ, σ. 52. ( 5 ) Παράρτημα Ζ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ, σ. 87. ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2033 της Επιτροπής, της 13ης Νοεμβρίου 2015, για την ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας 2,4-D, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 298 της , σ. 8).

73 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/63 Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ουσία glufosinate έχει ταξινομηθεί ως τοξική για την αναπαραγωγή και καλύπτεται, επομένως, από τα κριτήρια αποκλεισμού που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά ( 1 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση της ουσίας glufosinate λήγει στις 31 Ιουλίου 2018 ( 2 ) Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί εμπειρογνώμονες έχουν διατυπώσει ανησυχίες για τη 2,4-διχλωροφαινόλη, προϊόν διάσπασης της ουσίας 2,4-D, που μπορεί να περιέχεται σε εισαγόμενη σόγια DAS λαμβάνοντας υπόψη ότι η 2,4- διχλωροφαινόλη είναι γνωστός ενδοκρινικός διαταράκτης, τοξικός για την αναπαραγωγή ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η τοξικότητα της 2,4-διχλωροφαινόλης, άμεσου μεταβολίτη της 2,4-D, μπορεί να είναι υψηλότερη από την τοξικότητα του ίδιου του ζιζανιοκτόνου λαμβάνοντας υπόψη ότι η 2,4-διχλωροφαινόλη έχει ταξινομηθεί ως καρκινογόνο IARC τύπου 2Β και περιλαμβάνεται στον κατάλογο των χημικών ουσιών προς επανεξέταση που έχει καταρτισθεί στο πλαίσιο της στρατηγικής της ΕΕ για τους ενδοκρινικούς διαταράκτες ( 3 ) ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω της υψηλής διαλυτότητάς της σε λίπη και έλαια, η 2,4-διχλωροφαινόλη αναμένεται να συσσωρεύεται στο σογιέλαιο κατά την επεξεργασία της σόγιας λαμβάνοντας υπόψη ότι το κύριο προϊόν σόγιας που χρησιμοποιείται από τον άνθρωπο είναι το σογιέλαιο, το οποίο ενσωματώνεται, μεταξύ πολλών άλλων προϊόντων, σε ορισμένα παρασκευάσματα για βρέφη ( 4 ) ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ποσότητα 2,4-διχλωροφαινόλης σε ένα προϊόν ενδέχεται να υπερβαίνει την ποσότητα υπολειμμάτων 2,4-D λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υπάρχει ενωσιακό ανώτατο όριο υπολειμμάτων (MRL) για τη 2,4-διχλωροφαινόλη ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν αξιολογήθηκαν τα υπολείμματα μετά τον ψεκασμό με τα συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η γενετικά τροποποιημένη σόγια που έχει υποστεί ψεκασμό με 2,4-D, γλυφοσάτη και glufosinate είναι ασφαλής για χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη γενετικώς τροποποιημένων καλλιεργειών ανθεκτικών σε διάφορα επιλεκτικά ζιζανιοκτόνα οφείλεται κυρίως στη ραγδαία εξέλιξη της ανθεκτικότητας των ζιζανίων στη γλυφοσάτη σε χώρες που στηρίζονται σε μεγάλο βαθμό στις γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότερες από είκοσι διαφορετικές ποικιλίες ζιζανίων ανθεκτικών στη γλυφοσάτη έχουν καταγραφεί σε επιστημονικές δημοσιεύσεις ( 5 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι ζιζάνια ανθεκτικά στο glufosinate έχουν παρατηρηθεί από το 2009 ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αδειοδότηση της εισαγωγής σόγιας DAS στην Ένωση θα οδηγούσε αναμφίβολα σε αύξηση της καλλιέργειάς της σε τρίτες χώρες και σε αντίστοιχη αύξηση της χρήσης ζιζανιοκτόνων με βάση τις ουσίες 2,4-D και glufosinate λαμβάνοντας υπόψη ότι η σόγια DAS καλλιεργείται σήμερα στην Αργεντινή, τη Βραζιλία, τις ΗΠΑ και τον Καναδά ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει δεσμευτεί για τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ), οι οποίοι περιλαμβάνουν δέσμευση για σημαντική αριθμητική μείωση των θανάτων και των ασθενειών από επικίνδυνες χημικές ουσίες και από ρύπανση και μόλυνση του αέρα, των υδάτων και του εδάφους έως το 2030 (ΣΒΑ 3, στόχος 3.9) ( 6 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αποδειχθεί ότι οι ανθεκτικές στα ζιζανιοκτόνα γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες επιφέρουν μεγαλύτερη χρήση των ζιζανιοκτόνων αυτών σε σύγκριση με τις αντίστοιχες συμβατικές καλλιέργειες ( 7 ) ( 1 ) ΕΕ L 309 της , σ. 1. ( 2 ) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/404 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2015, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών beflubutamid, καπτάν, dimethoate, dimethomorph, ethoprophos, fipronil, φολπέτ, φορμετανάτη, glufosinate, μεθειοκάρβη, metribuzin, phosmet, pirimiphos-methyl και propamocarb (ΕΕ L 67 της , σ. 6). ( 3 ) Παράρτημα Ζ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ, σ europa.eu/roqfrontend/questionloader?question=efsa-q ( 4 ) Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ όσον αφορά την αίτηση έγκρισης της ΓΤ σόγιας DAS , σ ( 5 ) ( 6 ) ( 7 )

74 C 346/64 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει δεσμευτεί για τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής (ΣΑΠ), που αποσκοπεί στην ελαχιστοποίηση των αντιφάσεων και στη δημιουργία συνεργειών μεταξύ διαφορετικών ενωσιακών πολιτικών, μεταξύ άλλων στους τομείς του εμπορίου, του περιβάλλοντος και της γεωργίας ( 1 ), προκειμένου να ωφεληθούν οι αναπτυσσόμενες χώρες και να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα της συνεργασίας για την ανάπτυξη ( 2 ) ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφοφορία στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, στις 17 Ιουλίου 2017, κατέληξε σε μη διατύπωση γνώμης λαμβάνοντας υπόψη ότι 15 κράτη μέλη ψήφισαν κατά, ενώ μόνο 10 κράτη μέλη, που αντιπροσωπεύουν το 38,43 % μόνο του πληθυσμού της Ένωσης, ψήφισαν υπέρ και τρία κράτη μέλη απέσχον Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφοφορία στην επιτροπή προσφυγών στις 14 Σεπτεμβρίου 2017 κατέληξε επίσης σε μη διατύπωση γνώμης λαμβάνοντας υπόψη ότι 14 κράτη μέλη ψήφισαν κατά, ενώ μόνο 12 κράτη μέλη, που αντιπροσωπεύουν το 38,78 % του πληθυσμού της Ένωσης, ψήφισαν υπέρ και δύο κράτη μέλη απέσχον ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε αρκετές περιπτώσεις η Επιτροπή έχει εκφράσει τη λύπη της διότι από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 έχει χρειαστεί να εκδώσει αποφάσεις έγκρισης χωρίς τη στήριξη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, και διότι η επιστροφή του φακέλου στην Επιτροπή για τη λήψη της τελικής απόφασης, που αποτελεί πολύ εξαιρετική περίπτωση για τη διαδικασία συνολικά, έχει καταστεί ο κανόνας για τη λήψη των αποφάσεων όσον αφορά την έγκριση γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών λαμβάνοντας υπόψη ότι και ο πρόεδρος της Επιτροπής Juncker έχει αποδοκιμάσει την πρακτική αυτή ως αντιδημοκρατική ( 3 ) ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο απέρριψε τη νομοθετική πρόταση της 22ας Απριλίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 στις 28 Οκτωβρίου 2015 σε πρώτη ανάγνωση ( 4 ) και κάλεσε την Επιτροπή να την αποσύρει και να υποβάλει νέα πρόταση ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αιτιολογική σκέψη 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 ορίζει ότι η Επιτροπή θα ενεργεί, στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, κατά τρόπον ώστε να μην αντιστρατεύεται οποιαδήποτε επικρατούσα θέση ενδέχεται να ανακύψει εντός της επιτροπής προσφυγών κατά της καταλληλότητας μιας εκτελεστικής πράξης, που αφορούν ιδιαιτέρως ευαίσθητους τομείς όπως τη φορολόγηση, την υγεία των καταναλωτών, την ασφάλεια των τροφίμων και την προστασία του περιβάλλοντος 1. εκτιμά ότι το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/ εκτιμά ότι το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής δεν είναι σύμφωνο προς το δίκαιο της Ένωσης και ότι δεν είναι συμβατό με τον σκοπό του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, ο οποίος είναι, σύμφωνα με τις γενικές αρχές που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 5 ), να αποτελέσει τη βάση για τη διασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ζωής και της υγείας του ανθρώπου, της υγείας και της καλής διαβίωσης των ζώων, του περιβάλλοντος και των συμφερόντων των καταναλωτών σε σχέση με τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και τις γενετικώς τροποποιημένες ζωοτροφές, εξασφαλίζοντας παράλληλα την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς 3. ζητεί από την Επιτροπή να αποσύρει το σχέδιο εκτελεστικής απόφασής της 4. καλεί την Επιτροπή να αναστείλει κάθε εκτελεστική απόφαση που αφορά αιτήσεις για την έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών έως ότου η διαδικασία έγκρισης αναθεωρηθεί κατά τρόπον ώστε να αντιμετωπιστούν οι ανεπάρκειες της ισχύουσας διαδικασίας, η οποία έχει αποδειχθεί ακατάλληλη 5. καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει κανένα γενετικώς τροποποιημένο φυτό που είναι ανθεκτικό στα ζιζανιοκτόνα (ΑΖ ΓΤΟ) χωρίς πλήρη αξιολόγηση των υπολειμμάτων μετά τον ψεκασμό με τα συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα και τα εμπορικά τους σκευάσματα, όπως εφαρμόζονται στις χώρες καλλιέργειας ( 1 ) Ανακοίνωση της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 2005 με τίτλο: «Συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής Επιτάχυνση της προόδου που σημειώνεται όσον αφορά την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας» (COM(2005)0134). ( 2 ) ( 3 ) Π.χ. στην εναρκτήρια δήλωσή του στη σύνοδο Ολομέλειας του Κοινοβουλίου, που περιλαμβάνεται στις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές για την επόμενη Επιτροπή (Στρασβούργο, 15 Ιουλίου 2014) ή στην ομιλία του για την κατάσταση της Ένωσης το 2016 (Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016). ( 4 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0379. ( 5 ) ΕΕ L 31 της , σ. 1.

75 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/65 Τετάρτη 4 Οκτωβρίου καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει κανένα ΑΖ ΓΤΟ το οποίο έχει καταστεί ανθεκτικό σε συνδυασμό ζιζανιοκτόνων, όπως συμβαίνει στην περίπτωση της σόγιας DAS , χωρίς πλήρη αξιολόγηση των συγκεκριμένων αθροιστικών επιπτώσεων των υπολειμμάτων μετά τον ψεκασμό με τον συνδυασμό των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των εμπορικών τους σκευασμάτων, όπως εφαρμόζονται στις χώρες καλλιέργειας 7. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει στρατηγικές για την αξιολόγηση των κινδύνων όσον αφορά την υγεία και για την τοξικολογία, καθώς και για την παρακολούθηση μετά τη διάθεση στην αγορά, οι οποίες θα καλύπτουν ολόκληρη την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών 8. καλεί την Επιτροπή να εντάξει πλήρως την αξιολόγηση κινδύνου της εφαρμογής των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των υπολειμμάτων τους στην αξιολόγηση κινδύνου των ΑΖ ΓΤΟ, ανεξαρτήτως του κατά πόσον το γενετικώς τροποποιημένο φυτό προορίζεται για καλλιέργεια στην Ένωση ή εισάγεται ως τρόφιμο και ζωοτροφή 9. καλεί την Επιτροπή να εκπληρώσει την υποχρέωσή της όσον αφορά τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής που απορρέει από το άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης 10. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

76 C 346/66 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0379 Εξάλειψη των γάμων παιδιών Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την εξάλειψη των γάμων παιδιών (2017/2663(RSP)) (2018/C 346/09) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, ιδίως δε το άρθρο 16, και όλες τις άλλες συνθήκες και πράξεις των Ηνωμένων Εθνών (ΟΗΕ) για τα ανθρώπινα δικαιώματα, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα του παιδιού, που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 20 Νοεμβρίου 1989, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 27ης Νοεμβρίου 2014 σχετικά με την 25η επέτειο της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού ( 1 ), έχοντας υπόψη το άρθρο 16 της Σύμβασης για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών, έχοντας υπόψη το άρθρο 23 του Διεθνούς συμφώνου για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, έχοντας υπόψη το άρθρο 10 παράγραφος 1 του Διεθνούς συμφώνου για τα οικονομικά, κοινωνικά και μορφωτικά δικαιώματα, έχοντας υπόψη το άρθρο 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως το άρθρο 9, έχοντας υπόψη το κοινό έγγραφο εργασίας με τίτλο «Ισότητα των φύλων και χειραφέτηση των γυναικών: μεταμορφώνοντας τις ζωές των κοριτσιών και των γυναικών μέσα από τις εξωτερικές σχέσεις της ΕΕ ( )», έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2015 σχετικά με το σχέδιο δράσης για θέματα φύλου , έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία ( ), έχοντας υπόψη τις Κατευθυντήριες γραμμές της EE για την προαγωγή και την προστασία των δικαιωμάτων του παιδιού (2017) «Κανένα παιδί στο περιθώριο», έχοντας υπόψη τη νέα ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη για την ανάπτυξη, η οποία υπογραμμίζει τη δέσμευση της ΕΕ όσον αφορά την ενσωμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ισότητας των φύλων σύμφωνα με την Ατζέντα του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη, έχοντας υπόψη τα άρθρα 32, 37 και 59 παράγραφος 4 της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας (Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης) έχοντας υπόψη την έκθεση του Ταμείου των Ηνωμένων Εθνών για τη Δημογραφία (UNFPA) του 2012 με τίτλο «Marrying Too Young End Child Marriage» [Πρόωροι γάμοι Εξάλειψη των γάμων παιδιών], έχοντας υπόψη το άρθρο 128 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού, ( 1 ) ΕΕ C 289 της , σ. 57.

77 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/67 Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ δεσμεύεται να προωθεί τα δικαιώματα του παιδιού και ότι οι γάμοι παιδιών, οι πρόωροι γάμοι και οι καταναγκαστικοί γάμοι συνιστούν παραβίαση των δικαιωμάτων αυτών λαμβάνοντας υπόψη τη δέσμευση της ΕΕ για συνολική προστασία και προαγωγή των δικαιωμάτων του παιδιού στην εξωτερική της πολιτική, σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης του ΟΗΕ για τα δικαιώματα του παιδιού και τα προαιρετικά της πρωτόκολλα, καθώς και άλλα διεθνή πρότυπα και συνθήκες στο πεδίο αυτό B. λαμβάνοντας υπόψη ότι το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο αναγνωρίζει ότι οι γάμοι παιδιών, οι πρόωροι γάμοι και οι καταναγκαστικοί γάμοι συνιστούν επιβλαβή πρακτική η οποία συχνά συνδέεται με σοβαρές μορφές βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών, συμπεριλαμβανομένης της βίας από τον σύντροφο Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γάμοι παιδιών, οι πρόωροι γάμοι και οι καταναγκαστικοί γάμοι έχουν ολέθριο αντίκτυπο στην εν γένει υλοποίηση και άσκηση των δικαιωμάτων των κοριτσιών και των γυναικών και ενέχουν σοβαρούς κινδύνους επιπλοκών κατά την εγκυμοσύνη και μολύνσεων από τον ιό του HIV λαμβάνοντας υπόψη ότι το φαινόμενο αυτό εκθέτει τα κορίτσια σε σεξουαλική κακοποίηση, ενδοοικογενειακή βία ή ακόμη και σε εγκλήματα τιμής Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τεράστια ανησυχία προκαλεί η επανενεργοποίηση και η επέκταση της εφαρμογής του «κανόνα της παγκόσμιας μέγγενης», που συνοδεύεται από περικοπές κονδυλίων σε οργανώσεις, όπως η UNFPA, οι οποίες παρέχουν στα κορίτσια που είναι θύματα γάμων παιδιών υπηρεσίες οικογενειακού προγραμματισμού και σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας με στόχο τον περιορισμό του κινδύνου μόλυνσης από τον ιό του HIV και των επιπλοκών κατά την εγκυμοσύνη σε εφηβική ηλικία Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γάμοι παιδιών, οι πρόωροι γάμοι και οι καταναγκαστικοί γάμοι συνιστούν θεμελιώδη άρνηση του δικαιώματος των παιδιών στο σώμα τους και στη σωματική τους ακεραιότητα και της συναφούς αυτονομίας τους ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γάμοι παιδιών είναι μια μορφή καταναγκαστικού γάμου, δεδομένου ότι τα παιδιά λόγω ηλικίας στερούνται εγγενώς την ικανότητα να δώσουν την πλήρη, ελεύθερη και ενσυνείδητη συγκατάθεσή τους για τον γάμο τους ή τον χρόνο σύναψής του Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα στα τρία κορίτσια στις αναπτυσσόμενες χώρες συνάπτει γάμο πριν από την ηλικία των 18 ετών και ένα στα εννέα πριν από τα 15 του χρόνια και ότι τα κορίτσια διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο, δεδομένου ότι αντιπροσωπεύουν το 82 % των παιδιών που είναι θύματα του φαινομένου αυτού Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παιδιά-νύφες υφίστανται τεράστια κοινωνική πίεση προκειμένου να αποδείξουν τη γονιμότητά τους, με αποτέλεσμα να είναι πιθανότερο να έχουν εγκυμοσύνες σε πρόωρη ηλικία και με μεγάλη συχνότητα λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιπλοκές κατά την εγκυμοσύνη και τον τοκετό είναι η πρώτη αιτία θανάτου για τα κορίτσια ηλικίας 15 έως 19 ετών σε χώρες χαμηλού και μέσου εισοδήματος Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γάμοι παιδιών, οι πρόωροι γάμοι και οι καταναγκαστικοί γάμοι συνδέονται με υψηλά ποσοστά μητρικής θνησιμότητας, χαμηλότερη προσφυγή σε οικογενειακό προγραμματισμό και ανεπιθύμητες εγκυμοσύνες και ότι συχνά σηματοδοτούν τον τερματισμό της εκπαίδευσης των κοριτσιών λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξάλειψη των γάμων παιδιών, των πρόωρων γάμων και των καταναγκαστικών γάμων είναι σταθερά ριζωμένη στην Ατζέντα του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη στο πλαίσιο του στόχου βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) 5 και του στόχου 5.3 και ότι έχει διατυπωθεί ρητά ότι οι γάμοι αυτοί συνιστούν φραγμό στην επίτευξη της ισότητας των φύλων και της ενδυνάμωσης των γυναικών Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εξάλειψη των γάμων παιδιών, των πρόωρων και των καταναγκαστικών γάμων συγκαταλέγεται στις προτεραιότητες της εξωτερικής δράσης της ΕΕ στον τομέα της προώθησης των δικαιωμάτων των γυναικών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παιδιά-νύφες στις αναπτυσσόμενες χώρες, σε ποσοστό άνω του 60 %, δεν έχουν λάβει επίσημη εκπαίδευση, γεγονός που συνιστά έμφυλη διάκριση, και ότι οι γάμοι παιδιών στερούν από τα παιδιά σχολικής ηλικίας το δικαίωμα στη μόρφωση που χρειάζονται για την ανάπτυξή τους ως ατόμων, την προετοιμασία τους για την ενήλικη ζωή και την ικανότητά τους να συνεισφέρουν στην κοινότητά τους ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόβλημα δεν είναι υπαρκτό μόνο στις τρίτες χώρες, αλλά εμφανίζεται και σε κράτη μέλη της ΕΕ

78 C 346/68 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αποφάσισε πρόσφατα να υπογράψει τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας, γνωστή ως Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης καλύπτει τον καταναγκαστικό γάμο ως μορφή βίας κατά των γυναικών και ζητεί την ποινικοποίηση του εξαναγκασμού ενός παιδιού σε γάμο και της σκόπιμης πράξης μεταφοράς παιδιού σε άλλη χώρα με σκοπό τον εξαναγκασμό σε γάμο ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, τόσο σε εθνικό όσο και σε ενωσιακό επίπεδο και παγκόσμιο επίπεδο, υπάρχουν πολύ λίγες διαθέσιμες στατιστικές που να καταδεικνύουν το πρόβλημα των γάμων παιδιών, των πρόωρων γάμων και των καταναγκαστικών γάμων στα κράτη μέλη της ΕΕ ( 1 ) ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι με την πρόσφατη μεταναστευτική κρίση έχουν προκύψει νέες περιπτώσεις γάμων παιδιών στο εξωτερικό, όπου συχνά τα παιδιά που εμπλέκονται στους γάμους αυτούς είναι κάτω των 14 ετών ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παιδιά που συνάπτουν γάμο σε ηλικία κάτω των 18 ετών έχουν μεγαλύτερες πιθανότητες να εγκαταλείψουν το σχολείο ή να ζήσουν σε συνθήκες φτώχειας ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε καταστάσεις ένοπλων συγκρούσεων και αστάθειας, οι γάμοι παιδιών, οι πρόωροι γάμοι και οι καταναγκαστικοί γάμοι παρουσιάζουν σημαντική αύξηση 1. υπενθυμίζει τον συσχετισμό ανάμεσα σε μια προσέγγιση με βάση τα δικαιώματα, η οποία περιλαμβάνει όλα τα ανθρώπινα δικαιώματα, και στην ισότητα των φύλων, καθώς και ότι η ΕΕ παραμένει προσηλωμένη στην προαγωγή, την προστασία και την εκπλήρωση όλων των ανθρώπινων δικαιωμάτων και στην πλήρη και αποτελεσματική εφαρμογή της Πλατφόρμας Δράσης του Πεκίνου, της Σύμβασης για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW), της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης και του σχεδίου δράσης της ΕΕ για την ισότητα των φύλων και την ενδυνάμωση των γυναικών 2. τονίζει ότι οι γάμοι παιδιών αποτελούν παραβίαση των δικαιωμάτων του παιδιού και μορφή βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών τονίζει ότι θα πρέπει, ως εκ τούτου, να καταδικάζονται 3. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εκπληρώσουν τους στόχους της Ατζέντα του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη όσον αφορά την αποτελεσματικότερη καταπολέμηση επιβλαβών πρακτικών και να φροντίσουν να λογοδοτήσουν όσοι ενέχονται σε παρόμοιες πρακτικές καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εργαστούν από κοινού με τη Μονάδα του ΟΗΕ για τις Γυναίκες, το Ταμείο των Ηνωμένων Εθνών για τα Παιδιά, την UNFPA και άλλους εταίρους για να επισύρουν την προσοχή στο θέμα των γάμων παιδιών, των πρόωρων γάμων και των καταναγκαστικών γάμων, εστιάζοντας στην ενδυνάμωση των γυναικών, μεταξύ άλλων, μέσω της εκπαίδευσης, της οικονομικής ενδυνάμωσης και της ενίσχυσης της συμμετοχής στη λήψη αποφάσεων, καθώς και στην προστασία και την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όλων των γυναικών και των κοριτσιών, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας 4. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να ενισχύσουν την πρόσβαση των γυναικών και των παιδιών-νυφών σε υπηρεσίες υγείας, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών για τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα συναφή δικαιώματα 5. ζητεί από την Αντιπρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας να χρησιμοποιήσει όλα τα διαθέσιμα μέσα, μέσω της ανάπτυξης πολιτικών, προγραμμάτων και νομοθεσίας, συμπεριλαμβανομένων των πολιτικών διαλόγων, των διαλόγων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, της διμερούς και πολυμερούς συνεργασίας, της στρατηγικής «Εμπόριο για όλους», του ΣΓΠ + και άλλων εργαλείων, για την αντιμετώπιση και τον περιορισμό της πρακτικής των γάμων παιδιών, των πρόωρων και των καταναγκαστικών γάμων 6. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν ενοποιημένα νομικά πρότυπα ως προς τη διαδικασία αντιμετώπισης των γάμων παιδιών, μεταξύ άλλων ενόψει της κύρωσης της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης 7. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν με τις αρχές επιβολής του νόμου και τα δικαστικά συστήματα στις τρίτες χώρες και να παράσχουν κατάρτιση και τεχνική συνδρομή ώστε να τα βοηθήσουν να εγκρίνουν και να επιβάλουν νομοθεσία που θα απαγορεύει τους πρόωρους και τους καταναγκαστικούς γάμους και η οποία θα προβλέπει επίσης ελάχιστη ηλικία γάμου ( 1 )

79 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/69 Τετάρτη 4 Οκτωβρίου τονίζει την ανάγκη θέσπισης ειδικών μέτρων αποκατάστασης και βοήθειας για τα παιδιά-νύφες ώστε να μπορούν να επιστρέφουν στην εκπαίδευση ή την κατάρτιση και να ξεφεύγουν από τις πιέσεις που ασκούν η οικογένεια και η κοινωνία για τη σύναψη πρόωρου γάμου 9. τονίζει ότι απαιτούνται κονδύλια του προϋπολογισμού για προγράμματα πρόληψης των γάμων παιδιών που αποσκοπούν στη δημιουργία ενός περιβάλλοντος όπου τα κορίτσια θα μπορούν να αναπτύσσουν πλήρως τις δυνατότητές τους, μεταξύ άλλων μέσω της εκπαίδευσης, κοινωνικών και οικονομικών προγραμμάτων για κορίτσια που δεν φοιτούν σε σχολείο, συστημάτων προστασίας των παιδιών, καταφυγίων για κορίτσια και γυναίκες, νομικών συμβουλών και ψυχολογικής υποστήριξης 10. εκφράζει την ικανοποίησή του για σχέδια που έχουν αναπτυχθεί στο πλαίσιο του προγράμματος Δάφνη και τα οποία επικεντρώνονται στη βοήθεια προς τα θύματα και την πρόληψη των γάμων παιδιών, των πρόωρων γάμων και των καταναγκαστικών γάμων θεωρεί ότι τέτοιου είδους σχέδια θα πρέπει να ενισχύονται και να λαμβάνουν περαιτέρω επαρκή χρηματοδότηση 11. ζητεί να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στα παιδιά που προέρχονται από μειονεκτούσες κοινότητες και υπογραμμίζει την ανάγκη εστίασης στην ευαισθητοποίηση, την εκπαίδευση και την οικονομική ενδυνάμωση, που αποτελούν τρόπους αντιμετώπισης του προβλήματος 12. τονίζει ότι πρέπει να αναπτυχθούν και να εφαρμοστούν ειδικές διαδικασίες για τη διασφάλιση της προστασίας των παιδιών μεταξύ των προσφύγων και των αιτούντων άσυλο σύμφωνα με τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα του παιδιού καλεί τις χώρες υποδοχής να διασφαλίσουν ότι τα παιδιά πρόσφυγες έχουν πλήρη πρόσβαση στην εκπαίδευση και να προωθήσουν όσο το δυνατόν περισσότερο την ένταξη και την ενσωμάτωσή τους στα εθνικά εκπαιδευτικά συστήματα 13. ζητεί να προβλεφθούν ειδικές διαδικασίες που θα τεθούν σε εφαρμογή στα κέντρα υποδοχής προσφύγων και αιτούντων άσυλο, προκειμένου να εντοπίζονται οι περιπτώσεις γάμων παιδιών, πρόωρων γάμων και καταναγκαστικών γάμων και να παρέχεται βοήθεια στα θύματα 14. τονίζει ότι απαιτείται ουσιαστική και εναρμονισμένη παρακολούθηση των περιπτώσεων γάμων παιδιών στα κράτη μέλη της ΕΕ, καθώς και συλλογή στοιχείων χωριστά ανά φύλο, προκειμένου να καθίσταται δυνατή η καλύτερη αξιολόγηση της έκτασης του προβλήματος 15. τονίζει τη μεγάλη απόκλιση μεταξύ των επίσημα καταχωρισμένων υποθέσεων και των περιπτώσεων πιθανών θυμάτων που ζητούν βοήθεια, επισημαίνοντας ότι πολλές περιπτώσεις γάμων παιδιών ενδέχεται να περνούν απαρατήρητες από τις αρχές ζητεί να δοθούν στους κοινωνικούς λειτουργούς, τους εκπαιδευτικούς και στο λοιπό προσωπικό που έρχεται σε επαφή με πιθανά θύματα ειδική κατάρτιση και εγχειρίδια για τον τρόπο εντοπισμού των θυμάτων και κίνησης των διαδικασιών για την παροχή βοήθειας 16. ζητεί να ενισχυθούν τα ειδικά σχέδια και οι εκστρατείες στο πλαίσιο της εξωτερικής δράσης της ΕΕ που έχει ως στόχο τους γάμους παιδιών, τους πρόωρους γάμους και τους καταναγκαστικούς γάμους τονίζει ότι ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στις εκστρατείες ευαισθητοποίησης και σε εκστρατείες που εστιάζουν στην εκπαίδευση και την ενδυνάμωση των γυναικών και των κοριτσιών στις χώρες της διεύρυνσης και στις χώρες της ευρωπαϊκής γειτονίας 17. τονίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να υποστηρίξει και να ενθαρρύνει τις τρίτες χώρες να διασφαλίσουν στην κοινωνία των πολιτών τη δυνατότητα να διαδραματίσει ένα ρόλο και να εξασφαλίσουν ανεξάρτητη πρόσβαση για τα παιδιά θύματα γάμων παιδιών, πρόωρων γάμων και καταναγκαστικών γάμων και τους εκπροσώπους τους σε μια φιλική προς το παιδί δικαιοσύνη 18. τονίζει την ανάγκη να χρηματοδοτούνται, στο πλαίσιο της ανθρωπιστικής βοήθειας, σχέδια που εστιάζουν στην πρόληψη της έμφυλης βίας και στην εκπαίδευση για καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, προκειμένου να μειωθεί η πίεση που ασκείται στα θύματα γάμων παιδιών, πρόωρων γάμων και καταναγκαστικών γάμων 19. τονίζει ότι είναι αναγκαίο να εντοπιστούν οι παράγοντες κινδύνου που συνδέονται με τους γάμους παιδιών σε ανθρωπιστικές κρίσεις, με τη συμμετοχή έφηβων κοριτσιών και με την ενσωμάτωση, σε κάθε ανθρωπιστική ανταπόκριση ήδη από την έναρξη της κρίσης, υποστήριξης για τα έγγαμα κορίτσια 20. καταδικάζει απερίφραστα την επανενεργοποίηση και επέκταση του λεγόμενου κανόνα της παγκόσμιας μέγγενης και τον αντίκτυπό του στην υγειονομική περίθαλψη και στα δικαιώματα των γυναικών και των κοριτσιών σε παγκόσμια κλίμακα επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την ΕΕ και τα κράτη μέλη να καλύψουν το χρηματοδοτικό κενό που αφήνουν οι ΗΠΑ στον τομέα της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων, προσφεύγοντας τόσο σε εθνική όσο και σε ενωσιακή αναπτυξιακή χρηματοδότηση 21. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

80 C 346/70 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0380 Διάσκεψη 2017 των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή στη Βόννη, Γερμανία (COP23) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τη διάσκεψη του 2017 των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή, στη Βόννη της Γερμανίας (COP23) (2017/2620(RSP)) (2018/C 346/10) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τη σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή (UNFCCC) και το συνημμένο σε αυτήν πρωτόκολλο του Κιότο, έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Παρισιού, την απόφαση 1/CP.21 και την 21η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών (CΟΡ21) της UNFCCC, καθώς και την 11η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών που λογίζεται ως σύνοδος των συμβαλλομένων στο πρωτόκολλο του Κιότο μερών (CMP11) και η οποία διεξήχθη στο Παρίσι, από τις 30 Νοεμβρίου έως τις 11 Δεκεμβρίου 2015, έχοντας υπόψη τη 18η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών (CΟΡ18) της UNFCCC και την 8η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών που λογίζεται ως σύνοδος των συμβαλλομένων στο πρωτόκολλο του Κιότο μερών (CMP8) και η οποία διεξήχθη στην Ντόχα του Κατάρ, από τις 26 Νοεμβρίου έως τις 8 Δεκεμβρίου 2012, καθώς και την έγκριση μιας τροποποίησης στο πρωτόκολλο που θεσπίζει δεύτερη περίοδο ανάληψης υποχρεώσεων στο πλαίσιο αυτού, η οποία άρχισε την 1η Ιανουαρίου 2013 και λήγει την 31η Δεκεμβρίου 2020, έχοντας υπόψη ότι η Συμφωνία του Παρισιού άνοιξε προς υπογραφή στην έδρα του ΟΗΕ στη Νέα Υόρκη στις 22 Απριλίου 2016, και ότι παρέμεινε ανοικτή προς υπογραφή μέχρι τις 21 Απριλίου 2017, και ότι 195 κράτη έχουν υπογράψει τη Συμφωνία και 160 κράτη έχουν καταθέσει τις πράξεις για την κύρωσή της, έχοντας υπόψη την 22η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών (COP22) της UNFCCC και την 1η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών η οποία λογίζεται ως σύνοδος των συμβαλλομένων στη Συμφωνία του Παρισιού μερών (CMA1) και πραγματοποιήθηκε στο Μαρακές του Μαρόκου, από τις 15 Νοεμβρίου έως τις 18 Νοεμβρίου 2016, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την υλοποίηση της Συμφωνίας του Παρισιού και τη Διάσκεψη του ΟΗΕ για την κλιματική αλλαγή του 2016 στο Μαρακές του Μαρόκου (COP22) ( 1 ), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Ιουλίου 2016 με τίτλο «Επιτάχυνση της μετάβασης της Ευρώπης προς μια οικονομία χαμηλών εκπομπών άνθρακα» (COM(2016)0500), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 3ης Μαρτίου 2010 με τίτλο «Ευρώπη 2020: στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη (COM(2010)2020), έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 2016, της 30ής Σεπτεμβρίου 2016 και της 23ης Ιουνίου 2017, έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2017, έχοντας υπόψη ότι στις 6 Μαρτίου 2015 υποβλήθηκαν από τη Λετονία και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, στην UNFCCC οι εθνικά καθορισμένες προθέσεις συνεισφοράς (ΕΚΠΣ) της ΕΕ και των κρατών μελών της, ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0383.

81 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/71 Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη την 5η έκθεση αξιολόγησης (ΑR5) της Διακυβερνητικής Επιτροπής για την Κλιματική Αλλαγή (IPCC) και τη συγκεφαλαιωτική έκθεσή της, έχοντας υπόψη τη συγκεφαλαιωτική έκθεση του Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον (UNEP) του Νοεμβρίου του 2016 με τίτλο «The Emissions Gap Report 2016» (έκθεση του 2016 σχετικά με το χάσμα μεταξύ των σημερινών δεσμεύσεων και της πραγματικής ανάγκης για μείωση των εκπομπών), καθώς και την έκθεσή του με τίτλο «Adaptation Gap Report 2016» (έκθεση του 2016 σχετικά με το χάσμα προσαρμογής), έχοντας υπόψη τη διακήρυξη των ηγετών που εγκρίθηκε στη σύνοδο κορυφής της G7 στο Schloss Elmau της Γερμανίας, από τις 7 έως 8 Ιουνίου 2015, με τίτλο «Think ahead. Act together» (Σκεφτόμαστε για το μέλλον. Δρούμε μαζί.), στην οποία οι ηγέτες της G7 επανέλαβαν την πρόθεσή τους να τηρήσουν τη δέσμευση για μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου έως το 2050 κατά 40 % 70 % σε σύγκριση με τα επίπεδα του 2010, νοουμένου ότι η μείωση πρέπει να είναι πλησιέστερη στο 70 % παρά στο 40 %, έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν των ηγετών της G7 για το 2017, και ιδίως το ανακοινωθέν των Υπουργών Περιβάλλοντος της G7 στην Μπολόνια, έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της απόφασης του Προέδρου των Ηνωμένων Πολιτειών να αποσυρθεί από τη Συμφωνία του Παρισιού, έχοντας υπόψη την εγκύκλιο Laudato Si του πάπα Φραγκίσκου, έχοντας υπόψη τις ερωτήσεις προς το Συμβούλιο και την Επιτροπή σχετικά με τη Διάσκεψη του 2017 των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή, στη Βόννη της Γερμανίας (COP23) (O /2017 B8-0329/2017 και O /2017 B8-0330/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 128 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συμφωνία του Παρισιού τέθηκε σε ισχύ στις 4 Νοεμβρίου 2016, με 160 από τα 197 συμβαλλόμενα στη σύμβαση μέρη να έχουν καταθέσει στα Ηνωμένα Έθνη τις πράξεις κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης (έως στις 8 Σεπτεμβρίου 2017) Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόταση μεταρρύθμισης του Ιουλίου του 2015 για το σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών (ΣΕΔΕ) και τη δέσμη μέτρων για το κλίμα του Ιουλίου του 2016 (η οποία καλύπτει προτάσεις σχετικά με τον επιμερισμό προσπαθειών, τη χρήση της γης, την αλλαγή της χρήσης της γης και τη δασοκομία (LULUCF) καθώς και προτάσεις για μια ευρωπαϊκή στρατηγική για κινητικότητα χαμηλών εκπομπών) αποτελούν τα βασικά μέσα για την υλοποίηση αυτών των δεσμεύσεων και την εκ νέου επιβεβαίωση της θέσης της ΕΕ ως παγκόσμιας ηγετικής δύναμης στον αγώνα κατά της αλλαγής του κλίματος Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προσπάθειες μετριασμού της αύξησης της θερμοκρασίας του πλανήτη δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται ως εμπόδιο στην επιδίωξη οικονομικής ανάπτυξης, αλλά αντιθέτως πρέπει να θεωρούνται μοχλός για την επίτευξη νέας και βιώσιμης ανάπτυξης και απασχόλησης Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλλαγή του κλίματος θα πλήξει σφοδρότερα τις αναπτυσσόμενες χώρες, ιδίως τις λιγότερο ανεπτυγμένες και τα αναπτυσσόμενα μικρά νησιωτικά κράτη τα οποία δεν διαθέτουν επαρκείς πόρους για να προετοιμαστούν και να προσαρμοστούν στις αλλαγές που βρίσκονται ήδη σε εξέλιξη λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη Διακυβερνητική Επιτροπή για την αλλαγή του κλίματος (IPCC), η Αφρική είναι ιδιαίτερα ευάλωτη σε αυτή την πρόκληση και ιδιαίτερα εκτεθειμένη σε προβλήματα λειψυδρίας, σε ιδιαίτερα βίαια κλιματικά φαινόμενα και σε επισιτιστική ανασφάλεια λόγω της ξηρασίας και της απερήμωσης Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κλιματική αλλαγή μπορεί να ενισχύσει τον ανταγωνισμό για πόρους, όπως τρόφιμα, νερό και βοσκότοπους, μπορεί να επιδεινώσει τις οικονομικές δυσχέρειες και την πολιτική αστάθεια, και θα μπορούσε να καταστεί η μεγαλύτερη αιτία πληθυσμιακών μετακινήσεων, τόσο εντός όσο και πέραν των εθνικών συνόρων, στο όχι και τόσο μακρινό μέλλον λαμβάνοντας υπόψη ότι το ζήτημα των μεταναστευτικών ροών που οφείλονται στην αλλαγή του κλίματος πρέπει κατά συνέπεια να αποκτήσει υψηλή προτεραιότητα στη διεθνή ατζέντα ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 6 Μαρτίου 2015 η ΕΕ υπέβαλε τις ΕΚΠΣ της ΕΕ και των κρατών μελών της στην UNFCCC, δεσμευόμενη έτσι στον στόχο εγχώριας μείωσης των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου κατά τουλάχιστον 40 % έως το 2030 σε σύγκριση με τα επίπεδα του 1990

82 C 346/72 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μια φιλόδοξη πολιτική για τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής μπορεί να δημιουργήσει ανάπτυξη και θέσεις εργασίας λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, ότι ορισμένοι ειδικοί τομείς με υψηλή ένταση άνθρακα και υψηλή ένταση των εμπορικών συναλλαγών μπορεί να θιγούν από διαρροή άνθρακα αν η φιλοδοξία δεν είναι συγκρίσιμη σε άλλες αγορές λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάλληλη προστασία από τη διαρροή άνθρακα είναι, ως εκ τούτου, απαραίτητη για την προστασία των θέσεων εργασίας στους εν λόγω ειδικούς τομείς 1. υπενθυμίζει ότι η κλιματική αλλαγή αποτελεί μια από τις σημαντικότερες προκλήσεις για την ανθρωπότητα και ότι όλα τα κράτη και οι φορείς σε παγκόσμιο επίπεδο πρέπει να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για τον περιορισμό των συναφών προβλημάτων υπογραμμίζει ότι η Συμφωνία του Παρισιού αποτελεί μείζον βήμα προς αυτή την κατεύθυνση, αν και πολύ περισσότερα μένουν ακόμη να γίνουν Επιστημονική βάση της δράσης για το κλίμα 2. υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τα επιστημονικά στοιχεία που παρουσιάστηκαν το 2014 στην 5η Έκθεση Αξιολόγησης (ΑR5) της IPCC, η αύξηση της θερμοκρασίας του κλιματικού συστήματος είναι αδιαμφισβήτητη, η κλιματική αλλαγή αποτελεί μια πραγματικότητα και οι ανθρώπινες δραστηριότητες αποτελούν την κυρίαρχη αιτία της αύξησης της θερμοκρασίας που παρατηρείται από τα μέσα του 20ού αιώνα εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι οι εκτεταμένες και σημαντικές επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής είναι ήδη εμφανείς στα φυσικά και ανθρώπινα συστήματα σε όλες τις ηπείρους και τους ωκεανούς 3. λαμβάνει υπόψη τους συνολικούς προϋπολογισμούς διοξειδίου του άνθρακα όπως παρουσιάστηκαν από την IPCC στην 5η έκθεση αξιολόγησης και καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, εάν διατηρηθούν τα σημερινά επίπεδα των παγκόσμιων εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου, ο υπόλοιπος προϋπολογισμός διοξειδίου του άνθρακα που συνάδει με τον περιορισμό της αύξησης της παγκόσμιας μέσης θερμοκρασίας στους 1,5 o C θα καταναλωθεί εντός των επόμενων 4 ετών τονίζει ότι, για να αποφευχθούν οι χειρότερες επιπτώσεις της υπερθέρμανσης του πλανήτη, όλες οι χώρες θα πρέπει να επιταχύνουν τη μετάβαση προς μηδενικές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου και προς την ανθεκτικότητα στην κλιματική αλλαγή, σύμφωνα με τη Συμφωνία του Παρισιού 4. επαναλαμβάνει τη σημασία της θεμελίωσης της παγκόσμιας δράσης για το κλίμα στις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές γνώσεις και χαιρετίζει τον διάλογο διευκόλυνσης του 2018 που προηγείται της προθεσμίας της UNFCCC 2020 για την επανυποβολή των εθνικά καθορισμένων συνεισφορών, καθώς και την πρώτη αποτίμηση σε παγκόσμιο επίπεδο του 2023, ως πρώτες ευκαιρίες προκειμένου να τεθεί σε εφαρμογή η συγκεκριμένη αρχή 5. ενθαρρύνει τον διάλογο μεταξύ εμπειρογνωμόνων και συμβαλλομένων μερών της IPCC, καθώς εκπονούνται και δημοσιεύονται τα αποτελέσματα του έκτου κύκλου αξιολόγησης χαιρετίζει προς τούτο την απόφαση δημοσίευσης ειδικής έκθεσης της IPCC το 2018 σχετικά με τις επιπτώσεις της αύξησης της θερμοκρασίας του πλανήτη κατά 1,5 o C σε σχέση με τα προβιομηχανικά επίπεδα και τις σχετικές παγκόσμιες πορείες των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου Κύρωση και εφαρμογή των δεσμεύσεων της Συμφωνίας του Παρισιού 6. εκφράζει την ικανοποίησή του για τον άνευ προηγουμένου ρυθμό των κυρώσεων και την ταχεία έναρξη ισχύος της Συμφωνίας του Παρισιού, καθώς και για την παγκόσμια αποφασιστικότητα προκειμένου να εξασφαλιστεί η πλήρης και ταχεία εφαρμογή της, όπως εκφράζεται στη Διακήρυξη Δράσης του Μαρακές καλεί όλα τα συμβαλλόμενα μέρη να επικυρώσουν τη συμφωνία όσο το δυνατόν συντομότερα 7. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι κατά την COP22 στο Μαρακές, όλα τα συμβαλλόμενα μέρη δεσμεύτηκαν να αναλάβουν διαρκή δράση βάσει των δεσμεύσεων του Παρισιού, ανεξαρτήτως των μεταβολών στις πολιτικές συνθήκες 8. τονίζει την απογοήτευσή του για την ανακοίνωση του Προέδρου των ΗΠΑ Donald Trump σχετικά με την πρόθεσή του να αποσύρει τις Ηνωμένες Πολιτείες από τη Συμφωνία του Παρισιού εκφράζει τη λύπη του θεωρώντας ότι η απόφαση αυτή συνιστά οπισθοδρόμηση επισημαίνει ότι η επίσημη απόσυρση μπορεί να τεθεί σε ισχύ το νωρίτερο μόνο μετά τις επόμενες προεδρικές εκλογές στις ΗΠΑ το 2020 επικροτεί τις έντονες αντιδράσεις κυβερνήσεων σε όλο τον κόσμο και τη διαρκή και δυναμική υποστήριξή τους στην πλήρη εφαρμογή της Συμφωνίας του Παρισιού σημειώνει με ικανοποίηση τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν ορισμένες πολιτείες, πόλεις και επιχειρήσεις των ΗΠΑ να εξακολουθήσει να τηρούν τις δεσμεύσεις που ανέλαβαν οι ΗΠΑ στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παρισιού 9. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι όλα τα σημαντικά συμβαλλόμενα μέρη επιβεβαίωσαν τη δέσμευσή τους στη Συμφωνία του Παρισιού μετά την ανακοίνωση του Προέδρου Trump

83 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/73 Τετάρτη 4 Οκτωβρίου τονίζει ότι η Ευρώπη πρέπει να αναλάβει πλέον τον ηγετικό ρόλο στην προάσπιση της Συμφωνίας του Παρισιού, προκειμένου να διασφαλίσει το μέλλον τόσο του περιβάλλοντος όσο και των βιομηχανιών μας χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΕ θα ενισχύσει τις υπάρχουσες συμπράξεις και θα επιδιώξει νέες συμμαχίες 11. επισημαίνει την ταχεία πρόοδο που έχει σημειωθεί έως τώρα σχετικά με τη μετατροπή των διεθνών δεσμεύσεων της ΕΕ σε ενωσιακή νομοθεσία που θεσπίζει ένα ισχυρό πλαίσιο πολιτικής σχετικά με το κλίμα και την ενέργεια για το 2030, ενώ επίσης υπογραμμίζει την πρόθεσή του να ολοκληρώσει την εν λόγω νομοθετική διαδικασία έως το τέλος του επιμένει ότι, ιδίως μετά την ανακοίνωση του Προέδρου Trump, είναι σημαντική η ύπαρξη κατάλληλων προβλέψεων κατά της διαρροής άνθρακα, ενώ επίσης πρέπει να διασφαλιστεί πως οι εταιρείες που βρίσκονται μεταξύ αυτών με τις καλύτερες επιδόσεις και παρουσιάζουν μεγάλο όγκο εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα και μεγάλο όγκο εμπορικών συναλλαγών θα λάβουν δωρεάν τα δικαιώματα που χρειάζονται ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει την αποτελεσματικότητα και τη νομιμότητα λήψης επιπρόσθετων μέτρων για την προστασία των βιομηχανικών κλάδων που εκτίθενται σε κίνδυνο διαρροής άνθρακα, για παράδειγμα μια τελωνειακή φορολογική προσαρμογή και τέλη κατανάλωσης άνθρακα, ιδίως όσον αφορά προϊόντα προερχόμενα από χώρες που δεν εκπληρώνουν τις δεσμεύσεις τους δυνάμει της Συμφωνίας του Παρισιού 13. τονίζει ότι οι δεσμεύσεις που ανελήφθησαν στο πλαίσιο της Συμφωνίας του Παρισιού για περιορισμό της αύξησης της παγκόσμιας μέσης θερμοκρασίας σε επίπεδα σαφώς χαμηλότερα των 2 o C σε σχέση με τα προβιομηχανικά επίπεδα και για την περαιτέρω συνέχιση του περιορισμού της αύξησης της θερμοκρασίας στους 1,5 o C, καθώς και ο στόχος της επίτευξης ισορροπίας μεταξύ των ανθρωπογενών εκπομπών από πηγές και των απορροφήσεων από καταβόθρες αερίων του θερμοκηπίου («καθαρές μηδενικές εκπομπές») κατά το δεύτερο μισό του τρέχοντος αιώνα, σε ισότιμη βάση, αποτελούν σημαντικό βήμα στη συλλογική παγκόσμια προσπάθεια για μετάβαση σε μια κλιματικά ανθεκτική και ουδέτερη παγκόσμια οικονομία 14. υπενθυμίζει ότι η συγκράτηση της αύξησης της μέσης θερμοκρασίας του πλανήτη σε επίπεδα σαφώς χαμηλότερα των 2 o C δεν αποτελεί εγγύηση για την αποτροπή σημαντικών δυσμενών κλιματικών επιπτώσεων αναγνωρίζει ότι οι τρέχουσες δεσμεύσεις δεν επαρκούν ακόμη για την επίτευξη των στόχων της Συμφωνίας του Παρισιού τονίζει, ως εκ τούτου, ότι οι παγκόσμιες εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου θα πρέπει να φτάσουν το συντομότερο δυνατόν στις ανώτατες τιμές τους και ότι όλα τα συμβαλλόμενα μέρη, ιδίως όλα τα κράτη της G20, θα πρέπει να εντείνουν τις προσπάθειές τους και να επικαιροποιήσουν τις εθνικά καθορισμένες συνεισφορές (ΕΚΣ) τους έως το 2020, σε συνέχεια του διαλόγου διευκόλυνσης του 2018 υπενθυμίζει ότι οι παγκόσμιες εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα πρέπει να εξαλειφθούν σταδιακά έως το 2050 θεωρεί ότι η εφαρμογή πολιτικών και μέτρων για την επίτευξη και την ενδεχόμενη υπέρβαση των ΕΚΣ θα πρέπει να αποτελεί βασική εγχώρια προτεραιότητα για όλες τις χώρες και ότι αυτές θα πρέπει να επαναξιολογούνται ανά πενταετία σύμφωνα με τον μηχανισμό φιλοδοξιών της Συμφωνίας του Παρισιού αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι η αυστηρότητα και το επίπεδο φιλοδοξίας των εγχώριων στρατηγικών μείωσης των εκπομπών δεν εξαρτώνται από την υποβολή επικαιροποιημένων ΕΚΣ 15. καλεί όλα τα συμβαλλόμενα μέρη να διασφαλίσουν ότι οι ΕΚΣ τους είναι συνεπείς με τους μακροπρόθεσμους στόχους, σύμφωνα με τον μακροπρόθεσμο στόχο της Συμφωνίας του Παρισιού όσον αφορά τη θερμοκρασία τονίζει ότι θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι εργασίες στο πλαίσιο της ειδικής έκθεσης της IPCC σχετικά με τις επιπτώσεις και τις προοπτικές του περιορισμού αύξησης της θερμοκρασίας στον 1,5 o C, καθώς και τα συμπεράσματα του διαλόγου διευκόλυνσης του 2018 στο πλαίσιο αυτό, υπενθυμίζει τη δέσμευση της G7 να παρουσιάσει αναπτυξιακές στρατηγικές με χαμηλές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου για τα μέσα του αιώνα, αρκετά πριν από τη συμφωνημένη προθεσμία του 2020 εκφράζει την προθυμία του να συμμετάσχει πλήρως στη χάραξη της στρατηγικής της ΕΕ με βάση την ανάλυση της Επιτροπής, όπως ανακοινώθηκε στην ανακοίνωση «Η πορεία μετά το Παρίσι» της 2ης Μαρτίου 2016 (COM(2016)0110) 16. υπογραμμίζει την ιδιαίτερη ευθύνη όλων των μειζόνων οικονομιών που από κοινού ευθύνονται για τα τρία τέταρτα των παγκόσμιων εκπομπών και θεωρεί ότι η δράση για το κλίμα θα πρέπει να συνεχίσει να αποτελεί κεντρικό ζήτημα στο πλαίσιο της G7 και της G20, ιδίως σε τομείς όπως η εφαρμογή των ΕΚΣ, οι στρατηγικές για τα μέσα του αιώνα, η μεταρρύθμιση των επιδοτήσεων ορυκτών καυσίμων, η δημοσιοποίηση των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα, η καθαρή ενέργεια κ.λπ. υπογραμμίζει την ανάγκη να συνεχιστεί η υπουργική δέσμευση των μειζόνων οικονομιών σε διεθνή βήματα, όπως η υπουργική διάσκεψη για την καθαρή ενέργεια 17. καλεί την ΕΕ να δεσμευτεί για περαιτέρω μειώσεις των εκπομπών στις ΕΚΣ της για το 2030 έπειτα από τον διάλογο διευκόλυνσης του τονίζει ότι είναι σημαντικό να καταδεικνύεται η προσχώρηση της ΕΕ στη Συμφωνία, μεταξύ άλλων με εφαρμογή της συμφωνίας μέσω νομοθεσίας της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της ταχείας έγκρισης από τους συννομοθέτες του κανονισμού της ΕΕ σχετικά με τη δράση για το κλίμα και της αναθεώρησης της οδηγίας της ΕΕ για το ΣΕΔΕ, καθώς και της έγκαιρης σταδιακής αύξησης των στόχων και των μέσων πολιτικής της ΕΕ υπενθυμίζει ότι όλα τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν κληθεί να γνωστοποιήσουν, έως το 2020, στη γραμματεία της UNFCCC τις αναπτυξιακές τους στρατηγικές χαμηλών εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου σε πιο μακροπρόθεσμη βάση έως τα μέσα του αιώνα προτρέπει κατά συνέπεια την Επιτροπή, προκειμένου να τηρηθεί

84 C 346/74 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 η υποχρέωση που απορρέει από τη συμφωνία, να εκπονήσει, έως την COP24, μια στρατηγική μηδενικών εκπομπών έως τα μέσα του αιώνα για την ΕΕ, παρέχοντας μια οικονομικά αποδοτική πορεία για την επίτευξη του στόχου των καθαρών μηδενικών εκπομπών που εγκρίθηκε στη Συμφωνία του Παρισιού, με στόχο να διατηρηθεί η αύξηση της παγκόσμιας μέσης θερμοκρασίας αρκετά κάτω από τους 2 o C και να συνεχιστούν οι προσπάθειες περιορισμού της στον 1,5 o C θεωρεί ότι η διαδικασία αυτή θα πρέπει να αρχίσει το συντομότερο δυνατόν, προκειμένου να καταστεί δυνατή μια διεξοδική ανταλλαγή απόψεων, στο πλαίσιο της οποίας το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να διαδραματίσει κρίσιμο ρόλο σε συνεργασία με εκπροσώπους των εθνικών, περιφερειακών και τοπικών αρχών, καθώς και της κοινωνίας των πολιτών και του επιχειρηματικού τομέα υπενθυμίζει, ωστόσο, ότι η δράση σε επίπεδο ΕΕ από μόνη της δεν θα είναι ικανοποιητική και καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εντείνουν τις δραστηριότητές τους για να ενθαρρύνουν άλλους εταίρους να πράξουν το ίδιο 19. εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση που εγκρίθηκε στη Συμφωνία του Παρισιού όσον αφορά τη μείωση των παγκόσμιων εκπομπών μέχρι το στάδιο επίτευξης καθαρών μηδενικών εκπομπών κατά το δεύτερο ήμισυ του αιώνα αναγνωρίζει ότι αυτό σημαίνει ότι οι περισσότεροι τομείς στην ΕΕ πρέπει να επιτύχουν μηδενικές εκπομπές πολύ νωρίτερα 20. πιστεύει ότι οι διαπραγματεύσεις πρέπει να σημειώσουν πρόοδο σε βασικά στοιχεία της Συμφωνίας του Παρισιού, μεταξύ άλλων όσον αφορά ένα ενισχυμένο πλαίσιο διαφάνειας, λεπτομέρειες για την παγκόσμια αποτίμηση της κατάστασης, περαιτέρω καθοδήγηση για τις ΕΚΠΣ, συναίνεση για τη διαφοροποίηση, τις απώλειες και τις ζημίες, τη χρηματοδότηση για το κλίμα και τη στήριξη ικανοτήτων, τη χωρίς αποκλεισμούς πολυεπίπεδη διακυβέρνηση, καθώς και έναν μηχανισμό για τη διευκόλυνση της εφαρμογής και την προώθηση της συμμόρφωσης καλεί μετ επιτάσεως την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να τηρήσουν τις συμφωνηθείσες δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Συμφωνίας του Παρισιού, ιδίως όσον αφορά τη συμβολή της ΕΕ στον μετριασμό των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και στην προσαρμογή σε αυτές, καθώς και τη στήριξη που θα παρέχει στους τομείς της χρηματοδότησης, της μεταφοράς τεχνολογιών και της δημιουργίας ικανοτήτων 21. τονίζει ότι ο χρόνος έχει τεράστια σημασία για τις κοινές προσπάθειες όσον αφορά την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και για την τήρηση της Συμφωνίας του Παρισιού υπογραμμίζει ότι η ΕΕ έχει τόσο την ικανότητα όσο και την ευθύνη να ηγηθεί, δίνοντας το παράδειγμα της δικής της δράσης, και να αρχίσει αμέσως τις εργασίες ευθυγράμμισης των δικών της στόχων για το κλίμα και την ενέργεια με τον διεθνώς συμφωνηθέντα στόχο συγκράτησης της αύξησης της παγκόσμιας μέσης θερμοκρασίας το πολύ στους 2 o C, συνεχίζοντας παράλληλα τις προσπάθειες για περιορισμό της αύξησης αυτής στους 1,5 o C 22. υπενθυμίζει ότι η έγκαιρη απαλλαγή από ανθρακούχες εκπομπές είναι απαραίτητη προκειμένου να επιτευχθεί αυτός ο στόχος για την παγκόσμια μέση θερμοκρασία και ότι οι παγκόσμιες εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου πρέπει να φτάσουν το συντομότερο δυνατόν στις ανώτατες τιμές τους υπενθυμίζει ότι οι παγκόσμιες εκπομπές θα πρέπει να εξαλειφθούν σταδιακά έως το 2050 ή λίγο μετά, προκειμένου ο πλανήτης να παραμείνει σε οικονομικά αποδοτική τροχιά εκπομπών, η οποία θα είναι συμβατή με τους στόχους περί θερμοκρασίας που καθορίζονται στη Συμφωνία του Παρισιού καλεί όλα τα συμβαλλόμενα μέρη που είναι σε θέση να το πράξουν, να επιδιώξουν τους εθνικούς τους στόχους και τις στρατηγικές τους περί απαλλαγής από τις ανθρακούχες εκπομπές θέτοντας ως προτεραιότητα τη σταδιακή εξάλειψη των εκπομπών άνθρακα οι οποίες αποτελούν την πλέον ρυπογόνο πηγή ενέργειας και ζητεί από την ΕΕ να συνεργαστεί με τους διεθνείς εταίρους της για τον σκοπό αυτό, υποδεικνύοντας παραδείγματα καλών πρακτικών 23. χαιρετίζει την απουσία αποκλεισμών στη διαδικασία της UNFCCC θεωρεί ότι, προκειμένου να διασφαλιστεί αποτελεσματική συμμετοχή, πρέπει να αντιμετωπιστεί το ζήτημα των κατεστημένων ή αντικρουόμενων συμφερόντων στο πλαίσιο αυτό, ζητεί όλοι οι μετέχοντες στη διαδικασία να θέσουν σε εφαρμογή κατευθυντήριες γραμμές ή διαδικασίες που ενισχύουν το ανοικτό πνεύμα, τη διαφάνεια και την αποφυγή των αποκλεισμών, χωρίς να θέτουν σε κίνδυνο τους σκοπούς και τους στόχους της UNFCCC και της Συμφωνίας του Παρισιού 24. καλεί όλα τα κράτη μέλη να κυρώσουν την τροποποίηση της Ντόχα στο Πρωτόκολλο του Κιότο COP23 στη Βόννη 25. χαιρετίζει τη δέσμευση που ανελήφθη στο Μαρακές για ολοκλήρωση του προγράμματος εργασίας με στόχο την εκπόνηση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής της Συμφωνίας του Παρισιού έως το 2018 θεωρεί ότι η COP23 αποτελεί σημαντικό ορόσημο σε αυτές τις τεχνικές εργασίες 26. προσβλέπει στη διευκρίνιση της δομής του διαλόγου διευκόλυνσης του 2018 κατά την COP23, ο οποίος θα αποτελέσει σημαντική ευκαιρία αποτίμησης της προόδου που έχει σημειωθεί αναφορικά με τον στόχο της συμφωνίας για μετριασμό των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής, καθώς και συμβολής στην προετοιμασία και την επανεξέταση των ΕΚΣ των συμβαλλομένων μερών έως το 2020, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της συμφωνίας πιστεύει ότι η ΕΕ πρέπει να διαδραματίσει προδραστικό ρόλο σε αυτόν τον πρώτο «διάλογο διευκόλυνσης» με σκοπό την αποτίμηση της συλλογικής φιλοδοξίας και της προόδου όσον

85 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/75 Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 αφορά την εκπλήρωση των δεσμεύσεων ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υποβάλουν, σαφώς πριν από τον «διάλογο διευκόλυνσης», περαιτέρω δεσμεύσεις μείωσης των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου που να υπερβαίνουν τις τρέχουσες δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της Συμφωνίας του Παρισιού και να συμβάλλουν επαρκώς στην κάλυψη του χάσματος μετριασμού σύμφωνα με τις δυνατότητες της ΕΕ 27. υπενθυμίζει ότι η αύξηση των δράσεων μετριασμού κατά την περίοδο προ του 2020 αποτελεί αναγκαία προϋπόθεση για την επίτευξη των μακροπρόθεσμων στόχων της Συμφωνίας του Παρισιού και καλεί την ΕΕ να εξασφαλίσει ότι οι βραχυπρόθεσμες ενέργειες θα παραμείνουν στην ημερήσια διάταξη της COP23 Χρηματοδότηση για το κλίμα και άλλα μέσα εφαρμογής 28. εκφράζει την ικανοποίησή του για τον «Χάρτη πορείας προς τα 100 δισεκατομμύρια δολάρια» για την επίτευξη του στόχου της συγκέντρωσης 100 δισεκατομμυρίων δολαρίων μέχρι το 2020 για τη δράση στον τομέα του κλίματος στις αναπτυσσόμενες χώρες υπογραμμίζει ότι ο στόχος συγκέντρωσης πόρων παρατάθηκε έως το 2025 όπως αποφασίστηκε από την COP εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δέσμευση των συμβαλλομένων μερών στη Συμφωνία των Παρισιού, προκειμένου όλες οι ροές χρηματοδότησης να συνάδουν με μια πορεία επίτευξης χαμηλών εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου και με ανάπτυξη ανθεκτική στις κλιματικές μεταβολές θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι η ΕΕ πρέπει να αντιμετωπίσει επειγόντως τις ροές χρηματοδότησης προς τα ορυκτά καύσιμα και τις υποδομές υψηλών εκπομπών άνθρακα 30. αναγνωρίζει τη σημασία της εξέτασης του μηχανισμού απωλειών και ζημιών που εισήχθη στη Συμφωνία του Παρισιού και στηρίζει ένθερμα τη συζήτηση του μηχανισμού κατά τη διάρκεια της COP23 στη Βόννη 31. τονίζει πόσο σημαντικό είναι να παραμείνουν τα δικαιώματα του ανθρώπου στο επίκεντρο της δράσης για το κλίμα, και επιμένει ότι η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να μεριμνούν ώστε οι διαπραγματεύσεις για τα μέτρα προσαρμογής να αναγνωρίζουν την ανάγκη για σεβασμό, προστασία και προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στα οποία περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, η ισότητα των φύλων, η πλήρης και ισότιμη συμμετοχή των γυναικών και η ενεργός προώθηση μιας δίκαιης μετάβασης του εργατικού δυναμικού η οποία δημιουργεί αξιοπρεπή απασχόληση και ποιοτικές θέσεις εργασίας για όλους 32. εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συνεχή αύξηση του επιπέδου ενωσιακής χρηματοδότησης για το κλίμα, αλλά τονίζει ότι χρειάζεται να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες τονίζει ότι είναι σημαντικό να εξασφαλιστεί ότι τα άλλα αναπτυγμένα συμβαλλόμενα μέρη εκπληρώνουν τους στόχους συνεισφορών τους στον στόχο των 100 δισεκατομμυρίων δολαρίων ζητεί την ανάληψη συγκεκριμένων ενωσιακών και διεθνών δεσμεύσεων για την εξασφάλιση πρόσθετων πηγών χρηματοδότησης 33. καλεί τις κυβερνήσεις και τους δημόσιους και ιδιωτικούς χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς, συμπεριλαμβανομένων των τραπεζών, των συνταξιοδοτικών ταμείων και των ασφαλιστικών εταιρειών, να αναλάβουν μια φιλόδοξη δέσμευση υπέρ της ευθυγράμμισης των δανειοδοτικών και επενδυτικών πρακτικών με τον στόχο συγκράτησης της αύξησης της θερμοκρασίας σε επίπεδα σαφώς χαμηλότερα των 2 o C, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της Συμφωνίας του Παρισιού και υπέρ της εγκατάλειψης των ορυκτών καυσίμων, συμπεριλαμβανομένης της σταδιακής κατάργησης των εξαγωγικών πιστώσεων για επενδύσεις σε ορυκτά καύσιμα ζητεί να υπάρξουν ειδικές δημόσιες εγγυήσεις για την προώθηση των πράσινων επενδύσεων και ετικετών, και φορολογικά πλεονεκτήματα για πράσινα επενδυτικά ταμεία και για την έκδοση πράσινων ομολόγων 34. αναγνωρίζει ότι η πραγματοποίηση αλλαγών στα εθνικά και διεθνή φορολογικά συστήματα, μεταξύ των οποίων η μεταφορά του φορολογικού βάρους από την εργασία στο κεφάλαιο, η εφαρμογή της αρχής «ο ρυπαίνων πληρώνει», η αποεπένδυση από τα ορυκτά καύσιμα και ο καθορισμός μιας κατάλληλης τιμής για τον άνθρακα, είναι ουσιώδης προκειμένου να δημιουργηθεί ένα οικονομικό περιβάλλον κατάλληλο για την ενθάρρυνση των δημόσιων και ιδιωτικών επενδύσεων που θα δώσουν τη δυνατότητα στις βιομηχανικές πολιτικές να εκπληρώσουν τους στόχους τους στον τομέα της βιώσιμης ανάπτυξης 35. ενθαρρύνει την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ αναπτυγμένων και αναπτυσσόμενων χωρών, μεταξύ άλλων, στο πλαίσιο της σύμπραξης για τις ΕΚΣ, ούτως ώστε οι χώρες να έχουν πιο αποτελεσματική πρόσβαση στις αναγκαίες τεχνικές γνώσεις και την οικονομική στήριξη που χρειάζονται για να εφαρμόσουν πολιτικές με στόχο την εκπλήρωση και την υπέρβαση των ΕΚΣ τους

86 C 346/76 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει πλήρη αξιολόγηση των δυνητικών επιπτώσεων της Συμφωνίας του Παρισιού για τον προϋπολογισμό της ΕΕ και να αναπτύξει έναν ειδικό αυτόματο χρηματοδοτικό μηχανισμό της ΕΕ, ο οποίος θα παρέχει πρόσθετη και επαρκή χρηματοδότηση προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η ΕΕ συνεισφέρει το μερίδιο που της αναλογεί στον στόχο των 100 δισεκατομμυρίων δολαρίων ΗΠΑ διεθνούς χρηματοδότησης για το κλίμα 37. ζητεί την ανάληψη συγκεκριμένων δεσμεύσεων με στόχο την εξεύρεση επιπρόσθετων πηγών για τη χρηματοδότηση της αντιμετώπισης της κλιματικής αλλαγής, μεταξύ άλλων με την καθιέρωση ενός φόρου επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών, τη δέσμευση ορισμένων δικαιωμάτων εκπομπών στο πλαίσιο του ΣΕΔΕ της ΕΕ για την περίοδο και την κατανομή των εσόδων από ενωσιακά και διεθνή μέτρα σχετικά με τις εκπομπές της αεροπορίας και της ναυτιλίας στη διεθνή χρηματοδότηση για το κλίμα και στο Πράσινο Ταμείο για το Κλίμα Ο ρόλος μη κρατικών φορέων 38. επισημαίνει τις προσπάθειες ενός ολοένα και ευρύτερου φάσματος μη κρατικών φορέων για την απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές και την ενίσχυση της ανθεκτικότητας στην κλιματική αλλαγή τονίζει, επομένως, τη σημασία ενός δομημένου και εποικοδομητικού διαλόγου μεταξύ των κυβερνήσεων, της επιχειρηματικής κοινότητας, των πόλεων, των περιφερειών, των διεθνών οργανισμών, της κοινωνίας των πολιτών και των ακαδημαϊκών ιδρυμάτων, καθώς και της διασφάλισης της συμμετοχής τους στον σχεδιασμό και την υλοποίηση δράσεων μεταβλητής κλίμακας για το κλίμα, προκειμένου να προωθηθεί μια ισχυρή και παγκόσμια δράση για τη δημιουργία κοινωνιών χαμηλών εκπομπών άνθρακα με ανθεκτικότητα στην κλιματική αλλαγή και να υπάρξει πρόοδος προς την επίτευξη των στόχων της Συμφωνίας του Παρισιού 39. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να προωθήσουν μια διαδικασία, από κοινού με άλλα συμβαλλόμενα μέρη της UNFCCC, η οποία να προβλέπει την ενεργή συμμετοχή μη κρατικών φορέων κατά τις διαπραγματεύσεις για την εφαρμογή της Συμφωνίας του Παρισιού, να στηρίζει τις προσπάθειές τους να συμβάλουν στην εκπλήρωση των ΕΚΣ ενός κράτους παρά τις εθνικές πολιτικές μεταβολές, και να τους δίνει τη δυνατότητα να διερευνήσουν νέες μορφές συμμετοχής και σύνδεσης στο πλαίσιο της UNFCCC 40. τονίζει τον σημαντικό ρόλο της ζώνης μη κρατικών παραγόντων δράσης για το κλίμα (NAZCA) για την προώθηση και την παρακολούθηση δράσεων από μη κρατικούς φορείς, όπως του Παγκόσμιου Συμφώνου των Δημάρχων, της Αποστολής Καινοτομίας, της εταιρικής σχέσης InsuResilience, της Βιώσιμης Ενέργειας για όλους και της Σύμπραξης για τις ΕΚΣ 41. χαιρετίζει τις προσπάθειες που κατέβαλαν οι «υπέρμαχοι της προστασίας του κλίματος» στο πλαίσιο της σύμπραξης με σκοπό τη δράση για το κλίμα του Μαρακές 42. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να συνεργαστούν με όλους τους φορείς της κοινωνίας των πολιτών (οργανισμοί, τον ιδιωτικό τομέα, τις ΜΚΟ και τις τοπικές κοινότητες) στην ανάπτυξη πρωτοβουλιών για τη μείωση των εκπομπών σε καίριους για το μετριασμό τομείς (ενέργεια, τεχνολογίες, πόλεις, μεταφορές), και πρωτοβουλιών για την προσαρμογή και την ανθεκτικότητα ως απάντηση σε ζητήματα προσαρμογής, ιδίως σε ό,τι αφορά την πρόσβαση σε νερό, την επισιτιστική ασφάλεια ή την πρόληψη των κινδύνων καλεί όλες τις κυβερνήσεις και όλους τους φορείς της κοινωνίας των πολιτών να υποστηρίξουν και να ενισχύσουν το εν λόγω πρόγραμμα δράσης 43. υπενθυμίζει στον ΟΗΕ και στα συμβαλλόμενα μέρη της UNFCCC ότι η μεμονωμένη δράση είναι εξίσου σημαντική με τη δράση των κυβερνήσεων και των οργανισμών ζητεί κατά συνέπεια προσπάθειες για τη διοργάνωση εκστρατειών ή δραστηριοτήτων ευαισθητοποίησης και ενημέρωσης του πληθυσμού σχετικά με τις ενέργειες, μικρές και μεγάλες, που συμβάλλουν στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής στις αναπτυγμένες και στις αναπτυσσόμενες χώρες Εκτεταμένες προσπάθειες σε όλους τους τομείς 44. χαιρετίζει την ανάπτυξη συστημάτων εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών σε παγκόσμια κλίμακα, συμπεριλαμβανομένων των 18 συστημάτων εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών που λειτουργούν επί του παρόντος σε τέσσερις ηπείρους και αντιστοιχούν στο 40 % του παγκόσμιου ΑΕΠ προτρέπει την Επιτροπή να προαγάγει τη σύνδεση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών (ΣΕΔΕ) της ΕΕ με άλλα συστήματα εμπορίας εκπομπών, με σκοπό τη δημιουργία διεθνών μηχανισμών εμπορίας εκπομπών άνθρακα, ώστε να ενισχυθεί η φιλοδοξία των δράσεων σχετικά με το κλίμα και ταυτόχρονα να μειωθεί ο κίνδυνος διαρροών άνθρακα χάρη στην εξασφάλιση ισότιμων όρων ανταγωνισμού καλεί την Επιτροπή να λάβει μέτρα για να διασφαλίσει ότι η σύνδεση του ΣΕΔΕ της ΕΕ συμβάλλει με μόνιμο τρόπο στον μετριασμό των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και δεν υπονομεύει τον στόχο της για τις εγχώριες εκπομπές αερίων θερμοκηπίου

87 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/77 Τετάρτη 4 Οκτωβρίου τονίζει την ανάγκη για μεγαλύτερη φιλοδοξία και δράση, προκειμένου να διατηρηθούν επαρκή κίνητρα για την απαιτούμενη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου ώστε να επιτευχθούν οι στόχοι της ΕΕ για το κλίμα και την ενέργεια με ορίζοντα το 2050 υπογραμμίζει ότι δεν έχει σημειωθεί επαρκής πρόοδος ως προς τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου στον τομέα των μεταφορών και της γεωργίας όσον αφορά τους στόχους με ορίζοντα το 2020 και ότι πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες εάν θέλουμε οι τομείς αυτοί να επιτύχουν στους στόχους τους όσον αφορά τη συνεισφορά τους στη μείωση των εκπομπών μέχρι το τονίζει ότι είναι σημαντικό να εξασφαλιστεί η περιβαλλοντική ακεραιότητα οποιωνδήποτε μελλοντικών προσεγγίσεων της αγοράς, τόσο στο πλαίσιο της Συμφωνίας του Παρισιού όσο και πέραν αυτής, λαμβάνοντας υπόψη κινδύνους όπως νομικά κενά που καθιστούν δυνατή τη διπλή μέτρηση, τα προβλήματα όσον αφορά τη μονιμότητα και την προσθετικότητα των μειώσεων των εκπομπών, τις πιθανές αρνητικές συνέπειες για τη βιώσιμη ανάπτυξη και τα στρεβλά κίνητρα για τη μείωση του επιπέδου της φιλοδοξίας των ΕΚΣ 47. τονίζει ότι οι στόχοι για τη μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου, την ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές και την εξοικονόμηση ενέργειας διαδραμάτισαν καίριο ρόλο στην προώθηση αυτής της προόδου και στη διατήρηση της απασχόλησης άνω των 4,2 εκατομμυρίων ατόμων σε διάφορες οικολογικές βιομηχανίες, με συνεχή ανάπτυξη στη διάρκεια της οικονομικής κρίσης 48. λαμβάνει υπόψη την απόφαση της Συνέλευσης του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (ΔΟΠΑ) του 2016 σχετικά με τη σύσταση ενός προγράμματος αντιστάθμισης και μείωσης των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα για τις διεθνείς αεροπορικές μεταφορές (CORSIA) 49. εκφράζει, ωστόσο, την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι ο ΔΟΠΑ δεν συμφώνησε στη μείωση των εκπομπών με τη θέσπιση του CORSIA, δίνοντας αντιθέτως έμφαση κυρίως σε αντισταθμιστικά μέτρα εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ποιότητα των αντισταθμιστικών μέτρων είναι κάθε άλλο παρά εγγυημένη, ότι η εφαρμογή του προγράμματος CORSIA καθίσταται νομικά δεσμευτική μόνο από το 2027 και έπειτα, καθώς και ότι σημαντικά μέλη του ΔΟΠΑ δεν έχουν ακόμη δεσμευτεί να συμμετάσχουν στο εθελοντικό στάδιο, ενώ άλλοι σημαντικοί παραγωγοί εκπομπών δεν έχουν δεσμευτεί όσον αφορά την ανάπτυξη με ουδέτερο ισοζύγιο άνθρακα, γεγονός που εγείρει πολλά ερωτήματα σχετικά με τον πραγματικό αντίκτυπο για το κλίμα, δεδομένου ότι τα αποτελέσματα υπολείπονται κατά πολύ από τις προσδοκίες που έτρεφε η ΕΕ όταν αποφάσισε να θέσει σε αναστολή το ΣΕΔΕ της ΕΕ ζητεί την ταχεία οριστικοποίηση ενός ισχυρού συνόλου κανόνων για την έναρξη λειτουργίας του προγράμματος CORSIA, την έγκαιρη υλοποίησή του σε εθνικό και περιφερειακό επίπεδο, και για την ορθή επιβολή από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη ζητεί, επιπλέον, την ενίσχυση όλων των τεχνολογικών καινοτομιών που σχετίζονται με την απόδοση του κινητήρα και την ποιότητα των καυσίμων 50. υπενθυμίζει ότι, ενώ οι ενδοευρωπαϊκές πτήσεις θα συνεχίσουν να καλύπτονται από το ΣΕΔΕ της ΕΕ, οποιαδήποτε τροποποίηση της ισχύουσας νομοθεσίας και της προγραμματισμένης έναρξης λειτουργίας του προγράμματος CORSIA μπορεί να εξεταστεί μόνο υπό το πρίσμα του επιπέδου φιλοδοξίας του συστήματος και των μέτρων εφαρμογής που ακόμη δεν έχουν σχεδιαστεί 51. λαμβάνει υπό σημείωση τον χάρτη πορείας προς την ανάπτυξη μιας «συνολικής στρατηγικής του ΔΝΟ σχετικά με τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από τα πλοία», ο οποίος εγκρίθηκε κατά την 70ή σύνοδο της Επιτροπής Προστασίας του Θαλάσσιου Περιβάλλοντος του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ) καλεί μετ επιτάσεως τον ΔΝΟ να αναπτύξει έναν παγκόσμιο μηχανισμό σύμφωνα με τους στόχους της Συμφωνίας του Παρισιού, με ορισμό ενός φιλόδοξου στόχου για τη μείωση των εκπομπών, καθώς και με κατάρτιση ενός συγκεκριμένου χρονοδιαγράμματος στο πλαίσιο της αρχικής στρατηγικής του ΔΝΟ για τα αέρια του θερμοκηπίου, η οποία πρόκειται να εγκριθεί την άνοιξη του εκφράζει την ικανοποίησή του για την τροποποίηση του Kigali σχετικά με την παγκόσμια σταδιακή κατάργηση των υδροφθορανθράκων (HFC) που συμβάλλουν στην υπερθέρμανση του πλανήτη θεωρεί ότι αυτή αντιπροσωπεύει ένα χειροπιαστό βήμα στην υλοποίηση της Συμφωνίας του Παρισιού, που θα μπορούσε να αποτρέψει την έκλυση εκπομπών οι οποίες υπερβαίνουν κατά πολύ τους 70 δισεκατομμύρια τόνους ισοδύναμου CO 2 έως το 2050 και ισοδυναμούν με το ενδεκαπλάσιο των ετήσιων εκπομπών των ΗΠΑ, και, ως εκ τούτου, προτρέπει όλα τα συμβαλλόμενα μέρη του πρωτοκόλλου του Μόντρεαλ να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την ταχεία κύρωσή της υπενθυμίζει ότι η ΕΕ έχει εγκρίνει φιλόδοξη νομοθεσία για τη σταδιακή μείωση των HFC κατά 79 % μέχρι το 2030, καθώς διατίθενται ευρέως εναλλακτικές λύσεις φιλικές προς το περιβάλλον και οι δυνατότητές τους θα πρέπει να αξιοποιηθούν πλήρως Ανθεκτικότητα στην κλιματική αλλαγή μέσω προσαρμογής 53. επισημαίνει ότι οι προτεραιότητες της φιτζιανής προεδρίας για την COP23 περιλαμβάνουν τομείς στους οποίους οι δράσεις προσαρμογής και ανθεκτικότητας κατέχουν εξέχουσα θέση υπενθυμίζει ότι η δράση προσαρμογής αποτελεί αναπόφευκτη αναγκαιότητα για όλες τις χώρες που επιθυμούν να ελαχιστοποιήσουν τον αρνητικό αντίκτυπο και να αξιοποιήσουν πλήρως τις ευκαιρίες για ανθεκτική στην κλιματική αλλαγή μεγέθυνση και βιώσιμη ανάπτυξη

88 C 346/78 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου ζητεί να θεσπιστούν αντίστοιχα μακροπρόθεσμοι στόχοι για την προσαρμογή υπενθυμίζει ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες, ιδίως δε οι ΛΑΧ και τα μικρά αναπτυσσόμενα νησιωτικά κράτη, που έχουν συμβάλει ελάχιστα στην αλλαγή του κλίματος, είναι τα πλέον ευαίσθητα στις αρνητικές επιπτώσεις της και έχουν τη μικρότερη δυνατότητα προσαρμογής 55. τονίζει την ανάγκη πραγματικής ενσωμάτωσης στις εθνικές αναπτυξιακές στρατηγικές, καθώς επίσης και στον δημοσιονομικό σχεδιασμό, της προσαρμογής στην κλιματική αλλαγή, με παράλληλη βελτίωση των διαύλων συντονισμού μεταξύ των διάφορων επιπέδων διακυβέρνησης και των ενδιαφερόμενων φορέων θεωρεί ότι είναι επίσης σημαντική η συνέπεια με τις στρατηγικές και τα σχέδια μείωσης του κινδύνου καταστροφών 56. τονίζει τη σημασία της αξιολόγησης των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής συγκεκριμένα στις πόλεις, καθώς και στις μοναδικές προκλήσεις και ευκαιρίες προσαρμογής και μετριασμού που ισχύουν στην περίπτωσή τους θεωρεί ότι η ενίσχυση της δυνατότητας των πόλεων και των τοπικών αρχών να συμμετάσχουν και να εργαστούν για την ανθεκτικότητα των κοινοτήτων τους έχει καίρια σημασία για την αντιμετώπιση της τοπικής διάστασης των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής 57. θεωρεί ότι οι πολιτικές για το κλίμα μπορούν να βρουν επαρκή στήριξη, υπό την προϋπόθεση ότι συνοδεύονται από μέτρα κοινωνικού χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένου ενός ταμείου δίκαιης μετάβασης για τη σύνδεση των υφιστάμενων προκλήσεων που προκύπτουν από την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής με τις προσπάθειες για την καταπολέμηση της ανεργίας και της επισφαλούς απασχόλησης 58. καλεί την Επιτροπή να επανεκτιμήσει τη στρατηγική προσαρμογής της ΕΕ για το 2013, προκειμένου να επιφέρει μεγαλύτερη εστίαση και προστιθέμενη αξία στις εργασίες προσαρμογής στο συνολικό επίπεδο της ΕΕ με την ενίσχυση των διασυνδέσεων με τη Συμφωνία του Παρισιού και τη στήριξη της περαιτέρω ανάπτυξης μιας αποτελεσματικής ανταλλαγής ορθών πρακτικών, παραδειγμάτων και πληροφοριών σχετικά με τις εργασίες προσαρμογής τονίζει την ανάγκη να αναπτυχθούν συστήματα και εργαλεία για την παρακολούθηση της προόδου και της αποτελεσματικότητας των εθνικών σχεδίων και δράσεων προσαρμογής 59. υπενθυμίζει ότι οι γεωργικές γαίες, οι υγρότοποι και τα δάση, που καλύπτουν περισσότερο από το 90 % της χερσαίας επιφάνειας της ΕΕ, θα υποστούν ισχυρό πλήγμα από την κλιματική αλλαγή. τονίζει ότι ο τομέας αυτός, γνωστός επίσης ως «δραστηριότητες χρήσης γης, αλλαγής χρήσης γης και δασοπονίας» (LULUCF), αποτελεί ταυτόχρονα συλλέκτη και πηγή εκπομπών, και έχει καθοριστική σημασία για τον μετριασμό των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής και την ενίσχυση της ανθεκτικότητας σε αυτήν 60. υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 της, η Συμφωνία του Παρισιού της 4ης Νοεμβρίου 2016 έχει στόχο, μεταξύ άλλων, να αυξήσει την ικανότητα προσαρμογής στις δυσμενείς επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής και να ενισχύσει την ανθεκτικότητα στις κλιματικές μεταβολές και την ανάπτυξη με χαμηλές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου κατά τρόπο που να μην απειλείται η παραγωγή τροφίμων, και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καταστήσουν τις χρηματοδοτικές ροές συμβατές με αυτό τον στόχο 61. επισημαίνει τις σοβαρές αρνητικές και συχνά μη αναστρέψιμες συνέπειες της απραξίας, υπενθυμίζοντας ότι η κλιματική αλλαγή επηρεάζει όλες τις περιοχές του κόσμου με διαφορετικούς αλλά εξαιρετικά επιζήμιους τρόπους, οδηγώντας σε μεταναστευτικές ροές και απώλειες ζωών καθώς και σε οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές απώλειες τονίζει ότι η συντονισμένη παγκόσμια πολιτική και οικονομική ώθηση για δραστηριότητες καινοτομίας στον τομέα της καθαρής και ανανεώσιμης ενέργειας έχει καθοριστική σημασία για την επίτευξη των κλιματικών στόχων μας και τη διευκόλυνση της οικονομικής ανάπτυξης 62. αναγνωρίζει το πλήθος δυσκολιών που ενέχει ο καθορισμός ενός αποδεκτού καθολικού ορισμού του «κλιματικού πρόσφυγα», αλλά ζητεί να ληφθεί σοβαρά υπόψη ο χαρακτήρας και η έκταση του προβλήματος του εκτοπισμού και της μετανάστευσης λόγω της αλλαγής του κλίματος, ως αποτέλεσμα καταστροφών που οφείλονται στην αύξηση της θερμοκρασίας του πλανήτη σημειώνει με ανησυχία ότι, μεταξύ του 2008 και του 2013, περίπου 166 εκατομμύρια άτομα έχουν αναγκαστεί να εγκαταλείψουν τις εστίες τους λόγω φυσικών καταστροφών, ανύψωσης της στάθμης των υδάτων, ακραίων καιρικών φαινομένων, απερήμωσης, λειψυδρίας, καθώς και εξάπλωσης τροπικών ασθενειών και ασθενειών που μεταδίδονται από φορείς εφιστά ιδιαιτέρως την προσοχή στο γεγονός ότι σχετιζόμενες με το κλίμα εξελίξεις σε τμήματα της Αφρικής και της Μέσης Ανατολής θα μπορούσαν να συμβάλουν στην πολιτική αστάθεια, οικονομική δυσπραγία και στην κλιμάκωση της προσφυγικής κρίσης στη Μεσόγειο 63. σημειώνει ότι η αποψίλωση και η υποβάθμιση των δασών ευθύνεται για το 20 % των παγκόσμιων εκπομπών αερίων θερμοκηπίου και τονίζει το ρόλο των δασών και της ενεργού βιώσιμης διαχείρισης των δασών στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και την ανάγκη ενίσχυσης των δυνατοτήτων προσαρμογής και της ανθεκτικότητας των δασών στην κλιματική αλλαγή τονίζει την ανάγκη για προσπάθειες μετριασμού που θα επικεντρώνονται στον τομέα των τροπικών δασών (REDD+) υπογραμμίζει ότι, χωρίς αυτές τις προσπάθειες μετριασμού, είναι ενδεχόμενο να αποδειχτεί ανέφικτος ο στόχος της μη υπέρβασης των 2 o C καλεί ακόμη την ΕΕ να αυξήσει τη διεθνή χρηματοδότηση για τον περιορισμό της αποψίλωσης των δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες

89 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/79 Υποστήριξη για τις αναπτυσσόμενες χώρες Τετάρτη 4 Οκτωβρίου υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν οι αναπτυσσόμενες χώρες επίσης στην επίτευξη των στόχων της Συμφωνίας του Παρισιού και την ανάγκη να βοηθηθούν οι χώρες αυτές στην υλοποίηση των σχεδίων τους για το κλίμα, αξιοποιώντας πλήρως τις συνέργειες μεταξύ των σχετικών Στόχων Βιώσιμης Ανάπτυξης και των μέτρων που έχουν εφαρμοστεί για το κλίμα, του σχεδίου δράσης της Αντίς Αμπέμπα και του θεματολογίου του υπογραμμίζει την ανάγκη να προωθηθεί η πρόσβαση στη βιώσιμη ενέργεια για όλους στις αναπτυσσόμενες χώρες και δη της Αφρικής μέσω μιας ενισχυμένης αξιοποίησης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας. τονίζει ότι η Αφρική διαθέτει τεράστιους φυσικούς πόρους που μπορούν να της εξασφαλίζουν την ενεργητική της ασφάλεια υπογραμμίζει ότι, μακροπρόθεσμα, εάν εγκατασταθούν αποτελεσματικές διασυνδέσεις ηλεκτρικής ενέργειας, ένα μέρος της ευρωπαϊκής ενέργειας θα μπορούσε να προέρχεται από την Αφρική 66. τονίζει ότι η ΕΕ διαθέτει την εμπειρία, την ικανότητα και την παγκόσμια εμβέλεια για να πρωτοστατήσει στην οικοδόμηση της ευφυέστερης, καθαρότερης και πιο ανθεκτικής υποδομής η οποία απαιτείται για την επίτευξη της παγκόσμιας μετάβασης που προωθείται με τη Συμφωνία του Παρισιού καλεί την ΕΕ να στηρίξει τις προσπάθειες των αναπτυσσόμενων χωρών για τη μετάβαση σε κοινωνίες χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα οι οποίες να είναι πιο συμμετοχικές, βιώσιμες από κοινωνικής και περιβαλλοντικής σκοπιάς, ευημερούσες και ασφαλείς Βιομηχανία και ανταγωνιστικότητα 67. χαιρετίζει τις συνεχείς προσπάθειες και την πρόοδο που έχει σημειωθεί από την ευρωπαϊκή βιομηχανία για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών του και την πλήρη αξιοποίηση των ευκαιριών που προκύπτουν από τη Συμφωνία του Παρισιού, η οποία μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την επιτυχή και οικονομικά αποδοτική δράση για το κλίμα 68. τονίζει ότι η καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής αποτελεί παγκόσμια προτεραιότητα και θα πρέπει να επιδιωχθεί σε μια πραγματικά παγκόσμια προσπάθεια με παράλληλη διασφάλιση της ενεργειακής ασφάλειας και της βιώσιμης οικονομίας 69. τονίζει ότι ένα σταθερό και προβλέψιμο νομικό πλαίσιο και σαφή πολιτικά μηνύματα τόσο σε επίπεδο ΕΕ όσο και σε παγκόσμιο επίπεδο θα διευκολύνει και θα προωθήσει τις επενδύσεις που συνδέονται με το κλίμα 70. υπογραμμίζει ότι η συνεχής δέσμευση, ιδίως από την πλευρά των καίριων παγκόσμιων παραγωγών εκπομπών, είναι ζωτικής σημασίας για την ανάληψη δράσης για το κλίμα και τη συμφωνία του Παρισιού εκφράζει τη βαθιά του λύπη για την ανακοίνωση της κυβέρνησης των ΗΠΑ όσον αφορά τη στάση της σχετικά με τη Συμφωνία του Παρισιού επικροτεί έντονα, ωστόσο, τη συνεχή στήριξη μεγάλων βιομηχανιών των ΗΠΑ οι οποίες κατανοούν σαφώς τους κινδύνους της κλιματικής αλλαγής και τις ευκαιρίες που προκύπτουν από τη δράση για το κλίμα 71. θεωρεί ότι, σε περίπτωση που άλλες μεγάλες οικονομίες δεν αναλάβουν δεσμεύσεις ανάλογες με εκείνες της ΕΕ για μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου, θα καταστεί αναγκαίο να διατηρηθούν οι διατάξεις περί διαρροής άνθρακα, ιδίως στους τομείς που εκτίθενται τόσο σε υψηλή ένταση εμπορικών συναλλαγών όσο και σε υψηλό μερίδιο κόστους του άνθρακα κατά την παραγωγή, προκειμένου να διασφαλιστεί η παγκόσμια ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας 72. εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι η Κίνα και άλλοι σημαντικοί ανταγωνιστές των ενεργοβόρων βιομηχανιών της ΕΕ καθιερώνουν μηχανισμούς εμπορίας διοξειδίου του άνθρακα ή άλλους μηχανισμούς τιμολόγησης θεωρεί ότι, μέχρι να επιτευχθούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού, η ΕΕ θα πρέπει να εφαρμόζει επαρκή και αναλογικά μέτρα για να διασφαλίζει την ανταγωνιστικότητα στη βιομηχανία της και να προλαμβάνει, εφόσον χρειάζεται, τη διαρροή άνθρακα, λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές για την ενέργεια, τη βιομηχανία και το κλίμα πρέπει να συμβαδίζουν 73. τονίζει ότι είναι σημαντικό να αυξηθεί ο αριθμός των ειδικευμένων εργαζομένων που δραστηριοποιούνται στον τομέα και να προωθηθούν η γνώση και οι βέλτιστες πρακτικές για την τόνωση της δημιουργίας ποιοτικών θέσεων εργασίας και ταυτόχρονα να υποστηριχθεί, όπου απαιτείται, η δίκαιη μετάβαση του εργατικού δυναμικού Ενεργειακή πολιτική 74. καλεί την ΕΕ να πιέσει τη διεθνή κοινότητα να θεσπίσει χωρίς καθυστέρηση συγκεκριμένα μέτρα, συμπεριλαμβανομένου χρονοδιαγράμματος, για τη σταδιακή κατάργηση των επιζήμιων για το περιβάλλον επιδοτήσεων, μεταξύ άλλων για τα ορυκτά καύσιμα, οι οποίες στρεβλώνουν τον ανταγωνισμό, αποθαρρύνουν τη διεθνή συνεργασία και παρεμποδίζουν την καινοτομία 75. τονίζει τη σημασία της εξοικονόμησης ενέργειας, της ενεργειακής απόδοσης και των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας για τη μείωση των εκπομπών, αλλά και για την εξοικονόμηση χρημάτων, την ενεργειακή ασφάλεια και την πρόληψη και την άμβλυνση της ενεργειακής πενίας προκειμένου να προστατευτούν και να βοηθηθούν τα ευπαθή και φτωχά νοικοκυριά ζητεί την παγκόσμια προώθηση μέτρων ενεργειακής απόδοσης και εξοικονόμησης ενέργειας και την ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας (π.χ. με την τόνωση της αυτοπαραγωγής και της κατανάλωσης ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές), καθώς και την αποτελεσματική

90 C 346/80 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 εγκατάστασή τους υπενθυμίζει ότι η ιεράρχηση της ενεργειακής απόδοσης και η ανάληψη ηγετικού ρόλου σε παγκόσμιο επίπεδο στις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας αποτελούν δύο βασικούς στόχους της Ενεργειακής Ένωσης της ΕΕ 76. υπογραμμίζει τη σημασία της ανάπτυξης τεχνολογιών αποθήκευσης ενέργειας, ευφυών δικτύων και ανταπόκρισης στη ζήτηση, που θα συμβάλουν στην ενίσχυση της αποτελεσματικής ανάπτυξης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας στην παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας και στους τομείς της οικιακής θέρμανσης και ψύξης Έρευνα, καινοτομία και ψηφιακές τεχνολογίες 77. υπογραμμίζει το γεγονός ότι η συνεχής και ενισχυμένη έρευνα και την καινοτομία στους τομείς του μετριασμού των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής, των πολιτικών προσαρμογής, της αποδοτικής χρήσης των πόρων, των τεχνολογιών χαμηλών εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα και της βιώσιμης χρήσης δευτερογενών πρώτων υλών («κυκλική οικονομία») είναι το κλειδί για την καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος με αποδοτικό ως προς το κόστος τρόπο, καθώς και για τη μείωση της εξάρτησης από τα ορυκτά καύσιμα ζητεί, ως εκ τούτου, να αναληφθούν γενικότερες δεσμεύσεις με σκοπό να ενισχυθούν οι επενδύσεις και να επικεντρωθούν στον συγκεκριμένο τομέα 78. τονίζει ότι για να σημειωθούν οι τεχνολογικές πρόοδοι που είναι απαραίτητες για την απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές θα απαιτηθούν σαφή πολιτικά μηνύματα, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης των φραγμών της αγοράς και των κανονιστικών εμποδίων στις νέες τεχνολογίες και τα επιχειρηματικά μοντέλα, καθώς και καλά στοχευμένες δημόσιες δαπάνες 79. υπενθυμίζει ότι η έρευνα, η καινοτομία και η ανταγωνιστικότητα συγκαταλέγονται στους πέντε πυλώνες της στρατηγικής της ΕΕ για την ενεργειακή ένωση σημειώνει ότι η ΕΕ είναι αποφασισμένη να παραμείνει στην παγκόσμια πρωτοπορία σε αυτούς τους τομείς και, ταυτόχρονα, να αναπτύξει στενή επιστημονική συνεργασία με τους διεθνείς εταίρους τονίζει τη σημασία της οικοδόμησης και διατήρησης ισχυρού δυναμικού καινοτομίας τόσο στις αναπτυγμένες όσο και στις αναδυόμενες χώρες για την ανάπτυξη καθαρών και βιώσιμων ενεργειακών τεχνολογιών 80. υπενθυμίζει τον θεμελιώδη ρόλο των ψηφιακών τεχνολογιών για τη διευκόλυνση της ενεργειακής μετάβασης, της δημιουργίας νέων βιώσιμων επιχειρηματικών μοντέλων και τη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης και εξοικονόμησης τονίζει τα περιβαλλοντικά οφέλη που μπορεί να αποφέρει η ψηφιοποίηση της ευρωπαϊκής βιομηχανίας μέσω της αποδοτικής χρήσης των πόρων και τη μείωση της έντασης χρήσης υλικών 81. τονίζει τη σημασία της πλήρους αξιοποίησης των υφιστάμενων προγραμμάτων και μέσων της ΕΕ, όπως το «Ορίζων 2020», τα οποία παραμένουν ανοικτά στη συμμετοχή τρίτων χωρών, ιδίως στους τομείς της ενέργειας, της κλιματικής αλλαγής και της αειφόρου ανάπτυξης 82. ζητεί καλύτερη χρήση τεχνολογιών, όπως η δορυφορική τεχνολογία, για επακριβή συλλογή δεδομένων σχετικά με τις εκπομπές, τη θερμοκρασία και την κλιματική αλλαγή τονίζει ιδιαίτερα τη συμβολή του προγράμματος Copernicus ζητεί επίσης να υπάρξει διαφανής συνεργασία και μερισμός πληροφοριών μεταξύ χωρών, και ανοικτός χαρακτήρας των δεδομένων για την επιστημονική κοινότητα Κλιματική διπλωματία 83. στηρίζει σθεναρά τη διαρκή έμφαση της ΕΕ στην κλιματική διπλωματία, κάτι που είναι απαραίτητο για την προβολή της δράσης για το κλίμα στις χώρες εταίρους και στην παγκόσμια κοινή γνώμη τονίζει την ανάγκη για τη διατήρηση της κλιματικής αλλαγής ως στρατηγικής προτεραιότητας στους διπλωματικούς διαλόγους, λαμβάνοντας υπόψη τις τελευταίες εξελίξεις και το μεταβαλλόμενο γεωπολιτικό τοπίο υπογραμμίζει το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) και τα κράτη μέλη διαθέτουν αξιοσημείωτη δυνατότητα άσκησης εξωτερικής πολιτικής και πρέπει να επιδεικνύουν ηγετικό ρόλο σε κλιματικά φόρουμ τονίζει ότι η φιλόδοξη και επείγουσα δράση για το κλίμα, σε συνδυασμό με την εφαρμογή των δεσμεύσεων της COP21, πρέπει να συνεχίσουν να αποτελούν προτεραιότητες της ΕΕ στους διμερείς και διπεριφερειακούς διαλόγους υψηλού επιπέδου με τις χώρες εταίρους, την G7, την G20, τον ΟΗΕ, καθώς και σε άλλα διεθνή φόρουμ 84. επαναλαμβάνει την άποψή του ότι οι στόχοι της πολιτικής για το κλίμα πρέπει να τεθούν στο επίκεντρο των προσπαθειών της ΕΕ στον τομέα της εξωτερικής πολιτικής και στο παγκόσμιο θεματολόγιο της ΕΕ παροτρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη να αναλάβουν ηγετικό ρόλο στην παγκόσμια δράση για το κλίμα, με τη συνεχή δέσμευση για τη συμφωνία του Παρισιού και με την ενεργό προσέγγιση στρατηγικών εταίρων, τόσο σε εθνικό όσο και σε υποεθνικό επίπεδο, προκειμένου να δημιουργηθούν ή να ενισχυθούν συμμαχίες το κλίμα έτσι ώστε να διατηρηθεί η δυναμική προς ένα φιλόδοξο καθεστώς προστασίας του κλίματος

91 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/ παροτρύνει την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εργαστούν με στόχο την ευρύτερη ευαισθητοποίηση, ανάλυση και διαχείριση των κλιματικών κινδύνων, καθώς και τη στήριξη των εταίρων της ΕΕ σε ολόκληρο τον κόσμο στις προσπάθειες που καταβάλλουν ώστε να κατανοούν, να ενσωματώνουν, να προβλέπουν και να διαχειρίζονται καλύτερα τις επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στην εγχώρια σταθερότητα, στη διεθνή ασφάλεια και στην εκτόπιση πληθυσμών 86. δεσμεύεται να αξιοποιήσει τον διεθνή του ρόλο και τη συμμετοχή του σε διεθνή κοινοβουλευτικά δίκτυα, προκειμένου να επιδιώξει αδιαλείπτως την επίτευξη προόδου ως προς την ταχεία εφαρμογή της Συμφωνίας του Παρισιού Ο ρόλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου 87. θεωρεί ότι, εφόσον το Κοινοβούλιο πρέπει να δίνει και τη δική του έγκριση σε διεθνείς συμφωνίες και διαδραματίζει κεντρικό ρόλο στην εγχώρια εφαρμογή της Συμφωνίας του Παρισιού ως συννομοθέτης, πρέπει να συμμετέχει δεόντως στην αντιπροσωπεία της ΕΕ αναμένει ως εκ τούτου να του επιτραπεί να συμμετέχει σε συντονιστικές συνεδριάσεις της ΕΕ στη Βόννη και να του διασφαλιστεί η πρόσβαση σε όλα τα προπαρασκευαστικά έγγραφα ήδη από τη στιγμή της έναρξης των διαπραγματεύσεων o o o Τετάρτη 4 Οκτωβρίου αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και στη Γραμματεία της UNFCCC, με αίτημα να διανεμηθεί σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη μη μέλη της ΕΕ.

92 C 346/82 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0381 Κατάσταση των ατόμων με αλφισμό στο Μαλάουι και σε άλλες αφρικανικές χώρες Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την κατάσταση των ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, και ειδικά στο Μαλάουι (2017/2868(RSP)) (2018/C 346/11) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τον αλφισμό στην Αφρική, και ιδίως το ψήφισμα της 7ης Ιουλίου 2016 σχετικά με την κατάσταση των ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, και ειδικά στο Μαλάουι ( 1 ), και το ψήφισμα της 4ης Σεπτεμβρίου 2008 σχετικά με τις δολοφονίες λευκοπαθικών ατόμων στην Τανζανία ( 2 ), έχοντας υπόψη την έκθεση του Ανεξάρτητου Εμπειρογνώμονα του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα των ατόμων με αλφισμό, της 24ης Μαρτίου 2017 και της 18ης Ιανουαρίου 2016, έχοντας υπόψη τη δήλωση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), με ημερομηνία 13 Ιουνίου 2017, σχετικά με την Παγκόσμια Ημέρα Ευαισθητοποίησης στον Αλφισμό, έχοντας υπόψη τα ανακοινωθέντα Τύπου της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (OHCHR), με ημερομηνία 19 Σεπτεμβρίου 2017 και τίτλο «Ground-breaking step to tackle impunity for witchcraft related human rights violations» (Αποφασιστικό βήμα για την αντιμετώπιση της ατιμωρησίας για παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων με πρόσχημα τη μαγεία), και με ημερομηνία 28 Ιουλίου 2017 και τίτλο «Tanzania: Reported attacks against persons with albinism decline, but root causes still rife in rural areas UN expert» (Τανζανία: Οι αναφορές για επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό μειώνονται αλλά τα βαθύτερα αίτια παραμένουν στις αγροτικές περιοχές Εμπειρογνώμων του ΟΗΕ), έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ (ΓΣΟΗΕ) 69/170, με ημερομηνία 18 Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με την Παγκόσμια Ημέρα Ευαισθητοποίησης στον Αλφισμό, έχοντας υπόψη το ψήφισμα της ΓΣΟΗΕ 70/229, με ημερομηνία 23 Δεκεμβρίου 2015, σχετικά με τα άτομα με αλφισμό, έχοντας υπόψη το ψήφισμα 263 της Αφρικανικής Επιτροπής των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών (ACHPR), με ημερομηνία 5 Νοεμβρίου 2013, σχετικά με την πρόληψη των επιθέσεων και των διακρίσεων κατά των ατόμων με αλφισμό, έχοντας υπόψη το περιφερειακό σχέδιο δράσης με σκοπό να σταματήσουν οι επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό στην Αφρική για την περίοδο , και το σχετικό ψήφισμα 373 της ACHPR, με ημερομηνία 22 Μαΐου 2017, έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου της 10ης Δεκεμβρίου 1948, έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα του παιδιού, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία, έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση για την κατάργηση πάσης μορφής φυλετικών διακρίσεων, ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0314. ( 2 ) ΕΕ C 295 E της , σ. 94.

93 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/83 Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη του ΟΗΕ, με ημερομηνία 18 Δεκεμβρίου 1992, για τα δικαιώματα των ατόμων που ανήκουν σε εθνοτικές, θρησκευτικές ή γλωσσικές μειονότητες, έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών, έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης του Κοτονού, έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αλφισμός είναι κληρονομική γενετική πάθηση που πλήττει περίπου ένα στα άτομα σε ολόκληρο τον κόσμο, και ένα σημαντικά υψηλότερο ποσοστό ατόμων στις χώρες της υποσαχάριας Αφρικής, και ειδικότερα την Τανζανία, το Μαλάουι και το Μπουρούντι, που έχουν τις υψηλότερες συγκεντρώσεις ατόμων με αλφισμό Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μεγαλύτερη απειλή για τα άτομα με αλφισμό στο μεγαλύτερο μέρος της Αφρικής προέρχεται από τις πλάνες δοξασίες και προλήψεις σχετικά με την κατάσταση λαμβάνοντας υπόψη ότι η εσφαλμένη σύνδεση μεταξύ αλφισμού και μαγικών δυνάμεων αποτελεί τη σοβαρότερη απειλή για τα άτομα με αλφισμό λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτού του είδους οι μύθοι ενθαρρύνουν τη βία και το εμπόριο μελών του σώματός τους, που υποτίθεται ότι φέρνουν τύχη, υγεία και πλούτο λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες με αλφισμό υφίστανται βιασμούς, λόγω της εσφαλμένης αντίληψης ότι οι σεξουαλικές σχέσεις μαζί τους μπορεί να θεραπεύσουν το HIV/AIDS Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, κατά την τελευταία δεκαετία, έχουν αναφερθεί πάνω από 600 επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, αν και αυτό είναι πιθανότατα υποεκτίμηση λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιθέσεις αυτές έχουν καταστεί πολύ πιο συχνές τα τελευταία χρόνια, ιδίως στο Μαλάουι, στην Τανζανία και στη Μοζαμβίκη Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2016 σημειώθηκαν 172 φόνοι και 276 άλλες δολοφονικές επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό σε 25 αφρικανικές χώρες λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό το έτος, εκτός από το Μαλάουι, επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό έχουν επίσης αναφερθεί στο Μπουρούντι, στη Μοζαμβίκη, στη Ζάμπια και στην Τανζανία, όπου η πλειονότητα των θυμάτων λέγεται ότι ήταν παιδιά Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι, από την αρχή του 2017, νέο κύμα δολοφονιών και επιθέσεων με στόχο άτομα με αλφισμό τροφοδοτήθηκε από συστημικές αδυναμίες στο σύστημα ποινικής δικαιοσύνης του Μαλάουι, που αφήνουν τα μέλη αυτής της ευάλωτης ομάδας στο έλεος εγκληματικών συμμοριών λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τον Ιανουαρίου 2017, τουλάχιστον δύο άτομα με αλφισμό έχουν δολοφονηθεί, ενώ επτά άλλα έχουν αναφέρει εγκλήματα όπως απόπειρα ανθρωποκτονίας ή απαγωγής ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η θέσπιση αυστηρότερης νομοθεσίας στη Μαλάουι το 2016, όπως οι μεταρρυθμίσεις του Ποινικού Κώδικα και του νόμου περί ανατομίας, δεν εμπόδισε την αναζωπύρωση των δολοφονιών και επιθέσεων κατά της ευάλωτης αυτής ομάδας, κυρίως λόγω της μη ικανοποιητικής επιβολής του νόμου και των ασθενών δικαστικών ικανοτήτων, αλλά και άλλων βασικών αιτιών που μεταξύ άλλων συνδέονται με το κοινωνικό και πολιτιστικό περιβάλλον, με αποτέλεσμα οι δράστες να προσάγονται σπάνια ενώπιον της δικαιοσύνης ή να καταδικάζονται Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα με αλφισμό αντιμετωπίζουν ακραίες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι οποίες κυμαίνονται από παρενοχλήσεις, διώξεις, διακρίσεις και κοινωνικό αποκλεισμό μέχρι απαγωγές, βιασμούς και δολοφονίες Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα παιδιά με αλφισμό είναι άτομα ιδιαίτερα ευάλωτα στον κοινωνικό αποκλεισμό λαμβάνοντας υπόψη ότι τα βρέφη εγκαταλείπονται ως συνέπεια της κατάστασής τους λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκπαίδευση των παιδιών πάσχει λόγω των εκφοβισμών, του στιγματισμού και του γενικότερου φόβου επιθέσεων Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κυβέρνηση της Τανζανίας έχει αναλάβει σοβαρή και χειροπιαστή δράση για την αντιμετώπιση της μαγείας στη χώρα, στην οποία συμπεριλαμβάνονται η αναστολή των αδειών παραδοσιακών θεραπευτών και πολυάριθμες συλλήψεις γιατρών-μάγων λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρόεδρος της Τανζανίας όρισε το 2008 το πρώτο μέλος του κοινοβουλίου με αλφισμό και τον Δεκέμβριο του 2015 τον πρώτο αλφικό αναπληρωτή υπουργό

94 C 346/84 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Μοζαμβίκη, η Νιγηρία και η Κένυα έχουν εγκρίνει σχέδιο δράσης για την αντιμετώπιση επιθέσεων, με επίκεντρο την προώθηση της δημόσιας εκπαίδευσης σχετικά με τον αλφισμό και την αύξηση της συνειδητοποίησης του ζητήματος μεταξύ των οικογενειών και των κοινοτήτων, διασφαλίζοντας την προστασία και την κοινωνική πρόνοια για τα άτομα με αλφισμό, κατοχυρώνοντας τη νομική τους συνδρομή, τη διαδικαστική ταχύτητα και την πρόληψη των επιθέσεων, καθώς και τη διάδοση και τη δημοσίευση δικαστικών αποφάσεων ως μέσο αποτροπής και διεξάγοντας περαιτέρω έρευνα για τη βελτίωση των μέτρων που εντοπίζονται στον σχεδιασμό και τη στήριξη της τεκμηριωμένης χάραξης πολιτικής ΙΑ. ΙΒ. ΙΓ. ΙΔ. ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Ιούνιο του 2017 η ACHPR ενέκρινε το περιφερειακό σχέδιο δράσης με σκοπό να τεθεί τέλος στις επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό, για την περίοδο , το οποίο εγκρίθηκε από τον ΟΗΕ και διάφορους περιφερειακούς και διεθνείς παράγοντες λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό το σχέδιο δράσης έχει σκοπό να ενθαρρύνει τις κοινές προσπάθειες και δράσεις για την καταπολέμηση της βίας κατά των ατόμων με αλφισμό και για την προστασία των δικαιωμάτων τους και των οικογενειών τους λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την αυξανόμενη διεθνή προβολή και την ψήφιση νέας νομοθεσίας στις χώρες στις οποίες υπάρχει το πρόβλημα, οι διώξεις και οι καταδίκες παραμένουν ελάχιστες και τα εγκλήματα και τα βασανιστήρια εξακολουθούν να διαπράττονται υπό καθεστώς πλήρους ατιμωρησίας σε πολλές αφρικανικές χώρες λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δολοφονίες, οι ακρωτηριασμοί, οι διακρίσεις, η παρενόχληση και ο στιγματισμός έχουν εκτοπίσει εκατοντάδες άτομα αλφισμό σε προσωρινούς προσφυγικούς καταυλισμούς λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση αυτή προκαλεί ακόμη μεγαλύτερη αβεβαιότητα και ανασφάλεια στα άτομα με αλφισμό, περιορίζοντας την πρόσβασή τους σε βασικές υπηρεσίες όπως η υγειονομική περίθαλψη και η εκπαίδευση, τις ευκαιρίες απασχόλησης, καθώς και την πλήρη συμμετοχή τους στην κοινωνία λαμβάνοντας υπόψη ότι η απαραίτητη ιατρική περίθαλψη, μεταξύ άλλων η προληπτική φαρμακευτική αγωγή για τον καρκίνο του δέρματος, περιορίζεται από τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν τα άτομα με αλφισμό, τα οποία προβλήματα θα μπορούσαν να ξεπεραστούν με την ανάπτυξη ιατρικών εγκαταστάσεων και γνώσεων στην περιοχή λαμβάνοντας υπόψη τη μακροχρόνια ή ακόμη και μόνιμη ψυχοκοινωνική βλάβη από τον διά βίου φόβο και διακρίσεις λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Μάρτιο του 2015 ο ΟΗΕ όρισε τον πρώτο ανεξάρτητο εμπειρογνώμονα για τα ανθρώπινα δικαιώματα των ατόμων με αλφισμό, τον Ikponwosa Ero, και κήρυξε επίσημα την 13η Ιουνίου ως Παγκόσμια Ημέρα Ευαισθητοποίησης στον Αλφισμό ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ έχει πραγματοποιήσει δημόσιες εκστρατείες υποστήριξης για μεγαλύτερη ευαισθητοποίηση στο θέμα αυτό και υποστηρίζει τη συμμετοχή οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και την ενίσχυση των ικανοτήτων των τοπικών αρχών για την καταπολέμηση των δολοφονιών ατόμων με αλφισμό ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα αλφισμό πλήττονται δυσανάλογα από τη φτώχεια, λόγω της βίας, των διακρίσεων και της περιθωριοποίησης που αντιμετωπίζουν 1. εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις διαρκείς και ευρέως διαδεδομένες διακρίσεις και διώξεις που αντιμετωπίζουν τα άτομα με αλφισμό στην Αφρική, ιδίως μετά την πρόσφατη έξαρση βίας στο Μαλάουι καταδικάζει σθεναρά όλες τις δολοφονίες, τις απαγωγές, τους ακρωτηριασμούς και άλλες απάνθρωπες και ταπεινωτικές συμπεριφορές που υφίστανται τα άτομα με αλφισμό και εκφράζει τα συλλυπητήρια και την αλληλεγγύη του προς τις οικογένειες των θυμάτων καταδικάζει επίσης το κερδοσκοπικό εμπόριο μελών του σώματος ατόμων με αλφισμό 2. διατηρεί σοβαρές ανησυχίες που η θέσπιση αυστηρότερης νομοθεσίας στο Μαλάουι δεν εμπόδισε την πρόσφατη αναζωπύρωση σε επιθέσεις εναντίον ατόμων με αλφισμό χαιρετίζει τις μεταρρυθμίσεις του Ποινικού Κώδικα και του νόμου περί ανατομίας καλεί, ωστόσο, τις αρχές του Μαλάουι να διερευνήσουν πλήρως την πρόσφατη έξαρση των εγκλημάτων κατά ατόμων με αλφισμό και να προσαγάγει τους δράστες τέτοιων εγκλημάτων ενώπιον της δικαιοσύνης 3. υπενθυμίζει ότι πρωταρχική ευθύνη του κράτους είναι να προστατεύει τους πολίτες του, συμπεριλαμβανομένων των ευπαθών ομάδων, και καλεί την κυβέρνηση του Μαλάουι να προσφέρει αποτελεσματική προστασία στα άτομα με αλφισμό, ώστε να διαφυλαχθεί το δικαίωμά τους στη ζωή και στην προσωπική ασφάλεια, σύμφωνα με τις διεθνείς υποχρεώσεις και δεσμεύσεις του Μαλάουι στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων 4. καλεί τις αρχές του Μαλάουι να ενεργήσουν προληπτικά εναντίον κάθε εγκληματικής οργάνωσης που δραστηριοποιείται σε πρακτικές μαγείας και εμπορίας ανθρώπων, να δώσουν στην αστυνομία επαρκή κατάρτιση και πόρους, να διερευνήσουν διεξοδικά τα εγκλήματα που σχετίζονται με αλφισμό, να θέσουν τέλος στην ατιμωρησία, καθώς και να επιδιώξουν, κατά προτεραιότητα, τη διεθνή στήριξη για τη διενέργεια αμερόληπτων και ουσιαστικών ερευνών για όλες τις καταγγελλόμενες επιθέσεις κατά ατόμων με αλφισμό, ώστε οι υπαίτιοι να παραπέμπονται στη δικαιοσύνη και να λογοδοτούν

95 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/85 Πέμπτη 5 Οκτωβρίου καλεί τις αφρικανικές χώρες να επεκτείνουν τη νομοθεσία όπου είναι απαραίτητο, ώστε να ποινικοποιήσουν την κατοχή και διακίνηση των ανθρώπινων μελών 6. καλεί την κυβέρνηση του Μαλάουι να μεριμνήσει για αποτελεσματικότερη αντιμετώπιση των ιατρικών, ψυχολογικών και κοινωνικών αναγκών των ατόμων με αλφισμό, εξασφαλίζοντάς τους ισότιμη πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη και την εκπαίδευση, στο πλαίσιο των πολιτικών ένταξης υπενθυμίζει ότι η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη και εκπαίδευση εξακολουθεί να αποτελεί σοβαρή πρόκληση για τα άτομα με αλφισμό, πράγμα το οποίο πρέπει να αντιμετωπιστεί ζητεί να γίνουν σημαντικότερες επενδύσεις στη δημιουργία των κατάλληλων κοινωνικών, υγειονομικών συμβουλευτικών δομών για τα θύματα, ιδίως για τις γυναίκες και τα παιδιά, και να υπάρξει καλύτερη ανταπόκριση στις ιατρικές και ψυχολογικές ανάγκες τους εμμένει στην άποψη ότι θα πρέπει να εφαρμοστούν πολιτικές που να διευκολύνουν την επανένταξή τους στις κοινότητές τους 7. υπογραμμίζει ότι η γενικότερη έλλειψη κατανόησης και ενημέρωσης στον τομέα της υγείας σχετικά με τον αλφισμό τείνει να επιδεινώνει την κατάσταση υγείας των ατόμων με αλφισμό τονίζει την ανάγκη να εξασφαλιστεί η πρόσβασή τους στην υγειονομική περίθαλψη, ιδίως σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές θεωρεί ότι οι εργαζόμενοι στον τομέα της υγείας πρέπει να λάβουν κατάρτιση που θα το ευαισθητοποιήσει απέναντι στον αλφισμό ζητεί βελτίωση της επιμόρφωσης του διδακτικού και διοικητικού προσωπικού των σχολείων στο θέμα του αλφισμού και καλεί τις αρχές του Μαλάουι να διευκολύνουν την πρόσβαση των ατόμων με αλφισμό στην εκπαίδευση και την άσκηση του σχετικού τους δικαιώματος 8. χαιρετίζει τις προσπάθειες που καταβάλλει η κυβέρνηση της Τανζανίας για την καταπολέμηση των διακρίσεων εις βάρος των ατόμων με αλφισμό και την απόφασή της να θέσει εκτός νόμου τους γιατρούς-μάγους επιδιώκοντας τον τερματισμό των δολοφονιών ατόμων με αλφισμό, μολονότι αναγνωρίζει ότι είναι πολύ λίγες οι υποθέσεις που παραπέμπονται στη δικαιοσύνη επιπλέον, εκφράζει την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες που καταβλήθηκαν από τη Μοζαμβίκη, την Κένυα και τη Νιγηρία 9. πιστεύει ότι θα πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες για την αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων αυτών των διακρίσεων και της βίας κατά των ατόμων με αλφισμό μέσω εκστρατειών ευαισθητοποίησης της κοινής γνώμης τονίζει τον καίριο ρόλο των τοπικών αρχών και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στην προώθηση των δικαιωμάτων των ατόμων με αλφισμό, την ενημέρωση και την εκπαίδευση του πληθυσμού και στην κατάρριψη των μύθων και των προκαταλήψεων για τον αλφισμό 10. εκφράζει την ανησυχία του για τις ειδικές προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες και τα παιδιά με αλφισμό, άτομα περισσότερο εκτεθειμένα στον κίνδυνο της φτώχειας, της ανασφάλειας και της απομόνωσης εμμένει στην άποψη ότι όλα τα θύματα πρέπει να έχουν πρόσβαση στην κατάλληλη ιατρική και ψυχολογική περίθαλψη και ότι πρέπει να εφαρμοστούν επαρκείς πολιτικές, ώστε να διευκολυνθεί η επανένταξή τους στις κοινότητές τους 11. καλεί τις αρχές των χωρών που πλήττονται να δεσμευθούν, σε συνεργασία με τους διεθνείς και περιφερειακούς εταίρους, στην αντιμετώπιση των επιβλαβών δεισιδαιμονιών, που διαιωνίζουν τη στοχοθέτηση των ατόμων με αλφισμό, λαμβάνοντας όλα τα αναγκαία μέτρα για την πρόληψη και την αντιμετώπιση του παράνομου εμπορίου μελών ατόμων με αλφισμό, επανεξετάζοντας υποθέσεις εικαζόμενης σύλησης τάφων, ανιχνεύοντας και εντοπίζοντας την πηγή της ζήτησης τα εν λόγω ανθρώπινα μέλη, ώστε οι «κυνηγοί ατόμων με αλφισμό» να προσαχθούν στη δικαιοσύνη 12. υπενθυμίζει ότι η βία εις βάρος ατόμων με αλφισμό έχει συχνά διασυνοριακό χαρακτήρα και εμμένει στην ανάγκη ενίσχυσης της περιφερειακής συνεργασίας επί του θέματος επιδοκιμάζει ως εκ τούτου όλες τις πρωτοβουλίες που έχουν αναληφθεί σε περιφερειακό και διεθνές επίπεδο για την καταπολέμηση της βίας εις βάρος ατόμων με αλφισμό και, ιδίως, την πρόσφατη έγκριση του περιφερειακού σχεδίου δράσης για τον αλφισμό για την περίοδο από την Αφρικανική Ένωση και τον ΟΗΕ, το οποίο είναι θετικό και απτό σημάδι δέσμευσης των αφρικανών ηγετών ζητεί την άμεση και αποτελεσματική εφαρμογή του 13. καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να διατηρήσουν τη δέσμευσή τους έναντι των χωρών που αντιμετωπίζουν το πρόβλημα αυτό προκειμένου να στηρίξουν αποτελεσματικά τις προσπάθειές τους για τη διαμόρφωση πολιτικών σχετικά με τις συγκεκριμένες ανάγκες και τα δικαιώματα των ατόμων με αλφισμό, με βάση τη μη εισαγωγή διακρίσεων και την κοινωνική ένταξη, παρέχοντας την απαραίτητη οικονομική και τεχνική συνδρομή 14. ζητεί από την ΕΕ να συνεχίσει να παρακολουθεί προσεκτικά την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των ατόμων με αλφισμό στην Αφρική, ιδίως μέσω της τακτικής υποβολής εκθέσεων και του έργου παρακολούθησης των αντιπροσωπειών της, και να συνεχίσει να προωθεί σημαντικές βελτιώσεις όσον αφορά την προστασία και την κοινωνική τους ένταξη 15. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια του Μαλάουι και της Τανζανίας, την Αφρικανική Ένωση και στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ.

96 C 346/86 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0382 Οι υποθέσεις των ηγετών των Τατάρων της Κριμαίας Akhtem Chiygoz, Ilmi Umerov και του δημοσιογράφου Mykola Semena Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τις υποθέσεις των ηγετών των Τατάρων της Κριμαίας Akhtem Chiygoz και Ilmi Umerov καθώς και του δημοσιογράφου Mykola Semena (2017/2869(RSP)) (2018/C 346/12) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τη συμφωνία σύνδεσης και τις ζώνες σφαιρικών και σε βάθος ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ Ουκρανίας, έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την Ουκρανία και την Κριμαία, σχετικά με την ευρωπαϊκή πολιτική γειτονίας, σχετικά με την Ανατολική Εταιρική Σχέση και, ειδικότερα, το ψήφισμά του της 21ης Ιανουαρίου 2016 σχετικά με τις συμφωνίες σύνδεσης και τις σύνδεσης και τις ζώνες σφαιρικών και σε βάθος ελεύθερων συναλλαγών με τη Γεωργία, τη Μολδαβία και την Ουκρανία ( 1 ), το ψήφισμά του της 4ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κριμαία και ιδίως τους Τατάρους της Κριμαίας ( 2 ), το ψήφισμά του της 12ης Μαΐου 2016 σχετικά με τους Τατάρους της Κριμαίας ( 3 ) και το ψήφισμά του της 16ης Μαρτίου 2017 σχετικά με τους Ουκρανούς κρατούμενους στη Ρωσία και την κατάσταση στην Κριμαία ( 4 ), έχοντας υπόψη την έκθεση της Υπηρεσίας του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα της 25ης Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην προσωρινώς κατεχόμενη Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας και την πόλη της Σεβαστούπολης (Ουκρανία), έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών 68/262 της 27ης Μαρτίου 2014 με τίτλο «Εδαφική ακεραιότητα της Ουκρανίας» και το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών 71/205 της 19ης Δεκεμβρίου 2016 με τίτλο «Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας και στη Σεβαστούπολη (Ουκρανία)», έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Συμβουλίου για συνέχιση των κυρώσεων που έχουν επιβληθεί στη Ρωσική Ομοσπονδία σε σχέση με την παράνομη προσάρτηση της χερσονήσου της Κριμαίας, έχοντας υπόψη το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο και, ειδικότερα, τις διατάξεις του περί κατεχόμενων εδαφών και τη μεταχείριση και προστασία των αμάχων, έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές αξιόπιστες εκθέσεις, μεταξύ των οποίων και η πιο πρόσφατη από την Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, μαρτυρούν την αυξανόμενη καταπάτηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κριμαία, σε βάρος εκπροσώπων των Τατάρων της Κριμαίας, δημοσιογράφων, εργαζομένων στα ΜΜΕ, bloggers και απλών ανθρώπων που εκφράζονται κατά της ρωσικής κατοχής ή απλά προσπαθούν να τεκμηριώσουν τις θηριωδίες των de facto αρχών Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση της Υπηρεσίας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών της 25ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην προσωρινώς κατεχόμενη Αυτόνομη Δημοκρατία της Κριμαίας και την πόλη της Σεβαστούπολης (Ουκρανία), αναφέρει ότι «τεκμηριώθηκαν σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως αυθαίρετες συλλήψεις και κρατήσεις, καταναγκαστικές εξαφανίσεις, κακομεταχείριση και βασανιστήρια και τουλάχιστον μία εξωδικαστική εκτέλεση» Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Ilmi Umerov, επικεφαλής των Τατάρων της Κριμαίας και αναπληρωτής πρόεδρος της Mejlis, καταδικάστηκε σε διετή φυλάκιση επειδή εξέφρασαν τη διαφωνία του κατά της παράνομης προσάρτησης της χερσονήσου της Κριμαίας, σύμφωνα με το άρθρο του ρωσικού ποινικού κώδικα, σχετικά με «δημόσιες προσκλήσεις για δράση με στόχο την παραβίαση της εδαφικής ακεραιότητας της Ρωσίας» ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0018. ( 2 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0043. ( 3 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0218. ( 4 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0087.

97 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/87 Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Akhtem Chiygoz, αναπληρωτής πρόεδρος της Mejlis, καταδικάστηκε, στις 26 Φεβρουαρίου 2014, σε οκταετή φυλάκιση για «διοργάνωση μαζικών αναταραχών» Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι στον δημοσιογράφο Mykola Semena επεβλήθη ποινή φυλάκισης διόμιση ετών με αναστολή, με τριετή απαγόρευση άσκησης δημοσιογραφικών εργασιών βάσει του άρθρου του ρωσικού ποινικού κώδικα σχετικά με «δημόσιες προσκλήσεις για δράση με στόχο την παραβίαση της εδαφικής ακεραιότητας της Ρωσίας» ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρόσφατες αποφάσεις του Δικαστηρίου αποδεικνύει ότι το δικαστικό σύστημα χρησιμοποιείται ως πολιτικό εργαλείο για την καταστολή όσων αντιστέκονται στη ρωσική προσάρτηση της χερσονήσου της Κριμαίας Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε διάφορες περιπτώσεις αναφέρθηκαν απαγωγές, βίαιες εξαφανίσεις, καθώς και χρήση των βασανιστηρίων και λοιπών μορφών σκληρής και ταπεινωτικής μεταχείρισης σε χώρους κράτησης λαμβάνοντας υπόψη ότι τα βασανιστήρια έχουν χρησιμοποιηθεί ως μέθοδος για την απόκτηση ψευδών ενοχοποιητικών στοιχείων λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ισχυρισμοί αυτοί δεν έχουν διερευνηθεί καταλλήλως μέχρι σήμερα Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην Κριμαία, πραγματοποιήθηκαν εκτεταμένες απαλλοτριώσεις δημόσιας και ιδιωτικής ιδιοκτησίας χωρίς αποζημίωση ή σεβασμό των διατάξεων του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου που προστατεύουν την ιδιοκτησία από κατασχέσεις ή καταστροφές Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περιθώρια λειτουργίας της κοινωνίας των πολιτών στην Κριμαία έχουν συρρικνωθεί σημαντικά καθώς μέσα ενημέρωσης έχουν κλείσει, επηρεάζοντας δυσανάλογα την ταταρική κοινότητα της Κριμαίας, το δικαίωμά τους στην ενημέρωση και το δικαίωμά τους να διατηρούν τον πολιτισμό και την ταυτότητά τους Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσάρτηση της Κριμαίας από τη Ρωσική Ομοσπονδία είναι παράνομη και παραβιάζει το διεθνές δίκαιο και τις ευρωπαϊκές συμφωνίες που υπέγραψαν τόσο η Ρωσική Ομοσπονδία όσο και η Ουκρανία, ιδίως τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, την Τελική Πράξη του Ελσίνκι και το Μνημόνιο της Βουδαπέστης του 1994 και τη Συνθήκη Φιλίας, Συνεργασίας και Εταιρικής Σχέσης του 1997 μεταξύ της Ουκρανίας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τη διάρκεια της προσάρτησης η Ρωσική Ομοσπονδία πρέπει να θεωρείται υπεύθυνη για την προστασία του λαού και των πολιτών της Κριμαίας μέσω των de facto αρχών που υπάρχουν στην περιοχή 1. καταδικάζει την καταδίκη του Ilmi Umerov, επικεφαλής των Τατάρων της Κριμαίας, καθώς και του αντιπροέδρου της Mejlis, Akhtem Chiygoz, και του δημοσιογράφου Mykola Semena ζητεί την ακύρωση των καταδικαστικών αποφάσεων και την άμεση και άνευ όρων απελευθέρωση του κ. Umerov και του κ. Chiygoz και την άμεση και άνευ όρων απαλλαγή από όλες τις κατηγορίες του κ. Semena 2. καταδικάζει έντονα τις σκληρές καταδίκες που επεβλήθησαν στους ηγέτες της ταταρικής κοινότητας της Κριμαίας και άλλων που αντιτίθενται στη ρωσική προσάρτηση, όπως των Uzair Abdullaev, Teymur Abdullaev, Zevri Abseutov, Rustem Abiltarov, Muslim Aliyev, Refat Alimov, Ali Asanov, Volodymyr Balukh, Enver Bekirov, Oleksiy Bessarabov, Hlib Shabliy, Oleksiy Chirniy, Mustafa Degermenji, Emil Dzhemadenov, Arsen Dzheparov, Volodymyr Dudka, Pavlo Gryb, Rustem Ismailov, Mykola Karpyuk, Stanislav Klykh, Andriy Kolomiyets, Oleksandr Kolchenko, Oleksandr Kostenko, Emir-Usein Kuku, Sergey Litvinov, Enver Mamutov, Remzi Memethov, Yevhen Panov, Yuri Primov, Volodymyr Prisich, Ferat Sayfullayev, Eider Saledinov, Oleg Sentsov, Vadym Siruk, Oleksiy Stogniy, Redvan Suleymanov, Roman Sushchenko, Mykola Shiptur, Dmytro Shtyblikov, Viktor Shchur, Rustem Vaitov, Valentyn Vygovsky, Andriy Zakhtey και Ruslan Zeytullaev, με κωμικές δικαστικές διαδικασίες και αμφισβητήσιμες κατηγορίες ζητεί την ακύρωση των δικαστικών αποφάσεων και την άμεση απελευθέρωση των κρατουμένων 3. καταδικάζει τις πολιτικές διακρίσεων που επέβαλαν οι αποκαλούμενες αρχές κατά της τοπικής κοινότητας των Τατάρων της Κριμαίας, την παραβίαση των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας τους, τον εντεινόμενο εκφοβισμό στην πολιτική, κοινωνική και οικονομική ζωή αυτής της κοινότητας και όλων εκείνων που αντιτίθενται στη ρωσική προσάρτηση 4. θεωρεί ότι τα δικαιώματα των Τατάρων της Κριμαίας έχουν παραβιαστεί σοβαρά με την απαγόρευση των δραστηριοτήτων της Mejlis και την κήρυξή της ως εξτρεμιστικής οργάνωσης στις 26 Απριλίου 2016, καθώς και με την απαγόρευση εισόδου των ηγετών της στη χερσόνησο επαναλαμβάνει έντονα την έκκλησή του για άμεση ακύρωση των σχετικών αποφάσεων και των αποτελεσμάτων τους και τη συμμόρφωση με την απόφαση του Διεθνούς Δικαστηρίου για τα προσωρινά μέτρα στις προσφυγές που υπέβαλε η Ουκρανία κατά της Ρωσικής Ομοσπονδίας στις 19 Απριλίου 2017, η οποία καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η Ρωσική Ομοσπονδία πρέπει να «απόσχει από τη διατήρηση ή επιβολή περιορισμών στην ικανότητα της Ταταρικής κοινότητας της Κριμαίας να διαφυλάξει τα αντιπροσωπευτικά της όργανα, συμπεριλαμβανομένης της Mejlis»

98 C 346/88 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου υπενθυμίζει ότι η πραγματικότητα της καταστολής και της εφαρμογής της νομοθεσίας για τον εξτρεμισμό, την τρομοκρατία και τα αποσχιστικά κινήματα, έχει οδηγήσει σε σοβαρή επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χερσόνησο της Κριμαίας, με ευρείες παραβιάσεις της ελευθερίας του λόγου και του συνεταιρίζεσθαι, ενώ η αναγκαστική επιβολή της ρωσικής υπηκοότητας έχει γίνει συστηματική και οι θεμελιώδεις ελευθερίες δεν διασφαλίζονται στη χερσόνησο της Κριμαίας ζητεί την αναστολή της νομοθεσίας που εισάγει διακρίσεις και τονίζει την επείγουσα ανάγκη λογοδοσίας για παραβιάσεις και καταχρήσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χερσόνησο 6. καταδικάζει έντονα την επικρατούσα πρακτική των μεταγωγών κρατουμένων σε απομακρυσμένες περιοχές της Ρωσίας, καθώς η πρακτική αυτή παρεμποδίζει σοβαρά την επικοινωνία τους με τις οικογένειές τους και τους φίλους τους και την ικανότητα παρακολούθησης της κατάστασής τους από τις οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων υπογραμμίζει ότι η πρακτική αυτή παραβιάζει την ισχύουσα ρωσική νομοθεσία και ειδικότερα το άρθρο 73 του ποινικού κώδικα, βάσει του οποίου οι ποινές πρέπει να εκτίονται στην περιοχή στην οποία διαμένουν οι κατάδικοι ή στην οποία εκδίδεται η καταδικαστική απόφαση 7. καλεί την ΕΥΕΔ και την αντιπροσωπεία της ΕΕ στη Ρωσία να παρακολουθήσουν στενά τις τρέχουσες δίκες και να δώσουν προσοχή στη μεταχείριση των κρατουμένων εκφράζει την ιδιαίτερη ανησυχία του για τις αναφορές περί χρήσης κατασταλτικών ψυχιατρικών θεραπειών αναμένει από την αντιπροσωπεία της ΕΕ, την ΕΥΕΔ και τις πρεσβείες των κρατών μελών να παρακολουθούν εκ του σύνεγγυς αυτές τις διαδικασίες και να επιδιώκουν την πρόσβαση σε αυτούς που κρατούνται πριν, κατά τη διάρκεια και μετά τις δίκες τους 8. καλεί το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων να εξετάσει όλες τις αιτήσεις αποκατάστασης από την Κριμαία με την υψηλότερη δυνατή προτεραιότητα, καθώς το εγχώριο ρωσικό δικαστικό σύστημα δεν μπορεί και δεν παρέχει ένδικα μέσα σε αυτές τις περιπτώσεις 9. καταδικάζει την καταστολή των ανεξάρτητων μέσων ενημέρωσης που εκπροσωπούν τις μειονοτικές κοινότητες και παροτρύνει τις ρωσικές αρχές να αποφύγουν να θέσουν νομικά και διοικητικά εμπόδια στη λειτουργία τους 10. ζητεί την απρόσκοπτη πρόσβαση των διεθνών παρατηρητών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των εξειδικευμένων δομών του ΟΗΕ, του ΟΑΣΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης, στη χερσόνησο της Κριμαίας, προκειμένου να διερευνηθεί η κατάσταση στη χερσόνησο και να δημιουργηθούν ανεξάρτητοι μηχανισμοί παρακολούθησης υποστηρίζει τις πρωτοβουλίες της Ουκρανίας για την αντιμετώπιση αυτών των ζητημάτων στο πλαίσιο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και της Γενικής Συνέλευσης καλεί την ΕΥΕΔ και τον ειδικό εκπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα να παρακολουθούν αδιαλείπτως την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χερσόνησο της Κριμαίας και να τηρούν ενήμερο το Κοινοβούλιο 11. καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει σχέδια και ανταλλαγές που αποσκοπούν στη βελτίωση των επαφών μεταξύ των λαών, καθώς και εκείνων που προάγουν την οικοδόμηση της ειρήνης, την επίλυση συγκρούσεων, τη συμφιλίωση και τον διαπολιτισμικό διάλογο, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο της Κριμαίας ενθαρρύνει την αποφυγή των γραφειοκρατικών εμποδίων και παροτρύνει πιο ευέλικτες προσεγγίσεις που θα επέτρεπαν την ευκολότερη πρόσβαση των διεθνών παρατηρητών στη χερσόνησο, συμπεριλαμβανομένων των βουλευτών, με τη σύμφωνη γνώμη του Κιέβου και χωρίς αυτό να ερμηνευθεί ως αναγνώριση της προσάρτησης 12. υπογραμμίζει ότι θα πρέπει να επιβληθούν περιοριστικά μέτρα σε όλα τα άτομα που ευθύνονται για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που είναι άμεσα υπεύθυνοι για την απαγγελία κατηγοριών και την καταδίκη των Akhtem Chiygoz, Mykola Semena και Ilmi Umerov, ενώ αυτό θα πρέπει να συμπεριλάβει και τη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων στις τράπεζες της ΕΕ και ταξιδιωτικές απαγορεύσεις επαναλαμβάνει την υποστήριξή του στην απόφαση της ΕΕ να απαγορεύσει εισαγωγές που προέρχονται από την Κριμαία και την εξαγωγή ορισμένων αγαθών και τεχνολογιών, τις επενδύσεις, το εμπόριο και τις υπηρεσίες στην Κριμαία 13. εκφράζει τη λύπη του για τη δυσχερή κατάσταση των παιδιών της Κριμαίας που μεγαλώνουν χωρίς τους πατεράδες τους, οι οποίοι στερούνται παράνομα την ελευθερία τους ως de facto πολιτικοί κρατούμενοι, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που μεταφέρονται σε μακρινά τμήματα της Ρωσικής Ομοσπονδίας θεωρεί ότι πρόκειται για καταφανή παραβίαση των διεθνών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των διεθνών δεσμεύσεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας, όπως η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Παιδιών καλεί τις ρωσικές αρχές και τις de facto αρχές της Κριμαίας να επιτρέψουν τακτική επαφή των προαναφερθέντων προσώπων με τα μέλη των οικογενειών τους, ιδίως με τους ανήλικους 14. υπενθυμίζει στις ρωσικές αρχές ότι, με την εκ των πραγμάτων ιδιότητά τους ως δύναμη κατοχής που ασκεί ουσιαστικό έλεγχο στην Κριμαία, είναι πλήρως υπεύθυνες για την προστασία των πολιτών της Κριμαίας από αυθαίρετα δικαστικά ή διοικητικά μέτρα και υπό την ίδια ιδιότητα δεσμεύονται από το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο να διασφαλίσουν την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χερσόνησο

99 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/89 Πέμπτη 5 Οκτωβρίου υποστηρίζει την κυριαρχία, την ανεξαρτησία, την ενότητα και την εδαφική ακεραιότητα της Ουκρανίας εντός των διεθνώς αναγνωρισμένων συνόρων της και επαναλαμβάνει ότι καταδικάζει την παράνομη προσάρτηση της Αυτόνομης Δημοκρατίας της Κριμαίας και της Σεβαστούπολης στη Ρωσική Ομοσπονδία υποστηρίζει την πολιτική της ΕΕ και των κρατών μελών της να μην αναγνωρίσουν την παράνομη προσάρτηση της χερσονήσου της Κριμαίας και να επιβάλουν περιοριστικά μέτρα σε σχέση με αυτό εκφράζει βαθιά ανησυχία για τη συνεχιζόμενη ευρείας κλίμακας στρατιωτικοποίηση της χερσονήσου της Κριμαίας από τη Ρωσία, η οποία απειλεί την περιφερειακή και πανευρωπαϊκή ασφάλεια 16. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, τα κράτη μέλη, τον Πρόεδρο της Ουκρανίας, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια της Ουκρανίας της Ρωσικής Ομοσπονδίας, των Κοινοβουλευτικών Συνελεύσεων του Συμβουλίου της Ευρώπης και του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη, της Mejlis του Ταταρικού Λαού της Κριμαίας και του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.

100 C 346/90 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0383 Κατάσταση στις Μαλδίβες Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την κατάσταση στις Μαλδίβες (2017/2870(RSP)) (2018/C 346/13) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τις Μαλδίβες, και ειδικότερα τα ψηφίσματα της 16ης Σεπτεμβρίου 2004 ( 1 ), της 30ής Απριλίου 2015 ( 2 ) και της 17ης Δεκεμβρίου 2015 ( 3 ), έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα (ICCPR), στο οποίο οι Μαλδίβες είναι συμβαλλόμενο μέρος, έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών του 1981 σχετικά με την εξάλειψη κάθε μορφής μισαλλοδοξίας και διάκρισης με βάση τη θρησκεία και την πίστη, έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ σχετικά με τη θανατική ποινή, έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου του 1948, ειδικότερα τα άρθρα 2, 7 και 19 αυτής, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών του 1989 για τα Δικαιώματα του Παιδιού, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών, έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ κ. António Guterres, της 27ης Ιουλίου 2017, έχοντας υπόψη την έκθεση της αποστολής στην 5η διακοινοβουλευτική συνεδρίαση ΕΕ-Μαλδίβων της 8ης και 9ης Φεβρουαρίου 2016, έχοντας υπόψη τη δήλωση που εξέδωσε στις 25 Ιουλίου 2017 η Αντιπροσωπεία της ΕΕ στις Μαλδίβες, από κοινού με τις πρεσβείες των κρατών μελών και τις πρεσβείες του Καναδά, της Νορβηγίας, της Ελβετίας και των ΗΠΑ που είναι διαπιστευμένες στις Μαλδίβες, σχετικά με την κατάσταση στις Μαλδίβες, έχοντας υπόψη τη δήλωση της 14ης Μαρτίου 2016 του Εκπροσώπου Τύπου της Αντιπροέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής/ Ύπατης Εκπροσώπου της ΕΕ για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ) σχετικά με την καταδίκη του πρώην προέδρου των Μαλδίβων Mohamed Nasheed, έχοντας υπόψη τη δήλωση της 3ης Αυγούστου 2017 της Ειδικής Εισηγήτριας του ΟΗΕ για τις εξωδικαστικές, συνοπτικές ή αυθαίρετες εκτελέσεις κυρίας Agnès Callamard, σχετικά με την «επικείμενη» επανέναρξη των εκτελέσεων στις Μαλδίβες, έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ διατηρεί μακροχρόνιες σχέσεις με τις Μαλδίβες και ότι εκατοντάδες χιλιάδες Ευρωπαίοι τουρίστες ταξιδεύουν κάθε χρόνο στις Μαλδίβες Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι κατάσταση στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Μαλδίβες έχει επιδεινωθεί δραματικά μετά τις πρώτες δημοκρατικές εκλογές του 2008 και μετά την εκδίωξη, το 2012, του πρώτου δημοκρατικά εκλεγμένου Προέδρου, Mohamed Nasheed ( 1 ) ΕΕ C 140 E της , σ ( 2 ) ΕΕ C 346 της , σ. 60. ( 3 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0464.

101 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/91 Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές και ατομικές ελευθερίες έχουν διαβρωθεί, οι ηγέτες της αντιπολίτευσης έχουν συλληφθεί αυθαίρετα, τα μέσα ενημέρωσης έχουν δεχθεί επιθέσεις, ο δε αυξανόμενος θρησκευτικός συντηρητισμός ευθύνεται για την υποχώρηση της θρησκευτικής ελευθερίας και της ανεξιθρησκείας όσο ο Πρόεδρος Abdulla Yameen, πρώην ηγέτης του Προοδευτικού Κόμματος Μαλδίβων και η κυβέρνησή του επιδιώκουν να αδράξουν σφιχτότερα την εξουσία Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 22 Αυγούστου 2017 οι δυνάμεις ασφαλείας έκλεισαν με τη βία το Κοινοβούλιο (Majlis) στο πλαίσιο, όπως περιγράφουν βουλευτές της αντιπολίτευσης, μιας προσπάθειας να παρεμποδιστεί η πρόταση καθαίρεσης του προέδρου του Κοινοβουλίου Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι μέλη των κομμάτων της αντιπολίτευσης, ανεξάρτητοι δημοσιογράφοι και υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αναφέρουν αύξηση των απειλών και επιθέσεων από τις αρχές, από την αστυνομία και από εξτρεμιστικές ομάδες ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Μάρτιο του 2015 ο Mohamed Nasheed, πρώτος δημοκρατικά εκλεγμένος πρόεδρος των Μαλδίβων, καταδικάστηκε σε 13 χρόνια φυλάκιση κατηγορούμενος για τρομοκρατία λαμβάνοντας υπόψη ότι επί 85 μελών του κοινοβουλίου, 12 μέλη της αντιπολίτευσης έχουν παραπεμφθεί σε δίκη, σε τρία τουλάχιστον έχουν κατασχεθεί τα διαβατήριά τους, και ένα τουλάχιστον παραμένει αυθαίρετα υπό κράτηση λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προεδρικές εκλογές έχουν προγραμματιστεί για το 2018 Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν ανησυχίες για την ιδιαίτερα πολιτικοποιημένη δικαιοσύνη στις Μαλδίβες, η οποία με την πάροδο του χρόνου κάνει κατάχρηση των εξουσιών της και ενεργεί υπέρ του κυβερνώντος κόμματος και κατά των πολιτικών της αντιπολίτευσης λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα σε δίκαιη δίκη εξακολουθεί να μην είναι εγγυημένο, όταν οι σχετικές βασικές αρχές αποτελούν θεμελιώδη στοιχεία του κράτους δικαίου Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 9 Αυγούστου 2016 το Κοινοβούλιο των Μαλδίβων ενέκρινε τον «Νόμο περί προστασίας της τιμής και υπόληψης και της ελευθερίας της έκφρασης», που επιβάλλει ορισμένους περιορισμούς στην ελευθερία της έκφρασης και δίνει στην κυβέρνηση την εξουσία να ανακαλεί ή να αναστέλλει τις άδειες των ραδιοτηλεοπτικών φορέων, των εντύπων, των ιστότοπων και άλλων πηγών ενημέρωσης Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Αύγουστο του 2016 ο Πρόεδρος των Μαλδίβων επικύρωσε μια σειρά από τροπολογίες στο Νόμο περί της ελευθερίας του συνέρχεσθαι, που περιορίζουν τους εγκεκριμένους χώρους για νόμιμες διαμαρτυρίες Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, ότι σύμφωνα με την επιτροπή της διακοινοβουλευτικής ένωσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα των βουλευτών, οι Μαλδίβες είναι μία από τις χώρες με τις χειρότερες επιδόσεις παγκοσμίως όσον αφορά τις επιθέσεις κατά βουλευτών της αντιπολίτευσης, στην οποία οι πολιτικοί της αντιπολίτευσης αποτελούν συστηματικά αντικείμενο εκφοβισμών, συλλήψεων και φυλακίσεων λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθερία της έκφρασης, η ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, η ελευθερία του συνέρχεσθαι και ο δημοκρατικός πλουραλισμός, τελούν υπό διαρκώς αυξανόμενη απειλή, ενώ εκατοντάδες αντικυβερνητικοί διαδηλωτές συλλαμβάνονται και τους απαγγέλλονται κατηγορίες λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν όλο και περισσότερα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι ποινικές διώξεις που ασκήθηκαν κατά των πολιτικών αντιπάλων του προέδρου Yameen πιθανόν να έχουν πολιτικά κίνητρα ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος Yameen έχει επανειλημμένα διακηρύξει την πρόθεσή του να επαναφέρει την πρακτική των νομιμοποιημένων από το κράτος εκτελέσεων, τερματίζοντας ένα μορατόριουμ 60 ετών λαμβάνοντας υπόψη ότι στην περιοχή της Ασίας και του Ειρηνικού είκοσι κράτη έχουν καταργήσει τη θανατική ποινή και επτά άλλα είναι στην πράξη υπέρ της κατάργησης ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι 20 τουλάχιστον άτομα έχουν καταδικαστεί στην ποινή του θανάτου στις Μαλδίβες, εκ των οποίων τα πέντε τουλάχιστον ήταν κάτω των 18 ετών τη στιγμή της σύλληψής τους λαμβάνοντας υπόψη ότι το δίκαιο των Μαλδίβων, κατά παράβαση του διεθνούς δικαίου, επιτρέπει να καταδικάζονται οι ανήλικοι στην ετεροχρονισμένη θανατική ποινή η οποία εκτελείται όταν ο ανήλικος συμπληρώσει την ηλικία των 18 ετών λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ειδική Εισηγήτρια του ΟΗΕ για τις εξωδικαστικές, συνοπτικές ή αυθαίρετες εκτελέσεις έχει καλέσει την Κυβέρνηση των Μαλδίβων να μην ξαναρχίσει τις εκτελέσεις ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε τρεις τουλάχιστον περιπτώσεις, και πιο συγκεκριμένα στις περιπτώσεις των Hussein Humaam Ahmed, Ahmed Murrath και Mohamed Nabeel, το Ανώτατο Δικαστήριο των Μαλδίβων επιβεβαίωσε τις θανατικές ποινές μετά από δίκες όπου δεν τηρήθηκαν τα διεθνώς αναγνωρισμένα πρότυπα λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τρεις κινδυνεύουν άμεσα να εκτελεστούν

102 C 346/92 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Διεθνής Επιτροπή Νομικών καταδίκασε πρόσφατα την αναστολή της άδειας 56 Μαλδιβιανών δικηγόρων, που αντιπροσωπεύουν το ένα τρίτο των εν ενεργεία δικηγόρων της χώρας, και που όλοι έχουν συμμετάσχει σε εκκλήσεις για δικαστικές μεταρρυθμίσεις με σκοπό τη διασφάλιση της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν επίσης ανησυχίες για τον αυξανόμενο ριζοσπαστικό ισλαμιστικό ακτιβισμό και για τον αριθμό των ριζοσπαστικοποιημένων νεαρών ανδρών και γυναικών που εικάζεται ότι έχουν ενταχθεί στο IS/Da esh ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο μπλόγκερ και έντονος επικριτής της κυβέρνησης, Yameen Rasheed, δολοφονήθηκε στις 23 Απριλίου 2017 λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δημοσιογράφος Ahmen Rilwan αγνοείται από τον Αύγουστο 2014 και υπάρχουν φόβοι ότι είναι νεκρός λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2012 ο μπλόγκερ Ismail Rasheed μαχαιρώθηκε και τραυματίστηκε 1. εκφράζει τη βαθιά του λύπη για την επιδεινούμενη κατάσταση στον τομέα των πολιτικών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Μαλδίβες και για την όλο και πιο αυταρχική εξουσία του Προέδρου Abdulla Yameen και της κυβέρνησής του, με αποτέλεσμα να έχει δημιουργηθεί ένα κλίμα φόβου και να κινδυνεύουν τα όσα κέρδισε η χώρα τα τελευταία χρόνια στα πεδία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, ειδικά εν όψει των εκλογών που θα γίνουν το καταδικάζει την έγκριση, το 2016, του Νόμου περί δυσφήμισης και ελευθερίας της έκφρασης, που επιδιώκει την πάταξη της ελευθερίας της έκφρασης, όπως καταδικάζει και τις τροπολογίες του 2016 στον Νόμο περί ελευθερίας του συνέρχεσθαι, που περιορίζουν το δικαίωμα του συνέρχεσθαι καλεί την Κυβέρνηση των Μαλδίβων να ευθυγραμμίσει όλους τους εθνικούς νόμους με το διεθνές δίκαιο ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να καταργήσει ή να μεταρρυθμίσει τους προαναφερθέντες νόμους 3. θεωρεί λυπηρή την καταστολή σε βάρος τω πολιτικών αντιφρονούντων στις Μαλδίβες και καλεί την Κυβέρνηση να άρει όλες τις κατηγορίες σε βάρος του πρώην προέδρου Mohamed Nasheed και να απελευθερώσει αμέσως και χωρίς όρους όλους εκείνους που κρατούνται για πολιτικούς λόγους, συμπεριλαμβανομένου του ηγέτη του Jumhoory Party, Qasim Ibrahim υπενθυμίζει στην Κυβέρνηση τις διεθνείς υποχρεώσεις της σε ό,τι αφορά το σεβασμό των θεμελιωδών ελευθεριών και δικαιωμάτων δυνάμει του Διεθνούς Συμφώνου για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, που περιλαμβάνει και τις ελάχιστες εγγυήσεις για μια δίκαιη δίκη 4. καλεί το Ανώτατο Δικαστήριο των Μαλδίβων να ακυρώσει αμέσως την ανάκληση της άδειας των 56 δικηγόρων που επεβλήθη τον Σεπτέμβριο του 2017 και που ισχύει ακόμη επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Κυβέρνηση να εγγυηθεί την πλήρη ανεξαρτησία και αμεροληψία της δικαιοσύνης και να εγγυηθεί σε όλους τους πολίτες το δικαίωμα σε δίκαιη και διαφανή αντιμετώπιση από τη δικαιοσύνη, ελεύθερα από πολιτικές επιρροές 5. επαναλαμβάνει τη σταθερή αντίθεση της ΕΕ στη θανατική ποινή σε όλες τις περιπτώσεις και χωρίς καμία εξαίρεση ζητεί την καθολική κατάργηση της θανατικής ποινής καταδικάζει απερίφραστα την εξαγγελθείσα επαναφορά της θανατικής ποινής στις Μαλδίβες και καλεί την Κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο των Μαλδίβων να σεβαστούν το μορατόριουμ στη θανατική ποινή το οποίο ισχύει εδώ και πάνω από 60 χρόνια 6. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ζητήσουν δημόσια τον Πρόεδρο Yameen και την Κυβέρνηση των Μαλδίβων να επανεξετάσουν όλες τις περιπτώσεις θανατικής ποινής, ώστε να διασφαλίσουν το σεβασμό των διεθνώς αναγνωρισμένων και συνταγματικά κατοχυρωμένων δικαιωμάτων για δίκαιη δίκη καλεί την Κυβέρνηση να ανακαλέσει αμέσως όλες τις θανατικές ποινές σε βάρος ανηλίκων και να απαγορεύσει την εκτέλεση ανηλίκων εγκληματιών 7. εκτιμά πως ο μόνος τρόπος για να αντιμετωπιστεί η επιδείνωση της κατάστασης στον τομέα της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των ελευθεριών στις Μαλδίβες είναι μέσα από μια διαδικασία ειλικρινούς διαλόγου με τη συμμετοχή όλων των πολιτικών κομμάτων και των άλλων ηγετών της κοινωνίας 8. καλεί την Κυβέρνηση των Μαλδίβων να σέβεται και να υποστηρίζει πλήρως το δικαίωμα διαμαρτυρίας, συνεταιρίζεσθαι και συνέρχεσθαι, την ελευθερία της έκφρασης και την ελευθερία της θρησκείας και της πίστης, ανεξάρτητα από τη θρησκεία της πλειονότητας 9. καλεί την κυβέρνηση των Μαλδίβων να τερματίσει την ατιμωρησία των πολιτοφυλάκων που χρησιμοποίησαν βία εναντίον ατόμων που πρέσβευαν την θρησκευτική ανοχή, εναντίον ειρηνικών διαδηλωτών, εναντίον των μέσων ενημέρωσης και της κοινωνίας των πολιτών

103 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/93 Πέμπτη 5 Οκτωβρίου καταδικάζει το δια της βίας κλείσιμο του Μαλδιβιανού Κοινοβουλίου (Majlis) και την παρενόχληση, τον εκφοβισμό και τη σύλληψη εκλεγμένων μελών του Κοινοβουλίου 11. καταδικάζει το συνεχιζόμενο εκφοβισμό και τις απειλές σε βάρος δημοσιογράφων, μπλόγκερ και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Μαλδίβες, τις συλλήψεις δημοσιογράφων και τις επιδρομές εναντίον δημοσιογράφων και την αναγκαστική παύση λειτουργίας ειδησεογραφικών οργανώσεων 12. καλεί την Κυβέρνηση να εγγυηθεί την αμερόληπτη και ανεξάρτητη διερεύνηση του θανάτου του Yameen Rasheed και την απαγωγή του Ahmed Rilwan, ώστε να εντοπισθούν όλοι οι υπαίτιοι και να προσαχθούν στη δικαιοσύνη 13. καλεί τις Μαλδιαβιανές αρχές να μεριμνήσουν ώστε η Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Μαλδίβων, η Εθνική Επιτροπή Ακεραιότητας και οι εκλογικές επιτροπές να μπορούν να λειτουργούν ανεξάρτητα και χωρίς κυβερνητικές παρεμβάσεις καλεί την Κυβέρνηση των Μαλδίβων να συνεργαστεί πλήρως με τους μηχανισμούς ανθρωπίνων δικαιωμάτων του ΟΗΕ, συμπεριλαμβανομένων των Ειδικών Διαδικασιών και της Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα 14. καλεί την ΕΕ να αξιοποιήσει πλήρως όλα τα μέσα που έχει στη διάθεσή της για την προαγωγή του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δημοκρατικών αρχών στις Μαλδίβες, μεταξύ άλλων και εξετάζοντας το ενδεχόμενο επιβολής προσωρινών προσωπικών στοχοθετημένων κυρώσεων κατά εκείνων που υπονομεύουν τα ανθρώπινα δικαιώματα 15. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στο Γραφείο Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, στο Συμβούλιο της Ευρώπης και στην Κυβέρνηση των Μαλδίβων.

104 C 346/94 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0385 Σωφρονιστικά συστήματα και συνθήκες κράτησης στις φυλακές Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τα σωφρονιστικά συστήματα και τις συνθήκες κράτησης στις φυλακές (2015/2062(INI)) (2018/C 346/14) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τα άρθρα 2, 6 και 7 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ειδικότερα τα άρθρα 4, 19, 47, 48 και 49, έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών (ΕΣΔΑ) (άρθρα 3 και 8), τα πρωτόκολλα της ΕΣΔΑ και τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, την Ευρωπαϊκή Σύμβαση του 1987 για την πρόληψη των βασανιστηρίων και της απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, και τις εκθέσεις της ευρωπαϊκής επιτροπής για την πρόληψη των βασανιστηρίων (CPT), έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (άρθρα 3 και 5), το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα (άρθρο 7), και τη Σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού, που εγκρίθηκε στη Νέα Υόρκη στις 20 Νοεμβρίου 1989, έχοντας υπόψη τα παρακάτω Γενικά Σχόλια της Επιτροπής του ΟΗΕ για τα Δικαιώματα του Παιδιού: αριθ. 10 (2007) σχετικά με τα δικαιώματα των παιδιών στο πλαίσιο του δικαστικού συστήματος για ανηλίκους, αριθ. 13 (2011) σχετικά με το δικαίωμα του παιδιού να είναι απαλλαγμένο από κάθε μορφή βίας και αριθ. 17 (2013) σχετικά με το δικαίωμα του παιδιού σε ανάπαυση, αναψυχή, παιχνίδι, ψυχαγωγικές δραστηριότητες, πολιτιστική ζωή και τέχνες (άρθρο 31), έχοντας υπόψη τους ελάχιστους κανόνες των Ηνωμένων Εθνών για τη μεταχείριση των κρατουμένων, καθώς και τις δηλώσεις και τις αρχές που έχει εγκρίνει η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών έχοντας υπόψη τους στοιχειώδεις κανόνες των Ηνωμένων Εθνών για την απονομή δικαιοσύνης σε ανηλίκους (Κανόνες του Πεκίνου) που έχει εγκρίνει η Γενική Συνέλευση έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης για μια φιλική προς τα παιδιά δικαιοσύνη έχοντας υπόψη τις συστάσεις της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης, και ιδίως τη σύσταση CM/Rec (2006)2 σχετικά με τους ευρωπαϊκούς σωφρονιστικούς κανόνες, τη σύσταση CM/Rec (2006)13 σχετικά με την προσωρινή κράτηση, τις συνθήκες υπό τις οποίες εκτελείται και την εφαρμογή μέτρων κατά των καταχρηστικών πρακτικών, τη σύσταση CM/Rec (2008)11 σχετικά με τους ευρωπαϊκούς κανόνες για τους ανήλικους παραβάτες που υπόκεινται σε κυρώσεις ή μέτρα, τη σύσταση CM/Rec (2010)1 σχετικά με τους κανόνες περί αναστολής εκτέλεσης της ποινής του Συμβουλίου της Ευρώπης και τη σύσταση CM/Rec (2017)3 σχετικά με τους ευρωπαϊκούς κανόνες για τις κυρώσεις και τα μέτρα που εφαρμόζονται στην κοινότητα επίσης, έχοντας υπόψη τις συστάσεις που ενέκρινε η Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης, έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 18ης Ιανουαρίου 1996 σχετικά με τις κακές συνθήκες που επικρατούν στις φυλακές των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 1 ), της 17ης Δεκεμβρίου 1998 σχετικά με τις συνθήκες κράτησης στις φυλακές της Ευρωπαϊκής Ένωσης: διευθετήσεις και εναλλακτικές ποινές ( 2 ), της 25ης Νοεμβρίου 2009 για το πολυετές πρόγραμμα σχετικά με τον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης («πρόγραμμα της Στοκχόλμης») ( 3 ) και της 15ης Δεκεμβρίου 2011 σχετικά με τις συνθήκες κράτησης στην ΕΕ ( 4 ), ( 1 ) ΕΕ C 32 της , σ ( 2 ) ΕΕ C 98 της , σ ( 3 ) ΕΕ C 285 E της , σ. 12. ( 4 ) ΕΕ C 168 Ε της , σ. 82.

105 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/95 Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη την απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών ( 1 ), έχοντας υπόψη την απόφαση-πλαίσιο 2008/909/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε ποινικές αποφάσεις οι οποίες επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας ή μέτρα στερητικά της ελευθερίας, για το σκοπό της εκτέλεσής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση ( 2 ) («μεταφορά φυλακισθέντων»), έχοντας υπόψη την απόφαση-πλαίσιο 2008/947/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αναγνώρισης δικαστικών αποφάσεων και αποφάσεων αναστολής εκτέλεσης της ποινής ή απόλυσης υπό όρους με σκοπό την εποπτεία των μέτρων αναστολής και των εναλλακτικών κυρώσεων ( 3 ) («αναστολή και εναλλακτικές κυρώσεις»), έχοντας υπόψη την απόφαση-πλαίσιο 2009/829/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με την εφαρμογή, μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης στις αποφάσεις περί μέτρων επιτήρησης εναλλακτικά προς την προσωρινή κράτηση ( 4 ) («Ευρωπαϊκό Ένταλμα Επιτήρησης»), έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/800 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τις δικονομικές εγγυήσεις για τα παιδιά που είναι ύποπτοι ή κατηγορούμενοι στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών ( 5 ), έχοντας υπόψη την έκθεση του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ποινική κράτηση και τα εναλλακτικά προς την κράτηση μέτρα: Θεμελιώδη δικαιώματα κατά τις διασυνοριακές μεταφορές κρατουμένων μεταξύ κρατών μελών της ΕΕ, έχοντας υπόψη την Πράσινη Βίβλο της Επιτροπής της 14ης Ιουνίου 2011 με τίτλο «Ενίσχυση της αμοιβαίας εμπιστοσύνης στον ευρωπαϊκό δικαστικό χώρο Πράσινη Βίβλος για την εφαρμογή της ενωσιακής ποινικής νομοθεσίας στον τομέα της κράτησης» (COM(2011)0327), έχοντας υπόψη την απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-404/15 και C-659/ 15 PPU, Pál Aranyosi και Robert Căldăraru, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Νοεμβρίου 2015 σχετικά με την πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης και τη στρατολόγηση ευρωπαίων πολιτών από τρομοκρατικές οργανώσεις ( 6 ), και το εγχειρίδιο του UNODC σχετικά με τη διαχείριση των βίαιων και εξτρεμιστών κρατουμένων και την πρόληψη της βίαιης ριζοσπαστικοποίησης στις φυλακές ( 7 ) έχοντας υπόψη τη γραπτή δήλωση 0006/2011 της 14ης Φεβρουαρίου 2011 σχετικά με παραβιάσεις των θεμελιωδών δικαιωμάτων των κρατουμένων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, έχοντας υπόψη τις συμβάσεις, τις συστάσεις και τα ψηφίσματα του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με τα ζητήματα που αφορούν το σωφρονιστικό σύστημα, έχοντας υπόψη τη Λευκή Βίβλο του Συμβουλίου της Ευρώπης, της 28ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τον υπερπληθυσμό στις φυλακές, έχοντας υπόψη τη σύσταση CM/Rec (2012)12 της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης προς τα κράτη μέλη σχετικά με τους αλλοδαπούς κρατουμένους, που εγκρίθηκε από την Επιτροπή Υπουργών στις 10 Οκτωβρίου 2012, ( 1 ) ΕΕ L 190 της , σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 327 της , σ. 27. ( 3 ) ΕΕ L 337 της , σ ( 4 ) ΕΕ L 294 της , σ. 20. ( 5 ) ΕΕ L 132 της , σ. 1. ( 6 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0410. ( 7 )

106 C 346/96 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τη σύσταση CM/Rec (2012)5 της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης προς τα κράτη μέλη σχετικά με τον ευρωπαϊκό κώδικα δεοντολογίας για το σωφρονιστικό προσωπικό, που εγκρίθηκε από την Επιτροπή Υπουργών στις 12 Απριλίου 2012, έχοντας υπόψη το εγχειρίδιο για τις υπηρεσίες σωφρονισμού και δικαστικής επιτήρησης του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με τη ριζοσπαστικοποίηση και τον βίαιο εξτρεμισμό, έχοντας υπόψη τις μελέτες του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου Φυλακών «Από την εθνική πρακτική στις ευρωπαϊκές κατευθυντήριες γραμμές: ενδιαφέρουσες πρωτοβουλίες για τη διοίκηση των φυλακών» (2013), και «Εθνικοί φορείς παρακολούθησης των συνθηκών που επικρατούν στις φυλακές και τα ευρωπαϊκά πρότυπα» (2015), έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A8-0251/2017), Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2014, στις φυλακές της Ευρωπαϊκής Ένωσης κρατούνταν περισσότερα από μισό εκατομμύριο άτομα τόσο καταδικασθέντες που εξέτιαν την τελεσίδικη ποινή τους όσο και κατηγορούμενοι για τη διάπραξη αξιόποινης πράξης που τελούσαν σε προσωρινή κράτηση Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνθήκες κράτησης και η διοίκηση των φυλακών εμπίπτουν μεν στην αρμοδιότητα των κρατών μελών, όμως και η Ένωση διαδραματίζει έναν αναγκαίο ρόλο όσον αφορά την προάσπιση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των κρατουμένων και τη δημιουργία του ευρωπαϊκού χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ οφείλει να ενθαρρύνει την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών που αντιμετωπίζουν κοινά προβλήματα, τα οποία εγείρουν πραγματικά ζητήματα ασφάλειας στο ευρωπαϊκό έδαφος Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση στις φυλακές, οι ενίοτε αναξιοπρεπείς και απάνθρωπες συνθήκες κράτησης που επικρατούν σε ορισμένα κράτη μέλη είναι εξαιρετικά ανησυχητικές, σύμφωνα με εκθέσεις, όπως αυτές της Ευρωπαϊκής Επιτροπής του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη των βασανιστηρίων Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο υπερπληθυσμός στις φυλακές συνιστά χρόνιο πρόβλημα στην Ένωση, γεγονός το οποίο αναγνωρίζεται από το ένα τρίτο και πλέον των κρατών μελών και προκύπτει από εκθέσεις, όπως η τελευταία έκδοση των ετήσιων στατιστικών του Συμβουλίου της Ευρώπης στον τομέα της ποινικής δικαιοσύνης (SPACE) που δημοσιεύθηκε στις 14 Μαρτίου 2017 λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, ο υπερπληθυσμός συνιστά παράβαση του άρθρου 3 της ΕΣΔΑ Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο υπερπληθυσμός αποτελεί εμπόδιο για την έκδοση ή τη μεταφορά καταδικασθέντων λόγω επιφυλάξεων σχετικά με κακές συνθήκες κράτησης στο έδαφος του αιτούντος κράτους λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση σε ορισμένα κράτη μέλη εξακολουθεί να επιδεινώνεται σε σημείο που πολλές φυλακές να έχει καταστεί μη βιώσιμη ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο υπερπληθυσμός των φυλακών υπονομεύει σε μεγάλο βαθμό την ποιότητα των συνθηκών κράτησης, μπορεί να συμβάλει στη ριζοσπαστικοποίηση, έχει δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία και την καλή διαβίωση των κρατουμένων, αποτελεί εμπόδιο για την κοινωνική επανένταξη, και συμβάλλει σε ένα επισφαλές, πολύπλοκο και ανθυγιεινό περιβάλλον εργασίας για το προσωπικό των φυλακών Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στην απόφασή του, της 6ης Οκτωβρίου 2005, σχετικά με την υπόθεση Hirst κατά Ηνωμένου Βασιλείου, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Δικαιωμάτων του Ανθρώπου επιβεβαίωσε ότι η γενική και αυτόματη απαγόρευση του δικαιώματος ψήφου των κρατουμένων είναι ασυμβίβαστη με τη δημοκρατία λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην Πολωνία, το 2011, συμμετείχε στις εκλογές το 58,7 % των κρατουμένων με δικαίωμα ψήφου Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υπάρχει συσχέτιση μεταξύ της αυστηρότητας των ποινών και μείωσης των ποσοστών εγκληματικότητας Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εγκλεισμός σε φυλακές είναι ιδιαιτέρως ακατάλληλη λύση για ορισμένες κατηγορίες ευάλωτων ατόμων, όπως ανήλικοι, ηλικιωμένοι, έγκυες γυναίκες και άτομα με σοβαρή διανοητική και σωματική ασθένεια ή ανικανότητα λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα αυτά χρειάζονται μια κατάλληλη εξατομικευμένη αντιμετώπιση

107 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/97 Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 37 της Σύμβασης των ΗΕ για τα δικαιώματα του παιδιού προβλέπει ότι η κράτηση παιδιών «συνιστά μέτρο έσχατης ανάγκης και για διάρκεια όσο το δυνατόν βραχύτερη» και ότι «παιδιά και ενήλικοι κρατούνται χωριστά, εκτός αν το αντίθετο είναι προς το βέλτιστο συμφέρον του παιδιού» ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα στοιχεία της Eurostat, το 20 % του συνολικού πληθυσμού των φυλακών το 2014 ήταν προσωρινά κρατούμενοι ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσωρινή κράτηση πρέπει να συνιστά μέτρο έσχατης ανάγκης λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παιδιά δεν πρέπει να κρατούνται σε περιβάλλον όπου υπόκεινται σε αρνητικές επιρροές λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να λαμβάνονται πάντα υπόψη οι ειδικές ανάγκες που συναρτώνται με το στάδιο ανάπτυξης του παιδιού ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το μέτρο της φυλάκισης, συμπεριλαμβανομένης της προσωρινής κράτησης, θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνο σε αιτιολογημένες βάσει του νόμου περιπτώσεις και θα πρέπει να δίδεται προτεραιότητα σε εναλλακτικές κυρώσεις όπως περιορισμός κατ οίκον ή άλλα μέτρα για περιπτώσεις κρατουμένων που δεν αποτελούν σοβαρό κίνδυνο για την κοινωνία, αφού κατ αυτόν τον τρόπο διασφαλίζεται η παραμονή τους σε ένα ανοικτό ή οικογενειακό περιβάλλον, καθώς και η καλύτερη πρόσβασή τους σε κοινωνικές υπηρεσίες, ιατρική περίθαλψη και επανένταξη ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανήλικοι δράστες πρέπει, κατ αρχήν, να έχουν πάντα το δικαίωμα πρόσβασης σε μέτρα εναλλακτικά της κράτησης ανεξάρτητα από το αδίκημα που έχουν διαπράξει ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα στοιχεία του Συμβουλίου της Ευρώπης για το 2015, κατά μέσο όρο το 10,8 % των κρατουμένων σε ευρωπαϊκές φυλακές είναι αλλοδαποί, ποσοστό που το 2014 ανερχόταν στο 13,7 %, και λαμβάνοντας υπόψη ότι πολύ συχνά τελούν υπό προσωρινή κράτηση, επειδή ο κίνδυνος διαφυγής στη δική τους περίπτωση υποτίθεται ότι είναι μεγαλύτερος ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το σωφρονιστικό προσωπικό επιτελεί ένα ουσιώδες έργο εξ ονόματος της κοινωνίας και θα πρέπει να απολαμβάνει όρους απασχόλησης που ανταποκρίνονται στα προσόντα του και να λαμβάνεται υπόψη ο απαιτητικός χαρακτήρας της εργασίας του λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω του δύσκολου και ευαίσθητου χαρακτήρα της δραστηριότητάς τους, μέτρα όπως καλύτερη αρχική και συνεχής κατάρτιση του προσωπικού των φυλακών, αύξηση της ειδικής χρηματοδότησης, ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, αξιοπρεπείς και ασφαλείς συνθήκες εργασίας καθώς και αύξηση του προσωπικού των φυλακών είναι απαραίτητα για τη διασφάλιση καλών συνθηκών κράτησης στις φυλακές λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεχής εκπαίδευση θα συμβάλει στη στήριξη των σωφρονιστικών υπαλλήλων για την αντιμετώπιση των νέων και αναδυόμενων προκλήσεων, όπως η ριζοσπαστικοποίηση στις φυλακές ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ύπαρξη σωφρονιστικού προσωπικού με επαγγελματική συνείδηση, αφοσίωση και υπόληψη αποτελεί προϋπόθεση για ανθρώπινες συνθήκες κράτησης και, ως εκ τούτου, για την επιτυχία του θεσμού της κράτησης που αποσκοπεί στη βελτίωση της διοίκησης των φυλακών, στην επιτυχή επανένταξη στην κοινωνία και στη μείωση των κινδύνων ριζοσπαστικοποίησης και υποτροπής ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αυτοτραυματισμός και η βίαιη συμπεριφορά των κρατουμένων προκαλούνται συχνά από τον υπερπληθυσμό και τις άθλιες συνθήκες κράτησης λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα πρόσθετο παράγοντα αποτελεί το γεγονός ότι το προσωπικό δεν έχει επαρκή κατάρτιση ή προσόντα λαμβάνοντας υπόψη ότι σε πολλές φυλακές το επίπεδο της έντασης δημιουργεί ιδιαίτερα δύσκολες συνθήκες εργασίας για το προσωπικό, που σε πολλές περιπτώσεις οδήγησαν σε κινητοποιήσεις στα κράτη μέλη ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μια αποτελεσματική σωφρονιστική διοίκηση θα πρέπει να διαθέτει επαρκή χρηματοδότηση και στελέχωση για την εκτέλεση της αποστολής της στον τομέα της ασφάλειας και αποκατάστασης Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η απαγόρευση των βασανιστηρίων ή άλλης σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας αποτελεί οικουμενική αρχή, ισχύει τόσο για τους ενήλικες όσο και για τα παιδιά, κάθε δε παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των κρατουμένων, η οποία δεν προκύπτει από περιορισμούς που είναι ζωτικής σημασίας για τη στέρηση της ελευθερίας, είναι επιζήμια για την ανθρώπινη αξιοπρέπεια ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό αυτοκτονιών στις φυλακές της ΕΕ είναι ιδιαιτέρως ανησυχητικό

108 C 346/98 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ριζοσπαστικοποίηση σε πολλές φυλακές στην ΕΕ είναι ένα φαινόμενο που προκαλεί μεγάλη ανησυχία, απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή και πρέπει να αντιμετωπιστεί με κατάλληλα μέσα και με πλήρη σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των διεθνών υποχρεώσεων λαμβάνοντας υπόψη ότι οι παράγοντες στους οποίους οφείλεται η αύξηση του φαινομένου αυτού ενδέχεται να περιλαμβάνουν απάνθρωπες συνθήκες κράτησης καθώς και υπερπληθυσμό, γεγονός που μπορεί να ενισχύει την επιρροή όσων στρατολογούν άτομα για βίαιο εξτρεμισμό ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει διαθέσει χρηματοδότηση στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Θεματολογίου για την Ασφάλεια προκειμένου να καταπολεμηθεί το φαινόμενο της ριζοσπαστικοποίησης στις φυλακές λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της ενίσχυσης της ασφάλειας στην Ευρώπη, κάθε κράτος μέλος οφείλει επειγόντως να λαμβάνει μέτρα πρόληψης της ριζοσπαστικοποίησης στις φυλακές λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών σε ευρωπαϊκό επίπεδο είναι ζωτικής σημασίας ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα από τα υφιστάμενα σωφρονιστικά συστήματα και καταστήματα, καθώς και ένα σημαντικό ποσοστό κτιρίων που χρησιμοποιούνται σήμερα ως φυλακές σε ορισμένες ευρωπαϊκές χώρες χρονολογούνται από τον 19ο αιώνα λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα από τα εν λόγω κτίρια δεν είναι πλέον κατάλληλα προς χρήση στον εικοστό πρώτο αιώνα και σε αυτά επικρατούν απαράδεκτες συνθήκες που παραβιάζουν τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μελέτες, η ανάπτυξη συνθηκών αντιπροσωπευτικής δημοκρατίας και εποικοδομητικού διαλόγου εντός των φυλακών είναι επωφελής για τους κρατούμενους, το προσωπικό και την κοινωνία εν γένει και συμβάλλει στη βελτίωση των σχέσεων προσωπικού-κρατουμένων 1. εκφράζει την έντονη ανησυχία του για τις υφιστάμενες συνθήκες κράτησης σε ορισμένα κράτη μέλη και για την κατάσταση πολλών ευρωπαϊκών φυλακών καλεί τα κράτη μέλη να τηρούν τους κανόνες για την κράτηση που απορρέουν από τις πράξεις διεθνούς δικαίου και τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης επισημαίνει ότι η στέρηση της ελευθερίας δεν ισοδυναμεί με στέρηση της αξιοπρέπειας καλεί τα κράτη μέλη να θεσπίσουν ανεξάρτητους μηχανισμούς εποπτείας των φυλακών σύμφωνα με το Προαιρετικό Πρωτόκολλο της Σύμβασης κατά των Βασανιστηρίων (OPCAT) 2. ζητεί από τα κράτη μέλη να ενισχύσουν τα εθνικά δικαστικά συστήματα και να επενδύσουν στην κατάρτιση των δικαστών 3. τονίζει εκ νέου ότι οι συνθήκες κράτησης αποτελούν καθοριστικό στοιχείο για την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης των δικαστικών αποφάσεων στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως έκρινε το Δικαστήριο στις υποθέσεις Aranyosi και Căldăraru υπενθυμίζει τη θεμελιώδη σημασία της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης των δικαστικών αποφάσεων που προβλέπεται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση 4. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ο υπερπληθυσμός στις φυλακές συνιστά φαινόμενο διαδεδομένο στην Ευρώπη ανησυχεί για τα νέα δυσθεώρητα επίπεδα του υπερπληθυσμού σε ορισμένα κράτη μέλη υπογραμμίζει ότι, σύμφωνα με την τελευταία έκδοση των ετήσιων σωφρονιστικών στατιστικών του Συμβουλίου της Ευρώπης της 14ης Μαρτίου 2017, ο αριθμός των κρατουμένων εξακολουθεί να υπερβαίνει τον αριθμό των διαθέσιμων θέσεων στο ένα τρίτο των ευρωπαϊκών σωφρονιστικών ιδρυμάτων καλεί τα κράτη μέλη να ακολουθήσουν τις συστάσεις της Λευκής Βίβλου του Συμβουλίου της Ευρώπης για τον υπερπληθυσμό των φυλακών της 28ης Σεπτεμβρίου 2016 και τη σύσταση R(99) 22 της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης της 30ής Σεπτεμβρίου 1999 σχετικά με τον υπερπληθυσμό και τον κορεσμό των φυλακών 5. τονίζει ότι τα κράτη μέλη υπολογίζουν τη χωρητικότητα των φυλακών και, ως εκ τούτου, το ποσοστό υπερπληθυσμού, βάσει εντελώς διαφορετικών συναφών κριτηρίων, γεγονός που καθιστά δύσκολη, αν όχι αδύνατη, οποιαδήποτε σύγκριση σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης 6. εκφράζει εξάλλου τη λύπη του για το γεγονός ότι σε πολλές περιπτώσεις ο υπερπληθυσμός των φυλακών έχει συχνά σοβαρές επιπτώσεις στην ασφάλεια του προσωπικού και των κρατουμένων που πλήττουν τις συνθήκες διαβίωσης και υγιεινής, τις προτεινόμενες δραστηριότητες, την ιατρική και ψυχολογική περίθαλψη, την αποκατάσταση και την παρακολούθηση των κρατουμένων καλεί μετ επιτάσεως τα κράτη μέλη να συγκροτήσουν συστήματα και βάσεις δεδομένων για την παρακολούθηση σε πραγματικό χρόνο των συνθηκών κράτησης των κρατουμένων, και να εξασφαλίσουν μια αποτελεσματική κατανομή του πληθυσμού των φυλακών 7. υποστηρίζει ότι η αύξηση της χωρητικότητας των φυλακών δεν είναι η μόνη λύση για την αντιμετώπιση του υπερπληθυσμού καλεί ωστόσο τα κράτη μέλη να παρέχουν τους αναγκαίους πόρους για την ανακαίνιση και τον εκσυγχρονισμό των φυλακών, προκειμένου να δοθεί προτεραιότητα σε μικρές μονάδες με καταλύματα για περιορισμένο αριθμό κρατουμένων, να παρασχεθούν αξιοπρεπείς συνθήκες κράτησης, να δημιουργηθούν συλλογικοί χώροι που θα πληρούν τους στόχους της ανάπτυξης

109 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/99 Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 δραστηριοτήτων και της κοινωνικοποίησης, να ενθαρρυνθεί η αποκατάσταση και η επανένταξη στην κοινωνία, να αναπτυχθούν περαιτέρω εκπαιδευτικές εγκαταστάσεις, και να εξασφαλιστεί ένα πιο ασφαλές περιβάλλον τόσο για τους φυλακισμένους και το προσωπικό 8. θεωρεί ότι καθεστώτα κράτησης που διαφοροποιούνται ανάλογα με τους κρατούμενους και την επικινδυνότητά τους αποτελούν πρόσφορη μέθοδο για την πρόληψη της υποτροπής και την προώθηση της κοινωνικής επανένταξης τονίζει εκ νέου ότι τα μέτρα επανένταξης θα πρέπει να έχουν ενσωματωθεί και να έχουν ξεκινήσει να εφαρμόζονται κατά τη διάρκεια της κράτησης προτρέπει τα κράτη μέλη να λαμβάνουν υπόψη το είδος της αξιόποινης πράξης που τελέστηκε κατά την επιλογή του τρόπου με τον οποίο θα κατανέμουν τους κρατούμενους και να μην επιτρέπουν σε κρατούμενους που εκτίουν μικρής διάρκειας ποινές και σε όσους έχουν καταδικαστεί για αδικήματα ήσσονος σημασίας, να έρχονται σε επαφή με κρατούμενους που εκτίουν μακροχρόνιες ποινές 9. καλεί τα κράτη μέλη να παράσχουν για όλους τους κρατούμενους ένα ισορροπημένο πρόγραμμα δραστηριοτήτων και να τους επιτρέπουν να βρίσκονται όσες ώρες την ημέρα εκτός των κελιών τους είναι απαραίτητες για την ανάπτυξη μιας επαρκούς ανθρώπινης και κοινωνικής επικοινωνίας και για την άμβλυνση της απόγνωσης και της βίας τονίζει ότι τα καταλύματα που προορίζονται για τους κρατουμένους, και ιδίως οι συνθήκες ύπνου, πρέπει να σέβονται την ανθρώπινη αξιοπρέπεια και την ιδιωτικότητα και να πληρούν τις απαιτήσεις υγείας και υγιεινής, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις κλιματικές συνθήκες και ιδίως το εμβαδόν, τον αερισμό, τον φωτισμό, τον περιορισμό του υπερβολικού θορύβου, τη θέρμανση και τον εξαερισμό καλεί όλα τα κράτη μέλη να υιοθετήσουν έναν κοινό ορισμό για τον «ελάχιστο χώρο» που πρέπει να παρέχεται σε κάθε κρατούμενο υπενθυμίζει ότι η Επιτροπή αναφέρθηκε πρόσφατα στη δυνατότητα χρηματοδότησης των κρατών μελών από τα διαρθρωτικά ταμεία της ΕΕ 10. καλεί τα κράτη μέλη να εξετάσουν την πρόσληψη εθελοντών στο πλαίσιο της εκτέλεσης ποινών που θα συνδράμουν το εξειδικευμένο προσωπικό, προκειμένου να δημιουργηθούν δεσμοί που θα προωθήσουν την επανένταξη των ατόμων στην κοινωνία φρονεί ότι τα καθήκοντα των εθελοντών πρέπει να είναι σαφώς διακριτά από εκείνα που επιτελεί το εξειδικευμένο προσωπικό και να ανταποκρίνονται στις ικανότητές τους 11. προτείνει στα κράτη μέλη να ορίσουν ελεγκτές για τους χώρους στέρησης της ελευθερίας (όπως ήδη συμβαίνει σε ορισμένα εξ αυτών), προκειμένου να μπορούν να αξιοποιήσουν το έργο ανεξάρτητων φορέων για την αξιολόγηση των συνθηκών κράτησης 12. εκφράζει την ανησυχία του για την αυξανόμενη ιδιωτικοποίηση των φυλακών στην ΕΕ, και υπενθυμίζει ότι η ιδιωτικοποίηση των ποινικών συστημάτων συχνά αφήνει αναπάντητα πολλά ερωτήματα όσον αφορά τον αντίκτυπό της στις συνθήκες κράτησης και στο σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι έχουν διεξαχθεί πολύ λίγες συγκριτικές μελέτες για την αξιολόγηση του κόστους και της ποιότητας της διαχείρισης μεταξύ δημόσιων και του ιδιωτικών φυλακών τονίζει ότι τα βασικά καθήκοντα της διεύθυνσης, της εποπτείας και της διοίκησης των δικαστηρίων πρέπει να συνεχίσουν να εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του κράτους 13. υπενθυμίζει ότι η προσωρινή κράτηση πρέπει να αποτελεί μέτρο έσχατης ανάγκης, το οποίο θα λαμβάνεται στις περιπτώσεις όπου κρίνεται απολύτως απαραίτητο και για όσο το δυνατόν βραχύτερο χρονικό διάστημα σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις του εθνικού κώδικα ποινικής δικονομίας εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, σε πολλά κράτη μέλη γίνεται στην πράξη συστηματική χρήση της προσωρινής κράτησης, η οποία, σε συνδυασμό, μεταξύ άλλων, με τις κακές συνθήκες κράτησης, συνιστά παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των κρατουμένων υποστηρίζει ότι για την επίλυση του προβλήματος της κατάχρησης του θεσμού της προσωρινής κράτησης απαιτούνται καινοτόμες λύσεις, συμπεριλαμβανομένων μεταξύ άλλων του εκσυγχρονισμού των κωδίκων ποινικής δικονομίας και της ενίσχυσης της δικαστικής εξουσίας 14. υπενθυμίζει ότι οι ευρωπαϊκοί σωφρονιστικοί κανόνες, που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης, υπογραμμίζουν ότι οι κρατούμενοι θα πρέπει να μπορούν να συμμετέχουν σε εκλογές και σε δημοψηφίσματα και σε άλλες πτυχές της δημόσιας ζωής, στο βαθμό που το εν λόγω δικαίωμά τους δεν περιορίζεται από το εθνικό δίκαιο υπενθυμίζει ότι η συμμετοχή στις εκλογικές δραστηριότητες επιτρέπει στους κρατούμενους να καταστούν εκ νέου ενεργά μέλη της κοινωνίας, γεγονός που συμβάλλει στη διαδικασία επανένταξής τους καλεί μετ επιτάσεως τα κράτη μέλη να διευκολύνουν στην πράξη τους κρατουμένους να ασκούν τα εκλογικά τους δικαιώματα, τοποθετώντας για παράδειγμα κάλπες στις φυλακές τις ημέρες των εκλογών 15. επιμένει ότι θα πρέπει να εφαρμοστεί μια αποτελεσματική διαχείριση των σωφρονιστικών συστημάτων σε μακροπρόθεσμη βάση, να μειωθεί ο αριθμός των κρατουμένων μέσω της συχνότερης επιβολής μη στερητικών της ελευθερίας ποινών όπως κοινωνική εργασία ή ηλεκτρονική παρακολούθηση και να ελαχιστοποιηθεί η εφαρμογή του μέτρου της προσωρινής κράτησης

110 C 346/100 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι, πέραν του ποινικού χαρακτήρα της φυλάκισης, εστιάζουν την προσοχή τους και στην ανάπτυξη των πρακτικών δεξιοτήτων και στην αποκατάσταση των κρατουμένων, προκειμένου να καταστεί δυνατή η καλύτερη διαχείριση της ποινής, η επιτυχής κοινωνική επανένταξη και η μείωση της υποτροπής τονίζει ότι η φυλάκιση, σε σύγκριση με εναλλακτικά μέτρα, οδηγεί πιο συχνά σε νέα παραβατικότητα στην περίπτωση των ποινών μικρής διάρκειας 17. προτρέπει τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν μέτρα χαλάρωσης των ποινών, ειδικά στην περίπτωση των μικρότερων ποινών, συμπεριλαμβανομένης της ανοικτής έκτισης της ποινής, της έκτισης της ποινής κατά τη διάρκεια της άδειας για να αποφευχθεί ο κίνδυνος απώλειας της θέσης εργασίας, της κοινωνικής υπηρεσίας ή της μεγαλύτερης χρήσης του κατ οίκον περιορισμού και της ηλεκτρονικής παρακολούθησης υποστηρίζει, επίσης, ότι είναι σκόπιμο να ενισχυθεί η εξατομίκευση των ποινών για την καλύτερη έκτισή τους 18. θεωρεί ότι, η εισαγωγή νέων μη στερητικών της ελευθερίας μέτρων, για να είναι αποτελεσματική, θα πρέπει να συνοδεύεται και από άλλα μέτρα, όπως είναι η ποινική, εκπαιδευτική και κοινωνική μεταρρύθμιση με στόχο την προώθηση της επανένταξης και των επαφών με τον οικονομικό και κοινωνικό βίο πιστεύει στη συνάρτηση αυτή ότι οι διοικήσεις των σωφρονιστικών ιδρυμάτων πρέπει να αναπτύξουν στενούς δεσμούς με τις τοπικές κοινωνίες, παρέχοντας επεξηγηματικά έγγραφα και στατιστικά στοιχεία προκειμένου να πεισθεί η κοινή γνώμη ότι τα μη στερητικά της ελευθερίας μέτρα είναι απαραίτητα για να μειωθεί η υποτροπή και να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη ασφάλεια στην κοινωνία μας επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, τις βέλτιστες πρακτικές που εφαρμόζονται στις σκανδιναβικές χώρες 19. ζητεί από την Επιτροπή να διεξάγει συγκριτική μελέτη προκειμένου να εξετασθούν τα εναλλακτικά μέτρα των κρατών μελών και να υποστηριχθεί η διάδοση εθνικών βέλτιστων πρακτικών 20. καλεί όλα τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν αυστηρότερα μέτρα για την παρακολούθηση των κρατουμένων μετά την αποφυλάκισή τους, όταν αυτοί έχουν καταδικαστεί για σοβαρά αδικήματα προτείνει να θεσπιστούν μέτρα παρακολούθησης, μετά την αποφυλάκιση, όπως κλήση σε ακρόαση από δικαστή επικουρούμενο από υπεύθυνους για θέματα αναστολής εκτέλεσης της ποινής και επανένταξης, προκειμένου να αξιολογείται η επανένταξη στην κοινωνία και ο κίνδυνος υποτροπής 21. υπογραμμίζει ότι η απόφαση-πλαίσιο περί αναστολής εκτέλεσης της ποινής και περί εναλλακτικών κυρώσεων προβλέπει μηχανισμούς για την αμοιβαία αναγνώριση των μέτρων που χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη, όπως περιορισμοί στις μετακινήσεις, εργασία κοινωνικού χαρακτήρα, περιορισμοί στην επικοινωνία και μέτρα απομάκρυνσης, και ότι η απόφαση πλαίσιο σχετικά με το ευρωπαϊκό ένταλμα εποπτείας περιλαμβάνει επίσης ανάλογες ρυθμίσεις για την προσωρινή κράτηση 22. καλεί τα κράτη μέλη να ακολουθήσουν τις ειδικές συστάσεις σχετικά με τις συνθήκες κράτησης ατόμων που χρήζουν προστασίας εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, άτομα που πάσχουν από ψυχική ασθένεια βρίσκονται και παραμένουν στη φυλακή από το γεγονός και μόνον της απουσίας κατάλληλων εξωτερικών υπηρεσιών, και υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με την ΕΣΔΑ, η ανεπαρκής φροντίδα ατόμων με ψυχική ασθένεια μπορεί να ισοδυναμεί με παράβαση του άρθρου 3 της ΕΣΔΑ και του άρθρου 2 της ΕΣΔΑ (δικαίωμα στη ζωή) στην περίπτωση κρατουμένων που ρέπουν στην αυτοκτονία 23. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η ευάλωτη κατάσταση των ηλικιωμένων κρατουμένων και των κρατουμένων με αναπηρία δεν λαμβάνεται πλήρως υπόψη σε ορισμένα κράτη μέλη καλεί τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν ώστε οι ηλικιωμένοι κρατούμενοι που περιέχονται σε κατάσταση ανικανότητας να απολύονται από τη φυλακή και οι κρατούμενοι με αναπηρία να έχουν στη διάθεσή τους τις αναγκαίες υποδομές 24. καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα κατά κάθε μορφής διακριτικής μεταχείρισης των κρατουμένων με βάση τον σεξουαλικό προσανατολισμό ή την ταυτότητα φύλου και να διασφαλίσουν τα δικαιώματα των κρατουμένων στη σεξουαλικότητά τους 25. τονίζει το ότι οι γυναίκες κρατούμενες έχουν ειδικές ανάγκες και πρέπει να έχουν πρόσβαση σε κατάλληλες ιατρικές υπηρεσίες και ιατρικούς ελέγχους, αλλά και σε κατάλληλα μέτρα υγιεινής ζητεί από τα κράτη μέλη να ακολουθήσουν τις ισχύουσες συστάσεις για τη μεταχείριση των γυναικών κρατουμένων αποφεύγοντας κάθε διάκριση με βάση το φύλο 26. κρίνει ουσιαστικής σημασίας το να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στις ανάγκες των γυναικών στη φυλακή κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης, αλλά και μετά τον τοκετό, μέσω της διάθεσης των κατάλληλων χώρων για τον θηλασμό και της παροχής νοσηλευτικής φροντίδας από καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό κρίνει ότι θα πρέπει να εξεταστεί η δυνατότητα εφαρμογής εναλλακτικών μεθόδων που να λαμβάνουν υπόψη την καλή διαβίωση των παιδιών στις φυλακές υποστηρίζει ότι ο αυτόματος χωρισμός της μητέρας από το παιδί της δημιουργεί έντονα συναισθηματικά προβλήματα στο παιδί και ότι αυτό μπορεί να θεωρηθεί επιπρόσθετη ποινή εις βάρος τόσο της μητέρας όσο και του παιδιού

111 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/101 Πέμπτη 5 Οκτωβρίου εκφράζει την ανησυχία του για το υψηλό επίπεδο των αυτοκτονιών στις φυλακές καλεί κάθε κράτος μέλος να εκπονήσει εθνικό σχέδιο δράσης για την πρόληψη των αυτοκτονιών των κρατουμένων 28. ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν ότι οι κρατούμενοι διατηρούν επαφές με το οικογενειακό και φιλικό τους περιβάλλον, επιτρέποντάς τους να εκτίσουν την ποινή τους σε καταστήματα κοντά στην κατοικία τους, και διευκολύνοντας τις επισκέψεις, τις τηλεφωνικές κλήσεις και τη χρήση ηλεκτρονικών μέσων επικοινωνίας με άδεια του δικαστηρίου και έλεγχο από τη διοίκηση των φυλακών με σκοπό τη διατήρηση των οικογενειακών δεσμών υπενθυμίζει ότι η έννοια της οικογένειας πρέπει να ερμηνεύεται διασταλτικά, προκειμένου να περιλαμβάνει άτυπες σχέσεις θεωρεί ότι είναι σημαντικό να παρέχονται οι κατάλληλες συνθήκες για τη διατήρηση των εν λόγω δεσμών 29. καταδικάζει την πολιτική διασκορπισμού σε φυλακές που εφαρμόζουν μερικά κράτη μέλη, δεδομένου ότι αντιπροσωπεύει μια πρόσθετη κύρωση εις βάρος των οικογενειών των κρατουμένων ζητεί μετ επιτάσεως να ληφθούν μέτρα που θα επιτρέπουν σε όλους τους κρατούμενους που βρίσκονται μακριά από τις οικίες τους να μεταφερθούν πιο κοντά σε αυτές, εκτός αν οι δικαστικές αρχές λάβουν διαφορετική απόφαση για νομικούς λόγους υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, η κράτηση ατόμου σε φυλακή που βρίσκεται σε τόσο μεγάλη απόσταση από την οικογένειά του, ώστε να καθίστανται πολύ δύσκολες ή ακόμα και αδύνατες οι επισκέψεις μελών της οικογενείας του, μπορεί να συνιστά παραβίαση του άρθρου 8 της ΕΣΔΑ (το δικαίωμα σεβασμού της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής) 30. τονίζει εκ νέου πόσο σημαντικό είναι να διασφαλίζεται ότι τα παιδιά που βρίσκονται στη φυλακή αντιμετωπίζονται με τρόπο που λαμβάνει υπόψη το υπέρτερο συμφέρον τους, μεταξύ άλλων με την κράτησή τους χωριστά από τους ενήλικες σε όλες τις περιπτώσεις, ακόμη και κατά τη μεταγωγή τους στη φυλακή, και με τη διασφάλιση του δικαιώματός τους να επικοινωνούν με την οικογένειά τους, εκτός αν το δικαστήριο λάβει διαφορετική απόφαση εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι σε ορισμένα κράτη μέλη οι ανήλικοι δράστες κρατούνται σε δομές μαζί με ενήλικες και εκτίθενται συνεπώς σε κίνδυνο κακοποίησης και βίας και στερούνται την ειδική φροντίδα που χρειάζεται μια τέτοια ευάλωτη ομάδα υπενθυμίζει ότι η οδηγία (ΕΕ) 2016/800 σχετικά με τις δικονομικές εγγυήσεις υπέρ των παιδιών ορίζει ότι πρέπει να προκρίνονται εναλλακτικά μέτρα ζητεί από τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν εθνικά κέντρα παρακολούθησης για εφήβους 31. υπενθυμίζει ότι τα παιδιά που τελούν υπό κράτηση λαμβάνουν φροντίδα, προστασία και κάθε απαραίτητη ατομική βοήθεια κοινωνική, εκπαιδευτική, επαγγελματική, ψυχολογική, ιατρική και σωματική που μπορεί να απαιτείται λόγω της ηλικίας, του φύλου και της προσωπικότητάς τους. ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να προωθήσουν τα ασφαλή εκπαιδευτικά κέντρα με μονάδες παιδοψυχιατρικής υποστήριξης για τους ανήλικους με προβλήματα, αντί της φυλάκισής τους καλεί τα κράτη μέλη να παρέχουν περαιτέρω ιδιαίτερη φροντίδα και ειδική προστασία στα παιδιά που βρίσκονται υπό κράτηση 32. ζητεί από τα κράτη μέλη να παρέχουν κατάλληλες εγκαταστάσεις εκπαίδευσης στους ανήλικους κρατουμένους επισημαίνει ότι τα παιδιά που τελούν υπό κράτηση πρέπει να έχουν πρόσβαση σε προγράμματα που τα προετοιμάζουν για την επιστροφή τους στις κοινότητές τους, με πλήρη εστίαση στις εκάστοτε συναισθηματικές και φυσικές τους ανάγκες, τις οικογενειακές σχέσεις, τη στέγαση, τις δυνατότητες σχολικής φοίτησης και απασχόλησης και την κοινωνικοοικονομική κατάσταση 33. ενθαρρύνει την Επιτροπή να συγκροτήσει ειδικές ομάδες εργασίας αποτελούμενες από εκπροσώπους των υπουργείων Δικαιοσύνης και των εθνικών αρχών των κρατών μελών, καθώς και από μη κυβερνητικές οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα αυτόν, προκειμένου να διευκολυνθεί η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών 34. επισημαίνει ότι τα παιδιά που τελούν υπό κράτηση διατηρούν τακτική και ουσιαστική επικοινωνία με τους γονείς, την οικογένεια και τους φίλους τους μέσω επισκέψεων και αλληλογραφίας, εκτός εάν απαιτούνται περιορισμοί προς το συμφέρον της δικαιοσύνης και του παιδιού. υπενθυμίζει ότι περιορισμοί του δικαιώματος αυτού δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ποτέ ως τιμωρία 35. καλεί την Επιτροπή να προωθήσει πολιτικές με στόχο την υπέρβαση των διακρίσεων που ενδεχομένως θα υποστούν παιδιά φυλακισμένων γονέων, προκειμένου να ενισχυθεί η κοινωνική ένταξη και να οικοδομηθεί μια δίκαιη και χωρίς αποκλεισμούς κοινωνία 36. αναγνωρίζει το δικαίωμα των παιδιών να διατηρούν άμεση επαφή με τους κρατούμενους γονείς τους και, παράλληλα, τα γονικά δικαιώματα του κρατούμενου φρονεί στη συνάρτηση αυτή ότι οι φυλακές πρέπει να είναι εξοπλισμένες με κατάλληλους χώρους για παιδιά, όπου κατάλληλα εκπαιδευμένοι σωφρονιστικοί υπάλληλοι, κοινωνικοί βοηθοί και εθελοντές ΜΚΟ φροντίζουν τα παιδιά και μπορούν να βοηθούν παιδιά και οικογένειες στη διάρκεια των επισκέψεων στη φυλακή

112 C 346/102 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα κατάρτισης ενός Μνημονίου Συνεννόησης σε επίπεδο ΕΕ, με στόχο να εξασφαλίζεται η διατήρηση της σχέσης των παιδιών με φυλακισμένους γονείς και να επιτρέπεται στους γονείς να είναι παρόντες σε σημαντικές στιγμές στην εκπαίδευση των παιδιών τους, διασφαλίζοντας έτσι τα συμφέροντα των ανηλίκων 38. υπογραμμίζει ότι οι κρατούμενοι που κρατούνται σε άλλο κράτος μέλος από το κράτος μέλος διαμονής τους αντιμετωπίζουν περισσότερες δυσκολίες στην επικοινωνία με τις οικογένειές τους 39. ζητεί από τα κράτη μέλη να ακολουθήσουν τις ισχύουσες συστάσεις για τη μεταχείριση των αλλοδαπών κρατουμένων, βάσει του δικαιώματός τους να μην υφίστανται διακρίσεις και ιδίως να προωθήσουν τις δραστηριότητες πολιτιστικών διαμεσολαβητών 40. καλεί τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν την κράτηση σε απομόνωση μόνο ως ύστατη λύση και όταν ο κρατούμενος συνιστά κίνδυνο για τους άλλους κρατούμενους ή για τον εαυτό τους, και να δημιουργήσουν όλους τους πιθανούς μηχανισμούς για την πρόληψη των καταχρήσεων ζητεί από τα κράτη μέλη να παύσουν να εφαρμόζουν το μέτρο της απομόνωσης σε ανηλίκους 41. καλεί τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν αποτελεσματικά το φαινόμενο της παράνομης διακίνησης ουσιών και ναρκωτικών στις φυλακές 42. υπενθυμίζει την αρχή του καθολικού δικαιώματος στην υγεία και καλεί τα κράτη μέλη να εγγυηθούν την πρόσβαση σε κατάλληλη υγειονομική περίθαλψη και κατάλληλες ιατρικές εγκαταστάσεις στις φυλακές και να διασφαλίζουν ότι οι κρατούμενοι έχουν πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη, όταν είναι απαραίτητο, από επαρκή αριθμό ειδικευμένων ιατρών που έχουν διοριστεί σε κάθε σωφρονιστικό κατάστημα εκφράζει την ανησυχία του για τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι κρατούμενοι σε ορισμένα κράτη μέλη όσον αφορά την πρόσβαση σε ιατρό ή την παροχή ψυχολογικής υποστήριξης 43. καλεί μετ επιτάσεως τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι παρέχονται στους κρατούμενους που υποφέρουν από σοβαρές ή χρόνιες παθήσεις, όπως ο καρκίνος, οι ειδικές θεραπείες που χρειάζονται 44. καλεί τα κράτη μέλη που δεν εφαρμόζουν τέτοιες πρακτικές να εξετάσουν τη δυνατότητα αναπροσαρμογής των καταδικαστικών αποφάσεων για σοβαρά ασθενείς κρατουμένους για ανθρωπιστικούς λόγους, με δικαστική απόφαση και λαμβάνοντας υπόψη τον βαθμό επικινδυνότητας των κρατουμένων και τη γνώμη επιτροπής εμπειρογνωμόνων 45. ζητεί από τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν το εντεινόμενο φαινόμενο της ριζοσπαστικοποίησης στις φυλακές, διασφαλίζοντας παράλληλα την ελευθερία της θρησκείας και την αποφυγή των διακρίσεων λόγω συγκεκριμένης θρησκευτικής πεποίθησης υπογραμμίζει ότι κάθε ειδικό πρόγραμμα για συγκεκριμένη ομάδα κρατουμένων, όπως αυτές που θεωρούνται «ριζοσπαστικοποιημένες», πρέπει να σέβεται τα ίδια ανθρώπινα δικαιώματα και τις ίδιες διεθνείς υποχρεώσεις που ισχύουν για κάθε κρατούμενο συνιστά στις διοικήσεις των φυλακών να ενημερώνουν τις αρμόδιες αρχές σχετικά με άτομα που έχουν ριζοσπαστικοποιηθεί 46. τονίζει ότι οι απάνθρωπες συνθήκες κράτησης, η κακομεταχείριση και ο υπερπληθυσμός μπορούν να αποτελούν παράγοντες που αυξάνουν τον κίνδυνο της ριζοσπαστικοποίησης 47. θεωρεί ότι η ριζοσπαστικοποίηση μπορεί αντιμετωπιστεί αποτελεσματικά, μεταξύ άλλων, με έναν καλύτερο εντοπισμό πρώιμων ενδείξεων του φαινομένου (π.χ. εκπαίδευση του προσωπικού και βελτίωση της συλλογής πληροφοριών στις φυλακές), τη βελτίωση των μηχανισμών για την αντιμετώπιση της εξτρεμιστικής συμπεριφοράς, την ανάπτυξη εκπαιδευτικών μέτρων, και την υποστήριξη του διαθρησκευτικού διαλόγου και της επικοινωνίας υποστηρίζει ότι η βελτίωση της καθοδήγησης και της ψυχιατρικής περίθαλψης και η επικοινωνία με άτομα που έχουν αποκηρύξει τη ριζοσπαστικοποίηση είναι απαραίτητα για την καταπολέμηση της ριζοσπαστικοποίησης επισημαίνει ότι οι νέοι είναι ιδιαίτερα ευάλωτοι στην προπαγάνδα των τρομοκρατικών οργανώσεων προτρέπει τα κράτη μέλη να καταρτίσουν προγράμματα αποριζοσπαστικοποίησης 48. φρονεί ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει στο πλαίσιο των μέτρων παρακολούθησης να αναφέρουν στις δικαστικές αρχές και/ή τις εθνικές αρχές που είναι επιφορτισμένες με την καταπολέμηση της τρομοκρατίας τους πιο επικίνδυνους κρατούμενους που έχουν ριζοσπαστικοποιηθεί 49. προτρέπει τα κράτη μέλη να ανταλλάσσουν βέλτιστες πρακτικές για την πρόληψη και την καταπολέμηση της ριζοσπαστικοποίησης στις φυλακές και στα κέντρα κράτησης ανηλίκων υπενθυμίζει ότι, στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Θεματολογίου για την Ασφάλεια, η ΕΕ έχει παράσχει χρηματοδότηση για τη στήριξη της κατάρτισης του προσωπικού των φυλακών με στόχο την καταπολέμηση της ριζοσπαστικοποίησης στις φυλακές καλεί τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν πλήρως το κέντρο αριστείας του δικτύου ευαισθητοποίησης για τη ριζοσπαστικοποίηση (RAN) και ειδικότερα να προωθήσουν περαιτέρω την ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης μέσω της ομάδας εργασίας για τις φυλακές και την υπό όρο αναστολή εκτέλεσης των ποινών

113 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/103 Πέμπτη 5 Οκτωβρίου τονίζει ότι οι διαφοροποιημένοι κανόνες για κράτηση κρατουμένων που θεωρείται ότι έχουν ριζοσπαστικοποιηθεί ή έχουν στρατολογηθεί από τρομοκρατικές οργανώσεις συνιστούν ένα πιθανό μέτρο περιορισμού της ριζοσπαστικοποίησης στις φυλακές προειδοποιεί, ωστόσο, ότι τα μέτρα αυτά θα πρέπει να επιβάλλονται μόνο κατά περίπτωση και να βασίζονται σε δικαστική απόφαση επιδεκτική επανεξέτασης από τις αρμόδιες δικαστικές αρχές 51. τονίζει ότι το προσωπικό των φυλακών επιτελεί ένα εξαιρετικά απαιτητικό έργο εξ ονόματος της κοινωνίας και, ως εκ τούτου, πρέπει να αμείβεται επαρκώς και να εργάζεται υπό αξιοπρεπείς συνθήκες, όπως παροχή δωρεάν ψυχολογικής υποστήριξης και ειδικών τηλεφωνικών γραμμών βοήθειας για τη στήριξη του προσωπικού που αντιμετωπίζει προβλήματα που ενδέχεται να επηρεάσουν το έργο του 52. επισημαίνει ότι η κοινωνική αναγνώριση και η συστηματική κατάρτιση του προσωπικού των φυλακών αποτελούν βασικές προϋποθέσεις προκειμένου να επικρατούν ασφαλείς και κατάλληλες συνθήκες κράτησης στις φυλακές ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να διαβιβάζουν τις πληροφορίες και να ανταλλάσσουν και να εφαρμόζουν βέλτιστες πρακτικές, καθώς και να υιοθετήσουν έναν κώδικα συμπεριφοράς και δεοντολογίας για το προσωπικό των φυλακών ζητεί, προς τον σκοπό αυτό, τη συγκρότηση της Γενικής Συνέλευσης των Διοικήσεων των Φυλακών, στην οποία θα πρέπει να συμμετέχουν και εκπρόσωποι του προσωπικού των φυλακών 53. υπενθυμίζει τον θεμελιώδη ρόλο του κοινωνικού διαλόγου με το προσωπικό των φυλακών, καθώς και την ανάγκη σύμπραξής του μέσω ενημέρωσης και διαβούλευσης, ιδίως κατά την ανάπτυξη νέων αντιλήψεων κράτησης για τη βελτίωση των συστημάτων και των συνθηκών στις φυλακές, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αποσκοπούν στον περιορισμό των απειλών από τη ριζοσπαστικοποίηση 54. καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ένα τακτικό διάλογο μεταξύ κρατουμένων και προσωπικού των φυλακών, δεδομένου ότι η καλή συνεργασία μεταξύ προσωπικού και κρατουμένων αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο δυναμικών διεργασιών ασφάλειας με στόχο την αποκλιμάκωση πιθανών εντάσεων ή την αποκατάσταση της τάξης μέσω μιας διαδικασίας διαλόγου 55. ζητεί από τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν τους διοικητές των φυλακών να υποστηρίζουν τη σύσταση συμβουλίων φυλακών σε όλα τα σωφρονιστικά καταστήματα 56. ζητεί από την Επιτροπή να δημιουργήσει ένα ευρωπαϊκό φόρουμ για τις συνθήκες που επικρατούν στις φυλακές, προκειμένου να προωθηθεί η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ εμπειρογνωμόνων και επαγγελματιών από όλα τα κράτη μέλη 57. καλεί την Επιτροπή και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να λάβουν τα αναγκαία μέτρα στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων τους για να διασφαλιστεί ο σεβασμός και η προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων των κρατουμένων και ιδιαίτερα των ευάλωτων ατόμων, των παιδιών, των ψυχικά ασθενών, των ατόμων με αναπηρία και των γυναικών, συμπεριλαμβανομένης της θέσπισης κοινών ευρωπαϊκών προτύπων και κανόνων για την κράτηση σε όλα τα κράτη μέλη 58. ζητεί από την Επιτροπή να παρακολουθεί και να συλλέγει πληροφορίες και στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις συνθήκες κράτησης σε όλα τα κράτη μέλη και όλες τις περιπτώσεις παραβίασης των θεμελιωδών δικαιωμάτων των κρατουμένων, τηρούμενης της αρχής της επικουρικότητας καλεί τα κράτη μέλη να επιτρέπουν την απρόσκοπτη πρόσβαση μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε φυλακές και κέντρα κράτησης 59. ζητεί από τα κράτη μέλη να καταρτίσουν έναν ευρωπαϊκό χάρτη φυλακών, σύμφωνα με τη σύσταση 1656/2004 της 27ης Απριλίου 2004 του Συμβουλίου της Ευρώπης 60. ζητεί από τα κράτη μέλη να προωθήσουν πολιτικές με στόχο την επανένταξη των κρατουμένων στον κοινωνικό βίο, και ιδίως πολιτικές για την άρση διαρθρωτικών φραγμών που εμποδίζουν την επανένταξη πρώην κρατουμένων στην κοινωνία, και να εφαρμόσουν πολιτικές παρακολούθησης και προσαρμογής των ποινών τονίζει ότι η υποτροπή είναι λιγότερο συχνή όταν η μετάβαση των κρατουμένων από την εντός των φυλακών στην εκτός των φυλακών ζωή είναι σταδιακή 61. υποστηρίζει ότι τα συστήματα ποινικής δικαιοσύνης που στοχεύουν στην αποκατάσταση και προστασία επιδεικνύουν αυτομάτως μεγαλύτερο σεβασμό της ανθρώπινης αξιοπρέπειας του ατόμου, δεδομένου ότι αποσκοπούν στην προστασία της κοινωνίας και στην αποκατάσταση του ατόμου, καθιστώντας ευκολότερη την επίτευξη των αναμορφωτικών στόχων της ποινής, την κοινωνική επανένταξη των φυλακισμένων και τη μείωση της υποτροπής εκφράζει τη λύπη του για την σχεδόν πλήρη έλλειψη πρακτικών διαμεσολάβησης και αποκατάστασης, πέραν των πειθαρχικών διαδικασιών, στα περισσότερα κράτη μέλη της ΕΕ ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να δίδουν προτεραιότητα σε πολιτικές και νομοθετικές ρυθμίσεις που εστιάζουν σε μία επανορθωτική και βασιζόμενη στη διαμεσολάβηση δικαιοσύνη, η οποία χρησιμοποιεί κοινωνικά, οικονομικά και πολιτιστικά μέσα και όχι αμιγώς τιμωρητικά

114 C 346/104 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου υπογραμμίζει πόσο σημαντικό είναι να παρέχεται πρόσβαση στους κρατούμενους στην εκπαίδευση και την απόκτηση επαγγελματικών προσόντων προτρέπει τα κράτη μέλη να προσφέρουν σε όλους τους κρατουμένους ουσιαστικές δραστηριότητες, όπως εκπαιδευτική κατάρτιση ή ευκαιρίες εργασίας σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα, με στόχο την κοινωνική επανένταξη των κρατουμένων και την παροχή εφοδίων για μια ζωή χωρίς εγκληματικές δραστηριότητες μετά την έκτιση της ποινής ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν ότι οι κρατούμενοι εργάζονται, σπουδάζουν για να αποκτήσουν επαγγελματικά προσόντα ή συμμετέχουν σε προγράμματα κατάρτισης κατά τη διάρκεια της κράτησής τους, ώστε να διαχειρίζονται καλύτερα τον χρόνο τους και να προετοιμαστούν για την επανένταξή τους στην κοινωνία θεωρεί σημαντικό να έχουν οι ανήλικοι πρόσβαση σε σχολική εκπαίδευση και επαγγελματική κατάρτιση 63. προτρέπει τα κράτη μέλη να αναπτύξουν εργαλεία για να υποστηρίξουν την επιστροφή των κρατουμένων στον εργασιακό βίο, με σκοπό τον εντοπισμό ευκαιριών απασχόλησης ανάλογα με τις τοπικές ανάγκες, να οργανώνουν και να παρακολουθούν την κατάρτιση και την εργασία με όσο το δυνατόν πιο εξατομικευμένο τρόπο και να έχουν συνεχή διάλογο με τους εκπροσώπους των εργοδοτών παροτρύνει τα κράτη μέλη να θεσπίσουν προγράμματα κατάρτισης που θα ενθαρρύνουν εργοδότες και ιδιωτικές εταιρείες να παρέχουν επαγγελματική κατάρτιση στους κρατούμενους με σκοπό να τους προσλάβουν μετά το πέρας της περιόδου κράτησής τους προτρέπει τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν κίνητρα για τους εργοδότες που επιθυμούν να απασχολήσουν φυλακισμένους ή να ενθαρρύνουν πρώην κρατούμενους να δημιουργήσουν τη δική τους επιχείρηση, με οικονομικά και φορολογικά κίνητρα ενθαρρύνει επίσης τα καλεί τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν σημεία επαφής για τους πρώην κρατούμενους, όπου θα παρέχονται πληροφορίες και στήριξη κατά την αναζήτηση εργασίας καθώς και υποχρεωτική και αυστηρά ελεγχόμενη μάθηση εξ αποστάσεως 64. υπενθυμίζει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο είναι ένα χρηματοδοτικό μέσο της Ένωσης με στόχο τη βελτίωση των προοπτικών απασχόλησης για εκατομμύρια ευρωπαίους πολίτες, ιδίως για όσους δυσκολεύονται να ενταχθούν στην αγορά εργασίας, συμπεριλαμβανομένων κρατουμένων και πρώην παραβατών εκφράζει την ικανοποίησή του για την κατάρτιση σχεδίων που συμβάλλουν στην επανένταξη των κρατουμένων στην κοινωνία και την αγορά εργασίας μετά την έκτιση της ποινής τους 65. τονίζει ότι η εργασία που εκτελείται από κρατούμενο δεν πρέπει να θεωρείται μορφή τιμωρίας και ότι πρέπει να καταπολεμηθούν τυχόν καταχρήσεις τονίζει ότι οι ευκαιρίες εργασίας που παρέχονται στους κρατούμενους θα πρέπει να είναι συμβατές με τα σύγχρονα πρότυπα και τις τεχνικές εργασίας και να οργανώνονται κατά τρόπο ώστε να λειτουργούν στο πλαίσιο σύγχρονων συστημάτων διαχείρισης και διαδικασιών παραγωγής ζητεί από τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν ώστε η εργασία στις φυλακές να αμείβεται καλύτερα από ό,τι σήμερα ζητεί από την Επιτροπή να διεξάγει συγκριτική μελέτη σχετικά με τις αμοιβές των κρατουμένων στα κράτη μέλη, με στόχο τον προσδιορισμό δίκαιων και βιώσιμων επιπέδων αποζημίωσης που θα επέτρεπαν σε κάθε κρατούμενο να εργαστεί 66. προτρέπει τα κράτη μέλη να ανταλλάσσουν βέλτιστες πρακτικές σχετικά με τα προγράμματα εκπαίδευσης, αποκατάστασης και επανένταξης, ιδίως προκειμένου να βελτιωθεί η επανένταξη μετά την αποφυλάκιση και να αποτραπούν φαινόμενα περαιτέρω υποτροπής και ριζοσπαστικοποίησης 67. ζητεί από τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να στηρίξουν τεχνικά και οικονομικά, στο μέτρο του δυνατού, τη βελτίωση των συστημάτων και των συνθηκών των φυλακών, ιδίως στα κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν σοβαρές οικονομικές δυσκολίες 68. ζητεί από την Επιτροπή να δημοσιεύει λεπτομερείς εκθέσεις σχετικά με την κατάσταση των φυλακών στην Ευρώπη, κάθε πέντε χρόνια μετά την έκδοση του παρόντος ψηφίσματος, οι οποίες να περιλαμβάνουν διεξοδική ανάλυση σχετικά με την ποιότητα εκπαίδευσης και κατάρτισης που παρέχεται στους κρατούμενους και αξιολόγηση των αποτελεσμάτων (συμπεριλαμβανομένων των ποσοστών υποτροπής) από εναλλακτικά μέτρα κράτησης 69. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στο Συμβούλιο της Ευρώπης, την Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης, στον Επίτροπο για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα του Συμβουλίου της Ευρώπης και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή για την Πρόληψη των Βασανιστηρίων.

115 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/105 P8_TA(2017)0390 Έλεγχος των δαπανών και παρακολούθηση της σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας των προγραμμάτων της ΕΕ «Εγγυήσεις για τη νεολαία» Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τον έλεγχο των δαπανών και την παρακολούθηση της σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας των προγραμμάτων της ΕΕ «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» (2016/2242(INI)) (2018/C 346/15) Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τα άρθρα 145, 147, 165, 166 και 310 παράγραφος 5 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 1 σχετικά με τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 2 σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 22ας Απριλίου 2013 για τη θέσπιση εγγυήσεων για τη νεολαία ( 1 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1304/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1081/2006 του Συμβουλίου ( 2 ), και τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/779 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, όσον αφορά πρόσθετο ποσό αρχικής προχρηματοδότησης το οποίο καταβάλλεται στα επιχειρησιακά προγράμματα που υποστηρίζονται από την πρωτοβουλία για την απασχόληση των νέων ( 3 ), έχοντας υπόψη τις ειδικές εκθέσεις του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου (ΕΕΣ) αριθ. 3/2015 με τίτλο «Πρόγραμμα της ΕΕ Εγγυήσεις για τη Νεολαία : τα πρώτα βήματα έγιναν, ωστόσο διαφαίνονται κίνδυνοι στο επίπεδο της υλοποίησης», αριθ. 17/ 2015 με τίτλο «Στήριξη των Ομάδων Δράσης για τους Νέους από την Επιτροπή: επιτυχής ο αναπροσανατολισμός της χρηματοδότησης του ΕΚΤ, αλλά ανεπαρκής η έμφαση στα αποτελέσματα» και αριθ. 5/2017 με τίτλο «Ανεργία των νέων: άλλαξε η κατάσταση με τις πολιτικές της ΕΕ;», έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 2016, με τίτλο «Εγγυήσεις για τη νεολαία και πρωτοβουλία για την απασχόληση των νέων τρία έτη μετά» (COM(2016)0646 και SWD(2016)0324), έχοντας υπόψη τη Λευκή Βίβλο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για το Μέλλον της Ευρώπης, έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Προϋπολογισμών, της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας (A8-0296/2017), A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανεργία των νέων αποτελούσε και εξακολουθεί να αποτελεί σοβαρό πρόβλημα σε ορισμένα κράτη μέλη και ότι περισσότεροι από 4 εκατομμύρια νέοι ηλικίας μεταξύ 15 και 24 ετών ήταν άνεργοι στην ΕΕ το 2016 λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση στην Ένωση χαρακτηρίζεται από μεγάλη ποικιλομορφία B. λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταπολέμηση της ανεργίας των νέων είναι μία από τις πολιτικές προτεραιότητες που έχουν θέσει από κοινού το Κοινοβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη, και η οποία συμβάλλει στην επίτευξη του στόχου της Ένωσης για ανάπτυξη και θέσεις εργασίας ( 1 ) ΕΕ C 120 της , σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 347 της , σ ( 3 ) ΕΕ L 126 της , σ. 1.

116 C 346/106 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το υψηλό ποσοστό ανεργίας των νέων 18,8 % στην ΕΕ το 2016 είναι επιζήμιο για την κοινωνία και όσους πλήττονται ατομικά, με μακροχρόνιες αρνητικές επιπτώσεις στην απασχολησιμότητα, στη σταθερότητα του εισοδήματος και στην επαγγελματική εξέλιξη λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική κρίση έχει επηρεάσει δυσανάλογα τους νέους και ότι σε ορισμένα κράτη μέλη η ανεργία πλήττει πάνω από το ένα τέταρτο των νέων Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, για να αντιμετωπιστεί η αυξημένη ανεργία των νέων, έχουν αναπτυχθεί πολλαπλές ενεργές πολιτικές απασχόλησης με διαφορετικά αποτελέσματα Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει μια άλλη ομάδα νέων, με αριθμό και σύνθεση πολύ διαφορετική μεταξύ των κρατών μελών, οι οποίοι δεν συμμετέχουν σε καμία μορφή εκπαίδευσης ή επαγγελματικής κατάρτισης ούτε εργάζονται (οι ΕΕΑΚ) και μπορούν να καταταγούν σε δύο κατηγορίες: τους άνεργους ΕΕΑΚ, που είναι διατεθειμένοι να αρχίσουν να εργάζονται και αναζητούν ενεργά εργασία, και τους μη ενεργούς ΕΕΑΚ, που είναι νέοι οι οποίοι δεν σπουδάζουν, δεν λαμβάνουν κατάρτιση και δεν αναζητούν προορατικά εργασία ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά μέσον όρο, μόνο το 41,9 % των ΕΕΑΚ σε ολόκληρη την ΕΕ έχουν πρόσβαση στο πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά τη θέσπιση της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την απασχόληση το 1997, η Επιτροπή υποστήριξε μια σειρά μέτρων με στόχο τη βελτίωση των προοπτικών των νέων όσο αφορά την απασχόληση και την εκπαίδευση ( 1 ) και ότι, μετά την κρίση, οι προσπάθειες της ΕΕ επικεντρώθηκαν σε μεγάλο βαθμό στο πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», το οποίο θεσπίστηκε από το Συμβούλιο τον Απρίλιο του 2013, καθώς και στην «Πρωτοβουλία για την απασχόληση των νέων» (ΠΑΝ), η οποία δρομολογήθηκε στα τέλη του 2013 H. λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» και η ΠΑΝ έχουν ήδη καθιερωθεί ως η πιο αποτελεσματικές και πιο ορατές δράσεις σε επίπεδο ΕΕ με στόχο την καταπολέμηση της ανεργίας των νέων Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» και η ΠΑΝ έχουν συμβάλει σημαντικά στη μείωση του ποσοστού ανεργίας των νέων στην ΕΕ τονώνοντας την εκπαίδευση και τη ζήτηση για νεανικό εργατικό δυναμικό στην αγορά εργασίας και υποστηρίζοντας τη λήψη μέτρων για τη δημιουργία θέσεων εργασίας λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα απαράδεκτα υψηλό ποσοστό της τάξης του 17,2 % των νέων στην ΕΕ των 28 παραμένουν άνεργοι ( 2 ) Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» απαιτεί από τα κράτη μέλη να εξασφαλίζουν ότι θα προσφέρεται σε όλους τους νέους ηλικίας κάτω των 25 ετών (ή κάτω των 30 ετών σε ορισμένα κράτη μέλη) ποιοτική απασχόληση, συνεχής εκπαίδευση, μαθητεία ή πρακτική άσκηση εντός περιόδου τεσσάρων μηνών από τη στιγμή που καθίστανται άνεργοι ή εξέρχονται από την τυπική εκπαίδευση ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι εξωτερικοί παράγοντες, όπως η συγκεκριμένη οικονομική κατάσταση ή το ιδιαίτερο παραγωγικό μοντέλο κάθε περιοχής, επηρεάζουν την επίτευξη των στόχων που καθορίζονται στο πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΠΑΝ είναι μία πρωτοβουλία που αποσκοπεί στην υποστήριξη των ΕΕΑΚ, των επί μακρόν άνεργων νέων και των νέων που δεν έχουν καταγραφεί ως άτομα που αναζητούν εργασία και κατοικούν σε περιοχές όπου το ποσοστό ανεργίας των νέων ξεπερνούσε το 25 % το 2012 ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνολικός εγκεκριμένος προϋπολογισμός της ΠΑΝ για την περίοδο προγραμματισμού ανέρχεται σε 6,4 δισεκατομμύρια EUR, εκ των οποίων 3,2 δισεκατομμύρια EUR προέρχονται από μια νέα ειδική γραμμή του προϋπολογισμού της ΕΕ, η οποία πρόκειται να συμπληρωθεί με τουλάχιστον 3,2 δισεκατομμύρια EUR προερχόμενα από εθνικά κονδύλια στο πλαίσιο του υφιστάμενου Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου (ΕΚΤ) λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσό αυτό θα συμπληρωθεί με ακόμα 1 δισεκατομμύριο EUR για το ειδικό κονδύλιο του προϋπολογισμού της ΠΑΝ για την περίοδο , το οποίο θα συνοδευτεί από 1 δισεκατομμύριο EUR από το ΕΚΤ προκειμένου να προωθηθεί η απασχόληση των νέων στις περιφέρειες που πλήττονται περισσότερο λαμβάνοντας υπόψη ότι 500 εκατομμύρια ( 1 ) Άλλα μέτρα περιλαμβάνουν την πρωτοβουλία «Νεολαία σε κίνηση» που δρομολογήθηκε τον Σεπτέμβριο του 2010, την πρωτοβουλία «Ευκαιρίες για τους νέους» που δρομολογήθηκε τον Δεκέμβριο του 2011 και τις «Ομάδες δράσης νέων» που δρομολογήθηκαν τον Ιανουάριο του ( 2 ) Τον Μάρτιο του 2017:

117 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/107 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 EUR από αυτό το συμπληρωματικό ποσό προβλέπεται να εγγραφούν στον προϋπολογισμό του 2017 μέσω του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3/2017 λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελικά κονδύλια για το πρόγραμμα θα καθοριστούν στην πορεία των επικείμενων ετήσιων διαδικασιών του προϋπολογισμού ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ετήσιες επενδύσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» στην Ευρώπη εκτιμώνται σε 50,4 δισεκατομμύρια EUR ( 1 ), ποσό σημαντικά χαμηλότερο από τις ετήσιες οικονομικές απώλειες λόγω της απομάκρυνσης των νέων από την αγορά εργασίας στην Ευρώπη, οι οποίες θα μπορούσαν να ανέρχονται σε τουλάχιστον 153 δισεκατομμύρια EUR ( 2 ) ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2015, προκειμένου να επιταχυνθεί η δρομολόγηση των δράσεων της ΠΑΝ, αποφασίστηκε να αυξηθούν σε EUR οι πιστώσεις για την προχρηματοδότηση της Πρωτοβουλίας, ποσό που αντιπροσώπευε για τα επιλέξιμα κράτη μέλη αύξηση από το αρχικό 1-1,5 % στο 30 % ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα κονδύλια που προβλέφθηκαν αρχικά για την ΠΑΝ χορηγήθηκαν εμπροσθοβαρώς την περίοδο και ότι δεν προβλέφθηκαν νέες πιστώσεις για τον σκοπό αυτόν στον προϋπολογισμό του 2016 λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη συνέχειας στη χρηματοδότηση της ΠΑΝ έχει υπονομεύσει την επιτυχία του προγράμματος ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το τρέχον επίπεδο χρηματοδότησης, τόσο από τον προϋπολογισμό της ΕΕ όσο και από τα κράτη μέλη, δεν επαρκεί για να καλύψει τις σχετικές ανάγκες ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» και η ΠΑΝ καλύπτουν διαφορετικές ενέργειες και ότι το πρώτο αποσκοπεί συγκεκριμένα στην ενθάρρυνση των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων στην εκπαίδευση και χρησιμεύει ως βραχυπρόθεσμο μέτρο για την καταπολέμηση της ανεργίας των νέων, ενώ η ΠΑΝ αποτελεί χρηματοδοτικό μέσο λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» χρηματοδοτείται μέσω του ΕΚΤ, των εθνικών προϋπολογισμών και της ΠΑΝ, ενώ η ΠΑΝ μπορεί να χρηματοδοτήσει την άμεση παροχή θέσεων εργασίας, μαθητείας, πρακτικής άσκησης ή συνεχούς εκπαίδευσης για την ομάδα-στόχο της στις επιλέξιμες περιοχές λαμβάνοντας υπόψη ότι, ενώ το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» ισχύει και για τα 28 κράτη μέλη, μόνο 20 κράτη μέλη είναι επιλέξιμα για στήριξη από την ΠΑΝ λαμβάνοντας, τέλος, υπόψη ότι μια παρέμβαση της ΠΑΝ δεν έχει προκαθορισμένη διάρκεια, ενώ το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» απαιτεί να υποβληθεί προσφορά εντός τεσσάρων μηνών ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, από ποσοτική άποψη, η χρήση του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» υπήρξε ανομοιογενής και διαφέρει σημαντικά από χώρα σε χώρα Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» δεν έχουν αποδώσει ως τώρα ομοιόμορφα αποτελέσματα, και ότι σε μερικές περιπτώσεις ήταν δύσκολο να προσδιοριστεί και να αξιολογηθεί η συμβολή τους ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των περιφερειών της Ευρώπης λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, περιφέρειες με υψηλό ποσοστό ανεργίας δεν πληρούν τις προϋποθέσεις επιλέξιμης περιφέρειας για χρηματοδότηση της ΕΕ σε επίπεδο NUTS ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες ένταξης που περιλαμβάνονται στις «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» συχνά υλοποιούνται μόνο εν μέρει, περιλαμβάνουν πολύ στενό φάσμα επιλέξιμων συμμετεχόντων και εξαρτώνται από την υφιστάμενη ικανότητα και αποτελεσματικότητα των δημόσιων υπηρεσιών απασχόλησης (ΔΥΑ) και από την ταχύτητα των διαδικασιών σε ευρωπαϊκό επίπεδο λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για την ενίσχυση και τη μεταρρύθμιση των ΔΥΑ τους ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι αξίζει να επισημανθεί ο ρόλος που μπορεί να διαδραματίσει η ΠΑΝ, ειδικά στα κράτη μέλη που επηρεάστηκαν περισσότερο από την οικονομική, τη χρηματοπιστωτική και την κοινωνική κρίση από το 2007 και μετά λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να επισημανθεί ότι είναι αναγκαίο να ενισχυθεί το πρόγραμμα αυτό και να αναπτυχθούν, τόσο σε ενωσιακό όσο και σε εθνικό επίπεδο, περαιτέρω συμπληρωματικά μέτρα, στόχος των οποίων θα είναι να τονώσουν την ολοκλήρωση και τη συνοχή, ενισχύοντας παράλληλα την ισότητα των φύλων και εξασφαλίζοντας την πρόσβαση σε προγράμματα κατάρτισης που αποσκοπούν στην αντιμετώπιση των νέων τεχνολογικών προκλήσεων στην αγορά εργασίας ( 1 ) Κοινωνική ένταξη των νέων (Eurofound 2015). ( 2 ) ΕΑΕΚ Νέοι εκτός απασχόλησης, εκπαίδευσης ή κατάρτισης: Χαρακτηριστικά, κόστος και πολιτικά μέτρα στην Ευρώπη (Eurofound 2012).

118 C 346/108 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», ως επένδυση στους νέους, αποτελεί παράδειγμα κατάρτισης προϋπολογισμού με γνώμονα τα αποτελέσματα ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Λευκή Βίβλος για το Μέλλον της Ευρώπης αναγνωρίζει ότι, σε ό,τι αφορά την ανεργία των νέων, υπάρχει όντως «μια αναντιστοιχία μεταξύ των προσδοκιών και της ικανότητας της ΕΕ να αντεπεξέλθει σε αυτές» ( 1 ) ΚΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ θα πρέπει να προβάλει και να προωθήσει καλύτερα τα κοινωνικοπολιτικά της μέτρα έναντι της ομάδας-στόχου, προκειμένου να διασφαλίσει την καλύτερη προβολή των δράσεών της στους πολίτες της ΕΕ ΚΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο έλεγχος που διενεργήθηκε από το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο (ΕΕΣ) ήταν πρόωρος, καθώς η περίοδος που αποτέλεσε το αντικείμενο της έρευνας ήταν υπερβολικά κοντά στην έναρξη των εθνικών προγραμμάτων εγγυήσεων και περιοριζόταν σε ορισμένα μόνο κράτη μέλη λαμβάνοντας υπόψη ότι για τον σκοπό αυτόν θα ήταν χρησιμότερο να είχε διενεργηθεί μια αρχική αξιολόγηση της εφαρμογής τους προτού ξεκινήσει ο έλεγχος Γενικές παρατηρήσεις 1. σημειώνει ότι μετά από τέσσερα χρόνια εφαρμογής του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», από το 2013 έως το 2017, το ποσοστό ανεργίας των νέων στην ΕΕ έχει μειωθεί κατά περισσότερες από 7 μονάδες, από 23,8 %, τον Απρίλιο του 2013, σε 16,6 %, τον Απρίλιο του 2017, πράγμα που σημαίνει ότι σχεδόν 2 εκατομμύρια νέοι έπαψαν να είναι άνεργοι επισημαίνει ότι, από τότε που τέθηκε σε εφαρμογή το εν λόγω πρόγραμμα, έχουν συμμετάσχει πάνω από 14 εκατομμύρια νέοι σε κάποιου είδους καθεστώς εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι σε πολλές περιπτώσεις μεγάλο μέρος αυτής της μείωσης οφείλεται στο γεγονός ότι τόσοι πολλοί νέοι άνθρωποι αναγκάστηκαν να αναζητήσουν εργασία εκτός ΕΕ, απώλεια που θα γίνει οδυνηρά αισθητή στις μελλοντικές δεκαετίες εκφράζει, επιπλέον, τη λύπη του για το γεγονός ότι, στα μέσα του 2016, 4,2 εκατομμύρια νέοι ηλικίας κάτω των 25 στην ΕΕ εξακολουθούσαν να είναι άνεργοι (18,8 % της ενδιαφερόμενης δημογραφικής ομάδας) καλεί τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν τη διαθέσιμη υποστήριξη προκειμένου να αντιμετωπιστεί το μακροχρόνιο αυτό ζήτημα καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν στρατηγικές που να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις και στις ανάγκες της αγοράς εργασίας κάθε επιμέρους κράτους μέλους, προκειμένου να δημιουργηθούν ευκαιρίες κατάρτισης υψηλής ποιότητας και διαρκής απασχόληση 2. τονίζει ότι το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην υποστήριξη μέτρων που έχουν ως στόχο να εφοδιάσουν τους άνεργους νέους με τις δεξιότητες, την πείρα και τις γνώσεις που χρειάζονται για να ενταχθούν στην απασχόληση με μακρόπνοη προοπτική και να γίνουν επιχειρηματίες, ενώ ταυτόχρονα δίνει την ευκαιρία να διορθωθεί η αναντιστοιχία των δεξιοτήτων 3. υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο της εκπαίδευσης και του επαγγελματικού προσανατολισμού στον εφοδιασμό των νέων με την εργασιακή δεοντολογία και τις δεξιότητες που είναι αναγκαίες στην αγορά εργασίας τονίζει ωστόσο ότι η εκπαίδευση δεν πρέπει απλώς να παρέχει δεξιότητες και ικανότητες σχετιζόμενες με τις ανάγκες της αγοράς εργασίας αλλά και να συμβάλλει επίσης στην προσωπική ανάπτυξη και εξέλιξη των νέων, ώστε να γίνουν προορατικοί και υπεύθυνοι πολίτες τονίζει κατά συνέπεια την ανάγκη να αποτελεί η αγωγή του πολίτη μέρος του συνολικού εκπαιδευτικού συστήματος, συμπεριλαμβανομένων τόσο τυπικών όσο και μη τυπικών εκπαιδευτικών μεθόδων 4. διαπιστώνει ότι όσο πιο νεαρή είναι η ηλικία και πιο χαμηλή η κατάρτιση τόσο πιο υψηλό είναι το ποσοστό της ανεργίας των νέων και ότι η τάση αυτή έχει οξυνθεί με την κρίση, η οποία έχει πλήξει επίσης νέους ηλικίας άνω των 25 ετών χωρίς προσόντα, οι οποίοι συγκροτούν μία ομάδα που κινδυνεύει να βρεθεί σε ιδιαίτερα ευάλωτη οικονομική κατάσταση αν δεν γίνουν επενδύσεις στην κατάρτισή τους 5. παρατηρεί ότι, παρά τις εξελίξεις, η πρόσβαση των πλέον ευάλωτων νέων ανέργων στις ΔΥΑ παραμένει ανεπαρκής και ότι αυτή η ομάδα, μαζί με την ομάδα των νέων με ανώτατες σπουδές, περιλαμβάνει τους νέους με τις λιγότερες πιθανότητες να εγγραφούν σε καταλόγους ατόμων που αναζητούν εργασία 6. εκφράζει έντονη ανησυχία για το γεγονός ότι οι ΕΕΑΚ είναι αποσυνδεδεμένοι από το εκπαιδευτικό σύστημα και την αγορά εργασίας, συχνά χωρίς δική τους υπαιτιότητα κατανοεί ότι η δημογραφική αυτή ομάδα είναι η πιο δυσπρόσιτη μέσω των υφιστάμενων επιχειρησιακών προγραμμάτων που εφαρμόζουν προγράμματα χρηματοδότησης για την ανεργία των νέων, υπερβολικά πολλά εκ των οποίων δεν προσφέρουν ούτε επαρκή αμοιβή ούτε τις δέουσες συνθήκες εργασίας θεωρεί ότι, για την περίοδο , θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη έμφαση σε αυτή τη δημογραφική ομάδα ώστε να εξασφαλιστεί η επίτευξη των κύριων στόχων του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» ( 1 ) Λευκή βίβλος σχετικά με το μέλλον της Ευρώπης, σ. 13.

119 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/109 Τρίτη 24 Οκτωβρίου σημειώνει ότι τα μέτρα που υποστηρίζονται από το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» πρέπει επίσης να δίνουν απαντήσεις στις διαρθρωτικές προκλήσεις τις οποίες αντιμετωπίζουν οι ΕΑΕΚ, ώστε να εξασφαλιστεί η μακροχρόνια επίδραση αυτών των μέτρων εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι δεν έχουν ακόμη επωφεληθεί από τα προγράμματα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» όλοι οι νέοι που έχουν εγκαταλείψει το σχολείο ή είναι άνεργοι ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να προβλέπουν στοχοθετημένες χρηματοπιστωτικές υποχρεώσεις στους εθνικούς προϋπολογισμούς για την αντιμετώπιση αυτών των διαρθρωτικών προβλημάτων ενθαρρύνει τις περιφέρειες που δεν πληρούν τις προϋποθέσεις για συγχρηματοδότηση από την ΕΕ να συμμετάσχουν στο πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» 8. τονίζει ότι η ένταξη των ΕΕΑΚ απαιτεί τόσο την ενίσχυση της αποτελεσματικότητας των διαθέσιμων πόρων, σε συνδυασμό με την ποσοτική τους αύξηση, όσο και μεγαλύτερη συμμετοχή και κινητοποίηση των κρατών μελών 9. ζητεί τη διαφοροποίηση των διαύλων χρηματοδότησης σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο, με σκοπό την καλύτερη προσέγγιση όλων των νέων παρατηρεί επίσης ότι οι τοπικές και περιφερειακές αρχές είναι ήδη πολύ δραστήριες και θα πρέπει να υποστηριχθούν στο πλαίσιο της δράσης τους για τη νεολαία με την ενσωμάτωση διαφορετικών κατευθύνσεων πολιτικής 10. υπογραμμίζει ότι, αν και από το 2012 και μετά, οι «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» έχουν συμβάλει θετικά στην αντιμετώπιση της ανεργίας των νέων, το ποσοστό της τελευταίας παραμένει απαράδεκτα υψηλό επικροτεί, κατά συνέπεια, τη συμφωνία που επιτεύχθηκε μεταξύ των συννομοθετών για παράταση της ΠΑΝ έως το 2020 σημειώνει ωστόσο ότι το ζήτημα της ανεργίας των νέων ενδέχεται να εξακολουθήσει να υφίσταται και ότι, επομένως, πρέπει να ληφθεί υπόψη στο επόμενο Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο (ΠΔΠ), προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχεια και η αποδοτική διαχείριση των δαπανών 11. υπογραμμίζει ότι η ΠΑΝ δεν έχει σχεδιαστεί μόνο για να τονώσει τη δημιουργία απασχόλησης για τους νέους αλλά και για να βοηθήσει τα κράτη μέλη να συγκροτήσουν τα δικά τους συστήματα για τον εντοπισμό των αναγκών των νέων και την παροχή της αντίστοιχης στήριξης τονίζει, επομένως ότι η αποτελεσματικότητα του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» και της ΠΑΝ πρέπει στο μέλλον να αξιολογείται με βάση τα επιτεύγματα όσον αφορά τη δημιουργία ή τη βελτίωση των συστημάτων των κρατών μελών για τη στήριξη των νέων 12. υπενθυμίζει ότι το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» επωφελείται από χρηματοδοτική στήριξη της ΕΕ μέσω του ΕΚΤ και της ΠΑΝ, που συμπληρώνουν τις εθνικές εισφορές υποστηρίζει τις εργασίες προγραμματισμού που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο του κοινού στρατηγικού πλαισίου της Ένωσης, μέσω αλληλοδιδαχής από ομοτίμους, δραστηριοτήτων δικτύωσης και τεχνικής συνδρομής 13. εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι οι πιστώσεις της ΠΑΝ χορηγήθηκαν εμπροσθοβαρώς κατά τα έτη 2014 και 2015, καθώς και για την αύξηση της αρχικής προχρηματοδότησης με σκοπό την εξασφάλιση ταχείας κινητοποίησης των πόρων 14. εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι τα μέτρα της ΠΑΝ έχουν προσφέρει βοήθεια σε περισσότερους από 1,4 εκατομμύρια νέους και είχαν σαν αποτέλεσμα να στηρίξουν τα κράτη μέλη δράσεις αξίας άνω των 4 δισ. ευρώ 15. υπενθυμίζει ότι η επιτυχία της ΠΑΝ συνδέεται με τη χρηστή οικονομική διακυβέρνηση στα κράτη μέλη, διότι χωρίς ευνοϊκό επιχειρηματικό περιβάλλον που να ενθαρρύνει τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις και χωρίς εκπαιδευτικό και επιστημονικό σύστημα προσαρμοσμένο στις απαιτήσεις της οικονομίας δεν μπορούν ούτε να δημιουργηθούν θέσεις εργασίας ούτε να βρεθεί μακροπρόθεσμη λύση για το πρόβλημα των υψηλών επιπέδων ανεργίας των νέων 16. λαμβάνει γνώση της ειδικής έκθεσης του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τον αντίκτυπο του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» και της ΠΑΝ στην απασχόληση των νέων και σημειώνει ότι, τρία χρόνια μετά την έγκριση της σύστασης του Συμβουλίου, οι «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» δεν έχουν ακόμη ανταποκριθεί στις προσδοκίες σημειώνει την παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι είναι αδύνατο να καλυφθούν όλοι οι ΕΕΑΚ μόνο με τη χρήση πόρων του προϋπολογισμού της ΕΕ σημειώνει ότι η σημερινή κατάσταση δεν αντικατοπτρίζει τις προσδοκίες που δημιούργησε η θέσπιση του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», δηλαδή να εξασφαλιστεί ότι όλοι οι ΕΕΑΚ θα λαμβάνουν, εντός τεσσάρων μηνών, ποιοτική προσφορά κατάρτισης ή απασχόλησης 17. υπενθυμίζει τις προκλήσεις και τις ευκαιρίες που ενέχει η προσέλκυση των ΕΕΑΚ στην αγορά εργασίας συνιστά να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες από την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τις εθνικές ΔΥΑ, για να ενταχθούν περισσότεροι ανενεργοί νέοι στα προγράμματα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» και να παραμείνουν στην αγορά εργασίας μετά τη λήξη των σχετικών μέτρων στήριξης

120 C 346/110 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου σημειώνει ότι η ΠΑΝ έχει ως στόχο να στηρίξει τους νεαρούς ΕΕΑΚ ηλικίας κάτω των 25 ετών, οι οποίοι υπό φυσιολογικές συνθήκες δεν λαμβάνουν υποστήριξη απασχόλησης ή εκπαίδευσης εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η υιοθέτηση της ΠΑΝ επηρεάζει την κατανομή των υποχρεώσεων του ΕΚΤ σε άλλα προγράμματα, και υπογραμμίζει ότι οι πόροι από το ειδικό κονδύλιο για την ΠΑΝ θα πρέπει να συμπληρώνονται με αντίστοιχο ποσό από το ΕΚΤ 19. καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα διαθέσιμα κονδύλια ΠΑΝ/ΕΚΤ δεν θα υποκαθιστούν τις δημόσιες δαπάνες των κρατών μελών, σύμφωνα με το άρθρο 95 και την αιτιολογική σκέψη 87 του κανονισμού περί κοινών διατάξεων (κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1303/2013) και σύμφωνα με την αρχή της προσθετικότητας τονίζει ότι προγράμματα όπως οι «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» δεν πρέπει να υποκαθιστούν τις προσπάθειες των κρατών μελών για την καταπολέμηση της ανεργίας των νέων και για τη βιώσιμη ένταξη στην αγορά εργασίας 20. επισημαίνει τη σημασία της ενίσχυσης της συνεργασίας, μεταξύ άλλων σε περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, ανάμεσα σε όλους τους ενδιαφερόμενους παράγοντες, όπως οι δημόσιες και, όπου δει, οι ιδιωτικές υπηρεσίες απασχόλησης, τα ιδρύματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, οι εργοδότες, οι οργανώσεις νεολαίας και οι ΜΚΟ που συνεργάζονται με νέους ανθρώπους, προκειμένου να προσεγγιστεί ολόκληρη η πληθυσμιακή ομάδα των ΕΕΑΚ ενθαρρύνει την ενίσχυση της ενσωμάτωσης των ενδιαφερόμενων μερών μέσω μιας προσέγγισης εταιρικής σχέσης όσον αφορά τον σχεδιασμό, την υλοποίηση και την αξιολόγηση του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» ζητεί την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ εκπαιδευτικών ιδρυμάτων και επιχειρηματιών για την αντιμετώπιση της αναντιστοιχίας των δεξιοτήτων επαναλαμβάνει την ιδέα ότι η προσέγγισης της εταιρικής σχέσης αποσκοπεί στην καλύτερη προσέγγιση του πληθυσμού-στόχου και στη διασφάλιση της παροχής ποιοτικών προσφορών 21. υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τη Διεθνή Οργάνωση Εργασίας (ΔΟΕ), ένα αποδοτικό πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» απαιτεί ετήσια χρηματοδότηση της τάξης των 45 δισεκατομμυρίων EUR περίπου για την ΕΕ των 28 φρονεί ότι η χρηματοδότηση αυτή θα πρέπει να θεωρείται επένδυση, δεδομένου ότι, εάν είναι αποτελεσματική, θα οδηγήσει σε σημαντική μείωση των δαπανών που σχετίζονται με την απασχόληση των νέων 22. καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει αναλυτικά κατά στοιχείο τις εθνικές συνεισφορές στην ΠΑΝ που καλείται να καταβάλει κάθε κράτος μέλος προκειμένου να υλοποιήσει αποτελεσματικά τις «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», λαμβάνοντας υπόψη την εκτίμηση της ΔΟΕ 23. επισημαίνει την καθυστέρηση στην εφαρμογή της ΠΑΝ η οποία προκλήθηκε λόγω του καθυστερημένου ορισμού των αρμόδιων αρχών διαχείρισης και θεωρεί την καθυστέρηση αυτή έλλειψη στη νομική βάση της ΠΑΝ η οποία έχει υπονομεύσει τις αρχικές προσπάθειες για ταχεία εφαρμογή μέσω εμπροσθοβαρούς χρηματοδοτήσεως 24. πιστεύει ότι είναι αναγκαίο να διευκολυνθεί η πολυμορφία και η πρόσβαση στη χρηματοδότηση, και να επικεντρωθούν οι προσπάθειες στην αποτελεσματική διαχείριση των δαπανών, με ταυτόχρονη εφαρμογή περαιτέρω μεταρρυθμίσεων πολιτικής και παροχής υπηρεσιών. 25. τονίζει την ανάγκη προσαρμογής των μέτρων στις ανάγκες του τοπικού περιβάλλοντος, προκειμένου να αυξηθεί ο αντίκτυπός τους, παραδείγματος χάρη μέσω της στενότερης συμμετοχής των τοπικών εκπροσώπων των εργοδοτών, των τοπικών παρόχων κατάρτισης και των τοπικών αρχών ζητεί τη διαφοροποίηση των διαύλων χρηματοδότησης που αφορούν το τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο, για να ωφελούνται σε μεγαλύτερο βαθμό όλοι οι ΕΕΑΚ 26. υπενθυμίζει ότι, στο πλαίσιο του σημερινού ΠΔΠ, η ΠΑΝ θα πρέπει να χρηματοδοτηθεί με νέες πιστώσεις και όχι με ανακατανομές των υφιστάμενων πιστώσεων του προϋπολογισμού αναμένει μια φιλόδοξη πολιτική δέσμευση για το επόμενο ΠΔΠ 27. θεωρεί ότι, για να λειτουργεί σωστά το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», πρέπει να λειτουργούν επίσης αποτελεσματικά οι τοπικές ΔΥΑ 28. ζητεί μετ' επιτάσεως να αναπτυχθεί ειδική πραγματογνωσία και ικανότητα στα κράτη μέλη στο πλαίσιο των ΔΥΑ για να υποστηρίζονται οι άνθρωποι που δεν μπορούν να βρουν θέση εργασίας εντός τεσσάρων μηνών αφού καταστούν άνεργοι ή αποχωρήσουν από την τυπική εκπαίδευση ενθαρρύνει τις επιχειρήσεις και τις επαγγελματικές ενώσεις να συμμετάσχουν ενεργότερα στην υλοποίηση του προγράμματος 29. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η πλειονότητα των ΕΕΑΚ στην ΕΕ δεν έχουν ακόμα πρόσβαση σε κανένα από τα προγράμματα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», μεταξύ άλλων, επειδή γενικά δεν είναι εγγεγραμμένοι στις ΔΥΑ ζητεί από το Συμβούλιο να εξετάσει το ενδεχόμενο να συνεχιστούν οι εκπαιδευτικές ανταλλαγές στο πλαίσιο του υφιστάμενου δικτύου ΔΥΑ με στόχο να αναπτυχθούν στρατηγικές που θα βασίζονται στις βέλτιστες πρακτικές για την προσέγγιση και την υποστήριξη των νέων ΕΕΑΚ

121 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/111 Τρίτη 24 Οκτωβρίου επιδοκιμάζει την ειδική έκθεση αριθ. 5/2017 του Ελεγκτικού Συνεδρίου και προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως τις συστάσεις του, για να αυξηθούν η εμβέλεια και η αποτελεσματικότητα των προγραμμάτων «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» 31. τονίζει ότι θα πρέπει να υποστηριχθεί η ανάπτυξη υπηρεσιών ενιαίας εξυπηρέτησης, προκειμένου να προωθηθεί ο θετικός αντίκτυπος του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», και να εξασφαλιστεί ότι όλες οι υπηρεσίες σταδιοδρομίας και επαγγελματικού προσανατολισμού για τους νέους θα διατίθενται σε ένα μόνο μέρος 32. επισημαίνει ότι η έλλειψη προβολής των προγραμμάτων «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» μπορεί να δυσχεράνει την προσέγγιση όλων των νέων συνιστά να αυξηθεί η δυνατότητα χρηματοδότησης των τοπικών εκστρατειών που οργανώνονται σε συνεργασία με όλους τους τοπικούς εταίρους, συμπεριλαμβανομένων των οργανώσεων νεολαίας, και να υποστηριχθεί η ανάπτυξη πλατφορμών για τη συμμετοχή των νέων στο πρόγραμμα συνιστά να είναι προσιτές και κατανοητές για όλους οι πληροφορίες σχετικά με τις «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» 33. συνιστά στα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν την καλή ποιότητα των προσφορών τους υπογραμμίζει για παράδειγμα ότι οι προτάσεις που υποβάλλονται θα πρέπει να αντιστοιχούν στο προφίλ των συμμετεχόντων και στην ζήτηση θέσεων εργασίας προκειμένου να καθίσταται δυνατή η βιώσιμη και, ενδεχομένως μακροπρόθεσμη ένταξη στην αγορά εργασίας 34. σημειώνει με λύπη ότι τα περισσότερα κράτη μέλη δεν έχουν θεσπίσει ορισμό της «ποιοτικής προσφοράς» παροτρύνει τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να χρησιμοποιήσουν, στο πλαίσιο της Επιτροπής Απασχόλησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EMCO), τα υφιστάμενα δίκτυα προκειμένου να εργαστούν για τον καθορισμό από κοινού συμφωνημένων χαρακτηριστικών αυτής της έννοιας, λαμβάνοντας υπόψη το ευρωπαϊκό πλαίσιο ποιότητας για την πρακτική άσκηση, την κοινή δήλωση των ευρωπαίων κοινωνικών εταίρων «Towards a Shared Vision of Apprenticeships» (Προς ένα Κοινό Όραμα για την Πρακτική Άσκηση) και τη νομολογία του ΔΕΕ για την επισφαλή απασχόληση παροτρύνει, επιπλέον, τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να εξασφαλίσουν ότι αυτά τα χαρακτηριστικά θα βασίζονται σε μία προσφορά που θα αντιστοιχεί στο επίπεδο προσόντων του συμμετέχοντος, στο προφίλ και στις ανάγκες της αγοράς εργασίας, προσφέροντας ευκαιρίες απασχόλησης που θα τους επιτρέπουν να εξασφαλίζουν ένα εισόδημα διαβίωσης, κοινωνική προστασία και προοπτικές για ανάπτυξη και οδηγώντας σε μια βιώσιμη, προσαρμοσμένη στο προφίλ τους ένταξη στην αγορά εργασίας επιδοκιμάζει τη σύσταση που διατυπώνει το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο στην ειδική έκθεση αριθ. 5/2017, σύμφωνα με την οποία θα πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στη βελτίωση της ποιότητας των προσφορών 35. καλεί την Επιτροπή να προτείνει, σε συνεργασία με την EMCO, πρότυπα κριτηρίων ποιότητας για μελλοντικές προσφορές στο πλαίσιο του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» υπογραμμίζει την ανάγκη να καθοριστεί ένα πλαίσιο ποιότητας με πρότυπα ποιότητας για τέτοιες προσφορές 36. σημειώνει ότι, προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος της εξασφάλισης μιας προσφοράς ποιοτικής και συνεχούς απασχόλησης για όλους τους νέους ηλικίας έως 24 ετών, απαιτούνται σημαντικά περισσότεροι πόροι σε ανθρώπινο, τεχνικό και οικονομικό επίπεδο εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι αρκετά κράτη μέλη έχουν αυξήσει στα 30 έτη το ανώτατο όριο ηλικίας των νέων που είναι επιλέξιμοι για λήψη στήριξης από το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» 37. υποστηρίζει ότι πρέπει να διασφαλίζεται ότι οι νέοι που καλύπτονται από το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» θα συνεισφέρουν και θα έχουν πρόσβαση στα συστήματα κοινωνικής και εργασιακής προστασίας που ισχύουν στα κράτη μέλη τους, ενισχύοντας με αυτόν τον τρόπο την συνυπευθυνότητα όλων των εμπλεκόμενων μερών, ιδίως δε των νέων και των εργοδοτών 38. τονίζει ότι τα μέτρα στο πλαίσιο του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» είναι ενδεχομένως αποτελεσματικότερα και οικονομικώς αποδοτικότερα όταν οι νέοι βοηθούνται να ενταχθούν στην αγορά εργασίας με τρόπο που τους προσφέρει δυνατότητες διατηρήσιμης απασχόλησης και μισθολογικής προόδου 39. τονίζει ότι οι ΕΕΑΚ συνιστούν μια ετερογενή και διαφορετική ομάδα και ότι τα προγράμματα είναι αποτελεσματικότερα και οικονομικώς αποδοτικότερα όταν είναι εστιασμένα στην αντιμετώπιση των προκλήσεων που εντοπίζονται τονίζει, εν προκειμένω, την ανάγκη κατάρτισης ολοκληρωμένων στρατηγικών με σαφείς στόχους, σχεδιασμένων με στόχο να καλύψουν όλες τις κατηγορίες των ΕΕΑΚ επισημαίνει την ανάγκη παροχής ειδικά προσαρμοσμένων λύσεων, με συνεκτίμηση του τοπικού και περιφερειακού πλαισίου, για παράδειγμα με τη διασφάλιση πιο ενεργού συμμετοχής των εκπροσώπων των τοπικών εργοδοτών, των τοπικών φορέων παροχής κατάρτισης και των τοπικών αρχών καλεί τα κράτη μέλη να σχεδιάσουν την ατομική πορεία κάθε υποψηφίου, παρέχοντας παράλληλα στις εθνικές ΔΥΑ την ευελιξία που χρειάζονται για να προσαρμόζουν τα πρότυπα κατάρτισης προφίλ

122 C 346/112 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου καλεί τα κράτη μέλη να θεσπίσουν κατάλληλες στρατηγικές προσέγγισης και να εντείνουν τις προσπάθειες εντοπισμού της πληθυσμιακής ομάδας των ΕΕΑΚ, και ιδίως των μη ενεργών ΕΕΑΚ που δεν καλύπτονται από τα υφιστάμενα συστήματα, με στόχο την εγγραφή τους και την παρακολούθηση της κατάστασης των νέων που αποχωρούν από τα προγράμματα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» σε τακτά χρονικά διαστήματα (μετά την πάροδο 6, 12 και 18 μηνών), προκειμένου να προωθηθεί η βιώσιμη ένταξη στην αγορά εργασίας επισημαίνει την ανάγκη εξεύρεσης προσαρμοσμένων λύσεων κατά περίπτωση λύσεων για ετερογενείς ομάδες νέων ατόμων και την ανάγκη μετατροπής των μη εγγεγραμμένων ΕΕΑΚ σε βασική ομάδα-στόχο καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα διαθέσιμα κονδύλια του ΕΚΤ δεν θα υποκαθιστούν τις δημόσιες δαπάνες και σημειώνει ότι η επαρκής οικονομική ανάπτυξη αποτελεί προϋπόθεση για την αποτελεσματική ένταξη των ΕΕΑΚ στην αγορά εργασίας 41. καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να αξιολογήσουν τις ελλείψεις και να διεξαγάγουν αναλύσεις της αγοράς προτού θέσουν σε ισχύ τα συστήματα που προβλέπονται στο πλαίσιο του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», αποφεύγοντας με τον τρόπο αυτό περιττά προγράμματα κατάρτισης ή την προσωρινή και άσκοπη εκμετάλλευση των ασκουμένων 42. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εξετάσουν προορατικές μεταβατικές πρωτοβουλίες, όπως ο επαγγελματικός προσανατολισμός, η καθοδήγηση σε θέματα σταδιοδρομίας και η ενημέρωση σχετικά με την αγορά εργασίας, καθώς και οι υπηρεσίες στήριξης στα σχολεία και οι υπηρεσίες σταδιοδρομίας στα πανεπιστήμια, προκειμένου να διευκολύνουν τη μετάβαση των νέων στην εργασία, εφοδιάζοντάς τους με δεξιότητες διαχείρισης της σταδιοδρομίας 43. επισημαίνει ότι η έλλειψη προβολής των προγραμμάτων «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», μπορεί να δυσχεράνει την προσέγγιση όλων των νέων συνιστά να αναληφθεί δράση για να βελτιωθεί η δυνατότητα χρηματοδότησης τοπικών εκστρατειών που οργανώνονται με όλους τους σχετικούς τοπικούς εταίρους, συμπεριλαμβανομένων οργανώσεων νεολαίας, και να υποστηριχθεί η ανάπτυξη πλατφορμών για την εγγραφή των νέων στο πρόγραμμα συνιστά να είναι προσιτές και κατανοητές για όλους οι πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» 44. επισημαίνει την διαρκή πρόκληση της αναντιστοιχίας μεταξύ των διαθέσιμων δεξιοτήτων και των αναγκών της αγοράς εργασίας ζητεί από την Επιτροπή, στο πλαίσιο της EMCO, να προωθήσει την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών και των ενδιαφερόμενων παραγόντων στα κράτη μέλη για την αντιμετώπιση του ζητήματος αυτού 45. θεωρεί ότι προβλήματα που συνδέονται με την αναντιστοιχία δεξιοτήτων θα μπορούσαν να επιλυθούν με καλύτερο καθορισμό των ατομικών ικανοτήτων και με διόρθωση των ελαττωμάτων των εθνικών συστημάτων κατάρτισης υπογραμμίζει ότι η αυξημένη κινητικότητα των νέων θα μπορούσε να βελτιώσει τις δεξιότητές τους και, σε συνδυασμό με την αναγνώριση των προσόντων, να συμβάλει στην αντιμετώπιση της υφιστάμενης γεωγραφικής αναντιστοιχίας δεξιοτήτων ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν περαιτέρω το EURES για τον σκοπό αυτό 46. τονίζει ότι οι δεξιότητες στο πεδίο των ΤΠΕ μπορούν να προσφέρουν σημαντικό δυναμικό για τη δημιουργία διατηρήσιμων θέσεων εργασίας και, για τον λόγο αυτό, καλεί τα κράτη μέλη να περιλάβουν μέτρα για την αναβάθμιση των δεξιοτήτων στις ΤΠΕ/ των ψηφιακών δεξιοτήτων στα σχέδιά τους για την υλοποίηση του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» 47. σημειώνει ότι χρειάζεται μια περισσότερο διαφοροποιημένη και εξατομικευμένη προσέγγιση στην παροχή υπηρεσιών σε διαφορετικές ομάδες της νεολαίας, προκειμένου να αποφευχθούν επιλεκτικές ή ωφελιμιστικές πρακτικές και μεροληπτικές διαδικασίες επιλογής ζητεί ισχυρότερη, πιο απρόσκοπτη και στοχευμένη προβολή στους νέους που αντιμετωπίζουν πολλαπλά εμπόδια και στους περισσότερο απομακρυσμένους από την αγορά εργασίας νέους τονίζει εν προκειμένω τη σημασία του αποτελεσματικού συντονισμού του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» με άλλες πολιτικές, όπως οι πολιτικές καταπολέμησης των διακρίσεων, και της διεύρυνσης του φάσματος των παρεμβάσεων που προτείνονται στο πλαίσιο των προσφορών του προγράμματος 48. θεωρεί ότι η ανεργία των νέων πρέπει να αντιμετωπιστεί εξαρχής ως ζήτημα προτεραιότητας στα μελλοντικά επιχειρησιακά προγράμματα των Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων (ΕΔΕΤ) Εφαρμογή και παρακολούθηση 49. επισημαίνει ότι η εφαρμογή του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» παρακολουθείται μέσω του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, των αναθεωρήσεων της επιτροπής EMCO, και ενός ειδικού πλαισίου δεικτών που αναπτύχθηκε από την επιτροπή EMCO σε συνεργασία με την Επιτροπή καλεί το Συμβούλιο να στηρίξει τα κράτη μέλη κατά την βελτίωση της υποβολής στοιχείων

123 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/113 Τρίτη 24 Οκτωβρίου σημειώνει ότι η έλλειψη ενημέρωσης σχετικά με το ενδεχόμενο κόστος της εφαρμογής ενός προγράμματος σε κάποιο κράτος μέλος μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την παροχή ανεπαρκούς χρηματοδότησης για την εφαρμογή του και την επίτευξη των στόχων του καλεί τα κράτη μέλη να προβούν σε επισκόπηση του κόστους που συνεπάγεται η εφαρμογή του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», όπως προτείνεται από την ειδική έκθεση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου αριθ. 5/ υπογραμμίζει το γεγονός ότι η κατανομή των απαραίτητων πόρων και η αξιολόγηση της συνολικής χρηματοδότησης είναι σημαντικό στοιχείο της επιτυχούς υλοποίησης των προγραμμάτων «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι ο υπολογισμός της συνολικής χρηματοδότησης μπορεί να προσκρούσει σε εμπόδια λόγω δυσκολιών στη διάκριση ανάμεσα στα διαφορετικά είδη των μέτρων που απευθύνονται στη νεολαία σε εθνικό επίπεδο 52. καλεί την Επιτροπή να παρέχει ακριβέστερες πληροφορίες σχετικά με την οικονομική αποδοτικότητα του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», και την παρακολούθηση της εφαρμογής του στα κράτη μέλη και να υποβάλλει εμπεριστατωμένες ετήσιες εκθέσεις σχετικά με αυτό το ζήτημα 53. τονίζει ότι χρειάζονται αποτελεσματικοί μηχανισμοί για τη συζήτηση και την επίλυση των δυσκολιών που αντιμετωπίζονται κατά την εφαρμογή των προγραμμάτων «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» υπογραμμίζει την ανάγκη για ισχυρή, αλλά ωστόσο ρεαλιστική και εφικτή, οικονομική δέσμευση από τα κράτη μέλη για την εφαρμογή ολόκληρου του φάσματος δράσεων του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», μεταξύ άλλων μέσω της διασφάλισης μηχανισμών έγκαιρης επέμβασης, ποιότητας των θέσεων εργασίας, προσφορών περαιτέρω εκπαίδευσης και κατάρτισης, σαφών κριτηρίων επιλεξιμότητας και οικοδόμησης εταιρικών σχέσεων με τα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη τονίζει ότι αυτό θα πρέπει να γίνει με τη διασφάλιση αποτελεσματικής προβολής, την ενίσχυση της διοικητικής ικανότητας όπου απαιτείται, τη συνεκτίμηση των τοπικών συνθηκών, τη διευκόλυνση της ενίσχυσης των δεξιοτήτων και τη δημιουργία κατάλληλων δομών παρακολούθησης και αξιολόγησης, κατά τη διάρκεια, αλλά και μετά την εφαρμογή των εν λόγω μέτρων 54. ζητεί αποτελεσματική πολυμερή επιτήρηση της συμμόρφωσης με τη σύσταση του Συμβουλίου για την καθιέρωση ενός προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, και εξέταση των ειδικών ανά χώρα συστάσεων όπου απαιτείται 55. επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του για εκ του σύνεγγυς παρακολούθηση όλων των δραστηριοτήτων των κρατών μελών για την υλοποίηση του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» και ζητεί από τις οργανώσεις νεολαίας να ενημερώνουν το Κοινοβούλιο σχετικά με τις αναλύσεις τους όσον αφορά τις δράσεις των κρατών μελών παροτρύνει τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να εντάξουν εκπροσώπους των νέων στη διαδικασία χάραξης πολιτικής υπενθυμίζει ότι η συμμετοχή των οργανώσεων νεολαίας στη διάδοση, την υλοποίηση και την αξιολόγηση του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» έχει καθοριστική σημασία για την επιτυχία τους 56. σημειώνει την ύπαρξη ορισμένων καθυστερήσεων στην εφαρμογή της ΠΑΝ στα κράτη μέλη, κυρίως για διαδικαστικούς και διαρθρωτικούς λόγους εκφράζει την ανησυχία του για τον βαθμό στον οποίο απορροφούν τα κράτη μέλη την προχρηματοδότηση που διατίθεται για την εφαρμογή της ΠΑΝ επιμένει ως εκ τούτου να αναλάβουν οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών επειγόντως δράση για να αξιοποιήσουν πλήρως και έγκαιρα τους πόρους που διατίθενται για την καταπολέμηση της ανεργίας των νέων φρονεί ότι τα κράτη μέλη πρέπει να αναλαμβάνουν πρόσθετες χρηματοπιστωτικές υποχρεώσεις στους εθνικούς προϋπολογισμούς τους για την αντιμετώπιση αυτών των διαρθρωτικών προβλημάτων 57. χαιρετίζει τη συνεργασία της Επιτροπής με τα κράτη μέλη για τον καθορισμό και τη διάδοση ορθών πρακτικών παρακολούθησης και υποβολής στοιχείων βάσει των υφιστάμενων συστημάτων σε όλα τα κράτη μέλη υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι η συγκρισιμότητα των στοιχείων εξακολουθεί να είναι θεμελιώδης για τους σκοπούς αυτούς 58. συνιστά στην Επιτροπή να συνεχίσει να εντοπίζει και να διαδίδει τις ορθές πρακτικές στον τομέα της παρακολούθησης και της υποβολής εκθέσεων, ούτως ώστε να είναι δυνατή η συνεπής και αξιόπιστη γνωστοποίηση των αποτελεσμάτων των κρατών μελών, καθώς και η απρόσκοπτη αξιολόγησή τους, μεταξύ άλλων και από ποιοτική άποψη συνιστά, ειδικότερα, να εξασφαλίζεται η τακτική διάθεση στοιχείων ποιότητας τα οποία θα επιτρέπουν στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν περισσότερο ρεαλιστικές και αποτελεσματικές πολιτικές για τους νέους, μεταξύ άλλων μέσω της παρακολούθησης των συμμετεχόντων που αποχωρούν από το σύστημα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» προκειμένου να μειωθούν στο ελάχιστο οι περιπτώσεις εγκατάλειψης του προγράμματος χωρίς κανένα όφελος από αυτό 59. καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει τον τρόπο με τον οποίο τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τα προγράμματα που εγκρίνονται στο πλαίσιο των «Εγγυήσεων για τη Νεολαία» και να θεσπίσει ένα διαφανές, ολοκληρωμένο σύστημα παρακολούθησης με υποστήριξη ανοιχτών δεδομένων που να καλύπτει την αποδοτικότητα ως προς το κόστος, τις διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις και τα μέτρα που στοχεύουν σε μεμονωμένα άτομα

124 C 346/114 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου προτείνει να διενεργείται εκ των προτέρων ανάλυση σε κάθε κράτος μέλος, η οποία θα θέτει συγκεκριμένους στόχους και χρονοδιαγράμματα για τα προσδοκώμενα αποτελέσματα των προγραμμάτων «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» και προτείνει να αποφευχθούν οι αλληλεπικαλύψεις κατά τη χρηματοδότηση 61. ενθαρρύνει την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μέσω της EMCO και του προγράμματος αμοιβαίας μάθησης στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής στρατηγικής για την απασχόληση σημειώνει, σε αυτό το πλαίσιο, τη σημασία της αμοιβαίας μάθησης που αποσκοπεί στην ενεργοποίηση των πλέον ευπαθών ομάδων 62. εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι τα στοιχεία σχετικά με τους δικαιούχους, τις εκροές και τα αποτελέσματα της ΠΑΝ είναι ελλιπή και συχνά αντιφατικά καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για τη δημιουργία λιγότερο γραφειοκρατικών και περισσότερο επικαιροποιημένων συστημάτων παρακολούθησης για το υπόλοιπο της χρηματοδότησης από την ΠΑΝ 63. ζητεί να εστιασθεί η προσοχή στα αποτελέσματα του προγράμματος της ΠΑΝ, με τον προσδιορισμό συγκεκριμένων δεικτών υπό μορφή μεταρρυθμίσεων που πραγματοποιήθηκαν στα κράτη μέλη, γνώσεων και δεξιοτήτων που αποκτήθηκαν μέσω του προγράμματος και του αριθμού των μόνιμων συμβάσεων που προσφέρθηκαν συνιστά, επιπλέον, η εμπειρία των καθοδηγητών στο επιλεγέν επάγγελμα να αντιστοιχεί στις δεξιότητες που απαιτούνται από τους αντίστοιχους αιτούντες 64. καλεί τα κράτη μέλη να βελτιώσουν την αποτελεσματικότητα των συστημάτων παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων, ώστε να καταστήσουν τους στόχους του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» περισσότερο προσδιορίσιμους ποσοτικώς και να διευκολύνουν την ανάπτυξη τεκμηριωμένων πολιτικών ενεργοποίησης για τους νέους και, συγκεκριμένα, να βελτιώσουν την ικανότητα παρακολούθησης των συμμετεχόντων που αποχωρούν από το πρόγραμμα, ούτως ώστε να μειωθεί όσο το δυνατόν περισσότερο ο αριθμός των άγνωστων αποχωρήσεων και να υπάρχουν δεδομένα για την τρέχουσα κατάσταση όλων των συμμετεχόντων καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει τις κατευθύνσεις που δίνει σχετικά με τη συλλογή δεδομένων και τα κράτη μέλη να αναθεωρήσουν τα σημεία αναφοράς και τους στόχους τους, προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος υπερεκτίμησης των αποτελεσμάτων 65. αναγνωρίζει ότι για ορισμένα κράτη μέλη το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» έχει εξελιχθεί σε κινητήρια δύναμη για αλλαγές πολιτικής και για καλύτερο συντονισμό στους τομείς της απασχόλησης και της εκπαίδευσης τονίζει ότι είναι σημαντικό: να τεθούν ρεαλιστικοί στόχοι όσον αφορά την προώθηση πολιτικών και πλαισίων όπως το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», να αναγνωριστούν οι κύριες προκλήσεις και τα κατάλληλα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την αντιμετώπισή τους και να αξιολογηθούν οι εν λόγω προκλήσεις με τη δέουσα προσοχή στη βελτίωση της απασχολησιμότητας σημειώνει ότι σε ορισμένες περιπτώσεις ήταν δύσκολο να προσδιοριστεί και να αξιολογηθεί η έως τώρα συμβολή του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» και ότι οι στατιστικές ποιότητας θα πρέπει να βοηθήσουν τα κράτη μέλη να χαράξουν πιο ρεαλιστικές και αποτελεσματικές πολιτικές για τη νεολαία, χωρίς να δημιουργούν αβάσιμες προσδοκίες 66. αναγνωρίζει τις σημαντικές προσπάθειες που καταβάλλουν πολλά κράτη μέλη για την εφαρμογή του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» παρατηρεί, ωστόσο, ότι οι περισσότερες μεταρρυθμίσεις δεν έχουν ακόμη εφαρμοστεί πλήρως, ιδίως όσον αφορά τη δημιουργία εταιρικών σχέσεων με τους κοινωνικούς εταίρους και τους νέους, τον σχεδιασμό, την εφαρμογή και την αξιολόγηση των μέτρων στο πλαίσιο του προγράμματος καθώς και τη στήριξη των ατόμων που αντιμετωπίζουν πολλαπλά εμπόδια καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, μακροπρόθεσμα, χρειάζονται σημαντικές προσπάθειες και χρηματοδοτικοί πόροι, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι που επιδιώκονται με τις «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» 67. θεωρεί ότι οποιαδήποτε επαναλαμβανόμενη χρήση του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» δεν πρέπει να αντίκειται στο πνεύμα της ενεργοποίησης της αγοράς εργασίας και στον στόχο της μετάβασης σε μόνιμη απασχόληση καλεί το Συμβούλιο να επωφεληθεί από την αναθεώρηση του ΠΔΠ για να χορηγήσει επαρκείς πόρους στο πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι οι νέοι, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που έχουν ηλικία έως 30 ετών, θα λαμβάνουν προσφορές καλής ποιότητας, προσαρμοσμένες στο προφίλ τους, στο επίπεδο των προσόντων τους καθώς και στη ζήτηση της αγοράς εργασίας, προκειμένου να δημιουργηθεί βιώσιμη απασχόληση και να αποφεύγεται η επαναλαμβανόμενη χρήση του προγράμματος 68. πιστεύει ότι, για την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των προγραμμάτων, πρέπει να αξιολογηθούν όλες οι παράμετροι, συμπεριλαμβανομένης της οικονομικής τους απόδοσης λαμβάνει υπό σημείωση τις προηγούμενες εκτιμήσεις που παρασχέθηκαν από τη ΔΟΕ και το Eurofound και ζητεί από την Επιτροπή να επιβεβαιώσει ή να επικαιροποιήσει τις προβλέψεις αυτές

125 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/115 Τρίτη 24 Οκτωβρίου ζητεί να αξιολογηθεί η αποτελεσματικότητα του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» σε όλα τα συμμετέχοντα κράτη μέλη, προκειμένου να αποφευχθεί η εκμετάλλευση των νέων από ορισμένες εταιρείες οι οποίες χρησιμοποιούν ψευδείς μηχανισμούς κατάρτισης για να εκμεταλλευτούν το εργατικό δυναμικό που χρηματοδοτείται από το κράτος προτείνει, για τον σκοπό αυτόν, να παρακολουθούνται οι προοπτικές εργασίας των νέων που υπήρξαν δικαιούχοι του προγράμματος, καθώς και να δημιουργηθούν μηχανισμοί που να απαιτούν από τους συμμετέχοντες εργοδότες, είτε του δημόσιου είτε του ιδιωτικού τομέα, να μετατρέπουν ένα ελάχιστο ποσοστό των περιόδων πρακτικής άσκησης σε συμβάσεις εργασίας ως προϋπόθεση ώστε να μπορούν να συνεχίσουν να επωφελούνται από το πρόγραμμα 70. επισημαίνει ότι η Επιτροπή πρόκειται να ολοκληρώσει αξιολόγηση της ΠΑΝ μέχρι το τέλος του 2017, και αναμένει ότι θα ενσωματωθούν γρήγορα οι απαραίτητες ρυθμίσεις ώστε να εξασφαλιστεί η επιτυχής εφαρμογή της τονίζει πόσο σημαντικό είναι να υπάρχει συνεχής αξιολόγηση των επιδόσεων της ΠΑΝ από ενδιαφερόμενους φορείς, όπως οι οργανώσεις νεολαίας 71. τονίζει την ανάγκη να θεσπιστεί ένα σύστημα δεικτών και μέτρων με σκοπό την αξιολόγηση και την παρακολούθηση της αποτελεσματικότητας τόσο των δημόσιων προγραμμάτων απασχόλησης όσο και του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία», δεδομένου ότι, παρ όλο που εξαρχής είχε προβλεφθεί ένα σύστημα αυτού του είδους, συνεχίζουν να υπάρχουν πολλές ελλείψεις 72. ζητεί να ενημερώνονται δεόντως οι συμμετέχοντες στο πρόγραμμα σχετικά με τις εφαρμοστέες διαδικασίες σε περίπτωση κατάχρησης του μέσου, καθώς και να τους παρέχεται η αναγκαία και προβλεπόμενη προστασία 73. ζητεί αποτελεσματικό έλεγχο με διαφάνεια, καθώς και υποβολή εκθέσεων και παρακολούθηση του τρόπου με τον οποίο δαπανώνται τα κονδύλια που κατανέμονται σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο, ούτως ώστε να προλαμβάνονται οι καταχρήσεις και η κατασπατάληση πόρων Αναγκαίες βελτιώσεις 74. υπογραμμίζει την ανάγκη εγγύησης μιας μακροπρόθεσμης δέσμευσης μέσω φιλόδοξου προγραμματισμού και σταθερής χρηματοδότησης τόσο από τον προϋπολογισμό της ΕΕ όσο και από τους εθνικούς προϋπολογισμούς, προκειμένου να έχουν πλήρη πρόσβαση όλοι οι νέοι στην ΕΕ που βρίσκονται εκτός εκπαίδευσης, απασχόλησης ή κατάρτισης (ΕΕΑΚ) 75. υπενθυμίζει τη σημασία της συνεργασίας σε όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης (ΕΕ, κράτη μέλη και τοπικές οντότητες) και της τεχνικής συνδρομής της Επιτροπής για την αποτελεσματική εφαρμογή του προγράμματος «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» 76. τονίζει την ανάγκη να δημιουργηθεί και να αναπτυχθεί διά βίου επαγγελματικός προσανατολισμός υψηλής ποιότητας με την ενεργό συμμετοχή των οικογενειών, ώστε να μπορούν οι νέοι να πραγματοποιούν καλύτερες επιλογές όσον αφορά την εκπαίδευση και την επαγγελματική τους σταδιοδρομία 77. σημειώνει ότι, στην ανακοίνωσή της του Οκτωβρίου 2016, η Επιτροπή αντλεί συμπεράσματα σχετικά με την ανάγκη να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα της ΠΑΝ πιστεύει ότι αυτό θα πρέπει να επιτευχθεί με την εξασφάλιση ότι οι ΕΕΑΚ θα εντάσσονται στην αγορά εργασίας με βιώσιμο τρόπο και με τον καθορισμό στόχων που να αντικατοπτρίζουν την ποικίλη σύνθεση των ΕΕΑΚ, με συγκεκριμένες, λογικές παρεμβάσεις για καθεμία από τις υποομάδες-στόχους επισημαίνει ότι πρόσθετη χρήση άλλων προγραμμάτων του ΕΚΤ για τη διασφάλιση της βιωσιμότητας της ένταξης των ΕΕΑΚ θα μπορούσε να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα 78. ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διαχειρίζονται τις προσδοκίες με τον καθορισμό ρεαλιστικών και επιτεύξιμων στόχων, να προβαίνουν σε εκτιμήσεις των αποκλίσεων, να αναλύουν την αγορά πριν από την εφαρμογή των συστημάτων, να βελτιώσουν τα συστήματα παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων και να βελτιώσουν την ποιότητα των στοιχείων για να μπορέσουν να εκτιμήσουν με επιτυχία τα αποτελέσματα 79. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την ύπαρξη επαρκούς χρηματοδότηση προκειμένου να διασφαλιστεί η επιτυχής ένταξη όλων των νέων εργαζομένων που είναι άνεργοι ή δεν έχουν πρόσβαση σε κατάλληλη προσφορά κατάρτισης ή εκπαίδευσης τονίζει ότι, για να διασφαλιστούν βιώσιμα αποτελέσματα, το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» θα πρέπει να βασίζεται στις υφιστάμενες αποδείξεις και εμπειρίες και να συνεχιστεί μακροπρόθεσμα υπογραμμίζει ότι αυτό απαιτεί αύξηση των δημόσιων πόρων που διατίθενται για ενεργές πολιτικές για την αγορά εργασίας σε επίπεδο ΕΕ και κρατών μελών 80. καλεί τα κράτη μέλη να αξιολογήσουν δεόντως το κόστος των προγραμμάτων «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» που εφαρμόζουν, να διαχειρίζονται τις προσδοκίες θέτοντας ρεαλιστικούς και εφικτούς στόχους, να κινητοποιήσουν πρόσθετους πόρους από τους εθνικούς τους προϋπολογισμούς και να ενισχύσουν τη χρηματοδότηση των δημόσιων υπηρεσιών τους για την απασχόληση έτσι ώστε να μπορέσουν να εκπληρώσουν τα πρόσθετα καθήκοντα που συνδέονται με την υλοποίηση της ΠΑΝ

126 C 346/116 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την παροχή δεδομένων παρακολούθησης για να εκτιμηθεί πόσο μακρά θα είναι η διάρκεια των αποτελεσμάτων, από πλευράς ποιότητας και ποσότητας, και να διευκολύνουν την ανάπτυξη πιο τεκμηριωμένων πολιτικών για τη νεολαία ζητεί μεγαλύτερη διαφάνεια και συνέπεια όσον αφορά τη συλλογή δεδομένων, συμπεριλαμβανομένης της συλλογής χωριστών για κάθε φύλο δεδομένων σε όλα τα κράτη μέλη σημειώνει με ανησυχία ότι η βιωσιμότητα των «θετικών εξόδων» από το πρόγραμμα «Εγγυήσεις για τη Νεολαία» επιδεινώνεται ( 1 ) 82. καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διενεργήσει λεπτομερή ανάλυση των επιπτώσεων των μέτρων που εφαρμόστηκαν στα κράτη μέλη, να ξεχωρίσει τις πιο αποδοτικές, από οικονομικής πλευράς, λύσεις και, βάσει αυτών, να προβεί σε συστάσεις προς τα κράτη μέλη σχετικά με το πώς να επιτύχουν καλύτερα αποτελέσματα με υψηλότερο επίπεδο απόδοσης o o ο 83. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στο Ελεγκτικό Συνέδριο. ( 1 ) Παράγραφος 164, ειδική έκθεση αριθ. 5/2017 του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου.

127 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/117 P8_TA(2017)0395 Ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας γλυφοσάτης Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής για την ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας γλυφοσάτης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 (D /2904(RSP)) (2018/C 346/16) Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής για την ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας glyphosate σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 (D ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ ( 1 ) του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 1, έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή ( 2 ), έχοντας υπόψη το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων ( 3 ), έχοντας υπόψη το συμπέρασμα της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης επικινδυνότητας της δραστικής ουσίας γλυφοσάτης ( 4 ), έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής Αξιολόγησης Κινδύνου (RAC) του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων (ECHA), η οποία προτείνει την εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση της γλυφοσάτης σε επίπεδο ΕΕ ( 5 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 13ης Απριλίου 2016, σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής για την ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας glyphosate σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 ( 6 ), έχοντας υπόψη την ευρωπαϊκή πρωτοβουλία πολιτών «Η απαγόρευση της γλυφοσάτης και η προστασία των πολιτών και του περιβάλλοντος από τα τοξικά φυτοφάρμακα» ( 7 ), έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του, ( 1 ) ΕΕ L 309 της , σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 55 της , σ. 13. ( 3 ) ΕΕ L 31 της , σ. 1. ( 4 ) ( 5 ) ( 6 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0119. ( 7 ) ECI(2017)

128 C 346/118 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι δηλωμένος σκοπός του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 είναι «η εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της υγείας τόσο των ανθρώπων όσο και των ζώων καθώς και του περιβάλλοντος και η βελτίωση της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς, μέσω της εναρμόνισης των κανόνων σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων με παράλληλη βελτίωση της γεωργικής παραγωγής» λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 βασίζονται στην αρχή της προφύλαξης Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι το συστημικό ζιζανιοκτόνο γλυφοσάτη έχει σήμερα τον υψηλότερο παγκοσμίως όγκο παραγωγής από όλα τα ζιζανιοκτόνα λαμβάνοντας υπόψη ότι το 76 % της παγκόσμιας χρήσης γλυφοσάτης γίνεται στον γεωργικό τομέα λαμβάνοντας υπόψη ότι η ουσία αυτή χρησιμοποιείται επίσης ευρέως σε δασοκομικές, αστικές και κηπουρικές εφαρμογές λαμβάνοντας υπόψη ότι το 72 % της συνολικής ποσότητας γλυφοσάτης που έχει χρησιμοποιηθεί παγκοσμίως από το 1974 έως το 2014 καταναλώθηκε σε ψεκασμούς μόλις τα τελευταία 10 έτη Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γενικός πληθυσμός εκτίθεται κυρίως μέσω της διαμονής κοντά σε ψεκαζόμενες περιοχές, μέσω της οικιακής χρήσης και μέσω της διατροφής λαμβάνοντας υπόψη ότι η έκθεση στη γλυφοσάτη αυξάνεται λόγω της αύξησης της συνολικής ποσότητας χρησιμοποιούμενης γλυφοσάτης λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιπτώσεις της γλυφοσάτης και των συνηθέστερων βοηθητικών ουσιών της στην ανθρώπινη υγεία πρέπει να παρακολουθούνται τακτικά λαμβάνοντας υπόψη ότι η γλυφοσάτη ή/και υπολείμματά της έχουν εντοπιστεί στο νερό, στο έδαφος, σε τρόφιμα και ποτά, σε μη εδώδιμα προϊόντα, καθώς και στο ανθρώπινο σώμα (π.χ. στα ούρα) Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στην έκθεση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2014 σχετικά με τα υπολείμματα φυτοφαρμάκων σε τρόφιμα, που δημοσιεύθηκε στις 26 Οκτωβρίου 2016, η EFSA επισήμανε ότι τα κράτη μέλη έλαβαν περιορισμένο αριθμό δειγμάτων ελαιούχων σπόρων και σπόρων σόγιας, αν και είναι πιθανόν να χρησιμοποιείται γλυφοσάτη σε αυτές τις καλλιέργειες, επομένως είναι αναμενόμενο να υπάρχουν υπολείμματά της λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την EFSA, δεν υπάρχουν πληροφορίες σχετικά με τα υπολείμματα γλυφοσάτης σε ζωικά προϊόντα λαμβάνοντας υπόψη ότι η EFSA εκτίμησε ότι τα αποτελέσματα στατιστικώς δεν είναι ιδιαίτερα αξιόπιστα Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2015 η EFSA συνέστησε να αυξήσουν τα κράτη μέλη τον αριθμό των αναλύσεων γλυφοσάτης και σχετικών καταλοίπων (π.χ. τριμεθυλoσουλφονίου) σε προϊόντα για τα οποία είναι εγκεκριμένη η χρήση γλυφοσάτης και στα οποία αναμένονται μετρήσιμα υπολείμματα ειδικότερα, ο αριθμός δειγμάτων σπόρων σόγιας, αραβοσίτου και ελαιοκράμβης πρέπει να αυξηθεί. τα κράτη μέλη ενθαρρύνονται επίσης να αναπτύξουν ή/και να εφαρμόσουν τις υπάρχουσες μεθόδους ανάλυσης, για να ελέγχουν τους μεταβολίτες που συνδέονται με τη γλυφοσάτη-και να κοινοποιούν τα αποτελέσματα στην EFSA ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η γλυφοσάτη είναι μη επιλεκτικό ζιζανιοκτόνο το οποίο σκοτώνει το σύνολο της ποώδους βλάστησης λαμβάνοντας υπόψη ότι η ουσία αυτή ενεργεί παρεμβαίνοντας στον ονομαζόμενο σικιμικό κύκλο, ο οποίος λειτουργεί επίσης στα φύκη, τα βακτήρια και τους μύκητες λαμβάνοντας υπόψη ότι η υποθανατηφόρα έκθεση στελεχών Escherichia coli και Salmonella enterica ορότυπος Typhimurium σε εμπορικά σκευάσματα γλυφοσάτης έχει διαπιστωθεί ότι προκαλεί μεταβολή της απόκρισης σε αντιβιοτικά Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, μια δραστική ουσία μπορεί να εγκριθεί μόνο εάν δεν έχει ταξινομηθεί ή δεν πρόκειται να ταξινομηθεί ως καρκινογόνος κατηγορίας 1Α ή 1Β, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, εκτός εάν η έκθεση των ανθρώπων στην εν λόγω δραστική ουσία είναι αμελητέα ή εάν υπάρχει σοβαρός κίνδυνος για την υγεία των φυτών ο οποίος δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί με άλλα διαθέσιμα μέσα Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Μάρτιο του 2015, ο Διεθνής Οργανισμός Ερευνών για τον Καρκίνο (IARC) κατέταξε τη γλυφοσάτη στα «πιθανώς καρκινογόνα για τον άνθρωπο» (ομάδα 2Α) βάσει «περιορισμένων αποδεικτικών στοιχείων» για καρκίνο στον άνθρωπο (από περιστατικά έκθεσης υπό πραγματικές συνθήκες που όντως συνέβησαν), «επαρκών αποδεικτικών στοιχείων» για καρκίνο σε πειραματόζωα (από μελέτες με «καθαρή» γλυφοσάτη) καθώς και «ισχυρών αποδεικτικών στοιχείων» από μηχανιστικές πληροφορίες σχετικά με την καρκινογενετικότητα (όσον αφορά τη γονιδιοτοξικότητα και το οξειδωτικό στρες) τόσο για την «καθαρή» γλυφοσάτη όσο και για σκευάσματα γλυφοσάτης λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται από τον IARC για την ομάδα 2Α είναι συγκρίσιμα με τα κριτήρια της κατηγορίας 1Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στα τέλη Νοεμβρίου 2015 η EFSA οριστικοποίησε την αξιολόγηση από ομοτίμους της γλυφοσάτης και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η γλυφοσάτη είναι απίθανο να προκαλέσει κίνδυνο καρκινογένεσης σε ανθρώπους και τα αποδεικτικά στοιχεία δεν στηρίζουν την ταξινόμηση όσον αφορά την καρκινογενετικότητά της σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 λαμβάνοντας υπόψη ότι στα τέλη Μαρτίου 2017 η επιτροπή αξιολόγησης κινδύνων (RAC) του ECHA κατέληξε ομόφωνα ότι δεν υπάρχει κανένα αποδεικτικό στοιχείο το οποίο να συνδέει τη γλυφοσάτη με καρκίνο στον άνθρωπο, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, και ότι η γλυφοσάτη δεν πρέπει να ταξινομείται ως ουσία που προκαλεί γενετικές βλάβες (μεταλλαξιογόνο) ή διαταράσσει την αναπαραγωγή

129 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/119 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε κοινή συνεδρίαση σχετικά με τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων (JMPR) που διεξάχθηκε από τον Οργανισμό Τροφίμων και Γεωργίας του ΟΗΕ (FAO) και την Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας (ΠΟΥ) τον Μάιο του 2016, η ομάδα εμπειρογνωμόνων του FAO για τα Υπολείμματα Φυτοφαρμάκων σε Τρόφιμα και το Περιβάλλον και η βασική ομάδα αξιολόγησης της ΠΟΥ για τα υπολείμματα φυτοφαρμάκων κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι η γλυφοσάτη μάλλον δεν είναι γονιδιοτοξική στην αναμενόμενη ημερήσια έκθεση και ότι μάλλον δεν προκαλεί κίνδυνο καρκινογένεσης για τον άνθρωπο από την έκθεση μέσω της διατροφής ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη στο πλαίσιο δικαστικής υπόθεσης που εκκρεμεί στις ΗΠΑ οι ενάγοντες ισχυρίζονται ότι ανέπτυξαν λέμφωμα μη-hodgkin εξαιτίας έκθεσης στη γλυφοσάτη. Στο πλαίσιο αυτό, το δικαστήριο αποσφράγισε εσωτερικά έγγραφα της Monsanto, ιδιοκτήτριας και παραγωγού του προϊόντος Roundup, η δραστική ουσία του οποίου είναι η γλυφοσάτη. λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημοσιοποιηθείσα αλληλογραφία εγείρει αμφιβολίες ως προς την αξιοπιστία ορισμένων μελετών, τόσο χρηματοδοτημένων από τη Monsanto όσο και υποτιθέμενων ανεξάρτητων, οι οποίες χρησιμοποιήθηκαν ως αποδεικτικά στοιχεία από την EFSA και τον ECHA για την εκτίμηση της ασφάλειας της γλυφοσάτης λαμβάνοντας υπόψη ότι στο πλαίσιο αυτό, η διαφάνεια και η πρόσβαση του κοινού στις επιστημονικές μελέτες, όπως και στα μη επεξεργασμένα δεδομένα στα οποία οι μελέτες αυτές βασίζονται, είναι μέγιστης σημασίας ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, πέρα από το συμπέρασμά του σχετικά με το καρκινογόνο της γλυφοσάτης, ο ECHA έχει καταλήξει ότι η γλυφοσάτη προκαλεί σοβαρές βλάβες στα μάτια και είναι τοξική για τους υδρόβιους οργανισμούς, με επιπτώσεις μακράς-διάρκειας ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, πριν να χορηγηθεί τεχνική παράταση 18 μηνών στις 29 Ιουνίου 2016, το Κοινοβούλιο ενέκρινε ψήφισμα στις 13 Απριλίου 2016, με το οποίο ζητούσε από την Επιτροπή να ανανεώσει την έγκριση της γλυφοσάτης για επτά χρόνια, ζητούσε όμως επίσης να μην την εγκρίνει η Επιτροπή για μη επαγγελματικές χρήσεις, για χρήση της σε δημόσια πάρκα ή κοντά σε αυτά, σε δημόσιους παιδοτόπους και δημόσιους κήπους, ούτε οποιαδήποτε γεωργική χρήση της αντί της οποίας τα ολοκληρωμένα συστήματα καταπολέμησης των παρασίτων είναι επαρκή για τον απαραίτητο έλεγχο των ζιζανίων λαμβάνοντας υπόψη ότι το ίδιο ψήφισμα καλούσε επίσης την Επιτροπή να βελτιώσει την κατάρτιση και τη διαδικασία εξουσιοδότησης των επαγγελματιών χρηστών, να παράσχει καλύτερη πληροφόρηση σχετικά με τη χρήση της γλυφοσάτης και να περιοριστεί αυστηρά η πριν από τη συγκομιδή χρήση των προϊόντων που περιέχουν τη δραστική ουσία γλυφοσάτη, προκειμένου να αποτραπεί η εσφαλμένη χρήση της εν λόγω ουσίας και να περιοριστούν οι δυνητικοί κίνδυνοι που συνδέονται με αυτήν ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το ψήφισμα του Κοινοβουλίου, με ημερομηνία 13 Απριλίου 2016, καλεί επίσης την Επιτροπή και την EFSA να γνωστοποιήσουν αμέσως όλα τα επιστημονικά στοιχεία στα οποία βασίστηκε η θετική ταξινόμηση της γλυφοσάτης και η προτεινόμενη επανέγκριση, δεδομένου ότι υπάρχει υπερισχύον δημόσιο συμφέρον για τη γνωστοποίηση λαμβάνοντας υπόψη ότι τίποτε τέτοιο δεν έχει γίνει ως τώρα ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Πρωτοβουλία Ευρωπαίων Πολιτών (ΠΕΠ), που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 13 του σχεδίου μέτρου εφαρμογής, η οποία συγκέντρωσε περισσότερες από ένα εκατομμύριο υπογραφές ευρωπαίων πολιτών σε λιγότερο από ένα χρόνο, όχι μόνον αναφέρεται ειδικά στη γλυφοσάτη σε έναν από τους τρεις στόχους της, αλλά διατυπώνει και ρητή έκκληση για «απαγόρευση της γλυφοσάτης και προστασία των ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα τοξικά φυτοφάρμακα» στον τίτλο της λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή την έλαβε στις 6 Οκτωβρίου 2017 και πρέπει να απαντήσει έως τις 8 Ιανουαρίου 2018 ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, κάθε απόφαση για την έγκριση δραστικής ουσίας πρέπει να βασίζεται στην έκθεση επανεξέτασης από την EFSA, σε άλλους παράγοντες που έχουν θεμιτή σχέση με το υπό εξέταση θέμα και την αρχή της προφύλαξης ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής, βάσει επιστημονικής αξιολόγησης που διεξάχθηκε από το Γερμανικό Ομοσπονδιακό Ίδρυμα Εκτίμησης της Επικινδυνότητας (BfR), η EFSA και ο ECHA προτείνουν να εγκριθεί η γλυφοσάτη μέχρι τις 15 Δεκεμβρίου 2027, δηλαδή για 10 έτη λαμβάνοντας υπόψη ότι τούτο θα ισχύσει από τις 16 Δεκεμβρίου 2017 ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ειδικές διατάξεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του σχεδίου εκτελεστικού κανονισμού για την ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας γλυφοσάτης δεν είναι δεσμευτικές σε επίπεδο Ένωσης, αλλά περνούν την ευθύνη στα κράτη μέλη

130 C 346/120 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο ψήφισμά του της 15ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με τα χαμηλού-κινδύνου φυτοφάρμακα βιολογικής προέλευσης ( 1 ), το Κοινοβούλιο τόνισε την ανάγκη να αναθεωρηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, προκειμένου να προωθηθεί η ανάπτυξη, η αδειοδότηση και η διάθεση στην αγορά της ΕΕ βιολογικών φυτοφαρμάκων χαμηλού κινδύνου και κάλεσε την Επιτροπή να υποβάλει, πριν από το τέλος του 2018, συγκεκριμένη νομοθετική πρόταση για την αναθεώρηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, εκτός του πλαισίου της γενικής αναθεώρησης σε συνάρτηση με την πρωτοβουλία REFIT, με στόχο τη θέσπιση μιας ταχείας διαδικασίας αξιολόγησης, αδειοδότησης και καταχώρισης χαμηλού κινδύνου φυτοφαρμάκων βιολογικής προέλευσης Λ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με το μέλλον της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ) έχει ανακοινωθεί για δημοσίευση πριν από το τέλος του 2017 και προτάσεις για τον προϋπολογισμό του Μαΐου θεωρεί ότι το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής δεν εξασφαλίζει υψηλό επίπεδο προστασίας της υγείας των ανθρώπων και των ζώων καθώς και του περιβάλλοντος, δεν εφαρμόζει την αρχή της προφύλαξης, και υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/ καλεί την Επιτροπή να αποσύρει το σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού της και να υποβάλει νέο σχέδιο εκτελεστικού κανονισμού σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, ήτοι να συμπεριληφθούν όχι μόνο η γνώμη της EFSA αλλά και άλλοι παράγοντες με θεμιτή σχέση, καθώς και η αρχή της προφύλαξης 3. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μην εγκρίνουν μη επαγγελματικές χρήσεις της γλυφοσάτης ούτε να εγκρίνουν χρήσεις της γλυφοσάτης σε δημόσια πάρκα ή κοντά σε αυτά, σε δημόσιους παιδοτόπους ή δημόσιους κήπους μετά την 15 Δεκεμβρίου καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μην εγκρίνουν, ειδικότερα, γεωργικές χρήσεις της γλυφοσάτης, μετά την 15 Δεκεμβρίου 2017, σε περίπτωση που τα ολοκληρωμένα συστήματα καταπολέμησης των παρασίτων είναι επαρκή για τον απαραίτητο έλεγχο των ζιζανίων 5. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να μην εγκρίνουν τη χρήση της ουσίας glyphosate στο πλαίσιο της αποξήρανσης του εδάφους πριν από τη συγκομιδή, με ισχύ από 16 Δεκεμβρίου καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για τη σταδιακή κατάργηση της δραστικής ουσίας γλυφοσάτης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το αργότερο μέχρι την 15η Δεκεμβρίου 2022, ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν επιτρέπεται η χρήση γλυφοσάτης μετά την εν λόγω ημερομηνία, στα οποία θα περιλαμβάνεται οποιαδήποτε ενδεχόμενη περίοδος παράτασης ή η περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/ επιδοκιμάζει την προτεινόμενη απαγόρευση της χρήσης της ουσίας POE-tallowamine σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν γλυφοσάτη καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επιταχύνουν τις εργασίες τους για την κατάρτιση καταλόγου βοηθητικών ουσιών που δεν επιτρέπεται να περιέχονται σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα 8. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι η επιστημονική αξιολόγηση των φυτοφαρμάκων για ρυθμιστική έγκριση εκ μέρους της ΕΕ βασίζεται μόνο σε δημοσιευμένες μελέτες που έχουν αξιολογηθεί από ομοτίμους, είναι ανεξάρτητες η ανάθεσή τους έχει γίνει από τις αρμόδιες δημόσιες αρχές θεωρεί ότι η διαδικασία REFIT του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 μπορεί ενδεχομένως να χρησιμοποιηθεί για τον σκοπό αυτό θεωρεί, επιπλέον, ότι πρέπει να χορηγηθούν επαρκείς πόροι στην EFSA και στον ECHA, προκειμένου να αυξηθεί η ικανότητά τους, ώστε να καταστεί δυνατή η ανάθεση ανεξάρτητων επιστημονικών μελετών και να εξασφαλιστεί ότι τηρούνται τα υψηλότερα επιστημονικά πρότυπα και προστατεύονται η υγεία και η ασφάλεια των πολιτών της ΕΕ 9. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν επαρκή έλεγχο και παρακολούθηση των υπολειμμάτων γλυφοσάτης στις ζωοτροφές, τα τρόφιμα και τα ποτά που παράγονται, καθώς και εισάγονται στην Ένωση, προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι τρέχουσες διαφορές στα δεδομένα που επισημαίνει η EFSA 10. ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να χρηματοδοτήσουν την έρευνα και την καινοτομία όσον αφορά βιώσιμες και οικονομικά αποδοτικές λύσεις για τα προϊόντα καταπολέμησης των επιβλαβών οργανισμών, προκειμένου να διασφαλιστεί ένα υψηλό επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας, της υγείας των ζώων και του περιβάλλοντος ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0042.

131 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/121 Τρίτη 24 Οκτωβρίου καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προτείνουν κατάλληλα μεταβατικά μέτρα για τον τομέα της γεωργίας και να δημοσιεύσουν έγγραφο καθοδήγησης στο οποίο να περιγράφονται όλες οι πιθανές ασφαλέστερες, εναλλακτικές λύσεις χαμηλού κινδύνου για την ενίσχυση του γεωργικού τομέα κατά τη διάρκεια της περιόδου σταδιακής κατάργησης της δραστικής ουσίας γλυφοσάτης και όλα τα ήδη διαθέσιμα μέσα στον γεωργικό τομέα στο πλαίσιο της τρέχουσας ΚΓΠ 12. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

132 C 346/122 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0396 Γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο της σειράς 1507 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 1507 (DAS-Ø15Ø7-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D /2905(RSP)) (2018/C 346/17) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για ανανέωση της έγκρισης της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 1507 (DAS-Ø15Ø7-1), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D052754), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές ( 1 ), και συγκεκριμένα το άρθρο 11 παράγραφος 3 και το άρθρο 23 παράγραφος 3 αυτού, έχοντας υπόψη την ψηφοφορία στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, της 14ης Σεπτεμβρίου 2017, όπου δεν εκδόθηκε γνωμοδότηση, έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή ( 2 ), έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση που εκδόθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στις 19 Ιανουαρίου 2005 και δημοσιεύτηκε στις 3 Μαρτίου 2005 ( 3 ), έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση που εκδόθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στις 30 Νοεμβρίου 2016 και δημοσιεύτηκε στις 12 Ιανουαρίου 2017 ( 4 ), έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (COM(2017)0085, COD(2017)0035), ( 1 ) ΕΕ L 268 της , σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 55 της , σ. 13. ( 3 ) ( 4 )

133 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/123 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του που εξέφραζαν αντίθεση στην έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών ( 1 ), και ειδικότερα το προηγούμενο ψήφισμά του της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με τη «Διάθεση στην αγορά για καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου 1507», έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του, ( 1 ) Ψήφισμα της 16ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη διάθεση στην αγορά για καλλιέργεια, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προϊόντος αραβοσίτου (Zea mays L., σειρά 1507) που έχει υποστεί γενετική τροποποίηση ώστε να είναι ανθεκτικό σε ορισμένα επιβλαβή λεπιδόπτερα (ΕΕ C 482 της , σ. 110). Ψήφισμα της 16ης Δεκεμβρίου 2015 σχετικά με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2279 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2015 για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο NK603 T25 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0456). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0040). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0039). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 (MST-FGØ72-2) (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0038). Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 MIR162 MIR604 GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο ή τριών σειρών από αυτές τις σειρές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA (2016)0271). Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένου γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά SHD ) (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016) 0272). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά την ανανέωση της άδειας για τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0388). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0389). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς Bt11 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0386). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς 1507 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0387). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0390). Ψήφισμα της 5ης Απριλίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt MIR GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο, τριών ή τεσσάρων σειρών από τις Bt11, 59122, MIR604, 1507 και GA21, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0123). Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0215). Ψήφισμα της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB119 (BCS-GHØØ5-8) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017) 0214). Ψήφισμα της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0341). Ψήφισμα της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 A , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0377). Ψήφισμα της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0378).

134 C 346/124 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 A. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 27 Φεβρουαρίου 2015, οι εταιρείες Pioneer Overseas Corporation και Dow AgroSciences Ltd. συνυπέβαλαν στην Επιτροπή αίτηση δυνάμει των άρθρων 11 και 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 με σκοπό να ανανεωθεί η άδεια διάθεσης στην αγορά τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο 1507 λαμβάνοντας υπόψη ότι το πεδίο της ανανέωσης καλύπτει επίσης άλλα προϊόντα πέρα από τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές που περιέχουν ή αποτελούνται από αραβόσιτο 1507 B. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 30 Νοεμβρίου 2016, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη, σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, η οποία δημοσιεύτηκε στις 12 Ιανουαρίου 2017 Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 ορίζει ότι τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα ή ζωοτροφές δεν πρέπει να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία των ανθρώπων, των ζώων ή στο περιβάλλον και ότι απαιτεί από την Επιτροπή, κατά τη σύνταξη της απόφασής της, να λαμβάνει υπόψη κάθε συναφή διάταξη του ενωσιακού δικαίου και άλλους θεμιτούς παράγοντες που αφορούν το εξεταζόμενο θέμα Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο γενετικά τροποποιημένος αραβόσιτος 1507 εκφράζει την πρωτεΐνη Cry1F, η οποία είναι πρωτεΐνη Bt (λαμβανόμενη από τον Bacillus thuringiensis -βάκιλο Θουριγγίας-, υποείδος Kurstaki) που προσδίδει ανθεκτικότητα στην πυραλίδα του αραβοσίτου (Ostrinia nubilalis) και και σε ορισμένα άλλα επιβλαβή λεπιδόπτερα όπως η σεσάμια του αραβοσίτου (Sesamia spp.), το σποδόπτερο (Spodoptera frugiperda), το κοφτοσκούληκο (Agrotis ipsilon) και η διάτραια (Diatraea grandiosella), καθώς και την πρωτεΐνη PAT, η οποία προσδίδει αντοχή στο συστατικό των ζιζανιοκτόνων γλυφοσινικό αμμώνιο E. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα γενετικώς τροποποιημένα με πρωτεΐνη Bt φυτά (Bt plants) εκφράζουν την εντομοκτόνο τοξίνη σε κάθε κύτταρό τους σε όλη τους τη ζωή, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων τους εκείνων που καταναλώνονται από τον άνθρωπο και τα ζώα λαμβάνοντας υπόψη ότι πειράματα με διατροφή ζώων δείχνουν πως τα γενετικώς τροποποιημένα με πρωτεΐνη Bt φυτά (Bt plants) μπορούν να έχουν τοξική δράση ( 1 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αποδειχθεί πως η τοξίνη Bt στα γενετικώς τροποποιημένα φυτά διαφέρει σημαντικά από την τοξίνη Bt που υπάρχει στη φύση ( 2 ) ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση για την καλλιέργεια του αραβόσιτου 1507 στην Ένωση εκκρεμεί λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αντιτάχθηκε στην έγκριση αυτή λόγω ανησυχιών, μεταξύ άλλων, και ως προς μια πιθανή ανάπτυξη αντοχής απέναντι στην πρωτεΐνη Cry1F στα στοχευόμενα επιβλαβή λεπιδόπτερα, η οποία θα μπορούσε να οδηγήσει σε αλλαγή των τρόπων καταπολέμησης των επιβλαβών οργανισμών ( 3 ) Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά την τρίμηνη περίοδο διαβούλευσης σχετικά με την αξιολόγηση κινδύνων της EFSA για την αρχική έγκριση, τα κράτη μέλη υπέβαλαν πολλές επικριτικές παρατηρήσεις λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πλέον επικριτικές παρατηρήσεις αφορούν διαπιστώσεις πως η τεκμηρίωση είναι ανεπαρκής για μια αξιολόγηση κινδύνων, πως το σχέδιο παρακολούθησης δεν είναι σύμφωνο με το παράρτημα VII της οδηγίας 2001/18/ΕΚ, και πως τα στοιχεία και οι εκτιμήσεις κινδύνων που παρείχε ο αιτών δεν είναι επαρκή ( 4 ) H. λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά την τρίμηνη περίοδο διαβούλευσης σχετικά με την αξιολόγηση κινδύνων της EFSA για την ανανέωση της έγκρισης, τα κράτη μέλη υπέβαλαν πολλές επικριτικές παρατηρήσεις ( 5 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πλέον επικριτικές παρατηρήσεις αφορούν διαπιστώσεις ότι το προτεινόμενο σχέδιο παρακολούθησης δεν θεωρείται κατάλληλο για την αντιμετώπιση βασικών ζητημάτων περιβαλλοντικής παρακολούθησης του ΓΤ αραβόσιτου 1057 μετά τη διάθεσή του στην αγορά και δεν μπορεί να θεωρηθεί επαρκώς επεξεργασμένο για την παρακολούθηση της πιθανής έκθεσης του περιβάλλοντος σε ΓΤ αραβόσιτο 1507, ότι η παρακολούθηση, όπως εκτελέστηκε από τον κοινοποιούντα, δεν παρείχε αξιόπιστα στοιχεία που να επιβεβαιώνουν το συμπέρασμα της αξιολόγησης κινδύνων ότι οι επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου και των ζώων είναι ( 1 ) Βλέπε π.χ. El-Shamei ZS, Gab-Alla AA, Shatta AA, Moussa EA, Rayan AM, Histopathological Changes in Some Organs of Male Rats Fed on Genetically Modified Corn (Ajeeb YG). J Am Sci. 2012; 8(9): _Histopathological_Changes_in_Some_Organs_of_Male_Rats_Fed_on_Genetically_Modified_Corn_Ajeeb_YG ( 2 ) Székács A, Darvas B. Comparative aspects of Cry toxin usage in insect control. In: Ishaaya I, Palli SR, Horowitz AR, eds. Advanced Technologies for Managing Insect Pests. Dordrecht, Netherlands: Springer; 2012: / _10 ( 3 ) Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς 1507 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0387). ( 4 ) ( 5 ) Παράρτημα ΣΤ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ, europa.eu/roqfrontend/questionloader?question=efsa-q

135 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/125 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 αμελητέες, και ότι τα στοιχεία που αποδεικνύουν ένα ιστορικό ασφαλούς χρήσης της πρωτεΐνης Pat, όπως απαιτείται βάσει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 503/2013 της Επιτροπής, δεν είναι δεόντως τεκμηριωμένα από τον κοινοποιούντα Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εμμονή των πρωτεϊνών Cry που εκλύθηκαν στο περιβάλλον λόγω της χρήσης ΓΤ αραβόσιτου 1507 σε τρόφιμα δεν αποτέλεσε αντικείμενο παρακολούθησης, παρόλο ότι οι πρωτεΐνες Cry μπορούν να παραμένουν στο έδαφος επί μήνες, διατηρώντας την εντομοκτόνο δραστηριότητά τους, όπως διαπιστώθηκε για την τοξίνη Cry1Ab ( 1 ) Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ουσία glufosinate έχει ταξινομηθεί ως τοξική για την αναπαραγωγή και επομένως υπάγεται στα κριτήρια αποκλεισμού που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση της ουσίας glufosinate λήγει στις 31 Ιουλίου 2018 ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων είναι μέρος των συνήθων γεωργικών πρακτικών για την καλλιέργεια φυτών ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα και είναι επομένως αναμενόμενο ότι υπολείμματα ψεκασμών θα ανευρίσκονται πάντα στη συγκομιδή και αποτελούν αναπόφευκτα συστατικά λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αποδειχθεί ότι οι ανθεκτικές στα ζιζανιοκτόνα γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες οδηγούν σε μεγαλύτερη χρήση συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων σε σύγκριση με τις αντίστοιχες συμβατικές καλλιέργειες ( 2 ) ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν αξιολογήθηκαν τα υπολείμματα μετά τον ψεκασμό με την ουσία glufosinate λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι ο γενετικά τροποποιημένος αραβόσιτος 1507 είναι ασφαλής για χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αραβόσιτος της σειράς 1507 έχει εγκριθεί για καλλιέργεια σε Αργεντινή, Βραζιλία, Καναδά, Κολομβία, Ονδούρα, Ιαπωνία, Παναμά, Παραγουάη, Φιλιππίνες, Νότια Αφρική, ΗΠΑ και Ουρουγουάη λαμβάνοντας υπόψη ότι μια πρόσφατη μελέτη αξιολογημένη από ομότιμους εκτιμά πως τα στοχευόμενα έντομα που αναπτύσσουν αντοχή σε πρωτεΐνες Cry «συνιστούν σημαντική απειλή για την βιωσιμότητα της τεχνολογίας Bt» ( 3 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι από το 2009 παρατηρούνται ζιζάνια ανθεκτικά στην ουσία glufosinate ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφοφορία στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, στις 14 Σεπτεμβρίου 2017, κατέληξε σε μη διατύπωση γνώμης λαμβάνοντας υπόψη ότι 12 κράτη μέλη ψήφισαν κατά, 12 κράτη μέλη που αντιπροσωπεύουν το 38,75 % του πληθυσμού της Ένωσης ψήφισαν υπέρ, και δύο κράτη μέλη απείχαν ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε αρκετές περιπτώσεις η Επιτροπή θεώρησε λυπηρό το ότι από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 έχει εκδώσει αποφάσεις έγκρισης χωρίς τη στήριξη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, και η αναπομπή του φακέλου στην Επιτροπή για λήψη τελικής απόφασης, που αποτελεί την εξαίρεση στην όλη διαδικασία, έχει καταστεί ο κανόνας για τη λήψη των αποφάσεων που αφορούν την έκδοση αδειών για γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές λαμβάνοντας υπόψη ότι και ο Πρόεδρος της Επιτροπής κ. Jean-Claude Juncker έχει αποδοκιμάσει την πρακτική αυτή ως μη δημοκρατική ( 4 ) ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο απέρριψε στις 28 Οκτωβρίου 2015 σε πρώτη ανάγνωση ( 5 ), τη νομοθετική πρόταση της 22ας Απριλίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, και κάλεσε την Επιτροπή να την αποσύρει και να υποβάλει νέα ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αιτιολογική σκέψη 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 ορίζει ότι η Επιτροπή θα ενεργεί, στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, κατά τρόπον ώστε να μην αντιστρατεύεται οποιαδήποτε επικρατούσα θέση ενδέχεται να ανακύψει εντός της επιτροπής προσφυγών κατά της καταλληλότητας μιας εκτελεστικής πράξης, ειδικά για ευαίσθητους τομείς όπως η υγεία των καταναλωτών, η ασφάλεια των τροφίμων και το περιβάλλον ( 1 ) Παράρτημα ΣΤ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ, europa.eu/roqfrontend/questionloader?question=efsa-q , σ. 7. ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) Π.χ. στην εναρκτήρια δήλωσή του στη σύνοδο Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που περιλαμβάνεται στις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές για την επόμενη Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Στρασβούργο, 15 Ιουλίου 2014) ή στην ομιλία του για την κατάσταση της Ένωσης το 2016 (Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016). ( 5 ) ΕΕ C 355 της , σ. 165.

136 C 346/126 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ΙΗ. ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόταση της Επιτροπής για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 δεν αρκεί για την αντιμετώπιση του δημοκρατικού ελλείμματος στη διαδικασία αδειοδότησης των ΓΤΟ λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημοκρατική νομιμοποίηση μπορεί να διασφαλιστεί μόνο εφόσον, σε περίπτωση που η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν εκδώσει γνωμοδότηση, η Επιτροπή ως ελάχιστη ενέργεια, θα αποσύρει την πρότασή της λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία αυτή ήδη υπάρχει για ορισμένες άλλες μόνιμες επιτροπές 1. εκτιμά πως το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/ εκτιμά ότι η εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής δεν είναι σύμφωνη προς το δίκαιο της Ένωσης, υπό την έννοια ότι δεν είναι συμβατή με τον σκοπό του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, ο οποίος είναι, σύμφωνα με τις γενικές αρχές που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ), να αποτελέσει τη βάση για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ζωής και της υγείας του ανθρώπου, της υγείας και της καλής διαβίωσης των ζώων, του περιβάλλοντος και των συμφερόντων των καταναλωτών σε σχέση με τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και τις γενετικώς τροποποιημένες ζωοτροφές, εξασφαλίζοντας παράλληλα την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς 3. ζητεί από την Επιτροπή να αποσύρει το σχέδιο εκτελεστικής απόφασής της 4. καλεί την Επιτροπή να αναστείλει κάθε εκτελεστική απόφαση που αφορά αιτήσεις για την έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών έως ότου η διαδικασία αδειοδότησης αναθεωρηθεί κατά τρόπον ώστε να θεραπευθούν οι ανεπάρκειες της ισχύουσας διαδικασίας, η οποία έχει αποδειχθεί ακατάλληλη 5. καλεί τους νομοθέτες που είναι αρμόδιοι για την προαγωγή των εργασιών σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής για την κατεπείγουσα τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, και ζητεί να διασφαλιστεί, μεταξύ άλλων, ότι, εάν η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν διατυπώσει γνωμοδότηση για τις εγκρίσεις ΓΤΟ που αφορούν είτε καλλιέργειες είτε τρόφιμα και ζωοτροφές, η Επιτροπή θα αποσύρει την πρόταση 6. καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει κανένα γενετικώς τροποποιημένο φυτό που είναι ανθεκτικό στα ζιζανιοκτόνα (ΑΖ ΓΤΟ) χωρίς πλήρη αξιολόγηση των υπολειμμάτων μετά τον ψεκασμό με τα συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα και τα εμπορικά τους σκευάσματα, όπως εφαρμόζονται στις χώρες καλλιέργειας 7. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει στρατηγικές για την αξιολόγηση των κινδύνων όσον αφορά την υγεία και για την τοξικολογία, καθώς και για την παρακολούθηση μετά τη διάθεση στην αγορά, οι οποίες θα καλύπτουν ολόκληρη την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών 8. καλεί την Επιτροπή να εντάξει πλήρως την εκτίμηση κινδύνου της εφαρμογής των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των υπολειμμάτων τους στην εκτίμηση κινδύνου των ΑΖ ΓΤΟ, ανεξαρτήτως από το αν το γενετικώς τροποποιημένο φυτό προορίζεται για καλλιέργεια στην Ένωση ή εισάγεται ως τρόφιμο και ζωοτροφή 9. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών. ( 1 ) ΕΕ L 31 της , σ. 1.

137 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/127 P8_TA(2017)0397 Γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς (DP-3Ø MON-Ø4Ø32-6), σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D /2906(RSP)) (2018/C 346/18) Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς (DP-3Ø MON-Ø4Ø32-6), σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D052752), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 19 παράγραφος 3, έχοντας υπόψη ότι στην ψηφοφορία που διεξήγαγε στις 14 Σεπτεμβρίου 2017 η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, μνεία της οποίας γίνεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, δεν εκδόθηκε γνωμοδότηση, έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή ( 2 ), έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση που εκδόθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) στις 14 Ιουλίου 2016 και δημοσιεύτηκε στις 18 Αυγούστου 2016 ( 3 ), έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (COM(2017)0085, COD(2017)0035), ( 1 ) ΕΕ L 268 της , σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 55 της , σ. 13. ( 3 )

138 C 346/128 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του που εξέφραζαν αντίθεση στην έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών ( 1 ), έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, ( 1 ) Ψήφισμα της 16ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη διάθεση στην αγορά για καλλιέργεια, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προϊόντος αραβοσίτου (Zea mays L., σειρά 1507) που έχει υποστεί γενετική τροποποίηση ώστε να είναι ανθεκτικό σε ορισμένα επιβλαβή λεπιδόπτερα (ΕΕ C 482 της , σ. 110). Ψήφισμα της 16ης Δεκεμβρίου 2015 σχετικά με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2279 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2015 για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο NK603 T25 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0456). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0040). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0039). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 (MST-FGØ72-2) (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0038). Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 MIR162 MIR604 GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο ή τριών σειρών από αυτές τις σειρές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA (2016)0271). Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένου γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά SHD ) (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016) 0272). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά την ανανέωση της άδειας για τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0388). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0389). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς Bt11 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0386). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς 1507 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0387). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0390). Ψήφισμα της 5ης Απριλίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt MIR GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο, τριών ή τεσσάρων σειρών από τις Bt11, 59122, MIR604, 1507 και GA21, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0123). Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0215). Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB119 (BCS-GHØØ5-8) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0214). Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0341). Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 A , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0377). Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0378).

139 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/129 έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του, Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 20 Σεπτεμβρίου 2007, η εταιρεία Pioneer Overseas Corporation υπέβαλε στην αρμόδια εθνική αρχή των Κάτω Χωρών αίτηση για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια , σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω αίτηση κάλυπτε επίσης τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένης σόγιας σε προϊόντα που αποτελούνται από αυτήν ή την περιέχουν για άλλες χρήσεις εκτός από τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές, όπως για κάθε άλλο είδος σόγιας, εξαιρουμένης της καλλιέργειας Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) εξέδωσε στις 14 Ιουλίου 2016 ευνοϊκή γνωμοδότηση, σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, η οποία δημοσιεύτηκε στις 18 Αυγούστου 2016 Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 ορίζει ότι τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα ή ζωοτροφές δεν πρέπει να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία των ανθρώπων, των ζώων ή στο περιβάλλον και ότι απαιτεί η Επιτροπή, κατά τη σύνταξη της απόφασής της, να λαμβάνει υπόψη κάθε συναφή διάταξη του ενωσιακού δικαίου και άλλους θεμιτούς παράγοντες που αφορούν το εξεταζόμενο θέμα Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ένα από τα μητρικά φυτά, η σόγια της σειράς , υπέστη γενετική τροποποίηση για να τροποποιηθεί η περιεκτικότητά της σε ελαϊκό οξύ και να αυξηθεί η ανθεκτικότητά της σε ζιζανιοκτόνα αναστολείς των ενζύμων ακετογαλακτικής συνθάσης (ΑLS), που περιέχουν ζιζανιοκτόνα των χημικών ομάδων ιμιδαζολινόνης, σουλφονυλουρίας, τριαζολο-πυριμιδίνης, πυριμιδινυλ-θειο-βενζοϊκού οξέος και σουλφονυλ-άμινο-καρβονυλ-τριαζολινόνης λαμβάνοντας υπόψη ότι το άλλο μητρικό φυτό, η σόγια της σειράς , περιέχει το γονίδιο EPSPS για να έχει ανθεκτικότητα στα ζιζανιοκτόνα με βάση τη γλυφοσάτη λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εν λόγω σειρές γενετικώς τροποποιημένης σόγιας συνδυάστηκαν για να δημιουργήσουν το αποκαλούμενο συσσωρευμένο συμβάν που είναι ανθεκτικό σε δύο ζιζανιοκτόνα και του οποίου έχει τροποποιηθεί η σύνθεση σε ελαϊκό οξύ Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά την τρίμηνη περίοδο διαβούλευσης, υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη πολλές επικριτικές παρατηρήσεις ( 1 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περισσότερες επικρίσεις αφορούν παρατηρήσεις, όπως ότι δεν είναι δυνατόν να εκδοθεί ευνοϊκή απόφαση, υπό το πρίσμα της ανθρώπινης ή ζωικής διατροφής, όσον αφορά τα χαρακτηριστικά ασφάλειας των προϊόντων που προέρχονται από ποικιλίες σόγιας που μεταφέρουν συμβάντα γενετικής τροποποίησης και , ότι δεν είναι δυνατό να συναχθούν συμπεράσματα για την αλλεργιογονικότητα των συσσωρευμένων συμβάντων σόγιας, ότι λείπουν τα κατάλληλα μέτρα σύγκρισης για την εκτίμηση των δυνητικών αλληλεπιδράσεων μεταξύ των γονικών σειρών και για τον εντοπισμό ακούσιων επιπτώσεων στα συσσωρευμένα συμβάντα σε σύγκριση με τις γονικές σειρές, και ότι η εκτίμηση του κινδύνου στην περίπτωση της σόγιας δεν μπορεί να ολοκληρωθεί με βάση τα προσκομισθέντα στοιχεία ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αιτών προσκόμισε τοξικολογική μελέτη διατροφής 90 ημερών η οποία απορρίφθηκε από την EFSA επειδή δεν ήταν επαρκώς τεκμηριωμένη από ποιοτικής απόψεως λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, η εκτίμηση του κινδύνου δεν περιέχει τέτοια μελέτη, γεγονός που έχει επικριθεί από διάφορες αρμόδιες αρχές κρατών μελών λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό το κενό δεδομένων είναι απαράδεκτο κυρίως διότι οι κατευθυντήριες γραμμές του 2006 της EFSA απαιτούν μια τέτοια μελέτη ( 2 ) Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, κρίνοντας από μια ολόκληρη σειρά κενών δεδομένων (περιλαμβανομένης της έλλειψης αξιολόγησης των ακούσιων επιπτώσεων που προκύπτουν από την ως άνω γενετική τροποποίηση, της έλλειψης αξιολόγησης των τοξικών επιδράσεων και της έλλειψης αξιολόγησης των υπολειμμάτων μετά τον ψεκασμό με τα συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα), μια ανεξάρτητη μελέτη καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η εκτίμηση του κινδύνου δεν μπορεί να ολοκληρωθεί και ότι η αίτηση πρέπει, συνεπώς, να απορριφθεί ( 3 ) Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων συνιστά μέρος των συνήθων γεωργικών πρακτικών για την καλλιέργεια φυτών ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα και είναι επομένως αναμενόμενο ότι υπολείμματα ψεκασμών θα ανευρίσκονται πάντα στη συγκομιδή και αποτελούν αναπόφευκτα συστατικά λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αποδειχθεί ότι οι ανθεκτικές στα ζιζανιοκτόνα γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες οδηγούν σε μεγαλύτερη χρήση συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων σε σύγκριση με τις αντίστοιχες συμβατικές καλλιέργειες ( 4 ) ( 1 ) Παράρτημα Ζ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ europa.eu/roqfrontend/questionloader?question=efsa-q ( 2 ) Ομοίως. ( 3 ) Soybean% %20x% pdf ( 4 )

140 C 346/130 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισχύουσα έγκριση για τη γλυφοσάτη θα λήξει το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 2017 λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ερωτηματικά ως προς την καρκινογόνο δράση της γλυφοσάτης παραμένουν λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Νοέμβριο του 2015 η EFSA κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν είναι πιθανό να είναι η γλυφοσάτη καρκινογόνος και ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ΕΟΧΠ) τον Μάρτιο του 2017 κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η ταξινόμηση δεν θεωρείται δικαιολογημένη λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντιθέτως, ο Διεθνής Οργανισμός Ερευνών για τον Καρκίνο (IARC) της ΠΟΥ ταξινόμησε το 2015 τη γλυφοσάτη στις δυνάμει καρκινογόνες ουσίες για τον άνθρωπο Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την επιστημονική ομάδα της EFSA για τα φυτοφάρμακα, βάσει των στοιχείων που παρασχέθηκαν μέχρι σήμερα ( 1 ), δεν είναι δυνατόν να συναχθούν συμπεράσματα σχετικά με την ασφάλεια των καταλοίπων που προέρχονται από ψεκασμό με σκευάσματα γλυφοσάτης σε γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόσθετες ουσίες και τα μείγματά τους που χρησιμοποιούνται σε εμπορικά σκευάσματα γλυφοσάτης για ψεκασμό μπορούν να εμφανίζουν υψηλότερη τοξικότητα απ ό, τι αυτή καθαυτή η δραστική ουσία ( 2 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι από διάφορες μελέτες καταδεικνύεται ότι τα σκευάσματα γλυφοσάτης είναι δυνατόν να ενεργούν ως ενδοκρινικοί διαταράκτες ( 3 ) ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εισαγόμενη γενετικώς τροποποιημένη σόγια χρησιμοποιείται ευρέως στην Ένωση για τη διατροφή των ζώων λαμβάνοντας υπόψη ότι επιστημονική μελέτη, η οποία αποτέλεσε αντικείμενο επανεξέτασης από ομοτίμους, διαπίστωσε την ύπαρξη πιθανού συσχετισμού μεταξύ της γλυφοσάτης που χρησιμοποιείται στα σιτηρέσια εγκύων χοιρομητέρων και της αύξησης της εμφάνισης κρουσμάτων σοβαρών συγγενών ανωμαλιών στα χοιρίδια ( 4 ) ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υπάρχει συνολική εκτίμηση της επικινδυνότητας των υπολειμμάτων από τον ψεκασμό με αναστολείς των ενζύμων ακετογαλακτικής συνθάσης (ΑLS), ως συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων σε γενετικά τροποποιημένους σπόρους σόγιας λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντιθέτως, η επιστημονική ομάδα της EFSA για τα φυτοφάρμακα εντόπισε σημαντικές ελλείψεις δεδομένων στην περίπτωση της ουσίας thifensulfuron, η οποία είναι μία από τις δραστικές ουσίες που δρα ως αναστολέας ALS ( 5 ) ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν αξιολογήθηκαν τα υπολείμματα ψεκασμών με συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η γενετικά τροποποιημένη σόγια της σειράς , η οποία έχει υποστεί ψεκασμό με γλυφοσάτη και με ζιζανιοκτόνα αναστολείς της δράσης του ενζύμου ALS είναι ασφαλής για να χρησιμοποιείται σε τρόφιμα και ζωοτροφές ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αδειοδότηση για την εισαγωγή στην Ένωση σόγιας της σειράς θα οδηγούσε αναμφίβολα σε αύξηση της καλλιέργειάς της σε τρίτες χώρες και σε αντίστοιχη αύξηση της χρήσης συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σόγια της σειράς καλλιεργείται στην Αργεντινή, στον Καναδάς και την Ιαπωνία λαμβάνοντας υπόψη ότι στην Αργεντινή έχουν εκτενώς τεκμηριωθεί οι καταστροφικές συνέπειες στην υγεία από τη χρήση της γλυφοσάτης ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει δεσμευτεί με την υπογραφή της όσον αφορά τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης (ΣΒΑ) των ΗΕ, στους οποίους περιλαμβάνεται δέσμευση για σημαντική αριθμητική μείωση, έως το 2030, των θανάτων και των ασθενειών από επικίνδυνες χημικές ουσίες και από ρύπανση και μόλυνση του αέρα, των υδάτων και του εδάφους (ΣΒΑ 3, στόχος 3.9) ( 6 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει δεσμευτεί για τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής (ΣΑΠ), που αποσκοπεί στην ελαχιστοποίηση των αντιφάσεων και στη δημιουργία συνεργειών μεταξύ διαφορετικών ενωσιακών πολιτικών, μεταξύ άλλων στους τομείς του εμπορίου, του περιβάλλοντος και της γεωργίας, προκειμένου να ωφεληθούν οι αναπτυσσόμενες χώρες και να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα της συνεργασίας για την ανάπτυξη ( 1 ) Συμπέρασμα της EFSA σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης επικινδυνότητας της δραστικής ουσίας γλυφοσάτης. EFSA journal 2015, 13 (11): ( 2 ) ( 3 ) % %20x% pdf ( 4 ) ( 5 ) Η δυνητική πρόκληση ενδοκρινικών διαταραχών από τη δραστική ουσία thifensufron-methyl δεν ήταν δυνατόν να διασαφηνιστεί οριστικά και αποτέλεσε κρίσιμο σημείο υγειονομικής ανησυχίας. Συμπεράσματα σχετικά με την επανεξέταση από επιστημονικούς ομότιμους της δραστικής ουσίας thifensulfuron-methyl. EFSA journal 13(7):4201, σ. 2 ( 6 )

141 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/131 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη γενετικώς τροποποιημένων καλλιεργειών με ανθεκτικότητα σε διάφορα επιλεκτικά ζιζανιοκτόνα οφείλεται κυρίως στη ραγδαία εξέλιξη της ανθεκτικότητας των ζιζανίων στην ουσία γλυφοσάτη σε χώρες των οποίων η οικονομία εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τις γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες λαμβάνοντας υπόψη ότι σε επιστημονικές δημοσιεύσεις ( 1 ) έχουν καταγραφεί πάνω από είκοσι διαφορετικές ποικιλίες ζιζανίων ανθεκτικών στη γλυφοσάτη ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στην ψηφοφορία που διεξήγαγε στις 14 Σεπτεμβρίου 2017 η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, μνεία της οποίας γίνεται στο άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, δεν εκδόθηκε γνωμοδότηση λαμβάνοντας υπόψη ότι 14 κράτη μέλη ψήφισαν κατά, ενώ μόνο 10 κράτη μέλη, τα οποία αντιπροσωπεύουν μόνο το 38,43 % του πληθυσμού της Ένωσης, ψήφισαν υπέρ και τέσσερα κράτη μέλη ψήφισαν αποχή ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε αρκετές περιπτώσεις η Επιτροπή θεώρησε λυπηρό το γεγονός ότι από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 έχει εκδώσει αποφάσεις έγκρισης χωρίς τη στήριξη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, και ότι η επιστροφή του φακέλου στην Επιτροπή για τη λήψη της τελικής απόφασης, κάτι που αποτελεί μάλλον την εξαίρεση στην όλη διαδικασία, έχει καταστεί ο κανόνας για τη λήψη των αποφάσεων που αφορούν την έκδοση αδειών για γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές λαμβάνοντας υπόψη ότι και ο Πρόεδρος της Επιτροπής, Jean-Claude Juncker, έχει αποδοκιμάσει την πρακτική αυτή ως αντιδημοκρατική ( 2 ) Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο απέρριψε τη νομοθετική πρόταση της 22ας Απριλίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 στις 28 Οκτωβρίου 2015 σε πρώτη ανάγνωση ( 3 ) και κάλεσε την Επιτροπή να την αποσύρει και να υποβάλει νέα πρόταση ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αιτιολογική σκέψη 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 ορίζει ότι η Επιτροπή θα ενεργεί, στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, κατά τρόπον ώστε να μην αντιστρατεύεται οποιαδήποτε επικρατούσα θέση ενδέχεται να ανακύψει εντός της επιτροπής προσφυγών κατά της καταλληλότητας μιας εκτελεστικής πράξης, που αφορούν ιδιαιτέρως ευαίσθητους τομείς όπως τη φορολόγηση, την υγεία των καταναλωτών, την ασφάλεια των τροφίμων και την προστασία του περιβάλλοντος ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόταση της Επιτροπής για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 δεν αρκεί αφεαυτής για την αντιμετώπιση του δημοκρατικού ελλείμματος στο πλαίσιο της διαδικασίας αδειοδότησης των ΓΤΟ ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημοκρατική νομιμοποίηση μπορεί να διασφαλίζεται μόνο όταν η πρόταση της Επιτροπής αποσύρεται σε περίπτωση που η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν γνωμοδοτήσει λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η διαδικασία υφίσταται ήδη στο πλαίσιο ορισμένων άλλων μονίμων επιτροπών 1. θεωρεί ότι το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/ εκτιμά ότι η εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής δεν συνάδει με το δίκαιο της Ένωσης, υπό την έννοια ότι δεν είναι συμβατή με τον σκοπό του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, ο οποίος, σύμφωνα με τις γενικές αρχές που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 4 ), θα αποτελέσει τη βάση για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ζωής και της υγείας του ανθρώπου, της υγείας και της καλής διαβίωσης των ζώων, του περιβάλλοντος και των συμφερόντων των καταναλωτών σε σχέση με τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και τις γενετικώς τροποποιημένες ζωοτροφές, εξασφαλίζοντας παράλληλα την αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς 3. ζητεί από την Επιτροπή να αποσύρει την εκτελεστική απόφασή της ( 1 ). ( 2 ) Π.χ. στην εναρκτήρια δήλωσή του στη σύνοδο Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που περιλαμβάνεται στις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές για την επόμενη Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Στρασβούργο, 15 Ιουλίου 2014) ή στην ομιλία του για την κατάσταση της Ένωσης το 2016 (Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016). ( 3 ) ΕΕ C 355 της , σ ( 4 ) ΕΕ L 31 της , σ. 1.

142 C 346/132 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου καλεί την Επιτροπή να αναστείλει κάθε εκτελεστική απόφαση που αφορά αιτήσεις για την έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών έως ότου η διαδικασία αδειοδότησης αναθεωρηθεί κατά τρόπον ώστε να αντιμετωπιστούν οι ανεπάρκειες της ισχύουσας διαδικασίας, η οποία έχει αποδειχθεί ακατάλληλη 5. καλεί τα αρμόδια νομοθετικά όργανα να προωθήσουν κατεπειγόντως τις εργασίες σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, και ζητεί να διασφαλιστεί, μεταξύ άλλων, ότι η Επιτροπή θα αποσύρει την πρόταση εάν η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν γνωμοδοτήσει σχετικά με τις εγκρίσεις ΓΤΟ που αφορούν είτε καλλιέργειες είτε τρόφιμα και ζωοτροφές 6. καλεί την Επιτροπή να μην εγκρίνει κανένα γενετικώς τροποποιημένο φυτό που είναι ανθεκτικό στα ζιζανιοκτόνα (ΑΖ ΓΤΟ) χωρίς πλήρη αξιολόγηση των υπολειμμάτων μετά τον ψεκασμό με τα συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα και τα εμπορικά τους σκευάσματα, όπως εφαρμόζονται στις χώρες καλλιέργειας 7. καλεί την Επιτροπή να απαιτήσει πολύ πιο λεπτομερείς δοκιμές για τον προσδιορισμό των κινδύνων για την υγεία που σχετίζονται με συσσωρευμένα συμβάντα όπως στην περίπτωση της σόγιας καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει στρατηγικές για την αξιολόγηση των κινδύνων όσον αφορά την υγεία και για την τοξικολογία, καθώς και για την παρακολούθηση μετά τη διάθεση στην αγορά, οι οποίες θα καλύπτουν ολόκληρη την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών 9. καλεί την Επιτροπή να εντάξει πλήρως την εκτίμηση κινδύνου της εφαρμογής των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των υπολειμμάτων τους στην εκτίμηση κινδύνου των ΑΖ ΓΤΟ, ανεξαρτήτως από το αν το γενετικώς τροποποιημένο φυτό προορίζεται για καλλιέργεια στην Ένωση ή εισάγεται ως τρόφιμο και ζωοτροφή 10. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

143 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/133 P8_TA(2017)0398 Γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη MON Ms8 Rf3 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη MON Ms8 Rf3 (MON-883Ø2-9 ACSBNØØ5-8 ACS-BNØØ3-6), MON Ms8 (MON-883Ø2-9 ACSBNØØ5-8) και MON Rf3 (MON-883Ø2-9 ACS-BNØØ3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D /2907(RSP)) (2018/C 346/19) Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη MON Ms8 Rf3 (MON- 883Ø2-9 ACSBNØØ5-8 ACS-BNØØ3-6), MON Ms8 (MON-883Ø2-9 ACSBNØØ5-8) και MON Rf3 (MON-883Ø2-9 ACS-BNØØ3-6) σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (D052753), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3 και το άρθρο 19 παράγραφος 3 αυτού, έχοντας υπόψη την ψηφοφορία στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, της 14ης Σεπτεμβρίου 2017, όπου δεν εκδόθηκε γνωμοδότηση, έχοντας υπόψη τα άρθρα 11 και 13 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή ( 2 ), έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση που εκδόθηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) την 1η Μαρτίου 2017 και δημοσιεύτηκε στις 10 Απριλίου 2017 ( 3 ), έχοντας υπόψη την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (COM(2017)0085, COD(2017)0035), ( 1 ) ΕΕ L 268 της , σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 55 της , σ. 13. ( 3 )

144 C 346/134 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του που εξέφραζαν αντίθεση στην έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών ( 1 ), έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, ( 1 ) Ψήφισμα της 16ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη διάθεση στην αγορά για καλλιέργεια, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προϊόντος αραβοσίτου (Zea mays L., σειρά 1507) που έχει υποστεί γενετική τροποποίηση ώστε να είναι ανθεκτικό σε ορισμένα επιβλαβή λεπιδόπτερα (ΕΕ C 482 της , σ. 110). Ψήφισμα της 16ης Δεκεμβρίου 2015 σχετικά με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2279 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2015 για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο NK603 T25 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0456). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0040). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια της σειράς MON MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0039). Ψήφισμα της 3ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 (MST-FGØ72-2) (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0038). Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt11 MIR162 MIR604 GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο ή τριών σειρών από αυτές τις σειρές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA (2016)0271). Ψήφισμα της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένου γαρύφαλλου (Dianthus caryophyllus L., σειρά SHD ) (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016) 0272). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά την ανανέωση της άδειας για τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (P8_TA(2016) 0388). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς MON 810 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0389). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς Bt11 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0386). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής που αφορά τη διάθεση στην αγορά προς καλλιέργεια σπόρων γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου της σειράς 1507 (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0387). Ψήφισμα της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι MON (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0390). Ψήφισμα της 5ης Απριλίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο Bt MIR GA21, και γενετικώς τροποποιημένους αραβόσιτους με συνδυασμό δύο, τριών ή τεσσάρων σειρών από τις Bt11, 59122, MIR604, 1507 και GA21, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0123). Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο αραβόσιτο DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0215). Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 17ης Μαΐου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB119 (BCS-GHØØ5-8) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0214). Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0341). Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια FG72 A , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0377). Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη σόγια DAS , σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0378).

145 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/135 έχοντας υπόψη το άρθρο 106 παράγραφοι 2 και 3 του Κανονισμού του, Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 3 Δεκεμβρίου 2013, οι εταιρείες Monsanto Europe S.A. και Bayer CropScience N.V. υπέβαλαν στην αρμόδια εθνική αρχή των Κάτω Χωρών αίτηση για τη διάθεση στην αγορά τροφίμων, συστατικών τροφίμων και ζωοτροφών που περιέχουν, αποτελούνται ή παράγονται από γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη, σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω αίτηση κάλυπτε επίσης τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης της σειράς MON Ms8 Rf3 σε προϊόντα που αποτελούνται από αυτήν ή την περιέχουν για άλλες χρήσεις εκτός από τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές, όπως για κάθε άλλη ελαιοκράμβη, εξαιρουμένης της καλλιέργειας λαμβάνοντας υπόψη ότι η αίτηση κάλυπτε, για τις εν λόγω χρήσεις, όλους τους επιμέρους συνδυασμούς μεμονωμένων σειρών γενετικής τροποποίησης που συνιστούν την ελαιοκράμβη MON Ms8 Rf3 Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι, την 1η Μαρτίου 2017, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) εξέδωσε, σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, ευνοϊκή γνωμοδότηση η οποία δημοσιεύτηκε στις 10 Απριλίου 2017 Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 ορίζει ότι τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα ή ζωοτροφές δεν πρέπει να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην υγεία των ανθρώπων, των ζώων ή στο περιβάλλον και απαιτεί από την Επιτροπή, κατά τη σύνταξη της απόφασής της, να λαμβάνει υπόψη κάθε συναφή διάταξη του ενωσιακού δικαίου καθώς και άλλους θεμιτούς παράγοντες που αφορούν το υπό εξέταση αντικείμενο Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελαιοκράμβη των τριών συνδυασμένων συμβάντων παράγεται με συμβατική διασταύρωση και με σκοπό τον συνδυασμό τριών απλών συμβάντων γενετικής τροποποίησης: MON που εκφράζει την πρωτεΐνη 5- enolpyruvylshikimate-3-phosphate synthase (CP4 EPSPS) και προσδίδει αντοχή στα ζιζανιοκτόνα που περιέχουν γλυφοσάτη, MS8 που εκφράζει την πρωτεΐνη βαρνάση και την πρωτεΐνη ακετυλοτρανσφεράση φωσφινοθρικίνης (PAT), και RF3 που εκφράζει τις πρωτεΐνες Barstar και PAT, με σκοπό την αντοχή στα ζιζανιοκτόνα που περιέχουν γλυφοσινικό αμμώνιο και την ετέρωση (ευρωστία υβριδίου) Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη υπέβαλαν, κατά την τρίμηνη περίοδο διαβούλευσης, πολλές επικριτικές παρατηρήσεις λαμβάνοντας υπόψη ορισμένες από τις πλέον επικριτικές γενικές παρατηρήσεις, όπως ότι τα υποβληθέντα στοιχεία δεν επαρκούν για μια ολοκληρωμένη και αξιόπιστη αξιολόγηση των δυνητικών αλληλεπιδράσεων μεταξύ των απλών συμβάντων που εμπεριέχει η γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη MON Ms8 Rf3, αξιολόγηση που είναι εντούτοις απαραίτητη βάσει των κατευθυντηρίων γραμμών της EFSA, ότι, δεδομένων των δοκιμών και της σχεδίασης των μελετών, είναι αδύνατη η εξαγωγή οριστικών συμπερασμάτων σχετικά με τις αναπαραγωγικές ή αναπτυξιακές μακροπρόθεσμες (ιδίως σε ό,τι αφορά τα τρόφιμα) επιπτώσεις, ότι τα στοιχεία (δεδομένα και ανάλυση δεδομένων) που διατίθενται ως προς τη φαινοτυπική αξιολόγηση, τη σύνθεση και την τοξικολογία δεν επαρκούν και ότι χρειάζονται περαιτέρω μελέτες για να αποδειχθεί η ασφάλεια της ελαιοκράμβης OSR MON Ms8 Rf3 ( 1 ) ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες σοβαρότατες επιφυλάξεις οφείλονται στην απουσία μελέτης διατροφής 90 ημερών σε αρουραίους, στην απουσία αξιολόγησης των υπολειμμάτων από συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα σε εισαγόμενες τροφές και ζωοτροφές, στις δυνητικές αρνητικές υγειονομικές επιπτώσεις αυτών και στην ανεπάρκεια του σχεδίου περιβαλλοντικής παρακολούθησης Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, δεδομένης της απουσίας μελέτης υποχρόνιας τοξικότητας 90 ημερών σε αρουραίους, ο Γαλλικός Οργανισμός για την Υγειονομική Ασφάλεια της διατροφής, του περιβάλλοντος και της εργασίας προέβη στην αιτιολογημένη απόρριψη της αίτησης για τη διάθεση στην αγορά της ελαιοκράμβης OSR MON Ms8 Rf3 ( 2 ) Η. λαμβάνοντας υπόψη ανεξάρτητη μελέτη που συμπεραίνει ότι πρέπει να απορριφθεί η γνωμοδότηση της EFSA λόγω των σημαντικών αδυναμιών και ελλείψεων από τις οποίες πάσχει και άρα ότι η εισαγωγή ζωτικών σπόρων του συνδυασμένου συμβάντος MON x MS8 x RF3 δεν πρέπει να επιτραπεί ( 3 ) ( 1 ) Παράρτημα Ζ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ europa.eu/roqfrontend/questionloader?question=efsa-q ( 2 ) Ομοίως. ( 3 ) %20x%20MS8%20x%20RF3_v2.pdf.

146 C 346/136 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρήση συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων αποτελεί κομμάτι των συνήθων γεωργικών πρακτικών για την καλλιέργεια φυτών ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα και ότι είναι επομένως αναμενόμενο ότι υπολείμματα ψεκασμών θα ανευρίσκονται πάντα στη συγκομιδή και ότι αποτελούν αναπόφευκτα συστατικά λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει αποδειχθεί ότι οι ανθεκτικές στα ζιζανιοκτόνα γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες οδηγούν σε μεγαλύτερη χρήση συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων σε σύγκριση με τις αντίστοιχες συμβατικές καλλιέργειες ( 1 ) Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισχύουσα έγκριση της γλυφοσάτης λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2017 το αργότερο λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ερωτηματικά ως προς την καρκινογόνο δράση της γλυφοσάτης παραμένουν λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Νοέμβριο του 2015, η EFSA συμπέρανε ότι, κατά πάσα πιθανότητα, η γλυφοσάτη δεν είναι καρκινογόνος λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Μάρτιο του 2017, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών Προϊόντων (ECHA) συμπέρανε ότι δεν απαιτείται ταξινόμηση λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντιθέτως, ο Διεθνής Οργανισμός Ερευνών για τον Καρκίνο (IARC) της ΠΟΥ ταξινόμησε το 2015 τη γλυφοσάτη στις ουσίες που είναι ενδεχομένως καρκινογενείς για τον άνθρωπο ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την επιστημονική ομάδα της EFSA για τα φυτοφάρμακα και με βάση τα στοιχεία που έχουν γίνει γνωστά μέχρι σήμερα, δεν είναι δυνατή η εξαγωγή συμπερασμάτων σχετικά με το κατά πόσο είναι ασφαλή ή όχι τα κατάλοιπα που προέρχονται από ψεκασμό με σκευάσματα γλυφοσάτης σε γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες ( 2 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόσθετες ουσίες και τα μείγματά τους που χρησιμοποιούνται σε εμπορικά σκευάσματα γλυφοσάτης για ψεκασμό μπορούν να εμφανίζουν υψηλότερη τοξικότητα απ ό,τι αυτή καθαυτή η δραστική ουσία ( 3 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με ορισμένες μελέτες, μπορούν τα σκευάσματα γλυφοσάτης να ενεργούν ως ενδοκρινικοί διαταράκτες ( 4 ) ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εισαγόμενη γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη χρησιμοποιείται ευρέως στην Ένωση για τη διατροφή των ζώων λαμβάνοντας υπόψη ότι αξιολογηθείσα από ομοτίμους επιστημονική μελέτη διαπίστωσε την ύπαρξη πιθανού συσχετισμού μεταξύ της γλυφοσάτης που χρησιμοποιείται στα σιτηρέσια εγκύων χοιρομητέρων και της αύξησης της εμφάνισης κρουσμάτων σοβαρών συγγενών ανωμαλιών στα χοιρίδια ( 5 ) ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ουσία glufosinate έχει ταξινομηθεί ως τοξική για την αναπαραγωγή και επομένως υπάγεται στα λεγόμενα κριτήρια αποκλεισμού που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά ( 6 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση της ουσίας glufosinate λήγει στις 31 Ιουλίου 2018 ( 7 ) ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι από αρμόδια αρχή κράτους μέλους επισημάνθηκε η ανακολουθία που δημιουργεί η έγκριση της εισαγωγής της ανθεκτικής στην glufosinate γενετικώς τροποποιημένης ελαιοκράμβης όταν είναι απίθανο να υπάρξει ανανέωση της άδειας χρήσης της glufosinate εντός της Ένωσης λόγω της τοξικότητάς της για την αναπαραγωγή ( 8 ) ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν αξιολογήθηκαν υπολείμματα ψεκασμών με συμπληρωματικά ζιζανιοκτόνα λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, είναι αδύνατη η εξαγωγή συμπερασμάτων σχετικά με το κατά πόσο η γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη που έχει υποστεί ψεκασμό με γλυφοσάτη και glufosinate είναι ασφαλής ή όχι για χρήση σε τρόφιμα και ζωοτροφές ΙΣΤ. λαμβάνοντας επιπλέον υπόψη τις επιφυλάξεις που εξέφρασαν οι αρμόδιες αρχές πολλών κρατών μελών σχετικά με το ενδεχόμενο να μετατραπεί η εν λόγω γενετικώς τροποποιημένη ελαιοκράμβη σε ζιζάνιο στην Ένωση, ιδίως κατά μήκος των οδών μεταφοράς, καθώς και τις εκτιμήσεις τους σχετικά με την ανεπάρκεια του σχεδίου περιβαλλοντικής παρακολούθησης από αυτή την άποψη ( 1 ) ( 2 ) Συμπέρασμα της EFSA σχετικά με την επιστημονική επανεξέταση της εκτίμησης επικινδυνότητας της δραστικής ουσίας γλυφοσάτης. Περιοδικό EFSA 2015, 13 (11): ( 3 ) ( 4 ) %20x% pdf. ( 5 ) ( 6 ) ΕΕ L 309 της , σ. 1. ( 7 ) ΕΕ L 67 της , σ. 6. ( 8 ) Παράρτημα Ζ Παρατηρήσεις των κρατών μελών και απαντήσεις της ομάδας ειδικών για τους ΓΤΟ europa.eu/roqfrontend/questionloader?question=efsa-q

147 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/137 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το προερχόμενο από κράτος μέλος σχόλιο, σύμφωνα με το οποίο η γλυφοσάτη χρησιμοποιείται ευρέως για τον έλεγχο των ζιζανίων κατά μήκος σιδηροτροχιών και αμαξιτών οδών στην Ένωση λαμβάνοντας υπόψη ότι η υψηλή ανθεκτικότητα του MON88302 Ms8 Rf3 στη γλυφοσάτη θα δημιουργήσει ενδεχομένως εκλεκτικό πλεονέκτημα υπό τις συνθήκες αυτές λαμβάνοντας υπόψη ότι οποιεσδήποτε επιπτώσεις ενός παρόμοιου εκλεκτικού πλεονεκτήματος στην εμμονή και στη χωροκατακτητικότητα πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά την αξιολόγηση του ενδεχομένου δημιουργίας μόνιμων πληθυσμών στην Ευρώπη, ιδίως εάν αναλογιστούμε την ικανότητα της ελαιοκράμβης να επιβιώνει στην τράπεζα σπόρων ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη, σύμφωνα με αυστριακή μελέτη του 2011, ότι έχει αποδειχθεί από πολλές διεθνείς μελέτες η καθόλου αμελητέα συμβολή της διασκόρπισης σπόρων κατά τη διάρκεια της μεταφοράς τους στην δημιουργία πληθυσμών άγριας ελαιοκράμβης στους οικοτόπους ένθεν και εκείθεν των αμαξιτών οδών, ότι αποτελεί πασίγνωστο πρόβλημα η εξάπλωση της άγριας ελαιοκράμβης τόσο σε χώρες όπου καλλιεργείται ελαιοκράμβη, όσο και σε χώρες στις οποίες σπόροι ελαιοκράμβης εισάγονται για να μεταφερθούν σε εργοστάσια επεξεργασίας ελαίου, ότι η εισαγωγή διαφόρων τύπων και γραμμών ανθεκτικής στα ζιζανιοκτόνα ελαιοκράμβης μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την εξάπλωση πολλαπλώς ανθεκτικών τύπων άγριας ελαιοκράμβης («γονιδιακή συσσώρευση») και τη δημιουργία ή την επιδείνωση προβληματικών καταστάσεων ως προς τη διαχείριση της ζιζανιοκτονίας στους οικοτόπους ένθεν και εκείθεν των αμαξιτών οδών ( 1 ). ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη γενετικώς τροποποιημένων καλλιεργειών με ανθεκτικότητα σε διάφορα εκλεκτικά ζιζανιοκτόνα οφείλεται κυρίως στη ραγδαία εξέλιξη της ανθεκτικότητας των ζιζανίων στην γλυφοσάτη σε χώρες των οποίων η οικονομία εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τις γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες λαμβάνοντας υπόψη ότι σε επιστημονικές δημοσιεύσεις έχουν καταγραφεί πάνω από είκοσι διαφορετικές ποικιλίες ζιζανίων ανθεκτικών στη γλυφοσάτη ( 2 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι ζιζάνια ανθεκτικά στην ουσία glufosinate είναι γνωστά από το 2009 Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ψηφοφορία στη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων κατά το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, στις 14 Σεπτεμβρίου 2017, κατέληξε σε μη διατύπωση γνώμης λαμβάνοντας υπόψη ότι 14 κράτη μέλη ψήφισαν κατά του σχεδίου εκτελεστικής πράξης, ότι μόλις 9 κράτη μέλη που αντιπροσωπεύουν το 36,48 % του πληθυσμού της Ένωσης ψήφισαν υπέρ και ότι 5 κράτη μέλη επέλεξαν την αποχή ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε αρκετές περιπτώσεις η Επιτροπή έχει εκφράσει τη λύπη της διότι, από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και έπειτα, έχει εκδώσει αποφάσεις έγκρισης χωρίς τη στήριξη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων και διότι η επιστροφή του φακέλου στην Επιτροπή για τη λήψη της τελικής απόφασης συνήθως η εξαίρεση για τη διαδικασία συνολικά έχει πλέον καταστεί κανόνας σε ό,τι αφορά τη λήψη αποφάσεων για την έκδοση αδειών για γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές λαμβάνοντας υπόψη ότι και ο Πρόεδρος της Επιτροπής κ. Jean-Claude Juncker, έχει αποδοκιμάσει την πρακτική αυτή ως μη δημοκρατική ( 3 ) ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο απέρριψε στις 28 Οκτωβρίου 2015 σε πρώτη ανάγνωση ( 4 ), τη νομοθετική πρόταση της 22ας Απριλίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 και κάλεσε την Επιτροπή να την αποσύρει και να υποβάλει νέα ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αιτιολογική σκέψη 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 ορίζει ότι η Επιτροπή θα ενεργεί, στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, κατά τρόπον ώστε να μην αντιστρατεύεται οποιαδήποτε επικρατούσα θέση ενδέχεται να ανακύψει εντός της επιτροπής προσφυγών κατά της καταλληλότητας μιας εκτελεστικής πράξης, ειδικά για ευαίσθητους τομείς όπως η υγεία των καταναλωτών, η ασφάλεια των τροφίμων και το περιβάλλον ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόταση της Επιτροπής για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 δεν αρκεί για την αντιμετώπιση του δημοκρατικού ελλείμματος στη διαδικασία αδειοδότησης των ΓΤΟ ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημοκρατική νομιμοποίηση μπορεί να διασφαλιστεί μόνο εφόσον, σε περίπτωση που η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν εκδώσει γνωμοδότηση, η Επιτροπή ως ελάχιστη ενέργεια, θα αποσύρει την πρότασή της λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία αυτή ήδη υπάρχει για ορισμένες άλλες μόνιμες επιτροπές ( 1 ) /osrimportban_gt73,ms8xrf3_2011_(nicht_zu_versenden_).pdf, σ. 4. ( 2 ) ( 3 ) Π.χ. στην εναρκτήρια δήλωσή του στη σύνοδο Ολομέλειας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, που περιλαμβάνεται στις πολιτικές κατευθυντήριες γραμμές για την επόμενη Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Στρασβούργο, 15 Ιουλίου 2014) ή στην ομιλία του για την κατάσταση της Ένωσης το 2016 (Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016). ( 4 ) ΕΕ C 355 της , σ. 165.

148 C 346/138 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου εκτιμά ότι το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης της Επιτροπής υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που προβλέπει ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 1829/ εκτιμά ότι η εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής δεν συνάδει με το δίκαιο της Ένωσης, υπό την έννοια ότι δεν είναι συμβατή με τον σκοπό του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003, ο οποίος επιδιώκει, σύμφωνα με τις γενικές αρχές που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ), να θεσπίσει τις βάσεις για την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ζωής και της υγείας του ανθρώπου, της υγείας και της καλής διαβίωσης των ζώων, του περιβάλλοντος και των συμφερόντων των καταναλωτών σε σχέση με τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και τις γενετικώς τροποποιημένες ζωοτροφές, ενώ εξασφαλίζεται παράλληλα η αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς 3. ζητεί από την Επιτροπή να αποσύρει την εκτελεστική απόφασή της 4. καλεί την Επιτροπή να αναστείλει οποιαδήποτε εκτελεστική απόφαση αφορά αιτήσεις για την έγκριση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών έως ότου η διαδικασία αδειοδότησης αναθεωρηθεί κατά τρόπον ώστε να θεραπευθούν οι ελλείψεις της ισχύουσας διαδικασίας, η οποία έχει αποδειχθεί ακατάλληλη 5. καλεί τους αρμόδιους νομοθέτες να επισπεύσουν τις εργασίες επί της πρότασης της Επιτροπής για κατεπείγουσα τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, και, μεταξύ άλλων, να μεριμνήσουν ούτως ώστε, όταν η μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων δεν διατυπώνει γνωμοδότηση για τις εγκρίσεις ΓΤΟ που αφορούν είτε καλλιέργειες είτε τρόφιμα και ζωοτροφές, να αποσύρει η Επιτροπή την πρόταση 6. ζητεί από την Επιτροπή να μην εγκρίνει κανένα γενετικώς τροποποιημένο φυτό ανθεκτικό σε συνδυασμό ζιζανιοκτόνων, όπως είναι η ελαιοκράμβη MON Ms8 Rf3, χωρίς πλήρη αξιολόγηση των συγκεκριμένων αθροιστικών επιπτώσεων των υπολειμμάτων μετά τον ψεκασμό με τον συνδυασμό των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των εμπορικών τους σκευασμάτων, όπως εφαρμόζονται στις χώρες καλλιέργειας 7. ζητεί από την Επιτροπή να απαιτεί πολύ πιο λεπτομερείς δοκιμές για τον προσδιορισμό των κινδύνων για την υγεία που άπτονται συνδυασμένων συμβάντων όπως είναι η ελαιοκράμβη MON Ms8 Rf3 8. καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει στρατηγικές για την αξιολόγηση των κινδύνων κατά της υγείας και για την τοξικολογία, καθώς και για την παρακολούθηση μετά τη διάθεση στην αγορά, οι οποίες θα καλύπτουν ολόκληρη την αλυσίδα τροφίμων και ζωοτροφών 9. καλεί την Επιτροπή να εντάξει πλήρως την εκτίμηση κινδύνου της εφαρμογής των συμπληρωματικών ζιζανιοκτόνων και των υπολειμμάτων τους στην εκτίμηση κινδύνου των ανθεκτικών στα ζιζανιοκτόνα γενετικώς τροποποιημένων ουσιών, είτε το γενετικώς τροποποιημένο φυτό προορίζεται για καλλιέργεια στην Ένωση, είτε εισάγεται ως τρόφιμο και ζωοτροφή 10. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών. ( 1 ) ΕΕ L 31 της , σ. 1.

149 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/139 P8_TA(2017)0401 Έγγραφο προβληματισμού για το μέλλον των οικονομικών της ΕΕ Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το έγγραφο προβληματισμού για το μέλλον των οικονομικών της ΕΕ (2017/2742(RSP)) (2018/C 346/20) Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τα άρθρα 311, 312 και 323 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 2, έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση ( 2 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2016, σχετικά με την προετοιμασία της μετεκλογικής αναθεώρησης του ΠΔΠ : Η τοποθέτηση του Κοινοβουλίου ενόψει της πρότασης της Επιτροπής ( 3 ), έχοντας υπόψη το έγγραφο προβληματισμού της Επιτροπής σχετικά με το μέλλον των οικονομικών της ΕΕ, της 28ης Ιουνίου 2017, έχοντας υπόψη τη δήλωση της Επιτροπής της 4ης Ιουλίου 2017 σχετικά με το έγγραφο προβληματισμού για το μέλλον των οικονομικών της ΕΕ, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με τη δημοσιονομική ικανότητα για τη ζώνη του ευρώ ( 4 ), έχοντας υπόψη την πρόταση ψηφίσματος της Επιτροπής Προϋπολογισμών, έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού του, 1. είναι πεπεισμένο ότι δεν μπορεί να διεξαχθεί συζήτηση για τη μελλοντική χρηματοδότηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης χωρίς να ληφθούν υπόψη τα διδάγματα που αντλήθηκαν από τα προηγούμενα πολυετή δημοσιονομικά πλαίσια (ΠΔΠ) και ιδίως το ΠΔΠ επισημαίνει τις σοβαρές ελλείψεις του ισχύοντος ΠΔΠ, το οποίο έφτασε στα όριά του προκειμένου να εξασφαλιστούν οι αναγκαίοι πόροι ώστε η Ένωση να μπορέσει να αντιμετωπίσει μια σειρά σοβαρών κρίσεων και νέων προκλήσεων και να χρηματοδοτήσει τις νέες πολιτικές προτεραιότητές της τονίζει την πεποίθησή του ότι το χαμηλό επίπεδο του τρέχοντος ΠΔΠ αποδείχθηκε ανεπαρκές για να ανταποκριθεί στις πραγματικές ανάγκες και τις πολιτικές φιλοδοξίες της Ένωσης 2. εκφράζει την ικανοποίησή του για την υποβολή από την Επιτροπή του εγγράφου προβληματισμού για το μέλλον των οικονομικών της ΕΕ σημειώνει ότι η Επιτροπή μεταφράζει σε δημοσιονομικούς όρους τα πέντε σενάρια για το μελλοντικό μοντέλο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως παρουσιάζονται στη Λευκή Βίβλο για το μέλλον της Ευρώπης του Μαρτίου 2017, ενώ ταυτόχρονα θίγει μία σειρά βασικών χαρακτηριστικών και αρχών του προϋπολογισμού της ΕΕ συμφωνεί με την προτεινόμενη μεθοδολογία, και αντιμετωπίζει θετικά τη δήλωση της Επιτροπής ότι το μελλοντικό ΠΔΠ πρέπει να στηρίζεται σε μια σαφή εικόνα των προτεραιοτήτων της Ευρώπης πιστεύει ότι το έγγραφο αυτό καθορίζει μια σαφή δομή για τις συζητήσεις και ανοίγει έναν ιδιαίτερα αναγκαίο πολιτικό διάλογο για τον προσανατολισμό, τον σκοπό και το επίπεδο του προϋπολογισμού της ΕΕ υπό το φως των βασικών στόχων και των μελλοντικών προκλήσεων της Ένωσης καλεί τα κράτη μέλη να διαβουλευτούν με τους πολίτες και να αναλάβουν ενεργό και εποικοδομητικό ρόλο καθορίζοντας το όραμά τους για το μέλλον του προϋπολογισμού της ΕΕ ( 1 ) ΕΕ L 347 της , σ. 884 ( 2 ) ΕΕ C 373 της , σ. 1. ( 3 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0309. ( 4 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0050.

150 C 346/140 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το γεγονός ότι τέσσερα από τα πέντε σενάρια που παρουσιάζονται («Συνεχίζουμε κανονικά», «Κάνουμε μαζί λιγότερα», «Ορισμένοι κάνουν περισσότερα» και «Ριζικός ανασχεδιασμός») δηλώνουν μια ουσιαστική μείωση των φιλοδοξιών της Ένωσης και προβλέπουν τον περιορισμό δύο κύριων μακροχρόνιων πολιτικών της ΕΕ και ακρογωνιαίων λίθων του ευρωπαϊκού εγχειρήματος που κατοχυρώνονται στις Συνθήκες της κοινής γεωργικής πολιτικής και της πολιτικής της συνοχής τονίζει την πάγια θέση του ότι οι πρόσθετες πολιτικές προτεραιότητες θα πρέπει να συνδυάζονται με πρόσθετα χρηματοδοτικά μέσα και να μη χρηματοδοτούνται εις βάρος των υφιστάμενων πολιτικών της ΕΕ θεωρεί ότι το πέμπτο σενάριο («Κάνουμε μαζί πολύ περισσότερα») αποτελεί θετικό και εποικοδομητικό σημείο εκκίνησης για την εν εξελίξει συζήτηση σχετικά με το μέλλον των οικονομικών της ΕΕ και, κατά συνέπεια, για το μελλοντικό μοντέλο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προτρέπει την Επιτροπή να αναπτύξει ένα σενάριο που λαμβάνει υπόψη τις συστάσεις του Κοινοβουλίου προκειμένου να ανταποκριθεί στις σημερινές και μελλοντικές προκλήσεις και να καθορίσει τη νέα σειρά προτεραιοτήτων 4. υπενθυμίζει ότι δυνάμει του άρθρου 311 ΣΛΕΕ, η Ένωση προικίζεται με επαρκή μέσα για την επίτευξη των στόχων της πιστεύει ότι οι ελλείψεις του σημερινού ΠΔΠ και η κλίμακα των νέων προτεραιοτήτων, καθώς και ο αντίκτυπος της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου συγκλίνουν στο ίδιο συμπέρασμα: την ανάγκη να καταργηθεί το ανώτατο όριο δαπανών ύψους 1 % του Ακαθάριστου Εθνικού Εισοδήματος (ΑΕΕ) της ΕΕ και, ως εκ τούτου, να αυξηθεί σημαντικά ο προϋπολογισμός της Ένωσης προκειμένου να ανταποκριθεί στις επικείμενες προκλήσεις αντιτίθεται, εν προκειμένω, σε οποιαδήποτε ονομαστική μείωση του όγκου του προϋπολογισμού της ΕΕ στο επόμενο ΠΔΠ, και, συνεπώς, πιστεύει ότι το επόμενο ΠΔΠ θα πρέπει να οριστεί σε επίπεδο τουλάχιστον 1,23 % του ΑΕΕ της ΕΕ υποστηρίζει ότι θα πρέπει να πραγματοποιηθεί συζήτηση μεταξύ των κρατών μελών για αυτό το ζήτημα 5. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ο προϋπολογισμός της ΕΕ χρηματοδοτείται κατά κύριο λόγο από εθνικές συνεισφορές με βάση το ΑΕΕ και όχι από πραγματικούς ιδίους πόρους, όπως προβλέπεται στις Συνθήκες της ΕΕ επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του για μια ολοκληρωμένη μεταρρύθμιση του συστήματος ιδίων πόρων της ΕΕ, με κατευθυντήριες αρχές την απλότητα, τη δικαιοσύνη και τη διαφάνεια, και σύμφωνα με τις συστάσεις της ομάδας υψηλού επιπέδου για τους ιδίους πόρους τονίζει ότι οποιοδήποτε ανάλογο σύστημα θα πρέπει να περιλαμβάνει μια ισορροπημένη δέσμη νέων ιδίων πόρων της ΕΕ που θα αποσκοπούν στη στήριξη των στόχων πολιτικής της ΕΕ και οι οποίοι θα πρέπει να εισαχθούν σταδιακά με στόχο να εξασφαλιστεί μια δικαιότερη και σταθερότερη δημοσιονομική κατάσταση της ΕΕ τονίζει, επιπλέον, ότι η αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση προσφέρει μια ευκαιρία για να τεθεί τέλος σε όλες τις διορθώσεις υπέρ μεμονωμένων χωρών αναμένει από την Επιτροπή να υποβάλει φιλόδοξες νομοθετικές προτάσεις για αυτόν τον σκοπό, και τονίζει ότι το σκέλος των δαπανών και το σκέλος των εσόδων του επόμενου ΠΔΠ θα αντιμετωπιστούν ενιαία στις επικείμενες διαπραγματεύσεις 6. είναι πεπεισμένο ότι, εκτός εάν το Συμβούλιο αποφασίσει να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο των εθνικών συνεισφορών στον προϋπολογισμό της ΕΕ, η εισαγωγή νέων ιδίων πόρων της ΕΕ παραμένει η μόνη επιλογή για την επαρκή χρηματοδότηση του επόμενου ΠΔΠ σε επίπεδο που να ανταποκρίνεται στις πραγματικές ανάγκες και τις πολιτικές φιλοδοξίες της Ένωσης αναμένει, συνεπώς, από το Συμβούλιο να λάβει πολιτική θέση σχετικά με το ζήτημα αυτό, δεδομένου ότι πλέον θεωρείται αδιανόητο να παρεμποδιστεί εκ των πραγμάτων οποιαδήποτε μεταρρύθμιση του συστήματος ιδίων πόρων της ΕΕ υπενθυμίζει, εν προκειμένω, ότι η έκθεση της ομάδας υψηλού επιπέδου για τους ιδίους πόρους εγκρίθηκε ομόφωνα από όλα τα μέλη της, συμπεριλαμβανομένων των μελών που διορίσθηκαν από το Συμβούλιο 7. εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόθεση της Επιτροπής να σχεδιάσει τον μελλοντικό προϋπολογισμό της ΕΕ με βάση τις αρχές της ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας, της εστίασης στις επιδόσεις, της λογοδοσίας, της μεγαλύτερης ευελιξίας εντός σταθερού πλαισίου και των απλουστευμένων κανόνων, όπως παρουσιάζεται στο έγγραφο προβληματισμού 8. τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι είναι σημαντικό να αξιολογηθεί διεξοδικά η αποτελεσματικότητα και αποδοτικότητα των υφιστάμενων πολιτικών, προγραμμάτων και μέσων της ΕΕ αναμένει, εν προκειμένω, τα αποτελέσματα της εν εξελίξει επανεξέτασης των δαπανών και προσδοκά ότι θα ληφθούν υπόψη στον σχεδιασμό του ΠΔΠ για την περίοδο μετά το 2020 υπογραμμίζει, συγκεκριμένα, ότι είναι αναγκαίο αφενός να εξασφαλιστεί το ποσοστό επιτυχίας των ενωσιακών προγραμμάτων όπου παρατηρείται σημαντική υπερπροσφορά προτάσεων, και αφετέρου να προσδιοριστούν οι λόγοι υστέρησης στην απορρόφηση πιστώσεων θεωρεί ότι είναι σημαντικό να επιτευχθούν συνέργειες μεταξύ του προϋπολογισμού της ΕΕ και των εθνικών προϋπολογισμών, και να προβλεφθούν μέσα για την παρακολούθηση του επιπέδου και της απόδοσης των δαπανών σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο 9. αναγνωρίζει ότι η επιδίωξη ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας αποτελεί ένα θεμελιώδες ζήτημα που πρέπει να εξεταστεί, και συμφωνεί ότι ο προϋπολογισμός της Ένωσης θα πρέπει να λειτουργεί, μεταξύ άλλων, ως εργαλείο για την επίτευξη των στόχων της Συνθήκης και την παροχή ευρωπαϊκών δημόσιων αγαθών επισημαίνει, ωστόσο, τον πολυδιάστατο χαρακτήρα της έννοιας της ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας και τις πολλαπλές ερμηνείες της, και συνιστά προσοχή έναντι οποιασδήποτε απόπειρας να χρησιμοποιηθεί ο ορισμός της για να τεθεί υπό αμφισβήτηση η σημασία των πολιτικών και προγραμμάτων της ΕΕ βάσει καθαρά ποσοτικών ή βραχυπρόθεσμων οικονομικών παραμέτρων πιστεύει ότι υπάρχει σαφής προστιθέμενη αξία όταν μια δράση σε ευρωπαϊκό επίπεδο:

151 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/141 υπερβαίνει τις δυνατότητες των εθνικών, περιφερειακών ή τοπικών προσπαθειών (δευτερογενή αποτελέσματα) Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 παρέχει κίνητρα για δράσεις σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο για την επίτευξη στόχων της Συνθήκης της ΕΕ που ειδάλλως δεν θα υλοποιούνταν στηρίζει δράσεις που μπορούν να χρηματοδοτηθούν μόνο με τη συγκέντρωση πόρων σε επίπεδο ΕΕ λόγω των ιδιαίτερα υψηλών απαιτήσεων χρηματοδότησης που τις χαρακτηρίζουν ή συμβάλλει στην εδραίωση και τη στήριξη της ειρήνης και της σταθερότητας στη γειτονία της ΕΕ και πέρα από αυτήν προτρέπει την Επιτροπή να αναπτύξει περαιτέρω την έννοια της ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τις εδαφικές ιδιαιτερότητες ζητεί από την Επιτροπή να προτείνει τους κατάλληλους δείκτες επιδόσεων για αυτόν τον σκοπό 10. θεωρεί ότι η διάρθρωση του επόμενου ΠΔΠ θα πρέπει να καταστήσει τον προϋπολογισμό της Ένωσης περισσότερο ευανάγνωστο και κατανοητό για τους πολίτες της ΕΕ και να επιτρέπει τη σαφέστερη παρουσίαση όλων των τομέων δαπανών της ΕΕ υπενθυμίζει, παράλληλα, ότι είναι αναγκαίο να διευκολύνεται τόσο η συνέχεια του προγραμματισμού όσο και η ευελιξία εντός των τομέων πιστεύει ότι η γενική διάρθρωση του ΠΔΠ θα πρέπει να αντικατοπτρίζει τον πολιτικό διάλογο για τους βασικούς πυλώνες και τον προσανατολισμό των δαπανών της ΕΕ, μεταξύ άλλων για τη βιώσιμη ανάπτυξη, τη μεγέθυνση και την καινοτομία, την κλιματική αλλαγή, την αλληλεγγύη, την ασφάλεια και την άμυνα εκφράζει, επομένως, την πεποίθησή του ότι απαιτείται προσαρμογή των τομέων του τρέχοντος ΠΔΠ 11. πιστεύει ότι ο προϋπολογισμός της ΕΕ πρέπει να είναι διαφανής και δημοκρατικός υπενθυμίζει τη σταθερή προσήλωσή του στην έννοια της ενότητας του προϋπολογισμού της ΕΕ, και αμφισβητεί κατά πόσο η δημιουργία συμπληρωματικών μέσων εκτός του ΠΔΠ είναι αναγκαία και αποφέρει προστιθέμενη αξία επαναλαμβάνει την πάγια θέση του ότι το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης, καθώς και άλλα μέσα εκτός του ΠΔΠ, θα πρέπει να ενσωματωθούν στον προϋπολογισμό της Ένωσης τονίζει ότι η ενσωμάτωση αυτή θα πρέπει να συνεπάγεται την προσθήκη των σχετικών χρηματοδοτικών κονδυλίων των εν λόγω μέσων στα ανώτατα όρια του τρέχοντος ΠΔΠ, προκειμένου να μη διακυβευτεί η χρηματοδότηση άλλων ενωσιακών πολιτικών και προγραμμάτων 12. τονίζει ότι, αφού είχε εξαντλήσει προηγουμένως όλα τα διαθέσιμα περιθώρια, η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή ενέκρινε τη σημαντική κινητοποίηση των διατάξεων ευελιξίας και των ειδικών μέσων που περιλαμβάνονται στον κανονισμό του ΠΔΠ, προκειμένου να εξασφαλιστούν οι συμπληρωματικές πιστώσεις που είναι αναγκαίες για την ανταπόκριση σε κρίσεις ή για τη χρηματοδότηση νέων πολιτικών προτεραιοτήτων κατά τη διάρκεια του τρέχοντος ΠΔΠ υπογραμμίζει το γεγονός ότι, κατά την ενδιάμεση αναθεώρηση του ΠΔΠ, άρθηκαν αρκετά εμπόδια όσον αφορά τους μηχανισμούς ευελιξίας του ΠΔΠ, προκειμένου να καταστεί δυνατή η μεγαλύτερη ευελιξία στο τρέχον δημοσιονομικό πλαίσιο 13. υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι το επόμενο ΠΔΠ θα πρέπει να προβλέπει άμεσα το κατάλληλο επίπεδο ευελιξίας που θα επιτρέπει στην Ένωση να ανταποκρίνεται σε απρόβλεπτες περιστάσεις και να χρηματοδοτεί τις εξελισσόμενες πολιτικές προτεραιότητές της πιστεύει, ως εκ τούτου, ότι οι διατάξεις ευελιξίας του ΠΔΠ θα πρέπει να προβλέπουν τη χωρίς περιορισμούς μεταφορά όλων των αδιάθετων περιθωρίων, καθώς και των αποδεσμευόμενων πιστώσεων, σε μελλοντικά οικονομικά έτη και την κινητοποίησή τους από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, για οποιονδήποτε σκοπό κρίνει αναγκαίο, στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού ζητεί, επιπλέον, να ενισχυθούν σημαντικά τα ειδικά μέσα του ΠΔΠ, τα οποία θα πρέπει να υπολογίζονται καθ υπέρβαση των ανωτάτων ορίων του ΠΔΠ τόσο για τις αναλήψεις υποχρεώσεων όσο και για τις πληρωμές, καθώς και να δημιουργηθεί ένα χωριστό αποθεματικό κρίσεων το οποίο θα πρέπει να παρέχει τη δυνατότητα για άμεση κινητοποίηση πόρων σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης 14. υποστηρίζει την πραγματική και απτή απλούστευση των κανόνων εκτέλεσης για τους δικαιούχους και τη μείωση του διοικητικού φόρτου προτρέπει την Επιτροπή, στο πλαίσιο αυτό, να εντοπίσει και να εξαλείψει επικαλύψεις μεταξύ μέσων που προσφέρει ο προϋπολογισμός της ΕΕ, τα οποία επιδιώκουν παρόμοιους στόχους και υπηρετούν παρόμοια είδη δράσεων είναι της γνώμης, ωστόσο, ότι η εν λόγω απλούστευση δεν θα πρέπει να οδηγήσει στην αντικατάσταση των επιχορηγήσεων με χρηματοδοτικά μέσα και δεν πρέπει να οδηγήσει σε διαχωρισμό σε τομείς των προγραμμάτων και των πολιτικών της ΕΕ, αλλά θα πρέπει να εγγυάται μια διατομεακή προσέγγιση με επίκεντρο τη συμπληρωματικότητα ζητεί εκτεταμένη εναρμόνιση των κανόνων με σκοπό τη δημιουργία ενός ενιαίου εγχειριδίου κανόνων για όλα τα μέσα της ΕΕ 15. αναγνωρίζει τις δυνατότητες που προσφέρουν τα χρηματοδοτικά μέσα ως μορφή χρηματοδότησης συμπληρωματική προς τις επιδοτήσεις και τις επιχορηγήσεις προειδοποιεί, ωστόσο, ότι δεν είναι κατάλληλα για όλους τους τύπους δράσεων και σε όλους τους τομείς πολιτικής, δεδομένου ότι δεν είναι όλες οι πολιτικές πλήρως αγοραστρεφείς καλεί την Επιτροπή να απλουστεύσει τους κανόνες που διέπουν τη χρήση των χρηματοδοτικών μέσων και να προωθήσει τη δυνατότητα συνδυασμού διαφόρων πόρων της ΕΕ υπό εναρμονισμένους κανόνες με τη δημιουργία συνεργειών και την αποφυγή οποιουδήποτε ανταγωνισμού μεταξύ διαφόρων

152 C 346/142 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 μορφών χρηματοδότησης εκφράζει τον προβληματισμό του ως προς την επιλογή ενός ενιαίου ταμείου που θα ενσωματώνει χρηματοδοτικά μέσα σε επίπεδο ΕΕ και θα παρέχει δάνεια, εγγυήσεις και μέσα επιμερισμού του κινδύνου σε σκέλη διαφορετικών πολιτικών, όπως παρουσιάζεται εν προκειμένω στο έγγραφο προβληματισμού, και θα εξετάσει διεξοδικά την εν λόγω πρόταση 16. επαναλαμβάνει τη θέση του ότι η διάρκεια του ΠΔΠ θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί με τον κύκλο πολιτικής τόσο του Κοινοβουλίου όσο και της Επιτροπής, και θα πρέπει να εξασφαλίζει μακροπρόθεσμο προγραμματισμό τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι η διάρκεια του ΠΔΠ θα πρέπει να λαμβάνει πλήρως υπόψη την ανάγκη για πιο μακροπρόθεσμη προβλεψιμότητα κατά την υλοποίηση των προγραμμάτων υπό επιμερισμένη διαχείριση των ευρωπαϊκών διαρθρωτικών και επενδυτικών ταμείων (ΕΔΕΤ), τα οποία δεν μπορούν να λειτουργήσουν χωρίς τη σταθερότητα μιας τουλάχιστον επταετούς δέσμευσης προτείνει, συνεπώς, ότι το επόμενο ΠΔΠ θα πρέπει να συμφωνηθεί για περίοδο 5+5 ετών με μία υποχρεωτική ενδιάμεση αναθεώρηση 17. σημειώνει την ανακοίνωση του Προέδρου της Επιτροπής στο πλαίσιο της ομιλίας του για την κατάσταση της Ένωσης σχετικά με επικείμενη πρόταση για μια ειδική γραμμή του προϋπολογισμού για τη ζώνη του ευρώ καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει συμπληρωματικές και αναλυτικότερες πληροφορίες σχετικά με το θέμα αυτό υπενθυμίζει ότι το ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 16ης Φεβρουαρίου 2017 ζητεί ειδική δημοσιονομική ικανότητα για τη ζώνη του ευρώ που θα πρέπει να αποτελεί μέρος του προϋπολογισμού της ΕΕ καθ υπέρβαση των σημερινών ανωτάτων ορίων του ΠΔΠ και να χρηματοδοτείται από τα μέλη της ζώνης του ευρώ και άλλα συμμετέχοντα μέλη μέσω μίας πηγής εσόδων, τα οποία πρέπει, με τη σειρά τους, να συμφωνηθούν μεταξύ των συμμετεχόντων κρατών μελών και να θεωρούνται έσοδα για ειδικό προορισμό και εγγυήσεις 18. αναμένει από την Επιτροπή να υποβάλει τις προτάσεις της τόσο για το μελλοντικό ΠΔΠ όσο και για τους ιδίους πόρους μέχρι τον Μάιο του 2018 δηλώνει την πρόθεσή του να υποβάλει εν ευθέτω χρόνω τη δική του θέση επί όλων των σχετικών πτυχών και αναμένει οι απόψεις του Κοινοβουλίου να ενσωματωθούν πλήρως στις επικείμενες προτάσεις της Επιτροπής 19. εκφράζει την προθυμία του να συμμετάσχει σε διαρθρωμένο διάλογο με την Επιτροπή και το Συμβούλιο, με σκοπό την επίτευξη μιας τελικής συμφωνίας για το επόμενο ΠΔΠ πριν από το τέλος της τρέχουσας κοινοβουλευτικής περιόδου είναι πεπεισμένο ότι η έγκαιρη έγκριση του κανονισμού για το ΠΔΠ θα επιτρέψει την επακόλουθη έγκριση όλων των τομεακών νομοθετικών πράξεων εγκαίρως, έτσι ώστε τα νέα προγράμματα να τεθούν σε εφαρμογή με την έναρξη της νέας περιόδου τονίζει τις αρνητικές συνέπειες που είχε η καθυστερημένη έναρξη των προγραμμάτων στο πλαίσιο του τρέχοντος ΠΔΠ παροτρύνει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, στο πλαίσιο αυτό, να χρησιμοποιήσει τη «ρήτρα γέφυρας» του άρθρου 312 παράγραφος 2 ΣΛΕΕ που επιτρέπει τη λήψη αποφάσεων με ειδική πλειοψηφία για το ΠΔΠ στο Συμβούλιο 20. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στα λοιπά ενδιαφερόμενα θεσμικά όργανα και οργανισμούς, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.

153 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/143 P8_TA(2017)0402 Θεμιτά μέτρα για την προστασία των καταγγελτών που ενεργούν προς το δημόσιο συμφέρον Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με θεμιτά μέτρα για την προστασία των καταγγελτών που ενεργούν προς το δημόσιο συμφέρον όταν αποκαλύπτουν εμπιστευτικές πληροφορίες για επιχειρήσεις και δημόσιους οργανισμούς (2016/2224(ΙΝΙ)) (2018/C 346/21) Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 2, έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 11, έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου (ΕΣΔΑ), και ιδίως το άρθρο 10, έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/943 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2016 για την προστασία της τεχνογνωσίας και των επιχειρηματικών πληροφοριών που δεν αποκαλύπτονται (εμπορικών απορρήτων) κατά της παράνομης απόκτησης, χρήσης και αποκάλυψής τους, έχοντας υπόψη την οδηγία 2013/30/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, για την ασφάλεια των υπεράκτιων εργασιών πετρελαίου και φυσικού αερίου και την τροποποίηση της οδηγίας 2004/35/ΕΚ, έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/ 72/ΕΚ, έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ή για τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 2006/70/ΕΚ της Επιτροπής, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 25ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με τις φορολογικές αποφάσεις τύπου «tax ruling» και άλλα μέτρα παρόμοιου χαρακτήρα ή αποτελέσματος ( 1 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 6ης Ιουλίου 2016, σχετικά με τις φορολογικές αποφάσεις τύπου «tax ruling» και άλλα μέτρα παρόμοιου χαρακτήρα ή αποτελέσματος (TAXE 2) ( 2 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 23ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με το οργανωμένο έγκλημα, τη διαφθορά και τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες: συστάσεις για δράσεις και πρωτοβουλίες που πρέπει να αναληφθούν ( 3 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμα 1729 (2010) της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την προστασία των καταγγελτών, έχοντας υπόψη το ψήφισμα 2060 (2015) της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με τη βελτίωση της προστασίας των καταγγελτών, ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0408. ( 2 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0310. ( 3 ) ΕΕ C 208 της , σ. 89.

154 C 346/144 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 16ης Δεκεμβρίου 2015, που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με την επίτευξη διαφάνειας, συντονισμού και σύγκλισης στις πολιτικές όσον αφορά τη φορολογία των εταιρειών στην Ένωση ( 1 ), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 6ης Ιουνίου 2011, σχετικά με την καταπολέμηση της διαφθοράς στην Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2011)0308), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2016, σχετικά με συμπληρωματικά μέτρα για την ενίσχυση της διαφάνειας και την καταπολέμηση της φοροαποφυγής και φοροδιαφυγής (COM(2016)0451), έχοντας υπόψη το σχέδιο δράσης της G20 για την καταπολέμηση της διαφθοράς, και συγκεκριμένα τον οδηγό της σχετικά με μια νομοθεσία για την προστασία των καταγγελτών, έχοντας υπόψη την έκθεση του ΟΟΣΑ του Μαρτίου 2016, με τίτλο «Ανάληψη δέσμευσης για την αποτελεσματική προστασία των καταγγελτών», έχοντας υπόψη την απόφαση της Ευρωπαίας Διαμεσολαβήτριας με την οποία περατώνεται η αυτεπάγγελτη έρευνά της OI/1/ 2014/PMC σχετικά με την καταγγελία δυσλειτουργιών, έχοντας υπόψη τη σύσταση CM/Rec(2014)7 της 30ής Απριλίου 2014 της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την προστασία των καταγγελτών, καθώς και τον συναφή σύντομο οδηγό για την εφαρμογή εθνικού πλαισίου τον Ιανουάριο του 2015, έχοντας υπόψη το ψήφισμα 2171 (2017) της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης της 27ης Ιουνίου 2017 με το οποίο ζητείται από τα εθνικά κοινοβούλια να αναγνωρίσουν το δικαίωμα υποβολής καταγγελίας, έχοντας υπόψη την αρχή αριθ. 4 της σύστασης του ΟΟΣΑ για τη βελτίωση της δεοντολογίας στις δημόσιες υπηρεσίες, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για την καταπολέμηση της δωροδοκίας αλλοδαπών δημόσιων λειτουργών σε διεθνείς επιχειρηματικές συναλλαγές, έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με τον ρόλο των καταγγελτών (whistle-blowers) στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ ( 2 ), έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων, της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού, της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας, της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων (A8-0295/2017), A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ θέτει ως στόχο τον σεβασμό της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου και ότι, υπό την έννοια αυτή, εγγυάται στους πολίτες της την ελευθερία έκφρασης λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταγγελία αποτελεί θεμελιώδη πτυχή της ελευθερίας έκφρασης και πληροφόρησης, που αμφότερες κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ότι η συμμόρφωση προς αυτές και η εφαρμογή τους διασφαλίζονται από την ΕΕ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ προωθεί την προστασία των εργαζομένων και τη βελτίωση των συνθηκών εργασίας ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0457. ( 2 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0022.

155 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/145 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 B. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση συμβάλλει στην ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας για την καταπολέμηση της διαφθοράς, με πλήρη σεβασμό των αρχών του διεθνούς δικαίου, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου, καθώς και της εθνικής κυριαρχίας κάθε χώρας Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωση (ΣΛΕΕ), η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι αρμόδια για την κοινή ευρωπαϊκή πολιτική στον τομέα του ασύλου Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφάνεια και η συμμετοχή των πολιτών είναι μέρος των εξελίξεων και των προκλήσεων στις οποίες οι δημοκρατίες του 21ου αιώνα καλούνται να ανταποκριθούν E. λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά την οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση και την κρίση χρέους, σημειώθηκε ένα κύμα πάταξης της φοροαποφυγής και της φοροδιαφυγής σε διεθνές επίπεδο λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται μεγαλύτερη διαφάνεια στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών προκειμένου να αποθαρρύνονται οι αθέμιτες πρακτικές, ορισμένα δε κράτη μέλη διαθέτουν ήδη εμπειρίες σε συνάρτηση με κεντρικές υπηρεσίες για την αναφορά πραγματικών ή πιθανών παραβιάσεων των κανόνων προληπτικής εποπτείας στον χρηματοπιστωτικό τομέα λαμβάνοντας υπόψη ότι τα Ηνωμένα Έθνη ενέκριναν τη Σύμβαση κατά της Διαφθοράς το 2003 ( 1 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει συγκροτήσει δύο ειδικές επιτροπές και μία εξεταστική επιτροπή σε συνέχεια αυτών των αποκαλύψεων λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει ήδη ζητήσει την προστασία των καταγγελτών σε σειρά ψηφισμάτων ( 2 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ήδη συμφωνηθείσες πρωτοβουλίες για την ενίσχυση της διεθνούς ανταλλαγής πληροφοριών σε φορολογικά ζητήματα ήταν πολύ χρήσιμες και ότι οι διάφορες διαρροές σε σχέση με τη φορολογία αποκάλυψαν πληθώρα πληροφοριών μεγάλης σημασίας, σχετικά με αθέμιτες πρακτικές οι οποίες διαφορετικά δεν θα είχαν αποκαλυφθεί ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταγγέλτες διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην αναφορά παράνομης ή μη ορθής συμπεριφοράς που υπονομεύει το δημόσιο συμφέρον και τη λειτουργία των κοινωνιών μας, και ότι, προς τον σκοπό αυτό, δίδουν, στον εργοδότη τους, στις δημόσιες αρχές ή απευθείας στο κοινό, πληροφορίες σχετικά με τέτοιου είδους συμπεριφορά που υπονομεύει το δημόσιο συμφέρον Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, με τη δράση τους, βοηθούν τα κράτη μέλη και τα κύρια και επικουρικά όργανα της ΕΕ να προλαμβάνουν και να αντιμετωπίζουν, μεταξύ άλλων, οποιεσδήποτε παραβιάσεις της αρχής της ακεραιότητας και οποιεσδήποτε καταχρήσεις εξουσίας οι οποίες απειλούν να υπονομεύσουν ή όντως υπονομεύουν τη δημόσια υγεία και ασφάλεια, τη χρηματοπιστωτική ακεραιότητα, την οικονομία, τα ανθρώπινα δικαιώματα, το περιβάλλον ή το κράτος δικαίου, αυξάνουν την ανεργία, περιορίζουν ή στρεβλώνουν τον θεμιτό ανταγωνισμό και υπονομεύουν την εμπιστοσύνη των πολιτών στους δημοκρατικούς θεσμούς και τις δημοκρατικές διαδικασίες σε ευρωπαϊκό και εθνικό επίπεδο H. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφθορά αποτελεί σοβαρό πρόβλημα που αντιμετωπίζει σήμερα η Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς μπορεί να οδηγήσει στην αποτυχία των κυβερνήσεων να προστατεύσουν τους πληθυσμούς, τους εργαζομένους, το κράτος δικαίου και την οικονομία, στην επιδείνωση των δημόσιων θεσμικών οργάνων και υπηρεσιών, της οικονομικής ανάπτυξης και της ανταγωνιστικότητας σε διάφορους τομείς και στην απώλεια της εμπιστοσύνης σε θέματα διαφάνειας και δημοκρατικής λογοδοσίας των δημόσιων και των ιδιωτικών ιδρυμάτων και της βιομηχανίας λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφθορά εκτιμάται ότι κοστίζει στην οικονομία της ΕΕ 120 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως ή το 1 % του ΑΕγχΠ της ΕΕ Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ενώ οι παγκόσμιες προσπάθειες για την καταπολέμηση της διαφθοράς έχουν μέχρι στιγμής επικεντρωθεί κατά κύριο λόγο σε ατασθαλίες στον δημόσιο τομέα, οι πρόσφατες διαρροές έχουν αναδείξει τον ρόλο των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, των συμβούλων και άλλων ιδιωτικών εταιρειών στη διευκόλυνση της διαφθοράς Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλές περιπτώσεις καταγγελτών που έτυχαν ευρείας κάλυψης από τα μέσα ενημέρωσης κατέδειξαν ότι η δράση των καταγγελτών αποκαλύπτει πληροφορίες δημοσίου συμφέροντος, όπως παράνομη ή μη ορθή συμπεριφορά ή άλλες σοβαρές δυσλειτουργίες στον ιδιωτικό και τον δημόσιο τομέα, στο κοινό και τις πολιτικές αρχές λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν ήδη ληφθεί διορθωτικά μέτρα για ορισμένες από τις πράξεις αυτές ( 1 ) ( 2 ) Βλέπε για παράδειγμα το ψήφισμα του Κοινοβουλίου της 6ης Ιουλίου 2016 σχετικά με τη διαδικασία tax rulings και άλλων μέτρων ισοδύναμου χαρακτήρα ή αποτελέσματος, καθώς και το ψήφισμά του της 16ης Δεκεμβρίου 2015 με συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με τη διαφάνεια, το συντονισμό και τη συνοχή των πολιτικών για τη φορολογία των επιχειρήσεων στην Ένωση.

156 C 346/146 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διασφάλιση του απορρήτου συμβάλλει στη δημιουργία πιο αποτελεσματικών διαύλων για την καταγγελία περιπτώσεων απάτης, διαφθοράς και άλλων παραβιάσεων, και έχοντας υπόψη ότι, δεδομένου του ευαίσθητου χαρακτήρα των πληροφοριών, η κακοδιαχείριση του απορρήτου μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την ανεπιθύμητη διαρροή πληροφοριών και την παραβίαση του δημόσιου συμφέροντος της Ένωσης και των κρατών μελών ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η καθιέρωση δημόσιων μητρώων πραγματικών δικαιούχων για εταιρείες καταπιστευματικής διαχείρισης και παρεμφερή νομικά μορφώματα, και η λήψη άλλων μέτρων διαφάνειας για τα επενδυτικά μέσα μπορούν να λειτουργήσουν αποτρεπτικά για τις παραβάσεις που αποκαλύπτουν συνήθως οι καταγγέλτες ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διασφάλιση του απορρήτου της ταυτότητας των καταγγελτών και των πληροφοριών που κοινοποιούν συμβάλλει στη δημιουργία πιο αποτελεσματικών διαύλων για την αναφορά περιπτώσεων απάτης, διαφθοράς, παρατυπιών, παραπτωμάτων και άλλων σοβαρών παραβιάσεων, και έχοντας υπόψη ότι, δεδομένου του ευαίσθητου χαρακτήρα των πληροφοριών, η κακοδιαχείριση της εμπιστευτικότητας μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την ανεπιθύμητη διαρροή πληροφοριών και την παραβίαση του δημόσιου συμφέροντος στην Ένωση λαμβάνοντας υπόψη ότι στον δημόσιο τομέα, η προστασία των καταγγελτών μπορεί να διευκολύνει την ανίχνευση περιπτώσεων κατάχρησης του δημοσίου χρήματος, απάτης και άλλων μορφών διασυνοριακής διαφθοράς σε σχέση με τα εθνικά συμφέροντα ή τα συμφέροντα της ΕΕ ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι λυπηρό το γεγονός ότι οι υφιστάμενοι δίαυλοι για επίσημες καταγγελίες σχετικά με παράτυπη συμπεριφορά πολυεθνικών επιχειρήσεων σπάνια οδηγούν σε συγκεκριμένες κυρώσεις για παραβάσεις ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η δράση των καταγγελτών έχει αποδειχθεί χρήσιμη σε πολλούς τομείς, τόσο στον δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα, όπως η δημόσια υγεία, η φορολογία, το περιβάλλον, η προστασία των καταναλωτών, η καταπολέμηση της διαφθοράς και των διακρίσεων και ο σεβασμός των κοινωνικών δικαιωμάτων ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περιπτώσεις πρέπει να είναι σαφώς οριοθετημένες, υπό το φως της φύσης των εκτελούμενων καθηκόντων, της σοβαρότητας των πράξεων ή των εντοπισθέντων κινδύνων ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό να διατηρηθεί η διάκριση μεταξύ κατάδοσης και καταγγελίας λαμβάνοντας υπόψη ότι στόχος δεν είναι η αποκάλυψη κάθε είδους πληροφοριών για κάθε πρόσωπο αλλά να εξακριβωθεί τι συνιστά «μη παροχή βοήθειας σε δημοκρατία σε κίνδυνο» ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε πολλές περιπτώσεις, οι καταγγέλτες γίνονται στόχος αντιποίνων, εκφοβισμού ή απόπειρας άσκησης πίεσης με σκοπό να εμποδιστούν ή να αποθαρρυνθούν να προβούν σε καταγγελία ή να τιμωρηθούν για την καταγγελία τους, και λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτού του είδους η πίεση ασκείται πολύ συχνά στον χώρο εργασίας όπου οι καταγγέλτες που ανακαλύπτουν πληροφορίες προς το γενικό συμφέρον στο πλαίσιο της σχέσης εργασίας τους ενδέχεται να βρεθούν σε μειονεκτική θέση έναντι των εργοδοτών ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν συχνά διατυπωθεί σοβαρές ανησυχίες για το γεγονός ότι οι καταγγέλτες που εξυπηρετούν το δημόσιο συμφέρον ενδέχεται να αντιμετωπίσουν εχθρότητα, παρενοχλήσεις, εκφοβισμούς και αποκλεισμό στον τόπο εργασίας τους, καθώς επίσης και εμπόδια στη μελλοντική τους απασχόληση, απώλεια των μέσω επιβίωσης και συχνά επίσης δέχονται σοβαρές απειλές που απευθύνονται στα μέλη της οικογένειας και τους συναδέλφους τους λαμβάνοντας υπόψη ότι ο φόβος των αντιποίνων μπορεί να έχει αποτρεπτικό αποτέλεσμα στους καταγγέλτες και με αυτόν τον τρόπο να τεθεί σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η προστασία των καταγγελτών θα πρέπει να διασφαλιστεί από τον νόμο και να ενισχυθεί σε ολόκληρη την ΕΕ, τόσο στον δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα, εφόσον οι καταγγέλτες ενεργούν βάσει εύλογων υπονοιών λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συγκεκριμένοι μηχανισμοί προστασίας θα πρέπει να είναι ισορροπημένοι και να διασφαλίζουν τον πλήρη σεβασμό των θεμελιωδών και νομικών δικαιωμάτων των προσώπων έναντι αυτών κατά των οποίων υποβάλλονται οι καταγγελίες λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συγκεκριμένοι μηχανισμοί προστασίας θα πρέπει να εφαρμόζονται στους ερευνητές δημοσιογράφους, οι οποίοι παραμένουν ευάλωτοι στο πλαίσιο της αποκάλυψης ευαίσθητων πληροφοριών, και να προστατεύουν τους καταγγέλτες στο όνομα του απορρήτου των πηγών τους ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένα κράτη μέλη η προστασία των καταγγελτών δεν διασφαλίζεται κατάλληλα, ενώ πολλά άλλα έχουν καθιερώσει εξελιγμένα προγράμματα για την προστασία τους, τα οποία όμως, συχνά, χαρακτηρίζονται από έλλειψη συνοχής και, συνεπώς, παρέχουν ανεπαρκή βαθμό προστασίας λαμβάνοντας υπόψη ότι απόρροια αυτού είναι ο κατακερματισμός της προστασίας των καταγγελτών στην Ευρώπη, με αποτέλεσμα, αφενός, να αντιμετωπίζουν δυσκολίες οι καταγγέλτες όταν επιδιώκουν να γνωρίζουν τα δικαιώματά τους και τους τρόπους καταγγελίας και, αφετέρου, να υπάρχει ανασφάλεια δικαίου, ιδίως σε διασυνοριακές καταστάσεις

157 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/147 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Γραφείο της Ευρωπαίας Διαμεσολαβήτριας έχει σαφή αρμοδιότητα όσον αφορά τη διερεύνηση καταγγελιών πολιτών της Ένωσης σχετικά με κρούσματα κακοδιοίκησης στα θεσμικά όργανα της ΕΕ, αλλά το ίδιο το Γραφείο δεν διαδραματίζει κανένα ρόλο όσον αφορά την προστασία των καταγγελτών ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η καταγγελία πολύ συχνά δεν περιορίζεται μόνο στα οικονομικά και χρηματοπιστωτικά θέματα λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη επαρκούς προστασίας θα μπορούσε να αποτρέψει δυνητικούς καταγγέλτες από το να αναφέρουν παρατυπίες προκειμένου να αποφύγουν τον κίνδυνο να υποστούν αντίποινα ή μέτρα ανταπόδοσης λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον ΟΟΣΑ, το 2015 το 86 % των εταιρειών διέθετε διαδικασίες για την αναφορά εικαζόμενων περιπτώσεων διάπραξης σοβαρών ενδοεταιρικών παρατυπιών, ωστόσο περισσότερο από το ένα τρίτο από αυτές δεν είχαν μια γραπτή πολιτική για την προστασία των καταγγελτών από αντίποινα ή αγνοούσαν εάν υφίστατο μια τέτοια πολιτική λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί καταγγέλτες που αποκάλυψαν οικονομικές ή χρηματοπιστωτικές ατασθαλίες, παρατυπίες ή παράνομες δραστηριότητες έχουν υποστεί διώξεις λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πρόσωπα που αναφέρουν ή αποκαλύπτουν πληροφορίες δημοσίου συμφέροντος συχνά υφίστανται αντίποινα, όπως επίσης και μέλη της οικογένειας και συνάδελφοί τους, γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα, για παράδειγμα, το τέλος της επαγγελματικής σταδιοδρομίας τους λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων έχει πάγια νομολογία όσον αφορά τους καταγγέλτες, ωστόσο η προστασία τους πρέπει να κατοχυρώνεται νομοθετικά λαμβάνοντας υπόψη ότι στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατοχυρώνονται η ελευθερία έκφρασης και το δικαίωμα σε χρηστή διοίκηση ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η προστασία των καταγγελτών στην Ευρωπαϊκή Ένωση δεν θα πρέπει να περιορίζεται μόνο στις ευρωπαϊκές υποθέσεις, αλλά θα πρέπει να εφαρμόζεται επίσης και στις διεθνείς υποθέσεις ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χώροι εργασίας πρέπει να καλλιεργούν ένα εργασιακό περιβάλλον στο οποίο οι πολίτες θα νιώθουν ελεύθεροι να εκφράζουν ανησυχίες σχετικά με πιθανές παρανομίες, όπως παραπτώματα και περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, ανάρμοστης συμπεριφοράς, κακοδιαχείρισης, απάτης ή παράνομες πράξεις λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό να προαχθεί η σωστή νοοτροπία που επιτρέπει στους ανθρώπους να αισθάνονται ότι μπορούν να αναφέρουν την ύπαρξη προβληματικών καταστάσεων χωρίς να φοβούνται αντίποινα τα οποία θα μπορούσαν να επηρεάσουν τις τρέχουσες και μελλοντικές συνθήκες απασχόλησής τους ΚΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε πολλές χώρες, και ιδιαίτερα στον ιδιωτικό τομέα, οι εργαζόμενοι υπόκεινται σε υποχρεώσεις εχεμύθειας σε σχέση με ορισμένες πληροφορίες, με ενδεχόμενη συνέπεια να υποστούν οι καταγγέλτες πειθαρχικές κυρώσεις σε περίπτωση που αναφέρουν κρούσματα παρατυπίας εκτός της σχέσης εργασίας τους ΚΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με μελέτη του ΟΟΣΑ, περισσότεροι από το ένα τρίτο των οργανισμών που διαθέτουν μηχανισμό καταγγελίας δεν έχουν θεσπίσει ή δεν έχουν γνώση γραπτής πολιτικής για την προστασία των καταγγελτών από αντίποινα ΚΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, αν και η νομοθεσία της Ένωσης ήδη προβλέπει ορισμένους κανόνες για την προστασία των καταγγελτών από ορισμένες μορφές αντιποίνων σε διάφορους τομείς, η Επιτροπή δεν έχει ακόμα προτείνει κατάλληλα νομοθετικά μέτρα για την αποτελεσματική και ομοιόμορφη προστασία των καταγγελτών και των δικαιωμάτων τους στην ΕΕ ΚΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα θεσμικά όργανα της Ένωσης υποχρεούνται, από την 1η Ιανουαρίου 2014, να εισαγάγουν εσωτερικούς κανόνες για την προστασία των καταγγελτών που είναι υπάλληλοι των θεσμικών οργάνων της Ένωσης, σύμφωνα με τα άρθρα 22α, 22β και 22γ του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης Λ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχει ζητήσει επανειλημμένα την οριζόντια προστασία των καταγγελτών στην Ένωση ΛΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο ψήφισμά του της 23ης Οκτωβρίου 2013 σχετικά με το οργανωμένο έγκλημα, τη διαφθορά και τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες: συστάσεις σχετικά με τη δράση και τις πρωτοβουλίες που πρέπει να ληφθούν, στο ψήφισμά του της 25ης Νοεμβρίου 2015 σχετικά με φορολογικές αποφάσεις και άλλα μέτρα παρόμοιας φύσης ή αποτελέσματος, στο ψήφισμά του της 16ης Δεκεμβρίου 2015 που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή για την επίτευξη διαφάνειας, συντονισμού και σύγκλισης των φορολογικών πολιτικών για τις επιχειρήσεις εντός της Ένωσης, και στο ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με τον ρόλο των καταγγελτών για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καλεί την Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρόταση για τη θέσπιση ενός αποτελεσματικού και ολοκληρωμένου ευρωπαϊκού προγράμματος προστασίας των ατόμων που αναφέρουν υποψίες απάτης ή παράνομης δραστηριότητας που πλήττουν το δημόσιο συμφέρον ή τα οικονομικά συμφέροντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

158 C 346/148 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ΛΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε πρόσωπο τρίτης χώρας, αναγνωρισμένο ως καταγγέλτης από την Ευρωπαϊκή Ένωση ή από ένα από τα μέλη της, πρέπει να επωφελείται από το σύνολο των εφαρμοστέων μέτρων προστασίας εάν, στο πλαίσιο ή μη της άσκησης των καθηκόντων του, έλαβε γνώση πληροφοριών ή αποκάλυψε πληροφορίες σχετικά με παράνομες πράξεις ή πράξεις κατασκοπείας που διαπράχθηκαν είτε από τρίτη χώρα είτε από εθνική ή πολυεθνική επιχείρηση και οι οποίες βλάπτουν ένα κράτος, ένα έθνος ή τους πολίτες της Ένωσης και, κατά συνέπεια, θέτουν ακουσίως σε κίνδυνο την ακεραιότητα μιας κυβέρνησης, την εθνική ασφάλεια ή τις συλλογικές ή ατομικές ελευθερίες ΛΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι από την 1η Ιουλίου 2014 σχεδόν όλα τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και οργανισμοί έχουν ενσωματώσει, όπως υποχρεούνται, στους εσωτερικούς τους κανονισμούς μέτρα για την προστασία των καταγγελλόντων, σύμφωνα με τα άρθρα 22 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης ΛΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν αρχές που έχουν πλέον καθιερωθεί από διεθνείς οργανισμούς, όπως το Συμβούλιο της Ευρώπης και ο ΟΟΣΑ, καθώς και πάγια νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου ΛΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σημασία της προστασίας των καταγγελτών έχει αναγνωριστεί από όλα τα σημαντικά διεθνή μέσα σχετικά με τη διαφθορά και ότι έχουν οριστεί πρότυπα σχετικά με τη καταγγελία δυσλειτουργιών από τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς (UNCAC), τη σύσταση CM/Rec(2014)7 του Συμβουλίου της Ευρώπης και τη σύσταση του 2009 του ΟΟΣΑ για την καταπολέμηση της δωροδοκίας ΛΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει καίρια σημασία να τεθεί επειγόντως σε εφαρμογή ένα οριζόντιο, ολοκληρωμένο πλαίσιο, το οποίο ορίζοντας δικαιώματα και υποχρεώσεις θα προστατεύει αποτελεσματικά τους καταγγέλτες σε όλα τα κράτη μέλη της Ένωσης, καθώς και στα θεσμικά όργανα, στις αρχές και στους οργανισμούς της Ένωσης Ο ρόλος των καταγγελτών και η ανάγκη να προστατεύονται 1. καλεί την Επιτροπή, μετά την αξιολόγηση της προσήκουσας νομικής βάσης που θα επιτρέψει στην ΕΕ να αναλάβει περαιτέρω δράση, να υποβάλει, πριν από το τέλος του τρέχοντος έτους, μια οριζόντια νομοθετική πρόταση για τη θέσπιση ενός ολοκληρωμένου κοινού κανονιστικού πλαισίου, το οποίο θα εγγυάται υψηλό επίπεδο προστασίας, σε όλα τα επίπεδα τόσο του δημόσιου όσο και του ιδιωτικού τομέα, καθώς και του τομέα των εθνικών και ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών εθνικών και ευρωπαϊκών φορέων, υπηρεσιών και οργανισμών, των καταγγελτών στην ΕΕ, λαμβάνοντας υπόψη το εθνικό πλαίσιο και χωρίς να περιορίζεται η δυνατότητα των κρατών μελών να λάβουν περαιτέρω μέτρα υπογραμμίζει ότι υπάρχουν σήμερα πολλές δυνατότητες ως προς τις νομικές βάσεις που επιτρέπουν στην Ένωση να ενεργήσει στον τομέα αυτόν ζητεί από την Επιτροπή να τις μελετήσει, προκειμένου να προτείνει έναν ευρύ, συνεκτικό και αποτελεσματικό μηχανισμό υπενθυμίζει στην Επιτροπή το δόγμα που καταρτίστηκε από το ΔΕΕ, μέσω πάγιας νομολογίας, σχετικά με την έννοια των συνεπαγόμενων αρμοδιοτήτων της Ένωσης, και το οποίο επιτρέπει τη χρήση περισσοτέρων νομικών βάσεων 2. τονίζει ότι είναι παράλογο και ανησυχητικό το γεγονός ότι πολίτες και δημοσιογράφοι διώκονται ποινικά αντί να τους παρέχεται νομική προστασία, όταν αποκαλύπτουν πληροφορίες χάριν του δημοσίου συμφέροντος, μεταξύ άλλων για εικαζόμενα παραπτώματα, ατασθαλίες, απάτη ή παράνομη δραστηριότητα, ιδίως όταν πρόκειται για συμπεριφορά που παραβιάζει τις θεμελιώδεις αρχές της ΕΕ, όπως φοροαποφυγή, φοροδιαφυγή και νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες 3. πιστεύει ότι οι διεθνείς συμφωνίες στους τομείς των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, της φορολογίας και του ανταγωνισμού πρέπει να προβλέπουν διατάξεις για την προστασία των καταγγελτών 4. επισημαίνει την ανάγκη για ασφάλεια δικαίου όσον αφορά τις διατάξεις περί προστασίας που παρέχεται στους καταγγέλτες, διότι η συνεχιζόμενη έλλειψη σαφήνειας και η κατακερματισμένη προσέγγιση μειώνουν τις δυνατότητες ανάληψης δράσης από δυνητικούς καταγγέλτες επισημαίνει, συνεπώς, ότι η συναφής νομοθεσία της ΕΕ θα πρέπει να θεσπίζει μια σαφή διαδικασία για τον κατάλληλο χειρισμό των αποκαλύψεων και για την αποτελεσματική προστασία των καταγγελτών 5. υπενθυμίζει ότι οποιοδήποτε μελλοντικό κανονιστικό πλαίσιο θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τους κανόνες, τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που διέπουν και επηρεάζουν την απασχόληση τονίζει περαιτέρω ότι αυτό θα πρέπει να καταρτιστεί σε συνεννόηση με τους κοινωνικούς εταίρους και σύμφωνα με τις συλλογικές συμβάσεις εργασίας

159 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/149 Τρίτη 24 Οκτωβρίου ζητεί να προβλέπεται νομοθετικά ότι οι εταιρείες που αποδεδειγμένα προβαίνουν σε αντίποινα κατά καταγγελτών δεν μπορούν να λαμβάνουν κονδύλια της ΕΕ ούτε να συνάπτουν συμβάσεις με δημόσιους φορείς 7. ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να αναπτύξουν σημεία αναφοράς και δείκτες για τις πολιτικές που αφορούν τους καταγγέλτες τόσο στον δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα 8. καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν υπόψη τους το άρθρο 33 της Σύμβασης των ΗΕ κατά της διαφθοράς που υπογραμμίζει τον ρόλο των καταγγελτών στην πρόληψη και καταπολέμηση της διαφθοράς 9. εκφράζει τη λύπη του διότι μόνο λίγα κράτη μέλη έχουν θεσπίσει επαρκώς προηγμένα συστήματα προστασίας των καταγγελτών ζητεί από τα κράτη μέλη που δεν έχουν ακόμη υιοθετήσει τέτοιου είδους συστήματα ή σχετικές αρχές στο εθνικό δίκαιο, να το πράξουν το συντομότερο δυνατό 10. τονίζει την ανάγκη να δίνεται μεγαλύτερη προσοχή στην επιχειρηματική δεοντολογία στα προγράμματα οικονομικών σπουδών και στους συναφείς κλάδους. 11. ενθαρρύνει τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της Ένωσης να προωθήσουν μια νοοτροπία αναγνώρισης του σημαντικού ρόλου που διαδραματίζουν οι καταγγέλλοντες στην κοινωνία, μεταξύ άλλων με εκστρατείες ευαισθητοποίησης καλεί ιδίως την Επιτροπή να εκπονήσει ένα ολοκληρωμένο σχέδιο σχετικά με το θέμα αυτό εκτιμά ότι είναι απαραίτητο να προωθηθεί ένα πνεύμα δεοντολογίας στη δημόσια διοίκηση και στους χώρους εργασίας, ώστε να τονιστεί η σημασία της ευαισθητοποίησης μεταξύ εργαζομένων σχετικά με τα υφιστάμενα νομικά πλαίσια για την καταγγελία δυσλειτουργιών και συνεργασία με τις συνδικαλιστικές οργανώσεις 12. καλεί την Επιτροπή να εποπτεύει τις διατάξεις των κρατών μελών που αφορούν τους καταγγέλτες, ώστε να διευκολυνθεί η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, μία ανταλλαγή η οποία θα βοηθήσει στην αποτελεσματικότερη προστασία των καταγγελτών σε εθνικό επίπεδο 13. καλεί την Επιτροπή να υποβάλει ολοκληρωμένο σχέδιο για να αποθαρρύνει τη μεταφορά περιουσιακών στοιχείων σε χώρες εκτός ΕΕ που προστατεύουν την ανωνυμία διεφθαρμένων προσώπων 14. θεωρεί ως καταγγέλτη οιοδήποτε πρόσωπο καταγγέλλει ή αποκαλύπτει πληροφορίες προς το δημόσιο συμφέρον, συμπεριλαμβανομένου του ευρωπαϊκού δημόσιου συμφέροντος, για παράνομη ή αθέμιτη πράξη ή πράξη, ή για πράξη που συνιστά απειλή ή συνεπάγεται βλάβη, η οποία υπονομεύει ή θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον, συνήθως αλλά όχι αποκλειστικά στο πλαίσιο της εργασιακής του σχέσης, στον δημόσιο ή στον ιδιωτικό τομέα, στο πλαίσιο είτε συμβατικής σχέσης είτε της συνδικαλιστικής ή συλλογικής δραστηριότητάς του θεωρεί ότι στον ορισμό αυτό συμπεριλαμβάνονται πρόσωπα που δεν εμπίπτουν στην παραδοσιακή σχέση εργοδότη-εργαζόμενου, όπως σύμβουλοι, συμβασιούχοι, ασκούμενοι, εθελοντές, εργαζόμενοι φοιτητές, εργαζόμενοι με σύμβαση απασχόλησης ορισμένου χρόνου, πρώην εργαζόμενοι που διαθέτουν στοιχεία για τέτοιες πράξεις και έχουν την εύλογη υποψία να πιστεύουν ότι η αναφερόμενη πληροφορία είναι αληθής 15. θεωρεί ότι πρόσωπα που δεν εμπίπτουν στην παραδοσιακή σχέση εργοδότη-εργαζόμενου, όπως σύμβουλοι, συμβασιούχοι, ασκούμενοι, εθελοντές, εργαζόμενοι φοιτητές, εργαζόμενοι με σύμβαση απασχόλησης ορισμένου χρόνου, πρώην εργαζόμενοι καθώς και πολίτες θα πρέπει να έχουν επίσης πρόσβαση σε διαύλους καταγγελιών και σε κατάλληλη προστασία όταν αποκαλύπτουν πληροφορίες για παράνομη ή αθέμιτη πράξη ή πράξη που βλάπτει το δημόσιο συμφέρον 16. δηλώνει ότι απαιτείται μια σαφής λύση για τους καταγγέλτες που εργάζονται σε εταιρείες της ΕΕ αλλά με έδρα εκτός της ΕΕ 17. εκτιμά ότι η βλάβη του δημοσίου συμφέροντος περιλαμβάνει, χωρίς να περιορίζεται σε αυτά, τις πράξεις διαφθοράς, τα ποινικά αδικήματα, τις παραβάσεις νομικών υποχρεώσεων, τις κακοδικίες, την κατάχρηση εξουσίας, τις συγκρούσεις συμφερόντων, την παράνομη χρήση δημόσιων πόρων, την κατάχρηση εξουσιών, τις αθέμιτες χρηματοπιστωτικές ροές, τις απειλές για το περιβάλλον, την υγεία, τη δημόσια ασφάλεια, την εθνική και παγκόσμια ασφάλεια, την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των προσωπικών δεδομένων, τη φοροαποφυγή, τα δικαιώματα των καταναλωτών, τις παραβιάσεις των δικαιωμάτων των εργαζομένων και άλλων κοινωνικών δικαιωμάτων και τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των θεμελιωδών ελευθεριών και του κράτους δικαίου, και ενεργεί για την κάλυψη αυτών των βλαβών

160 C 346/150 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου θεωρεί ότι το γενικό δημόσιο συμφέρον θα πρέπει να υπερισχύει της ιδιωτικής ή της οικονομικής αξίας της αποκαλυπτόμενης πληροφορίας, και ότι θα πρέπει να είναι δυνατόν να αποκαλύπτονται πληροφορίες σχετικά με σοβαρές απειλές για το δημόσιο συμφέρον, ακόμη και όταν αυτές τυγχάνουν έννομης προστασίας είναι, ωστόσο, της άποψης ότι θα πρέπει να εφαρμόζονται ειδικές διαδικασίες για τις πληροφορίες που αφορούν τον σεβασμό της επαγγελματικής δεοντολογίας και για τις διαβαθμισμένες πληροφορίες που συνδέονται με την εθνική ασφάλεια και άμυνα θεωρεί ότι, σε αυτές τις περιπτώσεις, οι πληροφορίες θα πρέπει να διαβιβάζονται σε αρμόδια αρχή 19. υπογραμμίζει ότι πρέπει να διασφαλίζεται πάντοτε η αποτελεσματική προστασία των καταγγελτών, ακόμα και αν η αποκάλυψη δεν αφορά παράνομες πράξεις, όταν η αποκάλυψη των πληροφοριών αποσκοπεί στην αποφυγή δυνητικής ζημίας για το γενικό δημόσιο συμφέρον 20. τονίζει την ανάγκη τα κράτη μέλη να συμμορφώνονται με τη σύσταση του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την προστασία των καταγγελτών 21. υπογραμμίζει ότι εδώ και χρόνια έχει αποδειχθεί σε διάφορες περιπτώσεις η σημασία του ρόλου των καταγγελτών στην αποκάλυψη σοβαρών βλαβών του γενικού συμφέροντος και ότι οι καταγγέλτες συμβάλλουν στη δημοκρατία, τη διαφάνεια της πολιτικής και της οικονομίας και στη δημόσια ενημέρωση, και ότι θα πρέπει να αναγνωρισθούν ως αναγκαίοι για την αποτροπή αθέμιτων πράξεων υπογραμμίζει ότι οι καταγγέλτες αποδεικνύεται ότι αποτελούν σημαντική πηγή για την ερευνητική δημοσιογραφία και για την ανεξαρτησία του Τύπου υπενθυμίζει ότι η διασφάλιση του απορρήτου των πηγών έχει θεμελιώδη σημασία για την ελευθερία του Τύπου καλεί τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν ώστε να προστατευθεί αποτελεσματικά το δικαίωμα των δημοσιογράφων να μην αποκαλύπτουν την ταυτότητα της πηγής τους είναι της άποψης ότι οι δημοσιογράφοι είναι επίσης ευάλωτα και θα πρέπει, συνεπώς, να απολαύουν νομικής προστασίας 22. σημειώνει το γεγονός ότι, κατά τα τελευταία έτη, ορισμένα κράτη μέλη έχουν προβεί σε ενέργειες για την ενίσχυση των δικαιωμάτων των καταγγελτών εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το γεγονός ότι οι καταγγέλτες εξακολουθούν να διώκονται σε αστικές και ποινικές υποθέσεις σε διάφορα κράτη μέλη, ιδίως εκεί όπου τα διαθέσιμα μέσα για την υπεράσπιση, τη στήριξη και την προστασία τους είναι ανύπαρκτα, ανεπαρκή ή αναποτελεσματικά επισημαίνει, επιπλέον, ότι οι διαφορές μεταξύ των κρατών μελών οδηγούν σε ανασφάλεια δικαίου, αναζητήσεις ευνοϊκότερης δικαιοδοσίας και κινδύνους άνισης μεταχείρισης 23. πιστεύει ότι η έλλειψη επαρκούς προστασίας των καταγγελτών έχει αρνητικό αντίκτυπο στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ 24. εκτιμά ότι η εφαρμογή ολοκληρωμένων νομοθετικών ρυθμίσεων σχετικά με την προστασία των καταγγελτών ενθαρρύνει μια νοοτροπία ελευθεροστομίας και ότι η δράση των καταγγελτών θα πρέπει να αναχθεί σε πράξη ευσυνείδητου πολίτη καλεί, συνεπώς, τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να προωθήσουν τον θετικό ρόλο των καταγγελτών, καθώς και τις σοβαρές ανησυχίες σχετικά με τη συχνά ευάλωτη και ανυπεράσπιστη θέση τους, ιδίως μέσω εκστρατειών ευαισθητοποίησης και προστασίας, και προσπαθειών επικοινωνίας και κατάρτισης συνιστά ιδίως στην Επιτροπή να εκπονήσει ένα ολοκληρωμένο σχέδιο σχετικά με το θέμα αυτό ζητεί εν προκειμένω να δημιουργηθεί ιστότοπος στον οποίο θα πρέπει να παρέχονται χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με την προστασία των καταγγελτών, και θα μπορούν να υποβάλλονται καταγγελίες τονίζει ότι ο ιστότοπος αυτός θα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμος από τους πολίτες και να τηρεί τα δεδομένα τους ανωνύμως 25. ζητεί, προκειμένου να αλλάξει η αντίληψη που έχει σχηματίσει το κοινό για τους καταγγέλτες, να αναληφθεί δράση, κυρίως από τους πολιτικούς και τα μέσα ενημέρωσης, μέσω της προβολής του θετικού ρόλου των καταγγελτών ως ένα είδος μηχανισμού έγκαιρης προειδοποίησης για να προλαμβάνονται οι καταχρήσεις και η διαφθορά και να καθίσταται δυνατός ο δημόσιος έλεγχος από κυβερνήσεις και εταιρίες 26. προτρέπει τα κράτη μέλη να ενεργήσουν προορατικά και να προωθήσουν μια ανοιχτή νοοτροπία στον χώρο εργασίας, είτε είναι δημόσιος είτε ιδιωτικός, που θα επιτρέπει στους οργανισμούς να λειτουργούν με υψηλά πρότυπα δεοντολογίας, θα παρέχει στους εργαζομένους την εμπιστοσύνη να μιλούν άφοβα και, ως εκ τούτου, θα επιτρέπει την ανάληψη δράσης για την πρόληψη ή την αντιμετώπιση τυχόν απειλών ή βλαβών 27. προτρέπει τα κράτη μέλη να αξιολογούν τακτικά την αποτελεσματικότητα των μέτρων που εφαρμόζουν, λαμβάνοντας υπόψη την κοινή γνώμη σχετικά με τις αντιλήψεις όσον αφορά την πράξη της καταγγελίας δυσλειτουργιών και τους καταγγέλτες, τις διατομεακές έρευνες ανώτερων διευθυντικών στελεχών αρμόδιων για την παραλαβή και διεκπεραίωση των αναφορών και ανεξάρτητες ερευνητικές μελέτες σχετικά με την καταγγελία δυσλειτουργιών στους χώρους εργασίας

161 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/151 Τρίτη 24 Οκτωβρίου παροτρύνει τα κράτη μέλη που δεν έχουν θεσπίσει ακόμα νομοθεσία για την καταγγελία δυσλειτουργιών να το πράξουν σε εύλογο χρόνο, και καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο δημιουργίας πλατφόρμας για την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών στον συγκεκριμένο τομέα, τόσο μεταξύ των κρατών μελών όσο και με τρίτες χώρες 29. τονίζει τη σημασία της έρευνας και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών για την ενθάρρυνση της καλύτερης προστασίας των καταγγελτών σε ευρωπαϊκό επίπεδο 30. καλεί με έμφαση το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο και το Γραφείο της Ευρωπαίας Διαμεσολαβήτριας να δημοσιεύσουν έως το τέλος του 2017: 1) ειδικές εκθέσεις που θα περιλαμβάνουν στατιστικές και ένα σαφές ιστορικό των περιστατικών καταγγελίας δυσλειτουργιών που διαπιστώθηκαν στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, επιχειρήσεις, ενώσεις, οργανώσεις και άλλους φορείς που είναι εγγεγραμμένοι στην Ένωση 2) στοιχεία παρακολούθησης των οικείων θεσμικών οργάνων, σε σχέση με τις υποθέσεις που αποκαλύφθηκαν, με βάση τις τρέχουσες κατευθυντήριες γραμμές και κανόνες της Επιτροπής 3) την έκβαση κάθε έρευνας που δρομολογείται στη βάση των πληροφοριών που ελήφθησαν από καταγγέλτες 4) τα μέτρα που προβλέπονται σε κάθε περίπτωση για την προστασία των καταγγελτών Μηχανισμός καταγγελίας 31. σημειώνει ότι η απουσία σαφώς καθορισμένων μέσων προστασίας και ασφαλούς αναφοράς καθώς και η δυνητική έλλειψη παρακολούθησης αποτελεί εμπόδιο στις δραστηριότητες των καταγγελτών, μπορεί να τους αποτρέπει από την καταγγελία και να οδηγήσει ορισμένους καταγγέλτες στο να παραμείνουν σιωπηλοί εκφράζει την ανησυχία για τα αντίποινα και τις πιέσεις που ασκούνται στους καταγγέλτες όταν απευθύνονται σε λάθος πρόσωπο ή οντότητα στο εσωτερικό του οργανισμού τους 32. θεωρεί ότι πρέπει να δημιουργηθεί ένα συνεπές, αξιόπιστο και λειτουργικό σύστημα που θα επιτρέπει τις καταγγελίες εντός του οργανισμού, στις αρμόδιες αρχές και εκτός του οργανισμού πιστεύει ότι ένα τέτοιο σύστημα θα διευκόλυνε την αξιολόγηση της αξιοπιστίας και της εγκυρότητας μιας καταγγελίας που γίνεται εντός του συγκεκριμένου πλαισίου 33. καλεί την Επιτροπή να εξετάσει ένα σύστημα που να επιτρέπει την υποβολή καταγγελίας εντός και εκτός του οργανισμού υπογραμμίζει ότι, προς τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να θεσπιστούν δίκαιες και ισότιμες διαδικασίες, διασφαλίζοντας τον πλήρη σεβασμό των θεμελιωδών και των έννομων δικαιωμάτων τόσο για τον καταγγέλτη όσο και για τον φερόμενο δράστη της παρατυπίας θεωρεί ότι θα πρέπει να δοθούν κίνητρα στους εργοδότες να θεσπίσουν διαδικασίες εσωτερικής υποβολής καταγγελιών και ότι σε κάθε οργανισμό ένα ανεξάρτητο και αμερόληπτο πρόσωπο θα πρέπει να είναι υπεύθυνο για τη συγκέντρωση των καταγγελιών θεωρεί ότι οι εκπρόσωποι των εργαζομένων θα πρέπει να συμμετέχουν στην επιλογή του εν λόγω υπευθύνου υπογραμμίζει ότι ο αποδέκτης της ειδοποίησης θα πρέπει να δίδει τη δέουσα συνέχεια σε κάθε καταγγελία και να τηρεί τον καταγγέλτη ενήμερο για αυτή τη συνέχεια εντός ενός εύλογου χρονικού διαστήματος 34. θεωρεί ότι κάθε οργανισμός θα πρέπει να θέτει σαφείς διαύλους υποβολής καταγγελιών που θα επιτρέπουν στον καταγγέλτη να προβαίνει σε καταγγελία εντός του οργανισμού του υπογραμμίζει ότι κάθε υπάλληλος θα πρέπει να ενημερώνεται για την εν λόγω διαδικασία υποβολής καταγγελιών, η οποία θα πρέπει να εγγυάται την εμπιστευτικότητα και να εξετάζει την ειδοποίηση εντός εύλογου χρονικού διαστήματος επισημαίνει ότι καταγγέλτης πρέπει να είναι σε θέση να απευθύνεται στις κατάλληλες δημόσιες αρχές, σε μη κυβερνητικές οργανώσεις ή στα μέσα ενημέρωσης, ιδίως εάν δεν δίδεται θετική απάντηση από τον οργανισμό, ή εάν η υποβολή καταγγελίας σε εσωτερικό επίπεδο ή στις αρμόδιες αρχές θα έθετε εμφανώς σε κίνδυνο την αποτελεσματικότητα της ειδοποίησης, ή εάν ο καταγγέλτης διατρέχει κίνδυνο ή πρέπει επειγόντως να διαβιβάσει πληροφορίες 35. υπενθυμίζει το δικαίωμα του κοινού να ενημερώνεται για κάθε παρατυπία που υπονομεύει το γενικό συμφέρον, υπογραμμίζει εν προκειμένω ότι ένας καταγγέλτης θα πρέπει να έχει πάντα τη δυνατότητα να αποκαλύπτει πληροφορίες σχετικά με μια παράνομη ή αθέμιτη πράξη ή πράξη που βλάπτει το δημόσιο συμφέρον 36. υπενθυμίζει ότι στο ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με τον ρόλο των καταγγελτών (whistle-blowers) στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, σε συνεργασία με όλες τις αρμόδιες εθνικές αρχές, να θεσπίσουν και να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την προστασία της εμπιστευτικότητας των πηγών των πληροφοριών και ζητεί, επομένως, τη δημιουργία ενός ελεγχόμενου ιστοτόπου, όπου θα μπορούν να υποβάλλονται καταγγελίες με απόλυτα εμπιστευτικό τρόπο 37. φρονεί ότι η καταγγελία εκτός του οργανισμού, συμπεριλαμβανομένης της καταγγελίας απευθείας στο ευρύ κοινό, χωρίς να υπάρξει ένα εσωτερικό στάδιο, δεν μπορεί να συνιστά λόγο ακύρωσής της, δίωξης ή άρνησης παροχής προστασίας πιστεύει ότι η προστασία αυτή πρέπει να παρέχεται, ανεξάρτητα από τον επιλεγέντα δίαυλο καταγγελίας και με βάση τις πληροφορίες που αποκαλύπτονται και το γεγονός ότι ο καταγγέλτης είχε βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι οι πληροφορίες ήταν αληθείς

162 C 346/152 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Παρεχόμενη προστασία σε περίπτωση καταγγελίας 38. εκφράζει την ανησυχία του για τους κινδύνους τους οποίους αντιμετωπίζουν οι καταγγέλτες στον χώρο εργασίας τους, ιδίως τους κινδύνους άμεσων ή έμμεσων αντιποίνων από τον εργοδότη τους και από τα πρόσωπα που εργάζονται για λογαριασμό ή ενεργούν εξ ονόματος του εργοδότη υπογραμμίζει ότι τα αντίποινα αυτά σημαίνουν κατά κανόνα αποκλεισμό, επιβράδυνση ή διακοπή της επαγγελματικής εξέλιξης ή ακόμη και απόλυση, καθώς και καταστάσεις ψυχολογικής παρενόχλησης υπογραμμίζει ότι τα αντίποινα αναχαιτίζουν τη δράση των καταγγελτών θεωρεί ότι είναι απαραίτητο να θεσπιστούν μέτρα προστασίας έναντι των αντιποίνων φρονεί ότι τα αντίποινα θα πρέπει να υπόκεινται σε τιμωρίες και αποτελεσματικές κυρώσεις τονίζει ότι, όταν αναγνωρίζεται σε ένα πρόσωπο η ιδιότητα του καταγγέλτη, θα πρέπει να λαμβάνονται μέτρα για την προστασία του, να τερματίζονται ενδεχόμενα μέτρα αντιποίνων που έχουν ληφθεί εναντίον του, και να αποζημιώνεται πλήρως ο καταγγέλτης για τη βλάβη και τη ζημία που υπέστη είναι της γνώμης ότι οι διατάξεις αυτές θα πρέπει να συμπεριληφθούν στην πρόταση της Επιτροπής για μια οριζόντια οδηγία για την προστασία του καταγγέλτη 39. θεωρεί ότι οι καταγγέλτες θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να ζητούν προσωρινά μέτρα για την αποτροπή αντιποίνων, όπως απόλυση, έως ότου υπάρξει επίσημη έκβαση κάποιας διοικητικής, δικαστικής ή άλλης διαδικασίας 40. τονίζει ότι η σχέση εργασίας δεν θα πρέπει να περιορίζει το δικαίωμα της ελευθερίας της έκφρασης και κανένας δεν πρέπει να υφίσταται διακρίσεις σε περιπτώσεις άσκησης του δικαιώματος αυτού 41. υπενθυμίζει ότι κάθε μελλοντικό κανονιστικό πλαίσιο θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τους κανόνες, τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που διέπουν και επηρεάζουν την απασχόληση τονίζει περαιτέρω ότι αυτό θα πρέπει να καταρτιστεί σε συνεργασία με τους κοινωνικούς εταίρους και σύμφωνα με τις συλλογικές συμβάσεις εργασίας 42. τονίζει ότι οι καταγγέλτες και τα μέλη των οικογενειών τους, καθώς και όσοι τους βοηθούν και των οποίων η ζωή ή η ασφάλεια διατρέχουν κίνδυνο, πρέπει να δικαιούνται κατάλληλης και αποτελεσματικής προστασίας της σωματικής, ηθικής και κοινωνικής τους ακεραιότητας και των μέσων βιοπορισμού τους, παρέχοντάς τους το υψηλότερο δυνατό επίπεδο εμπιστευτικότητας 43. υπογραμμίζει ότι τα εν λόγω μέτρα προστασίας λαμβάνονται επίσης όταν ο καταγγέλτης καταγγέλλει πράξεις στις οποίες εμπλέκονται κράτη μέλη 44. επισημαίνει ότι οι δημοσιογράφοι-ερευνητές και ο ανεξάρτητος Τύπος ασκούν ένα συχνά μοναχικό επάγγελμα και δέχονται πλήθος πιέσεων και ότι, συνεπώς, είναι απαραίτητη η προστασία τους από κάθε απόπειρα εκφοβισμού 45. υποστηρίζει ότι προσωρινά μέτρα έως ότου ολοκληρωθούν οι αστικές διαδικασίες θα πρέπει να είναι διαθέσιμα για άτομα που υπήρξαν θύματα αντιποίνων διότι προέβησαν σε καταγγελία ή αποκάλυψη προς το δημόσιο συμφέρον, ιδίως σε περιπτώσεις απώλειας θέσης εργασίας 46. καταδικάζει την πρακτική των διώξεων με στόχο τη φίμωση του καταγγέλτη, που συνίσταται στην κίνηση ή την απειλή κίνησης δικαστικής διαδικασίας εις βάρος καταγγέλτη, στόχος της οποίας δεν είναι να αποδοθεί δικαιοσύνη, αλλά να οδηγηθεί ο καταγγέλτης σε αυτολογοκρισία ή σε οικονομική, ψυχική ή ψυχολογική εξάντληση θεωρεί ότι μια τέτοιου είδους καταχρηστική πρακτική θα πρέπει να υπόκειται σε ποινικές κυρώσεις 47. υπενθυμίζει τον κίνδυνο ποινικής δίωξης και αγωγής που διατρέχουν οι καταγγέλτες υπογραμμίζει ότι οι καταγγέλτες είναι συχνά ο αδύναμος διάδικος στις δίκες θεωρεί, συνεπώς, ότι σε περίπτωση εικαζόμενων αντίμετρων που έχουν ληφθεί κατά του καταγγέλτη, ο εργοδότης πρέπει να παρέχει αποδεικτικά στοιχεία ότι τα αντίμετρα αυτά δεν σχετίζονται με την καταγγελία που υπέβαλε ο καταγγέλτης θεωρεί ότι η προστασία του καταγγέλτη θα πρέπει να παρέχεται με βάση τις πληροφορίες που αποκαλύφθηκαν και όχι με βάση την πρόθεση του καταγγέλτη τονίζει, ωστόσο, ότι ο καταγγέλτης πρέπει να αποκαλύπτει πληροφορίες που πιστεύει ότι είναι αληθείς θεωρεί ότι το απόρρητο θα πρέπει να διασφαλίζεται καθ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας και ότι η ταυτότητα του καταγγέλτη δεν θα πρέπει να αποκαλύπτεται χωρίς τη συγκατάθεσή του υπογραμμίζει ότι η παραβίαση του απορρήτου της ταυτότητας χωρίς τη συγκατάθεση του καταγγέλτη θα πρέπει να επισύρει ποινές και κυρώσεις 48. εκτιμά ότι οι καταγγέλτες δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζουν ποινικές ή αστικές διώξεις ούτε διοικητικές ή πειθαρχικές κυρώσεις για τις καταγγελίες που υποβάλλουν

163 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/153 Τρίτη 24 Οκτωβρίου θεωρεί ότι η δυνατότητα του καταγγέλτη να υποβάλει ανώνυμη καταγγελία θα μπορούσε να ενθαρρύνει τη διαβίβαση πληροφοριών οι οποίες δεν θα γίνονταν γνωστές υπό άλλες συνθήκες τονίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι θα πρέπει να καθιερωθούν σαφώς ρυθμισμένα μέσα για την υποβολή ανώνυμων καταγγελιών στον εθνικό ή ευρωπαϊκό ανεξάρτητο φορέα που είναι αρμόδιος για τη συλλογή των καταγγελιών, την επαλήθευση της αξιοπιστίας τους, τη συνέχεια που θα δοθεί με βάση την απάντηση που δόθηκε στην καταγγελία, και την παροχή καθοδήγησης στους καταγγέλτες, μεταξύ άλλων και στο ψηφιακό περιβάλλον, ενώ θα πρέπει να καθοριστούν επακριβώς οι περιπτώσεις κατά τις οποίες εφαρμόζεται το μέσο της υποβολής ανώνυμης καταγγελίας, και τονίζει ότι η ταυτότητα του καταγγέλτη, καθώς και κάθε πληροφορία που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του, δεν θα πρέπει να αποκαλύπτονται χωρίς τη συγκατάθεσή του υπογραμμίζει ότι κάθε παραβίαση της ανωνυμίας θα πρέπει να επισύρει κυρώσεις 50. τονίζει ότι ένα άτομο δεν θα πρέπει να χάνει το ευεργέτημα της προστασίας για τον λόγο και μόνον ότι υπέπεσε σε λανθασμένη εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών ή ότι δεν υφίστατο η δυνητική απειλή για το γενικό συμφέρον, υπό την προϋπόθεση ότι, κατά τον χρόνο της καταγγελίας, είχε βάσιμους λόγους να πιστεύει ότι ήταν αληθής υπενθυμίζει ότι, σε περίπτωση ψευδών κατηγοριών, οι υπεύθυνοι θα πρέπει να λογοδοτούν και όχι να απολαύουν της προστασίας που παρέχεται στους καταγγέλτες τονίζει ότι κάθε πρόσωπο που θίγεται, είτε άμεσα είτε έμμεσα, εξαιτίας υποβολής καταγγελίας ή αποκάλυψης ανακριβών ή παραπλανητικών πληροφοριών θα πρέπει να απολαύει του δικαιώματος πραγματικής προσφυγής έναντι της δόλιας ή καταχρηστικής καταγγελίας 51. υπενθυμίζει πόσο σημαντικό είναι να επινοηθούν μέσα που να απαγορεύουν κάθε μορφή αντιποίνων, είτε πρόκειται για παθητική απόλυση είτε παθητικά μέτρα παροτρύνει τα κράτη μέλη να απέχουν από την ποινικοποίηση των δράσεων των καταγγελτών που αποκαλύπτουν πληροφορίες σχετικά με παράνομες ή αθέμιτες πράξεις ή πράξεις που βλάπτουν ή θέτουν σε κίνδυνο το γενικό συμφέρον 52. πιστεύει ότι, στο διάστημα που μεσολαβεί, τόσο τα θεσμικά όργανα της ΕΕ όσο και τα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόζουν στο ισχύον ενωσιακό δίκαιο, το οποίο πρέπει να ερμηνεύεται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να προσφέρει στους καταγγέλτες που ενεργούν προς το δημόσιο συμφέρον την ευρύτερη δυνατή προστασία τονίζει ότι η προστασία των καταγγελλόντων δυσλειτουργίες έχει ήδη αναγνωριστεί ως βασικός μηχανισμός για την εξασφάλιση της αποτελεσματικής εφαρμογής της νομοθεσίας της ΕΕ καλεί συνεπώς τα κράτη μέλη να μην ποινικοποιούν τη δράση των καταγγελλόντων δυσλειτουργίες, όταν αυτοί αποκαλύπτουν πληροφορίες προς το δημόσιο συμφέρον Πλαισίωση των καταγγελτών 53. τονίζει τον ρόλο των δημόσιων αρχών, των συνδικαλιστικών οργανώσεων και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών στο θέμα της στήριξης και της παροχής βοήθειας στους καταγγέλτες στα διαβήματά τους εντός του οργανισμού 54. τονίζει ότι, πέραν των επαγγελματικών κινδύνων, οι καταγγέλτες καθώς και τα άτομα που τους βοηθούν, αντιμετωπίζουν επίσης προσωπικούς, ψυχολογικούς, κοινωνικούς και οικονομικούς κινδύνους εκτιμά ότι, εφόσον χρειάζεται, θα πρέπει να προβλέπεται ψυχολογική στήριξη, να παρέχεται εξειδικευμένη νομική συνδρομή στους καταγγέλτες που τη ζητούν και δεν διαθέτουν επαρκείς πόρους, να δίδεται κοινωνική και οικονομική στήριξη σε όσους εκφράζουν σχετική δεόντως αιτιολογημένη ανάγκη, και ως προστατευτικό μέτρο, σε περίπτωση αστικής ή ποινικής διαδικασίας εις βάρος τους, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθεσίες και πρακτικές προσθέτει ότι θα πρέπει να χορηγείται αποζημίωση, ανεξάρτητα από τη φύση της ζημίας που υπέστη ο καταγγέλτης συνεπεία της υποβολής καταγγελίας 55. αναφέρεται, στο πλαίσιο αυτό, στο γεγονός ότι η Ευρωπαία Διαμεσολαβήτρια επεσήμανε στο Κοινοβούλιο ότι είναι πρόθυμη να εξετάσει τη δυνατότητα συγκρότησης ενός τέτοιου οργάνου εντός του Γραφείου του Διαμεσολαβητή, και προτρέπει την Επιτροπή να μελετήσει τη σκοπιμότητα της ανάθεσης των εν λόγω καθηκόντων στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή, ο οποίος διαθέτει ήδη την αρμοδιότητα να διερευνά καταγγελίες αθέμιτων πρακτικών εντός των θεσμικών οργάνων της ΕΕ 56. καλεί τα κράτη μέλη και τα θεσμικά όργανα της ΕΕ, σε συνεργασία με όλες τις σχετικές αρχές, να εισαγάγουν και να λάβουν όλα τα δυνατά αναγκαία μέτρα για την προστασία της εμπιστευτικότητας των πηγών πληροφόρησης με σκοπό την προστασία έναντι τυχόν ενεργειών που επιφέρουν διακρίσεις ή απειλών, καθώς και να ορίσουν διαφανείς διαύλους για την αποκάλυψη των πληροφοριών, να θεσπίσουν ανεξάρτητες εθνικές και ευρωπαϊκές αρχές για την προστασία των καταγγελτών και να εξετάσουν το ενδεχόμενο να παράσχουν ειδικά υποστηρικτικά κονδύλια στις αρχές αυτές ζητεί επίσης την ίδρυση μιας κεντρικής ευρωπαϊκής αρχής για την αποτελεσματική προστασία των καταγγελτών και των ατόμων που τους βοηθούν στη δράση τους, βάσει του προτύπου που υπάρχει ήδη με το σύστημα των αρχών προστασίας των δεδομένων 57. καλεί την Επιτροπή, προκειμένου τα μέτρα αυτά να είναι αποτελεσματικά, να αναπτύξει μέσα που θα εστιάζονται στην παροχή προστασίας έναντι αδικαιολόγητων νομικών διώξεων, οικονομικών κυρώσεων και διακρίσεων

164 C 346/154 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου καλεί τα κράτη μέλη να συγκροτήσουν ανεξάρτητους φορείς, με επαρκείς δημοσιονομικούς πόρους, επαρκείς ικανότητες και κατάλληλα εξειδικευμένο προσωπικό, που θα είναι υπεύθυνοι για τη συλλογή των καταγγελιών, τη συνέχεια που θα δοθεί με βάση την απάντηση που δόθηκε στην καταγγελία, και την παροχή καθοδήγησης στους καταγγέλτες, ιδίως εάν δεν έχει δοθεί θετική απάντηση από τον οργανισμό τους, καθώς και για τον προσανατολισμό τους προς την κατάλληλη χρηματοδοτική βοήθεια, ιδιαίτερα σε διασυνοριακές καταστάσεις ή σε περιπτώσεις στις οποίες εμπλέκονται άμεσα τα κράτη μέλη ή τα θεσμικά όργανα της ΕΕ προτείνει να εκδίδουν τα τελευταία ετήσια έκθεση σχετικά με τις ειδοποιήσεις που έλαβαν και τον χειρισμό τους, σεβόμενα την απαίτηση εμπιστευτικότητας όσον αφορά τις ενδεχόμενες εν εξελίξει έρευνες 59. τονίζει ότι θα πρέπει να επιτραπεί η δωρεάν πρόσβαση σε πληροφορίες και εμπιστευτικές συμβουλές για τα άτομα που εξετάζουν το ενδεχόμενο να υποβάλουν καταγγελία προς το δημόσιο συμφέρον ή να προβούν σε αποκάλυψη παράνομων ή αθέμιτων πράξεων που βλάπτουν ή θέτουν σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον διαπιστώνει ότι θα πρέπει να προσδιοριστούν δομές ικανές να παρέχουν τέτοιου είδους πληροφορίες και συμβουλές και τα στοιχεία τους θα πρέπει να διατεθούν στο ευρύ κοινό 60. εμμένει στο γεγονός ότι, πέρα από το σύνολο των μέτρων προστασίας από τα οποία επωφελούνται οι καταγγέλτες, είναι απαραίτητο να διασφαλιστούν ειδικά στους καταγγέλτες η υποδοχή τους, η φιλοξενία τους και η ασφάλειά τους σε κράτος μέλος που δεν έχει συνάψει συμφωνία έκδοσης με τη χώρα που διέπραξε αυτές τις πράξεις καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο των συμφωνιών έκδοσης που έχουν συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της εμπλεκόμενης τρίτης χώρας, και κατ εφαρμογή του άρθρου 67 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ όσον αφορά την ευρωπαϊκή πολιτική στον τομέα του ασύλου, να ενεργήσει στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της και να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα ασφαλείας έναντι των καταγγελτών που είναι ιδιαίτερα εκτεθειμένοι σε σοβαρά αντίποινα στις χώρες των οποίων τις παράνομες ή δόλιες πράξεις αποκάλυψαν 61. καλεί την Επιτροπή να προτείνει τη δημιουργία παρόμοιου οργάνου σε επίπεδο ΕΕ, με επαρκείς δημοσιονομικούς πόρους, επαρκείς ικανότητες και κατάλληλα εξειδικευμένο προσωπικό, επιφορτισμένο με τον συντονισμό των ενεργειών των κρατών μελών, ιδίως σε διασυνοριακές καταστάσεις φρονεί ότι το ευρωπαϊκό αυτό όργανο θα πρέπει επίσης να είναι σε θέση να συλλέγει καταγγελίες, να επαληθεύει την αξιοπιστία τους, να εκδίδει δεσμευτικές συστάσεις και να κατευθύνει τους καταγγέλτες όταν η απάντηση που παρέχουν το κράτος μέλος ή τα εθνικά όργανα είναι προδήλως ανεπαρκής προτείνει να εκδίδουν τα τελευταία ετήσια έκθεση σχετικά με τις ειδοποιήσεις που έλαβαν και τον χειρισμό τους, σεβόμενα την απαίτηση εμπιστευτικότητας όσον αφορά τις ενδεχόμενες εν εξελίξει έρευνες θεωρεί ότι η εντολή του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή θα μπορούσε να διευρυνθεί ώστε να εκπληρώνει αυτόν τον ρόλο 62. θεωρεί ότι, από τη στιγμή που μια ειδοποίηση χαρακτηριστεί σοβαρή, θα πρέπει να οδηγεί σε δέουσα έρευνα και να ακολουθείται από τη λήψη κατάλληλων μέτρων θεωρεί ότι, κατά τη διάρκεια της έρευνας, οι καταγγέλτες θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να διευκρινίζουν την καταγγελία τους και να παρέχουν πρόσθετες πληροφορίες ή αποδεικτικά στοιχεία 63. ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να αναπτύξουν δεδομένα, σημεία αναφοράς και δείκτες για τις πολιτικές που αφορούν τους καταγγέλτες στον δημόσιο και στον ιδιωτικό τομέα 64. καλεί όλα τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να ασχοληθούν με την έρευνα ιδίας πρωτοβουλίας της Διαμεσολαβήτριας, της 24ης Ιουλίου 2014, σύμφωνα με το άρθρο 22γ του νέου κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, η οποία απευθύνει σύσταση προς όλους τους οργανισμούς της ΕΕ να υιοθετήσουν μηχανισμούς «ηθικού» συναγερμού και νομικό πλαίσιο για τους κατηγόρους δημοσίου συμφέροντος που θα βασίζονται άμεσα στους εσωτερικούς κανόνες του γραφείου του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή υπενθυμίζει την αποφασιστικότητά του στον τομέα αυτόν 65. θεωρεί ότι οι καταγγέλτες θα πρέπει επίσης να έχουν το δικαίωμα να προβαίνουν σε επανεξέταση και σχολιασμό του αποτελέσματος της έρευνας που σχετίζεται με την αποκάλυψή τους 66. καλεί τα θεσμικά και λοιπά όργανα της ΕΕ να δώσουν το παράδειγμα εφαρμόζοντας, χωρίς καθυστέρηση, τις κατευθυντήριες γραμμές του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει πλήρως, τόσο στους κόλπους της όσο και στους οργανισμούς της ΕΕ, τις οικείες κατευθυντήριες γραμμές προστασίας των καταγγελτών σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης του 2012 ζητεί από την Επιτροπή να συνεργάζεται αποτελεσματικά και να συντονίζει τις προσπάθειες με τα άλλα θεσμικά όργανα, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας, για την προστασία των καταγγελτών 67. τονίζει την ανάγκη να επιτευχθεί καλύτερη λειτουργία του συστήματος για την αναφορά εταιρικών αθέμιτων πρακτικών, σε μια προσπάθεια να συμπληρωθεί και να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα των υπαρχόντων εθνικών σημείων επαφής για τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΟΣΑ για τις πολυεθνικές επιχειρήσεις

165 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/ τονίζει ότι οι έρευνες σχετικά με τα προβλήματα που αποκαλύπτουν οι καταγγέλτες θα πρέπει να είναι ανεξάρτητες και να διεξάγονται το ταχύτερο δυνατό, προστατεύοντας επίσης τα δικαιώματα των προσώπων που ενδέχεται να εμπλέκονται στην δημοσιοποίηση υπογραμμίζει ότι, τόσο ο καταγγέλτης, όσο και οποιοδήποτε πρόσωπο εμπλέκεται σε μια καταγγελία, θα πρέπει να είναι σε θέση να παρέχει πρόσθετα επιχειρήματα και αποδεικτικά στοιχεία κατά τη διάρκεια της έρευνας, και να έχει διαρκή ενημέρωση σχετικά με τη συνέχεια που δίνεται στην υπόθεση 69. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή εισήγαγε τελικά ένα δίαυλο ώστε να μπορούν οι καταγγέλτες να αναφέρουν ή να αποκαλύπτουν πληροφορίες σχετικά με τον ανταγωνισμό και τις συμφωνίες σύμπραξης επιχειρήσεων, τονίζει ωστόσο την ανάγκη απλοποίησης των διαδικασιών και επιμένει ότι δεν θα πρέπει να υπάρχει υπερβολικός αριθμός διαύλων ο ο ο 70. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017

166 C 346/156 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0403 Πολιτικές περί ελαχίστου εισοδήματος ως εργαλείο για την αντιμετώπιση της φτώχειας Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τις πολιτικές περί ελαχίστου εισοδήματος ως εργαλείο για την αντιμετώπιση της φτώχειας (2016/2270(INI)) (2018/C 346/22) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το άρθρο 5 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και τα άρθρα 4, 9, 14, 19, 151 και 153 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα του 1948, όπως επιβεβαιώθηκε εκ νέου κατά την παγκόσμια διάσκεψη για τα ανθρώπινα δικαιώματα το 1993, και ειδικότερα τα άρθρα 3, 23 και 25, αυτής, έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ, κυρίως δε τις διατάξεις που αφορούν τα κοινωνικά δικαιώματα και, ειδικότερα, τα άρθρα 34, 35 και 36, που ορίζουν συγκεκριμένα το δικαίωμα στην κοινωνική αρωγή και τη στεγαστική βοήθεια, υψηλό επίπεδο προστασίας της υγείας του ανθρώπου και το δικαίωμα πρόσβασης σε υπηρεσίες γενικού οικονομικού ενδιαφέροντος, έχοντας υπόψη τον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη και ιδίως τα άρθρα 1, 4, 6, 12, 14, 17, 19, 30 και 31, έχοντας υπόψη τις συμβάσεις της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) αριθ. 29 και 105 σχετικά με την κατάργηση της αναγκαστικής εργασίας, τη σύμβαση αριθ. 102 της ΔΟΕ σχετικά με την κοινωνική ασφάλιση και τη σύσταση 202 της ΔΟΕ σχετικά με τα κατώτατα όρια κοινωνικής προστασίας, έχοντας υπόψη την ατζέντα για την αξιοπρεπή εργασία της ΔΟΕ και το παγκόσμιο σύμφωνο απασχόλησης της ΔΟΕ, όπως υιοθετήθηκαν με καθολική συναίνεση στη Διεθνή Διάσκεψη Εργασίας στις 19 Ιουνίου 2009, έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου EPSCO του Ιουνίου 2013, «Towards social investment for growth and jobs» (Προς κοινωνικές επενδύσεις για την ανάπτυξη και την απασχόληση), έχοντας υπόψη τη σύσταση 92/441/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1992, σχετικά με τα κοινά κριτήρια που αφορούν την επάρκεια πόρων και παροχών στα συστήματα κοινωνικής προστασίας ( 1 ) (σύσταση σχετικά με το ελάχιστο εισόδημα), έχοντας υπόψη τη σύσταση 92/442/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1992, για τη σύγκλιση των στόχων και των πολιτικών κοινωνικής προστασίας ( 2 ), έχοντας υπόψη τη σύσταση 2013/112/ΕΕ της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2013, με τίτλο «Επένδυση στα παιδιά: Σπάζοντας τον κύκλο της μειονεξίας» ( 3 ), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Φεβρουαρίου 2013 με τίτλο «Στοχεύοντας στις κοινωνικές επενδύσεις για την ανάπτυξη και τη συνοχή συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου » (COM(2013)0083) και το συνοδευτικό της έγγραφο SWD(2013)0038, ( 1 ) ΕΕ L 245 της , σ. 46. ( 2 ) ΕΕ L 245 της , σ. 49. ( 3 ) ΕΕ L 59 της , σ. 5.

167 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/157 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τη σύσταση 2008/867/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Οκτωβρίου 2008, σχετικά με την ενεργητική ένταξη των αποκλεισμένων από την αγορά εργασίας ατόμων ( 1 ), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 3ης Μαρτίου 2010 με τίτλο «Ευρώπη του 2020: στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» (COM(2010)2020), έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής της 2ας Μαρτίου 2015 για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τις πολιτικές απασχόλησης των κρατών μελών (COM(2015)0098), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Μαΐου 2009 σχετικά με την ανανεωμένη κοινωνική ατζέντα ( 2 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Οκτωβρίου 2010 σχετικά με τον ρόλο ενός ελάχιστου εισοδήματος για την καταπολέμηση της φτώχειας και την προώθηση μιας ανεκτικής κοινωνίας στην Ευρώπη ( 3 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Νοεμβρίου 2012 σχετικά με το Σύμφωνο Κοινωνικών Επενδύσεων ως αντίδραση στην κρίση ( 4 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 24ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με τη μείωση των ανισοτήτων με ιδιαίτερη έμφαση στην παιδική φτώχεια ( 5 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Απριλίου 2016 σχετικά με την επίτευξη του στόχου κατά της φτώχειας υπό το πρίσμα των αυξανόμενων εξόδων των νοικοκυριών ( 6 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Μαΐου 2016 με τίτλο: «Φτώχεια: μια προοπτική με γνώμονα το φύλο» ( 7 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Σεπτεμβρίου 2016 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τις κατευθυντήριες γραμμές για τις πολιτικές απασχόλησης των κρατών μελών ( 8 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιανουαρίου 2017 σχετικά με έναν ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων ( 9 ), έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 15ης Ιουνίου 2011 με τίτλο «Ευρωπαϊκή πλατφόρμα για την καταπολέμηση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού: ένα ευρωπαϊκό πλαίσιο για κοινωνική και εδαφική συνοχή», έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 10ης Δεκεμβρίου 2013 με θέμα «Ελάχιστο ευρωπαϊκό εισόδημα και δείκτες φτώχειας», έχοντας υπόψη τη μελέτη με τίτλο «Towards adequate and accessible minimum income schemes in Europe» (Κατάλληλα και προσβάσιμα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος στην Ευρώπη), που δημοσιεύτηκε το 2015 από το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Ελαχίστου Εισοδήματος (EMIN), έχοντας υπόψη την έκθεση του Eurofound, του 2015 με τίτλο «Πρόσβαση στα επιδόματα κοινωνικής πρόνοιας: περιορισμός της μη ανάληψης», ( 1 ) ΕΕ L 307 της , σ. 11. ( 2 ) ΕΕ C 212 E της , σ. 11. ( 3 ) ΕΕ C 70 E της , σ. 8. ( 4 ) ΕΕ C 419 της , σ. 5. ( 5 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2015)0401. ( 6 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0136. ( 7 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0235. ( 8 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0355. ( 9 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0010.

168 C 346/158 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη την έκθεση του Eurofound του 2017 με τίτλο «Εισοδηματικές ανισότητες και πρότυπα απασχόλησης στην Ευρώπη πριν και μετά την παγκόσμια οικονομική ύφεση», έχοντας υπόψη τη μελέτη του Θεματικού Τμήματος Α του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τίτλο «Minimum Income Policies in EU Member States» (Πολιτικές ελάχιστου εισοδήματος στα κράτη μέλη της ΕΕ), η οποία δημοσιεύτηκε σε τελική μορφή τον Απρίλιο του 2017, έχοντας υπόψη την έκθεση με τίτλο «Minimum Income Schemes in Europe A study of national policies 2015» (Συστήματα ελάχιστου εισοδήματος στην Ευρώπη Μελέτη των εθνικών πολιτικών 2015) που εκπόνησε το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Κοινωνικής Πολιτικής (ESPN) για την Επιτροπή το 2016, έχοντας υπόψη την ερώτηση με αίτημα προφορικής απάντησης O /2016 B8-0710/2016 της 15ης Ιουνίου 2016, που κατατέθηκε από την Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων του Κοινοβουλίου, έχοντας υπόψη την ερώτηση με αίτημα γραπτής απάντησης P /2016 της 2ας Φεβρουαρίου 2016, έχοντας υπόψη τη σύστασή του προς το Συμβούλιο, της 7ης Ιουλίου 2016, σχετικά με την 71η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών ( 1 ), έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη Schuman της 9ης Μαΐου 1950, με την οποία απευθυνόταν έκκληση για «την εξίσωση προς το καλύτερο του βιοτικού επιπέδου του εργατικού δυναμικού» έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A8-0292/2017), Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η φτώχεια και ο κοινωνικός αποκλεισμός, οι αιτίες και η διάρκεια των οποίων δεν εξαρτώνται από τη βούληση των πληγέντων, αποτελούν παραβιάσεις της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη δεσμεύτηκαν το 2010 να μειώσουν τον αριθμό των ατόμων που αντιμετωπίζουν κίνδυνο φτώχειας και κοινωνικού αποκλεισμού κατά 20 εκατομμύρια έως το 2020 λαμβάνοντας υπόψη ότι η φτώχεια και ο κοινωνικός αποκλεισμός δεν είναι μόνο θέματα ατομικής ευθύνης και ότι πρέπει να αντιμετωπίζονται με συλλογικό τρόπο Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρώπη είναι μία από τις πλουσιότερες περιοχές στον κόσμο, παρότι πρόσφατα στοιχεία σχετικά με την εισοδηματική φτώχεια δείχνουν ότι η φτώχεια και η ακραία υλική στέρηση έχουν αυξηθεί στην Ευρώπη και ότι αυξάνονται οι ανισότητες μεταξύ κρατών μελών Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μια ακμάζουσα οικονομία με χαμηλά επίπεδα ανεργίας εξακολουθεί να αποτελεί το αποτελεσματικότερο μέσο για την καταπολέμηση της φτώχειας Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εισοδηματική φτώχεια αποτελεί ένα μόνο μέρος της γενικής έννοιας της φτώχειας και κατά συνέπεια η φτώχεια δεν αφορά μόνο τους υλικούς πόρους αλλά και τους κοινωνικούς πόρους, και ιδίως την εκπαίδευση, την υγεία και την πρόσβαση στις υπηρεσίες Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σχετική φτώχεια δεν αποτελεί ένδειξη των πραγματικών αναγκών, παρά μόνον της σχετικής εισοδηματικής κατάστασης έναντι των άλλων ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη μεθοδολογία που εκπόνησε η Eurostat, το όριο του κινδύνου φτώχειας έχει καθοριστεί στο 60 % του μέσου εθνικού ισοδύναμου διαθέσιμου εισοδήματος (ανά νοικοκυριό, μετά τις κοινωνικές μεταβιβάσεις) ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις υφιστάμενες αποκλίσεις μεταξύ κρατών μελών και τις διαφορετικές εθνικές κοινωνικές πολιτικές, το ποσοστό αυτό πρέπει να εξετάζεται από κοινού με άλλους δείκτες όπως οι προϋπολογισμοί ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0317.

169 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/159 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 αναφοράς λαμβάνοντας υπόψη ότι το εισόδημα είναι έμμεσος δείκτης για το βιοτικό επίπεδο και ότι ο προϋπολογισμός αναφοράς αντικατοπτρίζει την ποικιλομορφία των μοντέλων κατανάλωσης και του κόστους διαβίωσης μεταξύ των κρατών μελών Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν πρέπει να υπάρχει σύγχυση των όρων «εισοδηματικές διαφορές» και «φτώχεια» Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Επιτροπή ( 1 ), 119 εκατομμύρια άτομα στην ΕΕ περίπου το 25 % του συνολικού πληθυσμού είναι εκτεθειμένα στον κίνδυνο της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού ακόμη και μετά τη χορήγηση κοινωνικών παροχών λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένα κράτη μέλη το στοιχείο αυτό συνοδεύεται από μονίμως υψηλά ποσοστά ανεργίας και ότι η αυτή η κατάσταση αγγίζει ιδίως τους νέους, για τους οποίους τα ποσοστά είναι ακόμη πιο ανησυχητικά λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά το γεγονός ότι οι αριθμοί τους γνωρίζουν ελαφρά μείωση, τα άτομα που διατρέχουν κίνδυνο φτώχειας εξακολουθούν να είναι περισσότερα απ ό,τι το 2008 λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και τα κράτη μέλη απέχουν πολύ από το να επιτύχουν τον στόχο της ΕΕ 2020 για τη φτώχεια και τον κοινωνικό αποκλεισμό, δεδομένου ότι το επίπεδο παραμένει πάνω από αυτό τον στόχο Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τα διαθέσιμα δεδομένα, ορισμένες ομάδες, όπως τα παιδιά, οι γυναίκες, οι άνεργοι, τα μονογονεϊκά νοικοκυριά ή τα άτομα με αναπηρίες, είναι ιδιαίτερα ευάλωτες στη φτώχεια, στη στέρηση και στον κοινωνικό αποκλεισμό Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι οικογένειες πλήττονται ιδιαιτέρως από τη φτώχεια ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συγκερασμός οικογενειακής και επαγγελματικής ζωής είναι πολύ σημαντικός ιδίως για τις μονογονεϊκές οικογένειες, προκειμένου να είναι σε θέση να απαλλαγούν από τη φτώχεια ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να συνεκτιμάται η ανάγκη ενσωμάτωσης της πρόληψης και της καταπολέμησης της φτώχειας και του αποκλεισμού σε όλους τους σχετικούς τομείς πολιτικής, με τη διασφάλιση της πρόσβασης όλων στις δημόσιες υπηρεσίες, σε αξιοπρεπείς θέσεις εργασίας και σε ένα εισόδημα που να τους επιτρέπει να ζουν με αξιοπρέπεια ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Επιτροπή, η υψηλή ανεργία, η φτώχεια και οι ανισότητες παραμένουν βασικές πηγές ανησυχίας σε ορισμένα κράτη μέλη λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ευρείες εισοδηματικές ανισότητες δεν είναι μόνο επιζήμιες για την κοινωνική συνοχή, αλλά εμποδίζουν επίσης τη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη, όπως επισήμανε ο Επίτροπος Thyssen λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Eurofound, ο αντίκτυπος της κρίσης ήταν γενικά σοβαρότερος στα άτομα χαμηλότερου εισοδήματος και αύξησε τις εισοδηματικές ανισότητες στις ευρωπαϊκές κοινωνίες ( 2 ) ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη στέγης αποτελεί την πιο ακραία μορφή φτώχειας και στέρησης και ότι έχει αυξηθεί τα τελευταία χρόνια σε όλα σχεδόν τα κράτη μέλη, συνολικά σε εκείνα που επλήγησαν περισσότερο από την οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Εθνικών Οργανώσεων που εργάζονται με τους αστέγους (FEANTSA), περίπου 4 εκατομμύρια άτομα σε όλη την ΕΕ βρίσκονται αντιμέτωπα με την αστεγία κάθε χρόνο, περισσότερα από 10,5 εκατομμύρια νοικοκυριά αντιμετωπίζουν σοβαρή στέρηση στέγασης και 22,3 εκατομμύρια νοικοκυριών αντιμετωπίζουν υπερβολική επιβάρυνση λόγω των δαπανών στέγασης, αναφέροντας ότι δαπανούν άνω του 40 % του διαθέσιμου εισοδήματος στη στέγαση ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρέχουσα κατάσταση απαιτεί μέτρα για την προώθηση εθνικών συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος, προκειμένου να εξασφαλισθούν σε όλα τα άτομα που έχουν ανεπαρκές εισόδημα και πληρούν συγκεκριμένα κριτήρια επιλεξιμότητας, συνθήκες αξιοπρεπούς διαβίωσης, με παράλληλη βελτίωση της κοινωνικής ένταξης και της ένταξης στην αγορά εργασίας και εξασφάλιση ίσων ευκαιριών κατά την άσκηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκπαίδευση, οι αναδιανεμητικές κοινωνικές μεταβιβάσεις και παροχές, η δίκαιη φορολογική πολιτική και η ορθή ( 1 ) Ευρωπαϊκό Εξάμηνο 2017: Αξιολόγηση της προόδου σχετικά με τις διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις, την πρόληψη και τη διόρθωση των μακροοικονομικών ανισορροπιών, και αποτελέσματα των εμπεριστατωμένων επισκοπήσεων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1176/2011» (COM(2017)0090). ( 2 )

170 C 346/160 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 πολιτική απασχόλησης είναι σημαντικοί παράγοντες για τον μετριασμό των εισοδηματικών ανισοτήτων, τη μείωση του ποσοστού ανεργίας και τη μείωση της φτώχειας λαμβάνοντας υπόψη ότι μια αξιοπρεπής θέση απασχόλησης προστατεύει από τον κίνδυνο της φτώχειας και θα μπορούσε να θεωρηθεί σημαντικό και απαραίτητο μέσο κοινωνικής ένταξης ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με επισκόπηση του Eurofound, πολλά άτομα στην ΕΕ δεν λαμβάνουν τα επιδόματα που δικαιούνται, συμπεριλαμβανομένων των επιδομάτων στο πλαίσιο της εργασίας, για παράδειγμα εξαιτίας της περιπλοκότητας των συστημάτων παροχών ή των διαδικασιών υποβολής αίτησης ή λόγω άγνοιας των δικαιωμάτων τους ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έννοια του ελάχιστου εισοδήματος δεν πρέπει να συγχέεται με την έννοια του κατώτατου μισθού, ο οποίος καθορίζεται μέσω συλλογικών συμβάσεων ή νομοθεσίας σε εθνικό επίπεδο ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο καθορισμός των μισθών συνιστά αρμοδιότητα των κρατών μελών ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εισαγωγή και η ενίσχυση συστημάτων επαρκούς ελάχιστου εισοδήματος σε όλα τα κράτη μέλη, με επαρκείς δημοσιονομικούς, ανθρώπινους και υλικούς πόρους, καθώς και με ενεργητικές πολιτικές απασχόλησης για τα άτομα που είναι σε θέση να εργαστούν, αποτελεί σημαντικό και αποτελεσματικό μέτρο για την καταπολέμηση της φτώχειας και της ανισότητας, το οποίο συμβάλλει στην οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή, προστατεύει τα θεμελιώδη δικαιώματα των ατόμων, διασφαλίζει ισορροπία μεταξύ των οικονομικών και των κοινωνικών στόχων και υποστηρίζει την κοινωνική ένταξη και την πρόσβαση στην αγορά εργασίας Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η παροχή και η διαχείριση των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης αποτελεί αρμοδιότητα των κρατών μελών, την οποία η Ένωση συντονίζει αλλά δεν εναρμονίζει ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Παρατηρητήριο, κάποιες μορφές στήριξης του εισοδήματος υπάρχουν ήδη σε 26 κράτη μέλη της Ένωσης ( 1 ) ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν πολλές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά τη διαμόρφωση των πολιτικών ελάχιστου εισοδήματος, δεδομένου ότι το δικαίωμα σε μια αξιοπρεπή ζωή δεν θεωρείται καθολικό και υποκειμενικό δικαίωμα σε όλα τα κράτη μέλη λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχουν υψηλά επίπεδα μη ανάληψης των επιδομάτων, καθώς και έλλειψη συντονισμού μεταξύ εισοδηματικής στήριξης, ενεργών πολιτικών για την αγορά εργασίας και κοινωνικών υπηρεσιών λαμβάνοντας υπόψη ότι σε λίγες μόνο περιπτώσεις τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος είναι σε θέση να απαλλάξουν τους ανθρώπους από τη φτώχεια ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα από τα πιο ευάλωτα άτομα, όπως οι άστεγοι, αντιμετωπίζουν δυσκολίες πρόσβασης στα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η παροχή επαρκούς ελάχιστου εισοδήματος στα άτομα που δεν διαθέτουν επαρκείς πόρους για να απολαμβάνουν ένα αξιοπρεπές επίπεδο διαβίωσης, σε συνδυασμό με τη συμμετοχή σε μέτρα ένταξης (ή επανένταξης) στην αγορά εργασίας, και η διασφάλιση της πρόσβασης στην απασχόληση και την παροχή κινήτρων για την αναζήτηση εργασίας, είναι διατάξεις που περιλαμβάνονται στον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων ( 2 ) λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τη διάσκεψη υψηλού επιπέδου που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 23 Ιανουαρίου 2017, σε συνέχεια της δημόσιας διαβούλευσης για το θέμα αυτό, ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Jean-Claude Juncker, επανέλαβε ότι όλα τα κράτη μέλη οφείλουν να υιοθετήσουν τα μέτρα αυτά ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Eurostat, το 2015 το ποσοστό απασχόλησης των πολιτών της ΕΕ ηλικίας ετών ανερχόταν σε 70,1 % και απείχε πολύ από τον στόχο της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» για 75 % ( 1 ) «Towards a European minimum income», November 2013 (Προς ένα ελάχιστο ευρωπαϊκό εισόδημα, Νοέμβριος 2013): eesc.europa.eu/resources/docs/revenu-minimum_-etude-ose_-vfinale_en 2.pdf ( 2 ) Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών Έναρξη διαβούλευσης για τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων (COM(2016)0127) Παράρτημα 1.

171 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/161 ΚΣΤ. Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόταση της Επιτροπής της 2ας Μαρτίου 2015 σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τις πολιτικές απασχόλησης των κρατών μελών, υπενθυμίζει τη σημασία της στήριξης του εισοδήματος για την καταπολέμηση της φτώχειας (κατευθυντήρια γραμμή 8) ΚΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα καλοσχεδιασμένα, επαρκή και ευρέως διαθέσιμα συστήματα εισοδηματικής στήριξης δεν εμποδίζουν ούτε αποθαρρύνουν την επιστροφή στην αγορά εργασίας, ενώ επίσης βοηθούν στην τόνωση της εσωτερικής ζήτησης ΚΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στη σύσταση της Επιτροπής της 3ης Οκτωβρίου 2008 για την ενεργητική ένταξη ορθά αναγνωρίζεται ότι, πέρα από τη διευκόλυνση της πρόσβασης όσων μπορούν να εργαστούν σε ποιοτική απασχόληση, οι πολιτικές ενεργητικής ένταξης θα πρέπει επίσης να παρέχουν, σε όσους δεν μπορούν, πόρους «που να επαρκούν για μια αξιοπρεπή διαβίωση, σε συνδυασμό με την παροχή στήριξης για τη συμμετοχή τους στην κοινωνία» ΚΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 5 Οκτωβρίου 2015 το Συμβούλιο ενέκρινε συμπεράσματα σχετικά με την επάρκεια των συντάξεων, θεωρώντας ουσιώδες να περιλαμβάνουν τα δημόσια συνταξιοδοτικά καθεστώτα ή άλλα καθεστώτα κοινωνικής προστασίας κατάλληλες εγγυήσεις για τα άτομα των οποίων οι ευκαιρίες απασχόλησης δεν τους επιτρέπουν ή δεν τους επέτρεψαν να θεμελιώσουν επαρκή συνταξιοδοτικά δικαιώματα, και αυτές οι εγγυήσεις να περιλαμβάνουν κυρίως προβλέψεις για ελάχιστες συντάξεις ή άλλες προβλέψεις για ελάχιστο εισόδημα για τα ηλικιωμένα άτομα Λ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στη σύσταση 92/441/ΕΟΚ του Συμβουλίου, το Συμβούλιο κάλεσε τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν το βασικό δικαίωμα κάθε ανθρώπου να λαμβάνει κοινωνική στήριξη και να διαθέτει επαρκείς πόρους για να ζει αξιοπρεπώς λαμβάνοντας υπόψη ότι στη σύσταση 92/442/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1992, παροτρύνονται τα κράτη μέλη να εμπνευστούν από τις εν λόγω αρχές για τα συστήματα κοινωνικής προστασίας τους ΛΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στα συμπεράσματα της 17ης Δεκεμβρίου 1999, το Συμβούλιο ενέκρινε την προώθηση της κοινωνικής ένταξης ως έναν από τους στόχους για τον εκσυγχρονισμό και τη βελτίωση της κοινωνικής προστασίας ΛΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύσταση σχετικά με την ενεργητική ένταξη προσδιορίζει την επαρκή εισοδηματική στήριξη ως μία από τις τρεις εξίσου σημαντικές συνιστώσες μιας στρατηγικής ενεργητικής ένταξης και τονίζει ότι πρέπει να συνοδεύεται από την πρόσβαση σε ποιοτικές υπηρεσίες και από αγορές εργασίας χωρίς αποκλεισμούς λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι η προώθηση της κοινωνικής ένταξης απαιτεί συντονισμένα μέτρα, συναφή προς το άτομο και τα εξαρτώμενα από αυτό άτομα, σε συνδυασμό με την προώθηση της σταθερής απασχόλησης ΛΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε πολλές χώρες, στα βασικά εμπόδια για την ανάπτυξη αποτελεσματικών δεσμών μεταξύ των διαφόρων συνιστωσών ενεργητικής ένταξης συγκαταλέγονται η έλλειψη ικανοτήτων, δεξιοτήτων και πόρων στις δημόσιες υπηρεσίες απασχόλησης και στους οργανισμούς κοινωνικής πρόνοιας, η έλλειψη συντονισμού και συνεργασίας μεταξύ υπηρεσιών και μια τάση να δίνεται προτεραιότητα σε διαφορετικές ομάδες που χρήζουν βοήθειας οι οποίες μπορεί να επανενταχθούν ευκολότερα στην αγορά εργασίας ( 1 ) ΛΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στη δέσμη μέτρων της Επιτροπής του 2013 για τις κοινωνικές επενδύσεις επιβεβαιώθηκε εκ νέου η σημασία μιας προσέγγισης ενεργού ένταξης και, στο πλαίσιο αυτό, τονίστηκε η σημασία της επαρκούς ελάχιστης εισοδηματικής στήριξης λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως επισημάνθηκε, η επάρκεια των υφιστάμενων εθνικών συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος μπορεί να βελτιωθεί προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το επίπεδο είναι αρκετά υψηλό για μια αξιοπρεπή ζωή λαμβάνοντας υπόψη ότι αναφέρθηκε πως «η Επιτροπή, στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού εξαμήνου, θα παρακολουθεί την καταλληλότητα της στήριξης εισοδήματος και θα χρησιμοποιεί για το σκοπό αυτό τους προϋπολογισμούς αναφοράς όταν καταρτιστούν από κοινού με τα κράτη μέλη» ΛΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στη σύσταση 202 της ΔΟΕ σχετικά με τα κατώτατα όρια κοινωνικής προστασίας επισημαίνεται ότι οι χώρες «θα πρέπει να θεσπίσουν, το συντομότερο δυνατόν, και να διατηρήσουν κατώτατα όρια κοινωνικής προστασίας, συμπεριλαμβανομένων βασικών εγγυήσεων κοινωνικής ασφάλισης» και αναφέρεται περαιτέρω ότι: «Οι εγγυήσεις θα πρέπει να ( 1 ) Ευρωπαϊκό Δίκτυο Κοινωνικής Πολιτικής, «Συστήματα ελάχιστης εισοδηματικής στήριξης στην Ευρώπη: Μελέτη των εθνικών πολιτικών 2015», Ιανουάριος 2016.

172 C 346/162 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 διασφαλίζουν τουλάχιστον ότι, στη διάρκεια του κύκλου ζωής, όλοι όσοι έχουν ανάγκη έχουν πρόσβαση σε βασική υγειονομική περίθαλψη και βασική εισοδηματική ασφάλεια, παράγοντες οι οποίοι, σε συνδυασμό, εξασφαλίζουν την αποτελεσματική πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες» ΛΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο έχει αναγνωρίσει την ανάγκη ενεργητικής ένταξης με επαρκή εισοδηματική στήριξη και τη σημασία μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης για τον κύκλο ζωής για την αντιμετώπιση της φτώχειας ( 1 ) ΛΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι για τους μακροχρόνια ανέργους, οι οποίοι στα τέλη του 2015 αντιστοιχούσαν στο 48,1 % του συνόλου των ανέργων στην ΕΕ και αριθμούσαν 10,9 εκατομμύρια άτομα, η επανένταξη στην αγορά εργασίας είναι εξαιρετικά δύσκολη ΛΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε πολλές περιπτώσεις η ανατροφή παιδιών και ο χρόνος που αφιερώνεται σε αυτήν συνδέονται συχνά με σημαντικές απώλειες εισοδήματος και διαρκή οικονομική επιβάρυνση («family pay gap») ΛΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα καθήκοντα ανατροφής της μητέρας και του πατέρα αντιστοιχούν σε πραγματική εργασία και θα πρέπει να αναγνωριστούν ως τέτοια Μ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο τέλος του 2015, το 5,1 % των ανενεργών ατόμων στην ΕΕ αποτελούνταν από πρόσωπα που είχαν αποθαρρυνθεί, τα οποία επιθυμούσαν να εργαστούν αλλά είχαν σταματήσει να αναζητούν εργασία, και τα οποία δεν υπολογίζονται συστηματικά στις στατιστικές για την ανεργία ΜΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανεργία οδηγεί σε ταχεία και συνεχή επιδείνωση της κατάστασης των συνθηκών διαβίωσης των εργαζομένων, καθώς και της ψυχολογικής και συναισθηματικής τους κατάστασης, γεγονός που υπονομεύει την προοπτική επικαιροποίησης των προσόντων τους και, κατά συνέπεια, τη δυνατότητα (επαν)ένταξης στην αγορά εργασίας ΜΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα δημόσια προγράμματα απασχόλησης μπορεί να αποτελέσουν αποτελεσματικό εργαλείο, το οποίο μπορεί να λειτουργήσει παράλληλα με τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος ως μέσο για την κοινωνική και επαγγελματική ένταξη συγκεκριμένων κατηγοριών, όπως οι άνεργοι νέοι, οι μακροχρόνια άνεργοι και άλλες ευάλωτες ομάδες λαμβάνοντας υπόψη ότι παρόμοια προγράμματα θα μπορούσαν να είναι αποτελεσματικά σε συνθήκες και σε μειονεκτούσες γεωγραφικές περιοχές όπου η μετεκπαίδευση είναι απαραίτητη λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα που απασχολούνται εργαζόμενα σε δημόσιο πρόγραμμα απασχόλησης θα το βρουν επίσης ευκολότερο να βρουν νέες θέσεις απασχόλησης λαμβάνοντας υπόψη ότι τα προγράμματα αυτά πρέπει να προσφέρουν αξιοπρεπή μισθό και να προβλέπουν εξατομικευμένη πορεία για κάθε άτομο, πρέπει δε να οδηγούν σε αξιοπρεπή εργασία ΜΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στα συμπεράσματα του Συμβουλίου με θέμα την Ετήσια Επισκόπηση της Ανάπτυξης για το 2017 και την Κοινή Έκθεση για την Απασχόληση, που εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο EPSCO στις 3 Μαρτίου 2017 ( 2 ), καλούνται τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν ότι τα συστήματα κοινωνικής προστασίας παρέχουν επαρκή εισοδηματική στήριξη και ότι οι μεταρρυθμίσεις θα συνεχίσουν να εστιάζονται, μεταξύ άλλων, στην παροχή επαρκούς εισοδηματικής στήριξης και υψηλής ποιότητας υπηρεσιών ενεργοποίησης και στήριξης ΜΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η επαγγελματική κατάρτιση, ιδίως μέσω της εργασίας, καθιστά δυνατή την απόκτηση των δεξιοτήτων που απαιτούνται για την άσκηση επαγγελματικής δραστηριότητας και την ανάπτυξη ενός επαγγελματικού δικτύου, γεγονός που συμβάλλει στη βιώσιμη ένταξη στην αγορά εργασίας και στη μείωση του κινδύνου της φτώχειας ΜΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος αντιπροσωπεύουν ένα πολύ μικρό ποσοστό των δημόσιων κοινωνικών δαπανών ενώ παρέχουν τεράστια απόδοση της επένδυσης και ότι το κόστος της μη επένδυσης έχει τεράστιες άμεσες επιπτώσεις στα ενδιαφερόμενα άτομα και μακροπρόθεσμο κόστος για την κοινωνία ( 1 ) Συμπεράσματα του Συμβουλίου με θέμα «Καταπολέμηση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού: μια ολοκληρωμένη προσέγγιση», 16 Ιουνίου ( 2 ) Έγγραφο του Συμβουλίου 6885/17: «Ετήσια Επισκόπηση της Ανάπτυξης για το 2017 και Κοινή Έκθεση για την Απασχόληση: Πολιτική καθοδήγηση για την απασχόληση και την κοινωνική πολιτική Συμπεράσματα του Συμβουλίου» (3 Μαρτίου 2017) και έγγραφο του Συμβουλίου 6885/17: «Κοινή έκθεση της Επιτροπής και του Συμβουλίου για την απασχόληση που συνοδεύει την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2017 (3 Μαρτίου 2017)».

173 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/163 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ΜΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος είναι επωφελή για το σύνολο της κοινωνίας δεδομένου ότι είναι απαραίτητα για να επιτευχθούν περισσότερο ίσες κοινωνίες και ότι οι περισσότερο ίσες κοινωνίες έχουν καλύτερες επιδόσεις σε πολλούς κοινωνικούς και οικονομικούς δείκτες ΜΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος αποτελούν αποτελεσματική μορφή δέσμης οικονομικών κινήτρων, δεδομένου ότι τα χρήματα χρησιμοποιούνται για την αντιμετώπιση πιεστικών αναγκών και επανεισέρχονται αμέσως στην πραγματική οικονομία ΜΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα σε επαρκές βιοτικό επίπεδο αναγνωρίζεται στο άρθρο 25 της Οικουμενικής Διακήρυξης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου των Ηνωμένων Εθνών και αναφέρεται στον βαθμό που το επίπεδο παροχών παρέχει στους ανθρώπους επαρκείς πόρους ώστε να εξασφαλιστεί «βιοτικό επίπεδο ικανό να εξασφαλίσει υγεία και ευημερία» λαμβάνοντας υπόψη ότι η κάλυψη αναφέρεται στον βαθμό που όλοι όσοι χρήζουν βοήθειας καλύπτονται από τους όρους επιλεξιμότητας που σχετίζονται με το σύστημα ελάχιστου εισοδήματος λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάληψη αναφέρεται στον βαθμό που όσοι δικαιούνται επίδομα ελάχιστου εισοδήματος το λαμβάνουν πραγματικά ΜΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι συχνά η έλλειψη επαρκών πληρωμών σε συνδυασμό με την περιορισμένη κάλυψη και την ισχνή ανάληψη λόγω, μεταξύ άλλων, κακής διαχείρισης, ανεπαρκούς πρόσβασης στην πληροφόρηση, υπερβολικής γραφειοκρατίας και στιγματισμού συνεπάγεται ότι τα σχετικά ποσά πολύ απέχουν από το να εξασφαλίσουν αξιοπρεπή ζωή για τα πιο ευάλωτα μέλη της κοινωνίας ( 1 ) Ν. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη αντιμετωπίζουν σοβαρά δημοσιονομικά ελλείμματα και αυξημένα επίπεδα χρέους και ότι, κατά συνέπεια, έχουν περικόψει τις κοινωνικές δαπάνες τους, πράγμα που υπέσκαψε τα συστήματα δημόσιας υγείας, εκπαίδευσης, κοινωνικής ασφάλισης και στέγασης, και ειδικότερα την πρόσβαση στις σχετικές υπηρεσία και την επάρκεια, τη διαθεσιμότητα και την ποιότητα των εν λόγω υπηρεσιών, γεγονός που είχε αρνητικές επιπτώσεις ιδίως στα άπορα μέλη της κοινωνίας στα εν λόγω κράτη μέλη ΝΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος μπορούν να λειτουργήσουν ως αυτόματοι μακροοικονομικοί σταθεροποιητές για την απορρόφηση οικονομικών κραδασμών ΝΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποτελεσματικότητα των συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος σε ό, τι αφορά την άμβλυνση της φτώχειας, την προώθηση της ένταξης στην αγορά εργασίας ιδίως για τους νέους και τη λειτουργία τους ως αυτόματων σταθεροποιητών διαφέρει σημαντικά ανάμεσα στα κράτη μέλη ΝΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές ελάχιστου εισοδήματος λειτουργούν ως αυτόματοι σταθεροποιητές λαμβάνοντας υπόψη ότι η ύφεση ήταν λιγότερο σοβαρή σε χώρες με εύρωστα συστήματα για τη στήριξη του διαθέσιμου εισοδήματος των νοικοκυριών ΝΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συστήματα φοροαποφυγής και φοροδιαφυγής δημιουργούν άνισους όρους ανταγωνισμού στην ΕE και στερούν από τις χώρες σημαντικά έσοδα που αλλιώς θα συνέβαλαν στην επαρκή χρηματοδότηση στέρεων κοινωνικών πολιτικών και πολιτικών κοινωνικής πρόνοιας, ενώ επιπλέον επιφέρουν μείωση των δημόσιων εσόδων τα οποία θα μπορούσαν να χρηματοδοτήσουν τη δημιουργία καλύτερων συνθηκών για οικονομική ανάπτυξη, αύξηση των εισοδημάτων και κοινωνικές πολιτικές λαμβάνοντας υπόψη ότι το φαινόμενο αυτό αποτελεί σοβαρό πρόβλημα για την ΕΕ ΝΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες μελέτες έχουν δείξει πώς η φτώχεια επηρεάζει αρνητικά την οικονομική ανάπτυξη ( 2 ) ( 1 ) Ευρωπαϊκό Δίκτυο Κοινωνικής Πολιτικής, «Συστήματα ελάχιστης εισοδηματικής στήριξης στην Ευρώπη: Μελέτη των εθνικών πολιτικών 2015». ( 2 ) Βλ.: Παγκόσμια Τράπεζα, «Poverty Reduction and Growth: The Virtuous and Vicious Circle» (Μείωση της φτώχειας και ανάπτυξη: ο ενάρετος και ο φαύλος κύκλος), 2006 ΟΟΣΑ, «Trends in Income Inequality and its Impact on Economic Growth» (Τάσεις της ανισότητας των εισοδημάτων και των επιπτώσεών τους στην οικονομική ανάπτυξη), 2014.

174 C 346/164 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ΝΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη εγκαινιάζουν πιλοτικά προγράμματα για να δοκιμάσουν πολιτικές βασικού εισοδήματος, όπως η Φινλανδία, όπου ένα τυχαίο δείγμα ανέργων θα λαμβάνουν ένα άνευ όρων ποσό 560 EUR μηνιαίως, το οποίο αναμένεται να δώσει επαρκές κίνητρο για να αποδεχθούν προσωρινή εργασία ή ημιαπασχόληση ΝΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η εφαρμογή συστημάτων βασικού εισοδήματος εξετάζεται σε πολλά κράτη μέλη Συστήματα ελάχιστου εισοδήματος 1. καλεί όλα τα κράτη μέλη να θεσπίσουν συστήματα επαρκούς ελάχιστου εισοδήματος, συνοδευόμενα από μέτρα στήριξης της επιστροφής στην εργασία για όσους μπορούν να εργαστούν και προγράμματα εκπαίδευσης και κατάρτισης προσαρμοσμένα στην προσωπική και οικογενειακή κατάσταση των δικαιούχων, έτσι ώστε να στηριχτούν ντα νοικοκυριά με ανεπαρκή εισοδήματα και να τους δοθεί η δυνατότητα να έχουν ένα αξιοπρεπές επίπεδο διαβίωσης θεωρεί ότι αυτό το ελάχιστο εισόδημα πρέπει να αποτελεί το τελευταίο δίκτυο κοινωνικής προστασίας και θα πρέπει να συνίσταται σε επαρκή χρηματοδοτική στήριξη παράλληλα με εγγυημένη πρόσβαση σε ποιοτικές υπηρεσίες και ενεργές πολιτικές για την αγορά εργασίας, ως αποτελεσματικό τρόπο για την καταπολέμηση της φτώχειας και την εξασφάλιση αξιοπρεπούς ύπαρξης σε όσους δεν διαθέτουν επαρκείς πόρους υπογραμμίζει από αυτή την άποψη ότι το δικαίωμα σε κοινωνική στήριξη είναι θεμελιώδες δικαίωμα και ότι τα συστήματα επαρκούς ελάχιστου εισοδήματος βοηθούν τους ανθρώπους να ζήσουν μια ζωή με αξιοπρέπεια, υποστηρίζουν την πλήρη συμμετοχή τους στην κοινωνία και διασφαλίζουν την αυτονομία τους καθ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής 2. θεωρεί ότι η προώθηση κοινωνιών χωρίς αποκλεισμούς και χωρίς φτώχεια, θα πρέπει να στηρίζεται στην απόδοση μεγαλύτερης αξίας στην εργασία, στα εργασιακά δικαιώματα με βάση τις συλλογικές συμβάσεις και να παρέχει ποιοτικές υπηρεσίες δημόσιας υγείας, κοινωνικής ασφάλισης και εκπαίδευσης, που θέτουν τέλος στον φαύλο κύκλο του αποκλεισμού και προωθούν την ανάπτυξη 3. τονίζει τη σημασία επαρκών δημόσιων πόρων για τη χρηματοδότηση των συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί ειδικά τη χρήση του 20 % της συνολικής χορήγησης του ΕΚΤ που είναι αφιερωμένο στην καταπολέμηση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού, και επίσης να εξετάσει, στο πλαίσιο της επικείμενης αναθεώρησης του κανονισμού περί κοινών διατάξεων για τα διαρθρωτικά ταμεία (κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1303/2013), και ειδικότερα στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου και του προγράμματος της ΕΕ για την απασχόληση και την κοινωνική καινοτομία (EaSI), τις δυνατότητες χρηματοδότησης προκειμένου να βοηθηθεί κάθε κράτος μέλος να καθιερώσει ένα σύστημα ελάχιστου εισοδήματος εκεί όπου δεν υπάρχει ή να βελτιώσει τη λειτουργία και την αποτελεσματικότητα των υπαρχόντων συστημάτων 4. έχει αναγνωρίσει ότι είναι δύσκολο για τα κράτη μέλη να μεταβούν από μηδενικά ή χαμηλής ποιότητας συστήματα ελάχιστου εισοδήματος σε συστήματα υψηλού επιπέδου ζητεί επομένως να εργαστούν τα κράτη μέλη για την προοδευτική υλοποίηση συστημάτων επαρκούς ελάχιστου εισοδήματος που θα αντιμετωπίζουν τα θέματα της επάρκειας, της κάλυψης και της ανάληψης των συστημάτων 5. τονίζει ότι η θέσπιση συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος μπορεί να μετριάσει και τις ανισότητες και τον κοινωνικό αντίκτυπο της κρίσης και να έχει αντικυκλικό αντίκτυπο μέσω της παροχής πόρων για την ενίσχυση της ζήτησης στην εσωτερική αγορά 6. τονίζει ότι έχει θεμελιώδη σημασία όλοι όσοι έχουν ανάγκη να έχουν πρόσβαση σε επαρκές ελάχιστο εισόδημα για την κάλυψη των βασικών αναγκών του, συμπεριλαμβανομένων των πλέον αποκλεισμένων όπως οι άστεγοι θεωρεί ότι το επαρκές ελάχιστο εισόδημα είναι εισόδημα που είναι απαραίτητο προκειμένου οι έχοντες ανάγκη να ζουν μια αξιοπρεπή ζωή και ότι πρέπει να εξετάζεται σε συνδυασμό με το δικαίωμα πρόσβασης σε καθολικές δημόσιες και κοινωνικές υπηρεσίες εκτιμά ότι τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος πρέπει να διασφαλίζουν ότι δεν διαιωνίζεται η κοινωνική εξάρτηση και να διευκολύνουν την ένταξη στην κοινωνία υπενθυμίζει ότι η σύσταση για την ενεργητική ένταξη αναγνωρίζει την ανάγκη μιας ολοκληρωμένης στρατηγικής για την υλοποίηση των τριών συνιστωσών κοινωνικής ένταξης (επαρκής εισοδηματική στήριξη, αγορές εργασίας χωρίς αποκλεισμούς και πρόσβαση σε ποιοτικές υπηρεσίες) 7. επισημαίνει τη σημασία της διάστασης της αυτόματης σταθεροποίησης των συστημάτων κοινωνικής πρόνοιας για την απορρόφηση των κοινωνικών κραδασμών που προκαλούν εξωγενείς παράγοντες, όπως η ύφεση καλεί επομένως τα κράτη μέλη, λαμβανομένης υπόψη της σύστασης αριθ. 202 της ΔΟΕ, η οποία ορίζει κατώτατα όρια κοινωνικής προστασίας, να εξασφαλίσουν και να αυξήσουν τις επενδύσεις στα συστήματα κοινωνικής προστασίας, προκειμένου να διασφαλιστεί η απόδοσή τους στην αντιμετώπιση και την πρόληψη της φτώχειας και των ανισοτήτων, με παράλληλη διασφάλιση της βιωσιμότητάς τους

175 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/165 Τρίτη 24 Οκτωβρίου τονίζει, σε συνδυασμό με τη συζήτηση για το ελάχιστο εισόδημα, τον ιδιαίτερο ρόλο και τον βαθμό στον οποίο πλήττονται οι οικογένειες με παιδιά καθώς και οι μονογονεϊκές οικογένειες 9. τονίζει ότι οι άνθρωποι θα πρέπει να ενδυναμωθούν ώστε να συμμετέχουν πλήρως στην κοινωνία και στην οικονομία και ότι το δικαίωμα αυτό θα πρέπει να αναγνωρίζεται πλήρως και να είναι ορατό στη διαδικασία χάραξης πολιτικής στην Ένωση μέσω της διασφάλισης καθολικών συστημάτων κοινωνικής προστασίας υψηλής ποιότητας που να περιλαμβάνουν αποτελεσματικά και επαρκή συστήματα ελάχιστου εισοδήματος 10. θεωρεί ότι η κοινωνική προστασία, συμπεριλαμβανομένων των συντάξεων και των υπηρεσιών όπως η υγειονομική περίθαλψη, η φροντίδα των παιδιών και η μακροχρόνια φροντίδα, παραμένει σημαντική για μια ισόρροπη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη, συνεισφέροντας επίσης στην επιμήκυνση του εργασιακού βίου, τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης και τη μείωση των ανισοτήτων καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν ώθηση σε πολιτικές που εξασφαλίζουν την επάρκεια, την αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα, καθώς και την ποιότητα των συστημάτων κοινωνικής προστασίας σε όλο τον κύκλο ζωής του ατόμου και διασφαλίζουν έτσι αξιοπρεπή ζωή, καταπολεμούν τις ανισότητες και προωθούν την ένταξη με σκοπό την εξάλειψη της φτώχειας, ιδίως για όσους είναι αποκλεισμένοι από την αγορά εργασίας και για τις πιο ευάλωτες ομάδες 11. επιβεβαιώνει ότι το επαρκές ελάχιστο εισόδημα είναι ένα στοιχείο ενίσχυσης ώστε τα άτομα με ανεπαρκή επίπεδα εισοδήματος να βοηθηθούν να ζουν με αξιοπρέπεια 12. τονίζει ότι τα συστήματα επαρκούς ελάχιστου εισοδήματος ως μέσο ενεργητικής ένταξης προωθούν την κοινωνική συμμετοχή και ένταξη 13. υπενθυμίζει ότι ένας από τους κύριους στόχους της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» είναι η μείωση του αριθμού όσων πλήττονται από τη φτώχεια και τον κοινωνικό αποκλεισμό κατά τουλάχιστον 20 εκατομμύρια και ότι χρειάζονται ακόμη μεγαλύτερες προσπάθειες για την επίτευξη αυτού του στόχου εκτιμά ότι τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος μπορούν να είναι ένα χρήσιμο μέσο επίτευξης του στόχου αυτού 14. τονίζει ότι ο καλύτερος τρόπος καταπολέμησης της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού είναι η αξιοπρεπής εργασία υπενθυμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία της τόνωσης της ανάπτυξης, των επενδύσεων και της δημιουργίας θέσεων απασχόλησης 15. εκφράζει τη βαθιά του λύπη για το γεγονός ότι ορισμένα κράτη μέλη φαίνεται να μην λαμβάνουν υπόψη τη σύσταση 92/ 441/ΕΟΚ του Συμβουλίου, στην οποία αναγνωρίζεται το «θεμελιώδες ατομικό δικαίωμα επαρκών πόρων και παροχών που να εξασφαλίζουν αξιοπρεπή ανθρώπινη διαβίωση» 16. επισημαίνει ότι, αν και τα περισσότερα κράτη μέλη διαθέτουν εθνικά συστήματα ελάχιστου εισοδήματος, πολλά από τα συστήματα αυτά δεν παρέχουν επαρκή εισοδηματική στήριξη για όλα τα άτομα που τη χρειάζονται ( 1 ) ζητεί από όλα τα κράτη μέλη να προβλέψουν για τη θέσπιση και την αναβάθμιση των συστημάτων εγγυημένου ελάχιστου εισοδήματος με στόχο την πρόληψη της φτώχειας και την ενίσχυση της κοινωνικής ένταξης 17. τονίζει ότι η θέσπιση ενός εθνικού συστήματος ελάχιστου εισοδήματος δεν θα πρέπει να συνεπάγεται μείωση της προστασίας που παρέχουν τα περιφερειακά συστήματα ελάχιστου εισοδήματος 18. τονίζει τη σημασία του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου στην ενθάρρυνση των κρατών μελών που δεν έχουν ακόμη συστήματα ελάχιστου εισοδήματος να θεσπίσουν συστήματα επαρκούς εισοδηματικής στήριξης 19. επισημαίνει ότι σε ορισμένα κράτη μέλη το δικαίωμα σε παροχές ελάχιστου εισοδήματος εξαρτάται από τη συμμετοχή σε ενεργά μέτρα για την αγορά εργασίας τονίζει εν προκειμένω τον σημαντικό ρόλο της ΕΕ ως μέσου ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των κρατών μελών ( 1 ) Ευρωπαϊκό Δίκτυο Κοινωνικής Πολιτικής, «Minimum Income Schemes in Europe A study of national policies 2015» (Συστήματα ελάχιστου εισοδήματος στην Ευρώπη: Μελέτη των εθνικών πολιτικών 2015).

176 C 346/166 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου έχοντας υπόψη τη θέση του που εξέφρασε στο ψήφισμά του της 20ής Οκτωβρίου 2010 σχετικά με τον ρόλο ενός ελάχιστου εισοδήματος για την καταπολέμηση της φτώχειας και την προώθηση μιας ανεκτικής κοινωνίας στην Ευρώπη 21. λαμβάνει δεόντως υπό σημείωση τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής σχετικά με οδηγία-πλαίσιο για ένα επαρκές ελάχιστο εισόδημα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο θα πρέπει να καθορίζει κοινά πρότυπα και δείκτες, να υποδεικνύει μεθόδους παρακολούθησης της εφαρμογής του και να βελτιώνει τον διάλογο μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών, των κρατών μελών και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διερευνήσουν τρόπους και μέσα για την εξασφάλιση ενός επαρκούς ελάχιστου εισοδήματος σε όλα τα κράτη μέλη 22. εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δήλωση της Επιτροπής ότι το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο δίνει τώρα μεγαλύτερη έμφαση στην απασχόληση και στις κοινωνικές επιδόσεις, ωστόσο εκτιμά ότι απαιτούνται μεγαλύτερες προσπάθειες για την επίτευξη αυτού του στόχου και για την εξασφάλιση συνολικής συνοχής, ιδίως μέσω την προώθησης των κοινωνικών επενδύσεων καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί και να αξιολογεί σε τακτική βάση την πρόοδο που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις Συστάσεις Ανά Χώρα (ΣΑΧ) ως προς την παροχή προσβάσιμων, οικονομικά προσιτών και ποιοτικών υπηρεσιών, καθώς και την εφαρμογή επαρκών και αποτελεσματικών συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος 23. τονίζει τη σημασία του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου στην παρακολούθηση της επάρκειας των υφιστάμενων συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος και του αντικτύπου τους στη μείωση της φτώχειας, ιδίως μέσω των ΣΑΧ, αλλά υπογραμμίζει επίσης τη σημασία της κοινής έκθεσης για την απασχόληση και της ετήσιας επισκόπησης της ανάπτυξης 24. τονίζει ότι τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος πρέπει να εξασφαλίζουν εισόδημα πάνω από το όριο της φτώχειας, να αποτρέπει τη σοβαρή υλική στέρηση και να βοηθάει τα νοικοκυριά να ξεφεύγουν από τέτοιες καταστάσεις, πρέπει δε να συνοδεύεται από την παροχή δημόσιων υπηρεσιών, όπως η υγεία, η εκπαίδευση ή η φροντίδα των παιδιών 25. εκτιμά ότι τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος πρέπει να ενσωματωθούν σε μια στρατηγική προσέγγιση με στόχο την κοινωνική ενσωμάτωση και ένταξη, η οποία θα περιλαμβάνει τόσο γενικές πολιτικές όσο και στοχευμένα μέτρα σχετικά με τη στέγαση, την υγειονομική περίθαλψη, την εκπαίδευση και την κατάρτιση, τις κοινωνικές υπηρεσίες και άλλες υπηρεσίες κοινής ωφελείας που θα βοηθούν τους ανθρώπους να ξεπεράσουν τη φτώχεια, παρέχοντας παράλληλα εξατομικευμένη στήριξη, καθώς και βοήθεια για την απόκτηση πρόσβασης στην αγορά εργασίας για όσους μπορούν να εργαστούν θεωρεί ότι ο πραγματικός στόχος των συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος δεν πρέπει να είναι απλώς η παροχή βοήθειας αλλά, πάνω απ όλα, η στήριξη των δικαιούχων για τη μετάβασή τους από καταστάσεις κοινωνικού αποκλεισμού στην ενεργό ζωή, αποφεύγοντας έτσι την μακροπρόθεσμη εξάρτηση 26. καλεί τα κράτη μέλη να βελτιώσουν τον συντονισμό και τον ολοκληρωμένο σχεδιασμό μεταξύ των διοικήσεων και των υπηρεσιών που ασχολούνται με τις διαφορετικές συνιστώσες της ενεργητικής ένταξης, αναπτύσσοντας ένα ενιαίο σημείο επαφής για τους πελάτες και ενισχύοντας τις ικανότητες και τους πόρους που έχουν στη διάθεσή τους οι υπηρεσίες προκειμένου να αυξήσουν την πρόσβαση στις υπηρεσίες αυτές και να βελτιώσουν την ποιότητά τους 27. θεωρεί κρίσιμης σημασίας τη διασφάλιση επαρκούς εισοδήματος και για τα άτομα σε ευάλωτη κατάσταση για τα οποία η επιστροφή στην εργασία δεν είναι εφικτή ούτε πλέον αποτελεί επιλογή, όπως αναγνωρίζεται από τη σύσταση για την ενεργητική ένταξη 28. ζητεί να υπάρξει αισθητή και επαληθευμένη πρόοδος ως προς την επάρκεια των συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος, ούτως ώστε να μειωθεί η φτώχεια και ο κοινωνικός αποκλεισμός, ιδίως των πλέον ευάλωτων της κοινωνίας, και να τους δοθεί το δικαίωμα να ζουν με αξιοπρέπεια 29. επισημαίνει με ανησυχία ότι σε πολλά κράτη μέλη το κόστος, για παράδειγμα, της μακροχρόνιας φροντίδας ξεπερνά ακόμη και το μέσο εισόδημα από συντάξεις τονίζει ότι είναι σημαντικό να λαμβάνονται υπόψη οι συγκεκριμένες ανάγκες και το κόστος διαβίωσης των ομάδων διαφορετικών ηλικιών 30. υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να οριστούν κατάλληλα κριτήρια επιλεξιμότητας, προσαρμοσμένα στην κοινωνικοοικονομική πραγματικότητα των κρατών μελών, προκειμένου να αντληθούν οφέλη από ένα σύστημα επαρκούς ελάχιστου εισοδήματος πιστεύει ότι αυτά τα κριτήρια θα πρέπει να περιλαμβάνουν το να μην είναι κανείς δικαιούχος επιδόματος ανεργίας ή το γεγονός ότι το να είναι κανείς δικαιούχος δεν αρκεί για να αποφύγει τη φτώχεια και τον κοινωνικό αποκλεισμό, ενώ πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη τον αριθμό των παιδιών και άλλων εξαρτώμενων μελών υπογραμμίζει ωστόσο ότι αυτά τα κριτήρια δεν θα πρέπει να δημιουργούν διοικητικούς φραγμούς στην πρόσβαση στα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος για τα άτομα που βρίσκονται ήδη σε εξαιρετικά ευάλωτη κατάσταση (π.χ. δεν θα πρέπει να απαιτείται σταθερή ταχυδρομική διεύθυνση από τους άστεγους)

177 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/167 Τρίτη 24 Οκτωβρίου επαναλαμβάνει ότι είναι σημαντική η ισότιμη πρόσβαση στα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος χωρίς διακρίσεις λόγω εθνότητας, φύλου, μορφωτικού επιπέδου, ιθαγένειας, σεξουαλικού προσανατολισμού, θρησκείας, αναπηρίας, ηλικίας, πολιτικών απόψεων ή κοινωνικοοικονομικού περιβάλλοντος 32. εκφράζει την ανησυχία του για το υψηλό ποσοστό μη ανάληψης μεταξύ των ατόμων που δικαιούνται ελάχιστο εισόδημα θεωρεί ότι η μη ανάληψη αποτελεί ένα από τα μείζονα εμπόδια στην κοινωνική ένταξη των ενδιαφερομένων ζητεί από την Επιτροπή και την Επιτροπή Κοινωνικής Προστασίας να ερευνήσουν περαιτέρω το πρόβλημα της μη ανάληψης και να αναπτύξουν συστάσεις και κατευθυντήριες γραμμές για την αντιμετώπιση του προβλήματος αυτού καλεί τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν τη μη ανάληψη, μεταξύ άλλων με την αύξηση της ενημέρωσης του κοινού όσον αφορά την ύπαρξη συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος, την παροχή κατάλληλης καθοδήγησης ως προς την πρόσβαση σε αυτά τα συστήματα και τη βελτίωση της διοικητικής τους οργάνωσης 33. τονίζει ότι είναι αναγκαίο να υπάρξει συγκεκριμένη παρέμβαση από τα κράτη μέλη για τον καθορισμό ενός κατώτατου ορίου ελάχιστου εισοδήματος βάσει σχετικών δεικτών, συμπεριλαμβανομένων προϋπολογισμών αναφοράς, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η οικονομική και κοινωνική συνοχή και μειώνεται ο κίνδυνος της φτώχειας σε όλα τα κράτη μέλη οι παραπάνω πληροφορίες θα πρέπει να δημοσιεύονται ετησίως με την ευκαιρία της Παγκόσμιας Ημέρας για την Εξάλειψη της Φτώχειας (17 Οκτωβρίου) 34. επισημαίνει ότι πολλά κράτη μέλη ήδη χρησιμοποιούν τους δείκτες προστασίας ελάχιστου εισοδήματος (MIPI) ζητεί τη χρήση των δεδομένων των MIPI από όλα τα κράτη μέλη, κάτι το οποίο θα επιτρέψει επίσης την καλύτερη σύγκριση μεταξύ εθνικών συστημάτων 35. εκτιμά ότι το ελάχιστο εισόδημα θα πρέπει να θεωρείται προσωρινό και να συνοδεύεται πάντα από ενεργές πολιτικές ένταξης στην αγορά εργασίας 36. εκτιμά πως τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος είναι μεταβατικά εργαλεία για τη μείωση και καταπολέμηση της φτώχειας, του κοινωνικού αποκλεισμού και των ανισοτήτων και ότι θα πρέπει να θεωρούνται κοινωνική επένδυση σημειώνει τις αντικυκλικές συνέπειες των συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος 37. επιμένει στην ανάγκη να λαμβάνεται δεόντως υπόψη, κατά τον καθορισμό του ύψους του ελάχιστου εισοδήματος, ο αριθμός των εξαρτώμενων μελών, ιδίως αν πρόκειται για παιδιά ή άτομα με υψηλή εξάρτηση, με στόχο να διαρραγεί ο φαύλος κύκλος της φτώχειας, και ιδίως της παιδικής φτώχειας καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την ταχεία εφαρμογή της σύστασης του 2013 «Επένδυση στα παιδιά: σπάζοντας τον κύκλο της μειονεξίας» θεωρεί εξάλλου ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να εκπονεί ετήσια έκθεση σχετικά με την πρόοδο στον τομέα της καταπολέμησης της παιδικής φτώχειας και την εφαρμογή της σύστασης με τη βοήθεια των σχετικών δεικτών 38. επισημαίνει ότι οι προϋπολογισμοί αναφοράς μπορούν να βοηθήσουν στον καθορισμό του επιπέδου ελάχιστου εισοδήματος που είναι απαραίτητο για την κάλυψη των βασικών αναγκών των ατόμων, συμπεριλαμβανομένων μη οικονομικών πτυχών, όπως η πρόσβαση στην εκπαίδευση και στη διά βίου μάθηση, η αξιοπρεπής στέγαση, οι ποιοτικές υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης, οι κοινωνικές δραστηριότητες και η συμμετοχή στα κοινά, λαμβανομένων υπόψη της σύνθεσης και των ηλικιών των ατόμων των νοικοκυριών, καθώς και της οικονομικής και κοινωνικής κατάστασης σε κάθε κράτος μέλος υπενθυμίζει ότι η Επιτροπή, στην ανακοίνωσή της σχετικά με τη δέσμη μέτρων για τις κοινωνικές επενδύσεις, καλεί τα κράτη μέλη να καθορίσουν προϋπολογισμούς αναφοράς για να συμβάλλουν στο σχεδιασμό αποτελεσματικής και κατάλληλης υποστήριξης εισοδήματος συνεκτιμώντας τις κοινωνικές ανάγκες που έχουν προσδιοριστεί σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο, προκειμένου να βελτιωθεί η εδαφική συνοχή ζητεί, επιπλέον, τη χρήση προϋπολογισμών αναφοράς ως εργαλείου για την αξιολόγηση της επάρκειας των συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος που παρέχουν τα κράτη μέλη 39. πιστεύει ότι τα κράτη μέλη, όταν καθορίζουν τα συστήματα επαρκούς ελάχιστου εισοδήματος, πρέπει να λαμβάνουν υπόψη το όριο του κινδύνου φτώχειας της Eurostat, το οποίο ορίζεται στο 60 % του μέσου εθνικού ισοδύναμου διαθέσιμου εισοδήματος (μετά τις κοινωνικές μεταβιβάσεις), μαζί με άλλους δείκτες όπως οι προϋπολογισμοί αναφοράς εκτιμά ότι οι προϋπολογισμοί αναφοράς θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για την καλύτερη αντιμετώπιση της φτώχειας και για τον έλεγχο της αξιοπιστίας του επιπέδου ελάχιστου εισοδήματος και του προαναφερθέντος κατώτατου ορίου, με παράλληλο σεβασμό της αρχής της επικουρικότητας

178 C 346/168 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου εκτιμά ότι η έλλειψη ενημερωμένων στοιχείων σχετικά με το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης αποτελεί εμπόδιο στην εφαρμογή και τη σύγκριση των προϋπολογισμών αναφοράς και ενός ελάχιστου εισοδήματος που θα λαμβάνει υπόψη τις εθνικές ιδιαιτερότητες 41. ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ανταλλάσσουν βέλτιστες πρακτικές στον τομέα των συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος 42. καλεί την Επιτροπή και την Επιτροπή Κοινωνικής Προστασίας να τεκμηριώσουν και να διαδώσουν παραδείγματα επιτυχημένων στρατηγικών και να προωθήσουν αξιολογήσεις ομοτίμων και άλλες μεθόδους ανταλλαγής ορθών πρακτικών όσον αφορά τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος συνιστά οι προσπάθειες αυτές να εστιαστούν σε καίρια ζητήματα όπως η διασφάλιση της τακτικής αναβάθμισης, η βελτίωση της κάλυψης και της ανάληψης, η αντιμετώπιση των αντικινήτρων και η ενίσχυση των δεσμών μεταξύ των διαφόρων συνιστωσών ενεργητικής ένταξης 43. εκτιμά ότι, λαμβανομένων υπόψη των πολλών ζητημάτων που εγείρουν τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος, όπως η προσβασιμότητα, η κάλυψη, η χρηματοδότηση, οι όροι για την απόκτηση δικαιώματος και η διάρκεια, η επεξεργασία όσον αφορά τα εθνικά συστήματα ελάχιστου εισοδήματος θα μπορούσε να συμβάλει στη δημιουργία ίσων όρων ανταγωνισμού μεταξύ των κρατών μελών από αυτή την άποψη, καλεί την Επιτροπή να διενεργήσει εκτίμηση επιπτώσεων σχετικά με τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος στην ΕΕ, να ζητήσει τακτική παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων, και να εξετάσει τη λήψη περαιτέρω μέτρων που θα λαμβάνουν υπόψη τις οικονομικές και κοινωνικές συνθήκες που επικρατούν σε κάθε κράτος μέλος, και τις ανάγκες των περισσότερο πληττόμενων ομάδων, καθώς και να αξιολογήσει κατά πόσον τα συστήματα επιτρέπουν στα νοικοκυριά να καλύπτουν τις βασικές προσωπικές ανάγκες τους και μειώνουν τη φτώχεια 44. εκφράζει την ανησυχία του για τις περικοπές του ύψους ή/και της διάρκειας των επιδομάτων ανεργίας, καθώς και για την αυστηροποίηση των κριτηρίων επιλεξιμότητας σε πολλά κράτη μέλη τα τελευταία χρόνια, που είχαν ως αποτέλεσμα να αυξηθεί ο αριθμός των ανθρώπων που αναγκάζονται να εξαρτώνται από συστήματα ελάχιστου εισοδήματος και να ασκηθεί επιπλέον πίεση στα συστήματα αυτά ( 1 ) 45. τονίζει ότι οι ανισότητες αυξάνονται σε κάθε κράτος μέλος και στην ΕΕ 46. εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε πολλά κράτη μέλη το επίπεδο παροχών και κάλυψης των συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος φαίνεται να έχει μειωθεί τα τελευταία χρόνια θεωρεί ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να αυξήσουν την κάλυψη των συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος για τα άτομα που χρήζουν στήριξης, σύμφωνα με τις συστάσεις του ΕΔΚΠ ( 2 ): α) καλεί τα κράτη μέλη με πολύ περίπλοκα και κατακερματισμένα συστήματα να τα απλοποιήσουν και να αναπτύξουν πιο ολοκληρωμένα συστήματα β) καλεί τα κράτη μέλη με χαμηλά τρέχοντα επίπεδα κάλυψης να αναθεωρήσουν τους όρους τους ώστε να διασφαλίσουν την κάλυψη όλων των ατόμων σε κατάσταση ανάγκης γ) καλεί τα κράτη μέλη των οποίων τα συστήματα ελάχιστου εισοδήματος αποκλείουν σήμερα σημαντικές ομάδες που αντιμετωπίζουν φτώχεια να τροποποιήσουν τα συστήματά τους ώστε να τους καλύπτουν καλύτερα δ) καλεί τα κράτη μέλη με υψηλά επίπεδα διοικητικής διακριτικής ευχέρειας στα οικεία βασικά συστήματα ελάχιστου εισοδήματος να θέσουν στόχο τη μείωσή τους και να διασφαλίσουν ότι υπάρχουν σαφή και συνεπή κριτήρια για τη λήψη των αποφάσεων που συνδέονται με μια αποτελεσματική διαδικασία προσφυγής ( 1 ) Ευρωπαϊκό Δίκτυο Κοινωνικής Πολιτικής, «Κοινωνικές επενδύσεις στην Ευρώπη: Μελέτη των εθνικών πολιτικών 2015», ( 2 ) Ευρωπαϊκό Δίκτυο Κοινωνικής Πολιτικής, «Συστήματα ελάχιστης εισοδηματικής στήριξης στην Ευρώπη: Μελέτη των εθνικών πολιτικών 2015».

179 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/169 Τρίτη 24 Οκτωβρίου τονίζει τη σημασία της αύξησης της συμμετοχής των εργαζομένων, των ανέργων και των ευάλωτων κοινωνικών ομάδων στη διά βίου μάθηση, καθώς και την ανάγκη βελτίωσης του επιπέδου των επαγγελματικών προσόντων και της απόκτησης νέων δεξιοτήτων, στοιχεία που αποτελούν θεμελιώδες μέσο για την ταχύτερη ένταξη στην αγορά εργασίας, την αύξηση της παραγωγικότητας και την υποστήριξη των ατόμων στην αναζήτηση μιας θέσης εργασίας 48. τονίζει τη σημασία της δημογραφικής ανάπτυξης σε συνδυασμό με την καταπολέμηση της φτώχειας στην Ευρώπη 49. τονίζει ότι πρέπει να ληφθούν επείγοντα πρακτικά μέτρα για την εξάλειψη της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού, για την προαγωγή αποτελεσματικών δικτύων κοινωνικής ασφάλειας και για τη μείωση των ανισοτήτων, με τρόπο ώστε να διασφαλιστεί η οικονομική και εδαφική συνοχή τονίζει ότι τα μέτρα αυτά πρέπει να ληφθούν στο κατάλληλο επίπεδο, με δράσεις τόσο σε εθνικό όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο, σύμφωνα με την κατανομή των αρμοδιοτήτων για τις σχετικές πολιτικές 50. υποστηρίζει την προσέγγιση της Επιτροπής για τις κοινωνικές επενδύσεις σύμφωνα με την οποία οι ορθά σχεδιασμένες κοινωνικές πολιτικές συμβάλλουν στην οικονομική ανάπτυξη, προστατεύοντας ταυτόχρονα τους ανθρώπους από τη φτώχεια και ενεργώντας ως οικονομικοί σταθεροποιητές ( 1 ) 51. εκφράζει ικανοποίηση για τον προβληματισμό και τις μελέτες σχετικά με το πώς μπορεί να επιτευχθεί δικαιότερη κατανομή εισοδήματος και πλούτου στις κοινωνίες μας 52. τονίζει ότι στους βασικούς παράγοντες που εμποδίζουν την ανάπτυξη μιας προσέγγισης κοινωνικών επενδύσεων από τα κράτη μέλη συγκαταλέγεται ο αντίκτυπος της οικονομικής κρίσης ( 2 ) 53. ζητεί να δίνεται εφεξής η δέουσα προσοχή στη διαμόρφωση μακροοικονομικών πολιτικών, στην ανάγκη να μειωθούν οι κοινωνικές ανισότητες και στην εξασφάλιση της πρόσβασης όλων των κοινωνικών ομάδων σε επαρκώς χρηματοδοτούμενες δημόσιες κοινωνικές υπηρεσίες, και να καταπολεμηθούν με τον τρόπο αυτό η φτώχεια και ο κοινωνικός αποκλεισμός 54. ζητεί να αναληφθεί δράση για τη μείωση των κοινωνικών ανισοτήτων, δίνοντας στους ανθρώπους τη δυνατότητα να κάνουν την καλύτερη δυνατή χρήση των προσόντων και των δυνατοτήτων τους ζητεί να εστιασθεί η κοινωνική στήριξη σε όσους είναι φτωχοί και ταυτόχρονα δεν είναι σε θέση να κερδίσουν επαρκές εισόδημα με δικές τους προσπάθειες 55. επισημαίνει ότι η πρόσφατη εμπειρία των μεταρρυθμίσεων με βάση τις φορολογικές απαλλαγές δείχνει ότι είναι προτιμότερη η χρηματοδότηση πολιτικών ελάχιστου εισοδήματος μέσω της δημοσιονομικής στήριξης παρά μέσω φορολογικών κινήτρων 56. υπογραμμίζει ότι η εκπαίδευση, οι κοινωνικές μεταβιβάσεις, και τα προοδευτικά, δίκαια και αναδιανεμητικά φορολογικά συστήματα, μαζί με μέτρα για ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας και καταπολέμηση της φοροαποφυγής και της φοροδιαφυγής, έχουν όλα το δυναμικό να συμβάλουν στην οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή 57. υπογραμμίζει την ανάγκη προσαρμογής των υφιστάμενων συστημάτων ελάχιστου εισοδήματος για την καλύτερη αντιμετώπιση του προβλήματος της ανεργίας των νέων Δημόσια προγράμματα απασχόλησης 58. λαμβάνει υπό σημείωση ορισμένα δημόσια προγράμματα απασχόλησης τα οποία συνίστανται στη δυνατότητα κάθε προσώπου που είναι σε θέση και επιθυμεί να εργαστεί, να επιλέξει μία μεταβατική απασχόληση στον δημόσιο τομέα ή σε ιδιωτικό μη κερδοσκοπικό φορέα ή σε επιχειρήσεις της κοινωνικής οικονομίας υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι είναι σημαντικό τα εν λόγω προγράμματα να προωθούν την εργασία με δικαιώματα, βασιζόμενη στις συλλογικές συμβάσεις και στην εργασιακή νομοθεσία ( 1 ) Ευρωπαϊκή Επιτροπή: ανακοίνωση «Στοχεύοντας στις κοινωνικές επενδύσεις για την ανάπτυξη και τη συνοχή συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου » (COM(2013)0083), της 20ής Φεβρουαρίου 2013 και: Ευρωπαϊκό Δίκτυο Κοινωνικής Πολιτικής, «Κοινωνικές επενδύσεις στην Ευρώπη: Μελέτη των εθνικών πολιτικών 2015». ( 2 ) Ευρωπαϊκό Δίκτυο Κοινωνικής Πολιτικής, «Κοινωνικές επενδύσεις στην Ευρώπη: Μελέτη των εθνικών πολιτικών 2015».

180 C 346/170 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου θεωρεί ότι τα δημόσια προγράμματα απασχόλησης πρέπει να βοηθούν να βελτιώνεται η απασχολησιμότητα των εργαζομένων και να διευκολύνεται η πρόσβασή τους στην κανονική αγορά εργασίας υπενθυμίζει ότι τα προγράμματα αυτά πρέπει να περιλαμβάνουν μια εξατομικευμένη διαδρομή και να προσφέρουν αξιοπρεπή μισθό και να οδηγούν σε αξιοπρεπή εργασία 60. θεωρεί ότι η δημιουργία αξιοπρεπών θέσεων εργασίας πρέπει να είναι προτεραιότητα για την ΕΕ και να αποτελεί σημαντικό βήμα στην πορεία για τη μείωση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού 61. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την πλήρη συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων μερών, ιδίως των κοινωνικών εταίρων και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, στον σχεδιασμό, την εφαρμογή και την παρακολούθηση των πολιτικών και των προγραμμάτων ελάχιστου εισοδήματος ο ο ο 62. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

181 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/171 P8_TA(2017)0413 Πτυχές της ένταξης των Ρομά στην ΕΕ οι οποίες άπτονται των θεμελιωδών δικαιωμάτων: καταπολεμώντας την αθιγγανοφοβία Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με πτυχές της ένταξης των Ρομά στην ΕΕ οι οποίες άπτονται των θεμελιωδών δικαιωμάτων: καταπολεμώντας την αθιγγανοφοβία (2017/2038(INI)) (2018/C 346/23) Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), έχοντας υπόψη το προοίμιο της ΣΕΕ, και ειδικά τη δεύτερη και την τέταρτη έως έβδομη περίπτωση, έχοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, το άρθρο 2, το άρθρο 3 παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση και το άρθρο 6 ΣΕΕ, έχοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, το άρθρο 10 και το άρθρο 19 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ, έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 7ης Δεκεμβρίου 2000 (εφεξής «Χάρτης»), που θεσπίσθηκε στις 12 Δεκεμβρίου 2007 στο Στρασβούργο και τέθηκε σε ισχύ με τη Συνθήκη της Λισαβόνας τον Δεκέμβριο του 2009, έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ το 1948, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού, που εγκρίθηκε στη Νέα Υόρκη στις 20 Νοεμβρίου 1989, και ιδίως το άρθρο 3 αυτής, έχοντας υπόψη το ψήφισμα A/70/L.1 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, της 25ης Σεπτεμβρίου 2015, με τίτλο «Μετασχηματισμός του κόσμου μας: η Ατζέντα του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη», έχοντας υπόψη το ψήφισμα A/RES/60/7 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, της 1ης Νοεμβρίου 2005 σχετικά με τη μνήμη των θυμάτων του Ολοκαυτώματος, έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προστασία των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών, έχοντας υπόψη τη σύμβαση-πλαίσιο του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των δικαιωμάτων των εθνικών μειονοτήτων, έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την άνοδο της αθιγγανοφοβίας και της ρατσιστικής βίας κατά των Ρομά στην Ευρώπη, που εγκρίθηκε την 1η Φεβρουαρίου 2012, έχοντας υπόψη τη Γενική Σύσταση Πολιτικής αριθ. 13 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής κατά του Ρατσισμού και της Μισαλλοδοξίας (ECRI), σχετικά με την καταπολέμηση της αθιγγανοφοβίας και των διακρίσεων κατά των Ρομά, έχοντας υπόψη τον «Χάρτη των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων για μια μη ρατσιστική κοινωνία» που εγκρίθηκε από το Κογκρέσο των Τοπικών και Περιφερειακών Αρχών του Συμβουλίου της Ευρώπης στην 32η σύνοδό του τον Μάρτιο του 2017,

182 C 346/172 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη το ψήφισμα 1985 (2014) της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης με θέμα «Η κατάσταση και τα δικαιώματα των εθνικών μειονοτήτων στην Ευρώπη», καθώς και το ψήφισμα 2153 (2017) του ίδιου σώματος με θέμα «Προώθηση της ένταξης των Ρομά και των Πλανοβίων», έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης, Thorbjørn Jagland, της 11ης Απριλίου 2017 σχετικά με τους 10 στόχους για τα επόμενα 10 έτη, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της ΔΟΕ του 1958 (αριθ. 111) για τις διακρίσεις στην απασχόληση και στο επάγγελμα, έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/43/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, περί εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχείρισης προσώπων ασχέτως φυλετικής ή εθνοτικής τους καταγωγής ( 1 ), έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία ( 2 ), έχοντας υπόψη την οδηγία 2012/29/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για τη θέσπιση ελάχιστων προτύπων σχετικά με τα δικαιώματα, την υποστήριξη και την προστασία θυμάτων της εγκληματικότητας και για την αντικατάσταση της απόφασης-πλαισίου 2001/220/ΔΕΥ του Συμβουλίου ( 3 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας ( 4 ), έχοντας υπόψη την απόφαση-πλαίσιο 2008/913/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2008, για την καταπολέμηση ορισμένων μορφών και εκδηλώσεων ρατσισμού και ξενοφοβίας μέσω του ποινικού δικαίου ( 5 ), έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 9ης Δεκεμβρίου 2013 για αποτελεσματικά μέτρα ένταξης των Ρομά στα κράτη μέλη, καθώς και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 8ης Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με την επιτάχυνση της ένταξης των Ρομά και της 13ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την ειδική έκθεση αριθ. 14/2016 του Ελεγκτικού Συνεδρίου, έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 2011 σχετικά με την προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα, έχοντας υπόψη τις ανακοινώσεις της Επιτροπής σχετικά με την ένταξη των Ρομά (COM(2010)0133, COM(2012)0226, COM(2013)0454, COM(2015)0299, COM(2016)0424), συμπεριλαμβανομένης της ανακοίνωσης με τίτλο «Πλαίσιο της ΕΕ για εθνικές στρατηγικές ένταξης των Ρομά μέχρι το 2020» (COM(2011)0173), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Εγγυήσεις για τη νεολαία και πρωτοβουλία για την απασχόληση των νέων τρία έτη μετά» (COM(2016)0646), έχοντας υπόψη τη σύσταση 2013/112/ΕΕ της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2013, με τίτλο «Επένδυση στα παιδιά: σπάζοντας τον κύκλο της μειονεξίας», έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τους Ρομά ( 6 ), ( 1 ) ΕΕ L 180 της , σ. 22. ( 2 ) ΕΕ L 303 της , σ. 16. ( 3 ) ΕΕ L 315 της , σ. 57. ( 4 ) ΕΕ L 166 της , σ. 1. ( 5 ) ΕΕ L 328 της , σ. 55. ( 6 ) ΕΕ C 4 Ε της , σ. 7 ΕΕ C 308 E της , σ. 73 ΕΕ C 199 E της , σ. 112 ΕΕ C 468 της , σ. 36 ΕΕ C 468 της , σ. 157.

183 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/173 Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Απριλίου 2015 σχετικά με την ευκαιρία της Διεθνούς Ημέρας των Ρομά αθιγγανοφοβία στην Ευρώπη και αναγνώριση από την ΕΕ της ημέρας μνήμης της γενοκτονίας των Ρομά κατά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο ( 1 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με την κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση το 2015 ( 2 ), και ειδικότερα τις παραγράφους σχετικά με τα δικαιώματα των Ρομά, έχοντας υπόψη την έκθεση για τα θεμελιώδη δικαιώματα που συνέταξε ο Οργανισμός Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2016, έχοντας υπόψη τις έρευνες EU-MIDIS I και II του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και διάφορες άλλες έρευνες και εκθέσεις σχετικά με τους Ρομά, έχοντας υπόψη την ειδική έκθεση αριθ. 14/2016 του Ελεγκτικού Συνεδρίου με τίτλο «Πρωτοβουλίες πολιτικής της ΕΕ και η χρηματοδοτική στήριξή της για την ένταξη των Ρομά: πραγματοποιήθηκε σημαντική πρόοδος την τελευταία δεκαετία, αλλά απαιτούνται περαιτέρω επιτόπιες προσπάθειες», έχοντας υπόψη την έρευνα του Ευρωβαρόμετρου με τίτλο «Discrimination in the EU in 2015» (Διακρίσεις στην ΕΕ το 2015), έχοντας υπόψη τις εκθέσεις και συστάσεις του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ), μεταξύ άλλων, το σχέδιο δράσης για τη βελτίωση της κατάστασης των Ρομά και των Σίντι εντός της περιοχής του ΟΑΣΕ, έχοντας υπόψη τις εκθέσεις και συστάσεις των οργανισμών παρατήρησης και ελέγχου και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, και κυρίως του Ευρωπαϊκού Κέντρου για τα Δικαιώματα των Ρομά, των Fundación Secretariado Gitano, OSF, ERGO, και της Διεθνούς Αμνηστίας, έχοντας υπόψη το έγγραφο αναφοράς για την αθιγγανοφοβία που συνέταξε η Συμμαχία κατά της Αθιγγανοφοβίας, έχοντας υπόψη την έκθεση του Κέντρου Μελετών Ευρωπαϊκής Ιστορίας με τίτλο «Καταπολέμηση της θεσμικής αθιγγανοφοβίας: απαντήσεις και ελπιδοφόρες πρακτικές στην ΕΕ και σε επιλεγμένα κράτη μέλη», έχοντας υπόψη το νεοσύστατο Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Ρομά για τις Τέχνες και τον Πολιτισμό (ERIAC) στο Βερολίνο, το οποίο στοχεύει στην εδραίωση της καλλιτεχνικής και πολιτιστικής παρουσίας των 12 εκατομμυρίων Ρομά στην Ευρώπη, ενθαρρύνει την αυτοέκφρασή τους και, μέσω αυτού, συμβάλλει στην καταπολέμηση της αθιγγανοφοβίας, έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A8-0294/2017), Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Ρομά δεν απολαμβάνουν ακόμη και σήμερα τα ανθρώπινα δικαιώματά τους στην Ευρώπη Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Ρομά αποτελούν μέρος του πολιτισμού και των αξιών της Ευρώπης και έχουν συμβάλει στον πολιτιστικό πλούτο, την ποικιλομορφία, την οικονομία και την κοινή ιστορία της ΕΕ ( 1 ) ΕΕ C 328 της , σ. 4. ( 2 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0485.

184 C 346/174 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αθιγγανοφοβία είναι μια συγκεκριμένη μορφή ρατσισμού, μια ιδεολογία που βασίζεται στη φυλετική ανωτερότητα, μια μορφή απάνθρωπης μεταχείρισης και θεσμικού ρατσισμού που τροφοδοτήθηκε από ιστορικές διακρίσεις και η οποία εκφράζεται, μεταξύ άλλων, με βία, ρητορική μίσους, εκμετάλλευση, στιγματισμό και με το πλέον κατάφωρο είδος διάκρισης ( 1 ) Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τις προσπάθειες σε εθνικό, ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο, επίμονη και διαρθρωτική αθιγγανοφοβία ( 2 ) μπορεί να ανιχνευθεί σε ολόκληρη την Ευρώπη σε καθημερινή βάση, δεδομένου ότι εκδηλώνεται, για παράδειγμα, υπό τη μορφή ατομικής και θεσμικής παραμέλησης, διακρίσεων, ανισότητας, αποδυνάμωσης, υποτίμησης, υπονόμευσης, ετεροποίησης και αναζήτησης εξιλαστήριων θυμάτων, στιγματισμού, ρητορικής μίσους και μετατροπής τους σε θύματα βίας, ακραίας φτώχειας και έντονου κοινωνικού αποκλεισμού λαμβάνοντας υπόψη βρίσκεται σε αυξητική τροχιά και ότι πολιτικά κόμματα αυξάνουν τη δημοτικότητά τους εκφράζοντας απερίφραστα αισθήματα εναντίον των Ρομά Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι διάφορες μορφές αθιγγανοφοβίας εντοπίζονται στο έργο και στον τρόπο λειτουργίας δημόσιων αρχών και θεσμών σε όλους τους τομείς των κρατών μελών σε όλα τα επίπεδα, οι οποίες εκδηλώνονται συνήθως στην απουσία μέριμνας για διασφάλιση ισότιμης πρόσβασης ή οποιασδήποτε πρόσβασης των Ρομά σε δημόσιες υπηρεσίες και υπηρεσίες κοινής ωφελείας, στη μη αναγνώριση ίσων δικαιωμάτων και ισότιμης μεταχείρισης, στον αποκλεισμό των Ρομά από τις διαδικασίες χάραξης πολιτικής και παραγωγής γνώσης, στην υποεκπροσώπησή τους σε επίσημους φορείς σε όλα τα επίπεδα της κοινωνίας, στην κατάρτιση προγραμμάτων που εισάγουν διακρίσεις και στην κατάχρηση ευκαιριών χρηματοδότησης για τη βελτίωση της ζωής των Ρομά ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ακούσια αθιγγανοφοβία παρατηρείται ακόμη και στον τρόπο λειτουργίας των οργάνων της ΕΕ, δεδομένου ότι πολλά προγράμματα και κονδύλια της ΕΕ που θα μπορούσαν να έχουν θετικό αντίκτυπο στις συνθήκες διαβίωσης και τις προοπτικές ζωής των Ρομά δεν φτάνουν ποτέ σε αυτούς ή αναφέρουν συμβολικά τους Ρομά μεταξύ των αποδεκτών τους, αλλά δεν λαμβάνουν υπόψη τις πραγματικές συνθήκες και τις διακρίσεις που υφίστανται Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αθιγγανοφοβία, όσο ασυνείδητη μπορεί να είναι, μπορεί να καθίσταται εμφανής στο ενωσιακό κεκτημένο, το οποίο συχνά αγνοεί την πραγματικότητα και τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι Ρομά, οι οποίοι, λόγω των πολλαπλών μορφών διάκρισης που έχουν υποστεί εδώ και αιώνες, δεν μπορούν να απολαμβάνουν τα ίδια δικαιώματα και ευκαιρίες, και το ίδιο επίπεδο προστασίας που παρέχει το ενωσιακό κεκτημένο στους άλλους πολίτες της ΕΕ Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει επίμονη πατερναλιστική αντιμετώπιση των Ρομά, που μπορεί να ανιχνευθεί τόσο στη γλώσσα όσο και στις ενέργειες στην κοινωνία μας, όταν απλώς υπογραμμίζεται η ανάγκη «ενσωμάτωσης» ή «ένταξης» των Ρομά, ενώ στην πραγματικότητα χρειάζεται μια θεμελιώδης αλλαγή προσέγγισης λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η πρόσβασή τους στα θεμελιώδη δικαιώματα και την ιθαγένειά τους, καθώς και η πλήρης άσκηση αυτών Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Ρομά αναφέρονται συνεχώς ως ευάλωτη ομάδα, όταν, στην πραγματικότητα, η στέρηση των απαράγραπτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων των Ρομά και η άρνηση ισότιμης μεταχείρισης και πρόσβασής τους στην ευημερία, τις υπηρεσίες, την πληροφόρηση, τη δικαιοσύνη, την εκπαίδευση, την υγειονομική περίθαλψη, την απασχόληση κ.λπ. υποδηλώνει ότι αυτό που καθιστά τους Ρομά ευάλωτους είναι οι δομές που έχουν δημιουργηθεί και συντηρούνται από τους κρατούντες εκτιμώντας ότι τούτο καταδεικνύει πως οι αρμόδιες αρχές αγνόησαν τις ευθύνες τους όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα Αίσθημα του ανήκειν και συμμετοχή 1. υπογραμμίζει ότι για να καταπολεμηθεί η υποσυνείδητη κοινωνική αποδοχή του αποκλεισμού των Ρομά, να καταπολεμηθούν οι εναντίον τους διακρίσεις και ο κοινωνικός αποκλεισμός τους και για να καταρριφθούν τα στερεότυπα που δημιουργήθηκαν και ενισχύθηκαν μέσω της λαϊκής λογοτεχνίας, των μέσων ενημέρωσης, των τεχνών και της γλώσσας στη διάρκεια των αιώνων, είναι σημαντικό να εκπαιδευθεί ο κορμός των κοινωνιών σχετικά με την ποικιλομορφία των Ρομά, την ιστορία τους, τον πολιτισμό τους και τις μορφές, την έκταση και τη σοβαρότητα της αθιγγανοφοβίας που αντιμετωπίζουν στην καθημερινότητά τους καλεί εν προκειμένω τα κράτη μέλη να αναλάβουν πλήρως την ευθύνη για τους Ρομά πολίτες τους και να δρομολογήσουν μακρόπνοες εκστρατείες αύξησης της συνειδητοποίησης και διατομεακής ευαισθητοποίησης ( 1 ) Γενική Σύσταση Πολιτικής αριθ. 13 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής κατά του Ρατσισμού και της Μισαλλοδοξίας (ECRI), σχετικά με την καταπολέμηση της αθιγγανοφοβίας και των διακρίσεων κατά των Ρομά. ( 2 ) Η αθιγγανοφοβία διατυπώνεται ορισμένες φορές με διαφορετικό τρόπο και στα διάφορα κράτη μέλη αναφέρεται ορισμένες φορές με έναν ελαφρώς διαφορετικό όρο, όπως «Antiziganismus».

185 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/175 Τετάρτη 25 Οκτωβρίου θεωρεί την ενεργό και ουσιαστική κοινωνική, οικονομική, πολιτική και πολιτισμική συμμετοχή των Ρομά ως βασική προϋπόθεση για την αποτελεσματική αντιμετώπιση της αθιγγανοφοβίας και τη δημιουργία της απαραίτητης αμοιβαίας εμπιστοσύνης προς όφελος ολόκληρης της κοινωνίας επισημαίνει την κοινή αρμοδιότητα της Επιτροπής και των κρατών μελών από αυτή την άποψη καλεί, κατά συνέπεια, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να σχεδιάσουν στρατηγικές τόσο πρόληψης όσο και αντίδρασης, με βάση πραγματικές, συστηματικές διαβουλεύσεις με εκπροσώπους Ρομά και ΜΚΟ και να επιδιωχθεί η συμμετοχή τους στη λειτουργία, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των βασικών προγραμμάτων και έργων που δρομολογούνται σε όλα τα επίπεδα, συμπεριλαμβανομένου του τοπικού καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη δημιουργία ανεξάρτητων οργανώσεων πολιτών και δημόσιων ιδρυμάτων Ρομά και την ενδυνάμωση μιας νέας προοδευτικής ηγεσίας των Ρομά Συμφιλίωση και οικοδόμηση εμπιστοσύνης 3. παροτρύνει την Επιτροπή, για λόγους οικοδόμησης ουσιαστικής αμοιβαίας εμπιστοσύνης, να συστήσει Επιτροπή Αλήθειας και Συμφιλίωσης σε επίπεδο ΕΕ (είτε εντός υφιστάμενων δομών είτε ως χωριστό φορέα) προκειμένου να αναγνωριστούν οι διώξεις, ο αποκλεισμός και οι αποκηρύξεις που υπέστησαν οι Ρομά ανά τους αιώνες, να υπάρξει καταγραφή τους σε επίσημη λευκή βίβλο και να υπάρξει σε συνεργασία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και εμπειρογνωμόνων των Ρομά στην εκτέλεση αυτών των καθηκόντων 4. καλεί τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν (είτε εντός υφιστάμενων δομών είτε ως χωριστό φορέα) εθνικές επιτροπές αλήθειας και συμφιλίωσης, προκειμένου να αναγνωριστούν οι διώξεις, ο αποκλεισμός και οι αποκηρύξεις που υπέστησαν οι Ρομά ανά τους αιώνες, με παράλληλη συμμετοχή βουλευτών, δημοσίων λειτουργών, νομικών, εκπροσώπων των Ρομά, ΜΚΟ και οργανώσεων της βάσης, έτσι ώστε να τεκμηριωθούν αυτά σε επίσημη λευκή βίβλο, και ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να εντάξουν την ιστορία των Ρομά στα προγράμματα σπουδών στα σχολεία 5. καλεί τα κράτη μέλη να τιμήσουν τη μνήμη των θυμάτων του ολοκαυτώματος των Ρομά, να ανακηρύξουν τη 2α Αυγούστου ως Ημέρα Μνήμης του Ολοκαυτώματος των Ρομά, και να παράσχουν τη δέουσα και άμεση αποκατάσταση στους επιζώντες του ολοκαυτώματος μέσω απλουστευμένης διαδικασίας, συνοδευόμενης από μια εκστρατεία ευαισθητοποίησης καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν τα θύματα των Ρομά στις εορταστικές εκδηλώσεις που λαμβάνουν χώρα στις 27 Ιανουαρίου κάθε έτους για να τιμήσουν την Ημέρα Μνήμης του Ολοκαυτώματος και να διοργανώσουν εθελοντικά μαθήματα επιμόρφωσης για τους δημόσιους υπαλλήλους σχετικά με το Ολοκαύτωμα των Ρομά Διενέργεια ελέγχων επιδόσεων 6. εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, ενώ στα κράτη μέλη εφαρμόζονται πολυάριθμα στοχοθετημένα προγράμματα, τα περισσότερα βασικά προγράμματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καλύπτονται από τα διαρθρωτικά ταμεία, δεν καταφέρνουν να φτάσουν στους κατεξοχήν μειονεκτούντες, και ιδίως στους Ρομά ως εκ τούτου, καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να ελέγχει διεξοδικότερα και σε τακτική βάση τις επιδόσεις προγραμμάτων της ΕΕ, όπως τα προγράμματα απασχόλησης και εκπαίδευσης της ΕΕ, π.χ. το Erasmus+ και η «πρωτοβουλία για την απασχόληση των νέων» 7. καλεί την Επιτροπή: να αξιολογήσει τα προγράμματα και τις ευκαιρίες χρηματοδότησης της ΕΕ προκειμένου να καθορίσει εάν πληρούν την απαίτηση της αποφυγής των διακρίσεων και της συμμετοχής, και, όπου είναι αναγκαίο, να λάβει διορθωτικά μέτρα, χωρίς καθυστέρηση, να εφαρμόσει ένα ισχυρό, βασιζόμενο στην ποιότητα και μακρόπνοο σύστημα παρακολούθησης και χρηματοοικονομικής λογιστικής για τον έλεγχο των επιδόσεων των κρατών μελών κατά τη χρήση ενωσιακών προγραμμάτων, να μεριμνήσει για την ενεργό συμμετοχή των Ρομά αποδεκτών των έργων στη διαδικασία παρακολούθησης και αξιολόγησης κατά τρόπο αποτελεσματικό και διαφανή, να εξασφαλίσει ότι ο υφιστάμενος μηχανισμός καταγγελιών θα καταστεί περισσότερο προσπελάσιμος και διαφανής για τους κατοίκους, τις ΜΚΟ και τις αρχές ώστε να μπορούν να αναφέρουν κονδύλια και προγράμματα της ΕΕ που εισάγουν διακρίσεις, να αναστέλλει τη χρηματοδότηση σε περιπτώσεις κακής χρήσης των κονδυλίων της ΕΕ,

186 C 346/176 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 να μεταρρυθμίσει τα ΕΔΕΤ, προκειμένου να παρέχουν οικονομική βοήθεια για την καταπολέμηση της αθιγγανοφοβίας με πιο προορατικό τρόπο, και να διευρύνει τα χρηματοδοτικά προγράμματα «Ευρώπη για τους πολίτες» και «Δικαιώματα, Ισότητα και Ιθαγένεια» αναγνωρίζοντας τον σημαντικό ρόλο των οργανισμών παρατήρησης και ελέγχου της κοινωνίας των πολιτών στην παρακολούθηση της αθιγγανοφοβίας και τη διασφάλιση του σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων 8. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη: να διασφαλίσουν ότι οι σχετικές παρεμβάσεις που χρηματοδοτούνται από την ΕΕ και έχουν πιθανές επιπτώσεις για την κοινότητα των Ρομά δεν συνεπάγονται αποκλεισμούς και καταπολεμούν τον διαχωρισμό, να εξασφαλίσουν ότι οι πρακτικές διαχωρισμού περιγράφονται σαφώς και εξαιρούνται ρητά από τη χρηματοδότηση, να βελτιώσουν τις δυνατότητες χρηματοδότησης προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι ευκαιρίες εκπαίδευσης και απασχόλησης που δημιουργούνται παρέχουν μια πραγματική και βιώσιμη λύση για τη μακροχρόνια ανεργία, λύση που είναι απαραίτητη για την αξιοπρεπή διαβίωση, να διασφαλίσουν την αποτελεσματική χρήση όλων των διαθέσιμων πόρων, και να αυξήσουν το ποσοστό απορρόφησης των κονδυλίων της ΕΕ σύμφωνα με τις προτεραιότητες που καθορίζονται στις εθνικές στρατηγικές ένταξης των Ρομά 9. καλεί τα κράτη μέλη να αυξήσουν τον συντονισμό μεταξύ των τοπικών και των εθνικών αρχών για την εξάλειψη των διοικητικών και πολιτικών φραγμών και την αποτελεσματική χρήση των κονδυλίων της ΕΕ για τη βελτίωση της κατάστασης των Ρομά, ιδίως των παιδιών 10. υπενθυμίζει τη σύσταση του Συμβουλίου του 2013, σύμφωνα με την οποία η προώθηση της κοινωνικής ένταξης και η καταπολέμηση της φτώχειας και των διακρίσεων, καθώς και μεταξύ άλλων η κοινωνικοοικονομική ένταξη περιθωριοποιημένων κοινοτήτων όπως οι Ρομά, θα πρέπει να διευκολυνθούν με τη διάθεση σε κάθε κράτος μέλος τουλάχιστον του 20 % των συνολικών πόρων του ΕΚΤ σε κάθε κράτος μέλος για επενδύσεις στο ανθρώπινο κεφάλαιο Παροχή ίσων δικαιωμάτων και καταπολέμηση της αθιγγανοφοβίας μέσω της εκπαίδευσης 11. υπενθυμίζει ότι τα δικαιώματα των μειονοτήτων και η απαγόρευση των διακρίσεων αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των θεμελιωδών δικαιωμάτων και, ως εκ τούτου, εμπίπτουν στο πεδίο των αξιών της ΕΕ που πρέπει να τηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 2 ΣΕΕ υπενθυμίζει ότι μπορεί να αναληφθεί δράση από την ΕΕ εάν υπάρχει σαφής κίνδυνος σοβαρής παραβίασης από τα κράτη μέλη των εν λόγω αξιών σύμφωνα με το άρθρο 7 ΣΕΕ 12. καλεί τα κράτη μέλη, με βάση τις ανησυχητικές εκθέσεις ΜΚΟ και οργανώσεων παρατήρησης και ελέγχου: να εφαρμόσουν και να επιβάλουν την οδηγία 2000/43/ΕΚ προκειμένου να προληφθούν και να εξαλειφθούν αποτελεσματικά όλες οι μορφές διακρίσεων σε βάρος των Ρομά και να διασφαλιστεί ότι οι εθνικοί, περιφερειακοί και τοπικοί διοικητικοί κανονισμοί δεν εισάγουν διακρίσεις και δεν οδηγούν σε πρακτικές διαχωρισμού, να εφαρμόσουν και να επιβάλουν την απόφαση πλαίσιο 2008/913/ΔΕΥ δεδομένου ότι παρέχει τα εργαλεία για την επιτυχή καταπολέμηση της αθιγγανόφοβης ρητορικής και της βίας κατά των Ρομά 13. καλεί την Επιτροπή να προσφέρει βοήθεια στα κράτη μέλη σε σχέση με τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο και την εφαρμογή των οδηγιών για την ίση μεταχείριση και να συνεχίσει να κινεί διαδικασίες επί παραβάσει εναντίον όλων των κρατών μελών, ανεξαιρέτως, που παραβιάζουν ή δεν ενσωματώνουν στο εθνικό δίκαιο ή δεν εφαρμόζουν τις οδηγίες για την ίση μεταχείριση, όπως η οδηγία για τη φυλετική ισότητα (2000/43/ΕΚ), η οδηγία για την ελεύθερη κυκλοφορία και διαμονή (2004/38/ΕΚ) ( 1 ), η οδηγία ( 1 ) ΕΕ L 158 της , σ. 77.

187 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/177 για τα δικαιώματα των θυμάτων (2012/29/ΕΕ), η απόφαση πλαίσιο του Συμβουλίου (2008/913/ΔΕΥ) σχετικά με τον ρατσισμό και την ξενοφοβία, η οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων (2010/13/EΕ) ( 1 ), και η οδηγία του Συμβουλίου για την ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών (2004/113/ΕΚ) ( 2 ) όπως και αυτή για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (2000/78/ΕΚ) 14. καλεί την Επιτροπή και στο Συμβούλιο να άρουν το αδιέξοδο και να επανεκκινήσουν τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τη λεγόμενη οδηγία κατά των διακρίσεων 15. καταδικάζει την άρνηση ορισμένων κρατών μελών να παραδεχτούν την ανισότητα που υφίστανται οι Ρομά υπήκοοί τους, την έλλειψη πολιτικής βούλησής τους να επανορθώσουν την αποτυχία τους να εγγυηθούν στους Ρομά την πρόσβαση και την άσκηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων τους, καθώς και την τάση ορισμένων κρατών μελών να κατηγορούν τους ίδιους τους Ρομά για τον κοινωνικό αποκλεισμό τους που προκαλείται από τον διαρθρωτικό ρατσισμό 16. καλεί τα κράτη μέλη: Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 να καταδικάσουν σαφώς και να επιβάλλουν κυρώσεις για την άρνηση του Ολοκαυτώματος των Ρομά, τη ρητορική μίσους και την αναζήτηση εξιλαστήριων θυμάτων από πολιτικούς και δημόσιους αξιωματούχους σε όλα τα επίπεδα και σε όλα τα μέσα ενημέρωσης, να λάβουν περαιτέρω μέτρα για την πρόληψη, την καταδίκη και την καταπολέμηση της ρητορικής μίσους κατά των Ρομά, χρησιμοποιώντας επίσης τον πολιτιστικό διάλογο 17. παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντείνουν τη συνεργασία τους με τις ΜΚΟ για την παροχή εκπαίδευσης όσον αφορά τις βέλτιστες πρακτικές για την καταπολέμηση των προκαταλήψεων, καθώς και για αποτελεσματική αντίκρουση των εκστρατειών ρητορικής μίσους μέσω της χαρτογράφησης των ειδικών αναγκών και απαιτήσεων των εταίρων των ΜΚΟ ως προς το θέμα αυτό καλεί την Επιτροπή να δρομολογήσει μια πρόσκληση προς την κοινωνία των πολιτών σχετικά με την παρακολούθηση και αναφορά της ρητορικής μίσους, των εγκλημάτων μίσους και της άρνησης του Ολοκαυτώματος στα κράτη μέλη 18. καλεί τον Πρόεδρο του να καταδικάσει και να επιβάλει κυρώσεις σε βουλευτές του ΕΚ που χρησιμοποιούν συκοφαντική, ρατσιστική ή ξενοφοβική γλώσσα ή επιδεικνύουν ανάλογες συμπεριφορές στο Κοινοβούλιο 19. αποδοκιμάζει την παραβίαση του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας των Ρομά καλεί τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν ότι οι θεμελιώδεις αρχές της ΕΕ πρέπει να ισχύουν για όλους τους πολίτες και ότι η οδηγία για την ελεύθερη κυκλοφορία δεν επιτρέπει συλλογικές απελάσεις και οποιοδήποτε είδος κατάρτισης φυλετικού προφίλ καλεί τα κράτη μέλη προέλευσης να αναλάβουν την ευθύνη τους για την καταπολέμηση της φτώχειας και του αποκλεισμού όλων των πολιτών τους και τα κράτη μέλη άφιξης να αυξήσουν τη διασυνοριακή συνεργασία για την καταπολέμηση των διακρίσεων και της εκμετάλλευσης και για να αποφεύγεται η συνέχιση του αποκλεισμού στη χώρα άφιξης 20. καλεί τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν την προκατάληψη κατά των προσφύγων και αιτούντων άσυλο Ρομά στο πλαίσιο της μετανάστευσης υπενθυμίζει ότι τα κράτη μέλη λαμβάνουν αιτούντες άσυλο από τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων οι οποίοι, από αριθμητικής πλευράς, αποτελούνται από πολλούς Ρομά από τη Σερβία και την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και ότι αυτό μπορεί να συσχετίζεται με τους ιδιαίτερους παράγοντες που επηρεάζουν την κοινότητα των Ρομά εκεί ζητεί τη συμπερίληψη ενός ειδικού κεφαλαίου για τις διώξεις λόγω αθιγγανοφοβίας στις πληροφορίες χώρας καταγωγής που αφορούν τις αντίστοιχες χώρες 21. εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τον αριθμό των απάτριδων Ρομά στην Ευρώπη, που έχει ως αποτέλεσμα την πλήρη άρνηση της πρόσβασής τους στις κοινωνικές, εκπαιδευτικές και υγειονομικές υπηρεσίες και την ώθηση τους στο περιθώριο της κοινωνίας καλεί τα κράτη μέλη να δώσουν τέλος στο καθεστώς ανιθαγένειας και να εγγυηθούν τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα για όλους 22. καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν καταχωρίσεις στα μητρώα γεννήσεων χωρίς διακρίσεις και να διασφαλίσουν την ταυτοποίηση όλων των πολιτών τους, προκειμένου να αποφευχθεί το ενδεχόμενο οι Ρομά να μην έχουν πρόσβαση σε όλες τις ουσιαστικές βασικές υπηρεσίες καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν άμεσα διορθωτικά μέτρα για να σταματήσουν τις πρακτικές διάκρισης όσον αφορά την καταχώρηση στα μητρώα γεννήσεων και μέσω των τοπικών αρχών τους να λάβουν δραστήρια μέτρα ώστε να εξασφαλιστεί ότι κάθε παιδί θα καταχωρείται καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει και να παρακολουθήσει την κατάσταση στα κράτη μέλη, να γνωστοποιήσει βέλτιστες πρακτικές σχετικά με την ταυτοποίηση και την προστασία ανθρώπων των οποίων η ιθαγένεια δεν έχει αναγνωριστεί και δεν έχουν πρόσβαση σε έγγραφα ταυτότητας και να δρομολογήσει εκστρατείες ευαισθητοποίησης για τη σπουδαιότητα της καταχώρησης των γεννήσεων ( 1 ) ΕΕ L 95 της , σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 373 της , σ. 37.

188 C 346/178 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τη μη ισότιμη πρόσβαση των Ρομά στην πληροφόρηση, στις υπηρεσίες και στη φροντίδα υγείας, τη σοβαρή έλλειψη καρτών ασφάλισης υγείας μεταξύ τους, και την κακοποίησή τους λόγω φυλετικής καταγωγής καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα για την εξάλειψη τυχόν φραγμών στην πρόσβαση στο σύστημα υγειονομικής περίθαλψης ζητεί από τα κράτη μέλη, όπου απαιτείται, να εξασφαλίζουν τη χρηματοδότηση προγραμμάτων διαμεσολαβητών στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης για τους Ρομά, να αυξήσουν την ευαισθητοποίηση για την υγειονομική περίθαλψη και να βελτιώσουν την πρόσβαση στον εμβολιασμό και την προληπτική υγειονομική περίθαλψη στις κοινότητες των Ρομά 24. εκφράζει την έντονη ανησυχία του για τις διακρίσεις που υφίστανται οι γυναίκες Ρομά, οι οποίες τοποθετούνται συχνά σε χωριστούς, υποδεέστερους χώρους μητρότητας και αντιμετωπίζουν σωματική κακοποίηση, παραμέληση, ανεπαρκή και κακή μεταχείριση από το ιατρικό προσωπικό όταν προσπαθούν να έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης στον τομέα της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και συχνά δεν έχουν πρόσβαση σε κινητούς υγειονομικούς ελέγχους παροτρύνει τα κράτη μέλη να δημιουργήσουν αμέσως έναν μηχανισμό παρακολούθησης και διορθωτικής αντιμετώπισης για τον σκοπό αυτό και να διασφαλίσουν ότι το ιατρικό προσωπικό που παραβιάζει τη δεοντολογία θα καλείται να λογοδοτήσει καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για να προωθήσουν τη βιώσιμη και ολοκληρωμένη οικοδόμηση ικανοτήτων για τις γυναίκες Ρομά, να δημιουργήσουν εξειδικευμένες δομές, όπως σημεία εκκαθάρισης, προκειμένου να παράσχουν ειδικό ενημερωτικό υλικό για την υγεία και να παράσχουν την απαραίτητη υποστήριξη για πρωτοβουλίες που αφορούν την υγεία της κοινότητας 25. καλεί τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στα παιδιά, εφαρμόζοντας παράλληλα το πλαίσιο της ΕΕ για τις εθνικές στρατηγικές για τους Ρομά, παρέχοντας ιδίως πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη, σε αξιοπρεπείς συνθήκες διαβίωσης και στην εκπαίδευση των παιδιών των Ρομά τονίζει ότι η καταπολέμηση του αναλφαβητισμού των παιδιών των Ρομά έχει καίρια σημασία για την καλύτερη ένταξη και ενσωμάτωση των Ρομά, επιτρέποντας στις επόμενες γενιές να βελτιώσουν την πρόσβασή τους στην απασχόληση 26. καλεί τα κράτη μέλη να καταδικάσουν την υποχρεωτική στείρωση και να προσφέρουν αποζημίωση στις γυναίκες Ρομά που υπέστησαν συστηματική και κρατικά χρηματοδοτούμενη στείρωση η οποία θα συνοδεύεται από δημόσια συγγνώμη στα θύματα αυτού του εγκλήματος κατά της ανθρωπότητας 27. κρούει τον κώδωνα του κινδύνου για το φαινόμενο της παράνομης απομάκρυνσης παιδιών Ρομά από τους γονείς τους καλεί τα κράτη μέλη να διερευνήσουν αυτές τις υποθέσεις χωρίς καθυστέρηση και να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για την πρόληψή τους 28. καταδικάζει την αμέλεια των κρατών μελών να διασφαλίσουν ισότιμη πρόσβαση των Ρομά στη δικαιοσύνη και ισονομία για τους Ρομά, κάτι που εκδηλώνεται: στην απουσία ή τις απαράδεκτα αργές διαδικασίες διασφάλισης της δικαιοσύνης για τα θύματα εγκλημάτων μίσους, ιδίως εκείνων που διαπράττονται από αστυνομικούς, στη δυσανάλογη ποινικοποίηση των Ρομά, στην υπερβολική αστυνόμευση (κατάρτιση εθνοτικών προφίλ, διαδικασίες υπερβολικών ελέγχων στον δρόμο, αιφνίδιες έφοδοι σε καταυλισμούς Ρομά, αυθαίρετες κατασχέσεις και καταστροφές περιουσίας, υπερβολική χρήση βίας κατά τη διάρκεια συλλήψεων, απειλές, εξευτελιστική μεταχείριση, σωματική κακοποίηση και άρνηση δικαιωμάτων κατά την ανάκριση και κράτηση από την αστυνομία), και στην ελλιπή αστυνόμευση των εγκλημάτων που διαπράττονται κατά των Ρομά, με παροχή ελάχιστης ή καθόλου βοήθειας, προστασίας (όπως σε περιπτώσεις εμπορίας και για θύματα ενδοοικογενειακής βίας) ή έρευνας σε περιπτώσεις εγκλημάτων που αναφέρουν οι Ρομά 29. καλεί τα κράτη μέλη: να εγγυηθούν ότι όλοι οι πολίτες είναι ίσοι ενώπιον του νόμου, και να διασφαλίσουν ότι όλοι, συμπεριλαμβανομένων των Ρομά, έχουν ισότιμη πρόσβαση στη δικαιοσύνη και στα δικονομικά δικαιώματα, να παράσχουν υποχρεωτική, βασισμένη στα ανθρώπινα δικαιώματα και προσανατολισμένη στις υπηρεσίες, εσωτερική εκπαίδευση στους υπαλλήλους και αξιωματούχους επιβολής του νόμου σε όλα τα επίπεδα του δικαστικού συστήματος,

189 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/179 Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 να ερευνούν τα εγκλήματα μίσους και να ασκούν δίωξη, να παρέχουν βέλτιστες πρακτικές για τον εντοπισμό και τη διερεύνηση εγκλημάτων μίσους, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που παρακινούνται ειδικά από αθιγγανοφοβία, να συγκροτήσουν μονάδες καταπολέμησης του μίσους, με γνώση της αθιγγανοφοβίας, στις αστυνομικές δυνάμεις, να ενθαρρύνουν την κατάλληλη αστυνόμευση και, σε περιπτώσεις ανάρμοστης συμπεριφοράς της αστυνομίας, να επιβάλλουν κυρώσεις, να προσλάβουν επαγγελματίες στον κλάδο της επίλυσης διαφορών οι οποίοι θα εργάζονται με την αστυνομία, να ενθαρρύνουν την ενεργητική πρόσληψη Ρομά ως μελών της αστυνομικής δύναμης, να διασφαλίσουν ότι τα προγράμματα υποστήριξης θυμάτων ανταποκρίνονται στις ειδικές ανάγκες των Ρομά και ότι τους παρέχεται συνδρομή όταν καταγγέλλουν εγκλήματα και υποβάλλουν καταγγελίες, να συνεχίσουν και να διευρύνουν το γεωγραφικό πεδίο εφαρμογής του προγράμματος JUSTROM, ενός κοινού προγράμματος μεταξύ της Επιτροπής και του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με την πρόσβαση των γυναικών Ρομά στη δικαιοσύνη, να εφαρμόσουν πλήρως την οδηγία της ΕΕ για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και να εντείνουν την αστυνομική και δικαστική συνεργασία τους για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, και να εφαρμόσουν πλήρως την οδηγία 2011/93/ΕΕ ( 1 ) για την πρόληψη και την καταπολέμηση της σεξουαλικής κακοποίησης και εκμετάλλευσης παιδιών και την προστασία των θυμάτων 30. καλεί την Ευρωπαϊκή Αστυνομική Ακαδημία (ΕΑΑ) να συνεχίσει την προσφορά κύκλων κατάρτισης στο πεδίο των θεμελιωδών δικαιωμάτων και τη σχετική διατομεακή ευαισθητοποίηση των αστυνομικών δυνάμεων 31. εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τις ευρέως διαδεδομένες διακρίσεις στον τομέα της στέγασης, οι οποίες χαρακτηρίζονται από μια αγορά μισθώσεων και ιδιοκτησίας ακινήτων και ένα σύστημα κοινωνικής στέγασης που εισάγουν διακρίσεις, από εξαναγκαστικές εξώσεις και κατεδαφίσεις σπιτιών Ρομά χωρίς την παροχή επαρκούς εναλλακτικής στέγασης, την τοποθέτηση των Ρομά σε απομονωμένους καταυλισμούς και καταλύματα έκτακτης ανάγκης αποκομμένα από τις βασικές υπηρεσίες, την ανέγερση τοίχων γύρω από τους καταυλισμούς των Ρομά και την αποτυχία των δημόσιων αρχών να εξασφαλίσουν την πλήρη πρόσβαση των Ρομά στο καθημερινό δίκτυο ύδρευσης και το αποχετευτικό δίκτυο 32. καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα για να εξασφαλίσουν την ισότιμη μεταχείριση των Ρομά όσον αφορά την πρόσβαση στη στέγαση, και να αξιοποιήσουν πλήρως τα κεφάλαια της ΕΕ για να βελτιώσουν τις συνθήκες στέγασης των Ρομά, ιδίως με την προώθηση της εξάλειψης του διαχωρισμού, με την εξάλειψη κάθε χωροταξικού διαχωρισμού, με την προώθηση της τοπικής ανάπτυξης με την ηγεσία των τοπικών κοινοτήτων και των ολοκληρωμένων εδαφικών επενδύσεων που υποστηρίζονται από τα ΕΔΕΤ και επίσης με μια συνεπή πολιτική σχετικά με τη δημόσια στέγαση καλεί τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν την πρόσβαση σε υπηρεσίες κοινής ωφέλειας (όπως νερό, ηλεκτρικό ρεύμα και φυσικό αέριο) και σε υποδομές στέγασης σύμφωνα με τις εθνικές νομικές απαιτήσεις 33. καλεί την Επιτροπή να αναγνωρίσει την αρμοδιότητά της όσον αφορά τις φυλετικά υποκινούμενες αναγκαστικές εξώσεις καλεί τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν ώστε, σε περίπτωση αναγκαστικών εξώσεων, να γίνονται πλήρως σεβαστές η νομοθεσία της Ένωσης καθώς και άλλες διεθνείς υποχρεώσεις στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως οι υποχρεώσεις που απορρέουν από την Ευρωπαϊκή Σύμβαση περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων ζητεί επιπλέον να αυξηθούν ο αριθμός και η διαθεσιμότητα εμπειρογνωμόνων στον τομέα της εξάλειψης του διαχωρισμού, στα κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν τα μεγαλύτερα προβλήματα, ώστε να βοηθήσουν τις αρχές να διασφαλίσουν ότι τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά και επενδυτικά ταμεία προάγουν αποτελεσματικά την εξάλειψη του διαχωρισμού, και ζητεί να εγγραφούν κονδύλια από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (ΕΚΤ-ΕΤΠΑ) για μέτρα εξάλειψης του εδαφικού διαχωρισμού 34. χαιρετίζει τις προορατικές πρωτοβουλίες που στοχεύουν στη βελτίωση της κατάστασης της στέγασης των Ρομά στις πόλεις αναγνωρίζει την πρωτοβουλία του Eurocities που συλλέγει στοιχεία μέσω μιας διαδικασίας χαρτογράφησης που εξετάζει τα χαρακτηριστικά των κοινοτήτων των Ρομά που ζουν σε πόλεις, τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν και τις αντιδράσεις των πόλεων σε αυτές ( 1 ) ΕΕ L 335 της , σ. 1.

190 C 346/180 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου αποδοκιμάζει τον συνεχιζόμενο διαχωρισμό στα σχολεία, συμπεριλαμβανομένης της υπερεκπροσώπησης των παιδιών Ρομά σε «ειδικά σχολεία», σχολεία μόνο για Ρομά, χωριστές τάξεις, «σχολεία κοντέινερ», κ.λπ. καλεί τα κράτη μέλη να εκπονήσουν και να λάβουν μέτρα εξάλειψης του διαχωρισμού και άλλα αποτελεσματικά μέτρα για την εξασφάλιση της ισότιμης μεταχείρισης και της πλήρους πρόσβασης των παιδιών Ρομά σε υψηλής ποιότητας και γενική εκπαίδευση και να εξασφαλίσουν ότι όλα τα παιδιά Ρομά ολοκληρώνουν τουλάχιστον την υποχρεωτική εκπαίδευση υπογραμμίζει, από αυτή την άποψη, ότι είναι σημαντικό να διερευνηθούν οι λόγοι της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου, και ιδίως ο ρόλος της αθιγγανοφοβίας σε αυτό το φαινόμενο ενθαρρύνει, επιπλέον, τα κράτη μέλη να διερευνήσουν νέους τρόπους για να γεφυρωθεί το υφιστάμενο εκπαιδευτικό χάσμα μέσω της εκπαίδευσης των ενηλίκων, της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης, καθώς και της άτυπης και μη τυπικής μάθησης επιμένει ότι τούτο πρέπει να γίνει με παράλληλη προσοχή στις διατομεακές διακρίσεις, με τη συμμετοχή εμπειρογνωμόνων Ρομά και σχολικών διαμεσολαβητών και εξασφαλίζοντας κατάλληλους πόρους για τέτοιου είδους μέτρα 36. θεωρεί ιδιαίτερα ανησυχητικές και απαράδεκτες τις διακρίσεις που υφίστανται οι Ρομά στον τομέα της απασχόλησης, οι οποίες χαρακτηρίζονται συνήθως από μακροχρόνια ανεργία, συμβάσεις μηδενικών ωρών εργασίας, επισφαλείς συνθήκες απασχόλησης χωρίς ιατρική και κοινωνική ασφάλιση ή συντάξεις, εμπόδια στην αγορά εργασίας (που ισχύουν ακόμη και για τους Ρομά με τριτοβάθμια εκπαίδευση) και έλλειψη δυνατοτήτων επανακατάρτισης παροτρύνει κατά συνέπεια τα κράτη μέλη να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα για να εξασφαλίσουν την ισότιμη μεταχείριση των Ρομά στην πρόσβαση στην αγορά εργασίας και ίσες ευκαιρίες απασχόλησης και να εξαλείψουν τους άμεσους και έμμεσους φραγμούς, συμπεριλαμβανομένων των διακρίσεων 37. καλεί τα κράτη μέλη να συνεργαστούν με τον ιδιωτικό τομέα για τη στήριξη των εκπαιδευτικών, εργασιακών και επιχειρηματικών ευκαιριών για τους Ρομά, ιδίως σε αναπτυσσόμενους τεχνολογικούς τομείς καλεί τα κράτη μέλη να διερευνήσουν φιλόδοξα τον τρόπο με τον οποίο οι νέες τεχνολογίες μπορούν να βοηθήσουν και να συμβάλουν στην κοινωνική και οικονομική ένταξη των Ρομά και στην καταπολέμηση της αθιγγανοφοβίας υπογραμμίζει τη σημασία της περιφερειακής ανάπτυξης για τη δημιουργία βιώσιμων ευκαιριών απασχόλησης στις λιγότερο ανεπτυγμένες περιοχές 38. καλεί τα κράτη μέλη να προωθήσουν πολιτικές που έχουν αποδειχθεί ότι έχουν σημαντικό θετικό αντίκτυπο, όπως η επαγγελματική και πρακτική κατάρτιση, οι υπηρεσίες ατομικής παροχής συμβουλών, η αυτοαπασχόληση, η κοινωνική επιχειρηματικότητα και τα προγράμματα πρώτης εργασιακής εμπειρίας, προκειμένου να προωθηθεί η συμμετοχή Ρομά στην αγορά εργασίας και να αποτραπεί η μεταβίβαση της φτώχειας από γενιά σε γενιά στις κοινότητες των Ρομά 39. καταδικάζει τις πολλαπλές και διασταυρούμενες μορφές διακρίσεων των Ρομά, οι οποίες συχνά είναι συγκαλυμμένες ή αφανείς τονίζει ότι οι πολιτικές που στοχεύουν σε μια αιτία διακρίσεων πρέπει να δίνουν προσοχή στην κατάσταση συγκεκριμένων ομάδων που ενδέχεται να είναι θύματα πολλαπλών διακρίσεων παροτρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στη βελτίωση της εκπαιδευτικής πραγμάτωσης, της συμμετοχής, της πρόσβασης στην απασχόληση, της στέγασης, της υγειονομικής περίθαλψης και της πρόληψης των διακρίσεων στην περίπτωση Ρομά που αντιμετωπίζουν πολλαπλές και διατομεακές διακρίσεις και να συμπεριλάβουν ειδικά προγράμματα γι αυτούς στο ενωσιακό πλαίσιο για εθνικές στρατηγικές για την ένταξη των Ρομά μετά το σημειώνει με ανησυχία ότι οι γυναίκες Ρομά είναι εκτεθειμένες σε πολλαπλές και διατομεακές διακρίσεις επειδή είναι γυναίκες, και επειδή ανήκουν στην εθνοτική μειονότητα των Ρομά και, ως εκ τούτου, βρίσκονται σε μειονεκτική θέση όσον αφορά τη συμμετοχή τους στην κοινωνία σε όλα τα επίπεδα και την πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες και πόρους τονίζει ότι οι διακρίσεις είναι ακόμη πιο έντονες για τις γυναίκες και τα κορίτσια Ρομά που δεν διαθέτουν έγγραφα ταυτότητας υπογραμμίζει ότι η βελτίωση της κατάστασης των γυναικών και των κοριτσιών Ρομά απαιτεί συγκεκριμένες και στοχοθετημένες πολιτικές που δεν εισάγουν διακρίσεις και οι οποίες επιτρέπουν την ισότιμη πρόσβαση στην απασχόληση και την εκπαίδευση, συμπεριλαμβανομένης της διά βίου μάθησης, και οι οποίες διασφαλίζουν ποιοτική στέγαση, γεγονός το οποίο είναι καίριας σημασίας για τη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσής τους και την καταπολέμηση της φτώχειας και του αποκλεισμού 41. καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν τη συμπερίληψη ενός ειδικού κεφαλαίου σχετικά με τα δικαιώματα των γυναικών και την ισότητα των φύλων στις εθνικές στρατηγικές ένταξης των Ρομά και ότι σε κάθε ενότητα των εν λόγω στρατηγικών εφαρμόζονται μέτρα ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου με στόχο την προαγωγή των δικαιωμάτων των γυναικών και την προοπτική της ισότητας των φύλων, ιδίως στην κατανομή των κονδυλίων, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για ένα πλαίσιο της ΕΕ για τις εθνικές στρατηγικές ένταξης των Ρομά, τα οποία επιτάσσουν ότι «σε όλες τις πολιτικές και δράσεις για την προώθηση της ένταξης των Ρομά πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η διάσταση του φύλου» καλεί τις κυβερνήσεις των κρατών μελών και τις τοπικές αρχές να συμπεριλάβουν γυναίκες Ρομά στην προετοιμασία, την εφαρμογή, την αξιολόγηση και την παρακολούθηση των εθνικών στρατηγικών ένταξης των Ρομά τονίζει την ανάγκη να συλλέγονται συστηματικά δεδομένα ανά φύλο και να αναλύονται τακτικά, και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αξιολογούν κατά πόσον οι πολιτικές επιτυγχάνουν τις επιθυμητές βελτιώσεις για τα

191 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/181 Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 κορίτσια και τις γυναίκες Ρομά, και να αναλάβει δράση, εάν υπάρχει έλλειψη προόδου καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει την προαγωγή της ισότητας των φύλων κατά την εφαρμογή όλων των πτυχών της στρατηγικής «Ευρώπη 2020», σύμφωνα με τη στρατηγική για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να δώσουν προσοχή στις ιδιαίτερες προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες και τα κορίτσια Ρομά σε σχέση με τους πρόωρους και καταναγκαστικούς γάμους και τις επιθέσεις κατά της σωματικής τους ακεραιότητας και ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να προωθήσουν και να υποστηρίξουν τη συλλογή και τη διάδοση δεδομένων σχετικά με νομικά και άλλα μέτρα που λαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας που διαπράττεται κατά γυναικών και κοριτσιών Ρομά 43. ενθαρρύνει τις επιχειρήσεις και τις τοπικές αρχές να δημιουργήσουν προγράμματα κατάρτισης και ευκαιρίες απασχόλησης για γυναίκες Ρομά 44. καλεί τις κυβερνήσεις να ενθαρρύνουν και να υποστηρίξουν την αποτελεσματική συμμετοχή γυναικών Ρομά στη δημόσια και πολιτική ζωή 45. θεωρεί ότι οι φορείς ισότητας είναι ζωτικής σημασίας για την ενημέρωση των Ρομά σχετικά με τα δικαιώματά τους, την παροχή βοήθειας σε αυτούς για την άσκηση των δικαιωμάτων τους και την καταγγελία διακρίσεων καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν πρότυπα ώστε να εξασφαλιστεί ότι οι φορείς ισότητας διαθέτουν επαρκείς αρμοδιότητες και πόρους για να παρακολουθούν και να δρουν σε περιπτώσεις αθιγγανοφοβίας καλεί τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν το έργο και τη θεσμική ικανότητα των φορέων ισότητας για την προώθηση της ίσης μεταχείρισης, παρέχοντάς τους επαρκείς πόρους ώστε να μπορούν να παρέχουν αποτελεσματική νομική και δικαστική συνδρομή και να ενισχύσουν το έργο τους με νομικούς συμβούλους Ρομά προκειμένου να διευκολυνθεί η καταγγελία των καταχρήσεων 46. προβληματίζεται για το χαμηλό επίπεδο συμμετοχής των Ρομά ως συνομιλητών ή επίσημων εκπροσώπων των τοπικών, περιφερειακών και εθνικών κυβερνήσεων και για την αδυναμία των κυβερνήσεων να εγγυηθούν ότι οι Ρομά απολαμβάνουν πλήρως τα δικαιώματά τους ως πολίτες αναγνωρίζει τον καίριο ρόλο της κοινωνίας των πολιτών από αυτή την άποψη ζητεί ευρύτερη συνεργασία μεταξύ των ενδιαφερόμενων εθνικών και τοπικών αρχών, της ΕΕ, του Συμβουλίου της Ευρώπης και των ΜΚΟ ενθαρρύνει τους θεσμούς και τα πολιτικά κόμματα της ΕΕ και των κρατών μελών να προωθήσουν ενεργητικά την πολιτική συμμετοχή και την ενδυνάμωση των Ρομά και την πρόσληψή τους στις δημόσιες διοικήσεις ζητεί τη θέσπιση στοχοθετημένων προγραμμάτων για την ενδυνάμωση των Ρομά, μεταξύ άλλων με στόχο την αύξηση και τη διασφάλιση της μακροπρόθεσμης συμμετοχής των Ρομά, από διατομεακή σκοπιά, ως εκπροσώπων τοπικών, περιφερειακών και εθνικών κυβερνήσεων ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα για να διασφαλίσουν την ενίσχυση της συμμετοχής των γυναικών Ρομά στη χάραξη πολιτικής και στη λήψη αποφάσεων 47. καλεί τα κράτη μέλη να παράσχουν υποχρεωτική, πρακτική και διατομεακή εκπαίδευση σχετικά με τα θεμελιώδη δικαιώματα και την εξάλειψη των διακρίσεων σε όλους τους δημόσιους αξιωματούχους που είναι επιφορτισμένοι με σχετικά καθήκοντα και διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην ορθή εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ και των κρατών μελών, με σκοπό να εξοπλιστούν με τις αναγκαίες γνώσεις και δεξιότητες ώστε να μπορούν να υπηρετούν όλους τους πολίτες από μια προσέγγιση που βασίζεται στα ανθρώπινα δικαιώματα 48. καλεί τα κράτη μέλη, λαμβάνοντας υπόψη τη δύναμη των μέσων ενημέρωσης σε σχέση με τον επηρεασμό του τρόπου με τον οποίο γίνονται αντιληπτές οι εθνοτικές μειονότητες από την κοινή γνώμη: να παρέχουν υποχρεωτική επιμόρφωση σε όσους εργάζονται στη δημόσια ραδιοτηλεόραση και τα μέσα μαζικής ενημέρωσης για να τους ευαισθητοποιήσουν όσον αφορά τις προκλήσεις και τις διακρίσεις που αντιμετωπίζουν οι Ρομά και σχετικά με τα βλαβερά στερεότυπα, να προωθήσουν την πρόσληψη Ρομά στα δημόσια μέσα ενημέρωσης, και να διασφαλίσουν την εκπροσώπηση των οργανώσεων των Ρομά στα συμβούλια των μέσων ενημέρωσης 49. ενθαρρύνει, προκειμένου να σταματήσει με επιτυχία η διαιώνιση της αθιγγανοφοβίας, τα κράτη μέλη να εντάξουν υποχρεωτικά μαθήματα για τα ανθρώπινα δικαιώματα, την ιδιότητα του ενεργού πολίτη και την πολιτική κατάρτιση στα σχολικά προγράμματα σε όλα τα επίπεδα, προκειμένου να τεθεί τέρμα στην ανασφάλεια ταυτότητας των Ρομά, να ενισχυθεί η αυτοπεποίθησή τους και η ικανότητά τους να ασκούν και να απαιτούν τα ισότιμα δικαιώματά τους

192 C 346/182 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τις περικοπές στον δημόσιο τομέα, οι οποίες έχουν επηρεάσει δραματικά τις δραστηριότητες τόσο των κρατικών όσο και των χρηματοδοτούμενων από το κράτος ΜΚΟ για την προώθηση της ισότητας των Ρομά και για τον περιορισμό της εμβέλειας των εν λόγω έργων τονίζει ότι το κράτος και τα θεσμικά του όργανα διαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο στην προώθηση της ισότητας που δεν μπορεί να υποκατασταθεί Εθνικές στρατηγικές ένταξης των Ρομά 51. παρατηρεί με ανησυχία ότι οι προσπάθειες και τα οικονομικά μέσα που έχουν επενδυθεί, και τα πολυάριθμα ευρωπαϊκά και εθνικά προγράμματα και κονδύλια που έχουν απευθυνθεί στην κοινότητα των Ρομά δεν έχουν συμβάλει σημαντικά στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσής τους, και δεν έχουν προωθήσει την ένταξη των Ρομά, ιδίως σε τοπικό επίπεδο καλεί, κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη, προκειμένου να καταπολεμηθεί η περιθωριοποίηση, οι διακρίσεις και ο αποκλεισμός των Ρομά, και για να προωθηθεί η διαδικασία ένταξης των Ρομά και η καταπολέμηση της αθιγγανοφοβίας: να δείξουν φιλοδοξία κατά την εκπόνηση των εθνικών τους στρατηγικών ένταξης των Ρομά, να διεξαγάγουν περαιτέρω έρευνες στις επιτυχημένες τοπικές πρακτικές και τα προγράμματα με την ενεργό συμμετοχή των Ρομά, προκειμένου να αποκαλυφθεί η κατάστασή τους, οι πραγματικότητες και οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν, με ιδιαίτερη προσοχή στην αθιγγανοφοβία και τις συνέπειές της, με στόχο την ανάπτυξη μιας βελτιωμένης, ολοκληρωμένης και ολιστικής προσέγγισης στο ζήτημα, αντιμετωπίζοντας όχι μόνο την κοινωνική και οικονομική πτυχή, αλλά καταπολεμώντας επίσης τον ρατσισμό, φροντίζοντας παράλληλα για την καλλιέργεια της αμοιβαίας εμπιστοσύνης, να εφαρμόσουν πλήρως τις εθνικές στρατηγικές τους ένταξης των Ρομά, να αξιολογήσουν την αποτελεσματικότητά τους και να τις επικαιροποιούν τακτικά, να καθορίσουν σαφείς δράσεις και εξατομικευμένα μέτρα, και να θέσουν μετρήσιμους στόχους και ορόσημα, να συνεργαστούν στενά με όλους τους εμπλεκόμενους παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών και τοπικών φορέων, των πανεπιστημιακών ιδρυμάτων, του ιδιωτικού τομέα, των οργανώσεων της βάσης και των ΜΚΟ, και να μεριμνήσουν για την ενεργητική συμμετοχή των Ρομά, να αναπτύξουν περαιτέρω τις μεθοδολογίες παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων για τη συλλογή δεδομένων, βασιζόμενες στα πορίσματα των επιτόπιων εργασιών σχετικά με οικονομικά θέματα και με γνώμονα την ποιότητα, δεδομένου ότι υποστηρίζουν αποτελεσματικές πολιτικές βάσει τεκμηριωμένων στοιχείων και μπορούν να συμβάλουν στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των στρατηγικών, των δράσεων και των μέτρων που έχουν ληφθεί και να προσδιορίσουν για ποιο λόγο τα προγράμματα και οι στρατηγικές δεν αποφέρουν τα από μακρού προσδοκώμενα αποτελέσματα, να ενδυναμώσουν τα εθνικά σημεία επαφής για τους Ρομά εξασφαλίζοντας ότι διαθέτουν επαρκή εντολή, τους απαραίτητους πόρους και τις κατάλληλες συνθήκες εργασίας για την εκτέλεση των συντονιστικών καθηκόντων τους Η αθιγγανοφοβία στην πρώτη γραμμή μιας βελτιωμένης στρατηγικής μετά το χαιρετίζει τις προσπάθειες που έχουν καταβληθεί και το ευρύ φάσμα χρήσιμων μηχανισμών και ταμείων που έχουν αναπτυχθεί από την Επιτροπή για την προώθηση της κοινωνικής και οικονομικής ένταξης των Ρομά και το γεγονός ότι δρομολόγησε ένα πλαίσιο της ΕΕ για εθνικές στρατηγικές ένταξης των Ρομά έως το 2020, καλώντας τα κράτη μέλη να υιοθετήσουν εθνικές στρατηγικές 53. καλεί την Επιτροπή: να αναβαθμίσει το πλαίσιο της ΕΕ για εθνικές στρατηγικές για την ένταξη των Ρομά και μετά το 2020, με βάση τα συμπεράσματα και τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων (FRA), των ΜΚΟ, των οργανώσεων παρατήρησης και ελέγχου και όλων των σχετικών εμπλεκομένων, ώστε να υπάρξει μια βελτιωμένη, επικαιροποιημένη και ακόμη πιο ολοκληρωμένη προσέγγιση, να θέσει την αθιγγανοφοβία στο επίκεντρο του πλαισίου της ΕΕ μετά το 2020 σε συνδυασμό με την κοινωνική ένταξη και να θεσπίσει δείκτες εξάλειψης των διακρίσεων στους τομείς της εκπαίδευσης, της απασχόλησης, της στέγασης, της υγείας κ.λπ., καθώς η αθιγγανοφοβία υπονομεύει την επιτυχή εφαρμογή των εθνικών στρατηγικών ενσωμάτωσης των Ρομά,

193 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/183 να αντιμετωπίσει την αθιγγανοφοβία ως οριζόντιο ζήτημα, και να αναπτύξει σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, τον FRA και τις ΜΚΟ έναν κατάλογο πρακτικών βημάτων για την καταπολέμηση της αθιγγανοφοβίας από τα κράτη μέλη, να συμπληρώσει την ομάδα εργασίας Ρομά των αρμόδιων υπηρεσιών της Επιτροπής συστήνοντας ομάδα έργου σε επίπεδο Επιτρόπων για τα θέματα των Ρομά, η οποία θα συγκεντρώνει όλους τους αρμόδιους Επίτροπους που εργάζονται στον τομέα των ίσων δικαιωμάτων και της μη εισαγωγής διακρίσεων, της ιθαγένειας, των κοινωνικών δικαιωμάτων, της απασχόλησης, της εκπαίδευσης και του πολιτισμού, της υγείας, της στέγασης και της εξωτερικής τους διάστασης, προκειμένου να διασφαλιστούν κονδύλια και προγράμματα της ΕΕ απαλλαγμένα από διακρίσεις και συμπληρωματικά, να ενισχύσει και να συμπληρώσει το έργο της μονάδας συντονισμού της Επιτροπής για την καταπολέμηση των διακρίσεων και τους Ρομά, ενισχύοντας την ομάδα, διαθέτοντας επαρκείς πόρους και απασχολώντας περαιτέρω προσωπικό, ώστε να υπάρχουν επαρκείς δυνατότητες για την καταπολέμηση της αθιγγανοφοβίας, την ευαισθητοποίηση σχετικά με το ολοκαύτωμα των Ρομά και την προώθηση της ενθύμησης του Ολοκαυτώματος 54. καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να ενσωματώσουν τα δικαιώματα των Ρομά στο πλαίσιο των εξωτερικών σχέσεων επιμένει έντονα στην ανάγκη να καταπολεμηθεί η αθιγγανοφοβία και να προωθηθούν τα δικαιώματα των Ρομά στις υποψήφιες και στις δυνητικά υποψήφιες χώρες 55. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν και να διαδώσουν ενεργά τον ορισμό εργασίας της αθιγγανοφοβίας όπως διατυπώθηκε από την ECRI, έτσι ώστε να παρέχεται σαφής καθοδήγηση στις δημόσιες αρχές 56. καλεί τις πολιτικές ομάδες του Κοινοβουλίου και τα πολιτικά κόμματα στα κράτη μέλη να τηρήσουν τον αναθεωρημένο «Χάρτη των ευρωπαϊκών πολιτικών κομμάτων για μια μη ρατσιστική κοινωνία» και τους ζητά να ανανεώνουν τακτικά τη δέσμευσή τους και να καταδικάζουν και να τιμωρούν τη ρητορική μίσους 57. καλεί τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης να εκπονήσει μελέτη σχετικά με την αθιγγανοφοβία στην ΕΕ και τις υποψήφιες χώρες, να εστιάσει στην αθιγγανοφοβία κατά τη διάρκεια των εργασιών του για τα θέματα των Ρομά και να την παρακολουθεί σε όλους τους συναφείς τομείς ο ο ο Τετάρτη 25 Οκτωβρίου αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και των υποψηφίων προς ένταξη χωρών, στο Συμβούλιο της Ευρώπης και στα Ηνωμένα Έθνη.

194 C 346/184 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0414 Εφαρμογή της οδηγίας για την περιβαλλοντική ευθύνη Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2004/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με την περιβαλλοντική ευθύνη όσον αφορά την πρόληψη και την αποκατάσταση περιβαλλοντικής ζημίας (2016/2251(INI)) (2018/C 346/24) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την οδηγία 2004/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με την περιβαλλοντική ευθύνη όσον αφορά την πρόληψη και την αποκατάσταση περιβαλλοντικής ζημίας ( 1 ) (εφεξής «ΟΠΕ»), έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 της οδηγίας 2004/35/ΕΚ σχετικά με την περιβαλλοντική ευθύνη όσον αφορά την πρόληψη και την αποκατάσταση περιβαλλοντικής ζημίας (COM(2016)0204), έχοντας υπόψη τα άρθρα 4 και 191 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), έχοντας υπόψη το άρθρο 37 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη την οδηγία 2001/18/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και την κατάργηση της οδηγίας 90/220/EΟΚ του Συμβουλίου ( 2 ), έχοντας υπόψη την τροποποίηση της ΟΠΕ μέσω της οδηγίας 2006/21/ΕΚ ( 3 ) σχετικά με τη διαχείριση των αποβλήτων της εξορυκτικής βιομηχανίας, της οδηγίας 2009/31/ΕΚ ( 4 ) σχετικά με την αποθήκευση διοξειδίου του άνθρακα σε γεωλογικούς σχηματισμούς, και της οδηγίας 2013/30/ΕΕ ( 5 ) για την ασφάλεια των υπεράκτιων εργασιών πετρελαίου και φυσικού αερίου, έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής σχετικά με την αξιολόγηση REFIT της οδηγίας για την περιβαλλοντική ευθύνη (SWD(2016)0121), το οποίο συνοδεύει την έκθεση της Επιτροπής (COM(2016)0204), έχοντας υπόψη την σύντομη ενημέρωση (briefing) της Υπηρεσίας Έρευνας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης Ιουνίου 2016 με τίτλο: «The implementation of the Environmental Liability Directive: a survey of the assessment process carried out by the Commission» (Εφαρμογή της οδηγίας για την περιβαλλοντική ευθύνη: εξέταση της διαδικασίας αξιολόγησης που πραγματοποίησε η Επιτροπή) ( 6 ), έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του κανονισμού του, καθώς και το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε) και το παράρτημα 3 της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 12ης Δεκεμβρίου 2002 σχετικά με τη διαδικασία εξουσιοδότησης της εκπόνησης εκθέσεων πρωτοβουλίας, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A8-0297/2017), ( 1 ) ΕΕ L 143 της , σ. 56. ( 2 ) ΕΕ L 106 της , σ. 1. ( 3 ) ΕΕ L 102 της , σ. 15. ( 4 ) ΕΕ L 140 της , σ ( 5 ) ΕΕ L 178 της , σ. 66. ( 6 ) PE

195 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/185 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 A. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το άρθρο 191 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ η πολιτική της Ένωσης στον τομέα του περιβάλλοντος συμβάλλει στην επιδίωξη στόχων όπως η προστασία της υγείας των πολιτών, η προστασία και βελτίωση της ποιότητας του περιβάλλοντος, η προώθηση της συνετής και ορθολογικής χρησιμοποίησης των φυσικών πόρων και η προώθηση, σε διεθνές επίπεδο, μέτρων για την αντιμετώπιση των περιφερειακών ή παγκόσμιων περιβαλλοντικών προβλημάτων B. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 191 παράγραφος 2 ΣΛΕΕ προβλέπει επίσης ότι η πολιτική της Ένωσης στον τομέα του περιβάλλοντος αποβλέπει σε υψηλό επίπεδο προστασίας και πρέπει να στηρίζεται στην αρχή της προφύλαξης και στις αρχές της προληπτικής δράσης και της επανόρθωσης των καταστροφών του περιβάλλοντος, κατά προτεραιότητα στην πηγή, καθώς και στην αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει» Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 11 ΣΛΕΕ ορίζει ότι οι απαιτήσεις της περιβαλλοντικής προστασίας πρέπει να ενταχθούν στον καθορισμό και την εφαρμογή των πολιτικών και δράσεων της Ένωσης, ιδίως προκειμένου να προωθηθεί η αειφόρος ανάπτυξη Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 192 ΣΛΕΕ αναθέτει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τον προσδιορισμό των δράσεων που πρέπει να αναληφθούν για την επίτευξη των γενικών στόχων της Ένωσης στον τομέα του περιβάλλοντος ( 1 ) E. λαμβάνοντας υπόψη ότι στο άρθρο 37 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων αναφέρεται ότι το υψηλό επίπεδο προστασίας του περιβάλλοντος και η βελτίωση της ποιότητάς του πρέπει να ενσωματώνονται στις πολιτικές της Ένωσης και να διασφαλίζονται σύμφωνα με την αρχή της αειφόρου ανάπτυξης ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μια συντονισμένη περιβαλλοντική στρατηγική σε ολόκληρη την Ένωση ενθαρρύνει τη συνεργασία και εξασφαλίζει τη συνοχή μεταξύ των πολιτικών της Ένωσης Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το υφιστάμενο πεδίο εφαρμογής της ΟΠΕ καλύπτει αποκλειστικά τις περιβαλλοντικές ζημίες στη βιοποικιλότητα (προστατευόμενα είδη και φυσικοί οικότοποι), στα ύδατα και στο έδαφος, που προκαλούν οι φορείς εκμετάλλευσης H. λαμβάνοντας υπόψη ότι, για την κάλυψη της ευθύνης για περιβαλλοντικές ζημίες αναπτύσσεται αυθόρμητα μια αγορά χρηματοοικονομικών εγγυήσεων η οποία, ωστόσο, ενδέχεται να μην είναι σε θέση να καλύψει ειδικές περιπτώσεις, για παράδειγμα τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις ή συγκεκριμένους τύπους δραστηριότητας (υπεράκτιες εξέδρες, πυρηνική ενέργεια κ.λπ.) Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι μια από τις βασικές αιτίες της ανομοιογενούς εφαρμογής της ΟΠΕ είναι μεταξύ άλλων η δυσκολία διαπίστωσης του κατά πόσον η ζημία που προκαλείται σε έναν φυσικό πόρο υπερβαίνει το προβλεπόμενο όριο, καθώς και η έλλειψη σε πολλά κράτη μέλη μιας διαδικασίας εξέτασης παρατηρήσεων ή κριτικής εκ μέρους περιβαλλοντικών ΜΚΟ και άλλων ενδιαφερόμενων οργανώσεων Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε πολλά κράτη μέλη μεγάλος αριθμός ενδιαφερόμενων μερών (περιβαλλοντικές ΜΚΟ, ασφαλιστικές εταιρείες, φορείς εκμετάλλευσης και κυρίως αρμόδιες αρχές) έχει ελάχιστη και ενίοτε ανύπαρκτη γνώση σχετικά με την ΟΠΕ, μεταξύ άλλων, λόγω έλλειψης εγγράφων προσανατολισμού που μπορούν να συμβάλλουν στη μεταφορά της οδηγίας στο εθνικό δίκαιο ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά κράτη μέλη έχουν σημειώσει πρόοδο όσον αφορά την ουσιαστική επίτευξη των βασικών στόχων της πρόληψης και της αποκατάστασης της περιβαλλοντικής ζημίας λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι σε ορισμένα κράτη μέλη η επιβολή της ΟΠΕ παραμένει ανεπαρκής ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι με βάση τα πρόσφατα επιστημονικά πορίσματα η ρύπανση από βιομηχανικές δραστηριότητες μπορεί να επηρεάσει τόσο το περιβάλλον όσο και τον άνθρωπο με τρόπους που ακόμη δεν έχουν διευκρινιστεί, γεγονός που θέτει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία, τη βιωσιμότητα και την ισορροπία των βιολογικών και βιοεξελικτικών διεργασιών ( 1 ) Απόφαση του Δικαστηρίου της 9ης Μαρτίου 2010, ERG και λοιποί, C-378/08, ECLI:EU:C:2010:126, σκέψη 45 Απόφαση του Δικαστηρίου της 9ης Μαρτίου 2010, ERG και λοιποί, C-379/08 και C-380/08, ECLI:EU:C:2010:127, σκέψη 38 Απόφαση του Δικαστηρίου της 9ης Μαρτίου 2010, Buzzi Unicem SpA και λοιποί, C-478/08 και C-479/08, ECLI:EU:C:2010:129, σκέψη 35.

196 C 346/186 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου αναγνωρίζει τη σημασία των μελετών και των εκθέσεων της Επιτροπής σχετικά με την αξιολόγηση της εφαρμογής της ΟΠΕ και τον αντίκτυπό της στα κράτη μέλη, καθώς και των συστάσεών της για την αποτελεσματική και συνεκτική εφαρμογή της οδηγίας, δίνοντας προτεραιότητα στην εναρμόνιση των εθνικών λύσεων και πρακτικών σε ένα ευρύτερο πλαίσιο περί νομικής ευθύνης χαιρετίζει στη συνάρτηση αυτή την ανάπτυξη του πολυετούς προγράμματος εργασίας σχετικά με την ΟΠΕ για την περίοδο παρατηρεί με ανησυχία ότι από τα πορίσματα των εν λόγω εκθέσεων προκύπτει μια ανησυχητική εικόνα όσον αφορά την ουσιαστική εφαρμογή της ΟΠΕ και επισημαίνει ότι σε πολλά κράτη μέλη η εν λόγω οδηγία έχει μεταφερθεί στην εθνική νομοθεσία κατά τρόπο ανομοιογενή και μη συστηματικό Πορεία εφαρμογής της ΟΠΕ 3. διαπιστώνει ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν τήρησαν την προθεσμία για τη μεταφορά της ΟΠΕ στο εθνικό δίκαιο, με αποτέλεσμα αυτή να έχει τεθεί σε εφαρμογή και στα 27 κράτη μέλη μόλις το δεύτερο εξάμηνο του θεωρεί ότι, λόγω της διακριτικής ευχέρειας που παρέχεται στο πλαίσιο της ΟΠΕ και της σημαντικής έλλειψης σαφήνειας και ενιαίας εφαρμογής βασικών εννοιών, καθώς και λόγω ελλιπώς ανεπτυγμένων ικανοτήτων και εμπειρογνωμοσύνης, η μεταφορά της ΟΠΕ στα εθνικά καθεστώτα ευθύνης δεν έχει οδηγήσει σε ίσους όρους ανταγωνισμού και ότι, όπως επιβεβαιώνεται στην έκθεση της Επιτροπής, είναι επί του παρόντος εντελώς ανομοιογενής τόσο από νομικής όσο και από πρακτικής πλευράς, με σημαντικές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών ως προς τον αριθμό των υποθέσεων φρονεί συνεπώς ότι απαιτούνται περαιτέρω προσπάθειες για να καταστεί δυνατή η εναρμόνιση της νομοθεσίας σε επίπεδο ΕΕ 5. διαπιστώνει ότι αυτή η έλλειψη ομοιογένειας οφείλεται, μεταξύ άλλων, στον γενικό χαρακτήρα της ΟΠΕ, η οποία καταρτίστηκε σύμφωνα με το μοντέλο της οδηγίας-πλαισίου 6. εκφράζει τη λύπη του διότι, παρά τα μέτρα που ελήφθησαν από την Επιτροπή για την καθυστερημένη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο και τα προβλήματα μη συμμόρφωσης, καθώς και παρά τη μεγάλη ευελιξία που παρέχεται στο πλαίσιο της ΟΠΕ, επτά κράτη μέλη δεν έχουν ακόμα επιλύσει ορισμένα προβλήματα μη συμμόρφωσης 7. επισημαίνει ότι οι αποκλίσεις μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την αναφορά περιπτώσεων περιβαλλοντικής ζημίας, οι οποίες έχουν ενεργοποιήσει την εφαρμογή της ΟΠΕ ( 1 ), μπορεί να οφείλονται στην εφαρμογή της εθνικής τους νομοθεσίας αντί της ΟΠΕ Περιορισμοί όσον αφορά την αποτελεσματικότητα της ΟΠΕ 8. παρατηρεί σημαντικές διαφορές όσον αφορά την αποτελεσματικότητα της ΟΠΕ στα διάφορα κράτη μέλη 9. επισημαίνει ότι η διαφορετική ερμηνεία και εφαρμογή της έννοιας του «ορίου σημαντικότητας» για την περιβαλλοντική ζημία αποτελεί ένα από τα βασικά εμπόδια για την αποτελεσματική και ομοιόμορφη εφαρμογή της ΟΠΕ, ενώ τα ακριβή στοιχεία σχετικά με τις διοικητικές δαπάνες των δημόσιων αρχών, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων σχετικά με την εφαρμογή συμπληρωματικής και αντισταθμιστικής αποκατάστασης, είναι ελλιπή, παρουσιάζουν μεγάλες αποκλίσεις, ενώ είναι ανύπαρκτα για τις επιχειρήσεις 10. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, στο πλαίσιο της ΟΠΕ, τα συμβάντα ορίζονται ως «σοβαρά» μόνο εάν προκαλούν θανάτους ή σοβαρούς τραυματισμούς, χωρίς αναφορά στις περιβαλλοντικές επιπτώσεις υπογραμμίζει, ως εκ τούτου, ότι ένα συμβάν μπορεί να έχει σοβαρό αντίκτυπο στο περιβάλλον, ακόμα και αν δεν προκαλούνται θάνατοι ή σοβαροί τραυματισμοί, λόγω της κλίμακάς του ή επειδή επηρεάζει, για παράδειγμα, προστατευμένες ζώνες, προστατευμένα είδη ή ιδιαίτερα ευαίσθητους οικοτόπους ( 1 ) Σύμφωνα με την έκθεση την Επιτροπής (COM(2016)0204), την περίοδο Απρίλιος 2007-Απρίλιος 2013, τα κράτη μέλη ανέφεραν περίπου επιβεβαιωμένες περιπτώσεις περιβαλλοντικής ζημίας οι οποίες ενεργοποίησαν την εφαρμογή της ΟΠΕ. Επιπλέον, σύμφωνα με την ίδια έκθεση, ο αριθμός των περιπτώσεων διαφέρει σημαντικά από το ένα κράτος μέλος στο άλλο. Δύο κράτη μέλη έχουν καταγράψει πάνω από το 86 % όλων των περιπτώσεων ζημίας που αναφέρθηκαν (Ουγγαρία: 563 περιπτώσεις, Πολωνία: 506 περιπτώσεις), οι περισσότερες από τις άλλες περιπτώσεις αναφέρθηκαν σε έξι κράτη μέλη [Γερμανία (60), Ελλάδα (40), Ιταλία (17), Λετονία, Ισπανία και Ηνωμένο Βασίλειο (8)]. Έντεκα κράτη μέλη δεν έχουν αναφέρει το 2007 καμία περίπτωση που προκάλεσε ζημία κατά την έννοια της ΟΠΕ, γεγονός που μπορεί να εξηγηθεί από το ότι ασχολούνται μόνο με υποθέσεις στο εθνικό τους σύστημα.

197 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/187 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου αποδοκιμάζει το γεγονός ότι υπάρχουν δραστηριότητες με δυνητικές αρνητικές επιπτώσεις στη βιοποικιλότητα και το περιβάλλον, όπως η μεταφορά επικίνδυνων ουσιών μέσω αγωγών, οι εξορυκτικές δραστηριότητες και η εμφάνιση χωροκατακτητικών ξένων ειδών που δεν καλύπτονται επί του παρόντος από την απαίτηση περί αντικειμενικής ευθύνης επισημαίνει ότι, ιδίως όσον αφορά τη ζημία στη βιοποικιλότητα, οι δραστηριότητες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙΙ δεν καλύπτουν επαρκώς τους τομείς που θα μπορούσαν δυνητικά να οδηγήσουν σε ζημίες 12. θεωρεί ότι στο άρθρο 1 της ΟΠΕ, το πλαίσιο για την περιβαλλοντική ευθύνη θα πρέπει να επεκταθεί για να συμπεριλάβει και την αποκατάσταση του περιβάλλοντος και την επαναφορά των οικοσυστημάτων στην αρχική τους κατάσταση μετά τον τερματισμό των επαγγελματικών δραστηριοτήτων, ακόμη και όταν η περιβαλλοντική ζημία προκαλείται από δραστηριότητες ή εκπομπές που επιτρέπονται ρητά από τις αρμόδιες αρχές 13. υπογραμμίζει ότι όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη έχουν αναφέρει προβλήματα που συνδέονται με τη δυσκολία εφαρμογής της αντικειμενικής ευθύνης για τις επικίνδυνες δραστηριότητες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ της ΟΠΕ, έναντι τρίτων που έλκουν δικαίωμα από τον υπεύθυνο ( 1 ) 14. υπενθυμίζει τις εμπειρίες από την εφαρμογή των ισχυουσών χρηματοπιστωτικών εγγυήσεων, που έχουν καταδείξει ότι υφίστανται προβλήματα όσον αφορά τη διασφάλιση της ευθύνης των φορέων εκμετάλλευσης για τις περιβαλλοντικές ζημίες, και εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τις περιπτώσεις στις οποίες οι φορείς εκμετάλλευσης δεν ήταν σε θέση να αναλάβουν το κόστος της περιβαλλοντικής αποκατάστασης 15. τονίζει ότι εξακολουθούν να υφίστανται προβλήματα όσον αφορά την εφαρμογή της οδηγίας σε περιπτώσεις συμβάντων μεγάλης κλίμακας, ιδίως όταν δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του υπεύθυνου για τη ρύπανση και/ή όταν ο ρυπαίνων καταστεί αφερέγγυος ή χρεοκοπήσει 16. παρατηρεί ότι είναι δυνατή η μείωση του κόστους των περιβαλλοντικών ζημιών για τους υπεύθυνους φορείς εκμετάλλευσης μέσω της χρήσης μέσων χρηματοοικονομικής ασφάλειας (που καλύπτουν την ασφάλιση και εναλλακτικά μέσα, όπως τραπεζικές εγγυήσεις, ομόλογα, κεφάλαια ή τίτλοι) θεωρεί ότι, στο πλαίσιο της αγοράς χρηματοοικονομικών εγγυήσεων για την ΟΠΕ, η ζήτηση είναι χαμηλή λόγω του μικρού αριθμού των περιπτώσεων που λαμβάνουν χώρα σε πολλά κράτη μέλη, λόγω της έλλειψης διαφάνειας όσον αφορά ορισμένες έννοιες της οδηγίας, καθώς και λόγω του αργού ρυθμού δημιουργίας ασφαλιστικών προτύπων σε πολλά κράτη μέλη 17. παρατηρεί ότι η δυνατότητα βελτίωσης της παροχής χρηματοοικονομικών εγγυήσεων παρεμποδίζεται από τον περιορισμένο αριθμό και τον αντιφατικό χαρακτήρα των δεδομένων που διαθέτει η ΕΕ σχετικά με τις περιπτώσεις που εμπίπτουν στην ΟΠΕ 18. παροτρύνει τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα για να επιταχύνουν την ανάπτυξη μέσων και αγορών χρηματοοικονομικής ασφάλειας εκ μέρους των κατάλληλων οικονομικών και χρηματοπιστωτικών φορέων, συμπεριλαμβανομένων χρηματοπιστωτικών μηχανισμών σε περίπτωση αφερεγγυότητας, με στόχο να καταστεί δυνατή η χρήση χρηματοοικονομικών εγγυήσεων από τους φορείς εκμετάλλευσης για την κάλυψη των ευθυνών τους 19. εφιστά την προσοχή στη μελέτη σκοπιμότητας της Επιτροπής σχετικά με την ιδέα ενός ενωσιακού μηχανισμού για τον επιμερισμό του κινδύνου από βιομηχανικές καταστροφές ( 2 ) και τονίζει ότι είναι αναγκαίο να διενεργηθεί περαιτέρω ανάλυση και μια διεξοδικότερη μελέτη σκοπιμότητας σχετικά με τα βασικά νομικά και οικονομικά ζητήματα 20. επικροτεί το γεγονός ότι, όσον αφορά την εφαρμογή της ΟΠΕ στα προστατευόμενα είδη και τους φυσικούς οικοτόπους, τα μισά κράτη μέλη (Βέλγιο, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Εσθονία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Πολωνία, Πορτογαλία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο) έχουν θεσπίσει ένα ευρύτερο πλαίσιο εφαρμογής ( 1 ) Απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 4ης Μαρτίου 2015, Ministero dell'ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare και άλλοι κατά Fipa Group srl και άλλοι, υπόθεση C-534/13, ECLI:EU:C:2015:140. ( 2 ) Study to explore the feasibility of creating a fund to cover environmental liability and losses occurring from industrial accidents (Μελέτη σκοπιμότητας σχετικά με τη σύσταση ταμείου για την περιβαλλοντική ευθύνη και την κάλυψη περιβαλλοντικών ζημιών συνεπεία βιομηχανικών ατυχημάτων), τελική έκθεση, Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ΓΔ ENV, 17 Απριλίου 2013.

198 C 346/188 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου θεωρεί ότι η ανεπαρκής εναρμόνιση της ΟΠΕ οφείλεται μεταξύ άλλων η έλλειψη πρόβλεψης για μια τυπική διοικητική διαδικασία κοινοποίησης στην αρμόδια αρχή μιας επαπειλούμενης ή μιας πραγματικής περιβαλλοντικής ζημίας εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το γεγονός ότι δεν υφίσταται υποχρέωση δημοσίευσης των εν λόγω κοινοποιήσεων ή πληροφοριών σχετικά με τον τρόπο αντιμετώπισης των σχετικών υποθέσεων σημειώνει ότι ορισμένα κράτη μέλη έχουν εντοπίσει την εν λόγω έλλειψη στην εθνική τους νομοθεσία και έχουν συνεπώς δημιουργήσει βάσεις δεδομένων σχετικά με κοινοποιήσεις/συμβάντα/υποθέσεις επισημαίνει, ωστόσο, ότι η πρακτική παρουσιάζει μεγάλες διαφορές μεταξύ κρατών μελών και είναι αρκετά περιορισμένη 22. τονίζει ότι, μέσω των ρυθμίσεων σχετικά με την αποζημίωση πρέπει να καθίσταται δυνατός ο αποτελεσματικός χειρισμός διασυνοριακών απαιτήσεων, με ταχύτητα, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος και χωρίς να ασκούνται διακρίσεις εις βάρος εναγόντων από διαφορετικές χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου συνιστά να υπαχθούν στις εν λόγω ρυθμίσεις τόσο οι πρωτογενείς όσο και οι δευτερογενείς ζημίες, που προκαλούνται σε όλες τις θιγόμενες περιοχές, δεδομένου ότι τα εν λόγω συμβάντα επηρεάζουν αρνητικά ευρύτερες περιοχές και μπορεί να έχουν μακροπρόθεσμες συνέπειες τονίζει ότι είναι αναγκαίο οι γειτονικές ιδίως χώρες, οι οποίες δεν είναι μέλη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, να σέβονται το διεθνές δίκαιο σχετικά με την περιβαλλοντική προστασία και ευθύνη 23. επαναλαμβάνει ότι στο άρθρο 4 παράγραφος 5 της ΟΠΕ ορίζεται ότι η εν λόγω οδηγία εφαρμόζεται για περιβαλλοντικές ζημίες ή για επαπειλούμενη τέτοια ζημία, λόγω ρύπανσης διάχυτου χαρακτήρα, μόνον εφόσον είναι δυνατόν να αποδειχθεί ύπαρξη αιτιώδους συνάφειας μεταξύ της ζημίας και των δραστηριοτήτων μεμονωμένων φορέων εκμετάλλευσης επαναλαμβάνει ότι η Διακυβερνητική Επιτροπή για την Κλιματική Αλλαγή (IPCC) ήδη στην έκθεσή της που δημοσίευσε το 2013 διαπίστωσε ένα σαφή σύνδεσμο μεταξύ εκπομπών αερίων και ζημιών που συνδέονται με την κλιματική αλλαγή και το περιβάλλον ( 1 ) Προτάσεις για καλύτερη εναρμόνιση της ΟΠΕ 24. ζητεί την επανεξέταση της ΟΠΕ το συντομότερο δυνατόν καθώς και την αναθεώρηση της έννοιας της «περιβαλλοντικής ζημίας» που περιλαμβάνεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 της οδηγίας, ιδίως όσον αφορά τα κριτήρια που αφορούν τον προσδιορισμό των αρνητικών επιπτώσεων για τα προστατευόμενα είδη και τους οικοτόπους (παράρτημα Ι), και τους κινδύνους ζημίας στα ύδατα και το έδαφος, προκειμένου η έννοια αυτή να καταστεί αποτελεσματική, συνεκτική και λειτουργική ώστε να συμβαδίζει με την ταχεία εξέλιξη των ρυπογόνων παραγόντων που οφείλονται σε βιομηχανικές δραστηριότητες 25. καλεί την Επιτροπή να ορίσει με μεγαλύτερη σαφήνεια και ακρίβεια και να εξειδικεύσει λεπτομερώς την έννοια του «ορίου σημαντικότητας» και, ειδικότερα, να εξετάσει το ενδεχόμενο θέσπισης διαφοροποιημένων ανώτατων ορίων ευθύνης ανάλογα με τη δραστηριότητα, προκειμένου να καταστεί ομοιόμορφη και ενιαία η εφαρμογή της ΟΠΕ σε όλα τα κράτη μέλη 26. καλεί την Επιτροπή να ερμηνεύσει κατά τρόπο σαφή και συνεκτικό το γεωγραφικό πεδίο αναφοράς που καθορίζεται στην ΟΠΕ όσον αφορά την «ευνοϊκή κατάσταση διατήρησης» (έδαφος της ΕΕ, εθνική επικράτεια, φυσική κατανομή) φρονεί ότι, σε αυτό το πλαίσιο, απαιτείται μια προσέγγιση συγκεκριμένου τόπου προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή 27. καλεί την Επιτροπή να καθορίσει τους αναγκαίους κανόνες ώστε να προσδιοριστεί με σαφή και αδιαμφισβήτητο τρόπο σε ποιες περιπτώσεις πρέπει να εφαρμόζεται η ΟΠΕ και σε ποιες περιπτώσεις πρέπει να εφαρμόζεται η εθνική νομοθεσία, εφόσον είναι αυστηρότερη 28. επισημαίνει ότι η ατμοσφαιρική ρύπανση βλάπτει την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον και, ότι, σύμφωνα με την Eurostat, η ρύπανση από το διοξείδιο του αζώτου και τα αιωρούμενα σωματίδια προκαλεί σοβαρούς κινδύνους για την υγεία ζητεί στη συνάρτηση αυτή να συμπεριληφθούν τα «οικοσυστήματα» στους ορισμούς της «περιβαλλοντικής ζημίας» και των «φυσικών πόρων» του άρθρου 2 καλεί, επιπλέον, την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα επέκτασης του πεδίου εφαρμογής της ΟΠΕ και να ορίσει ευθύνη για ζημίες που προκαλούνται στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, συμπεριλαμβανομένης της ζημίας στον ατμοσφαιρικό αέρα ( 2 ) ( 1 ) (IPCC), 2013: Climate Change 2013: The Physical Science Basis. (Κλιματική αλλαγή 2013: Τα δεδομένα των φυσικών επιστημών) Συμβολή της ομάδας εργασίας Ι στην πέμπτη έκθεση αξιολόγησης της Διακυβερνητικής επιτροπής για την κλιματική αλλαγή (Stocker, T.F. κ.ά. Cambridge University Press, Cambridge, Ηνωμένο Βασίλειο και Νέα Υόρκη, NY, ΗΠΑ, 1535 σ., doi: / CBO ). ( 2 ) Η δυνατότητα αυτή εξετάζεται στο έγγραφο της Επιτροπής της 19ης Φεβρουαρίου 2014 με τίτλο «Study on ELD Effectiveness: Scope and Exceptions» (Μελέτη σχετικά με την αποτελεσματικότητα της ΟΠΕ: Πεδίο εφαρμογής και εξαιρέσεις), σ. 84.

199 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/189 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει υποχρεωτική χρηματοοικονομική ασφάλεια π.χ. υποχρεωτική ασφάλιση περιβαλλοντικής ευθύνης για τους φορείς εκμετάλλευσης και να αναπτύξει εναρμονισμένη ενωσιακή μεθοδολογία για τον υπολογισμό των ανώτατων ορίων ευθύνης, λαμβάνοντας υπόψη τα χαρακτηριστικά κάθε δραστηριότητας και της γύρω περιοχής ζητεί, επιπροσθέτως, από την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα δημιουργίας Ευρωπαϊκού Ταμείου για την προστασία του περιβάλλοντος από τις ζημίες που οφείλονται σε βιομηχανικές δραστηριότητες οι οποίες διέπονται από την ΟΠΕ ( 1 ), χωρίς να υπονομεύεται η αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει» για τον κίνδυνο αφερεγγυότητας και μόνο στις περιπτώσεις που δεν υφίστανται αγορές χρηματοοικονομικής ασφάλειας θεωρεί ότι το ίδιο θα πρέπει να ισχύει σε περιπτώσεις ατυχημάτων μεγάλης κλίμακας, όταν είναι αδύνατον να εντοπιστεί ο φορέας εκμετάλλευσης που ευθύνεται για τη ζημία 30. ζητεί οι φορείς που επωφελούνται από την άσκηση δραστηριοτήτων να είναι υπεύθυνοι και για κάθε περιβαλλοντική ζημία ή ρύπανση που προκαλείται εξαιτίας των δραστηριοτήτων αυτών 31. θεωρεί ότι, λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία και τις δυνητικές επιπτώσεις των καταστροφών που σχετίζονται με τη βιομηχανική δραστηριότητα και τους κινδύνους που αυτές εγκυμονούν για την ανθρώπινη υγεία, το φυσικό περιβάλλον και την ιδιοκτησία, θα πρέπει να υπάρξουν περαιτέρω εγγυήσεις προκειμένου να παρασχεθεί στους ευρωπαίους πολίτες ένα ασφαλές και αξιόπιστο σύστημα πρόληψης και διαχείρισης καταστροφών που θα βασίζεται στον επιμερισμό του κινδύνου, τη μεγαλύτερη ευθύνη των φορέων βιομηχανικής δραστηριότητας και την αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει» ζητεί να εκτιμηθεί κατά πόσον είναι αναγκαίο να συμπεριληφθεί στην ΟΠΕ ένα καθεστώς αστικής ευθύνης για ζημίες στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον ( 2 ) 32. ζητεί τη θέσπιση συστήματος δευτερογενούς ευθύνης για τρίτα μέρη που έλκουν δικαίωμα από τον υπεύθυνο 33. συνιστά να καταστεί υποχρεωτική η δυνατότητα επίκλησης επικουρικής κρατικής ευθύνης, προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική και προορατική εφαρμογή της νομοθεσίας 34. ζητεί επίσης να καταργηθούν οι δυνατότητες απαλλαγής από την ευθύνη λόγω δοθείσης άδειας και λόγω σύγχρονης τεχνολογίας, προκειμένου να δημιουργηθούν ίσοι όροι ανταγωνισμού και να προωθηθεί η αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει» καθώς και να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα της νομοθεσίας 35. καλεί την Επιτροπή να υποβάλει, χωρίς καθυστέρηση, πρόταση για τη διεξαγωγή περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων σε ευρωπαϊκό επίπεδο 36. θεωρεί ότι, στο πλαίσιο της επανεξέτασης της ΟΠΕ, θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στη διεύρυνση της αντικειμενικής ευθύνης σε δραστηριότητες που δεν καλύπτονται από το παράρτημα ΙΙΙ για κάθε περιβαλλοντική ζημία με δυσμενείς επιπτώσεις, ώστε να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα της νομοθεσίας όσον αφορά την εφαρμογή της αρχής «ο ρυπαίνων πληρώνει» και να παρασχεθεί κίνητρο στους φορείς εκμετάλλευσης να διαχειρίζονται ορθά τους κινδύνους από τις δραστηριότητές τους καλεί στη συνάρτηση αυτή την Επιτροπή να δημιουργήσει αφενός ένα μητρώο των φορέων εκμετάλλευσης που ασκούν επικίνδυνες δραστηριότητες, και αφετέρου έναν μηχανισμό χρηματοοικονομικής παρακολούθησης ώστε να διασφαλίζεται η φερεγγυότητα των εν λόγω φορέων 37. καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει ώστε η ΟΠΕ να εφαρμόζεται στις περιβαλλοντικές ζημίες που προκαλούνται από την άσκηση οιασδήποτε επαγγελματικής δραστηριότητας και να διασφαλίζεται η αντικειμενική ευθύνη του παραγωγού 38. ζητεί τη δημιουργία μιας προσιτής στο κοινό ευρωπαϊκής βάσης δεδομένων για τις περιπτώσεις περιβαλλοντικής ζημίας που ρυθμίζονται βάσει της ΟΠΕ, για παράδειγμα με βάση το ιρλανδικό σύστημα αναφοράς, το οποίο προβλέπει ένα σύστημα ηλεκτρονικής υποβολής εκθέσεων για την κοινοποίηση περιπτώσεων περιβαλλοντικής ζημίας, προκειμένου να ενισχυθεί η εμπιστοσύνη στο σύστημα της ΟΠΕ και να βελτιωθεί η εφαρμογή της θεωρεί ότι μια τέτοια βάση δεδομένων θα δώσει τη δυνατότητα σε ενδιαφερόμενα μέρη, σε φορείς εκμετάλλευσης και στο κοινό να λάβουν καλύτερη ενημέρωση σχετικά με την ύπαρξη του καθεστώτος ΟΠΕ και την επιβολή του, συμβάλλοντας με τον τρόπο αυτό στην καλύτερη πρόληψη και αποκατάσταση των περιβαλλοντικών ζημιών ( 1 ) Σχετικά με τη δυνατότητα αυτή μπορεί κανείς να ανατρέξει στο έγγραφο που δημοσίευσε η Επιτροπή στις 17 Απριλίου 2013 με τίτλο «Study to explore the feasibility of creating a fund to cover environmental liability and losses occurring from industrial accidents» (Μελέτη σκοπιμότητας σχετικά με τη σύσταση ταμείου για την περιβαλλοντικη ευθύνη και την κάλυψη περιβαλλοντικών ζημιών συνεπεία βιομηχανικών ατυχημάτων). ( 2 ) Όπως προβλέπεται ήδη στην Πορτογαλία και αξιολογήθηκε στη μελέτη της Επιτροπής της 16ης Μαΐου 2013 με τίτλο «Implementation challenges and obstacles of the Environmental Liability Directive (ELD)» (Προκλήσεις και εμπόδια στην εφαρμογή της οδηγίας για την περιβαλλοντική ευθύνη), σ. 75.

200 C 346/190 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου συνιστά ότι, προκειμένου οι δημόσιες βάσεις δεδομένων για περιπτώσεις που εμπίπτουν στην ΟΠΕ να καταστούν εύκολα προσβάσιμες και αποτελεσματικές, θα πρέπει να συσταθούν σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια: θα πρέπει να είναι διαθέσιμες στο διαδίκτυο και κατόπιν αιτήσεως θα πρέπει να παρέχονται συμπληρωματικές πληροφορίες όσον αφορά τις περιπτώσεις αυτές, κάθε χώρα πρέπει να έχει μια κεντρική βάση δεδομένων, και όχι ξεχωριστές βάσεις δεδομένων για κάθε επιμέρους περιφέρεια, ανακοινώσεις σχετικά με νέα συμβάντα θα πρέπει να δημοσιοποιούνται άμεσα στο διαδίκτυο, κάθε περίπτωση που καταχωρίζεται στη βάση δεδομένων θα πρέπει να περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με το όνομα του ρυπαίνοντος, τη φύση και την έκταση της προκληθείσας ζημίας, μέτρα πρόληψης/αποκατάστασης που έχουν ληφθεί ή πρόκειται να ληφθούν, διαδικασίες που διενεργούνται από και/ή σε συνεργασία με τις αρχές 40. ζητεί να επεκταθούν οι κατηγορίες επικίνδυνων δραστηριοτήτων που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙΙ προκειμένου να συμπεριληφθούν σε αυτές όλες οι δυνητικά επιβλαβείς δραστηριότητες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία 41. τονίζει τη σημασία ενός πνεύματος πρόληψης της περιβαλλοντικής ζημίας μέσω μιας συστηματικής εκστρατείας ενημέρωσης, στο πλαίσιο της οποίας τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι δυνητικοί ρυπαίνοντες και τα δυνητικά θύματα θα ενημερώνονται για τους κινδύνους που διατρέχουν, τη διαθεσιμότητα ασφάλισης ή άλλων χρηματοοικονομικών και νομικών μέσων που μπορούν να τους προστατεύσουν από τους εν λόγω κινδύνους, καθώς και για τα οφέλη που μπορούν να αποκομίσουν 42. θεωρεί ότι όλες οι περιπτώσεις αποδεδειγμένης ευθύνης, καθώς και τα στοιχεία που αφορούν τις κυρώσεις που επιβλήθηκαν, πρέπει να δημοσιοποιούνται προκειμένου να υπάρχει ευρεία διαφάνεια όσον αφορά το πραγματικό κόστος των περιβαλλοντικών ζημιών 43. προτείνει να δημιουργηθεί ένας μηχανισμός που θα ενθαρρύνει τη διατύπωση παρατηρήσεων και προτάσεων εκ μέρους των περιβαλλοντικών ΜΚΟ και άλλων ενδιαφερόμενων μερών 44. προτείνει τη θέσπιση φορολογικών ελαφρύνσεων ή άλλων ευνοϊκών ρυθμίσεων για τις επιχειρήσεις που συμβάλλουν με επιτυχία στην πρόληψη των περιβαλλοντικών ζημιών 45. προτείνει τη σύσταση ειδικών ανεξάρτητων αρχών, στις οποίες θα ανατεθούν εξουσίες διαχείρισης, ελέγχου καθώς και εξουσίες επιβολής κυρώσεων δυνάμει της ΟΠΕ, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας να απαιτούν χρηματοοικονομικές εγγυήσεις από τα μέρη που ενδεχομένως ευθύνονται, λαμβάνοντας υπόψη την ειδική κατάσταση του κάθε δυνητικού ρυπαίνοντος, για παράδειγμα όσον αφορά τις περιβαλλοντικές άδειες 46. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν ότι η ΟΠΕ θα υποστηρίζει επαρκώς τις προσπάθειες για την επίτευξη των στόχων των οδηγιών της ΕΕ για τα πτηνά και τους οικοτόπους τονίζει ότι οι αρχές που είναι αρμόδιες για περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις πρέπει να συμμετέχουν στην εφαρμογή και την επιβολή της νομοθεσίας περί περιβαλλοντικής ευθύνης 47. καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει το πρόγραμμα κατάρτισης σχετικά με την εφαρμογή της ΟΠΕ στα κράτη μέλη και να δημιουργήσει γραφεία υποστήριξης για επαγγελματίες, τα οποία θα παρέχουν πληροφορίες, συνδρομή και στήριξη όσον αφορά τις εκτιμήσεις κινδύνου και ζημιών συνιστά επιπλέον την έγκριση εγγράφων προσανατολισμού, τα οποία θα βοηθούν τα κράτη μέλη να μεταφέρουν ορθά την οδηγία στο εθνικό τους δίκαιο 48. επαναλαμβάνει ότι, σύμφωνα με την ΟΠΕ, τα πρόσωπα που πλήττονται από περιβαλλοντική ζημία θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα να ζητούν από τις αρμόδιες αρχές να λάβουν μέτρα λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο, θα πρέπει να εξασφαλίζεται στους ευρωπαίους πολίτες αποτελεσματική και έγκαιρη πρόσβαση στη δικαιοσύνη (άρθρο 9 παράγραφος 3 της Σύμβασης του Aarhus, άρθρο 6 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και συναφείς διατάξεις της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου) και ότι το κόστος της περιβαλλοντικής ζημίας θα πρέπει να βαρύνει τον ρυπαίνοντα (άρθρο 191 ΣΛΕΕ) καλεί συνεπώς την Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρόταση σχετικά με σχετικά με τα ελάχιστα πρότυπα για την εφαρμογή του πυλώνα «πρόσβαση στη δικαιοσύνη» της Σύμβασης του Aarhus ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα θέσπισης μηχανισμών συλλογικής αποζημίωσης για παράβαση του δικαίου της Ένωσης στον τομέα του περιβάλλοντος

201 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/ καλεί την Επιτροπή, στο πλαίσιο της επανεξέτασης της ΟΠΕ, να εξετάσει το ενδεχόμενο να επιβάλει στα κράτη μέλη την υποχρέωση να υποβάλλουν εκθέσεις κάθε δύο έτη σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 50. θεωρεί ότι οι ποινικές κυρώσεις αποτελούν ένα ακόμη σημαντικό αποτρεπτικό μέσο για τις περιβαλλοντικές ζημίες και παρατηρεί με λύπη ότι η οδηγία 2008/99/ΕΚ της 19ης Νοεμβρίου 2008 σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος μέσω του ποινικού δικαίου δεν είναι επικαιροποιημένη καλεί την Επιτροπή να λάβει χωρίς καθυστέρηση μέτρα για την επανεξέταση του πεδίου εφαρμογής της εν λόγω οδηγίας ώστε να καλύπτονται όλες οι ισχύουσες νομοθετικές διατάξεις της Ένωσης για το περιβάλλον ο ο ο Πέμπτη 26 Οκτωβρίου αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στα κοινοβούλια και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών.

202 C 346/192 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0417 Καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης και κακοποίησης στην ΕΕ Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης και κακοποίησης στην ΕΕ (2017/2897(RSP)) (2018/C 346/25) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τα άρθρα 2 και 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και τα άρθρα 8, 10, 19 και 157 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο οποίος τέθηκε σε ισχύ με τη Συνθήκη της Λισαβόνας, τον Δεκέμβριο του 2009, και ιδίως τα άρθρα 20, 21, 23 και 31, έχοντας υπόψη την έκθεση του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης του 2014 με τίτλο «Βία κατά των γυναικών» ( 1 ), έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, για την εφαρμογή της αρχής των ίσων ευκαιριών και της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα εργασίας και απασχόλησης ( 2 ), έχοντας υπόψη την οδηγία 2004/113/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2004, για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών στην πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες και την παροχή αυτών ( 3 ), η οποία ορίζει και καταδικάζει την παρενόχληση και τη σεξουαλική παρενόχληση, έχοντας υπόψη την έκθεση σχετικά με τον δείκτη για την ισότητα των φύλων (Gender Equality Index Report) του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων, έχοντας υπόψη το υπηρεσιακό έγγραφο εργασίας της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2015, με τίτλο «Strategic engagement for gender equality » (Στρατηγική δέσμευση για την ισότητα των φύλων για την περίοδο ) (SWD (2015)0278), έχοντας υπόψη τη δήλωση των τριών Προεδριών της ΕΕ, του Ιουλίου 2017, της Εσθονίας, της Βουλγαρίας και της Αυστρίας σχετικά με την ισότητα των φύλων, έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών του 1993 σχετικά με την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών, έχοντας υπόψη τη Διακήρυξη του Πεκίνου και την Πλατφόρμα Δράσης που εγκρίθηκαν στις 15 Σεπτεμβρίου 1995 από την τέταρτη Παγκόσμια Διάσκεψη για τις Γυναίκες, και τα επακόλουθα έγγραφα αποτελεσμάτων που εγκρίθηκαν στις ειδικές συνόδους των Ηνωμένων Εθνών Πεκίνο + 5 (2000), Πεκίνο + 10 (2005), Πεκίνο + 15 (2010) και Πεκίνο + 20 (2015), και τη Σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών (CEDAW) και το προαιρετικό της πρωτόκολλο, έχοντας υπόψη την οδηγία 2012/29/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2012 για τη θέσπιση ελάχιστων προτύπων σχετικά με τα δικαιώματα, την υποστήριξη και την προστασία θυμάτων της εγκληματικότητας και για την αντικατάσταση της απόφασης-πλαισίου 2001/220/ΔΕΥ του Συμβουλίου ( 4 ) («οδηγία για τα δικαιώματα των θυμάτων»), ( 1 ) ( 2 ) ΕΕ L 204 της , σ. 23. ( 3 ) ΕΕ L 373 της , σ. 37. ( 4 ) ΕΕ L 315 της , σ. 57.

203 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/193 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τη συμφωνία πλαίσιο σχετικά με την παρενόχληση και τη βία στην εργασία (2007) μεταξύ των ETUC/CES, BUSINESSEUROPE, UEAPME και CEEP, έχοντας υπόψη την έκθεση του ευρωπαϊκού δικτύου φορέων ισότητας (EQUINET) με τίτλο «The Persistence of Discrimination, Harassment and Inequality for Women. The Work of Equality Bodies informing a new European Commission Strategy for Gender Equality» (Η συνεχιζόμενη ύπαρξη διακρίσεων, παρενόχλησης και ανισοτήτων.το έργο των φορέων ισότητας για τη διαμόρφωση μιας νέας στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την ισότητα των φύλων), που δημοσιεύθηκε το 2015, έχοντας υπόψη τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας ( 1 ), ιδίως τα άρθρα 2 και 40, και το ψήφισμά του της 12ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Ένωση, της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και της ενδοοικογενειακής βίας ( 2 ), έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 20ής Σεπτεμβρίου 2001 σχετικά με την παρενόχληση στον χώρο εργασίας ( 3 ), της 26ης Νοεμβρίου 2009 σχετικά με την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών ( 4 ), της 5ης Απριλίου 2011 σχετικά με τις προτεραιότητες και τα σχέδια για ένα νέο πολιτικό πλαίσιο της ΕΕ όσον αφορά την καταπολέμηση της βίας εις βάρος των γυναικών ( 5 ), της 15ης Δεκεμβρίου 2011 σχετικά με την ενδιάμεση αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία ( 6 ), της 25ης Φεβρουαρίου 2014 που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών ( 7 ) και τη συνοδευτική αξιολόγηση της Ευρωπαϊκής Προστιθέμενης Αξίας του Νοεμβρίου 2013 και της 24ης Νοεμβρίου 2016 για την προσχώρηση της ΕΕ στη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών ( 8 ), έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 14ης Μαρτίου 2017 σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση ( 9 ), της 10ης Μαρτίου 2015 σχετικά με την πρόοδο όσον αφορά την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση το 2013 ( 10 ), και της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με θεμιτά μέτρα για την προστασία των καταγγελτών που ενεργούν προς το δημόσιο συμφέρον όταν αποκαλύπτουν εμπιστευτικές πληροφορίες για επιχειρήσεις και δημόσιους οργανισμούς ( 11 ), έχοντας υπόψη το άρθρο 12α του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, έχοντας υπόψη τον οδηγό για τους βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τίτλο «Μηδενική παρενόχληση στον χώρο εργασίας», που εκδόθηκε τον Σεπτέμβριο του 2017, και το σχέδιο δράσης της διοίκησης του Κοινοβουλίου σχετικά με το κρίσιμο αυτό ζήτημα, έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφοι 2 και 4 του Κανονισμού του, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων αποτελεί θεμελιώδη αξία της ΕΕ όπως αναγνωρίζεται στις Συνθήκες και τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων την οποία η ΕΕ έχει δεσμευθεί να ενσωματώσει σε όλες τις δραστηριότητές της Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί κοινότητα αξιών βασιζόμενη στη δημοκρατία, στο κράτος δικαίου και στα θεμελιώδη δικαιώματα, που κατοχυρώνονται στις βασικές της αρχές και στους βασικούς της στόχους στα πρώτα άρθρα της ΣΕΕ και στα κριτήρια προσχώρησης στην Ένωση ( 1 ) ( 2 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0329. ( 3 ) ΕΕ C 77 E της , σ ( 4 ) ΕΕ C 285 E της , σ. 53. ( 5 ) ΕΕ C 296 E της , σ. 26. ( 6 ) ΕΕ C 168 E της , σ ( 7 ) ΕΕ C 285 της , σ. 2. ( 8 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0451. ( 9 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0073. ( 10 ) ΕΕ C 316 της , σ. 2. ( 11 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0402.

204 C 346/194 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στη νομοθεσία της ΕΕ ως σεξουαλική παρενόχληση ορίζεται «κάθε μορφή ανεπιθύμητης προφορικής, μη προφορικής ή φυσικής συμπεριφοράς με πράξεις γενετήσιου χαρακτήρα με σκοπό ή αποτέλεσμα την προσβολή της αξιοπρέπειας ενός προσώπου, και, ιδίως, τη δημιουργία εκφοβιστικού, εχθρικού, ταπεινωτικού, εξευτελιστικού ή επιθετικού περιβάλλοντος» ( 1 ) Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σεξουαλική παρενόχληση είναι μια μορφή βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών και η πιο ακραία αλλά και επίμονη μορφή έμφυλης διάκρισης λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου το 90 % των θυμάτων σεξουαλικής παρενόχλησης είναι γυναίκες και περί το 10 % άνδρες λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τη μελέτη του FRA του 2014 σε επίπεδο ΕΕ με τίτλο «Βία κατά των γυναικών», μία στις τρεις γυναίκες έχει υποστεί σωματική ή σεξουαλική βία κατά την ενήλικη ζωή της λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ποσοστό έως 55 % οι γυναίκες στην ΕΕ έχουν υποστεί σεξουαλική παρενόχληση λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το 32 % του συνόλου των θυμάτων, ο δράστης ήταν ιεραρχικά ανώτερος, συνάδελφος ή πελάτης λαμβάνοντας υπόψη ότι το 75 % των γυναικών σε επαγγέλματα που απαιτούν προσόντα ή σε ανώτατες διευθυντικές θέσεις έχουν υποστεί σεξουαλική παρενόχληση λαμβάνοντας υπόψη ότι το 61 % των γυναικών που εργάζονται στον τομέα των υπηρεσιών έχουν υποστεί σεξουαλική παρενόχληση λαμβάνοντας υπόψη ότι το 20 % των νέων γυναικών (ηλικίας μεταξύ 18 και 29 ετών) στην ΕΕ-28 έχουν υποστεί κυβερνοπαρενόχληση λαμβάνοντας υπόψη ότι μία στις δέκα γυναίκες έχει υποστεί σεξουαλική παρενόχληση ή έχει πέσει θύμα ανεπιθύμητης παρακολούθησης με τη χρήση νέων τεχνολογιών Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κρούσματα σεξουαλικής παρενόχλησης και εκφοβισμού σε μεγάλο βαθμό δεν καταγγέλλονται στις αρχές, λόγω της συνεχιζόμενης χαμηλής κοινωνικής ευαισθητοποίησης για το θέμα, ανεπάρκειας διαύλων υποστήριξης των θυμάτων και του γεγονότος ότι θεωρείται λεπτό ζήτημα από την κοινωνία, μολονότι υπάρχουν επίσημες διαδικασίες για την αντιμετώπισή του στον χώρο εργασίας και σε άλλους χώρους ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σεξουαλική βία και η παρενόχληση στον χώρο εργασίας αποτελεί θέμα υγείας και ασφάλειας και ότι, ως τέτοιο, θα πρέπει να αντιμετωπίζεται και να προλαμβάνεται Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το δίκαιο της ΕΕ απαγορεύει τις διακρίσεις λόγω φύλου, φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή σεξουαλικού προσανατολισμού Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σεξουαλική βία και παρενόχληση αντίκεινται στην αρχή της ισότητας των φύλων και της ίσης μεταχείρισης και συνιστούν έμφυλη διάκριση και ότι, συνεπώς, απαγορεύονται στην απασχόληση, μεταξύ άλλων όσον αφορά την πρόσβαση στην απασχόληση, την επαγγελματική κατάρτιση και τις προαγωγές Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η διατήρηση έμφυλων στερεοτύπων, ο σεξισμός, η σεξουαλική παρενόχληση και κακοποίηση είναι δομικό και διαδεδομένο πρόβλημα σε ολόκληρη την Ευρώπη και τον κόσμο, και φαινόμενο που εμπλέκει θύματα και δράστες ανεξάρτητα από κάθε ηλικία, μορφωτικό επίπεδο, εισόδημα και κοινωνική θέση, και ότι έχει σωματικές, σεξουαλικές, συναισθηματικές και ψυχολογικές επιπτώσεις για το θύμα λαμβάνοντας υπόψη ότι η άνιση κατανομή εξουσίας μεταξύ ανδρών και γυναικών, τα έμφυλα στερεότυπα και ο σεξισμός, συμπεριλαμβανομένης της σεξιστικής ρητορικής μίσους, στο διαδίκτυο και έξω από αυτό, συνιστούν γενεσιουργά αίτια κάθε μορφής βίας κατά των γυναικών και έχουν οδηγήσει σε κυριαρχία των αντρών επί των γυναικών και σε διακρίσεις σε βάρος τους, καθώς και στην παρεμπόδιση της πλήρους προόδου των γυναικών Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην Πλατφόρμα Δράσης του Πεκίνου, στον ορισμό της βίας κατά των γυναικών περιλαμβάνεται, μεταξύ άλλων, η σωματική, σεξουαλική και ψυχολογική βία που ασκείται στο πλαίσιο της κοινότητας εν γένει, συμπεριλαμβανομένων του βιασμού, της σεξουαλικής κακοποίησης, της σεξουαλικής παρενόχλησης και του εκφοβισμού στην εργασία, σε εκπαιδευτικά ιδρύματα και αλλού ( 2 ) ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία για τα δικαιώματα των θυμάτων θεωρεί την έμφυλη βία μορφή διάκρισης και παραβίαση των θεμελιωδών ελευθεριών του θύματος και περιλαμβάνει τη βία στο πλαίσιο στενών σχέσεων, τη σεξουαλική βία (συμπεριλαμβανομένων του βιασμού, της σεξουαλικής επίθεσης και της σεξουαλικής παρενόχλησης), την εμπορία ανθρώπων, τη δουλεία και διάφορες μορφές επιβλαβών πρακτικών όπως οι καταναγκαστικοί γάμοι, ο ακρωτηριασμός των γεννητικών οργάνων των γυναικών και τα λεγόμενα «εγκλήματα τιμής» λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες που έχουν υποστεί έμφυλη βία και τα παιδιά τους συχνά χρειάζονται ειδική υποστήριξη και προστασία λόγω του υψηλού κινδύνου δευτερογενούς και επαναλαμβανόμενης θυματοποίησης, εκφοβισμού και αντεκδίκησης που συνδέονται με τέτοιου είδους βία ( 3 ) ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) Βλ. αιτιολογική σκέψη 17 της οδηγίας για τα δικαιώματα των θυμάτων.

205 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/195 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η νομοθεσία της ΕΕ απαιτεί από τα κράτη μέλη να διασφαλίζουν την ύπαρξη ενός φορέα για την ισότητα που παρέχει ανεξάρτητη βοήθεια στα θύματα παρενόχλησης και σεξουαλικής παρενόχλησης, διεξάγει ανεξάρτητες έρευνες, δημοσιεύει ανεξάρτητες εκθέσεις και διατυπώνει συστάσεις για θέματα απασχόλησης και επαγγελματικής κατάρτισης, για την πρόσβαση και προμήθεια αγαθών και υπηρεσιών, καθώς και για θέματα που αφορούν τους αυτοαπασχολούμενους ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σεξουαλική παρενόχληση και κακοποίηση που ασκείται κυρίως από άνδρες κατά γυναικών, είναι δομικό και διαδεδομένο πρόβλημα σε ολόκληρη την Ευρώπη και τον κόσμο και φαινόμενο που εμπλέκει θύματα και δράστες ανεξάρτητα από ηλικία, μορφωτικό επίπεδο, εισόδημα ή κοινωνική θέση και συνδέεται με την άνιση κατανομή εξουσίας μεταξύ γυναικών και ανδρών στην κοινωνία μας ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα των φύλων είναι ευθύνη όλων των μελών της κοινωνίας και απαιτεί την ενεργό συμβολή τόσο των γυναικών όσο και των ανδρών λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές θα πρέπει να δεσμευτούν ότι θα αναπτύξουν εκστρατείες εκπαίδευσης και ευαισθητοποίησης που θα απευθύνονται στους άνδρες και στις νεότερες γενεές, με στόχο τη συμμετοχή των ανδρών και των αγοριών ως εταίρων, τη σταδιακή πρόληψη και εξάλειψη όλων των μορφών έμφυλης βίας, καθώς και την προώθηση ή την ενδυνάμωση των γυναικών ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες στην Ευρωπαϊκή Ένωση δεν προστατεύονται εξίσου από την έμφυλη βία, τη σεξουαλική παρενόχληση και την κακοποίηση λόγω διαφορετικών πολιτικών και νομοθεσιών στα κράτη μέλη λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δικαστικά συστήματα δεν παρέχουν επαρκή υποστήριξη στις γυναίκες λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δράστης έμφυλης βίας συχνά είναι πρόσωπο που το θύμα ήδη γνωρίζει και ότι πολλές φορές το θύμα βρίσκεται σε σχέση εξάρτησης, στοιχείο που εντείνει τον φόβο του να καταγγείλει τη βία ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα κράτη μέλη έχουν υπογράψει τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, αλλά μόνο δέκα πέντε την έχουν κυρώσει λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσχώρηση της ΕΕ στη Σύμβαση δεν απαλλάσσει τα κράτη μέλη από την υποχρέωση να κυρώσουν τη Σύμβαση σε εθνικό επίπεδο λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 40 της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης ορίζει ότι «τα μέρη θα λάβουν τα απαραίτητα νομοθετικά ή άλλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οποιαδήποτε μορφή μη επιθυμητής λεκτικής, μη λεκτικής ή σωματικής συμπεριφοράς σεξουαλικής φύσεως με σκοπό ή αποτέλεσμα την παραβίαση της αξιοπρέπειας ενός ατόμου, ιδιαίτερα όταν δημιουργεί ένα εκφοβιστικό, εχθρικό, υποβαθμιστικό, ταπεινωτικό ή προσβλητικό κλίμα, υπόκειται σε ποινικές ή άλλες νομικές κυρώσεις» ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες υφίστανται βία και παρενόχληση στην πολιτική ζωή σε δυσανάλογα μεγάλο βαθμό λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω βία συνιστά παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, συμπεριλαμβανομένης της υποχρέωσης να διασφαλίζεται ότι οι γυναίκες μπορούν να συμμετέχουν ελεύθερα στην πολιτική εκπροσώπηση ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 12α του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό ορίζει τι είναι σεξουαλική παρενόχληση ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σεξουαλική παρενόχληση ή η σεξιστική συμπεριφορά δεν είναι αβλαβείς και ότι η υποβάθμιση της σεξουαλικής παρενόχλησης ή της σεξουαλικής βίας με τη χρήση υποτιμητικής γλώσσα απηχεί σεξιστικές συμπεριφορές έναντι των γυναικών και περνάει μηνύματα ελέγχου ισχύος στη σχέση μεταξύ ανδρών και γυναικών, επηρεάζοντας την αξιοπρέπεια, την αυτονομία και την ελευθερία των γυναικών Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει θεσπίσει ειδικές δομές και εσωτερικούς κανόνες για την αντιμετώπιση της σεξουαλικής παρενόχλησης εντός του οργάνου, συγκεκριμένα τη συμβουλευτική επιτροπή για την εξέταση καταγγελιών για παρενόχληση μεταξύ Διαπιστευμένων Κοινοβουλευτικών Βοηθών (ΔΚΒ) και βουλευτών, ενώ συμβουλευτική επιτροπή αρμόδια για την παρενόχληση και την πρόληψή της στο χώρο εργασίας ασχολείται με άλλες επίσημες διαδικασίες που σχετίζονται με τα μέλη του διοικητικού προσωπικού του Κοινοβουλίου και των πολιτικών ομάδων για την αξιολόγηση πιθανών κρουσμάτων και την πρόληψη της σεξουαλικής παρενόχλησης και κακοποίησης ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικοί, ως αιρετοί εκπρόσωποι των πολιτών, έχουν καίρια ευθύνη να ενεργούν ως θετικά πρότυπα για την πρόληψη και την καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης στην κοινωνία

206 C 346/196 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 Μηδενική ανοχή απέναντι στη σεξουαλική παρενόχληση και τη σεξουαλική κακοποίηση στην ΕΕ και καταπολέμησή τους 1. καταδικάζει απερίφραστα όλες τις μορφές σεξουαλικής βίας και σωματικής ή ηθικής παρενόχλησης και αποδοκιμάζει την ευκολία με την οποία γίνονται ανεκτές οι πράξεις αυτές, δεδομένου ότι συνιστούν συστηματική παραβίαση θεμελιωδών δικαιωμάτων και σοβαρή αξιόποινη πράξη που πρέπει να τιμωρείται ως τέτοια τονίζει ότι πρέπει να δοθεί τέλος στην ατιμωρησία και ότι αυτό θα συμβεί μόνο όταν θα είναι εξασφαλισμένη η δίωξη των δραστών 2. εμμένει στην ουσιαστική εφαρμογή του υφιστάμενου νομικού πλαισίου για την αντιμετώπιση της σεξουαλικής παρενόχλησης και κακοποίησης, ενθαρρύνοντας παράλληλα τόσο τα κράτη μέλη της ΕΕ όσο και τις δημόσιες και ιδιωτικές επιχειρήσεις να λάβουν περαιτέρω μέτρα για την αποτελεσματική πρόληψη και τον τερματισμό της σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας και αλλού τονίζει ότι θα πρέπει να ακολουθούνται ειδικές νομικές διαδικασίες για την αντιμετώπιση των περιστατικών σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας 3. επικροτεί πρωτοβουλίες όπως το κίνημα #MeToo, που στοχεύουν στη δημοσιοποίηση περιστατικών σεξουαλικής παρενόχλησης και βίας κατά γυναικών υποστηρίζει σθεναρά όλες τις γυναίκες και τα κορίτσια που συμμετέχουν στην εκστρατεία #MeΤoo, συμπεριλαμβανομένων όσων κατήγγειλαν τους δράστες 4. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παρακολουθούν καταλλήλως την ορθή εφαρμογή των οδηγιών της ΕΕ που απαγορεύουν την παρενόχληση λόγω φύλου και τη σεξουαλική παρενόχληση και να διασφαλίσουν ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ ενισχύουν το ανθρώπινο δυναμικό των φορέων ισότητας που είναι επιφορτισμένοι με τον εντοπισμό μεροληπτικών πρακτικών και διαθέτουν σαφή εντολή και επαρκείς πόρους για να καλύπτουν τα τρία πεδία, της απασχόλησης, της αυτοαπασχόλησης και της πρόσβασης σε αγαθά και υπηρεσίες 5. καλεί την Επιτροπή να αξιολογεί, να ανταλλάσσει και να συγκρίνει τις υφιστάμενες βέλτιστες πρακτικές για την καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας και να διαδίδει τα αποτελέσματα της εν λόγω αξιολόγησης όσον αφορά τα αποτελεσματικά μέτρα που θα μπορούσαν να λάβουν τα κράτη μέλη για να ενθαρρύνουν τις επιχειρήσεις, τους κοινωνικούς εταίρους και τους οργανισμούς που ασχολούνται με την επαγγελματική κατάρτιση να προλαμβάνουν κάθε μορφή έμφυλων διακρίσεων, ιδίως σε ό, τι αφορά την παρενόχληση και τη σεξουαλική παρενόχληση στον χώρο εργασίας 6. επισημαίνει τον καίριο ρόλο που καλούνται να διαδραματίσουν όλοι οι άνδρες, δεσμευόμενοι ότι θα αλλάξουν και θα θέσουν τέλος σε όλες τις μορφές παρενόχλησης και σεξουαλικής βίας, με την καταπολέμηση των συνθηκών και των δομών που καθιστούν δυνατές, ακόμη και με την αδράνειά τους, τις συμπεριφορές που οδηγούν σε τέτοιες πράξεις και με την αντίδραση σε κάθε μορφή καταχρηστικής ή ανάρμοστης συμπεριφοράς καλεί τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν την ενεργό συμμετοχή των ανδρών στις εκστρατείες πρόληψης και ευαισθητοποίησης 7. θεωρεί ότι στις βασικές δράσεις για την καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης περιλαμβάνονται η αντιμετώπιση των θεμάτων της ανεπαρκούς καταγγελίας και του κοινωνικού στιγματισμού, η καθιέρωση διαδικασιών λογοδοσίας στον χώρο εργασίας, η ενεργός συμμετοχή ανδρών και αγοριών στην πρόληψη της βίας και η δράση για την αντιμετώπιση αναδυόμενων μορφών βίας, π.χ. στον κυβερνοχώρο 8. είναι θορυβημένο από το γεγονός ότι η παρενόχληση γυναικών στο διαδίκτυο, και ιδίως στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, που εκτείνεται από την ανεπιθύμητη επικοινωνία, το «τρολάρισμα» και τον κυβερνοεκφοβισμό έως τη σεξουαλική παρενόχληση και τις απειλές βιασμού και φόνου, διαδίδεται διαρκώς περισσότερο στην ψηφιακή κοινωνία μας, γεγονός που οδηγεί επίσης σε νέες μορφές βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών, όπως ο κυβερνοεκφοβισμός, η κυβερνοπαρενόχληση, η χρήση εξευτελιστικών εικόνων στο διαδίκτυο και η διανομή στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης ιδιωτικών φωτογραφιών και βίντεο χωρίς τη συγκατάθεση των εμπλεκόμενων προσώπων 9. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν ότι χρηματοδοτικοί μηχανισμοί για προγράμματα καταπολέμησης της βίας κατά των γυναικών μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ευαισθητοποίηση και την υποστήριξη οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που αντιμετωπίζουν τη βία κατά των γυναικών, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής παρενόχλησης 10. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επισπεύσουν την κύρωση της Σύμβασης της Κωνσταντινούπολης καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως τη Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης, μεταξύ άλλων με τη δημιουργία συστήματος συλλογής αναλυτικών στοιχείων, που θα περιλαμβάνει ταξινόμηση βάσει ηλικίας και φύλου του δράστη και της σχέσης δράστη-θύματος και θα καλύπτει τη σεξουαλική παρενόχληση

207 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/197 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση οδηγίας για την καταπολέμηση κάθε μορφής βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών και της έμφυλης βίας επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να προωθήσει μια συνολική στρατηγική της ΕΕ για την καταπολέμηση όλων των μορφών έμφυλης βίας, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής παρενόχλησης και της σεξουαλικής βίας κατά των γυναικών και των κοριτσιών 12. καλεί το Συμβούλιο να ενεργοποιήσει τη ρήτρα «γέφυρας», εκδίδοντας ομόφωνη απόφαση με την οποία θα αναγνωρίζει τη βία κατά των γυναικών και των κοριτσιών (και άλλες μορφές έμφυλης βίας) ως τομέα εγκληματικότητας κατά την έννοια του άρθρου 83 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ 13. ζητεί καλύτερη ένταξη των γυναικών στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων, στις συνδικαλιστικές οργανώσεις και σε ανώτερες θέσεις οργανισμών στον δημόσιο και ιδιωτικό τομέα καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, μαζί με τις ΜΚΟ, τους κοινωνικούς εταίρους και τους φορείς για την προώθηση της ισότητας, να ενισχύσουν τα μέτρα για την ευαισθητοποίηση του κοινού όσον αφορά τα δικαιώματα των θυμάτων σεξουαλικής παρενόχλησης και έμφυλων διακρίσεων τονίζει ότι τα κράτη μέλη, οι οργανώσεις των εργοδοτών και οι συνδικαλιστικές οργανώσεις πρέπει να προαγάγουν επειγόντως την ευαισθητοποίηση σχετικά με τη σεξουαλική παρενόχληση και να υποστηρίζουν και να ενθαρρύνουν τις γυναίκες να καταγγέλλουν τέτοια περιστατικά αμέσως 14. τονίζει τη σημασία της παροχής ειδικής κατάρτισης και της διοργάνωσης εκστρατειών ευαισθητοποίησης σχετικά με τις υφιστάμενες επίσημες διαδικασίες καταγγελίας περιστατικών σεξουαλικής παρενόχλησης στον χώρο εργασίας και τα δικαιώματα των θυμάτων, ώστε να διασφαλίζεται η εφαρμογή της αρχής της αξιοπρέπειας στην εργασία και η προώθηση μιας προσέγγισης μηδενικής ανοχής ως κανόνα Σεξουαλική παρενόχληση στα κοινοβούλια, συμπεριλαμβανομένου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου 15. καταδικάζει απερίφραστα όλες τις περιπτώσεις σεξουαλικής παρενόχλησης που έφεραν στο φως τα μέσα ενημέρωσης και εκφράζει την αμέριστη υποστήριξή του στα θύματα σεξουαλικής παρενόχλησης και κακοποίησης επισημαίνει ότι, εάν τα θεσμικά όργανα της ΕΕ επιθυμούν να διαφυλάξουν το κύρος τους, οφείλουν να αντιταχθούν σε κάθε μορφή έμφυλης διάκρισης και σε κάθε ενέργεια που υπονομεύει την ισότητα των φύλων 16. επισημαίνει το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με απόφαση του Προεδρείου του της 14ης Απριλίου 2014, ενέκρινε νέους κανόνες που συμπεριλάμβαναν τη δημιουργία ειδικών φορέων όπως η συμβουλευτική επιτροπή που είναι επιφορτισμένη με την εξέταση καταγγελιών για παρενόχληση μεταξύ διαπιστευμένων κοινοβουλευτικών βοηθών και βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και για την πρόληψή της στον χώρο εργασίας, και, νωρίτερα, συμβουλευτική επιτροπή επιφορτισμένη με την εξέταση καταγγελιών για παρενόχληση και με την πρόληψή της στον χώρο εργασίας για το προσωπικό του ΕΚ σημειώνει με ικανοποίηση την καθιέρωση της εμπιστευτικής καταγγελίας κρουσμάτων και τη διοργάνωση εκστρατείας ευαισθητοποίησης με στόχο την καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης εντός του οργάνου σημειώνει το γεγονός ότι παρόμοιοι φορείς έχουν δημιουργηθεί και σε άλλα θεσμικά όργανα της ΕΕ 17. καλεί τον Πρόεδρο και τη διοίκηση του Κοινοβουλίου: να εξετάσουν επειγόντως και ενδελεχώς τα πρόσφατα δημοσιεύματα των μέσων μαζικής ενημέρωσης σχετικά με τη σεξουαλική παρενόχληση και κακοποίηση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, σε πλαίσιο σεβασμού της ιδιωτικότητας των θυμάτων, να μοιραστούν τα πορίσματα με τους βουλευτές του Κοινοβουλίου και να προτείνουν κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη νέων κρουσμάτων να αξιολογήσουν και, εάν κριθεί απαραίτητο, να αναθεωρήσουν τη σύνθεση των αρμόδιων οργάνων ώστε να διασφαλίζεται η ανεξαρτησία και η ισορροπία μεταξύ των φύλων, και να ενισχύσουν περαιτέρω και να υποστηρίξουν τη λειτουργία της συμβουλευτικής επιτροπής που ασχολείται με καταγγελίες για παρενόχληση μεταξύ διαπιστευμένων κοινοβουλευτικών βοηθών και βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου καθώς και τη συμβουλευτική επιτροπή για το προσωπικό του Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόληψη της παρενόχλησης, αναγνωρίζοντας το σημαντικό έργο τους να αναθεωρήσουν τους κανόνες του έτσι ώστε να συμπεριλάβουν και τους ασκουμένους σε όλες τις συμβουλευτικές επιτροπές σχετικά με την πρόληψη της παρενόχλησης και να ενισχύσουν το ενδιαφέρον γύρω από τα θετικά μέτρα τους, και να αποφεύγουν συγκρούσεις συμφερόντων που αφορούν μέλη των σημαντικών αυτών δομών επιτροπών να διερευνούν τις τυπικές υποθέσεις, να διατηρούν εμπιστευτικό μητρώο καταχώρισης των υποθέσεων σε βάθος χρόνου και να εφαρμόζουν τα βέλτιστα μέτρα για την εξασφάλιση μηδενικής ανοχής σε όλα τα επίπεδα του θεσμικού οργάνου

208 C 346/198 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 να συστήσουν επιχειρησιακή ομάδα ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων που θα συγκαλείται με εντολή να εξετάσει την κατάσταση της σεξουαλικής παρενόχλησης και κακοποίησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, η οποία θα αναλάβει την αξιολόγηση της υφιστάμενης συμβουλευτικής επιτροπής του Κοινοβουλίου η οποία είναι αρμόδια για τις καταγγελίες σεξουαλικής παρενόχλησης μεταξύ ΔΚΒ και βουλευτών του Κοινοβουλίου και της συμβουλευτικής επιτροπής για το προσωπικό του ΕΚ σχετικά με την πρόληψη της παρενόχλησης, και θα προτείνει κατάλληλες αλλαγές να υποστηρίζουν πλήρως τα θύματα σε διαδικασίες εντός του Κοινοβουλίου και/ή με την τοπική αστυνομία να ενεργοποιούν τη λήψη έκτακτων μέτρων προστασίας ή διασφάλισης όποτε τούτο κρίνεται αναγκαίο, και να εφαρμόζουν πλήρως το άρθρο 12α του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, διασφαλίζοντας παράλληλα την πλήρη διερεύνηση των υποθέσεων και τη λήψη πειθαρχικών μέτρων να εξασφαλίσουν την εφαρμογή ενός ισχυρού και αποτελεσματικού σχεδίου δράσης κατά της σεξουαλικής παρενόχλησης για την πρόληψη, τη στήριξη και την υποχρεωτική κατάρτιση όλου του προσωπικού και των βουλευτών σχετικά με τον σεβασμό και την αξιοπρέπεια στην εργασία, ούτως ώστε να διασφαλιστεί ότι η προσέγγιση περί μηδενικής ανοχής θα αποτελεί τον κανόνα να συμμετέχουν πλήρως σε εκστρατείες ευαισθητοποίησης με όλους τους βουλευτές και τις διοικητικές υπηρεσίες, με ιδιαίτερη έμφαση στις ομάδες που βρίσκονται σε πιο ευάλωτη θέση, όπως οι ασκούμενοι, οι διαπιστευμένοι κοινοβουλευτικοί βοηθοί και οι συμβασιούχοι υπάλληλοι να συστήσουν ένα θεσμικό δίκτυο έμπιστων συμβούλων, προσαρμοσμένο στις δομές του Κοινοβουλίου για τη στήριξη, την παροχή συμβουλών και την παρέμβαση για λογαριασμό των θυμάτων, εφόσον απαιτείται, σύμφωνα με την πρακτική που εφαρμόζει η Επιτροπή για το προσωπικό της 18. καλεί όλους τους συναδέλφους να υποστηρίζουν και να ενθαρρύνουν τα θύματα να μιλήσουν και να καταγγείλουν τα κρούσματα σεξουαλικής παρενόχλησης μέσω επίσημων διαδικασιών στη διοίκηση του Κοινοβουλίου και/ή στην αστυνομία 19. είναι αποφασισμένο να θεσπίσει εσωτερικούς κανόνες για την καταγγελία δυσλειτουργιών για να προστατεύσει τα δικαιώματα και τα συμφέροντα των υπαλλήλων που καταγγέλλουν δυσλειτουργίες και να παράσχει επαρκή μέσα έννομης προστασίας σε περίπτωση που δεν έχουν ορθή και δίκαιη μεταχείριση στο πλαίσιο της καταγγελίας δυσλειτουργιών 20. ανησυχεί ιδιαίτερα για το γεγονός ότι, συχνότατα, βοηθοί βουλευτών του Κοινοβουλίου (ΔΚΒ) φοβούνται να μιλήσουν σε περίπτωση σεξουαλικής παρενόχλησης, δεδομένου ότι η ρήτρα για την «απώλεια εμπιστοσύνης» στο καθεστώς των ΔΚΒ σημαίνει ότι μπορεί να απολυθούν με πολύ σύντομη προειδοποίηση ζητεί τη συμμετοχή ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων στις διαδικασίες απόλυσης μαζί με τους εκπροσώπους της διοίκησης, με στόχο την επίτευξη μιας αμερόληπτης απόφασης 21. συνιστά να παρέχει, σε ετήσια βάση, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής, στην ομάδα υψηλού επιπέδου του Κοινοβουλίου για την ισότητα των φύλων και τη διαφορετικότητα, στοιχεία σχετικά με τις καταγγελίες κακοδιαχείρισης που σχετίζονται με την ισότητα των φύλων στο Κοινοβούλιο, σε πλαίσιο σεβασμού της απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το καθεστώς του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή και τους γενικούς όρους άσκησης των καθηκόντων του 22. καλεί τα κράτη μέλη να εξετάσουν την κατάσταση που επικρατεί σε σχέση με τη σεξουαλική παρενόχληση και κακοποίηση στα εθνικά κοινοβούλια, να λάβουν δραστικά μέτρα για την καταπολέμησή τους στο πλαίσιο των εθνικών κοινοβουλίων τους και να εφαρμόσουν και να επιβάλουν δεόντως πολιτική σεβασμού και αξιοπρέπειας στην εργασία για τους βουλευτές και το προσωπικό ζητεί την παρακολούθηση της εφαρμογής μιας τέτοιας πολιτικής 23. καλεί τα κράτη μέλη να παρέχουν στήριξη και προστασία στους βουλευτές που έρχονται σε επαφή με το κοινό, ιδίως σε εκείνους που αντιμετωπίζουν σεξουαλική κακοποίηση και απειλές έμφυλης βίας, μεταξύ άλλων μέσω του διαδικτύου 24. ζητεί να οργανωθούν σε όλα τα επίπεδα ανταλλαγές βέλτιστων πρακτικών με άλλα θεσμικά όργανα και οργανισμούς, όπως η Μονάδα του ΟΗΕ για τις Γυναίκες, το Συμβούλιο της Ευρώπης, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και ενδιαφερόμενοι φορείς που συμμετέχουν στην προώθηση της ισότητας των φύλων 25. καλεί όλους τους πολιτικούς παράγοντες να ενεργούν ως υπεύθυνα πρότυπα για την πρόληψη και την καταπολέμηση της σεξουαλικής παρενόχλησης, στα κοινοβούλια και έξω από αυτά

209 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/199 o o o Πέμπτη 26 Οκτωβρίου αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης.

210 C 346/200 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0418 Οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τις οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ 2017/2114(INI) (2018/C 346/26) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), ιδίως το άρθρο 121 παράγραφος 2, το άρθρο 136 και τα πρωτόκολλα αριθ. 1 και αριθ. 2, έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 22ας Μαΐου 2017 σχετικά με τις ειδικές ανά χώρα συστάσεις για το 2017 (COM(2017)0500), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 15ης Φεβρουαρίου 2017 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Εξάμηνο για τον Συντονισμό των Οικονομικών Πολιτικών: Ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2017 ( 1 ), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 22ας Φεβρουαρίου 2017 με τίτλο «Ευρωπαϊκό εξάμηνο 2017: Αξιολόγηση της προόδου σχετικά με τις διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις, την πρόληψη και τη διόρθωση των μακροοικονομικών ανισορροπιών, και αποτελέσματα των εμπεριστατωμένων επισκοπήσεων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1176/2011» (COM(2017)0090), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ετήσια επισκόπηση της ανάπτυξης για το 2017» (COM(2016)0725), τις εκθέσεις με τίτλο «Έκθεση του μηχανισμού επαγρύπνησης του 2017» (COM(2016)0728) και «Σχέδιο κοινής έκθεσης της Επιτροπής και του Συμβουλίου για την απασχόληση του 2017» (COM(2016)0729) και τη σύσταση της Επιτροπής για σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με την οικονομική πολιτική της ζώνης του ευρώ (COM(2015)0692), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 16ης Νοεμβρίου 2016 με τίτλο «Προς έναν θετικό δημοσιονομικό προσανατολισμό της ζώνης του ευρώ» (COM(2016)0727), έχοντας υπόψη την έκθεση του Ευρωπαϊκού Δημοσιονομικού Συμβουλίου της 20ής Ιουνίου 2017 με τίτλο «Assessment of the prospective fiscal stance appropriate for the euro area» (Αξιολόγηση του μελλοντικού δημοσιονομικού προσανατολισμού που είναι κατάλληλος για τη ζώνη του ευρώ), έχοντας υπόψη το ειδικό έγγραφο (Occasional Paper) αριθ. 182 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, του Ιανουαρίου 2017, με τίτλο «Δημοσιονομικός προσανατολισμός της ζώνης του ευρώ», έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 2017, σχετικά με την οικονομική πολιτική της ζώνης του ευρώ ( 2 ), έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 23ης Μαΐου 2017 για τις εμπεριστατωμένες επισκοπήσεις και την εφαρμογή των συστάσεων ανά χώρα για το 2016, έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 2017 σχετικά με το κλείσιμο των διαδικασιών υπερβολικού ελλείμματος για δύο κράτη μέλη και σχετικά με τις οικονομικές και δημοσιονομικές πολιτικές, έχοντας υπόψη τις ευρωπαϊκές οικονομικές προβλέψεις άνοιξη 2017, που δημοσίευσε η Επιτροπή τον Μάιο του 2017, ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2017)0038. ( 2 ) ΕΕ C 92 της , σ. 1.

211 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/201 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη τα λεπτομερή στοιχεία από τα δεδομένα της Eurostat για το πραγματικό κατά κεφαλήν ΑΕΠ, τον ρυθμό αύξησης και τα σύνολα, της 31ης Μαΐου 2017, έχοντας υπόψη τα στατιστικά στοιχεία του ΟΟΣΑ σχετικά με τα συνολικά φορολογικά έσοδα, της 30ής Νοεμβρίου 2016, έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη σταθερότητα, τον συντονισμό και τη διακυβέρνηση στην Οικονομική και Νομισματική Ένωση, έχοντας υπόψη τη συμφωνία COP 21 που επιτεύχθηκε κατά τη Διάσκεψη του Παρισιού για το Κλίμα στις 12 Δεκεμβρίου 2015, έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1175/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1466/97 του Συμβουλίου για την ενίσχυση της εποπτείας της δημοσιονομικής κατάστασης και την εποπτεία και τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών ( 1 ), έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/85/ΕE του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 2011, σχετικά με τις απαιτήσεις για τα δημοσιονομικά πλαίσια των κρατών μελών ( 2 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1174/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, σχετικά με κατασταλτικά μέτρα για τη διόρθωση των υπερβολικών μακροοικονομικών ανισορροπιών στην ευρωζώνη ( 3 ) έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1177/2011 του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 2011, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1467/97 για την επιτάχυνση και τη διασαφήνιση της εφαρμογής της διαδικασίας υπερβολικού ελλείμματος ( 4 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 1176/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, σχετικά με την πρόληψη και τη διόρθωση των υπερβολικών μακροοικονομικών ανισορροπιών ( 5 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 1173/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, για την αποτελεσματική επιβολή της δημοσιονομικής εποπτείας στη ζώνη του ευρώ ( 6 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 473/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, σχετικά με κοινές διατάξεις για την παρακολούθηση και την εκτίμηση των σχεδίων δημοσιονομικών προγραμμάτων και τη διασφάλιση της διόρθωσης του υπερβολικού ελλείμματος των κρατών μελών στη ζώνη του ευρώ ( 7 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 472/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για την ενίσχυση της οικονομικής και δημοσιονομικής εποπτείας των κρατών μελών στη ζώνη του ευρώ τα οποία αντιμετωπίζουν ή απειλούνται με σοβαρές δυσκολίες αναφορικά με τη χρηματοοικονομική τους σταθερότητα ( 8 ), έχοντας υπόψη το άρθρο 52 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A8-0310/2017), ( 1 ) ΕΕ L 306 της , σ. 12. ( 2 ) ΕΕ L 306 της , σ. 41. ( 3 ) ΕΕ L 306 της , σ. 8. ( 4 ) ΕΕ L 306 της , σ. 33. ( 5 ) ΕΕ L 306 της , σ. 25. ( 6 ) ΕΕ L 306 της , σ. 1. ( 7 ) ΕΕ L 140 της , σ. 11. ( 8 ) ΕΕ L 140 της , σ. 1.

212 C 346/202 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 A. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις προβλέψεις της Επιτροπής, ο ρυθμός αύξησης του ΑΕγχΠ για τη ζώνη του ευρώ ήταν 1,8 % το 2016 και θα παραμείνει σταθερός στο 1,7 % το 2017 και στο 1,9 % στην ΕΕ συνολικά, ποσοστά τα οποία υπερβαίνουν μεν τα επίπεδα πριν από την κρίση, αλλά παραμένουν ανεπαρκή, ενώ υπάρχουν σημαντικές διαφορές όσον αφορά τους ρυθμούς ανάπτυξης μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιδιωτική κατανάλωση αποτέλεσε τη βασική κινητήρια δύναμη ανάπτυξης κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών, αν και πιθανόν θα μετριαστεί κατά το τρέχον έτος λόγω της πρόσκαιρης ανόδου του πληθωρισμού τιμών καταναλωτή, αλλά η εγχώρια ζήτηση αναμένεται να δώσει ώθηση στις προοπτικές ανάπτυξης μεσοπρόθεσμα λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη στην ΕΕ παραμένει πολύ χαμηλή για να δημιουργηθούν νέες θέσεις εργασίας στα κράτη μέλη και είναι πολύ χαμηλότερη από την ανάπτυξη που προβλέπεται για ολόκληρο τον κόσμο B. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά ανεργίας στη ζώνη του ευρώ και στην ΕΕ των 28 ήταν 9,3 % και 7,8 % αντιστοίχως, τον Απρίλιο του 2017, φτάνοντας στα χαμηλότερα επίπεδα από τον Μάρτιο του 2009 και τον Δεκέμβριο του 2008, ωστόσο, εξακολουθούν να είναι υψηλότερα από τα επίπεδα πριν από την κρίση λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικές διαφορές στα ποσοστά ανεργίας εντός της ΕΕ, τα οποία κυμαίνονται μεταξύ 3,2 % και 23,2 % λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά ανεργίας των νέων στη ζώνη του ευρώ και στην ΕΕ των 28 εξακολουθούσαν να βρίσκονται σε υψηλά επίπεδα τον Απρίλιο του 2017, συγκεκριμένα στο 18,7 % και στο 16,7 % αντιστοίχως Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το έλλειμμα γενικής κυβέρνησης στη ζώνη του ευρώ προβλέπεται να είναι της τάξεως του 1,4 % το 2017 και 1,3 % το 2018, ενώ οι επιδόσεις των επιμέρους κρατών μελών αναμένεται ότι θα είναι ανομοιογενείς λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δείκτης χρέους της γενικής κυβέρνησης προς το ΑΕγχΠ στη ζώνη του ευρώ αναμένεται να ανέλθει στο 90,3 % το 2017 και στο 89,0 % το 2018 Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκόσμια οικονομική ανάπτυξη παραμένει εύθραυστη και ότι η οικονομία της ζώνης του ευρώ βρίσκεται αντιμέτωπη με αυξημένη αβεβαιότητα και σημαντικές εσωτερικές και εξωτερικές πολιτικές προκλήσεις Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω της εξαιρετικά χαμηλής παραγωγικότητας και παγκόσμιας ανταγωνιστικότητας της ΕΕ, απαιτούνται κοινωνικά ισορροπημένες διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις, συνεχείς δημοσιονομικές προσπάθειες και επενδύσεις στα κράτη μέλη, ώστε να επιτευχθεί βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη και απασχόληση καθώς και μια ανοδική σύγκλιση με τις άλλες παγκόσμιες οικονομίες και εντός της ΕΕ ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό απασχόλησης στη ζώνη του ευρώ αυξήθηκε κατά 1,4 % το 2016 λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Μάρτιο του 2017 το ποσοστό ανεργίας μειώθηκε σε 9,5 %, έναντι 10,2 % τον Μάρτιο του 2016 λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τις πρόσφατες βελτιώσεις, τα ποσοστά ανεργίας δεν έχουν ακόμη επανέλθει στα προ της κρίσης επίπεδα Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό απασχόλησης στην ΕΕ των 28 αυξήθηκε κατά 1,2 % το 2016, ενώ το πρώτο τρίμηνο του 2017 εντάχθηκαν στην αγορά εργασίας 234,2 εκατομμύρια άτομα, ο μεγαλύτερος αριθμός που καταγράφηκε ποτέ ( 1 ) λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι ο σημαντικός αριθμός θέσεων εργασίας που δημιουργήθηκαν σε σχέση με την οικονομική ανάπτυξη κρύβει προκλήσεις, όπως η ατελής ανάκαμψη σε σχέση με τις πραγματοποιηθείσες ώρες εργασίας και η μικρή αύξηση της παραγωγικότητας λαμβάνοντας υπόψη ότι οι παράγοντες αυτοί μπορεί, αν δεν εξαλειφθούν, να ασκήσουν πρόσθετη πίεση μακροπρόθεσμα στις πτυχές της οικονομικής ανάπτυξης και στην κοινωνική συνοχή στην ΕΕ ( 2 ) Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά απασχόλησης των γυναικών είναι σε γενικές γραμμές χαμηλότερα: το 2015, το ποσοστό απασχόλησης των ανδρών ηλικίας ετών στην ΕΕ των 28 ανερχόταν σε 75,9 % έναντι 64,3 % για τις γυναίκες Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Μάρτιο του 2017 το ποσοστό ανεργίας των νέων στη ζώνη του ευρώ ήταν 19,4 % έναντι 21,3 % τον Μάρτιο του 2016 λαμβάνοντας υπόψη ότι το επίπεδο της ανεργίας των νέων εξακολουθεί να παραμένει απαράδεκτα υψηλό λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2015, το ποσοστό των νέων εκτός εκπαίδευσης, απασχόλησης ή κατάρτισης (ΕΕΑΚ) παρέμεινε υψηλό, στη δε ηλικιακή ομάδα ετών ανήλθε σε 14,8 %, ποσοστό που αντιστοιχεί σε 14 εκατομμύρια νέους λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΕΕΑΚ εκτιμάται πως κοστίζουν στην ΕΕ 153 δισεκατομμύρια EUR (1,21 % του ΑΕγχΠ) ετησίως σε επιδόματα, διαφυγόντα κέρδη και φόρους ( 3 ), ενώ το συνολικό εκτιμώμενο κόστος της θέσπισης συστημάτων εγγυήσεων για τη ( 1 ) Απασχόληση και κοινωνικές εξελίξεις στην Ευρώπη, Ετήσια επισκόπηση 2017, σ. 11. ( 2 ) Όπως ανωτέρω, σ. 46. ( 3 ) Έκθεση του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας (Eurofound), σχετικά με την απασχόληση των νέων.

213 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/203 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 νεολαία στη ζώνη του ευρώ είναι 21 δισεκατομμύρια EUR ετησίως, ήτοι 0,22 % του ΑΕγχΠ λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηματοδότηση για το πρόγραμμα «Πρωτοβουλία για την απασχόληση των νέων» είναι αυτή τη στιγμή ένα δισεκατομμύριο EUR, ποσό στο οποίο θα προστεθεί άλλο ένα δισεκατομμύριο EUR από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο για την περίοδο Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μακροχρόνια ανεργία στην ΕΕ των 28 μειώθηκε μεν από 5 % το 2014 σε 4 % το 2016, αλλά παραμένει ανησυχητική, δεδομένου ότι αντιστοιχεί σχεδόν στο ήμισυ της συνολικής ανεργίας επισημαίνει με ανησυχία ότι το ποσοστό της πολύ μακροχρόνιας ανεργίας ανήλθε σε 2,5 % το 2016, παραμένοντας κατά 1 % υψηλότερο σε σχέση με το 2008 λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να υφίστανται μεγάλες ανισότητες μεταξύ των κρατών μελών ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σε πολλά κράτη μέλη ο πληθυσμός σε ηλικία εργασίας και το εργατικό δυναμικό εξακολουθούν να συρρικνώνονται, ιδίως ως αποτέλεσμα της χαμηλής γεννητικότητας λαμβάνοντας υπόψη ότι η απασχολησιμότητα των γυναικών, σε συνδυασμό με τη συνεχιζόμενη άφιξη μεταναστών, προσφύγων και αιτούντων άσυλο, προσφέρουν στα κράτη μέλη την ευκαιρία να αντιμετωπίσουν το ζήτημα αυτό και να ενισχύσουν το εργατικό δυναμικό στην ΕΕ ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας από τους πέντε στόχους της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» είναι η μείωση, κατά τουλάχιστον 20 εκατομμύρια, του αριθμού των ατόμων που πλήττονται ή απειλούνται από τη φτώχεια και τον κοινωνικό αποκλεισμό λαμβάνοντας υπόψη ότι η φτώχεια μειώνεται, δεδομένου ότι το 2015 αντιμετώπιζαν κίνδυνο φτώχειας ή κοινωνικού αποκλεισμού 4,8 εκατομμύρια λιγότεροι άνθρωποι από ό,τι το 2012 λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός αυτός του 2015 εξακολουθεί να είναι υψηλότερος από τον αντίστοιχο αριθμό του 2008 κατά 1,6 εκατομμύρια λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2012, 32,2 εκατομμύρια άτομα με αναπηρία στην ΕΕ αντιμετώπιζαν κίνδυνο φτώχειας και κοινωνικού αποκλεισμού λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2013, 26,5 εκατομμύρια παιδιά στην ΕΕ των 28 αντιμετώπιζαν κίνδυνο φτώχειας ή κοινωνικού αποκλεισμού λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό των ανθρώπων που αντιμετωπίζουν κίνδυνο φτώχειας ή κοινωνικού αποκλεισμού παραμένει στο απαράδεκτα υψηλό επίπεδο του 23,7 %, ενώ σε ορισμένα κράτη μέλη το ποσοστό αυτό παραμένει πολύ υψηλό λαμβάνοντας υπόψη ότι, επιπλέον, η ενεργειακή ένδεια εξακολουθεί να είναι σε τόσο υψηλά επίπεδα ώστε να οδηγεί το 11 % του πληθυσμού της ΕΕ σε έναν κύκλο οικονομικής μειονεξίας ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνθήκες και οι επιδόσεις της αγοράς εργασίας αποκαλύπτουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών, αν και οι διαφορές αυτές μειώνονται ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη την αυξανόμενη εμφάνιση νέων μορφών απασχόλησης και εργασίας λόγω της ψηφιακής επανάστασης στην αγορά εργασίας 1. επικροτεί τις βελτιωμένες επιδόσεις της ευρωπαϊκής οικονομίας, που εδράζονται σε ολοένα και ευρύτερη βάση και υποστηρίζονται από μέτρια αύξηση του ΑΕγχΠ, υπερβαίνοντας τα προ κρίσης επίπεδα, και μειούμενα ποσοστά ανεργίας, τα οποία, ωστόσο, εξακολουθούν να είναι υψηλά θεωρεί ότι αυτή η θετική τάση οφείλεται στις πολιτικές που εφαρμόσθηκαν κατά τα τελευταία έτη επισημαίνει ότι η ελαφρά ανάκαμψη παραμένει, ωστόσο, εύθραυστη και άνισα κατανεμημένη εντός της κοινωνίας και μεταξύ των περιφερειών, ενώ η ανάπτυξη του κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ εμφανίζει τάσεις στασιμότητας εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι οικονομικές εξελίξεις εξακολουθούν να επιβαρύνονται από τα αποτελέσματα της κρίσης σημειώνει ότι, παρά τη σημαντική πρόοδο που έχει σημειωθεί, τα επίπεδα χρέους σε πολλά κράτη μέλη εξακολουθούν να υπερβαίνουν το κατώτατο όριο που ορίζεται στο Σύμφωνο Σταθερότητας και Ανάπτυξης 2. σημειώνει με ανησυχία ότι οι ρυθμοί αύξησης του ΑΕγχΠ και της παραγωγικότητας παραμένουν κάτω από το πλήρες δυναμικό και υπογραμμίζει ότι, για τον λόγο αυτό, δεν θα πρέπει να υπάρχει εφησυχασμός και ότι η μέτρια αυτή ανάκαμψη απαιτεί αδιάπτωτες προσπάθειες προκειμένου να επιτευχθεί μεγαλύτερη ανθεκτικότητα και μεσοπρόθεσμη και μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα μέσω υψηλότερων επιπέδων ανάπτυξης και απασχόλησης 3. επισημαίνει ότι η Ευρώπη διαθέτει οικονομικές δυνατότητες που δεν έχουν αξιοποιηθεί, καθώς η ανάπτυξη και η απασχόληση εξελίσσονται ανομοιόμορφα υπογραμμίζει ότι αυτό είναι αποτέλεσμα των ανομοιογενών επιδόσεων των οικονομιών των κρατών μελών τονίζει ότι η υλοποίηση κοινωνικά ισορροπημένων διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων και περισσότερων ιδιωτικών και δημόσιων επενδύσεων τόσο σε επίπεδο κρατών μελών όσο και σε επίπεδο ΕΕ θα μπορούσε να επιφέρει υψηλότερη ανάπτυξη κατά τουλάχιστον 1 % υπενθυμίζει ότι ο συντονισμός της οικονομικής και δημοσιονομικής πολιτικής με στόχο να υπάρξει συμβολή στη διασφάλιση της σύγκλισης και της σταθερότητας στην ΕΕ θα πρέπει να παραμείνει ύψιστη προτεραιότητα του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου

214 C 346/204 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου εκτιμά ότι θα απαιτηθεί επίσης μεγαλύτερος βαθμός ανοδικής σύγκλισης και συνολικής ανταγωνιστικότητας για να διατηρηθεί η ανάκαμψη στην ΕΕ και τη ζώνη του ευρώ σε πιο μακροπρόθεσμο ορίζοντα θεωρεί ότι οι υφιστάμενοι οικονομικοί δείκτες και δείκτες απασχόλησης έχουν καίρια σημασία για να διασφαλιστεί μια βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη 5. θεωρεί ότι, για να υλοποιηθεί αυτό, πρέπει να βελτιωθούν οι διαρθρωτικές συνθήκες για την ανάπτυξη εκφράζει τη γνώμη ότι η δυνητική ανάπτυξη όλων των κρατών μελών θα πρέπει να αυξηθεί μακροπρόθεσμα τουλάχιστον στο 3 % για να συμβεί αυτό, πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη έμφαση στην οικονομική σύγκλιση, ενώ ο καθορισμός σαφών κριτηρίων αναφοράς σχετικά με τον τρόπο βελτίωσης του αναπτυξιακού δυναμικού των κρατών μελών θα μπορούσε να δώσει τις απαραίτητες κατευθύνσεις για πολιτικές δράσεις επισημαίνει ότι στο πλαίσιο αυτής της τακτικής συγκριτικής αξιολόγησης θα πρέπει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη τα διαρθρωτικά πλεονεκτήματα και οι διαρθρωτικές αδυναμίες κάθε κράτους μέλους και να επιδιώκεται η επίτευξη βιώσιμης και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξης η αξιολόγηση αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει τομείς όπως η ψηφιακή οικονομία, ο τομέας των υπηρεσιών, η αγορά ενέργειας, αλλά και η ποιότητα των δημόσιων υπηρεσιών, οι συνθήκες για επενδύσεις, η απουσία αποκλεισμών και η ετοιμότητα των εκπαιδευτικών συστημάτων 6. τονίζει ότι τούτο θα συμπλήρωνε τις διεξαγόμενες προσπάθειες βελτίωσης της ποιότητας και της διαχείρισης των εθνικών προϋπολογισμών, αντιμετωπίζοντας τους παράγοντες ενεργοποίησης της ανάπτυξης σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες της Ένωσης και με πλήρη σεβασμό των υφιστάμενων ρητρών ευελιξίας Διαρθρωτικές πολιτικές 7. θεωρεί ότι για την αντιμετώπιση της ανομοιογενούς κατάστασης στη ζώνη του ευρώ όσον αφορά την ανάπτυξη και την απασχόληση απαιτείται καλύτερος συντονισμός των οικονομικών πολιτικών, ιδίως μέσω βελτιωμένης και συνεπούς εθνικής ιδίας ευθύνης και ορθής υλοποίησης των συστάσεων ανά χώρα (ΣΑΧ), με σκοπό επίσης την προώθηση της ανοδικής σύγκλισης, μεταξύ άλλων, μέσω της καλύτερης εφαρμογής και υλοποίησης της νομοθεσίας της ΕΕ τονίζει ότι οι μεταρρυθμίσεις πρέπει να λαμβάνουν δεόντως υπόψη τη συγκεκριμένη κατάσταση και τις προκλήσεις σε κάθε κράτος μέλος καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει τη συνοχή μεταξύ των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων και των δαπανών της ΕΕ υπενθυμίζει, υπό το πρίσμα αυτό, και τη σημασία της τεχνικής βοήθειας προς τα κράτη μέλη για την οικοδόμηση ικανοτήτων και τη σύγκλιση και θεωρεί ότι μια προσέγγιση βασισμένη στην εταιρική σχέση θα μπορούσε να εξασφαλίσει μεγαλύτερη λογοδοσία και ιδία ευθύνη για το αποτέλεσμα της υλοποίησης των ΣΑΧ 8. επισημαίνει ότι η ανεργία των νέων παραμένει σε πολύ υψηλά επίπεδα στις χώρες της ζώνης του ευρώ και επισημαίνει ότι η αυξημένη και επίμονη ανεργία των νέων συνιστά μακροπρόθεσμο διαρθρωτικό κίνδυνο συμφωνεί ότι η αντιμετώπιση των αποτελεσμάτων της κρίσης, από τη μακροχρόνια ανεργία, την απασχόληση που δεν αξιοποιεί πλήρως τις δεξιότητες και ικανότητες των εργαζομένων και τις γηράσκουσες κοινωνίες μέχρι τα υψηλά επίπεδα ιδιωτικού και δημόσιου χρέους, εξακολουθεί να συνιστά επείγουσα προτεραιότητα, η οποία απαιτεί την εφαρμογή βιώσιμων και χωρίς αποκλεισμούς μεταρρυθμίσεων 9. είναι της άποψης ότι τα αποτελέσματα της κρίσης, όπως το υψηλό επίπεδο χρέους και ανεργίας σε ορισμένους κλάδους της οικονομίας, εξακολουθούν να λειτουργούν ως τροχοπέδη για τη βιώσιμη ανάπτυξη και να ενέχουν δυνητικούς καθοδικούς κινδύνους καλεί τα κράτη μέλη να μειώσουν τα υπερβολικά επίπεδα χρέους ανησυχεί, εν προκειμένω, ότι το σταθερά υψηλό επίπεδο μη εξυπηρετούμενων δανείων σε ορισμένα κράτη μέλη θα μπορούσε να έχει σημαντικές δευτερογενείς συνέπειες από ένα κράτος μέλος σε άλλο και μεταξύ τραπεζών και κρατών, θέτοντας σε κίνδυνο τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα στην Ευρώπη σημειώνει ότι τα κεφαλαιακά αποθέματα ασφαλείας στον χρηματοπιστωτικό τομέα ενισχύθηκαν, αλλά προκύπτουν προκλήσεις από τη χαμηλή αποδοτικότητα, σε συνδυασμό με υψηλά επίπεδα μη εξυπηρετούμενων δανείων είναι πεπεισμένο ότι μια στρατηγική της ΕΕ για την αντιμετώπιση μη εξυπηρετούμενων δανείων θα μπορούσε να προσφέρει μια πιο ολοκληρωμένη λύση που να συνδυάζει ένα μείγμα συμπληρωματικών δράσεων πολιτικής σε εθνικό επίπεδο αλλά και σε ευρωπαϊκό επίπεδο ανάλογα με την περίπτωση 10. θεωρεί ότι απαιτούνται μεταρρυθμίσεις και πρωτοβουλίες για τη βελτίωση του επιχειρηματικού κλίματος, ώστε να ενισχυθούν η παραγωγικότητα, η ανταγωνιστικότητα στο επίπεδο των τιμών αλλά και των λοιπών συντελεστών, οι επενδύσεις και η απασχόληση στη ζώνη του ευρώ πιστεύει ότι απαιτούνται πρόσθετες προσπάθειες για την ενίσχυση της πρόσβασης των ΜΜΕ στη χρηματοδότηση, πράγμα το οποίο συνιστά αποφασιστικό παράγοντα για την καινοτομία και επέκταση των επιχειρήσεων υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία μελλοντοστραφών μεταρρυθμίσεων που είναι προσαρμοσμένες τόσο στην πλευρά της προσφοράς όσο και στην πλευρά της ζήτησης 11. θεωρεί ότι οι εύρυθμα λειτουργούσες και παραγωγικές αγορές εργασίας, που συνδυάζονται με επαρκές επίπεδο κοινωνικής προστασίας και διαλόγου, συμβάλλουν στην αύξηση της απασχόλησης και στη διασφάλιση βιώσιμης ανάπτυξης υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διατηρηθούν τα υψηλά ποσοστά απασχόλησης όπου αυτά έχουν ήδη επιτευχθεί σημειώνει ότι η έλλειψη δεξιοτήτων, οι γηράσκουσες κοινωνίες, καθώς και αρκετές άλλες προκλήσεις δυσχεραίνουν επίσης την περαιτέρω ανάπτυξη της απασχόλησης και τη μείωση των επιπέδων ανεργίας στα κράτη μέλη

215 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/205 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου τονίζει τη σημασία μιας υπεύθυνης και φιλικής προς την ανάπτυξη εξέλιξης των μισθών, που παρέχει καλό βιοτικό επίπεδο, συμβαδίζει με την παραγωγικότητα και λαμβάνει υπόψη την ανταγωνιστικότητα λαμβάνει υπόψη ότι, σύμφωνα με τις προβλέψεις, η αύξηση των μισθών θα είναι σχετικά μέτρια θεωρεί ότι η ανάπτυξη της παραγωγικότητας θα πρέπει να αποτελεί πρωταρχικό στόχο των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων συμφωνεί με την Επιτροπή ότι υπάρχει περιθώριο για μισθολογικές αυξήσεις που θα μπορούσαν να έχουν συναφείς θετικές επιπτώσεις στη συνολική κατανάλωση 13. τονίζει ότι τα επίπεδα φορολογίας θα πρέπει επίσης να στηρίζουν την ανταγωνιστικότητα, τις επενδύσεις και τη δημιουργία θέσεων εργασίας ζητεί να γίνουν μεταρρυθμίσεις στη φορολογία προκειμένου να βελτιωθεί η είσπραξη των φόρων, να αποτραπούν η φοροαποφυγή, η φοροδιαφυγή και ο επιθετικός φορολογικός σχεδιασμός, καθώς και να αντιμετωπιστεί η υψηλή φορολογική επιβάρυνση της εργασίας στην Ευρώπη και παράλληλα να διασφαλιστεί η βιωσιμότητα των συστημάτων κοινωνικής προστασίας πιστεύει ότι η μείωση της φορολογικής επιβάρυνσης της εργασίας θα ενίσχυε την απασχόληση και θα προωθούσε την ανάπτυξη υπογραμμίζει ότι τα φορολογικά κίνητρα, όποτε είναι εφικτά, μεταξύ άλλων, μέσω χαμηλότερων φόρων μπορούν να στηρίξουν την εγχώρια ζήτηση, την κοινωνική ασφάλιση και την παροχή επενδύσεων και εργασίας Επενδύσεις 14. συμφωνεί ότι η οικονομική ανάκαμψη πρέπει να στηριχθεί με δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις, ιδίως στην καινοτομία, και επισημαίνει ότι εξακολουθεί να υφίσταται κενό επενδύσεων στη ζώνη του ευρώ χαιρετίζει το γεγονός ότι σε ορισμένα κράτη μέλη οι επενδύσεις έχουν ήδη υπερβεί τα προ της κρίσης επίπεδα, και εκφράζει τη λύπη του διότι σε άλλα κράτη μέλη οι επενδύσεις εξακολουθούν να υστερούν ή να μην αυξάνονται με την απαραίτητη ταχύτητα υπογραμμίζει ότι απαιτούνται επίσης περαιτέρω μέτρα για την αντιμετώπιση του «κενού επενδύσεων» που έχει συσσωρευθεί από τότε που ξέσπασε η κρίση 15. θεωρεί ότι οι μεταρρυθμίσεις για την άρση των εμποδίων σε ιδιωτικές και δημόσιες επενδύσεις θα επιτρέψουν την άμεση υποστήριξη της οικονομικής δραστηριότητας και, ταυτόχρονα, θα συμβάλουν στη δημιουργία συνθηκών για μακροπρόθεσμη βιώσιμη ανάπτυξη επισημαίνει ότι οι επενδύσεις στην εκπαίδευση, την καινοτομία και την έρευνα και ανάπτυξη θα επέτρεπαν την καλύτερη προσαρμογή στην οικονομία της γνώσης τονίζει περαιτέρω ότι η ολοκλήρωση της Ένωσης Κεφαλαιαγορών αποτελεί αποφασιστικό παράγοντα για την προσέλκυση και την αύξηση των επενδύσεων, καθώς και για τη βελτιωμένη χρηματοδότηση της ανάπτυξης και των θέσεων εργασίας 16. θεωρεί ότι η έρευνα, η τεχνολογία και η εκπαίδευση έχουν ζωτική σημασία για τη μακροπρόθεσμη οικονομική ανάπτυξη της ζώνης του ευρώ τονίζει τις διαφορές που υπάρχουν μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά τις επενδύσεις στους εν λόγω τομείς και τονίζει ότι οι επενδύσεις θα μπορούσαν να συμβάλουν στην ανάπτυξη της καινοτομίας και θα επέτρεπαν την καλύτερη προσαρμογή στην οικονομία της γνώσης, σύμφωνα με τη στρατηγική «Ευρώπη 2020» 17. εκφράζει την ικανοποίησή του διότι η έγκαιρη συμφωνία σχετικά με το αναθεωρημένο Ευρωπαϊκό Ταμείο Στρατηγικών Επενδύσεων (ΕΤΣΕ) θα συμβάλει στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας αυτού του μέσου και στην αντιμετώπιση των ελλείψεων που έχουν διαπιστωθεί έως τώρα στην υλοποίησή του, με τη διευκόλυνση της χρηματοδότησης περισσότερων έργων με ισχυρό δυναμικό, τη διασφάλιση της αυστηρής εφαρμογής της έννοιας της προσθετικότητας και την αύξηση της γεωγραφικής κάλυψης και απορρόφησης, καθώς και στη στήριξη των επενδύσεων που διαφορετικά δεν θα είχαν πραγματοποιηθεί 18. επισημαίνει ότι οι στόχοι των Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων (ΕΔΕΤ) είναι διαφορετικοί από εκείνους του ΕΤΣΕ και, επομένως, τα ΕΔΕΤ εξακολουθούν να είναι σημαντικά, μεταξύ άλλων για τη στήριξη βιώσιμων διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων 19. τονίζει ότι μια πλήρως λειτουργούσα Ένωση Κεφαλαιαγορών μπορεί, πιο μακροπρόθεσμα, να εξασφαλίσει νέα χρηματοδότηση στις ΜΜΕ, συμπληρωματικά προς τη χρηματοδότηση από τον τραπεζικό τομέα τονίζει ότι οι ΜΜΕ αποτελούν τη ραχοκοκαλιά της ευρωπαϊκής οικονομίας και θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι η βελτίωση της πρόσβασής τους στη χρηματοδότηση και η καταπολέμηση της επιχειρηματικής αβεβαιότητας που συνδέεται με τις δραστηριότητές τους θα πρέπει να αποτελεί μία από τις βασικές προτεραιότητες, προκειμένου να βελτιωθεί η ανταγωνιστικότητα στη ζώνη του ευρώ τονίζει ότι είναι ανάγκη να μειωθεί η γραφειοκρατία, να εξορθολογιστούν οι δημόσιες υπηρεσίες και να καταστούν πιο αποτελεσματικές Δημοσιονομικές πολιτικές 20. θεωρεί ότι οι συνετές και προορατικές δημοσιονομικές πολιτικές διαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο για τη σταθερότητα της ζώνης του ευρώ και της Ένωσης συνολικά υπογραμμίζει ότι ο ισχυρός συντονισμός των δημοσιονομικών πολιτικών, η ορθή εφαρμογή και τήρηση των κανόνων της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του πλήρους σεβασμού των υφιστάμενων ρητρών ευελιξίας, σε αυτόν τον τομέα αποτελούν νομική απαίτηση και έχουν αποφασιστική σημασία για την ορθή λειτουργία της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης (ΟΝΕ)

216 C 346/206 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου εκφράζει, εν προκειμένω, την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι τα δημόσια οικονομικά φαίνονται να βελτιώνονται, καθώς, σύμφωνα με τις προβλέψεις, τα δημοσιονομικά ελλείμματα στη ζώνη του ευρώ θα μειωθούν ωστόσο, χρειάζεται να συνεχιστούν οι προσπάθειες για τη μείωση του βάρους του χρέους, παράλληλα με την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης, προκειμένου τα κράτη μέλη να μην είναι ευάλωτα σε εξωτερικούς κλυδωνισμούς 22. συμφωνεί με την Επιτροπή ότι το δημόσιο χρέος παραμένει σε υψηλά επίπεδα σε ορισμένα κράτη μέλη και ότι είναι ανάγκη να καταστούν τα δημόσια οικονομικά βιώσιμα και ταυτόχρονα να προωθηθούν η οικονομική ανάπτυξη και η δημιουργία θέσεων εργασίας επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι οι πληρωμές χαμηλών επιτοκίων, οι διευκολυντικές νομισματικές πολιτικές, τα εφάπαξ μέτρα και άλλοι παράγοντες ελάφρυνσης του σημερινού δανειακού βάρους είναι μόνο προσωρινά μέτρα και υπογραμμίζει, ως εκ τούτου, ότι είναι ανάγκη να καταστούν τα δημόσια οικονομικά βιώσιμα, να ληφθούν επίσης υπόψη μελλοντικές υποχρεώσεις και να επιδιωχθεί η μακροπρόθεσμη ανάπτυξη επισημαίνει ότι υπάρχει πιθανότητα αύξησης του κόστους εξυπηρέτησης του χρέους υπογραμμίζει τη σημασία μείωσης του συνολικού επιπέδου του χρέους 23. υπογραμμίζει ότι οι δημοσιονομικοί προσανατολισμοί σε εθνικό επίπεδο και σε επίπεδο ζώνης του ευρώ πρέπει να διασφαλίζουν την ισορροπία ανάμεσα στη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των δημόσιων οικονομικών, σε πλήρη συμμόρφωση με το Σύμφωνο Σταθερότητας και Ανάπτυξης και των διατάξεών του σχετικά με την ευελιξία, και στη βραχυπρόθεσμη μακροοικονομική σταθεροποίηση 24. επισημαίνει ότι ο σημερινός συνολικός δημοσιονομικός προσανατολισμός για το ευρώ ήταν γενικά ουδέτερος το 2016 και αναμένεται να παραμείνει ουδέτερος και το 2017 υπενθυμίζει ότι η Επιτροπή στην ανακοίνωσή της το 2016 ζήτησε ένα θετικό δημόσιο προσανατολισμό, ενώ η Ευρωομάδα αναγνώρισε ότι ο γενικά ουδέτερος δημοσιονομικός προσανατολισμός το 2017 επέτυχε την κατάλληλη ισορροπία και υπογράμμισε τη σημασία επίτευξης της κατάλληλης ισορροπίας ανάμεσα στην ανάγκη διασφάλισης της βιωσιμότητας και στην ανάγκη στήριξης των επενδύσεων ώστε να ενισχυθεί η ανάκαμψη, συμβάλλοντας κατ αυτόν τον τρόπο σε ένα πιο ισορροπημένο μείγμα πολιτικής στο πλαίσιο αυτό, επισημαίνει την πρώτη αξιολόγηση του μελλοντικού δημοσιονομικού προσανατολισμού που είναι κατάλληλος για τη ζώνη του ευρώ από το ανεξάρτητο Ευρωπαϊκό Δημοσιονομικό Συμβούλιο (ΕΔΣ) της 20ής Ιουνίου 2017 καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να σχεδιάσουν ένα δημοσιονομικό προσανατολισμό που είναι κατάλληλος για τις αντίστοιχες συνθήκες 25. τονίζει, ωστόσο, ότι η συνολική προσέγγιση θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη την ανομοιογενή κατάσταση στα διάφορα κράτη μέλη και την ανάγκη διαφοροποίησης των δημοσιονομικών πολιτικών που απαιτούνται από κάθε κράτος μέλος τονίζει ότι η έννοια ενός συνολικού φορολογικού προσανατολισμού δεν συνεπάγεται ότι τα πλεονάσματα και τα ελλείμματα σε διαφορετικά κράτη μέλη μπορούν να αντισταθμίζονται μεταξύ τους Συστάσεις ανά χώρα 26. επισημαίνει ότι με την πάροδο του χρόνου τα κράτη μέλη έχουν σημειώσει τουλάχιστον «κάποια πρόοδο» όσον αφορά τα δύο τρίτα των συστάσεων του 2016 θεωρεί, ωστόσο, ότι η υλοποίηση των ΣΑΧ εξακολουθεί να υστερεί και, κατά συνέπεια, να εμποδίζει τη διαδικασία σύγκλισης στη ζώνη του ευρώ υποστηρίζει ότι τα κράτη μέλη φέρουν την ευθύνη για τις συνέπειες της μη υλοποίησης των ΣΑΧ και αναμένει, ως εκ τούτου, μεγαλύτερη δέσμευση από τα κράτη μέλη για ανάληψη των απαραίτητων πολιτικών δράσεων βάσει των συμπεφωνημένων ΣΑΧ 27. αναγνωρίζει ότι τα κράτη μέλη έχουν σημειώσει πρόοδο στην υλοποίηση των ΣΑΧ στον τομέα της δημοσιονομικής πολιτικής και των ενεργητικών πολιτικών της αγοράς εργασίας, ενώ δεν έχει σημειωθεί επαρκής πρόοδος σε τομείς όπως ο ανταγωνισμός στις υπηρεσίες και το επιχειρηματικό περιβάλλον αναμένει μεγαλύτερη δέσμευση από μέρους των κρατών μελών για τη ανάληψη των απαραίτητων πολιτικών δράσεων βάσει των ΣΑΧ, των οποίων η υλοποίηση έχει καίρια σημασία για την αντιμετώπιση των ανισορροπιών στη ζώνη του ευρώ 28. επικροτεί τη σύσταση της Επιτροπής να κλείσουν οι διαδικασίες υπερβολικού ελλείμματος για αρκετά κράτη μέλη επιδοκιμάζει τις προηγούμενες και τις τρέχουσες δημοσιονομικές προσπάθειες και προσπάθειες μεταρρυθμίσεων, με τις οποίες κράτη μέλη κατόρθωσαν να βγουν από τη διαδικασία υπερβολικού ελλείμματος, αλλά επιμένει ότι οι προσπάθειες αυτές θα πρέπει να συνεχιστούν, ώστε να διασφαλιστούν και σε μακροπρόθεσμη βάση βιώσιμα δημόσια οικονομικά και παράλληλα να προωθηθούν η ανάπτυξη και η δημιουργία θέσεων εργασίας καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει την ορθή εφαρμογή του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης εφαρμόζοντας τους κανόνες του κατά τρόπο συνεπή

217 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/207 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου επισημαίνει ότι 12 κράτη μέλη αντιμετωπίζουν μακροοικονομικές ανισορροπίες διαφορετικού χαρακτήρα και σοβαρότητας, ενώ υπερβολικές ανισορροπίες υπάρχουν σε έξι κράτη μέλη λαμβάνει υπόψη το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι επί του παρόντος δεν υπάρχουν λόγοι που να δικαιολογούν την επιτάχυνση της διαδικασίας μακροοικονομικών ανισορροπιών για οποιοδήποτε κράτος μέλος 30. υπογραμμίζει ότι στόχος της διαδικασίας μακροοικονομικών ανισορροπιών είναι η πρόληψη των ανισορροπιών εντός των κρατών μελών, ώστε να αποφεύγονται οι αρνητικές δευτερογενείς συνέπειες σε άλλα κράτη μέλη 31. θεωρεί, επομένως, ότι έχει ουσιαστική σημασία να αναλάβουν όλα τα κράτη μέλη τις απαραίτητες πολιτικές δράσεις για την αντιμετώπιση των μακροοικονομικών ανισορροπιών, ιδίως των υψηλών επιπέδων χρέους, των πλεονασμάτων στο ισοζύγιο τρεχουσών συναλλαγών και των ανισορροπιών ανταγωνιστικότητας, και να δεσμευτούν ότι θα πραγματοποιήσουν κοινωνικά ισορροπημένες και χωρίς αποκλεισμούς διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις για τη διασφάλιση της οικονομικής βιωσιμότητας κάθε μεμονωμένου κράτους μέλους, εξασφαλίζοντας, κατ αυτόν τον τρόπο, τη συνολική ανταγωνιστικότητα και ανθεκτικότητα της ευρωπαϊκής οικονομίας Τομεακές συνεισφορές στην έκθεση σχετικά με τις οικονομικές πολιτικές της ζώνης του ευρώ Πολιτική απασχόλησης και κοινωνική πολιτική 32. θεωρεί ότι χρειάζονται συνεχείς προσπάθειες για την επίτευξη ισορροπίας μεταξύ της οικονομικής και της κοινωνικής διάστασης της διαδικασίας του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου και για την προώθηση κοινωνικά και οικονομικά ισόρροπων διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων που να μειώνουν τις ανισότητες και να προωθούν αξιοπρεπείς θέσεις εργασίας, οδηγώντας σε ποιοτική απασχόληση, βιώσιμη ανάπτυξη και κοινωνικές επενδύσεις υποστηρίζει τη χρήση του πίνακα κοινωνικών επιδόσεων στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου ζητεί μεγαλύτερη εστίαση των συστάσεων ανά χώρα (ΣΑΧ) στις διαρθρωτικές ανισορροπίες στην αγορά εργασίας 33. επαναλαμβάνει το αίτημά του, οι τρεις νέοι κομβικοί δείκτες απασχόλησης να τοποθετηθούν επί ίσοις όροις με τους υφιστάμενους οικονομικούς δείκτες, ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι εσωτερικές ανισορροπίες θα αξιολογούνται καλύτερα και οι διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις θα καταστούν πιο αποτελεσματικές προτείνει την καθιέρωση μιας μη τιμωρητικής διαδικασίας για κοινωνικές ανισορροπίες στην κατάρτιση των ΣΑΧ, προκειμένου να αποτρέπεται ο ανταγωνισμός προς τα κάτω σε επίπεδο κοινωνικών προτύπων, με βάση την ουσιαστική χρήση των κοινωνικών δεικτών και των δεικτών απασχόλησης στη μακροοικονομική εποπτεία επισημαίνει ότι η ανισότητα έχει αυξηθεί σε περίπου δέκα κράτη μέλη και αποτελεί μία από τις κύριες κοινωνικοοικονομικές προκλήσεις στην ΕΕ ( 1 ) 34. τονίζει το γεγονός ότι οι οικονομικά και κοινωνικά υπεύθυνες μεταρρυθμίσεις πρέπει να βασίζονται στην αλληλεγγύη, στην ένταξη και στην κοινωνική δικαιοσύνη υπογραμμίζει ότι οι μεταρρυθμίσεις θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη τη συνεχή στήριξη για κοινωνική και οικονομική ανάκαμψη, να δημιουργούν ποιοτικές θέσεις εργασίας, να ενισχύουν την κοινωνική και εδαφική συνοχή, να προστατεύουν τις ευάλωτες ομάδες και να βελτιώνουν το βιοτικό επίπεδο όλων των πολιτών 35. θεωρεί ότι η διαδικασία του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου πρέπει να συμβάλλει στην αντιμετώπιση όχι μόνο των υφιστάμενων αλλά και των αναδυόμενων κοινωνικών προκλήσεων, ώστε να διασφαλίζει μια μεγαλύτερη οικονομική αποδοτικότητα και μια κοινωνικά συνεκτικότερη Ευρωπαϊκή Ένωση αναγνωρίζει, στο πλαίσιο αυτό, την ανάγκη αξιολόγησης του κοινωνικού αντικτύπου των ευρωπαϊκών πολιτικών 36. καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει επαρκή χρηματοδότηση για την καταπολέμηση της ανεργίας των νέων, που παραμένει σε απαράδεκτα υψηλά επίπεδα στην ΕΕ, και να συνεχίσει την Πρωτοβουλία για την απασχόληση των νέων (YEI) και μετά το τέλος του τρέχοντος πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου (ΠΔΠ), βελτιώνοντας ταυτόχρονα τη λειτουργία και την εφαρμογή της και λαμβάνοντας υπόψη τα πρόσφατα πορίσματα της ειδικής έκθεσης του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την απασχόληση των νέων και τη χρήση της YEI καλεί τα κράτη μέλη εφαρμόσουν τις συστάσεις του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου και να διασφαλίσουν την πλήρη πρόσβαση στις Εγγυήσεις για τη Νεολαία εκφράζει την αποδοκιμασία του για τις μεταφορές πιστώσεων από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ), συμπεριλαμβανομένης της YEI, προς το Ευρωπαϊκό Σώμα Αλληλεγγύης, το οποίο θα έπρεπε κανονικά να χρηματοδοτηθεί από όλα τα χρηματοοικονομικά μέσα που είναι διαθέσιμα στο πλαίσιο του ισχύοντος κανονισμού για το ΠΔΠ τονίζει την ανάγκη για ποιοτική και ποσοτική αξιολόγηση των δημιουργούμενων θέσεων εργασίας υπογραμμίζει ότι η χρηματοδότηση από την ΕΕ δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως υποκατάστατο των εθνικών επιδομάτων κοινωνικής πρόνοιας ( 1 ) Απασχόληση και κοινωνικές εξελίξεις στην Ευρώπη, Ετήσια επισκόπηση 2017, σ. 47

218 C 346/208 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου υπογραμμίζει το γεγονός ότι η υλοποίηση των Εγγυήσεων για τη νεολαία θα πρέπει να ενισχυθεί σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, και τονίζει τη σημασία τους για τη μετάβαση από την εκπαίδευση στην εργασία επισημαίνει ότι πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις νεαρές γυναίκες και τα κορίτσια, που μπορεί να αντιμετωπίζουν εμπόδια που σχετίζονται με το φύλο όταν αναζητούν ποιοτική απασχόληση, μετεκπαίδευση, μαθητεία ή πρακτική άσκηση τονίζει την ανάγκη να εξασφαλιστεί ότι οι Εγγυήσεις για τη νεολαία απευθύνονται και στους νέους που αντιμετωπίζουν πολλαπλό αποκλεισμό και ακραία φτώχεια 38. καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν τις προτάσεις που περιέχονται στη σύσταση του Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 2016 για την ένταξη των μακροχρόνια ανέργων στην αγορά εργασίας ( 1 ) 39. θεωρεί ότι πρέπει να αυξηθούν το εύρος, η αποδοτικότητα και η αποτελεσματικότητα των ενεργών και βιώσιμων πολιτικών για την αγορά εργασίας με κατάλληλη και επαρκή χρηματοδότηση και με εστίαση στην προστασία του περιβάλλοντος, των εργοδοτών, των εργαζομένων, της υγείας και των καταναλωτών θεωρεί ότι πρέπει να αντιμετωπιστεί το φαινόμενο των φτωχών εργαζομένων 40. εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι η Επιτροπή έχει παραβλέψει την κοινωνική οικονομία στη δέσμη αξιολογήσεων/συστάσεών της επισημαίνει ότι ο συγκεκριμένος τομέας περιλαμβάνει δύο εκατομμύρια επιχειρήσεις που απασχολούν πάνω από 14 εκατομμύρια ανθρώπους και συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων για το 2020 ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν μεγαλύτερη αναγνώριση και καλύτερη προβολή των επιχειρήσεων της κοινωνικής οικονομίας μέσω ενός ευρωπαϊκού σχεδίου δράσης για την κοινωνική οικονομία θεωρεί ότι αυτή η έλλειψη αναγνώρισης καθιστά δυσκολότερη την πρόσβασή τους σε χρηματοδότηση καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση ευρωπαϊκού καθεστώτος για τις ενώσεις, τα ιδρύματα και τα ταμεία αλληλασφάλισης 41. υπενθυμίζει την ανάγκη να υποστηριχθούν και να ενισχυθούν ο κοινωνικός διάλογος, η συλλογική διαπραγμάτευση και η θέση των εργαζομένων στα συστήματα καθορισμού των μισθών, που διαδραματίζουν καθοριστικό ρόλο στην επίτευξη υψηλού επιπέδου συνθηκών εργασίας υπογραμμίζει ότι το εργατικό δίκαιο και τα υψηλά κοινωνικά πρότυπα έχουν να διαδραματίσουν καθοριστικό ρόλο στην κοινωνική οικονομία της αγοράς, στην υποστήριξη των εισοδημάτων και στην ενθάρρυνση των επενδύσεων σε ικανότητες τονίζει ότι το δίκαιο της ΕΕ πρέπει να σέβεται τα συνδικαλιστικά δικαιώματα και ελευθερίες, να είναι σύμφωνο με τις συλλογικές συμβάσεις κατά τις πρακτικές των κρατών μελών και να κατοχυρώνει την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία 42. καλεί την Επιτροπή να δώσει συνέχεια στο ψήφισμα του Κοινοβουλίου υποβάλλοντας φιλόδοξες προτάσεις για έναν ισχυρό ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων και με την πλήρη δέσμευση στους κοινωνικούς στόχους των Συνθηκών, προκειμένου να βελτιωθούν οι συνθήκες διαβίωσης και εργασίας όλων και να προσφέρονται καλές ευκαιρίες σε όλους 43. εφιστά την προσοχή στη διαρκή μείωση του μεριδίου των μισθών στην ΕΕ, στη διεύρυνση των μισθολογικών και εισοδηματικών ανισοτήτων και στην αύξηση των φτωχών εργαζομένων υπενθυμίζει ότι τόσο στην Οικουμενική Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου του 1948 όσο και στο καταστατικό της ΔΟΕ του 1919 αναγνωρίζεται η ανάγκη για αποδοχές που να εξασφαλίζουν στους εργαζομένους αξιοπρεπή διαβίωση, και ότι όλες οι διακηρύξεις για τα δικαιώματα του ανθρώπου συμφωνούν ότι οι αποδοχές πρέπει να επαρκούν για να στηρίζουν μια οικογένεια 44. τονίζει ότι οι μισθοί πρέπει να επιτρέπουν στους εργαζόμενους να καλύπτουν τις προσωπικές ανάγκες τους και τις ανάγκες των οικογενειών τους και ότι κάθε εργαζόμενος στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να αμείβεται με μισθό που να εξασφαλίζει αξιοπρεπή διαβίωση και ο οποίος δεν καλύπτει μόνο τις βασικές ανάγκες σε τρόφιμα, στέγη, και ρουχισμό, αλλά αρκεί επίσης για υγειονομική μέριμνα, εκπαίδευση, μετακινήσεις, αναψυχή και μερικές αποταμιεύσεις για απρόβλεπτα γεγονότα, όπως ασθένειες και ατυχήματα τονίζει ότι αυτό είναι το πρότυπο αξιοπρεπούς βιοτικού επιπέδου που θα πρέπει να εξασφαλίζουν οι μισθοί στους εργαζομένους και τις οικογένειές τους στην ΕΕ 45. ζητεί από την Επιτροπή να μελετήσει τρόπους για τον προσδιορισμό των στοιχείων που θα πρέπει να περιλαμβάνει ένας αξιοπρεπής μισθός και τρόπους μέτρησής του, προκειμένου να καθιερώσει ένα εργαλείο αναφοράς για τους κοινωνικούς εταίρους και να συμβάλει στην ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών στον συγκεκριμένο τομέα 46. υπενθυμίζει ότι οι αξιοπρεπείς μισθοί είναι σημαντικός παράγοντας όχι μόνο για την κοινωνική συνοχή, αλλά και για τη διατήρηση μιας ισχυρής οικονομίας και ενός παραγωγικού εργατικού δυναμικού καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θέσουν σε εφαρμογή μέτρα για τη βελτίωση της ποιότητας των θέσεων εργασίας και το κλείσιμο της ψαλίδας των μισθών ( 1 ) ΕΕ C 67 της , σ. 1.

219 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/209 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου επισημαίνει τη διαρκή ανάγκη για καλύτερο, σε ευρωπαϊκό επίπεδο, συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης, για τα οποία είναι υπεύθυνα τα κράτη μέλη τονίζει ότι είναι απόλυτη προτεραιότητα να εξασφαλιστούν η βιωσιμότητα και η δικαιοσύνη των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης, δεδομένου ότι αποτελούν θεμελιώδεις πυλώνες του ευρωπαϊκού κοινωνικού μοντέλου τονίζει ότι επαρκείς και βιώσιμες συντάξεις αποτελούν οικουμενικό δικαίωμα καλεί τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν επαρκείς και βιώσιμες συντάξεις, λαμβανομένης υπόψη της διαρκούς δημογραφικής μεταβολής υπογραμμίζει το γεγονός ότι τα συνταξιοδοτικά συστήματα θα πρέπει να εξασφαλίζουν στους συνταξιούχους επαρκές εισόδημα, πάνω από το όριο της φτώχειας, που να τους επιτρέπει να διατηρούν αξιοπρεπές επίπεδο διαβίωσης πιστεύει ότι ο καλύτερος τρόπος για να εξασφαλιστούν βιώσιμες, ασφαλείς και επαρκείς συντάξεις για τις γυναίκες και τους άνδρες είναι να αυξηθούν το συνολικό ποσοστό απασχόλησης και ο αριθμός αξιοπρεπών θέσεων εργασίας σε όλες τις ηλικιακές ομάδες και να βελτιωθούν οι συνθήκες εργασίας και απασχόλησης επισημαίνει ότι οι συνταξιοδοτικές διαφορές μεταξύ των φύλων παραμένουν σημαντικές και έχουν αρνητικές κοινωνικές και οικονομικές συνέπειες τονίζει, εν προκειμένω, τη σημασία της ένταξης των γυναικών στην αγορά εργασίας και άλλων ενδεδειγμένων μέτρων για την αντιμετώπιση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων και την καταπολέμηση της φτώχειας των ηλικιωμένων πιστεύει ότι οι μεταρρυθμίσεις των συνταξιοδοτικών συστημάτων και, ιδίως, της ηλικίας συνταξιοδότησης θα πρέπει να αντικατοπτρίζουν και τις τάσεις της αγοράς εργασίας, τα ποσοστά γεννήσεων, την κατάσταση της υγείας και του πλούτου, τις συνθήκες εργασίας και τον λόγο οικονομικής εξάρτησης 48. θεωρεί ότι οι μεταρρυθμίσεις αυτές πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη την κατάσταση εκατομμυρίων εργαζομένων στην Ευρώπη, ιδίως των γυναικών, των νέων και των αυτοαπασχολούμενων, που έχουν να αντιμετωπίσουν προβλήματα επισφαλούς απασχόλησης, περιόδων ακούσιας ανεργίας και μείωσης του χρόνου εργασίας 49. καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει να δίνει ιδιαίτερη προσοχή στη βελτίωση των υπηρεσιών παιδικής φροντίδας, στις ευέλικτες ρυθμίσεις του χρόνου εργασίας και στις ανάγκες των γηρασκόντων ανδρών και γυναικών και άλλων εξαρτώμενων ατόμων όσον αφορά τη μακροπρόθεσμη μέριμνα 50. υπογραμμίζει το γεγονός ότι οι ανεπαρκείς και ανεπαρκώς εστιασμένες επενδύσεις στην ανάπτυξη δεξιοτήτων και στη διά βίου μάθηση, ιδίως σε ψηφιακές δεξιότητες και σε προγραμματιστικές και άλλες δεξιότητες που είναι απαραίτητες σε αναπτυσσόμενους τομείς, όπως η πράσινη οικονομία, μπορεί να υπονομεύσουν την ανταγωνιστική θέση της Ένωσης καλεί τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν καλύτερη ανταλλαγή γνώσεων και βέλτιστων πρακτικών και συνεργασία σε επίπεδο ΕΕ, ώστε να συμβάλουν στην προώθηση της ανάπτυξης δεξιοτήτων μέσω της επικαιροποίησης των προσόντων και των αντίστοιχων προγραμμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης και προγραμμάτων σπουδών επισημαίνει τη σημασία των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων που αποκτώνται σε περιβάλλοντα μη τυπικής και άτυπης μάθησης τονίζει, επομένως, τη σημασία της δημιουργίας ενός συστήματος επικύρωσης για μη τυπικές και άτυπες μορφές γνώσης, ιδίως δε εκείνες που αποκτώνται στο πλαίσιο εθελοντικών δραστηριοτήτων 51. είναι της γνώμης ότι η βελτίωση της αντιστοίχισης δεξιοτήτων και της αμοιβαίας αναγνώρισης προσόντων είναι αναγκαία για να αντιμετωπιστούν οι ελλείψεις και αναντιστοιχίες δεξιοτήτων υπογραμμίζει τον ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν εν προκειμένω η επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση (ΕΕΚ) και οι περίοδοι μαθητείας καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει ένα πανευρωπαϊκό εργαλείο πρόβλεψης των αναγκών σε δεξιότητες, συμπεριλαμβανομένων των δεξιοτήτων που απαιτούνται σε αναπτυσσόμενους τομείς πιστεύει ότι, προκειμένου να προβλεφθούν οι μελλοντικές ανάγκες σε δεξιότητες, είναι αναγκαία η ενεργός συμμετοχή όλων των ενδιαφερόμενων φορέων της αγοράς εργασίας σε όλα τα επίπεδα 52. καλεί μετ επιτάσεως την Επιτροπή να εφαρμόσει όλους τους κατάλληλους μηχανισμούς για την ενίσχυση της κινητικότητας των νέων, συμπεριλαμβανομένης της μαθητείας καλεί τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν τη μαθητεία και να αξιοποιήσουν πλήρως τα κονδύλια που διατίθενται για μαθητευόμενους στο πλαίσιο του Erasmus+, προκειμένου να διασφαλιστούν η ποιότητα και η ελκυστικότητα του συγκεκριμένου είδους κατάρτισης ζητεί την καλύτερη εφαρμογή του κανονισμού EURES υπογραμμίζει ότι η καλύτερη συνεργασία μεταξύ των δημόσιων διοικήσεων και των φορέων σε τοπικό επίπεδο και οι καλύτερες συνέργειες μεταξύ των επιπέδων διακυβέρνησης θα αύξαναν την προβολή και τον αντίκτυπο των προγραμμάτων 53. θεωρεί ότι η πρόσβαση στην εκπαίδευση και η ποιότητα της εκπαίδευσης θα πρέπει να βελτιωθούν υπενθυμίζει ότι ο ρόλος των κρατών μελών είναι να εξασφαλίζουν την οικονομικά προσιτή πρόσβαση σε ποιοτική εκπαίδευση και κατάρτιση, ανεξάρτητα από τις ανάγκες της αγοράς εργασίας σε ολόκληρη την ΕΕ σημειώνει ότι απαιτούνται αυξημένες προσπάθειες σε πολλά κράτη μέλη για την εκπαίδευση του εργατικού δυναμικού, συμπεριλαμβανομένων της εκπαίδευσης ενηλίκων και των ευκαιριών επαγγελματικής κατάρτισης δίνει έμφαση στη διά βίου μάθηση, και για τις γυναίκες, δεδομένου ότι προσφέρει τη δυνατότητα επανεξειδίκευσης σε μια διαρκώς μεταβαλλόμενη αγορά εργασίας ζητεί την περαιτέρω στοχευμένη προώθηση των θετικών επιστημών, της τεχνολογίας, της μηχανικής και των μαθηματικών (STEM) στα κορίτσια, προκειμένου να καταπολεμηθούν τα υφιστάμενα εκπαιδευτικά στερεότυπα και να καλυφθούν τα μακροχρόνια χάσματα μεταξύ των φύλων όσον αφορά την απασχόληση, τις αμοιβές και τις συντάξεις

220 C 346/210 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου υπογραμμίζει την ανάγκη επένδυσης στο ανθρώπινο δυναμικό το νωρίτερο δυνατόν στον κύκλο ζωής, προκειμένου να μειωθούν οι ανισότητες και να ενισχυθεί η κοινωνική ένταξη σε νεαρή ηλικία ζητεί, συνεπώς, πρόσβαση σε ποιοτικές, χωρίς αποκλεισμούς και οικονομικά προσιτές υπηρεσίες εκπαίδευσης και φροντίδας στην προσχολική ηλικία για όλα τα παιδιά σε όλα τα κράτη μέλη τονίζει, επιπλέον, την ανάγκη καταπολέμησης των στερεοτύπων από τη μικρότερη ηλικία στο σχολείο, μέσω της προαγωγής της ισότητας των φύλων σε όλες τις βαθμίδες της εκπαίδευσης ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως τη σύσταση «Επένδυση στα παιδιά» και να παρακολουθούν στενά την πρόοδό της καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν και να καθιερώσουν πρωτοβουλίες, όπως η Εγγύηση για τα παιδιά, τοποθετώντας τα παιδιά στο επίκεντρο των υφιστάμενων πολιτικών ανακούφισης από τη φτώχεια 55. υπογραμμίζει τις βαθιές αλλαγές που θα επέλθουν στην αγορά εργασίας στο μέλλον ως απόρροια των εξελίξεων στην τεχνητή νοημοσύνη καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να αναπτύξουν μέσα και συνεργατικές πρωτοβουλίες, με τη συμμετοχή των κοινωνικών εταίρων, για την ενίσχυση των δεξιοτήτων στον συγκεκριμένο τομέα μέσω προκαταρκτικής, αρχικής και διαρκούς κατάρτισης 56. ζητεί, για τον σκοπό αυτό, και ως μέσο για την επίτευξη εξισορρόπησης οικογενειακής και επαγγελματικής ζωής, να διερευνηθούν, από κοινού με τους κοινωνικούς εταίρους, μηχανισμοί ευελιξίας με ασφάλεια, συμπεριλαμβανομένων της τηλεργασίας και των ευέλικτων ωραρίων εργασίας 57. τονίζει τη σημασία των επενδύσεων στο ανθρώπινο κεφάλαιο, που αποτελεί κινητήρια δύναμη ανάπτυξης, ανταγωνιστικότητας και μεγέθυνσης 58. τονίζει ότι η καλύτερη εξισορρόπηση επαγγελματικής και προσωπικής ζωής και η ενίσχυση της ισότητας των φύλων είναι ουσιαστικοί παράγοντες για τη στήριξη της συμμετοχής των γυναικών στην αγορά εργασίας υπογραμμίζει το γεγονός ότι το καθοριστικό στοιχείο για την οικονομική ενδυνάμωση των γυναικών είναι ο μετασχηματισμός και η προσαρμογή της αγοράς εργασίας και των συστημάτων πρόνοιας, ώστε να λαμβάνονται υπόψη τα στάδια της ζωής των γυναικών 59. εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόταση οδηγίας σχετικά με την εξισορρόπηση επαγγελματικής και προσωπικής ζωής και θεωρεί ότι είναι ένα θετικό πρώτο βήμα προόδου για τη διασφάλιση του συνδυασμού εργασίας και ιδιωτικής ζωής για άνδρες και γυναίκες που φροντίζουν τα παιδιά τους και άλλα εξαρτώμενα άτομα, καθώς και για τη μεγαλύτερη συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας επιμένει ότι η εξασφάλιση κατάλληλης αμοιβής και ισχυρής κοινωνικής ασφάλισης και προστασίας αποτελούν καθοριστικά στοιχεία για την επίτευξη αυτών των στόχων 60. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν μεταρρυθμιστικές πολιτικές και να επενδύσουν σε εκστρατείες ευαισθητοποίησης για την υπέρβαση των στερεοτύπων σε σχέση με το φύλο και την προώθηση δικαιότερης κατανομής της φροντίδας και των οικιακών εργασιών, όπως επίσης να δώσουν έμφαση στο δικαίωμα και την ανάγκη να αναλαμβάνουν και οι άνδρες ευθύνες φροντίδας χωρίς να στιγματίζονται ή να υφίστανται δυσμενείς συνέπειες 61. καλεί τα κράτη μέλη να θεσπίσουν προορατικές πολιτικές και κατάλληλες επενδύσεις προσαρμοσμένες και σχεδιασμένες για τη στήριξη των γυναικών και των ανδρών που εισέρχονται, επιστρέφουν και παραμένουν στην αγορά εργασίας, έπειτα από περιόδους άδειας για λόγους που σχετίζονται με την οικογένεια ή την παροχή φροντίδας, παρέχοντας σε αυτούς βιώσιμη και ποιοτική απασχόληση, σύμφωνα με το άρθρο 27 του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Χάρτη 62. καλεί τα κράτη μέλη να εντείνουν την προστασία από διακρίσεις και παράνομες απολύσεις που σχετίζονται με την εξισορρόπηση επαγγελματικής και προσωπικής ζωής καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προτείνουν πολιτικές για τη βελτίωση της επιβολής των μέτρων κατά των διακρίσεων στον χώρο εργασίας, αυξάνοντας, μεταξύ άλλων, την ευαισθητοποίηση επί των νομικών δικαιωμάτων για ίση μεταχείριση μέσω της διενέργειας ενημερωτικών εκστρατειών, της αντιστροφής του βάρους της αποδείξεως και της ενίσχυσης των εθνικών φορέων ισότητας προκειμένου να διεξάγουν επίσημες έρευνες ιδίας πρωτοβουλίας για θέματα ισότητας και να βοηθούν τα πιθανά θύματα διακρίσεων 63. υπογραμμίζει το γεγονός ότι η ένταξη των μακροχρόνια ανέργων μέσω εξατομικευμένων μέτρων αποτελεί βασικό παράγοντα για την καταπολέμηση της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού και θα συμβάλει εν τέλει στη βιωσιμότητα των εθνικών συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης θεωρεί ότι η ένταξη αυτή είναι αναγκαία, δεδομένων της κοινωνικής κατάστασης των πολιτών αυτών και των αναγκών τους από άποψη εισοδηματικής επάρκειας, κατάλληλης στέγασης, δημόσιων μεταφορών, υγειονομικής περίθαλψης και παιδικής φροντίδας τονίζει την ανάγκη να παρακολουθούνται καλύτερα σε ευρωπαϊκό επίπεδο οι πολιτικές που εφαρμόζονται σε εθνικό επίπεδο

221 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/ τονίζει τη σημασία της κατανόησης των νέων μορφών απασχόλησης και εργασίας και της συλλογής συγκρίσιμων δεδομένων για το θέμα αυτό, προκειμένου να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα της νομοθεσίας για την αγορά εργασίας και να ενισχυθούν εν τέλει η απασχόληση και η βιώσιμη ανάπτυξη 65. ζητεί μια ολοκληρωμένη στρατηγική για την καταπολέμηση της φτώχειας, προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος καταπολέμησης της φτώχειας της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» υπογραμμίζει τον ρόλο που διαδραματίζουν τα καθεστώτα ελάχιστου εισοδήματος των κρατών μελών στην προσπάθεια μείωσης της φτώχειας, ιδίως όταν συνδυάζονται με μέτρα κοινωνικής ένταξης, με τη συμμετοχή των δικαιούχων ζητεί από τα κράτη μέλη να εργαστούν για την προοδευτική καθιέρωση καθεστώτων ελάχιστου εισοδήματος που να μην είναι απλώς κατάλληλα αλλά να εξασφαλίζουν και επαρκή κάλυψη και χρήση θεωρεί ότι επαρκές ελάχιστο εισόδημα σημαίνει εισόδημα το οποίο είναι απαραίτητο για αξιοπρεπή διαβίωση και για πλήρη συμμετοχή στην κοινωνία σε όλη τη διάρκεια του βίου επισημαίνει ότι για να είναι επαρκές το ελάχιστο εισόδημα πρέπει να είναι πάνω από το όριο της φτώχειας, προκειμένου να καλύπτει τις βασικές ανάγκες των ανθρώπων, συμπεριλαμβανομένων μη οικονομικών πτυχών όπως η πρόσβαση στην εκπαίδευση και στη διά βίου μάθηση, η αξιοπρεπής στέγαση, οι ποιοτικές υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης, οι κοινωνικές δραστηριότητες και η συμμετοχή στα κοινά 66. ζητεί μια αποτελεσματικότερη, περισσότερο στοχευμένη και προσεκτικότερα ελεγχόμενη χρήση των Ευρωπαϊκών Διαρθρωτικών και Επενδυτικών Ταμείων (ΕΔΕΤ) από τις εθνικές, περιφερειακές και τοπικές αρχές, προκειμένου να προωθηθούν επενδύσεις σε ποιοτικές κοινωνικές υπηρεσίες και υπηρεσίες υγείας, εκπαίδευσης και απασχόλησης, και να αντιμετωπιστούν η ενεργειακή ένδεια, τα αυξανόμενα έξοδα διαβίωσης, ο κοινωνικός αποκλεισμός, η στέρηση στέγης και η ανεπαρκής ποιότητα των κατοικιών 67. καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει τα κράτη μέλη στη θέσπιση ειδικών επενδυτικών προγραμμάτων για τις περιφέρειές τους στις οποίες τα ποσοστά ανεργίας, ανεργίας των νέων και μακροχρόνιας ανεργίας υπερβαίνουν το 30 % 68. καλεί την Επιτροπή να αφιερώσει το προσεχές Εαρινό Συμβούλιο σε κοινωνικές επενδύσεις στους τομείς όπου υπάρχουν ισχυρές ενδείξεις ότι θα αποφέρουν κοινωνικά και οικονομικά οφέλη (π.χ. προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα, πρωτοβάθμια και δευτεροβάθμια εκπαίδευση, κατάρτιση και ενεργές πολιτικές για την αγορά εργασίας, οικονομικά προσιτή και κοινωνική στέγαση, και υγειονομική περίθαλψη) 69. ζητεί μια ημερήσια διάταξη στην οποία η θέση του Κοινοβουλίου θα τοποθετείται υψηλότερα και θα λαμβάνεται υπόψη πριν από τη λήψη απόφασης ζητεί την ενίσχυση του ρόλου του Συμβουλίου Απασχόλησης, Κοινωνικής Πολιτικής, Υγείας και Καταναλωτών (EPSCO) στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου 70. ζητεί να καταβληθούν πρόσθετες κοινές προσπάθειες για τη βελτίωση της ένταξης μεταναστών και ατόμων που προέρχονται από οικογένειες μεταναστών στην αγορά εργασίας Περιφερειακές πολιτικές 71. χαιρετίζει το γεγονός ότι η χρηματοδότηση της πολιτικής συνοχής αντιπροσωπεύει 454 δισεκατομμύρια EUR σε τρέχουσες τιμές για την περίοδο τονίζει, ωστόσο, ότι η πολιτική συνοχής της ΕΕ δεν αποτελεί απλώς ένα μέσο, αλλά μια μακροπρόθεσμη διαρθρωτική πολιτική που αποσκοπεί στη μείωση των διαφορών στον τομέα της περιφερειακής ανάπτυξης και στην προώθηση των επενδύσεων, της απασχόλησης της ανταγωνιστικότητας, της βιώσιμης ανάπτυξης και μεγέθυνσης, και ότι πρόκειται για την πλέον σημαντική και ολοκληρωμένη πολιτική για την ενίσχυση της οικονομικής, κοινωνικής και εδαφικής συνοχής σε όλα τα κράτη μέλη, χωρίς να γίνεται καμία διάκριση μεταξύ αυτών που βρίσκονται εντός και εκείνων που βρίσκονται εκτός της ζώνης του ευρώ υπενθυμίζει ότι ο προϋπολογισμός της ΕΕ είναι 50 φορές μικρότερος από τις συνολικές κρατικές δαπάνες της ΕΕ των 28 και ανέρχεται περίπου στο 1 % του ΑΕγχΠ της ΕΕ των 28 τονίζει, ως εκ τούτου, ότι θα πρέπει να δημιουργηθούν συνέργειες μεταξύ των προϋπολογισμών της ΕΕ και των κρατών μελών, των πολιτικών προτεραιοτήτων και των δράσεων και έργων που αποσκοπούν στην εκπλήρωση των στόχων της ΕΕ, ενώ παράλληλα θα διατηρείται ισορροπημένη η οικονομική και κοινωνική διάσταση του πλαισίου πολιτικής της ΕΕ επισημαίνει ότι οι απαιτήσεις συγχρηματοδότησης στο πλαίσιο των ΕΔΕΤ αποτελούν σημαντικό μηχανισμό για τη διαμόρφωση συνεργειών είναι της άποψης ότι θα πρέπει να διατηρηθεί η ενότητα του προϋπολογισμού της ΕΕ επικροτεί τα μέτρα που θεσπίστηκαν κατά την τρέχουσα περίοδο προγραμματισμού για την καλύτερη ευθυγράμμιση της πολιτικής συνοχής με τη στρατηγική «Ευρώπη 2020» για έξυπνη, βιώσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη ο ο ο Πέμπτη 26 Οκτωβρίου αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα εθνικά κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.

222 C 346/212 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0419 Διαπραγματευτική εντολή για εμπορικές διαπραγματεύσεις με την Αυστραλία Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 που περιέχει την σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με την προτεινόμενη διαπραγματευτική εντολή για εμπορικές διαπραγματεύσεις με την Αυστραλία (2017/2192(INI)) (2018/C 346/27) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2015, με τίτλο «Εμπόριο για όλους Προς μια πιο υπεύθυνη πολιτική για το εμπόριο και τις επενδύσεις» (COM(2015)0497), έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Προέδρου της Επιτροπής, Jean-Claude Juncker, του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, Donald Tusk και του Πρωθυπουργού της Αυστραλίας, Malcolm Turnbull, της 15ης Νοεμβρίου 2015, έχοντας υπόψη το πλαίσιο εταιρικής σχέσης ΕΕ-Αυστραλίας, της 29ης Οκτωβρίου 2008, καθώς και τη συμφωνία πλαίσιο ΕΕ- Αυστραλίας, η οποία συνήφθη στις 5 Μαρτίου 2015, έχοντας υπόψη άλλες διμερείς συμφωνίες ΕΕ-Αυστραλίας, και ιδίως τη συμφωνία αμοιβαίας αναγνώρισης σχετικά με την αξιολόγηση της συμμόρφωσης, τα πιστοποιητικά και τη σήμανση, καθώς και τη συμφωνία για το εμπόριο οίνου, έχοντας υπόψη τη δέσμη μέτρων της Επιτροπής για το εμπόριο, που δημοσιεύτηκε στις 14 Σεπτεμβρίου 2017, στην οποία η Επιτροπή δεσμεύθηκε για τη δημοσιοποίηση όλων των μελλοντικών εντολών εμπορικής διαπραγμάτευσης, έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του, και ειδικότερα εκείνο της 25ης Φεβρουαρίου 2016, σχετικά με την έναρξη διαπραγματεύσεων για συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών (ΣΕΣ) με την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία ( 1 ), και το νομοθετικό ψήφισμά του, της 12ης Σεπτεμβρίου 2012, σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Αυστραλίας με την οποία τροποποιείται η συμφωνία αμοιβαίας αναγνώρισης ( 2 ), έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν που εκδόθηκε σε συνέχεια της συνόδου των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της G20 στο Brisbane στις 15 και 16 Νοεμβρίου 2014, έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και του υπουργού Εξωτερικών της Αυστραλίας, της 22ας Απριλίου 2015, με τίτλο «Προς μια στενότερη εταιρική σχέση ΕΕ-Αυστραλίας», έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση 2/15 του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΕΕ), της 16ης Μαΐου 2017, για την αρμοδιότητα της Ένωσης να υπογράψει και να συνάψει τη Συμφωνία Ελεύθερων Συναλλαγών με τη Σιγκαπούρη ( 3 ), έχοντας υπόψη τη μελέτη της Επιτροπής, της 15ης Νοεμβρίου 2016, σχετικά με τον σωρευτικό οικονομικό αντίκτυπο των μελλοντικών εμπορικών συμφωνιών στη γεωργία στην ΕΕ, έχοντας υπόψη το άρθρο 207 παράγραφος 3 και το άρθρο 218 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν P8_TA(2016)0064. ( 2 ) EE C 353 E της , σ ( 3 ) ECLI:EU:C:2017:376.

223 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/213 έχοντας υπόψη το άρθρο 108 παράγραφος 3 του Κανονισμού του, Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A8-0311/2017), Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Αυστραλία εργάζονται από κοινού για την αντιμετώπιση κοινών προκλήσεων σε ευρύ φάσμα θεμάτων και συνεργάζονται σε πληθώρα διεθνών φόρουμ, μεταξύ άλλων και για θέματα που σχετίζονται με την εμπορική πολιτική στον πολυμερή στίβο Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι ο τρίτος μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της Αυστραλίας, με ετήσιες διμερείς εμπορικές συναλλαγές που ανήλθαν σε περισσότερα από 45,5 δισεκατομμύρια EUR το 2015 και με θετικό εμπορικό ισοζύγιο ύψους άνω των 19 δισεκατομμυρίων EUR από την πλευρά της ΕΕ Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι άμεσες ξένες επενδύσεις της ΕΕ στην Αυστραλία, ανήλθαν το 2015 σε 145,8 δισεκατομμύρια EUR Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αυστραλία βρίσκεται σε διαδικασία προσχώρησης στη Συμφωνία περί Δημοσίων Συμβάσεων Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαπραγματεύσεις της ΕΕ για τη συμφωνία πλαίσιο ΕΕ-Αυστραλίας ολοκληρώθηκαν στις 22 Απριλίου 2015 ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ευρωπαϊκός γεωργικός τομέας και ορισμένα γεωργικά προϊόντα, όπως το βόειο και το πρόβειο κρέας, τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα δημητριακά και η ζάχαρη συμπεριλαμβανομένης της ζάχαρης για ειδικές χρήσεις είναι ιδιαιτέρως ευαίσθητα στο πλαίσιο αυτών των διαπραγματεύσεων Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αυστραλία είναι ο τρίτος μεγαλύτερος εξαγωγέας βοείου κρέατος και ζάχαρης παγκοσμίως, ενώ κατέχει επίσης σημαντική θέση στη διεθνή αγορά εξαγωγών γαλακτοκομικών προϊόντων και δημητριακών Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Αυστραλία συμμετέχουν σε πολυμερείς διαπραγματεύσεις για την περαιτέρω απελευθέρωση του εμπορίου πράσινων αγαθών (Συμφωνία για τα Περιβαλλοντικά Αγαθά) και των συναλλαγών στον τομέα των υπηρεσιών (Συμφωνία για τις Συναλλαγές στον τομέα των Υπηρεσιών) Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αυστραλία είναι συμβαλλόμενο μέρος στις ολοκληρωθείσες διαπραγματεύσεις για Εταιρική Σχέση του Ειρηνικού (TPP), το μέλλον της οποίας παραμένει αβέβαιο, και στις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις για μια Περιφερειακή Συνολική Συμφωνία Οικονομικής Εταιρικής Σχέσης (RCEP) στην περιφέρεια Ασίας-Ειρηνικού, που ενώνει τους σημαντικότερους εμπορικούς εταίρους της Αυστραλίας λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αυστραλία διατηρεί συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών με την Κίνα από το 2015 Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αυστραλία ανέλαβε σημαντικές δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Εταιρικής Σχέσης του Ειρηνικού (TPP), δηλαδή να προαγάγει τη μακροπρόθεσμη διατήρηση ορισμένων ειδών και να αντιμετωπίσει την παράνομη εμπορία άγριων ζώων μέσω ενισχυμένων μέτρων διατήρησης, καθώς επίσης και ότι θέσπισε απαιτήσεις για την αποτελεσματική επιβολή των διατάξεων για την προστασία του περιβάλλοντος και την ενεργό συμμετοχή σε ενισχυμένη περιφερειακή συνεργασία λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εν λόγω δεσμεύσεις θα πρέπει να χρησιμεύσουν ως σημείο αναφοράς για τις διατάξεις της ΣΕΣ ΕΕ- Αυστραλίας ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αυστραλία συγκαταλέγεται μεταξύ των παλαιότερων και στενότερων εταίρων της ΕΕ, ασπαζόμενη κοινές αξίες και παραμένοντας προσηλωμένη στην προαγωγή της ευημερίας και της ασφάλειας στο πλαίσιο ενός παγκόσμιου συστήματος βασισμένου σε κανόνες ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αυστραλία έχει κυρώσει και εφαρμόσει τα κύρια διεθνή σύμφωνα για τα ανθρώπινα, τα κοινωνικά και τα εργασιακά δικαιώματα και για την προστασία του περιβάλλοντος και ότι σέβεται πλήρως το κράτος δικαίου ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αυστραλία είναι ένα από τα μόλις έξι μέλη του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) που δεν έχουν ακόμη προτιμησιακή πρόσβαση στην αγορά της ΕΕ ούτε διαπραγματεύονται για τον σκοπό αυτό

224 C 346/214 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, ύστερα από την κοινή δήλωση της 15ης Νοεμβρίου 2015, ξεκίνησε μια διερευνητική διαδικασία προκειμένου να διερευνηθεί το κατά πόσο είναι εφικτή και αποτελεί κοινή φιλοδοξία η έναρξη διαπραγματεύσεων για μια συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και της Αυστραλίας λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτή η διερευνητική διαδικασία ολοκληρώθηκε ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να λάβει απόφαση σχετικά με την έγκριση της ενδεχόμενης συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Αυστραλίας Το στρατηγικό, πολιτικό και οικονομικό πλαίσιο 1. υπογραμμίζει τη σημασία της εμβάθυνσης των σχέσεων μεταξύ της ΕΕ και της περιφέρειας Ασίας-Ειρηνικού, μεταξύ άλλων για την υποστήριξη της οικονομικής ανάπτυξης στην Ευρώπη, και τονίζει ότι αυτό αντανακλάται στην εμπορική πολιτική της ΕΕ αναγνωρίζει ότι η Αυστραλία αποτελεί βασικό μέρος της εν λόγω στρατηγικής, καθώς και ότι η διεύρυνση και η εμβάθυνση των εμπορικών σχέσεων μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη αυτού του στόχου 2. επαινεί την Αυστραλία για την ισχυρή και συνεχή προσήλωσή της στην πολυμερή εμπορική ατζέντα 3. θεωρεί ότι το πλήρες δυναμικό των διμερών και περιφερειακών στρατηγικών συνεργασίας της Ένωσης μπορεί να επιτευχθεί μόνο με την επίτευξη εμπορίου που βασίζεται σε κανόνες και αξίες, και ότι η σύναψη υψηλής ποιότητας, φιλόδοξης, ισορροπημένης και δίκαιης ΣΕΣ με την Αυστραλία, σε πνεύμα αμοιβαιότητας και κοινού οφέλους, χωρίς να υπονομεύεται με κανέναν τρόπο η φιλοδοξία επίτευξης προόδου σε πολυμερές επίπεδο ή η εφαρμογή ήδη υφιστάμενων πολυμερών και διμερών συμφωνιών, αποτελεί καίρια συνισταμένη των εν λόγω στρατηγικών πιστεύει ότι μια βαθύτερη διμερής συνεργασία μπορεί να αποτελέσει ένα βήμα για μια περαιτέρω πολυμερή συμφωνία 4. πιστεύει ότι η διαπραγμάτευση μιας σύγχρονης, ουσιαστικής, φιλόδοξης, ισορροπημένης, δίκαιης και συνολικής συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών αποτελεί την κατάλληλη προσέγγιση για την εμβάθυνση των διμερών εταιρικών σχέσεων και την περαιτέρω ενίσχυση των ήδη ώριμων υφιστάμενων διμερών εμπορικών και επενδυτικών συνεργασιών θεωρεί ότι αυτές οι διαπραγματεύσεις θα μπορούσαν να χρησιμεύσουν ως παράδειγμα για μια νέα γενιά συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών, τονίζοντας ότι είναι σημαντικό να ενισχυθούν οι φιλοδοξίες και να προωθηθεί η ελευθέρωση, επεκτείνοντας τα όρια των δυνατοτήτων μιας σύγχρονης ΣΕΣ, λαμβανομένης υπόψη της ιδιαιτέρως ανεπτυγμένης οικονομίας και του ρυθμιστικού περιβάλλοντος της Αυστραλίας Η διερευνητική διαδικασία 5. λαμβάνει υπό σημείωση την ολοκλήρωση της διερευνητικής διαδικασίας μεταξύ ΕΕ και Αυστραλίας, στις 6 Απριλίου 2017, με τρόπο που ικανοποιεί τόσο την Επιτροπή όσο και την κυβέρνηση της Αυστραλίας 6. χαιρετίζει την έγκαιρη ολοκλήρωση και δημοσίευση της εκτίμησης των επιπτώσεων της εμπορικής συμφωνίας εκ μέρους της Επιτροπής, ώστε να είναι σε θέση να αξιολογήσει ενδελεχώς πιθανά κέρδη και ζημίες από την ενίσχυση των εμπορικών και επενδυτικών σχέσεων ΕΕ-Αυστραλίας προς όφελος του πληθυσμού και των επιχειρήσεων των δύο πλευρών, συμπεριλαμβανομένων των εξόχως απόκεντρων περιφερειών και των υπερπόντιων χωρών και εδαφών, δίνοντας ταυτόχρονα ιδιαίτερη προσοχή στις κοινωνικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις, περιλαμβανομένης της αγοράς εργασίας της ΕΕ, καθώς και να τηρήσει προορατική στάση και να λάβει υπόψη τον αντίκτυπο που ενδέχεται να έχει το Brexit στην αύξηση των εξαγωγών από την Αυστραλία στην ΕΕ, ιδίως όσον αφορά την προετοιμασία της ανταλλαγής προσφορών και τον υπολογισμό των ποσοστώσεων Εντολή διαπραγμάτευσης 7. καλεί το Συμβούλιο να εξουσιοδοτήσει την Επιτροπή να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις για μια εμπορική και επενδυτική συμφωνία με τη Αυστραλία με βάση το αποτέλεσμα των διερευνητικών μελετών, τις προϋποθέσεις που τίθενται στο παρόν ψήφισμα και την εκτίμηση επιπτώσεων, και με σαφείς στόχους 8. επικροτεί την απόφαση της Επιτροπής να τονίσει ότι οι ενισχύσεις τύπου «πράσινου κουτιού» δεν προκαλούν στρέβλωση του εμπορίου και δεν θα πρέπει να αποτελούν στόχο μέτρων αντιντάμπινγκ και μέτρων κατά των επιδοτήσεων 9. καλεί το Συμβούλιο να σεβαστεί πλήρως την κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών της, όπως προκύπτει από τη γνωμοδότηση 2/15 του ΔΕΕ της 16ης Μαΐου 2017 στο πλαίσιο της απόφασης για την έγκριση των διαπραγματευτικών οδηγιών

225 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/215 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να παρουσιάσουν το συντομότερο δυνατό πρόταση σχετικά με τη γενική μελλοντική αρχιτεκτονική των εμπορικών συμφωνιών, λαμβάνοντας υπόψη τη γνωμοδότηση 2/15 του ΔΕΕ σχετικά με τη ΣΕΣ ΕΕ-Σιγκαπούρης, και να κάνουν σαφή διάκριση μεταξύ μιας συμφωνίας εμπορίου και ελευθέρωσης των άμεσων ξένων επενδύσεων (ΑΞΕ), που περιέχει μόνο θέματα υπό την αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης, και μιας ενδεχόμενης δεύτερης συμφωνίας η οποία καλύπτει θέματα υπαγόμενα σε συντρέχουσα αρμοδιότητα με τα κράτη μέλη τονίζει ότι μια τέτοια διάκριση θα έχει συνέπειες για την κοινοβουλευτική διαδικασία κύρωσης και ότι δεν αποσκοπεί στην παράκαμψη των εθνικών δημοκρατικών διαδικασιών, αλλά είναι θέμα δημοκρατικής μεταβίβασης αρμοδιοτήτων με βάση τις ευρωπαϊκές Συνθήκες ζητεί να υπάρξει ισχυρότερη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε όλες τις εν εξελίξει και μελλοντικές διαπραγματεύσεις ΣΕΣ σε όλα τα στάδια της διαδικασίας 11. καλεί την Επιτροπή, όταν υποβάλλει τις οριστικοποιημένες συμφωνίες για υπογραφή και σύναψη, και το Συμβούλιο, όταν αποφασίζει σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη, να σέβονται πλήρως την κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών της 12. καλεί την Επιτροπή να διεξαγάγει τις διαπραγματεύσεις με όσο το δυνατόν μεγαλύτερη διαφάνεια, χωρίς να υπονομεύεται η διαπραγματευτική της θέση, διασφαλίζοντας τουλάχιστον το επίπεδο διαφάνειας και δημόσιας διαβούλευσης που εφαρμόστηκε για τη Διατλαντική εταιρική σχέση συναλλαγών και επενδύσεων (TTIP) με τις ΗΠΑ μέσω συνεχούς διαλόγου με τους κοινωνικούς εταίρους και την κοινωνία των πολιτών, και να τηρήσει πλήρως τις βέλτιστες πρακτικές, όπως έχουν καθοριστεί σε άλλες διαπραγματεύσεις χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής να δημοσιεύει όλες τις συστάσεις που αφορούν τις οδηγίες διαπραγμάτευσης για τις συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών και το θεωρεί θετικό προηγούμενο καλεί το Συμβούλιο να ακολουθήσει το παράδειγμα και να δημοσιεύει τις οδηγίες διαπραγμάτευσης αμέσως μετά την έγκρισή τους 13. υπογραμμίζει ότι μια ΣΕΣ πρέπει να οδηγεί σε βελτιωμένη πρόσβαση στην αγορά και σε διευκόλυνση του εμπορίου επιτόπου, να δημιουργεί αξιοπρεπείς θέσεις εργασίας, να εξασφαλίζει την ισότητα των φύλων προς όφελος των πολιτών και από τις δύο πλευρές, να ενθαρρύνει την αειφόρο ανάπτυξη, να προωθεί τα πρότυπα της ΕΕ, να διασφαλίζει τις υπηρεσίες γενικού συμφέροντος και να τηρεί τις δημοκρατικές διαδικασίες ενισχύοντας παράλληλα τις εξαγωγικές ευκαιρίες της ΕΕ 14. υπογραμμίζει ότι μια φιλόδοξη συμφωνία πρέπει να ασχολείται, κατά τρόπο ουσιαστικό, με τις επενδύσεις, το εμπόριο αγαθών και υπηρεσιών (με βάση τις πρόσφατες συστάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσον αφορά περιθώρια άσκησης πολιτικής και τους ευαίσθητους τομείς), τις τελωνειακές και εμπορικές διευκολύνσεις, την ψηφιοποίηση, το ηλεκτρονικό εμπόριο και την προστασία των δεδομένων, την τεχνολογική έρευνα και την υποστήριξη στην καινοτομία, τις δημόσιες συμβάσεις, την ενέργεια, τις κρατικές επιχειρήσεις, τον ανταγωνισμό, τη βιώσιμη ανάπτυξη, κανονιστικά ζητήματα όπως υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά πρότυπα υψηλής ποιότητας και άλλα πρότυπα γεωργικών και διατροφικών προϊόντων χωρίς να αποδυναμώνονται τα υψηλά πρότυπα της ΕΕ, ισχυρές και εκτελεστές δεσμεύσεις για τα εργασιακά και περιβαλλοντικά πρότυπα και την καταπολέμηση της φοροδιαφυγής και της διαφθοράς, παραμένοντας πάντοτε στα πλαίσια της αποκλειστικής αρμοδιότητας της Ένωσης, με παράλληλη ιδιαίτερη προσοχή στις ανάγκες των πολύ μικρών επιχειρήσεων και των ΜΜΕ 15. καλεί το Συμβούλιο να αναγνωρίσει ρητά τις υποχρεώσεις του έτερου συμβαλλόμενου μέρους έναντι των αυτόχθονων πληθυσμών στις διαπραγματευτικές οδηγίες και να επιτρέψει τη διατύπωση επιφυλάξεων για εγχώριους προτιμησιακούς μηχανισμούς σχετικά με το ζήτημα αυτό τονίζει ότι η συμφωνία αυτή θα πρέπει να επαναλαμβάνει τη δέσμευση αμφότερων των συμβαλλόμενων μερών να τηρούν τη Σύμβαση της ΔΟΕ 169 σχετικά με τα δικαιώματα των αυτόχθονων πληθυσμών 16. τονίζει ότι η ανεπαρκής διαχείριση της αλιείας και η παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία μπορεί να έχουν σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στο εμπόριο, στην ανάπτυξη και στο περιβάλλον και ότι τα συμβαλλόμενα μέρη πρέπει να αναλάβουν ουσιαστικές δεσμεύσεις για την προστασία των καρχαριών, των βατηδόμορφων, των χελωνών και των θαλάσσιων θηλαστικών και για την πρόληψη της υπεραλιείας, της πλεονάζουσας αλιευτικής ικανότητας και της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας 17. επισημαίνει ότι οι αρχές της αντικατάστασης, της μείωσης και της βελτίωσης της χρήσης ζώων για επιστημονικούς σκοπούς κατοχυρώνονται απολύτως στη νομοθεσία της ΕΕ τονίζει ότι είναι ζωτικής σημασίας να μην καταργηθούν και να μην μειωθούν τα υφιστάμενα μέτρα της ΕΕ για τη χρήση ζώων στις δοκιμές και την έρευνα, καθώς και να μην περιοριστούν οι μελλοντικοί κανονισμοί για τη χρήση των ζώων και να μην τεθούν σε μειονεκτική θέση έναντι του ανταγωνισμού τα ερευνητικά ιδρύματα της ΕΕ διατείνεται ότι τα συμβαλλόμενα μέρη πρέπει να επιδιώξουν την κανονιστική εναρμόνιση των βέλτιστων πρακτικών που αφορούν τις αρχές της αντικατάστασης, της μείωσης και της βελτίωσης για την αύξηση της αποδοτικότητας των δοκιμών, τη μείωση του κόστους και τη μείωση της ανάγκης για χρήση ζώων

226 C 346/216 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου επιμένει ότι είναι ανάγκη να συμπεριληφθούν μέτρα για την εξάλειψη της παραποίησης γεωργικών προϊόντων διατροφής 19. τονίζει ότι, για να είναι μια ΣΕΣ πραγματικά επωφελής για την οικονομία της ΕΕ, θα πρέπει να περιληφθούν στις διαπραγματευτικές οδηγίες τα ακόλουθα σημεία: α) ελευθέρωση του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών και πραγματικές ευκαιρίες πρόσβασης στην αγορά και για τις δύο πλευρές σε αγαθά και υπηρεσίες με την εξάλειψη περιττών ρυθμιστικών φραγμών, εξασφαλίζοντας παράλληλα ότι κανένα στοιχείο της συμφωνίας δεν εμποδίζει οποιοδήποτε εκ των μερών να αποφασίζει ρυθμίσεις, κατά τρόπο αναλογικό, με σκοπό την επίτευξη θεμιτών πολιτικών στόχων η συμφωνία πρέπει (i) να μην εμποδίζει τα μέρη στον καθορισμό, τη ρύθμιση και την παροχή και στήριξη υπηρεσιών γενικού συμφέροντος και πρέπει να περιλαμβάνει ρητές διατάξεις επ αυτού (ii) να μην απαιτεί από τις κυβερνήσεις να ιδιωτικοποιούν οποιαδήποτε υπηρεσία ούτε να εμποδίζει τις κυβερνήσεις από τη διεύρυνση του φάσματος των υπηρεσιών που παρέχουν στο κοινό (iii) να μην εμποδίζει τις κυβερνήσεις να επαναφέρουν υπό δημόσιο έλεγχο υπηρεσίες που οι κυβερνήσεις έχουν προηγουμένως επιλέξει για ιδιωτικοποίηση, όπως το νερό, την εκπαίδευση, την υγεία και τις κοινωνικές υπηρεσίες, ή να μειώσει το υψηλό επίπεδο των προτύπων στους τομείς της υγείας, των τροφίμων, των καταναλωτών, του περιβάλλοντος ή των κανόνων εργασίας και ασφάλειας στην ΕΕ, ή να περιορίζει τη δημόσια χρηματοδότηση των τεχνών και του πολιτισμού, της εκπαίδευσης, της υγείας και των κοινωνικών υπηρεσιών, όπως συνέβη με προηγούμενες εμπορικές συμφωνίες οι δεσμεύσεις πρέπει να αναλαμβάνονται στη βάση της Γενικής Συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (GATS) επισημαίνει σχετικά ότι τα πρότυπα που απαιτούνται από τους ευρωπαίους παραγωγούς πρέπει να διατηρηθούν β) στο μέτρο που η συμφωνία δύναται να περιλαμβάνει κεφάλαιο σχετικά με το εγχώριο ρυθμιστικό πλαίσιο, τα διαπραγματευόμενα μέρη να μην συμπεριλάβουν δοκιμές αναγκαιότητας γ) δεσμεύσεις σχετικά με μέτρα αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικά μέτρα που υπερβαίνουν τους κανόνες του ΠΟΕ στον τομέα αυτόν, και πιθανόν αποκλείουν την εφαρμογή τους στις περιπτώσεις που υπάρχουν επαρκή κοινά πρότυπα περί ανταγωνισμού και επαρκής συνεργασία δ) μείωση των περιττών μη δασμολογικών φραγμών και ενίσχυση και διεύρυνση των ρυθμιστικών διαλόγων συνεργασίας σε εθελοντική βάση, όπου αυτό είναι εφικτό και αμοιβαία επωφελές, χωρίς να περιορίζεται η δυνατότητα των μερών να ασκούν τις κανονιστικές, νομοθετικές και πολιτικές τους δραστηριότητες, δεδομένου ότι η κανονιστική συνεργασία πρέπει να αποσκοπεί στη βελτίωση της διακυβέρνησης της παγκόσμιας οικονομίας μέσω εντατικοποιημένης της σύγκλισης και της συνεργασίας για τα διεθνή πρότυπα και την εναρμόνιση των ρυθμίσεων, παραδείγματος χάριν μέσω της έγκρισης και της εφαρμογής των προτύπων που ορίζει η Οικονομική Επιτροπή του ΟΗΕ για την Ευρώπη (UNECE), διασφαλίζοντας παράλληλα το ύψιστο επίπεδο προστασίας των καταναλωτών (π.χ. επισιτιστική ασφάλεια), του περιβάλλοντος (π.χ. υγεία και καλή μεταχείριση των ζώων, υγεία των φυτών), της κοινωνίας και της εργασίας ε) σημαντικές υποχωρήσεις στις δημόσιες συμβάσεις σε όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης, κρατικών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων που διαθέτουν ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα που διασφαλίζουν την πρόσβαση στην αγορά για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις σε στρατηγικούς τομείς και τον ίδιο βαθμό ανοίγματος όπως και για τις αγορές δημοσίων συμβάσεων της ΕΕ, δεδομένου ότι οι απλουστευμένες διαδικασίες και η διαφάνεια για τους συμμετέχοντες, μεταξύ άλλων και για όσους προέρχονται από άλλες χώρες, μπορούν να αποτελέσουν αποτελεσματικά εργαλεία για την καταπολέμηση της διαφθοράς και να προαγάγουν την ακεραιότητα της δημόσιας διοίκησης εξασφαλίζοντας παράλληλα βέλτιστη αξιοποίηση των χρημάτων των φορολογούμενων, από την άποψη της ποιότητας της παροχής, της αποδοτικότητας, της αποτελεσματικότητας και της λογοδοσίας εγγυήσεις για την εφαρμογή οικολογικών και κοινωνικών κριτηρίων κατά την ανάθεση δημόσιων συμβάσεων στ) χωριστό κεφάλαιο που να λαμβάνει υπόψη τις ανάγκες και τα συμφέροντα των πολύ μικρών και των μικρομεσαίων επιχειρήσεων όσον αφορά ζητήματα διευκόλυνσης της πρόσβασης στην αγορά, συμπεριλαμβανομένης, άνευ περιορισμού, της αυξημένης συμβατότητας όσον αφορά τα τεχνικά πρότυπα, και βελτιστοποιημένες τελωνειακές διαδικασίες, προκειμένου να δημιουργηθούν απτές επιχειρηματικές ευκαιρίες και να προωθηθεί η διεθνοποίησή τους ζ) λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη 2/15 του ΔΕΕ επί της ΣΕΣ ΕΕ-Σιγκαπούρης ότι το εμπόριο και η βιώσιμη ανάπτυξη αποτελούν αποκλειστική αρμοδιότητα της ΕΕ και ότι η βιώσιμη ανάπτυξη αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της κοινής εμπορικής πολιτικής της ΕΕ, ένα ισχυρό και φιλόδοξο κεφάλαιο για τη βιώσιμη ανάπτυξη αποτελεί απαραίτητο μέρος οποιασδήποτε ενδεχόμενης συμφωνίας διατάξεις περί αποτελεσματικών εργαλείων διαλόγου, παρακολούθησης και συνεργασίας και δεσμευτικές και εκτελεστές διατάξεις, στο πλαίσιο ενός κατάλληλου και αποτελεσματικού μηχανισμού επίλυσης διαφορών και πρόβλεψη, μεταξύ άλλων μεθόδων συμμόρφωσης, για έναν μηχανισμό κυρώσεων, που θα επιτρέπουν τη δέουσα συμμετοχή των κοινωνικών εταίρων και της κοινωνίας των πολιτών, καθώς και τη στενή συνεργασία και αξιοποίηση της εμπειρογνωμοσύνης των

227 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/217 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 σχετικών πολυμερών οργανώσεων διατάξεις στο κεφάλαιο που καλύπτει τις εργασιακές και περιβαλλοντικές πτυχές του εμπορίου και τη σημασία της βιώσιμης ανάπτυξης σε ένα εμπορικό και επενδυτικό πλαίσιο που θα περιλαμβάνουν προβλέψεις για την τήρηση και την αποτελεσματική εφαρμογή σχετικών διεθνώς συμφωνημένων αρχών και κανόνων όπως τα βασικά πρότυπα εργασίας, τις τέσσερις συμβάσεις προτεραιότητας διακυβέρνησης της ΔΟΕ και τις πολυμερείς περιβαλλοντικές συμφωνίες, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που σχετίζονται με την αλλαγή του κλίματος η) υποχρέωση των μερών να προάγουν την εταιρική κοινωνική ευθύνη (ΕΚΕ), λαμβανομένων υπόψη, μεταξύ άλλων, των διεθνώς αναγνωρισμένων μέσων, και αναγνώριση των τομεακών οδηγιών του ΟΟΣΑ και των κατευθυντηρίων αρχών του ΟΗΕ για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα θ) ολοκληρωμένες διατάξεις σχετικά με την ελευθέρωση των επενδύσεων εντός της αρμοδιότητας της Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη τις πρόσφατες εξελίξεις πολιτικής, όπως, για παράδειγμα, τη γνωμοδότηση 2/15 του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 16ης Μαΐου 2017 για την ΣΕΣ ΕΕ-Σιγκαπούρης ι) αυστηρά και εκτελεστά μέτρα που θα καλύπτουν την αναγνώριση και την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών ενδείξεων (ΓΕ) για τα κρασιά και τα οινοπνευματώδη ποτά και άλλα γεωργικά προϊόντα και ζωοτροφές, λαμβάνοντας ως σημείο αναφοράς το κεκτημένο σε θέματα προστασίας που προβλέπεται στη συμφωνία ΕΕ-Αυστραλίας για το κρασί, και επιδιώκοντας παράλληλα τη βελτίωση του υφιστάμενου νομικού πλαισίου και την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας για όλες τις γεωγραφικές ενδείξεις απλουστευμένες τελωνειακές διαδικασίες και απλούς και ευέλικτους κανόνες καταγωγής, κατάλληλους για τον πολύπλοκο κόσμο των παγκόσμιων αλυσίδων αξίας (GVCs), όσον αφορά, μεταξύ άλλων, την ενίσχυση της διαφάνειας και της λογοδοσίας, και, στο μέτρο του δυνατού, την εφαρμογή πολυμερών κανόνων καταγωγής ή σε άλλες περιπτώσεις μη επαχθών κανόνων καταγωγής, όπως μια «αλλαγή της δασμολογικής διάκρισης» ια) ισορροπημένο και φιλόδοξο αποτέλεσμα στα κεφάλαια της γεωργίας και της αλιείας, που θα μπορεί να ενισχύσει την ανταγωνιστικότητα και να είναι επωφελής τόσο για τους καταναλωτές όσο και για τους παραγωγούς, μόνο εάν λαμβάνει δεόντως υπόψη τα συμφέροντα όλων των ευρωπαίων παραγωγών και καταναλωτών, με σεβασμό στο γεγονός ότι υπάρχουν ορισμένα ευαίσθητα γεωργικά προϊόντα τα οποία θα πρέπει να υπόκεινται σε κατάλληλη μεταχείριση, παραδείγματος χάριν μέσω δασμολογικών ποσοστώσεων ή προβλεπόμενων επαρκών μεταβατικών περιόδων, και λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τον σωρευτικό αντίκτυπο των εμπορικών συμφωνιών στη γεωργία και αποκλείοντας ενδεχομένως από το πεδίο των διαπραγματεύσεων τους πλέον ευαίσθητους τομείς συμπερίληψη μιας εύχρηστης, αποτελεσματικής και κατάλληλης διμερούς ρήτρας διασφάλισης που θα επιτρέπει την προσωρινή άρση των προτιμήσεων, εάν, ως αποτέλεσμα της έναρξης ισχύος της εμπορικής συμφωνίας, τυχόν αύξηση των εισαγωγών προκαλεί ή απειλεί να προκαλέσει σοβαρή ζημία σε ευαίσθητους τομείς ιβ) φιλόδοξες διατάξεις που επιτρέπουν την πλήρη λειτουργία του ψηφιακού οικοσυστήματος και την προώθηση διασυνοριακών ροών δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων αρχών όπως ο θεμιτός ανταγωνισμός και οι φιλόδοξοι κανόνες για τις διασυνοριακές διαβιβάσεις δεδομένων, με πλήρη σεβασμό και με την επιφύλαξη των σημερινών και μελλοντικών κανόνων προστασίας δεδομένων και ιδιωτικού απορρήτου, δεδομένου ότι οι ροές δεδομένων αποτελούν βασικούς μοχλούς της οικονομίας των υπηρεσιών και αποτελούν βασικό στοιχείο των παγκόσμιων αλυσίδων αξίας των παραδοσιακών μεταποιητικών εταιρειών και, ως εκ τούτου, οι απαιτήσεις υποχρεωτικού εντοπισμού πρέπει να περιορίζονται όσο το δυνατόν περισσότερο η προστασία των δεδομένων και η ιδιωτικότητα δεν συνιστούν εμπόδια στις εμπορικές συναλλαγές αλλά θεμελιώδη δικαιώματα, τα οποία κατοχυρώνονται στο άρθρο 39 ΣΕΕ και στα άρθρα 7 και 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ιγ) ειδικές και συγκεκριμένες διατάξεις σχετικά με τη μεταχείριση που επιφυλάσσεται στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη (ΥΧΕ) και στις εξόχως απόκεντρες περιοχές (ΕΑΠ) ώστε να λαμβάνονται υπόψη τα ιδιαίτερα συμφέροντά τους στις εν λόγω διαπραγματεύσεις Ο ρόλος του Κοινοβουλίου 20. τονίζει ότι, μετά τη γνωμοδότηση 2/15 του ΔΕΕ επί της ΣΕΣ ΕΕ-Σιγκαπούρης, θα πρέπει να ενισχυθεί ο ρόλος του Κοινοβουλίου σε όλα τα στάδια των διαπραγματεύσεων ΣΕΣ της ΕΕ, από την έγκριση της εντολής έως την τελική σύναψη της συμφωνίας προσβλέπει στην έναρξη των διαπραγματεύσεων με την Αυστραλία, τις οποίες θα παρακολουθήσει στενά και θα συμβάλει στην επιτυχή έκβασή τους υπενθυμίζει στην Επιτροπή την υποχρέωσή της να ενημερώνει το Κοινοβούλιο άμεσα και πλήρως σε όλα τα στάδια των διαπραγματεύσεων (πριν και μετά τους γύρους διαπραγματεύσεων) δεσμεύεται να εξετάσει τα νομοθετικά και κανονιστικά ζητήματα τα οποία ενδεχομένως προκύψουν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων και της μελλοντικής συμφωνίας με την επιφύλαξη των προνομίων του ως συννομοθέτης επαναλαμβάνει τη θεμελιώδη ευθύνη του να εκπροσωπεί τους πολίτες της ΕΕ και ανυπομονεί να διευκολύνει τις χωρίς αποκλεισμούς και ανοικτές συζητήσεις κατά τη διάρκεια της διαπραγματευτικής διαδικασίας

228 C 346/218 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο θα κληθεί να δώσει την έγκρισή του στη μελλοντική συμφωνία, όπως ορίζεται από τη ΣΛΕΕ, και ότι συνεπώς οι θέσεις του θα πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη σε όλα τα στάδια καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να ζητήσουν τη συναίνεση του Κοινοβουλίου επί της συμφωνίας πριν από την εφαρμογή της, καθώς και να ενσωματώσουν την πρακτική αυτή στη διοργανική συμφωνία 22. υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο θα παρακολουθήσει την εφαρμογή της μελλοντικής συμφωνίας o o o 23. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και, προς ενημέρωση, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στην κυβέρνηση και στο κοινοβούλιο της Αυστραλίας.

229 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/219 P8_TA(2017)0420 Διαπραγματευτική εντολή για εμπορικές διαπραγματεύσεις με τη Νέα Ζηλανδία Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 που περιέχει την σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς το Συμβούλιο σχετικά με την προτεινόμενη διαπραγματευτική εντολή για εμπορικές διαπραγματεύσεις της ΕΕ με τη Νέα Ζηλανδία (2017/2193(INI)) (2018/C 346/28) Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2015, με τίτλο «Εμπόριο για όλους Προς μια πιο υπεύθυνη πολιτική για το εμπόριο και τις επενδύσεις» (COM(2015)0497), έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Προέδρου της Επιτροπής, Jean-Claude Juncker, του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, Donald Tusk, και του Πρωθυπουργού της Νέας Ζηλανδίας, John Key, της 29ης Οκτωβρίου 2015, έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση ΕΕ-Νέας Ζηλανδίας για τις σχέσεις και τη συνεργασία, της 21ης Σεπτεμβρίου 2007, και τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΕΕ-Νέας Ζηλανδίας για τις σχέσεις και τη συνεργασία (PARC) που υπεγράφη στις 5 Οκτωβρίου 2016, έχοντας υπόψη τη δέσμη μέτρων της Επιτροπής για το εμπόριο, που δημοσιεύτηκε στις 14 Σεπτεμβρίου 2017, στην οποία η Επιτροπή δεσμεύθηκε για τη δημοσιοποίηση όλων των μελλοντικών εντολών εμπορικής διαπραγμάτευσης, έχοντας υπόψη τη συμφωνία ΕΕ-Νέας Ζηλανδίας για συνεργασία και αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα, η οποία υπογράφηκε στις 3 Ιουλίου 2017, έχοντας υπόψη άλλες διμερείς συμφωνίες ΕΕ-Νέας Ζηλανδίας, και ιδίως τη συμφωνία περί υγειονομικών μέτρων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων, καθώς και τη συμφωνία αμοιβαίας αναγνώρισης σχετικά με την αξιολόγηση της συμμόρφωσης, έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του, και ειδικότερα εκείνο της 25ης Φεβρουαρίου 2016, σχετικά με την έναρξη διαπραγματεύσεων για συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών με την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία ( 1 ), και το νομοθετικό ψήφισμά του της 12ης Σεπτεμβρίου 2012 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νέας Ζηλανδίας με την οποία τροποποιείται η συμφωνία αμοιβαίας αναγνώρισης ( 2 ), έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν που εκδόθηκε σε συνέχεια της συνόδου των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων της G20 στο Brisbane στις 15 και 16 Νοεμβρίου 2014, έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση του Προέδρου Van Rompuy, του Προέδρου Barroso και του Πρωθυπουργού Key για την εμβάθυνση της εταιρικής σχέσης Νέας Ζηλανδίας και Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 25ης Μαρτίου 2014, έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση 2/15 του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΕΕ), της 16ης Μαΐου 2017, για την αρμοδιότητα της Ένωσης να υπογράψει και να συνάψει τη Συμφωνία Ελεύθερων Συναλλαγών με τη Σιγκαπούρη ( 3 ), έχοντας υπόψη τη μελέτη σχετικά με τον σωρευτικό αντίκτυπο των μελλοντικών εμπορικών συμφωνιών στην γεωργία της ΕΕ, που δημοσιεύθηκε από την Επιτροπή στις 15 Νοεμβρίου 2016, ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν P8_TA(2016)0064. ( 2 ) EE C 353 E της , σ ( 3 ) ECLI:EU:C:2017:376.

230 C 346/220 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη το σχέδιο έκθεσης της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου σχετικά με μια στρατηγική για το ψηφιακό εμπόριο (2017/2065(INI)), έχοντας υπόψη το άρθρο 207 παράγραφος 3 και το άρθρο 218 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 108 παράγραφος 3 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A8-0312/2017), Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Νέα Ζηλανδία εργάζονται από κοινού για την αντιμετώπιση κοινών προκλήσεων σε ευρύ φάσμα θεμάτων και συνεργάζονται σε πληθώρα διεθνών φόρουμ, μεταξύ άλλων και για θέματα που σχετίζονται με την εμπορική πολιτική στον πολυμερή στίβο B. λαμβάνοντας υπόψη ότι, το 2015, η ΕΕ ήταν ο δεύτερος μεγαλύτερος εταίρος της Νέας Ζηλανδίας μετά την Αυστραλία όσον αφορά το εμπόριο αγαθών, με τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της ΕΕ και της Νέας Ζηλανδίας να ανέρχονται σε 8,1 δισεκατομμύρια EUR και τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών να ανέρχονται σε 4,3 δισεκατομμύρια EUR Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι άμεσες ξένες επενδύσεις της ΕΕ στη Νέα Ζηλανδία, ανήλθαν το 2015 σε σχεδόν 10 δισεκατομμύρια EUR Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Νέα Ζηλανδία είναι συμβαλλόμενο μέρος της Συμφωνίας περί Δημοσίων Συμβάσεων E. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ ολοκλήρωσε τις διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΕΕ-Νέας Ζηλανδίας για τις σχέσεις και τη συνεργασία (PARC) στις 30 Ιουλίου 2014 ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ευρωπαϊκός γεωργικός τομέας και ορισμένα γεωργικά προϊόντα, όπως το βόειο και το πρόβειο κρέας, τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα δημητριακά και η ζάχαρη συμπεριλαμβανομένης της ζάχαρης για ειδικές χρήσεις είναι ιδιαιτέρως ευαίσθητα στο πλαίσιο αυτών των διαπραγματεύσεων Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Νέα Ζηλανδία είναι ο πρώτος εξαγωγέας βουτύρου στον κόσμο, ο δεύτερος εξαγωγέας σκόνης γάλακτος παγκοσμίως, ενώ κατέχει επίσης σημαντική θέση στη διεθνή αγορά εξαγωγών άλλων γαλακτοκομικών προϊόντων, καθώς και βοείου και πρόβειου κρέατος H. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Νέα Ζηλανδία συμμετέχουν σε πολυμερείς διαπραγματεύσεις για την περαιτέρω απελευθέρωση του εμπορίου πράσινων αγαθών (Συμφωνία για τα Περιβαλλοντικά Αγαθά) και των συναλλαγών στον τομέα των υπηρεσιών (Συμφωνία για τις Συναλλαγές στον τομέα των Υπηρεσιών) Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αναγνωρίζει ότι παρέχεται επαρκής προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στη Νέα Ζηλανδία Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Νέα Ζηλανδία είναι συμβαλλόμενο μέρος στις ολοκληρωθείσες διαπραγματεύσεις για μια Εταιρική Σχέση του Ειρηνικού (TPP), το μέλλον της οποίας παραμένει αβέβαιο, και στις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις για μια Περιφερειακή Συνολική Συμφωνία Οικονομικής Εταιρικής Σχέσης (RCEP) στην Ανατολική Ασία, που ενώνει τους σημαντικότερους εμπορικούς εταίρους της λαμβάνοντας υπόψη ότι η Νέα Ζηλανδία διατηρεί συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών με την Κίνα από το 2008 ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Νέα Ζηλανδία ανέλαβε σημαντικές δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Εταιρικής Σχέσης του Ειρηνικού (TPP) προκειμένου να προαγάγει τη μακροπρόθεσμη διατήρηση ορισμένων ειδών και να αντιμετωπίσει την παράνομη εμπορία άγριων ζώων μέσω ενισχυμένων μέτρων προστασίας, αφετέρου δε ότι θέσπισε απαιτήσεις με στόχο την αποτελεσματική επιβολή των διατάξεων για την προστασία του περιβάλλοντος και την ενεργό συμμετοχή σε ενισχυμένη περιφερειακή συνεργασία λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εν λόγω δεσμεύσεις θα πρέπει να χρησιμεύσουν ως σημείο αναφοράς για τη ΣΕΣ ΕΕ- Νέας Ζηλανδίας ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Νέα Ζηλανδία συγκαταλέγεται μεταξύ των παλαιότερων και στενότερων εταίρων της ΕΕ, συμμεριζόμενη κοινές αξίες και παραμένοντας προσηλωμένη στην προαγωγή της ευημερίας και της ασφάλειας εντός ενός βασισμένου σε κανόνες συστήματος σε παγκόσμιο επίπεδο

231 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/221 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Νέα Ζηλανδία έχει κυρώσει και εφαρμόσει τα κύρια διεθνή σύμφωνα για τα ανθρώπινα, τα κοινωνικά και τα εργασιακά δικαιώματα και την προστασία του περιβάλλοντος και σέβεται πλήρως το κράτος δικαίου ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Νέα Ζηλανδία είναι ένα από τα μόλις έξι μέλη του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) που δεν έχουν προτιμησιακή πρόσβαση στην αγορά της ΕΕ ή δεν διεξάγουν σχετικές διαπραγματεύσεις ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, ύστερα από την κοινή δήλωση της 29ης Οκτωβρίου 2015, ξεκίνησαν διερευνητικές διαδικασίες προκειμένου να διερευνηθεί το εφικτό και η κοινή πρόθεση για έναρξη διαπραγματεύσεων για μια συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της ΕΕ και της Νέας Ζηλανδίας λαμβάνοντας υπόψη ότι η διερευνητική διαδικασία έχει ολοκληρωθεί ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να λάβει απόφαση σχετικά με την έγκριση ενδεχόμενης συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών ΕΕ-Νέας Ζηλανδίας Το στρατηγικό, πολιτικό και οικονομικό πλαίσιο 1. υπογραμμίζει τη σημασία της εμβάθυνσης των σχέσεων μεταξύ της ΕΕ και της περιοχής της Ασίας και του Ειρηνικού, μεταξύ άλλων για την υποστήριξη της οικονομικής ανάπτυξης εντός της Ευρώπης και τονίζει ότι αυτό αντανακλάται στην εμπορική πολιτική της ΕΕ αναγνωρίζει ότι η Νέα Ζηλανδία αποτελεί βασικό παράγοντα της εν λόγω στρατηγικής, καθώς και ότι η διεύρυνση και η εμβάθυνση των εμπορικών σχέσεων μπορεί να συμβάλει στην επίτευξη αυτού του στόχου 2. επαινεί τη Νέα Ζηλανδία για την ισχυρή και συνεχή προσήλωσή της στην πολυμερή εμπορική ατζέντα 3. θεωρεί ότι το πλήρες δυναμικό των διμερών και περιφερειακών στρατηγικών συνεργασίας της Ένωσης μπορεί να επιτευχθεί μόνο με την επίτευξη εμπορίου που βασίζεται σε κανόνες και αξίες, και ότι η σύναψη υψηλής ποιότητας, φιλόδοξης, ισορροπημένης και δίκαιης ΣΕΣ με τη Νέα Ζηλανδία, σε πνεύμα αμοιβαιότητας και κοινού οφέλους, χωρίς να υπονομεύεται με κανέναν τρόπο η φιλοδοξία επίτευξης προόδου σε πολυμερές επίπεδο ή η εφαρμογή ήδη υφιστάμενων πολυμερών και διμερών συμφωνιών, αποτελεί καίρια συνισταμένη των εν λόγω στρατηγικών πιστεύει ότι μια βαθύτερη διμερής συνεργασία μπορεί να αποτελέσει ένα βήμα για μια περαιτέρω πολυμερή συμφωνία 4. πιστεύει ότι η διαπραγμάτευση μιας σύγχρονης, ουσιαστικής, φιλόδοξης, ισορροπημένης, δίκαιης και συνολικής συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών αποτελεί την κατάλληλη προσέγγιση για την εμβάθυνση των διμερών εταιρικών σχέσεων και την περαιτέρω ενίσχυση των ήδη ώριμων υφιστάμενων διμερών εμπορικών και επενδυτικών συνεργασιών θεωρεί ότι αυτές οι διαπραγματεύσεις θα μπορούσαν να χρησιμεύσουν ως παράδειγμα για μια νέα γενιά συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών, τονίζοντας τη σημασία της ενίσχυσης των φιλοδοξιών και επεκτείνοντας τα όρια των δυνατοτήτων μιας σύγχρονης ΣΕΣ, λαμβάνοντας υπόψη την ιδιαιτέρως ανεπτυγμένη οικονομία και το ρυθμιστικό περιβάλλον της Νέας Ζηλανδίας 5. υπογραμμίζει ότι η ΕΕ και η Νέα Ζηλανδία πρωτοστατούν διεθνώς όσον αφορά τις πολιτικές περιβαλλοντικής βιωσιμότητας και ότι έχουν, εν προκειμένω, τη δυνατότητα να διαπραγματευτούν και να εφαρμόσουν ένα κεφάλαιο υψηλού επιπέδου φιλοδοξίας για τη βιώσιμη ανάπτυξη 6. προειδοποιεί για τον κίνδυνο μιας έντονα ετεροβαρούς συμφωνίας στον γεωργικό τομέα εις βάρος της ΕΕ, και τον πειρασμό να χρησιμοποιηθεί η γεωργία ως διαπραγματευτικό χαρτί με αντάλλαγμα την αυξημένη πρόσβαση βιομηχανικών προϊόντων και υπηρεσιών στην αγορά της Νέας Ζηλανδίας Η διερευνητική διαδικασία 7. λαμβάνει υπό σημείωση την ολοκλήρωση της διερευνητικής διαδικασίας μεταξύ ΕΕ και Νέας Ζηλανδίας, στις 7 Μαρτίου 2017, με τρόπο που ικανοποιεί τόσο την Επιτροπή όσο και την κυβέρνηση της Νέας Ζηλανδίας 8. χαιρετίζει την έγκαιρη ολοκλήρωση και δημοσίευση της εκτίμησης των επιπτώσεων της συμφωνίας εκ μέρους της Επιτροπής, με στόχο αφενός να είναι σε θέση να αξιολογήσει ενδελεχώς πιθανά κέρδη και ζημίες από την ενίσχυση των εμπορικών και επενδυτικών σχέσεων ΕΕ-Νέας Ζηλανδίας προς όφελος των πολιτών και των επιχειρήσεων και των δύο πλευρών, συμπεριλαμβανομένων των εξόχως απόκεντρων περιφερειών και των υπερπόντιων χωρών και εδαφών και δίνοντας συγχρόνως ιδιαίτερη προσοχή στις κοινωνικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις, μεταξύ άλλων, στην αγορά εργασίας της ΕΕ, και αφετέρου να προβλέψει και να συνυπολογίσει τον ενδεχόμενο αντίκτυπο του Brexit στην αύξηση των εμπορικών και επενδυτικών ροών από τη Νέα Ζηλανδία στην ΕΕ, ιδίως όσον αφορά την ανταλλαγή προσφορών και τον υπολογισμό των ποσοστώσεων

232 C 346/222 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 Εντολή διαπραγμάτευσης 9. καλεί το Συμβούλιο να εξουσιοδοτήσει την Επιτροπή να ξεκινήσει διαπραγματεύσεις για μια εμπορική και επενδυτική συμφωνία με τη Νέα Ζηλανδία με βάση το αποτέλεσμα των διερευνητικών ενεργειών, των συστάσεων του παρόντος ψηφίσματος, της εκτίμησης επιπτώσεων και βάσει σαφών στόχων 10. καλεί το Συμβούλιο να σεβαστεί πλήρως την κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών της, όπως προκύπτει από τη γνωμοδότηση 2/15 του ΔΕΕ της 16ης Μαΐου 2017 στο πλαίσιο της απόφασης για την έγκριση των διαπραγματευτικών οδηγιών 11. καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να παρουσιάσουν το συντομότερο δυνατό πρόταση σχετικά με τη γενική μελλοντική αρχιτεκτονική των εμπορικών συμφωνιών, λαμβάνοντας υπόψη τη γνωμοδότηση 2/15 του ΔΕΕ σχετικά με τη ΣΕΣ ΕΕ-Σιγκαπούρης, και να κάνουν σαφή διάκριση μεταξύ μιας συμφωνίας εμπορίου και ελευθέρωσης των άμεσων ξένων επενδύσεων (ΑΞΕ), που περιέχει μόνο θέματα υπό την αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης, και μιας ενδεχόμενης δεύτερης συμφωνίας η οποία καλύπτει θέματα υπαγόμενα σε συντρέχουσα αρμοδιότητα με τα κράτη μέλη τονίζει ότι μια τέτοια διάκριση θα έχει συνέπειες για την κοινοβουλευτική διαδικασία κύρωσης και ότι δεν αποσκοπεί στην παράκαμψη των εθνικών δημοκρατικών διαδικασιών, αλλά είναι θέμα δημοκρατικής μεταβίβασης αρμοδιοτήτων με βάση τις ευρωπαϊκές Συνθήκες ζητεί να υπάρξει ισχυρότερη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε όλες τις εν εξελίξει και μελλοντικές διαπραγματεύσεις ΣΕΣ σε όλα τα στάδια της διαδικασίας 12. καλεί την Επιτροπή, όταν υποβάλλει τις οριστικοποιημένες συμφωνίες για υπογραφή και σύναψη, και το Συμβούλιο, όταν αποφασίζει σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη, να σέβονται πλήρως την κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών της 13. καλεί την Επιτροπή να διεξαγάγει τις διαπραγματεύσεις με όσο το δυνατόν μεγαλύτερη διαφάνεια, χωρίς να υπονομεύεται η διαπραγματευτική της θέση, διασφαλίζοντας τουλάχιστον το επίπεδο διαφάνειας και δημόσιας διαβούλευσης που εφαρμόστηκε για τη Διατλαντική εταιρική σχέση συναλλαγών και επενδύσεων με τις ΗΠΑ μέσω συνεχούς διαλόγου με τους κοινωνικούς εταίρους και την κοινωνία των πολιτών, και να τηρήσει τις βέλτιστες πρακτικές, όπως έχουν καθοριστεί σε άλλες διαπραγματεύσεις χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής να δημοσιεύει όλες τις συστάσεις που αφορούν τις οδηγίες διαπραγμάτευσης για τις συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών και το θεωρεί θετικό προηγούμενο καλεί το Συμβούλιο να ακολουθήσει το παράδειγμα και να δημοσιεύει τις οδηγίες διαπραγμάτευσης αμέσως μετά την έγκρισή τους 14. υπογραμμίζει ότι μια ΣΕΣ πρέπει να οδηγεί σε βελτιωμένη πρόσβαση στην αγορά και σε διευκόλυνση του εμπορίου επιτόπου, να δημιουργεί αξιοπρεπείς θέσεις εργασίας, να εξασφαλίζει την ισότητα των φύλων προς όφελος των πολιτών και από τις δύο πλευρές, να ενθαρρύνει την αειφόρο ανάπτυξη, να προωθεί τα πρότυπα της ΕΕ, να διασφαλίζει τις υπηρεσίες γενικού συμφέροντος και να τηρεί τις δημοκρατικές διαδικασίες ενισχύοντας παράλληλα τις εξαγωγικές ευκαιρίες της ΕΕ 15. υπογραμμίζει ότι μια φιλόδοξη συμφωνία πρέπει να ασχολείται, κατά τρόπο ουσιαστικό, με τις επενδύσεις, το εμπόριο αγαθών και υπηρεσιών (με βάση τις πρόσφατες συστάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου όσον αφορά περιθώρια άσκησης πολιτικής και τους ευαίσθητους τομείς), τις τελωνειακές και εμπορικές διευκολύνσεις, την ψηφιοποίηση, το ηλεκτρονικό εμπόριο και την προστασία των δεδομένων, την τεχνολογική έρευνα και την υποστήριξη στην καινοτομία, τις δημόσιες συμβάσεις, την ενέργεια, τις κρατικές επιχειρήσεις, τον ανταγωνισμό, τη βιώσιμη ανάπτυξη, κανονιστικά ζητήματα όπως υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά πρότυπα υψηλής ποιότητας και άλλα πρότυπα γεωργικών και διατροφικών προϊόντων χωρίς να αποδυναμώνονται τα υψηλά πρότυπα της ΕΕ, ισχυρές και εκτελεστές δεσμεύσεις για τα εργασιακά και περιβαλλοντικά πρότυπα και την καταπολέμηση της φοροδιαφυγής και της διαφθοράς, παραμένοντας πάντοτε στα πλαίσια της αποκλειστικής αρμοδιότητας της Ένωσης, με παράλληλη ιδιαίτερη προσοχή στις ανάγκες των πολύ μικρών επιχειρήσεων και των ΜΜΕ 16. καλεί το Συμβούλιο να αναγνωρίσει ρητώς τις υποχρεώσεις του έτερου συμβαλλόμενου μέρους έναντι των αυτόχθονων πληθυσμών 17. υπογραμμίζει ότι η ΕΕ κατέχει ηγετική θέση στον κόσμο όσον αφορά την προώθηση της πολιτικής για την καλή μεταχείριση των ζώων και ότι, καθώς η ΣΕΣ ΕΕ-Νέας Ζηλανδίας θα επηρεάσει εκατομμύρια εκτρεφόμενα ζώα, η Επιτροπή πρέπει να εξασφαλίσει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν ισχυρές δεσμεύσεις για τη βελτίωση της καλής μεταχείρισης και της προστασίας των εκτρεφομένων ζώων 18. τονίζει ότι το παράνομο εμπόριο άγριων ειδών έχει σημαντικές περιβαλλοντικές, οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις και ότι μια φιλόδοξη συμφωνία πρέπει να προάγει τη διατήρηση όλων των ειδών άγριων ζώων και των ενδιαιτημάτων τους και να καταπολεμά σθεναρά την παράνομη αρπαγή, εμπορία και μεταφόρτωση άγριων ειδών

233 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/223 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου τονίζει ότι η ανεπαρκής διαχείριση της αλιείας και η παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία μπορεί να έχουν σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στο εμπόριο, στην ανάπτυξη και στο περιβάλλον και ότι τα συμβαλλόμενα μέρη πρέπει να αναλάβουν ουσιαστικές δεσμεύσεις για την προστασία των καρχαριών, των βατηδόμορφων, των χελωνών και των θαλάσσιων θηλαστικών και για την πρόληψη της υπεραλιείας, της πλεονάζουσας αλιευτικής ικανότητας και της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας 20. τονίζει ότι, για να είναι μια ΣΕΣ πραγματικά επωφελής για την οικονομία της ΕΕ, θα πρέπει να περιληφθούν στις διαπραγματευτικές οδηγίες τα ακόλουθα σημεία: α) ελευθέρωση του εμπορίου αγαθών και υπηρεσιών και πραγματικές ευκαιρίες πρόσβασης στην αγορά και για τις δύο πλευρές σε αγαθά και υπηρεσίες με την εξάλειψη περιττών ρυθμιστικών φραγμών, εξασφαλίζοντας παράλληλα ότι κανένα στοιχείο της συμφωνίας δεν εμποδίζει οποιοδήποτε εκ των μερών να αποφασίζει ρυθμίσεις, κατά τρόπο αναλογικό, με σκοπό την επίτευξη θεμιτών πολιτικών στόχων η συμφωνία πρέπει (i) να μην εμποδίζει τα μέρη στον καθορισμό, τη ρύθμιση και την παροχή και στήριξη υπηρεσιών γενικού συμφέροντος και πρέπει να περιλαμβάνει ρητές διατάξεις επ αυτού (ii) να μην απαιτεί από τις κυβερνήσεις να ιδιωτικοποιούν οποιαδήποτε υπηρεσία ούτε να εμποδίζει τις κυβερνήσεις από τη διεύρυνση του φάσματος των υπηρεσιών που παρέχουν στο κοινό (iii) να μην εμποδίζει τις κυβερνήσεις από το να επαναφέρουν υπό δημόσιο έλεγχο υπηρεσίες που οι κυβερνήσεις έχουν προηγουμένως επιλέξει για ιδιωτικοποίηση, όπως το νερό, την εκπαίδευση, την υγεία και τις κοινωνικές υπηρεσίες, ή να μειώσει το υψηλό επίπεδο προτύπων στους τομείς της υγείας, των τροφίμων, των καταναλωτών, του περιβάλλοντος, των κανόνων εργασίας και ασφάλειας στην ΕΕ, ή να περιορίζει τη δημόσια χρηματοδότηση των τεχνών και του πολιτισμού, της εκπαίδευσης, της υγείας και των κοινωνικών υπηρεσιών, όπως συνέβη με προηγούμενες εμπορικές συμφωνίες οι δεσμεύσεις πρέπει να αναλαμβάνονται στη βάση της Γενικής Συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (GATS) επισημαίνει σχετικά ότι τα πρότυπα που απαιτούνται από τους ευρωπαίους παραγωγούς πρέπει να διατηρηθούν β) στο μέτρο που η συμφωνία δύναται να περιλαμβάνει κεφάλαιο σχετικά με το εγχώριο ρυθμιστικό πλαίσιο, τα διαπραγματευόμενα μέρη να μην συμπεριλάβουν δοκιμές αναγκαιότητας γ) δεσμεύσεις σχετικά με μέτρα αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικά μέτρα που υπερβαίνουν τους κανόνες του ΠΟΕ στον τομέα αυτόν, και πιθανόν αποκλείουν την εφαρμογή τους στις περιπτώσεις που υπάρχουν επαρκή κοινά πρότυπα περί ανταγωνισμού και επαρκής συνεργασία δ) μείωση των περιττών μη δασμολογικών φραγμών και ενίσχυση και διεύρυνση των ρυθμιστικών διαλόγων συνεργασίας σε εθελοντική βάση, όπου αυτό είναι εφικτό και αμοιβαία επωφελές, χωρίς να περιορίζεται η δυνατότητα των μερών να ασκούν τις κανονιστικές, νομοθετικές και πολιτικές τους δραστηριότητες, δεδομένου ότι η κανονιστική συνεργασία πρέπει να αποσκοπεί στη βελτίωση της διακυβέρνησης της παγκόσμιας οικονομίας μέσω εντατικοποιημένης της σύγκλισης και της συνεργασίας για τα διεθνή πρότυπα και την εναρμόνιση των ρυθμίσεων, παραδείγματος χάριν μέσω της έγκρισης και της εφαρμογής των προτύπων που ορίζει η Οικονομική Επιτροπή του ΟΗΕ για την Ευρώπη (UNECE), διασφαλίζοντας παράλληλα το ύψιστο επίπεδο προστασίας των καταναλωτών (π.χ. επισιτιστική ασφάλεια), του περιβάλλοντος (π.χ. υγεία και καλή μεταχείριση των ζώων, υγεία των φυτών), της κοινωνίας και της εργασίας ε) σημαντικές υποχωρήσεις στις δημόσιες συμβάσεις σε όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης, κρατικών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων που διαθέτουν ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα που διασφαλίζουν την πρόσβαση στην αγορά για τις ευρωπαϊκές επιχειρήσεις σε στρατηγικούς τομείς και τον ίδιο βαθμό ανοίγματος όπως και για τις αγορές δημοσίων συμβάσεων της Ε, δεδομένου ότι οι απλουστευμένες διαδικασίες και η διαφάνεια για τους συμμετέχοντες, μεταξύ άλλων και για όσους προέρχονται από άλλες χώρες, μπορούν να αποτελέσουν αποτελεσματικά εργαλεία για την καταπολέμηση της διαφθοράς και να προαγάγουν την ακεραιότητα της δημόσιας διοίκησης εξασφαλίζοντας παράλληλα βέλτιστη αξιοποίηση των χρημάτων των φορολογούμενων, από την άποψη της ποιότητας της παροχής, της αποδοτικότητας, της αποτελεσματικότητας και της λογοδοσίας εγγυήσεις για την εφαρμογή οικολογικών και κοινωνικών κριτηρίων κατά την ανάθεση δημόσιων συμβάσεων στ) χωριστό κεφάλαιο που να λαμβάνει υπόψη τις ανάγκες και τα συμφέροντα των πολύ μικρών και των μικρομεσαίων επιχειρήσεων όσον αφορά ζητήματα διευκόλυνσης της πρόσβασης στην αγορά, συμπεριλαμβανομένης, άνευ περιορισμού, της αυξημένης συμβατότητας όσον αφορά τα τεχνικά πρότυπα, και βελτιστοποιημένες τελωνειακές διαδικασίες, προκειμένου να δημιουργηθούν απτές επιχειρηματικές ευκαιρίες και να προωθηθεί η διεθνοποίησή τους ζ) στο πλαίσιο της γνωμοδότησης του ΔΕΕ επί της ΣΕΣ με τη Σιγκαπούρη ότι το εμπόριο και η αειφόρος ανάπτυξη αποτελούν αποκλειστική αρμοδιότητα της ΕΕ και ότι η αειφόρος ανάπτυξη αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της κοινής εμπορικής πολιτικής της ΕΕ, ένα ισχυρό και φιλόδοξο κεφάλαιο για την αειφόρο ανάπτυξη αποτελεί απαραίτητο μέρος οποιασδήποτε ενδεχόμενης εμπορικής συμφωνίας διατάξεις περί αποτελεσματικών εργαλείων διαλόγου, παρακολούθησης και συνεργασίας και δεσμευτικές και εκτελεστές διατάξεις, στο πλαίσιο ενός κατάλληλου και αποτελεσματικού μηχανισμού επίλυσης διαφορών και πρόβλεψη, μεταξύ άλλων μεθόδων συμμόρφωσης, για έναν μηχανισμό κυρώσεων, που θα επιτρέπουν τη δέουσα συμμετοχή των

234 C 346/224 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 κοινωνικών εταίρων και της κοινωνίας των πολιτών, καθώς και τη στενή συνεργασία και αξιοποίηση της εμπειρογνωμοσύνης των σχετικών πολυμερών οργανώσεων διατάξεις στο κεφάλαιο που καλύπτει τις εργασιακές και περιβαλλοντικές πτυχές του εμπορίου και τη σημασία της βιώσιμης ανάπτυξης σε ένα εμπορικό και επενδυτικό πλαίσιο που θα περιλαμβάνουν προβλέψεις για την τήρηση και την αποτελεσματική εφαρμογή σχετικών διεθνώς συμφωνημένων αρχών και κανόνων όπως τα βασικά πρότυπα εργασίας, τις τέσσερις συμβάσεις προτεραιότητας διακυβέρνησης της ΔΟΕ και τις πολυμερείς περιβαλλοντικές συμφωνίες, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που σχετίζονται με την αλλαγή του κλίματος η) υποχρέωση των μερών να προάγουν την εταιρική κοινωνική ευθύνη (ΕΚΕ), μεταξύ άλλων λαμβανομένων υπόψη των διεθνώς αναγνωρισμένων μέσων, και αναγνώριση των τομεακών οδηγιών του ΟΟΣΑ και των κατευθυντηρίων αρχών των Ηνωμένων Εθνών για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα θ) ολοκληρωμένες διατάξεις σχετικά με την ελευθέρωση των επενδύσεων εντός της αρμοδιότητας της Ένωσης, λαμβάνοντας υπόψη τις πρόσφατες εξελίξεις πολιτικής, όπως, για παράδειγμα, τη γνωμοδότηση 2/15 του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 16ης Μαΐου 2017 για την ΣΕΣ ΕΕ-Σιγκαπούρης ι) ισχυρά και εκτελεστά μέτρα που καλύπτουν την αναγνώριση και την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών ενδείξεων (ΓΕ) για τα κρασιά και τα οινοπνευματώδη ποτά, καθώς και άλλα γεωργικά προϊόντα και τις ζωοτροφές απλουστευμένες τελωνειακές διαδικασίες και απλούς και ευέλικτους κανόνες καταγωγής, κατάλληλους για τον πολύπλοκο κόσμο των παγκόσμιων αλυσίδων αξίας (GVCs), όσον αφορά, μεταξύ άλλων, την ενίσχυση της διαφάνειας και της λογοδοσίας, και, στο μέτρο του δυνατού, την εφαρμογή πολυμερών κανόνων καταγωγής ή σε άλλες περιπτώσεις μη επαχθών κανόνων καταγωγής, όπως μια «αλλαγή της δασμολογικής διάκρισης» ια) ισορροπημένο και φιλόδοξο αποτέλεσμα στα κεφάλαια της γεωργίας και της αλιείας, που θα μπορεί να ενισχύσει την ανταγωνιστικότητα και να είναι επωφελής τόσο για τους καταναλωτές όσο και για τους παραγωγούς, μόνο εάν λαμβάνει δεόντως υπόψη τα συμφέροντα όλων των ευρωπαίων παραγωγών και καταναλωτών, με σεβασμό στο γεγονός ότι υπάρχουν ορισμένα ευαίσθητα γεωργικά προϊόντα τα οποία θα πρέπει να υπόκεινται σε κατάλληλη μεταχείριση, παραδείγματος χάριν μέσω δασμολογικών ποσοστώσεων ή προβλεπόμενων επαρκών μεταβατικών περιόδων, και λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τον σωρευτικό αντίκτυπο των εμπορικών συμφωνιών στη γεωργία και αποκλείοντας ενδεχομένως από το πεδίο των διαπραγματεύσεων τους πλέον ευαίσθητους τομείς συμπερίληψη μιας εύχρηστης, αποτελεσματικής και κατάλληλης διμερούς ρήτρας διασφάλισης που θα επιτρέπει την προσωρινή άρση των προτιμήσεων, εάν, ως αποτέλεσμα της έναρξης ισχύος της εμπορικής συμφωνίας, τυχόν αύξηση των εισαγωγών προκαλεί ή απειλεί να προκαλέσει σοβαρή ζημία σε ευαίσθητους τομείς ιβ) φιλόδοξες διατάξεις που επιτρέπουν την πλήρη λειτουργία του ψηφιακού οικοσυστήματος και την προώθηση διασυνοριακών ροών δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων αρχών όπως ο θεμιτός ανταγωνισμός και οι φιλόδοξοι κανόνες για τις διασυνοριακές διαβιβάσεις δεδομένων, με πλήρη σεβασμό και με την επιφύλαξη των σημερινών και μελλοντικών κανόνων προστασίας δεδομένων και ιδιωτικού απορρήτου, δεδομένου ότι οι ροές δεδομένων αποτελούν βασικούς μοχλούς της οικονομίας των υπηρεσιών και αποτελούν βασικό στοιχείο των παγκόσμιων αλυσίδων αξίας των παραδοσιακών μεταποιητικών εταιρειών και, ως εκ τούτου, οι απαιτήσεις υποχρεωτικού εντοπισμού πρέπει να περιορίζονται όσο το δυνατόν περισσότερο η προστασία των δεδομένων και η ιδιωτικότητα δεν συνιστούν εμπόδια στις εμπορικές συναλλαγές αλλά θεμελιώδη δικαιώματα, τα οποία κατοχυρώνονται στο άρθρο 39 ΣΕΕ και στα άρθρα 7 και 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ιγ) ειδικές και συγκεκριμένες διατάξεις σχετικά με τη μεταχείριση που επιφυλάσσεται στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη (ΥΧΕ) και στις εξόχως απόκεντρες περιοχές (ΕΑΠ) ώστε να λαμβάνονται υπόψη τα ιδιαίτερα συμφέροντά τους στις εν λόγω διαπραγματεύσεις 21. καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει, ως βασικό στοιχείο μιας ισορροπημένης συμφωνίας, την προστασία σε θέματα σήμανσης, ιχνηλασιμότητας και πραγματικής καταγωγής των γεωργικών προϊόντων, ώστε να μη δίδονται ψευδείς ή παραπλανητικές εντυπώσεις στους καταναλωτές 22. τονίζει τη διαφορά μεγέθους μεταξύ της ενιαίας ευρωπαϊκής αγοράς της ΕΕ και της νεοζηλανδικής αγοράς, η οποία πρέπει να ληφθεί υπόψη σε ενδεχόμενη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ των δύο χωρών

235 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/225 Ο ρόλος του Κοινοβουλίου 23. τονίζει ότι, μετά τη γνωμοδότηση 2/15 του ΔΕΕ επί της ΣΕΣ ΕΕ-Σιγκαπούρης, θα πρέπει να ενισχυθεί ο ρόλος του Κοινοβουλίου σε όλα τα στάδια των διαπραγματεύσεων ΣΕΣ της ΕΕ, από την έγκριση της εντολής έως την τελική σύναψη της συμφωνίας προσβλέπει στην έναρξη των διαπραγματεύσεων με τη Νέα Ζηλανδία, τις οποίες θα παρακολουθήσει στενά και θα συμβάλει στην επιτυχή έκβασή τους υπενθυμίζει στην Επιτροπή την υποχρέωσή της να ενημερώνει το Κοινοβούλιο άμεσα και πλήρως σε όλα τα στάδια των διαπραγματεύσεων (πριν και μετά τους γύρους διαπραγματεύσεων) δεσμεύεται να εξετάσει τα νομοθετικά και κανονιστικά ζητήματα τα οποία ενδεχομένως προκύψουν στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων και της μελλοντικής συμφωνίας με την επιφύλαξη των προνομίων του ως συννομοθέτης επαναλαμβάνει τη θεμελιώδη ευθύνη του να εκπροσωπεί τους πολίτες της ΕΕ και ανυπομονεί να διευκολύνει τις χωρίς αποκλεισμούς και ανοικτές συζητήσεις κατά τη διάρκεια της διαπραγματευτικής διαδικασίας 24. υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο θα κληθεί να δώσει την έγκρισή του στη μελλοντική συμφωνία, όπως ορίζεται από τη ΣΛΕΕ, και ότι συνεπώς οι θέσεις του θα πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη σε όλα τα στάδια καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να ζητήσουν τη συναίνεση του Κοινοβουλίου επί της συμφωνίας πριν από την εφαρμογή της, καθώς και να ενσωματώσουν την πρακτική αυτή στη διοργανική συμφωνία 25. υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο θα παρακολουθήσει την εφαρμογή της μελλοντικής συμφωνίας o o o Πέμπτη 26 Οκτωβρίου αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και, προς ενημέρωση, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, και στην κυβέρνηση και στο κοινοβούλιο της Νέας Ζηλανδίας.

236 C 346/226 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0421 Έλεγχος της εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ το 2015 Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τον έλεγχο της εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ το 2015 (2017/2011(INI)) (2018/C 346/29) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την 32η ετήσια έκθεση για τον έλεγχο της εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ (2014) (COM(2015)0329), έχοντας υπόψη την 33η ετήσια έκθεση για τον έλεγχο της εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ (2015) (COM(2016)0463), έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής με τίτλο «Έκθεση αξιολόγησης της πρωτοβουλίας EU Pilot» (COM(2010)0070), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 6ης Οκτωβρίου 2016 σχετικά με την ετήσια έκθεση του 2014 για τον έλεγχο της εφαρμογής του δικαίου της Ένωσης: ετήσια έκθεση για το 2014 ( 1 ), έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής με τίτλο «Δεύτερη έκθεση αξιολόγησης της πρωτοβουλίας EU Pilot» (COM(2011)0930), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 20ής Μαρτίου 2002 όσον αφορά τις σχέσεις με τον καταγγέλλοντα στον τομέα των παραβάσεων του κοινοτικού δικαίου (COM(2002)0141), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 2ας Απριλίου 2012 με τίτλο «Επικαιροποίηση του χειρισμού των σχέσεων με τους καταγγέλλοντες όσον αφορά την εφαρμογή του δικαίου της Ένωσης» (COM(2012)0154), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 11ης Μαρτίου 2014 με τίτλο «Ένα νέο πλαίσιο της ΕΕ για την ενίσχυση του κράτους δικαίου» (COM(2014)0158), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 2015 με τίτλο «Βελτίωση της νομοθεσίας για καλύτερα αποτελέσματα Ένα θεματολόγιο της ΕΕ» (COM(2015)0215), έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 13ης Δεκεμβρίου 2016 με τίτλο «Δίκαιο της ΕΕ: καλύτερη εφαρμογή για καλύτερα αποτελέσματα ( 2 ), έχοντας υπόψη τη συμφωνία-πλαίσιο για τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ( 3 ), έχοντας υπόψη την απόφαση 2001/470/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2001, σχετικά με τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού δικαστικού δικτύου για αστικές και εμπορικές υποθέσεις ( 4 ), έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου ( 5 ), ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0385. ( 2 ) ΕΕ C 18 της , σ. 10. ( 3 ) EE L 304 της , σ. 47. ( 4 ) ΕΕ L 174 της , σ. 25. ( 5 ) ΕΕ L 123 της , σ. 1.

237 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/227 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Σεπτεμβρίου 2015 σχετικά με την 30ή και την 31η έκθεση της Επιτροπής για τον έλεγχο της εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ ( ) ( 1 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2016 με συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με την καθιέρωση μηχανισμού της ΕΕ για τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα ( 2 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 9ης Ιουνίου 2016 σχετικά με μια ανοικτή, αποτελεσματική και ανεξάρτητη διοίκηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 3 ), έχοντας υπόψη τα άρθρα 267 και 288 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), έχοντας υπόψη το άρθρο 52 και το άρθρο 132 παράγραφος 2 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Αναφορών (A8-0265/2017), Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 17 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) ορίζει τον θεμελιώδη ρόλο της Επιτροπής ως «θεματοφύλακα των Συνθηκών» Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 ΣΕΕ και το άρθρο 288 παράγραφος 3 και το άρθρο 291 παράγραφος 1 ΣΛΕΕ τα κράτη μέλη έχουν την πρωταρχική ευθύνη για τη μεταφορά, εφαρμογή και υλοποίηση του δικαίου της ΕΕ, με τρόπο ορθό και μέσα στις καθορισμένες προθεσμίες, καθώς και για την παροχή επαρκών μέσων έννομης προστασίας, ώστε να διασφαλίζεται η αποτελεσματική έννομη προστασία στους τομείς που διέπει το δίκαιο της ΕΕ Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την πάγια νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΕΕ), τα κράτη μέλη πρέπει να παρέχουν στην Επιτροπή σαφείς και ακριβείς πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μεταφέρουν τις οδηγίες της ΕΕ στο εθνικό τους δίκαιο ( 4 ) Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την κοινή πολιτική δήλωση της 28ης Σεπτεμβρίου 2011 των κρατών μελών και της Επιτροπής σχετικά με τα επεξηγηματικά έγγραφα ( 5 ) και την κοινή πολιτική δήλωση της 27ης Οκτωβρίου 2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τα επεξηγηματικά έγγραφα ( 6 ), μπορεί τα κράτη μέλη, όταν κοινοποιούν στην Επιτροπή μέτρα μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο, να υποχρεώνονται, σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, να κοινοποιούν επίσης αποδεικτικά στοιχεία, σε μορφή «επεξηγηματικών εγγράφων», σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μεταφέρουν τις οδηγίες στο εθνικό τους δίκαιο ( 7 ) Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 ΣΕΕ, ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΧΘΔΕΕ) έχει το ίδιο νομικό κύρος με τις Συνθήκες, απευθύνεται δε στα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης και στα κράτη μέλη όταν εφαρμόζουν το δίκαιο της Ένωσης (άρθρο 51 παράγραφος 1 του ΧΘΔΕΕ) ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση διαθέτει διάφορα μέσα και διαδικασίες που επιτρέπουν την εξασφάλιση της πλήρους και ορθής εφαρμογής των αρχών της Συνθήκης, αλλά και ότι στην πράξη τα μέσα αυτά φαίνεται να είναι περιορισμένα σε εμβέλεια, ακατάλληλα ή αναποτελεσματικά Ζ. λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη να συσταθεί ένας νέος μηχανισμός, που να προσφέρει ένα μοναδικό και συνεκτικό πλαίσιο στηριζόμενος σε υπάρχοντα μέσα και μηχανισμούς, και να εφαρμόζεται με τρόπο ενιαίο σε όλα τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και σε όλα τα κράτη μέλη ( 1 ) ΕΕ C 316 της , σ ( 2 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0409. ( 3 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0279. ( 4 ) Υπόθεση C-427/07, Επιτροπή κατά Ιρλανδίας, παράγραφος 107. ( 5 ) ΕΕ C 369 της , σ. 14. ( 6 ) ΕΕ C 369 της , σ. 15. ( 7 ) Σύμφωνα με την κοινή πολιτική δήλωση της 28ης Σεπτεμβρίου 2011 των κρατών μελών και της Επιτροπής σχετικά με τα επεξηγηματικά έγγραφα, τα κράτη μέλη δεσμεύτηκαν να επισυνάπτουν στην κοινοποίηση των εθνικών μέτρων μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο, όταν δικαιολογείται, και ένα ή περισσότερα έγγραφα που διευκρινίζουν τον δεσμό ανάμεσα στα στοιχεία μιας οδηγίας και στα αντίστοιχα τμήματα των εθνικών πράξεων μεταφοράς.

238 C 346/228 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 258 παράγραφοι 1 και 2 ΣΛΕΕ, η Επιτροπή διαβιβάζει αιτιολογημένη γνώμη σε κράτος μέλος, όταν κρίνει ότι αυτό δεν εκπλήρωσε υποχρέωσή του εκ των Συνθηκών, και δύναται να προσφύγει στο ΔΕΕ, εάν το εν λόγω κράτος μέλος δεν συμμορφωθεί με τη γνώμη αυτή εντός προθεσμίας που του τάσσει η Επιτροπή Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία-πλαίσιο για τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής προβλέπει ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με όλες τις διαδικασίες επί παραβάσει με βάση προειδοποιητικές επιστολές, αλλά δεν καλύπτει την άτυπη διαδικασία «EU Pilot», που προηγείται της κίνησης επίσημης διαδικασίας επί παραβάσει Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι με τη διαδικασία EU Pilot επιδιώκεται μια στενότερη και συνεκτικότερη συνεργασία μεταξύ Επιτροπής και κρατών μελών προκειμένου να αντιμετωπίζονται εγκαίρως οι παραβιάσεις του ενωσιακού δικαίου με διμερή διάλογο και να αποτρέπεται, κατά το δυνατόν, η ανάγκη προσφυγής στη διαδικασία επί παραβάσει ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2015 η Επιτροπή έλαβε καταγγελίες σχετικά με πιθανές παραβιάσεις του ενωσιακού δικαίου, τα δε κράτη μέλη κατά των οποίων υποβλήθηκαν οι περισσότερες από αυτές τις καταγγελίες ήταν η Ιταλία (637), η Ισπανία (342) και η Γερμανία (274) ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 41 του ΧΘΔΕΕ ορίζει το δικαίωμα στη χρηστή διοίκηση ως το δικαίωμα κάθε προσώπου στην αμερόληπτη, δίκαιη και εντός ευλόγου προθεσμίας εξέταση των υποθέσεών του από τα θεσμικά όργανα και ότι το άρθρο 298 ΣΛΕΕ προβλέπει ότι, κατά την εκπλήρωση της αποστολής τους, τα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμοί της Ένωσης στηρίζονται σε ευρωπαϊκή διοίκηση ανοιχτή, αποτελεσματική και ανεξάρτητη 1. εκφράζει την ικανοποίησή του για την ετήσια έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ το 2015 η οποία επικεντρώνεται στην επιβολή του ενωσιακού κεκτημένου και επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την έκθεση αυτή, οι τρεις τομείς στους οποίους σημειώθηκαν οι περισσότερες διαδικασίες επί παραβάσει κατά κρατών μελών για καθυστερημένη μεταφορά το 2015 ήταν οι τομείς της κινητικότητας και των μεταφορών, της ενέργειας και του περιβάλλοντος επισημαίνει ότι οι συγκεκριμένοι τομείς ήταν και το αντικείμενο των περισσότερων από τις έρευνες του EU Pilot το 2015, κυρίως στην Ιταλία, την Πορτογαλία και την Γερμανία ζητεί από την Επιτροπή να εκθέσει λεπτομερέστερα τα ακριβή αίτια για τούτο 2. επισημαίνει, ιδίως, ότι η Επιτροπή ασχολήθηκε με το πρόβλημα της υποβαθμισμένης ποιότητας του αέρα στην Ευρώπη κινώντας σειρά διαδικασιών για παράβαση της οδηγίας 2008/50/ΕΚ, λόγω διαρκών υπερβάσεων των οριακών τιμών του NO 2 εκφράζει, ωστόσο, την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι το 2015 η Επιτροπή δεν άσκησε τις ίδιες εξουσίες ελέγχου για να προλάβει τη θέση σε κυκλοφορία στην ενιαία αγορά ρυπογόνων ντιζελοκίνητων οχημάτων, που συμβάλλουν σημαντικά σε εκπομπές NO 2 στην ατμόσφαιρα πάνω από τις οριακές αυτές τιμές και δεν συμμορφώνονται προς με τους κανόνες της ΕΕ για την έγκριση τύπου και τις εκπομπές των επιβατικών και των ελαφρών εμπορικών οχημάτων 3. θεωρεί ότι μεγάλος αριθμός διαδικασιών επί παραβάσει κατά το έτος 2015 καταδεικνύει ότι η διασφάλιση της έγκαιρης και ορθής εφαρμογής της νομοθεσίας της ΕΕ στα κράτη μέλη εξακολουθεί να συνιστά σοβαρή πρόκληση και να αποτελεί προτεραιότητα της ΕΕ υποστηρίζει ότι οι πολίτες της ΕΕ έχουν μεγαλύτερη εμπιστοσύνη στο δίκαιο της ΕΕ όταν αυτό εφαρμόζεται στα κράτη μέλη με αποτελεσματικό τρόπο καλεί τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την αποτελεσματική και έγκαιρη μεταφορά και εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ 4. επισημαίνει ότι το 2015 παρέμειναν ανοικτές υποθέσεις παραβάσεων, αριθμός που αντιπροσωπεύει ελαφρά αύξηση σε σχέση με προηγούμενα έτη αλλά παραμένει κάτω από το επίπεδο του αναγνωρίζει ότι τα κράτη μέλη φέρουν την κύρια ευθύνη για την ορθή εφαρμογή και υλοποίηση του ενωσιακού δικαίου, τονίζει, ωστόσο, ότι αυτό δεν απαλλάσσει τα θεσμικά όργανα της ΕΕ από την υποχρέωσή τους να σέβονται το πρωτογενές δίκαιο της ΕΕ κατά τη θέσπιση του παράγωγου δικαίου της ΕΕ τονίζει, ωστόσο, ότι η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των κρατών μελών διάφορα μέσα για την εξεύρεση κοινών λύσεων, π.χ. κατευθυντήριες γραμμές, ομάδες εμπειρογνωμόνων, ειδικές ιστοσελίδες, από διάλογο για σχέδια εφαρμογής μέχρι επεξηγηματικά έγγραφα για την έγκαιρη διαπίστωση και την εξάλειψη των προβλημάτων εφαρμογής καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να σεβαστούν τις υποχρεώσεις τους όπως συμφωνήθηκαν στην κοινή πολιτική δήλωση της 28ης Σεπτεμβρίου 2011 των κρατών μελών και της Επιτροπής σχετικά με τα επεξηγηματικά έγγραφα, μεταξύ άλλων και υποβάλλοντας πίνακες αντιστοιχίας που περιλαμβάνουν σαφείς και συγκεκριμένες πληροφορίες για τα εθνικά μέτρα μεταφοράς των οδηγιών στην εσωτερική τους έννομη τάξη

239 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/229 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου καλεί εκ νέου την Επιτροπή, να διασυνδέσει όλες τις δικτυακές πύλες, τα σημεία πρόσβασης και τους ιστοτόπους σε μια κεντρική δικτυακή πύλη που να παρέχει στους πολίτες εύκολη πρόσβαση σε ηλεκτρονικά έντυπα καταγγελιών και εύχρηστες πληροφορίες για τις διαδικασίες επί παραβάσει 7. λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή απαιτεί από τα κράτη μέλη να γνωστοποιούν ενδεχόμενες αποφάσεις τους για την προσθήκη επιπλέον στοιχείων κατά τη μεταφορά οδηγιών στο εθνικό δίκαιο, ώστε το κοινό να γνωρίζει σαφώς ποιες ρυθμίσεις είναι ευθύνη της ΕΕ και ποιες του κράτους μέλους υπενθυμίζει, ωστόσο, παράλληλα, ότι τούτο δεν θίγει σε καμιά περίπτωση το δικαίωμα των κρατών μελών να υιοθετούν π.χ. σε εθνικό επίπεδο υψηλότερα κοινωνικά και οικολογικά πρότυπα 8. υπογραμμίζει την ανάγκη να μπορεί το Κοινοβούλιο να ελέγχει επίσης την εκ μέρους της Επιτροπής επιβολή των κανονισμών, όπως πράττει με τις οδηγίες ζητεί από την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι τα στοιχεία σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών θα παρέχονται στις μελλοντικές ετήσιες εκθέσεις της σχετικά με τον έλεγχο της εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ καλεί τα κράτη μέλη να υποβάλουν στην Επιτροπή εθνική νομοθεσία για τη μεταφορά ή την εφαρμογή των κανονισμών με σκοπό τη διασφάλιση της ορθής συμμόρφωσης και να καθορίζουν ποια μέρη απορρέουν από τη νομοθεσία της ΕΕ και ποια μέρη είναι εθνικές προσθήκες 9. υπογραμμίζει την ανάγκη να τηρούνται οι προθεσμίες μεταφοράς καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να ορίζουν ρεαλιστικές προθεσμίες 10. υπογραμμίζει ότι η ΕΕ ιδρύθηκε ως Ένωση που εδράζεται στο κράτος δικαίου και στον σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου (άρθρο 2 ΣΕΕ) τονίζει ότι οι αξίες που κατοχυρώνονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ αποτελούν τον ακρογωνιαίο λίθο στα θεμέλια της Ένωσης και ότι, συνεπώς, η τήρησή τους από τα κράτη μέλη θα πρέπει να αξιολογείται σε διαρκή βάση επαναλαμβάνει ότι η προσεκτική παρακολούθηση των πράξεων και παραλείψεων των κρατών μελών και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ είναι άκρως σημαντική και εκφράζει την ανησυχία του για τον αριθμό των αναφορών προς το Κοινοβούλιο και των καταγγελιών προς την Επιτροπή 11. υπογραμμίζει ότι οι καταγγέλτες μπορούν επίσης να παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες τόσο στα ενωσιακά όσο και στα εθνικά θεσμικά όργανα σχετικά με περιπτώσεις πλημμελούς εφαρμογής του ενωσιακού δικαίου επαναλαμβάνει ότι η δραστηριότητά τους αυτή πρέπει να ενθαρρύνεται και όχι να παρεμποδίζεται 12. αναγνωρίζει ότι οι αναφορές αποτελούν σημαντική πηγή πληροφοριών από πρώτο χέρι, όχι μόνον όσον αφορά τις παραβιάσεις και την ατελή εφαρμογή του ενωσιακού δικαίου στα κράτη μέλη αλλά και όσον αφορά πιθανά κενά στη νομοθεσία της ΕΕ καθώς και προτάσεις των πολιτών σχετικά με νέα νομοθεσία που θα μπορούσε να εγκριθεί, ή πιθανές βελτιώσεις στα ισχύοντα νομοθετικά κείμενα επιβεβαιώνει ότι η αποτελεσματική διαχείριση των αναφορών δοκιμάζει και τελικά ενισχύει τις δυνατότητες της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου να αντιδρούν στα προβλήματα που συναρτώνται με τη μεταφορά και πλημμελή εφαρμογή του δικαίου και να δίδουν λύσεις σε αυτά σημειώνει ότι η Επιτροπή αποδίδει προτεραιότητα στην εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ, ούτως ώστε αυτό να αποβαίνει προς όφελος των πολιτών στην καθημερινή τους ζωή τονίζει ότι απαιτείται να διασφαλίζεται η διαφάνεια, η αμεροληψία και ανεξαρτησία των διαδικασιών λήψης των αποφάσεων και της διοίκησης 13. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι δεν υπάρχουν ακριβή στατιστικά στοιχεία όσον αφορά τον αριθμό των αναφορών που είχαν ως αποτέλεσμα να κινηθεί μια διαδικασία «EU Pilot» ή μια διαδικασία επί παραβάσει καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να διαβιβάζει τακτικές εκθέσεις σχετικά με περιπτώσεις που σχετίζονται με τρέχουσες και/ή μελλοντικές διαδικασίες, προκειμένου να διευκολυνθεί ο διαρθρωμένος διάλογος και να μειωθεί το χρονικό περιθώριο για την επίλυση διαφορών καλεί την Επιτροπή να συζητήσει τις εκθέσεις αυτές με την Επιτροπή Αναφορών, με την προορατική συμμετοχή του Αντιπροέδρου που είναι αρμόδιος για την εφαρμογή και απλοποίηση της νομοθεσίας καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει για τη συμμετοχή των αναφερόντων στη διαδικασία «EU Pilot» που σχετίζεται με την αναφορά τους, προκειμένου να διευκολυνθεί και ο διάλογος μεταξύ των αναφερόντων και των οικείων εθνικών αρχών 14. εκφράζει τη λύπη του για τις αυξανόμενες καθυστερήσεις στην εφαρμογή της στρατηγικής της ΕΕ για την προστασία και την καλή διαβίωση των ζώων , εξαιτίας των οποίων ουσιαστικά παρεμποδίζεται η δρομολόγηση μιας νέας στρατηγικής ανά την Ένωση, η οποία χρειάζεται για τη διασφάλιση της πλήρους και αποτελεσματικής προστασίας της καλής διαβίωσης των ζώων μέσω ενός ενημερωμένου, εξαντλητικού και σαφούς νομοθετικού πλαισίου που να συμμορφώνεται πλήρως με τις απαιτήσεις του άρθρου 13 ΣΛΕΕ

240 C 346/230 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου επισημαίνει ότι η Επιτροπή Αναφορών έχει λάβει σημαντικό αριθμό αναφορών που σχετίζονται με θέματα παιδικής πρόνοιας, και εκφράζει την ελπίδα η τρέχουσα αναθεώρηση του κανονισμού Βρυξέλλες ΙΙΑ να συμβάλει στη θεραπεία των αδυναμιών του κανονισμού και στην αντιμετώπιση των ελλείψεων που έχουν παρατηρηθεί κατά την εφαρμογή του 16. υπογραμμίζει ότι τα τελευταία χρόνια έχουν διαπιστωθεί αδυναμίες κατά την εφαρμογή των μέτρων που αποβλέπουν στην καταπολέμηση της φορολογικής απάτης και της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες καλεί την Επιτροπή να εντείνει σημαντικά τις προσπάθειές της για να διασφαλίσει την αυστηρή εφαρμογή των νομοθετικών διατάξεων της ΕΕ 17. επισημαίνει ότι η έγκαιρη και ορθή μεταφορά και εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ στην εθνική νομοθεσία καθώς και ένα σαφές εθνικό νομοθετικό πλαίσιο που σέβεται πλήρως τις θεμελιώδεις αξίες και αρχές καθώς και τα θεμελιώδη δικαιώματα που κατοχυρώνονται στις συνθήκες και στο Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ θα πρέπει να αποτελούν προτεραιότητα για τα κράτη μέλη προκειμένου να αποφεύγονται οι παραβάσεις της νομοθεσίας της ΕΕ και να μπορούν όλοι να αξιοποιούν τα πλεονεκτήματα που προσφέρει η αποτελεσματική και ουσιαστική εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ τονίζει στη συνάρτηση αυτή ότι οι πράξεις και οι παραλείψεις όλων των θεσμικών οργάνων της ΕΕ διέπονται από τις Συνθήκες και τον ΧΘΔΕΕ ( 1 ) 18. καλεί την Επιτροπή να ζητήσει μετ επιτάσεως από τα κράτη μέλη να μεριμνούν για την αυστηρή εφαρμογή των κανόνων της ΕΕ σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, ειδικότερα διασφαλίζοντας την πλήρη προστασία των συναφών οικονομικών, κοινωνικών και πολιτιστικών δικαιωμάτων υπενθυμίζει ότι η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων δεν αποτελεί μόνο μια από τις θεμελιώδεις ελευθερίες της ΕΕ και ένα αναπόσπαστο στοιχείο της ιθαγένειας της ΕΕ, αλλά έχει επίσης, σε ένα πλαίσιο στο οποίο προστατεύονται πλήρως τα θεμελιώδη δικαιώματα, μείζονα σπουδαιότητα για τους πολίτες της ΕΕ και τις οικογένειές τους, κυρίως όσον αφορά την πρόσβαση στην κοινωνική ασφάλιση, και για την εικόνα που έχουν για την ΕΕ, και ότι είναι συχνά αντικείμενο αναφορών 19. υπενθυμίζει το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2016 και ζητεί από την Επιτροπή να δώσει συνέχεια στις συστάσεις που διατυπώνει στο ψήφισμα αυτό 20. αναγνωρίζει ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διαδραματίζει επίσης καθοριστικό ρόλο, με την άσκηση πολιτικού ελέγχου στα εκτελεστικά μέτρα της Επιτροπής, με τον έλεγχο των ετήσιων εκθέσεων παρακολούθησης της εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ, και με την έκδοση σχετικών κοινοβουλευτικών ψηφισμάτων επισημαίνει ότι το ίδιο θα μπορούσε να συνεισφέρει περισσότερο στην έγκαιρη και ορθή μεταφορά της νομοθεσίας της ΕΕ, προσφέροντας την τεχνογνωσία του όσον αφορά τη διαδικασία λήψης νομοθετικών αποφάσεων μέσω επαφών που θα καθιερώσει με τα εθνικά κοινοβούλια 21. υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο των κοινωνικών εταίρων, των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της Επιτροπής των Περιφερειών και άλλων ενδιαφερόμενων φορέων όσον αφορά τη θέσπιση νομοθεσίας και τον έλεγχο και την επισήμανση ελλείψεων κατά τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο και την εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ από τα κράτη μέλη υπογραμμίζει στη συνάρτηση αυτή την αρχή της διαφάνειας όπως κατοχυρώνεται στις Συνθήκες της ΕΕ, καθώς και το δικαίωμα των πολιτών της ΕΕ σε δικαιοσύνη και χρηστή διοίκηση, όπως ορίζεται στα άρθρα 41 και 47 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ υπενθυμίζει ότι τα εν λόγω δικαιώματα και αρχές, μεταξύ άλλων, θα πρέπει επίσης να έχουν πρωταρχική σημασία στα κράτη μέλη όταν προτείνουν σχέδια νομοθετικών πράξεων για την εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ 22. εκφράζει ικανοποίηση για τη μείωση, κατά περίπου 30 % σε σχέση με το 2014, του αριθμού νέων υποθέσεων EU Pilot που κινήθηκαν το 2015 (από 208 το 2014 σε 881 το 2015) επισημαίνει, ωστόσο, ότι το μέσο ποσοστό επίλυσης είναι ακριβώς το ίδιο με εκείνο του 2014 (75 %) 23. εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι για πρώτη φορά από το 2011 ο αριθμός νέων καταγγελιών, που ανήλθε στις 450 συνολικά, παρουσίασε μείωση της τάξεως του 9 % περίπου σε σχέση με το 2014 διαπιστώνει ωστόσο με μεγάλη ανησυχία ότι ο μεγαλύτερος αριθμός νέων καταγγελιών αφορά τον τομέα της απασχόλησης, των κοινωνικών υποθέσεων και της ένταξης σημειώνει ότι οι τομείς της απασχόλησης, των κοινωνικών υποθέσεων και της κοινωνικής ένταξης, της εσωτερικής αγοράς, της ( 1 ) Βλέπε μεταξύ άλλων: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου της 20ής Σεπτεμβρίου 2016 Ledra Advertising Ltd (C-8/15 P), Ανδρέας Ελευθερίου (C-9/15 P), Ελένη Ελευθερίου (C-9/15 P), Λίλια Παπαχριστοφή (C-9/15 P), Χρίστος Θεοφίλου (C-10/15 P), Ελένη Θεοφίλου (C-10/15 P) κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής και Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-8/15 P έως C-10/15 P), ECLI:EU:C:2016:701, σκέψεις 67 επ.

241 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/231 Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 βιομηχανίας, της επιχειρηματικότητας και των ΜΜΕ, της δικαιοσύνης και των καταναλωτών, της φορολογίας και της τελωνειακής ένωσης και του περιβάλλοντος συνολικά αντιπροσωπεύουν το 72 % του συνόλου των καταγγελιών που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη το εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι το 2015 τα κράτη μέλη δεν τήρησαν συστηματικά τη δέσμευσή τους να υποβάλλουν επεξηγηματικά έγγραφα για τα εθνικά μέτρα μεταφοράς των οδηγιών στο σύστημα δικαίου τους εκτιμά ότι η Επιτροπή θα πρέπει να τους προσφέρει μεγαλύτερη βοήθεια στην κατάρτιση των εγγράφων αυτών και των πινάκων αντιστοιχίας παροτρύνει την Επιτροπή να συνεχίσει να υποβάλλει απολογισμό των επεξηγηματικών εγγράφων στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο στις ετήσιες εκθέσεις της σχετικά με την εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ 25. φρονεί ότι οι χρηματικές ποινές λόγω μη τήρησης του δικαίου της ΕΕ θα πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές και να λαμβάνουν υπόψη τις επαναλαμβανόμενες παραβάσεις στον ίδιο τομέα, και ότι τα νόμιμα δικαιώματα των κρατών μελών πρέπει να γίνονται σεβαστά 26. τονίζει ότι όλα τα θεσμικά όργανα της ΕΕ δεσμεύονται από τις Συνθήκες και τον ΧΘΔΕΕ ( 1 ) 27. επαναλαμβάνει ότι τα καθήκοντα που έχουν ανατεθεί στην Επιτροπή ή σε άλλα όργανα της ΕΕ από τη συνθήκη για τον ΕΜΣ (ή άλλες συναφείς συνθήκες) περιλαμβάνουν την υποχρέωση, βάσει του άρθρου 13 παράγραφοι 3 και 4 της εν λόγω συνθήκης, να διασφαλίζεται ότι τα μνημόνια συνεννόησης που συνάπτονται βάσει των προαναφερθεισών συνθηκών θα συνάδουν με το δίκαιο της ΕΕ τονίζει ότι, κατά συνέπεια, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ πρέπει να αποφεύγουν την υπογραφή μνημονίου συνεννόησης εάν έχουν αμφιβολίες για το κατά πόσο τούτο συνάδει με το δίκαιο της ΕΕ ( 2 ) 28. υπογραμμίζει τη σημασία της μεταφοράς στο εσωτερικό δίκαιο και της πρακτικής εφαρμογής των προτύπων για το άσυλο σε επίπεδο ΕΕ (για παράδειγμα όσον αφορά την εφαρμογή από τα κράτη μέλη της οδηγίας για τις προϋποθέσεις υποδοχής (οδηγία 2013/33/ΕΕ ( 3 ))) ( 4 ) εκφράζει τη λύπη του για την πλημμελή εφαρμογή και χρήση του μηχανισμού μετεγκατάστασης που πρότεινε η Επιτροπή προκειμένου τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν την προσφυγική κρίση ζητεί, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή να αποδώσει ιδιαίτερη προσοχή στην εφαρμογή των μέτρων που λαμβάνονται στον τομέα του ασύλου και της μετανάστευσης, ώστε να εξασφαλίσει ότι θα συνάδουν με τις αρχές που κατοχυρώνονται στον ΧΘΔΕΕ, καθώς και να κινήσει τις αναγκαίες διαδικασίες επί παραβάσει, αν αυτό απαιτείται 29. διαπιστώνει με ανησυχία ότι ορισμένα κράτη μέλη παραβλέπουν τις υποχρεώσεις τους στους τομείς του ασύλου και της μετανάστευσης χαιρετίζει την αυστηρή στάση που τηρεί η Επιτροπή έναντι των κρατών μελών όσον αφορά την εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ στους τομείς του ασύλου και της μετανάστευσης υπενθυμίζει ότι η ΕΕ, λόγω των μεταναστευτικών ροών προς την Ευρώπη, βρίσκεται αντιμέτωπη με μια άνευ προηγουμένου νομική, πολιτική και ανθρωπιστική πρόκληση καλεί τα κράτη μέλη, κατά την υποδοχή και την κατανομή προσφύγων, να λαμβάνουν επίσης υπόψη τις διεθνείς συμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα εκφράζει την ελπίδα ότι η Επιτροπή θα παρακολουθεί συστηματικά την εφαρμογή του ευρωπαϊκού θεματολογίου για τη μετανάστευση από τα κράτη μέλη υπενθυμίζει ότι μια αποτελεσματική μεταναστευτική πολιτική της ΕΕ πρέπει να βασίζεται σε ισορροπία μεταξύ ευθύνης και αλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών 30. εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι σε ορισμένα κράτη μέλη εξακολουθούν να παρατηρούνται σημαντικές ελλείψεις στη εφαρμογή της περιβαλλοντικής νομοθεσίας της ΕΕ τούτο αφορά ιδίως τη διαχείριση αποβλήτων, την υποδομή επεξεργασίας λυμάτων και την τήρηση των οριακών τιμών για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα εκτιμά, εν προκειμένω, ότι η Επιτροπή θα πρέπει να αναζητήσει τις αιτίες για την κατάσταση αυτή 31. προτρέπει τα θεσμικά όργανα της ΕΕ να ανταποκρίνονται σε μόνιμη βάση στην υποχρέωσή τους να τηρούν το πρωτογενές δίκαιο της ΕΕ όταν θεσπίζουν κανόνες παραγώγου δικαίου της ΕΕ ή αποφασίζουν πολιτικές ή υπογράφουν συμφωνίες ή συνθήκες με θεσμικά όργανα εκτός ΕΕ, καθώς και να επικουρούν, ως οφείλουν, με όλα τα διαθέσιμα μέσα, τα κράτη μέλη της ΕΕ να μεταφέρουν το ενωσιακό δίκαιο σε όλους τους τομείς, και να σέβονται τις αξίες και να τηρούν τις αρχές της Ένωσης, ιδίως όσον αφορά τις τελευταίες εξελίξεις στα κράτη μέλη ( 1 ) Απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου της 20ής Σεπτεμβρίου 2016 συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-8/15 P έως C-10/15 P, σκέψεις 67 επ. ( 2 ) Ομοίως, σκέψεις 58 επ. βλέπε απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου της 27ης Νοεμβρίου 2012 στην υπόθεση Pringle, C-370/12, σκέψη 164. ( 3 ) Οδηγία 2013/33/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις για την υποδοχή των αιτούντων διεθνή προστασία (ΕΕ L 180 της , σ. 96). ( 4 ) Βλέπε μεταξύ άλλων: S. Carrera/S. Blockmans/D. Gross/E. Guild, «The EU s Response to the Refugee Crisis Taking Stock and Setting Policy Priorities» (Η απάντηση της ΕΕ στην προσφυγική κρίση Απολογισμός και καθορισμός προτεραιοτήτων πολιτικής), Κέντρο Μελετών Ευρωπαϊκής Πολιτικής (CEPS), δοκίμιο αριθ. 20, 16 Δεκεμβρίου to%20the%202015%20Refugee%20Crisis_0.pdf

242 C 346/232 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι συνεχίζει να μην λαμβάνει διαφανή και έγκαιρη ενημέρωση σχετικά με την εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ υπενθυμίζει ότι στην αναθεωρημένη συμφωνία-πλαίσιο για τις σχέσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής, η Επιτροπή αναλαμβάνει να «θέτει στη διάθεση του Κοινοβουλίου συνοπτικές πληροφορίες σχετικά με όλες τις διαδικασίες επί παραβάσει ήδη από το στάδιο της προειδοποιητικής επιστολής αλλά και, εφόσον ζητηθεί, [ ] σχετικά με τα ζητήματα στα οποία αναφέρεται η διαδικασία επί παραβάσει», και προσδοκά ότι αυτή η ρήτρα θα εφαρμόζεται στην πράξη με καλή πίστη 33. καλεί την Επιτροπή να καταστήσει τη συμμόρφωση προς το δίκαιο της ΕΕ πραγματική πολιτική προτεραιότητα που πρέπει να επιδιώκεται σε στενή συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το οποίο έχει καθήκον να εξασφαλίζει ότι η Επιτροπή παραμένει υπόλογη και ως συννομοθέτης, να διασφαλίζει ότι τηρείται πλήρως ενήμερο προκειμένου να βελτιώνει συνεχώς το νομοθετικό του έργο ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να δίνει συνέχεια σε όλα τα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τον έλεγχο της εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ 34. υπενθυμίζει ότι, στα ψηφίσματά του της 15ης Ιανουαρίου 2013 ( 1 ) και της 9ης Ιουνίου 2016, το Κοινοβούλιο ζήτησε τη θέσπιση κανονισμού για ανοικτή, αποτελεσματική και ανεξάρτητη διοίκηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 298 ΣΛΕΕ και καλεί την Επιτροπή να εξετάσει περαιτέρω την πρόταση κανονισμού που είναι προσαρτημένη στο τελευταίο ψήφισμα 35. τονίζει ότι η έλλειψη μίας συνεκτικής και ολοκληρωμένης δέσμης κωδικοποιημένων κανόνων χρηστής διοίκησης σε ολόκληρη την Ένωση καθιστά δύσκολο για τους πολίτες να μπορούν να κατανοούν εύκολα και πλήρως τα διοικητικού χαρακτήρα δικαιώματά τους σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης, και επίσης συμβάλλει στην επιδείνωση της έννομης προστασίας τους τονίζει συνεπώς ότι η κωδικοποίηση των κανόνων ορθής διοικητικής πρακτικής υπό μορφή κανονισμού που καθορίζει τις διάφορες πτυχές της διοικητικής διαδικασίας συμπεριλαμβανομένων των κοινοποιήσεων, των δεσμευτικών προθεσμιών, του δικαιώματος ακρόασης, και του δικαιώματος κάθε προσώπου να έχει πρόσβαση στον φάκελό του είναι κεφαλαιώδους σημασίας για την ενίσχυση των δικαιωμάτων των πολιτών και της διαφάνειας διευκρινίζει ότι οι κανόνες αυτοί θα είναι συμπληρωματικοί προς την ισχύουσα ενωσιακή νομοθεσία, όταν ανακύπτουν νομοθετικά κενά ή προβλήματα ερμηνείας, και θα επιφέρουν μεγαλύτερη προσβασιμότητα σε αυτή επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την Επιτροπή να υποβάλει ολοκληρωμένη νομοθετική πρόταση για ένα ευρωπαϊκό διοικητικό διαδικαστικό δίκαιο, λαμβάνοντας υπόψη όλες τις ενέργειες που έχει ήδη αναλάβει το Κοινοβούλιο στον συγκεκριμένο τομέα καθώς και τις σύγχρονες εξελίξεις στην Ένωση και τα κράτη μέλη της 36. υπενθυμίζει ότι τα προδικαστικά ερωτήματα συμβάλλουν στην αποσαφήνιση του τρόπου με τον οποίο πρέπει να εφαρμόζεται το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκτιμά ότι η χρήση της διαδικασίας αυτής επιτρέπει την ενιαία ερμηνεία και εφαρμογή της ευρωπαϊκής νομοθεσίας παροτρύνει, συνεπώς, τα εθνικά δικαιοδοτικά όργανα να απευθύνονται στο ΔΕΕ σε περίπτωση αμφιβολίας, ώστε να προλαμβάνονται με τον τρόπο αυτό οι διαδικασίες επί παραβάσει 37. πιστεύει ότι το κλειδί για την υλοποίηση των πολιτικών της ΕΕ προς όφελος τόσο των ατόμων όσο και των επιχειρήσεων είναι η ορθή εφαρμογή του κεκτημένου της ΕΕ καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να ενισχύσει την επιβολή του δικαίου της ΕΕ με βάση διαρθρωμένη και συστηματική μεταφορά και ελέγχους συμμόρφωσης της εθνικής νομοθεσίας τηρώντας, πλήρως τις συνθήκες της ΕΕ και το ΧΘΔΕΕ επισημαίνει ότι η νομοθεσία της ΕΕ είναι το αποτέλεσμα μιας ελεύθερης και δημοκρατικής διαδικασίας χαιρετίζει την πρακτική της Επιτροπής να λαμβάνει δεόντως υπόψη τις αρχές για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου κατά τον έλεγχο της εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ στα κράτη μέλη 38. τονίζει τη σημασία της διαφάνειας κατά την κατάρτιση και την εφαρμογή της νομοθεσίας από τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη επισημαίνει ότι, προκειμένου να διευκολύνεται η εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ από τα κράτη μέλη, αφενός, και να είναι προσιτή για τους πολίτες της ΕΕ, αφετέρου, η νομοθεσία της ΕΕ πρέπει να είναι σαφής, κατανοητή, συνεπής και ακριβής, ενώ παράλληλα θα λαμβάνει επίσης υπόψη τη νομολογία του ΔΕΕ, η οποία υπογραμμίζει την ανάγκη προβλεψιμότητας στους κανόνες της ΕΕ ( 2 ) 39. πιστεύει ότι η συμμετοχή των εθνικών κοινοβουλίων σε διάλογο σχετικά με το περιεχόμενο των νομοθετικών προτάσεων, όπου είναι σκόπιμο, θα προωθήσει την αποτελεσματική εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ επισημαίνει ότι ο αυστηρότερος έλεγχος από τα εθνικά κοινοβούλια των αντίστοιχων κυβερνήσεών τους όταν αυτές συμμετέχουν στη νομοθετική διαδικασία θα προωθήσει μια αποτελεσματικότερη εφαρμογή του δικαίου της ΕΕ, όπως προβλέπεται από τις Συνθήκες τονίζει, για τον λόγο αυτό, την ανάγκη τα εθνικά κοινοβούλια να διατυπώνουν τη γνώμη τους σε πρώιμο στάδιο των ευρωπαϊκών νομοθετικών διαδικασιών, και προτρέπει τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλη να ξεκινήσουν συζήτηση όσον αφορά το πρωτόκολλο αριθ. 1 σχετικά με το ρόλο των ( 1 ) Ψήφισμα της 15ης Ιανουαρίου 2013 που περιέχει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με το διοικητικό δικονομικό δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ C 440 της , σ. 17). ( 2 ) Απόφαση του Δικαστηρίου, της 10ης Σεπτεμβρίου 2009, Plantanol GmbH & Co. KG κατά Hauptzollamt Darmstadt, C-201/08, ECLI: EU:C:2009:539, σκέψη 46.

243 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/233 εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και το πρωτόκολλο αριθ. 2 σχετικά με την επικουρικότητα και την αναλογικότητα, εξετάζοντας το ενδεχόμενο αναθεώρησης του αποκαλούμενου συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης και διασφαλίζοντας συνακόλουθα την καλύτερη εφαρμογή της διαδικασίας της κίτρινης κάρτας 40. ενθαρρύνει τη στενότερη συνεργασία και την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των εθνικών κοινοβουλίων υπενθυμίζει τον ελεγκτικό ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων όσον αφορά τη συμμετοχή των κυβερνήσεών τους στη διαδικασία λήψης αποφάσεων στο πλαίσιο του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και τονίζει την ανάγκη για τη διενέργεια διαβουλεύσεων και τακτική ανταλλαγή απόψεων μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των εθνικών κοινοβουλίων, ιδίως κατά τα αρχικά στάδια της νομοθετικής διαδικασίας 41. υπενθυμίζει ότι τα εθνικά κοινοβούλια διαδραματίζουν ουσιαστικό ρόλο στον έλεγχο της ορθής εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ από τα κράτη μέλη καλεί τα κράτη μέλη να ασκήσουν προορατικά τον ρόλο αυτό επισημαίνει τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην αποφυγή της πρακτικής του νομοθετικού υπερθεματισμού σε εθνικό επίπεδο σε συνάρτηση με το ενωσιακό δίκαιο, αποτρέποντας έτσι την υπέρμετρη ρύθμιση και την περιττή διοικητική επιβάρυνση αναμένει από τα κράτη μέλη να αναφέρουν και να τεκμηριώνουν σαφώς εθνικές υποχρεώσεις εφόσον προστίθενται στη νομοθεσία της ΕΕ κατά τη διαδικασία εφαρμογής εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι τα υπερβολικά εθνικά μέτρα που προστίθενται στη νομοθεσία της ΕΕ αυξάνουν άσκοπα τον ευρωσκεπτικισμό 42. σημειώνει ότι το σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών και συνεργασίας μεταξύ των επιτροπών των εθνικών κοινοβουλίων που συνεργάζονται με την ΕΕ μπορεί να βοηθήσει στην επίτευξη αποτελεσματικής νομοθεσίας και θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιηθεί για την υποστήριξη μιας πιο αποτελεσματικής εφαρμογής του δικαίου της ΕΕ από τα κράτη μέλη προωθεί τη χρήση της πλατφόρμας IPEX ως εργαλείου για την αμοιβαία ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των εθνικών κοινοβουλίων και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου παροτρύνει τα εθνικά κοινοβούλια να συμμετάσχουν ενεργά στις τακτικές διακοινοβουλευτικές συνεδριάσεις επιτροπών που διοργανώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 43. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017

244 C 346/234 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 III (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ P8_TA(2017)0362 Περιορισμός της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (COM(2017)0038 C8-0021/ /0013(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/30) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2017)0038), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 114 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0021/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 5ης Ιουλίου 2017 ( 1 ), αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 28ης Ιουνίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A8-0205/2017), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. ( 1 ) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

245 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/235 P8_TC1-COD(2017)0013 Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 3 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία (ΕΕ) 2017/2102.)

246 C 346/236 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0363 Μέτρα διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1936/2001, (ΕΚ) αριθ. 1984/2003 και (ΕΚ) αριθ. 520/ 2007 του Συμβουλίου (COM(2016)0401 C8-0224/ /0187(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/31) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0401), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0224/2016), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου 2016 ( 1 ), έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 14ης Ιουνίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A8-0173/2017). 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. εγκρίνει τη δήλωσή του που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα 3. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 4. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. P8_TC1-COD(2016)0187 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 3 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1936/2001, (ΕΚ) αριθ. 1984/2003 και (ΕΚ) αριθ. 520/2007 (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2017/2107.) ( 1 ) ΕΕ C 34 της , σ. 142.

247 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/237 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΨΗΦΙΣΜΑ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ Τρίτη 3 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκφράζει τη βαθύτατη ανησυχία του για το γεγονός ότι η Επιτροπή προτείνει να εφαρμοστούν το 2017 συστάσεις της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) που χρονολογούνται από το Αυτό σημαίνει ότι για σχεδόν δέκα χρόνια η Ένωση δεν συμμορφώνεται με τις διεθνείς υποχρεώσεις της. Εκτός από το γεγονός ότι τούτο συνιστά πράξη επιδεκτική προσφυγής ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και πλήττει την εικόνα της Ένωσης ως πρωτοστάτη σε ζητήματα βιωσιμότητας στα διεθνή φόρουμ, υπάρχει ένα πρόσθετο πρόβλημα που προκαλεί έλλειψη ασφάλειας δικαίου για τους οικονομικούς παράγοντες και εύλογες επικρίσεις από τους ενδιαφερομένους: το γεγονός ότι τα θεσμικά όργανα πρόκειται να υιοθετήσουν συστάσεις της ΙCCAT και ειδικότερα τη σύσταση για τον ξιφία της Μεσογείου, ένα εμβληματικό είδος για το οποίο το πέρυσι η ΙCCAT εξέδωσε πολυετές σχέδιο αποκατάστασης των αποθεμάτων που έχουν καταστεί παρωχημένες και πεπαλαιωμένες. Αυτό θα οδηγούσε στο παράδοξο να θεσπίσει η Ένωση, μέσω του εν λόγω κανονισμού, μέτρα για τον ξιφία που έχουν εν τω μεταξύ αντικατασταθεί από νέο σχέδιο αποκατάστασης, το οποίο είναι ήδη σε ισχύ για τους οικονομικούς παράγοντες από τον Απρίλιο Η κατάσταση αυτή είναι από νομικής και, κυρίως, από πολιτικής απόψεως απαράδεκτη. Το απαράδεκτο της κατάστασης αυτής επιτείνεται περαιτέρω από το γεγονός ότι η Επιτροπή, σχεδόν έξι μήνες μετά την έκδοση, από την ICCAT, της σύστασης για τον ξιφία της Μεσογείου, δεν έχει εκδώσει προτάσεις για τη μεταφορά της εν λόγω σύστασης, μολονότι κατά γενική ομολογία η κατάσταση των αποθεμάτων είναι ζωτικής σημασίας και, εν πάση περιπτώσει, το σχέδιο αποκατάστασης τελεί ήδη σε ισχύ για τους οικονομικούς παράγοντες. Πρέπει να σημειωθεί ότι η μεταφορά αυτή δεν είναι πολύπλοκη, δεδομένου ότι οι διατάξεις έχουν ήδη θεσπιστεί και μικρές μόνο προσαρμογές πρέπει να γίνουν στο κείμενο. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καλεί μετ επιτάσεως την Επιτροπή να αποστέλλει κάθε μελλοντική πρόταση για μεταφορά συστάσεων των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας εντός μέγιστης προθεσμίας έξι μηνών από την ημερομηνία έκδοσής τους. Όσον αφορά το περιεχόμενο του σχεδίου αποκατάστασης: Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χαιρετίζει τη σύσταση της ICCAT για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης για τον ξιφία της Μεσογείου. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αναγνωρίζει την κοινωνικοοικονομική διάσταση της αλιείας μικρής κλίμακας στη Μεσόγειο και την ανάγκη για βαθμιαία προσέγγιση και ευελιξία όσον αφορά τη διαχείριση αυτών των αλιευτικών δραστηριοτήτων. Τονίζει ότι, προκειμένου το σχέδιο αποκατάστασης να στεφθεί με επιτυχία, πρέπει να καταβληθούν ιδιαίτερες προσπάθειες και από γειτονικές τρίτες χώρες για την αποτελεσματική διαχείριση του εν λόγω είδους. Υπογραμμίζει, τέλος, ότι οι ποσοστώσεις πρέπει να κατανεμηθούν δίκαια μεταξύ των οικονομικών παραγόντων, λαμβανομένων υπόψη των αξιών παραγωγής και του κύκλου εργασιών. Ποσοστώσεις που αλιεύονται παράνομα με παρασυρόμενα δίχτυα δεν θα πρέπει να προσμετρώνται κατά τον υπολογισμό του ιστορικού του επιπέδου αλιευμάτων και των δικαιωμάτων.

248 C 346/238 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0368 Συμφωνία για τη σύσταση του Διεθνούς Ιδρύματος ΕΕ-ΛΑΚ *** Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης της συμφωνίας για τη σύσταση του Διεθνούς Ιδρύματος ΕΕ-ΛΑΚ (11342/2016 C8-0458/ /0217(NLE)) (Έγκριση) (2018/C 346/32) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου (11342/2016), έχοντας υπόψη το σχέδιο συμφωνίας για τη σύσταση του Διεθνούς Ιδρύματος ΕΕ-ΛΑΚ (11356/2016), έχοντας υπόψη την αίτηση έγκρισης που υπέβαλε το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 209 παράγραφος 2, το άρθρο 212 παράγραφος 1, το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) και άρθρο 218 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (C8-0458/2016), έχοντας υπόψη το άρθρο 99 παράγραφος 1 και παράγραφος 4, καθώς και το άρθρο 108 παράγραφος 7 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A8-0279/2017), 1. εγκρίνει τη σύναψη της συμφωνίας 2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των χωρών της κοινότητας των κρατών της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής (CELAC).

249 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/239 P8_TA(2017)0369 Διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία * Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και στη Ρουμανία (10161/2017 C8-0224/ /0808(CNS)) (Διαβούλευση) (2018/C 346/33) Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο του Συμβουλίου (10161/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 4 παράγραφος 2 της Πράξης Προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C8-0224/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 78γ του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0286/2017), 1. εγκρίνει το σχέδιο του Συμβουλίου 2. καλεί το Συμβούλιο, στην περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά 3. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο 4. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και την Επιτροπή.

250 C 346/240 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0370 Αυτοματοποιημένη ανταλλαγή δεδομένων σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας οχημάτων στην Τσεχική Δημοκρατία * Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου για την έναρξη της αυτοματοποιημένης ανταλλαγής δεδομένων σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας οχημάτων στην Τσεχική Δημοκρατία (09893/2017 C8-0197/ /0806(CNS)) (Διαβούλευση) (2018/C 346/34) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο του Συμβουλίου (09893/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 39 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως τροποποιήθηκε από τη Συνθήκη του Άμστερνταμ, και το άρθρο 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 36 σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, σύμφωνα με τα οποία κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C8-0197/2017), έχοντας υπόψη την απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 33, έχοντας υπόψη το άρθρο 78γ του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0288/2017), 1. εγκρίνει το σχέδιο του Συμβουλίου 2. καλεί το Συμβούλιο, στην περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά 3. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο 4. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. ( 1 ) ΕΕ L 210 της , σ. 1.

251 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/241 P8_TA(2017)0371 Αυτοματοποιημένη ανταλλαγή δακτυλοσκοπικών δεδομένων στην Πορτογαλία * Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την έναρξη της αυτοματοποιημένης ανταλλαγής δακτυλοσκοπικών δεδομένων στην Πορτογαλία (09898/2017 C8-0213/ /0807(CNS)) (Διαβούλευση) (2018/C 346/35) Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο του Συμβουλίου (09898/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 39 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως τροποποιήθηκε από τη Συνθήκη του Άμστερνταμ, και το άρθρο 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 36 σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, σύμφωνα με τα οποία κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C8-0213/2017), έχοντας υπόψη την απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 33, έχοντας υπόψη το άρθρο 78γ του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0289/2017), 1. εγκρίνει το σχέδιο του Συμβουλίου 2. καλεί το Συμβούλιο, στην περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά 3. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο 4. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. ( 1 ) ΕΕ L 210 της , σ. 1.

252 C 346/242 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0372 Aυτοματοποιημένη ανταλλαγή δακτυλοσκοπικών δεδομένων στην Ελλάδα * Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την έναρξη της αυτοματοποιημένης ανταλλαγής δακτυλοσκοπικών δεδομένων στην Ελλάδα (10476/2017 C8-0230/ /0809(CNS)) (Διαβούλευση) (2018/C 346/36) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο του Συμβουλίου (10476/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 39 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως τροποποιήθηκε από τη Συνθήκη του Άμστερνταμ, και το άρθρο 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 36 σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, σύμφωνα με τα οποία κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C8-0230/2017), έχοντας υπόψη την απόφαση 2008/615/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008, σχετικά με την αναβάθμιση της διασυνοριακής συνεργασίας, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του διασυνοριακού εγκλήματος ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 33, έχοντας υπόψη το άρθρο 78γ του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0287/2017), 1. εγκρίνει το σχέδιο του Συμβουλίου 2. καλεί το Συμβούλιο, στην περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά 3. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο 4. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. ( 1 ) ΕΕ L 210 της , σ. 1.

253 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/243 P8_TA(2017)0373 Κανόνες και πρότυπα ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/45/ΕΚ για τους κανόνες και τα πρότυπα ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (COM(2016)0369 C8-0208/ /0170(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/37) Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0369), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 100 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0208/2016), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου 2016 ( 1 ), αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 21ης Ιουνίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A8-0167/2017), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. P8_TC1-COD(2016)0170 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 4 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/45/ΕΚ για τους κανόνες και τα πρότυπα ασφάλειας για τα επιβατηγά πλοία (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία (ΕΕ) 2017/2108.) ( 1 ) ΕΕ C 34 της , σ. 167.

254 C 346/244 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0374 Καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας και για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών (COM(2016)0370 C8-0209/ /0171(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/38) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0370), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 100 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0209/2016), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου 2016 ( 1 ), αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 21ης Ιουνίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (Α8-0168/2017), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. P8_TC1-COD(2016)0171 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 4 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας και για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία (ΕΕ) 2017/2109.) ( 1 ) ΕΕ C 34 της , σ. 172.

255 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/245 P8_TA(2017)0375 Σύστημα επιθεωρήσεων για την ασφαλή εκτέλεση των τακτικών δρομολογίων με οχηματαγωγά roro και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2017 για την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με σύστημα επιθεωρήσεων για την ασφαλή εκτέλεση των τακτικών δρομολογίων με οχηματαγωγά ro-ro και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη και για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα και την κατάργηση της οδηγίας 1999/35/ΕΚ του Συμβουλίου (COM(2016)0371 C8-0210/ /0172(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/39) Τετάρτη 4 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0371), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 100 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0210/2016), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου 2016 ( 1 ), αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 21ης Ιουνίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A8-0165/2017), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. P8_TC1-COD(2016)0172 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 4 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με σύστημα επιθεωρήσεων για την ασφαλή εκτέλεση των τακτικών δρομολογίων με επιβατηγά πλοία ro-ro και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη και για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/16/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 1999/35/ΕΚ του Συμβουλίου (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία (ΕΕ) 2017/2110.) ( 1 ) ΕΕ C 34 της , σ. 176.

256 C 346/246 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 5 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0384 Ενισχυμένη συνεργασία: Ευρωπαϊκή Εισαγγελία *** Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά την εφαρμογή ενισχυμένης συνεργασίας για τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας (09941/ 2017 C8-0229/ /0255(APP)) (Ειδική νομοθετική διαδικασία έγκριση) (2018/C 346/40) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου (09941/2017), έχοντας υπόψη την αίτηση για έγκριση που υπέβαλε το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 86 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (C8-0229/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 99 παράγραφοι 1 και 4 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0290/2017), 1. εγκρίνει την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου 2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

257 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/247 P8_TA(2017)0386 Ευρωμεσογειακή συμφωνία αεροπορικών μεταφορών ΕΕ-Μαρόκου *** Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της ευρωμεσογειακής συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (15653/2016 C8-0094/ /0048(NLE)) (Έγκριση) (2018/C 346/41) Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου (15653/2016), έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου ( 1 ), έχοντας υπόψη την αίτηση έγκρισης που υπέβαλε το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 100 παράγραφος 2 και το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (C8-0094/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 99 παράγραφοι 1 και 4 και το άρθρο 108 παράγραφος 7 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη τη σύσταση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A8-0303/2017), 1. εγκρίνει τη σύναψη της συμφωνίας 2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και του Βασιλείου του Μαρόκου. ( 1 ) ΕΕ L 386 της , σ. 57.

258 C 346/248 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0387 Χορήγηση εξουσιοδότησης στη Γαλλία για την εφαρμογή μειωμένου συντελεστή για ορισμένους έμμεσους φόρους στο «παραδοσιακό» ρούμι που παράγεται στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα και τη Ρεϊνιόν * Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 189/2014/ΕΕ του Συμβουλίου με την οποία επιτρέπεται στη Γαλλία να εφαρμόσει μειωμένο συντελεστή για ορισμένους έμμεσους φόρους στο «παραδοσιακό» ρούμι που παράγεται στη Γουαδελούπη, τη Γαλλική Γουιάνα, τη Μαρτινίκα και τη Ρεϊνιόν και με την οποία καταργείται η απόφαση 2007/659/ ΕΚ (COM(2017)0297 C8-0212/ /0127(CNS)) (Ειδική νομοθετική διαδικασία διαβούλευση) (2018/C 346/42) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2017)0297), έχοντας υπόψη το άρθρο 349 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C8-0212/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 78γ του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A8-0304/2017), 1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής 2. καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά 3. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο 4. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

259 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/249 P8_TA(2017)0388 Κοινή επιχείρηση βιομηχανιών βιοπροϊόντων: χρηματοδοτικές συνεισφορές * Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 560/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, σχετικά με τη συγκρότηση κοινής επιχείρησης βιομηχανιών βιοπροϊόντων (COM(2017)0068 C8-0118/ /0024(NLE)) (Διαβούλευση) (2018/C 346/43) Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2017)0068), έχοντας υπόψη το άρθρο 187 και το άρθρο 188 πρώτο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C8-0118/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 78γ του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A8-0293/2017), 1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε 2. καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 293 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης 3. καλεί το Συμβούλιο, εφόσον προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά 4. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής 5. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. 1 Αιτιολογική σκέψη 1 (1) Με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 560/2014 ( 37 ) του Συμβουλίου συστάθηκε η κοινή επιχείρηση βιομηχανιών βιοπροϊόντων (εφεξής «κοινή επιχείρηση ΒΒΙ»). ( 37 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 560/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, σχετικά με την κοινή επιχείρηση βιομηχανιών βιοπροϊόντων (ΕΕ L 169 της , σ. 130). (1) Με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 560/2014 ( 37 ) του Συμβουλίου συστάθηκε η κοινή επιχείρηση βιομηχανιών βιοπροϊόντων (εφεξής «κοινή επιχείρηση ΒΒΙ») με στόχο τη συμβολή στην εφαρμογή του προγράμματος πλαισίου για την έρευνα και την καινοτομία ( ) («Ορίζοντας 2020»), μέσω της αύξησης των επενδύσεων για την ανάπτυξη βιώσιμου βιομηχανικού τομέα βιοπροϊόντων στην Ένωση. ( 37 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 560/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, σχετικά με την κοινή επιχείρηση βιομηχανιών βιοπροϊόντων (ΕΕ L 169 της , σ. 130).

260 C 346/250 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 2 (2) Το άρθρο 12 παράγραφος 4 του καταστατικού της κοινής επιχείρησης BBI, που παρατίθεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 560/2014 («το καταστατικό»), ορίζει ότι η χρηματοδοτική συνεισφορά των μελών της κοινής επιχείρησης BBI πλην της Ένωσης για τις επιχειρησιακές δαπάνες ανέρχεται σε τουλάχιστον EUR για το διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 560/2014, ήτοι από τη σύσταση της κοινής επιχείρησης BBI έως την 31η Δεκεμβρίου (2) Το άρθρο 12 παράγραφος 4 του καταστατικού της κοινής επιχείρησης BBI, που παρατίθεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 560/2014 («το καταστατικό»), ορίζει ότι η χρηματοδοτική συνεισφορά των μελών της κοινής επιχείρησης BBI πλην της Ένωσης για τις επιχειρησιακές δαπάνες ανέρχεται σε τουλάχιστον EUR για το δεκαετές διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 560/2014, ήτοι από τη σύσταση της κοινής επιχείρησης BBI έως την 31η Δεκεμβρίου Αιτιολογική σκέψη 2 α (νέα) (2α) Ο παρών κανονισμός ανταποκρίνεται στην πρόταση της κοινοπραξίας βιομηχανιών βιοπροϊόντων (BIC), και αντανακλά τις βέλτιστες πρακτικές των άλλων κοινών επιχειρήσεων. Η αποτελεσματική υλοποίηση του προγράμματος από την κοινή επιχείρηση BBI και η γενικότερη βελτίωση των κανονιστικών ρυθμίσεων θα πρέπει να συνεχίσουν να επιτυγχάνονται μέσω της βελτίωσης της συνεργασίας και της από κοινού δέσμευσης με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, και ιδίως τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), στην αλυσίδα βιοπροϊόντων. 4 Αιτιολογική σκέψη 3 (3) Η κοινοπραξία βιομηχανιών βιοπροϊόντων (Bio-based Industries Consortium Aisbl / «BIC»), η οποία είναι μέλος της κοινής επιχείρησης BBI πλην της Ένωσης, εξακολουθεί να είναι σε θέση να στηρίξει τις επιχειρησιακές δαπάνες της κοινής επιχείρησης BBI για το ποσό που ορίζεται στο άρθρο 12 παράγραφος 4 του καταστατικού. Εντούτοις, υπέβαλε πρόταση για εναλλακτικό τρόπο χρηματοδότησης μέσω χρηματοδοτικών συνεισφορών από τις οντότητες που την απαρτίζουν σε επίπεδο έμμεσων δράσεων. (3) Η κοινοπραξία βιομηχανιών βιοπροϊόντων (Bio-based Industries Consortium Aisbl / «BIC»), η οποία είναι μέλος της κοινής επιχείρησης BBI πλην της Ένωσης, εξακολουθεί να έχει την υποχρέωση και είναι σε θέση να στηρίξει τις επιχειρησιακές δαπάνες της κοινής επιχείρησης BBI για το ποσό που ορίζεται στο άρθρο 12 παράγραφος 4 του καταστατικού. Εντούτοις, υπέβαλε πρόταση για εναλλακτικό τρόπο χρηματοδότησης μέσω χρηματοδοτικών συνεισφορών από τις οντότητες που την απαρτίζουν σε επίπεδο έμμεσων δράσεων.

261 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/251 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 3 α (νέα) (3α) Ο εναλλακτικός τρόπος χρηματοδότησης που προτείνει η BIC έχει εμπνεύσει τον παρόντα κανονισμό, ενώ παράλληλα αναγνωρίζονται τα μοναδικά χαρακτηριστικά της κοινής επιχείρησης BBI. Η Επιτροπή θα εξετάσει πώς ο εν λόγω εναλλακτικός τρόπος χρηματοδότησης θα μπορούσε να εφαρμοστεί και στις άλλες κοινές επιχειρήσεις, και, ειδικότερα, στην κοινή επιχείρηση της πρωτοβουλίας για τα καινοτόμα φάρμακα. 6 Αιτιολογική σκέψη 4 (4) Ο στόχος της πρωτοβουλίας BBI για την υλοποίηση δραστηριοτήτων μέσω συνεργασίας μεταξύ ενδιαφερόμενων φορέων από ολόκληρο το φάσμα των αξιακών αλυσίδων του κλάδου των βιοπροϊόντων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, των κέντρων έρευνας και τεχνολογίας και των πανεπιστημίων, μπορεί να επιτευχθεί μόνο με την παροχή στην BIC και τις οντότητες που την απαρτίζουν της δυνατότητας να καταβάλλουν τη χρηματοδοτική συνεισφορά όχι μόνο με τη μορφή πληρωμών στην κοινή επιχείρηση BBI, αλλά και με τη μορφή χρηματοδοτικών συνεισφορών για έμμεσες δράσεις που χρηματοδοτούνται από την κοινή επιχείρηση BBI. (4) Ο στόχος της πρωτοβουλίας BBI για την υλοποίηση, σύμφωνα με τις προτεραιότητες του προγράμματος «Ορίζων 2020», δραστηριοτήτων μέσω συνεργασίας μεταξύ ενδιαφερόμενων φορέων από ολόκληρο το φάσμα των αξιακών αλυσίδων του κλάδου των βιοπροϊόντων, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, των κέντρων έρευνας και τεχνολογίας και των πανεπιστημίων, και προκειμένου να καταλάβει η Ένωση την πρώτη θέση στους τομείς της έρευνας, της επίδειξης και της ανάπτυξης στην αγορά προϊόντων βιολογικής προέλευσης και βιοκαυσίμων, μπορεί να επιτευχθεί μόνο με την παροχή στην BIC και τις οντότητες που την απαρτίζουν της δυνατότητας να καταβάλλουν τη χρηματοδοτική συνεισφορά όχι μόνο με τη μορφή πληρωμών στην κοινή επιχείρηση BBI. Αυτός ο νέος τρόπος υλοποίησης πρόκειται να εξασφαλίσει ότι οι χρηματοδοτικές συνεισφορές θα αποκτήσουν μεγαλύτερη εμπορική βιωσιμότητα για την BIC και τις οντότητες που την απαρτίζουν, οι οποίες θα πρέπει με τη σειρά τους να διευκολύνουν την εκπλήρωση των οικονομικών υποχρεώσεών τους εντός της καθορισμένης προθεσμίας.

262 C 346/252 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 4 α (νέα) (4α) Κατά την επεξεργασία της κοινής επιχείρησης, η Επιτροπή αναφέρθηκε στον αντίκτυπο και την αποτελεσματικότητα, και τα διδάγματα που αντλήθηκαν, από τις προτεινόμενες τροποποιήσεις. Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο για την εκτίμηση της αποτελεσματικότητας του παρόντος κανονισμού, υπό το φως της δέσμευσης της BIC να καταβάλει τη χρηματοδοτική της συνεισφορά μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου Αιτιολογική σκέψη 5 α (νέα) (5α) Η Επιτροπή θα πρέπει, σε μελλοντικές περιπτώσεις, να διενεργεί πάντα δημόσια διαβούλευση προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι ενδεχόμενες προτεινόμενες αλλαγές γίνονται αποδεκτές από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη και αναπτύσσονται με τον πιο διαφανή και τον πιο ανοικτό δυνατό τρόπο. Παρομοίως, η Επιτροπή πρέπει να διενεργεί εκτιμήσεις επιπτώσεων των προτεινόμενων μέτρων, εκτός εάν οι κατευθυντήριες γραμμές για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου δηλώνουν διαφορετικά.

263 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/253 P8_TA(2017)0389 Υπαγωγή του φουρανυλοφεντανύλιου σε μέτρα ελέγχου * Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου για την υπαγωγή του N-phenyl-N-[1-(2-φαινυλαιθυλο)πιπεριδιν-4-υλ]-φουρανόνη-2- καρβοξαμιδίου (φουρανυλοφεντανύλιο) σε μέτρα ελέγχου (11212/2017 C8-0242/ /0152(NLE)) (Διαβούλευση) (2018/C 346/44) Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το σχέδιο του Συμβουλίου (11212/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 39 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως τροποποιήθηκε από τη Συνθήκη του Άμστερνταμ, και το άρθρο 9 του πρωτοκόλλου αριθ. 36 σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις, σύμφωνα με τα οποία κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C8-0242/2017), έχοντας υπόψη την απόφαση 2005/387/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 10ης Μαΐου 2005, σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών, την αξιολόγηση κινδύνων και τον έλεγχο νέων ψυχοτρόπων ουσιών ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3, έχοντας υπόψη το άρθρο 78γ του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0309/2017), 1. εγκρίνει το σχέδιο του Συμβουλίου 2. καλεί το Συμβούλιο, εφόσον προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά 3. ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στο κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο 4. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. ( 1 ) ΕΕ L 127 της , σ. 32.

264 C 346/254 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0391 Εγκλήματα και ποινές που ισχύουν στον τομέα της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών ***II Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης-πλαισίου 2004/757/ΔΕΥ του Συμβουλίου, με σκοπό να περιληφθούν στον ορισμό των ναρκωτικών νέες ψυχοδραστικές ουσίες, και για την κατάργηση της απόφασης 2005/387/ΔΕΥ του Συμβουλίου (10537/1/2017 C8-0325/ /0304(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: δεύτερη ανάγνωση) (2018/C 346/45) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση (10537/1/2017 C8-0325/2017), έχοντας υπόψη τις αιτιολογημένες γνώμες που υποβλήθηκαν από τη Βουλή των Κοινοτήτων του Ηνωμένου Βασιλείου και από τη Βουλή των Λόρδων του Ηνωμένου Βασιλείου, στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου αριθ. 2 σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, με τις οποίες υποστηρίζεται ότι το σχέδιο νομοθετικής πράξης δεν συνάδει προς την αρχή της επικουρικότητας, έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 21ης Ιανουαρίου 2014 ( 1 ), έχοντας υπόψη τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση ( 2 ) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2013)0618), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 7 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη το άρθρο 67α του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0317/2017), 1. εγκρίνει τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση 2. διαπιστώνει ότι η πράξη εκδόθηκε σύμφωνα με τη θέση του Συμβουλίου 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να υπογράψει την πράξη, μαζί με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 297 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης 4. αναθέτει στον Γενικό Γραμματέα του να υπογράψει την πράξη, αφού προηγουμένως ελεγχθεί ότι όλες οι διαδικασίες έχουν δεόντως ολοκληρωθεί, και να προβεί, σε συμφωνία με τον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου, στη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 5. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. ( 1 ) ΕΕ C 177 της , σ. 52. ( 2 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 17 Απριλίου 2014, P7_TA(2014)0454.

265 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/255 P8_TA(2017)0392 Προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE ***I Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 στην πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τη διάθεση προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE στην αγορά και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 και (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 (COM(2016)0157 C8-0123/ /0084(COD)) ( 1 ) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/46) Τρίτη 24 Οκτωβρίου Τίτλος σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τη διάθεση προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE στην αγορά και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 και (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τη διάθεση προϊόντων θρέψης φυτών με σήμανση CE στην αγορά και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 και (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 (Η παρούσα τροπολογία, που αλλάζει τον όρο «προϊόντα λίπανσης» σε «προϊόντα θρέψης φυτών», αφορά το σύνολο του κειμένου. Εάν συμφωνηθεί από τους συννομοθέτες, οι σχετικές προσαρμογές πρόκειται να εφαρμοστούν στο σύνολο του κειμένου, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων στις κατωτέρω τροπολογίες.) ( 1 ) Το θέμα αναπέμφθηκε για διοργανικές διαπραγματεύσεις στην αρμόδια επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 4 τέταρτο εδάφιο του Κανονισμού (Α8-0270/2017).

266 C 346/256 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 1 (1) Οι όροι για τη διάθεση λιπασμάτων στην εσωτερική αγορά εναρμονίστηκαν μερικώς μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 15 ), ο οποίος καλύπτει σχεδόν αποκλειστικά τα λιπάσματα από ορυκτά ή από χημικώς παραγόμενα ανόργανα υλικά. Υπάρχει επίσης ανάγκη να αξιοποιηθούν ανακυκλωμένα ή οργανικά υλικά για σκοπούς λίπανσης. Θα πρέπει να θεσπιστούν εναρμονισμένοι όροι για τη διάθεση λιπασμάτων παραγόμενων από τέτοια ανακυκλωμένα ή οργανικά υλικά σε ολόκληρη την εσωτερική αγορά προκειμένου να παρασχεθεί ένα σημαντικό κίνητρο για την περαιτέρω χρήση τους. Επομένως, το πεδίο εφαρμογής της εναρμόνισης θα πρέπει να διευρυνθεί ώστε να συμπεριλάβει ανακυκλωμένα και οργανικά υλικά. ( 15 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τα λιπάσματα (ΕΕ L 304 της , σ. 1). (1) Οι όροι για τη διάθεση λιπασμάτων στην εσωτερική αγορά εναρμονίστηκαν μερικώς μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 15 ), ο οποίος καλύπτει σχεδόν αποκλειστικά τα λιπάσματα από ορυκτά ή από χημικώς παραγόμενα ορυκτά υλικά. Υπάρχει επίσης ανάγκη να αξιοποιηθούν ανακυκλωμένα ή οργανικά υλικά για σκοπούς λίπανσης. Θα πρέπει να θεσπιστούν εναρμονισμένοι όροι για τη διάθεση λιπασμάτων παραγόμενων από τέτοια ανακυκλωμένα ή οργανικά υλικά σε ολόκληρη την εσωτερική αγορά προκειμένου να παρασχεθεί ένα σημαντικό κίνητρο για την περαιτέρω χρήση τους. Η προώθηση της αυξημένης χρήσης ανακυκλωμένων θρεπτικών ουσιών θα συνέβαλλε περαιτέρω στην ανάπτυξη της κυκλικής οικονομίας και θα καθιστούσε δυνατή την πιο αποδοτική από άποψη πόρων γενική χρήση των θρεπτικών ουσιών, ενώ παράλληλα θα μείωνε την εξάρτηση της Ένωσης από θρεπτικές ουσίες προέλευσης τρίτων χωρών. Επομένως, το πεδίο εφαρμογής της εναρμόνισης θα πρέπει να διευρυνθεί ώστε να συμπεριλάβει ανακυκλωμένα και οργανικά υλικά. ( 15 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τα λιπάσματα (ΕΕ L 304 της , σ. 1). (Η παρούσα τροπολογία καλύπτει επίσης μια οριζόντια τροποποίηση τεχνικού χαρακτήρα του όρου «ανόργανα» σε «ορυκτά». Εάν συμφωνηθεί από τους συννομοθέτες, οι σχετικές προσαρμογές πρόκειται να εφαρμοστούν στο σύνολο του κειμένου, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων στις κατωτέρω τροπολογίες.) 3 Αιτιολογική σκέψη 2 α (νέα) (2α) Τα θρεπτικά συστατικά των τροφίμων προέρχονται από το έδαφος υγιές και πλούσιο σε θρεπτικά συστατικά έδαφος σημαίνει υγιείς και πλούσιες σε θρεπτικά συστατικά καλλιέργειες και τρόφιμα. Οι γεωργοί χρειάζεται να έχουν στη διάθεσή τους ένα ευρύ φάσμα λιπασμάτων, οργανικών και συνθετικών, για να μπορούν να ενισχύουν την ποιότητα των εδαφών τους. Όταν το έδαφος δεν διαθέτει ή διαθέτει ελάχιστα θρεπτικά συστατικά, τα φυτά θα έχουν ελλιπή θρέψη και μπορεί είτε να σταματήσουν να αναπτύσσονται ή να μην έχουν θρεπτική αξία για τον άνθρωπο.

267 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/257 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 5 α (νέα) (5α) Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική χρήση της ζωικής κόπρου και του κομπόστ στη γεωργική εκμετάλλευση, οι γεωργοί θα πρέπει να χρησιμοποιούν τα προϊόντα που ακολουθούν το πνεύμα της «υπεύθυνης γεωργίας», ευνοώντας τους τοπικούς διαύλους διανομής, τις ορθές αγρονομικές και περιβαλλοντικές πρακτικές και είναι σύμφωνα με το περιβαλλοντικό δίκαιο της Ένωσης, όπως η οδηγία για τη νιτρορύπανση ή η οδηγία πλαίσιο για τα ύδατα. Θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η προτιμησιακή χρήση των λιπασμάτων που παράγονται επί τόπου και στις γειτονικές γεωργικές εκμεταλλεύσεις. 5 Αιτιολογική σκέψη 6 α (νέα) (6α) Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE μπορεί να έχει περισσότερες από μία από τις λειτουργίες που περιγράφονται στις κατηγορίες λειτουργίας προϊόντος του παρόντος κανονισμού. Όταν προβάλλεται ισχυρισμός για μία μόνον από αυτές τις λειτουργίες, θα πρέπει να αρκεί να συμμορφώνεται το προϊόν με τις απαιτήσεις της κατηγορίας λειτουργίας προϊόντος όπου περιγράφεται η εν λόγω λειτουργία. Αντιθέτως, όταν προβάλλεται ισχυρισμός για περισσότερες από μία από αυτές τις λειτουργίες, το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE θα πρέπει να θεωρείται ως συνδυασμός δύο ή περισσότερων συστατικών προϊόντων λίπανσης και θα πρέπει να απαιτείται συμμόρφωση για καθένα από τα συστατικά προϊόντα λίπανσης σε σχέση με τη λειτουργία του. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να υπάρχει ειδική κατηγορία λειτουργίας προϊόντος η οποία να καλύπτει αυτούς τους συνδυασμούς.

268 C 346/258 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 6 β (νέα) (6β) Ο παρασκευαστής που χρησιμοποιεί ένα ή περισσότερα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE τα οποία έχουν ήδη υποβληθεί σε αξιολόγηση της συμμόρφωσης, από τον ίδιο τον παρασκευαστή ή άλλον παρασκευαστή, δύναται, εφόσον το επιθυμεί, να επικαλείται την εν λόγω αξιολόγηση της συμμόρφωσης. Για να μειωθεί όσο το δυνατόν περισσότερο η διοικητική επιβάρυνση, το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE θα πρέπει επίσης να θεωρείται ως συνδυασμός δύο ή περισσότερων συστατικών προϊόντων λίπανσης και οι πρόσθετες απαιτήσεις συμμόρφωσης για τον συνδυασμό θα πρέπει να περιορίζονται στις πτυχές που συνδέονται με τη δραστηριότητα ανάμειξης. 7 Αιτιολογική σκέψη 8 (8) Οι προσμείξεις στα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE, όπως το κάδμιο, συνιστούν δυνητικούς κινδύνους για την υγεία των ανθρώπων και των ζώων και για το περιβάλλον, καθώς συσσωρεύονται στο περιβάλλον και εισέρχονται στην τροφική αλυσίδα. Ως εκ τούτου, η περιεκτικότητα αυτών των προϊόντων σε τέτοιες ουσίες θα πρέπει να περιορίζεται. Επιπλέον, η παρουσία προσμείξεων, ιδίως πολυμερών αλλά και μετάλλου και γυαλιού, στα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που παράγονται από βιολογικά απόβλητα θα πρέπει είτε να αποτρέπεται είτε να περιορίζεται στον βαθμό που αυτό είναι τεχνικώς εφικτό, μέσω ανίχνευσης τέτοιων προσμείξεων στα χωριστά συλλεγόμενα βιολογικά απόβλητα πριν από την επεξεργασία. (8) Οι προσμείξεις στα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE, εάν δεν χρησιμοποιούνται σωστά, όπως το κάδμιο, συνιστούν δυνητικούς κινδύνους για την υγεία των ανθρώπων και των ζώων και για το περιβάλλον, καθώς συσσωρεύονται στο περιβάλλον και εισέρχονται στην τροφική αλυσίδα. Ως εκ τούτου, η περιεκτικότητα αυτών των προϊόντων σε τέτοιες ουσίες θα πρέπει να περιορίζεται. Επιπλέον, η παρουσία προσμείξεων, ιδίως πολυμερών αλλά και μετάλλου και γυαλιού, στα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που παράγονται από βιολογικά απόβλητα θα πρέπει είτε να αποτρέπεται είτε να περιορίζεται στον βαθμό που αυτό είναι τεχνικώς εφικτό, μέσω ανίχνευσης τέτοιων προσμείξεων στα χωριστά συλλεγόμενα βιολογικά απόβλητα πριν από την επεξεργασία. 8 Αιτιολογική σκέψη 8 α (νέα) (8α) Τα κράτη μέλη τα οποία έχουν ήδη ορίσει αυστηρότερες εθνικές οριακές τιμές για το κάδμιο στα λιπάσματα θα πρέπει να μπορούν να διατηρήσουν αυτές τις οριακές τιμές έως ότου τα υπόλοιπα κράτη μέλη της Ένωσης φτάσουν σε ισοδύναμο επίπεδο φιλοδοξίας.

269 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/259 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 8 β (νέα) (8β) Για να διευκολυνθεί η συμμόρφωση των φωσφορικών προϊόντων λίπανσης με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και να ενισχυθεί η καινοτομία, είναι αναγκαίο να παρασχεθούν επαρκή κίνητρα για την ανάπτυξη των σχετικών τεχνολογιών, ιδιαίτερα της τεχνολογίας αποκαδμίωσης, και για διαχείριση πλούσιων σε κάδμιο επικίνδυνων αποβλήτων μέσω των χρηματοδοτικών πόρων που διατίθενται στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων 2020», των προγραμμάτων LIFE, της πλατφόρμας χρηματοδοτικής στήριξης της κυκλικής οικονομίας, μέσω της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (ΕΤΕπ) και, κατά περίπτωση, μέσω άλλων χρηματοδοτικών μέσων. Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλλει ετησίως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση για τα κίνητρα και την ενωσιακή χρηματοδότηση που προσφέρεται για αποκαδμίωση. 395 Αιτιολογική σκέψη 8 γ (νέα) (8γ) Το αργότερο από τις [ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού], η Επιτροπή θα πρέπει να δημιουργήσει μηχανισμό για την περαιτέρω διευκόλυνση της πρόσβασης στη χρηματοδότηση της έρευνας και της καινοτομίας στον τομέα των τεχνολογιών για την αφαίρεση του καδμίου και της εφαρμογής τους στη διαδικασία παραγωγής στην Ένωση για όλα τα φωσφορικά λιπάσματα, αλλά και των πιθανών λύσεων αφαίρεσης του καδμίου που είναι οικονομικά βιώσιμες σε βιομηχανική κλίμακα και επιτρέπουν την επεξεργασία των αποβλήτων που δημιουργούνται.

270 C 346/260 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 9 (9) Στα προϊόντα που πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να επιτρέπεται η ελεύθερη κυκλοφορία στην εσωτερική αγορά. Όταν ένα ή περισσότερα από τα συστατικά υλικά ενός προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 18 ), αλλά φθάνουν μέχρι ένα σημείο της αλυσίδας παρασκευής πέραν του οποίου δεν συνιστούν σημαντικό κίνδυνο για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων (το «τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής»), τότε η συνεχιζόμενη υπαγωγή του προϊόντος στις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού θα αποτελούσε άσκοπη διοικητική επιβάρυνση. Κατά συνέπεια, τέτοια προϊόντα λίπανσης θα πρέπει να αποκλείονται από τις απαιτήσεις του εν λόγω κανονισμού. Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. ( 18 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 (κανονισμός για τα ζωικά υποπροϊόντα) (ΕΕ L 300 της , σ. 1). (9) Στα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να επιτρέπεται η ελεύθερη κυκλοφορία στην εσωτερική αγορά. Όταν ένα ή περισσότερα από τα συστατικά υλικά είναι παράγωγα προϊόντα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 18 ), αλλά έχουν φθάσει μέχρι ένα σημείο της αλυσίδας παρασκευής πέραν του οποίου δεν συνιστούν πλέον κίνδυνο για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων (το «τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής»), τότε η συνεχιζόμενη υπαγωγή του προϊόντος στις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού θα αποτελούσε άσκοπη διοικητική επιβάρυνση. Κατά συνέπεια, τέτοια προϊόντα λίπανσης θα πρέπει να αποκλείονται από τις απαιτήσεις του εν λόγω κανονισμού. Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. ( 18 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 (κανονισμός για τα ζωικά υποπροϊόντα) (ΕΕ L 300 της , σ. 1).

271 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/261 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 10 (10) Το τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής θα πρέπει να προσδιορίζεται για κάθε σχετικό συστατικό υλικό το οποίο περιέχει ζωικά υποπροϊόντα σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/2009. Όταν μια διαδικασία παρασκευής που διέπεται από τον παρόντα κανονισμό ξεκινά πριν από το εν λόγω τελικό σημείο, οι απαιτήσεις διεργασίας που ορίζει τόσο ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 όσο και ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζονται σωρευτικά στο προϊόν λίπανσης με σήμανση CE, γεγονός που σημαίνει πως όπου κάποια παράμετρος ρυθμίζεται και από τους δύο κανονισμούς θα ισχύει η αυστηρότερη από τις δύο απαιτήσεις. (10) Για κάθε κατηγορία συστατικού υλικού που περιλαμβάνει παράγωγα προϊόντα κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, το τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής θα πρέπει να προσδιορίζεται για κάθε σχετικό συστατικό υλικό το οποίο περιέχει ζωικά υποπροϊόντα σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό. Προκειμένου να αξιοποιηθούν οι τεχνικές εξελίξεις, να δημιουργηθούν περισσότερες ευκαιρίες για τους παραγωγούς και τις επιχειρήσεις και να αξιοποιηθεί η δυνατότητα μεγαλύτερης χρήσης θρεπτικών ουσιών από ζωικά υποπροϊόντα όπως η ζωική κόπρος, η θέσπιση μεθόδων επεξεργασίας και κανόνων ανάκτησης για τα ζωικά υποπροϊόντα για τα οποία έχει καθοριστεί τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής θα πρέπει να αρχίσει αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Προκειμένου για προϊόντα λίπανσης που περιέχουν ή αποτελούνται από επεξεργασμένη ζωική κόπρο θα πρέπει να οριστούν κριτήρια για το τελικό σημείο της ζωικής κόπρου. Για την επέκταση ή την προσθήκη κατηγοριών συστατικών υλικών ώστε να συμπεριληφθούν περισσότερα ζωικά υποπροϊόντα, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Όταν το τελικό αυτό σημείο επιτυγχάνεται πριν τεθεί σε κυκλοφορία το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE αλλά μετά την έναρξη της διαδικασίας παρασκευής που διέπεται από τον παρόντα κανονισμό, οι απαιτήσεις διεργασίας που ορίζει τόσο ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 όσο και ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζονται σωρευτικά στο προϊόν λίπανσης με σήμανση CE, γεγονός που σημαίνει πως όπου κάποια παράμετρος ρυθμίζεται και από τους δύο κανονισμούς θα ισχύει η αυστηρότερη από τις δύο απαιτήσεις. 12 Αιτιολογική σκέψη 10 α (νέα) (10α) Για ζωικά υποπροϊόντα που ήδη χρησιμοποιούνται ευρέως στα κράτη μέλη για την παραγωγή λιπασμάτων το τελικό σημείο θα πρέπει να καθοριστεί χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, και το αργότερο μέχρι ένα έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

272 C 346/262 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 12 (12) Όταν ένα ή περισσότερα από τα συστατικά υλικά ενός προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ 2009 και δεν φθάνουν σε τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής, θα ήταν παραπλανητικό να προβλέπεται η σήμανση CE του προϊόντος σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, δεδομένου ότι η διάθεση τέτοιου προϊόντος στην αγορά υπόκειται στις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009. Συνεπώς, τέτοια προϊόντα θα πρέπει να εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. (12) Η διάθεση στην αγορά ζωικού υποπροϊόντος ή παράγωγου προϊόντος, για το οποίο δεν έχει καθοριστεί τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής ή για το οποίο δεν έχει επιτευχθεί το καθορισμένο τελικό σημείο κατά τον χρόνο της διάθεσης στην αγορά, υπόκειται στις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009. Ως εκ τούτου, θα ήταν παραπλανητικό να προβλέπεται η σήμανση CE του προϊόντος σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Κάθε προϊόν το οποίο περιέχει ή αποτελείται από τέτοιο ζωικό υποπροϊόν ή παράγωγο προϊόν θα πρέπει συνεπώς να εξαιρείται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

273 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/263 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 13 (13) Για ορισμένα ανακτηθέντα απόβλητα κατά την έννοια της οδηγίας 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 20 ), έχει διαπιστωθεί ζήτηση στην αγορά για τη χρήση τους ως προϊόντα λίπανσης. Επιπλέον, θα πρέπει να ισχύουν ορισμένες απαιτήσεις για τα απόβλητα που χρησιμοποιούνται ως υλικά εισροής στις δραστηριότητες ανάκτησης, για τις διεργασίες και τεχνικές επεξεργασίας, και για τα προϊόντα λίπανσης που προκύπτουν από τη δραστηριότητα ανάκτησης, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η χρήση των προϊόντων αυτών δεν συνεπάγεται συνολικά δυσμενείς επιπτώσεις για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία. Για τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE, οι εν λόγω απαιτήσεις θα πρέπει να καθοριστούν στον παρόντα κανονισμό. Ως εκ τούτου, από τη στιγμή που τα εν λόγω προϊόντα συμμορφώνονται με όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να παύουν να θεωρούνται απόβλητα κατά την έννοια της οδηγίας 2008/98/ΕΚ. ( 20 ) Οδηγία 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα απόβλητα και την κατάργηση ορισμένων οδηγιών (ΕΕ L 312 της , σ. 3). (13) Για ορισμένα ανακτηθέντα απόβλητα όπως ο στρουβίτης, ο βιοξυλάνθρακας και οι τέφρες κατά την έννοια της οδηγίας 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 20 ), έχει διαπιστωθεί ζήτηση στην αγορά για τη χρήση τους ως προϊόντα λίπανσης. Επιπλέον, θα πρέπει να ισχύουν ορισμένες απαιτήσεις για τα απόβλητα που χρησιμοποιούνται ως υλικά εισροής στις δραστηριότητες ανάκτησης, για τις διεργασίες και τεχνικές επεξεργασίας, και για τα προϊόντα λίπανσης που προκύπτουν από τη δραστηριότητα ανάκτησης, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η χρήση των προϊόντων αυτών δεν συνεπάγεται συνολικά δυσμενείς επιπτώσεις για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία. Για τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE, οι εν λόγω απαιτήσεις θα πρέπει να καθοριστούν στον παρόντα κανονισμό. Ως εκ τούτου, από τη στιγμή που τα εν λόγω προϊόντα συμμορφώνονται με όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να παύουν να θεωρούνται απόβλητα, κατά την έννοια της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, και συνεπώς τα προϊόντα που περιέχουν ή που αποτελούνται από τέτοια ανακτηθέντα υλικά αποβλήτων θα πρέπει να μπορούν να έχουν πρόσβαση στην εσωτερική αγορά. Προκειμένου να διασφαλιστεί ασφάλεια δικαίου, να αξιοποιηθούν οι τεχνικές εξελίξεις και να ενισχυθεί περαιτέρω το κίνητρο των παραγωγών για μεγαλύτερη χρήση πολύτιμων ροών αποβλήτων, η διενέργεια επιστημονικών αναλύσεων και ο καθορισμός απαιτήσεων ανάκτησης σε επίπεδο Ένωσης για τα προϊόντα αυτά θα πρέπει να ξεκινήσουν αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τον καθορισμό, χωρίς περιττές καθυστερήσεις, μεγαλύτερων ή πρόσθετων κατηγοριών συστατικών υλικών κατάλληλων για χρήση στην παραγωγή προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE. ( 20 ) Οδηγία 2008/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για τα απόβλητα και την κατάργηση ορισμένων οδηγιών (ΕΕ L 312 της , σ. 3).

274 C 346/264 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 13 α (νέα) (13α) Ορισμένα υποπροϊόντα, παραπροϊόντα ή ανακυκλωμένα προϊόντα της βιομηχανίας που προέρχονται από ειδικές βιομηχανικές διεργασίες χρησιμοποιούνται επί του παρόντος από τους παρασκευαστές ως συστατικό προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE. Όσον αφορά τα συστατικά των προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE, οι απαιτήσεις σχετικά με τις κατηγορίες συστατικών υλικών θα πρέπει να ορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Όπου αρμόζει, από τη στιγμή που τα εν λόγω προϊόντα συμμορφώνονται με όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να παύουν να θεωρούνται απόβλητα κατά την έννοια της οδηγίας 2008/98/ΕΚ. 16 Αιτιολογική σκέψη 14 (14) Ορισμένες ουσίες και μείγματα, που κοινώς καλούνται γεωπονικά πρόσθετα, βελτιώνουν τον τρόπο απελευθέρωσης των θρεπτικών ουσιών από τα λιπάσματα. Οι ουσίες και τα μείγματα που διατίθενται στην αγορά προοριζόμενα να προστεθούν σε προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE για τον σκοπό αυτόν θα πρέπει να πληρούν ορισμένα κριτήρια απόδοσης με ευθύνη του παρασκευαστή των εν λόγω ουσιών ή μειγμάτων, και ως εκ τούτου πρέπει να θεωρούνται προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE βάσει του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που περιέχουν τέτοιες ουσίες ή μείγματα πρέπει να υπόκεινται σε ορισμένα κριτήρια απόδοσης και ασφάλειας. Συνεπώς, οι εν λόγω ουσίες και μείγματα θα πρέπει να ρυθμίζονται ως συστατικά υλικά για προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE. (14) Ορισμένες ουσίες και μείγματα, που καλούνται γεωπονικά πρόσθετα, βελτιώνουν τον τρόπο απελευθέρωσης των θρεπτικών ουσιών από τα λιπάσματα. Οι ουσίες και τα μείγματα που διατίθενται στην αγορά προοριζόμενα να προστεθούν σε προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE για τον σκοπό αυτόν θα πρέπει να πληρούν ορισμένα κριτήρια απόδοσης και ασφάλειας, καθώς και ορισμένα περιβαλλοντικά κριτήρια με ευθύνη του παρασκευαστή των εν λόγω ουσιών ή μειγμάτων, και ως εκ τούτου θα πρέπει να θεωρούνται προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE βάσει του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που περιέχουν τέτοιες ουσίες ή μείγματα θα πρέπει να υπόκεινται σε ορισμένα κριτήρια απόδοσης, ασφάλειας, και σε ορισμένα περιβαλλοντικά κριτήρια. Συνεπώς, οι εν λόγω ουσίες και μείγματα θα πρέπει να ρυθμίζονται ως συστατικά υλικά για προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE.

275 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/265 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 14 α (νέα) (14α) Δεδομένου ότι τα προϊόντα που αποτελούνται, εκτός από λιπαντικά στοιχεία, από ουσίες και μείγματα προορίζονται να προστεθούν στο έδαφος και να απελευθερωθούν στο περιβάλλον, τα κριτήρια συμμόρφωσης θα πρέπει να εφαρμόζονται σε όλα τα υλικά του προϊόντος, ιδίως στα υλικά μικρού μεγέθους ή στα υλικά που διασπώνται σε μικρά θραύσματα δεδομένου ότι μπορούν να εισχωρήσουν στο έδαφος και στα συστήματα ύδρευσης και να μεταφερθούν στο ευρύτερο περιβάλλον. Ως εκ τούτου τα κριτήρια βιοαποδομησιμότητας και ο έλεγχος της συμμόρφωσης θα πρέπει επίσης να διενεργούνται υπό ρεαλιστικές in vivo συνθήκες λαμβάνοντας υπόψη τους διαφορετικούς βαθμούς αποσύνθεσης που ισχύουν υπό αναερόβιες συνθήκες, σε υδροβιότοπους ή κάτω από το νερό, σε συνθήκες πλημμύρας ή σε παγωμένα εδάφη. 18 Αιτιολογική σκέψη 15 (15) Ορισμένες ουσίες, μείγματα και μικροοργανισμοί, που κοινώς καλούνται βιοδιεγέρτες φυτών, δεν είναι θρεπτικές ουσίες τα ίδια αλλά διεγείρουν τις διεργασίες θρέψης των φυτών. Όταν τα προϊόντα αυτά αποσκοπούν αποκλειστικά στη βελτίωση της αποδοτικότητας της χρήσης των θρεπτικών ουσιών από τα φυτά, της αντοχής σε αβιοτικές καταπονήσεις ή των χαρακτηριστικών ποιότητας των καλλιεργειών, τότε είναι εκ της φύσεώς τους όμοια με προϊόντα λίπανσης μάλλον παρά με τις περισσότερες κατηγορίες φυτοπροστατευτικών προϊόντων. Τα προϊόντα αυτά θα πρέπει, συνεπώς, να είναι υποψήφια για σήμανση CE βάσει του παρόντος κανονισμού και να αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 21 ). Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. ( 21 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 309 της , σ. 1). (15) Ορισμένες ουσίες, μείγματα και μικροοργανισμοί, που καλούνται βιοδιεγέρτες φυτών, δεν είναι εισροές θρεπτικών ουσιών τα ίδια αλλά διεγείρουν τις φυσικές διεργασίες θρέψης των φυτών. Όταν τα προϊόντα αυτά αποσκοπούν αποκλειστικά στη βελτίωση της αποδοτικότητας της χρήσης των θρεπτικών ουσιών από τα φυτά, της αντοχής σε αβιοτικές καταπονήσεις, των χαρακτηριστικών ποιότητας των καλλιεργειών, της αποδόμησης οργανικών ενώσεων στο έδαφος ή της αύξησης της διαθεσιμότητας των θρεπτικών ουσιών στο έδαφος και στη ριζόσφαιρα, τότε είναι εκ της φύσεώς τους όμοια με προϊόντα λίπανσης μάλλον παρά με τις περισσότερες κατηγορίες φυτοπροστατευτικών προϊόντων. Ως εκ τούτου, ενεργούν συμπληρωματικά προς τα λιπάσματα, με στόχο τη βελτιστοποίηση της αποτελεσματικότητάς τους και τη μείωση των χρησιμοποιούμενων όγκων. Τα προϊόντα αυτά θα πρέπει, συνεπώς, να είναι υποψήφια για σήμανση CE βάσει του παρόντος κανονισμού και να αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 21 ). Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. ( 21 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 309 της , σ. 1).

276 C 346/266 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 15 α (νέα) (15α) Για τους μικροοργανισμούς, οι κατηγορίες συστατικών υλικών θα πρέπει να διευρύνονται ή να προστίθενται προκειμένου να διασφαλιστεί και να ενισχυθεί το δυναμικό καινοτομίας όσον αφορά την ανάπτυξη και την ανακάλυψη νέων προϊόντων μικροβιακών φυτικών βιοδιεγερτών. Προκειμένου να τονωθεί η καινοτομία και να δημιουργηθεί ασφάλεια δικαίου για τους παραγωγούς όσον αφορά τις απαιτήσεις που πρέπει να πληρούνται για την χρήση μικροοργανισμών ως συστατικών υλικών για τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE, πρέπει να προσδιοριστούν με σαφήνεια εναρμονισμένες μέθοδοι για την αξιολόγηση της ασφάλειας των μικροοργανισμών. Οι προπαρασκευαστικές εργασίες για τον καθορισμό αυτών των μεθόδων αξιολόγησης της ασφάλειας θα πρέπει να ξεκινήσουν αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τον καθορισμό, χωρίς περιττές καθυστερήσεις, των απαιτήσεων με τις οποίες θα πρέπει να συμμορφώνονται οι παραγωγοί όταν καταδεικνύουν την ασφάλεια των μικροοργανισμών για τη χρήση τους στα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE. 20 Αιτιολογική σκέψη 16 (16) Προϊόντα με μία ή περισσότερες λειτουργίες, μία από τις οποίες εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, θα πρέπει να παραμένουν υπό καθεστώς ελέγχου ειδικά σχεδιασμένου για τέτοια προϊόντα όπως προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό. Όταν ένα τέτοιο προϊόν λειτουργεί επιπλέον και ως προϊόν λίπανσης, θα ήταν παραπλανητικό να προβλέπεται η σήμανση CE του προϊόντος σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, αφού η διάθεση ενός φυτοπροστατευτικού προϊόντος στην αγορά εξαρτάται από την ύπαρξη έγκυρης άδειας για το προϊόν στο εκάστοτε κράτος μέλος. Συνεπώς, τέτοια προϊόντα θα πρέπει να εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. (16) Προϊόντα με μία ή περισσότερες λειτουργίες, μία από τις οποίες εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, αποτελούν φυτοπροστατευτικά προϊόντα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού. Τα προϊόντα αυτά θα πρέπει να παραμένουν υπό καθεστώς ελέγχου ειδικά σχεδιασμένου για τέτοια προϊόντα όπως προβλέπεται από τον εν λόγω κανονισμό. Όταν ένα τέτοιο προϊόν επιπλέον λειτουργεί ή δρα και ως προϊόν λίπανσης, θα ήταν παραπλανητικό να προβλέπεται η σήμανση CE του προϊόντος σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, αφού η διάθεση ενός φυτοπροστατευτικού προϊόντος στην αγορά εξαρτάται από την ύπαρξη έγκυρης άδειας για το προϊόν στο εκάστοτε κράτος μέλος. Συνεπώς, τέτοια προϊόντα θα πρέπει να εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

277 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/267 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 17 (17) Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να εμποδίζει την εφαρμογή της υφιστάμενης ενωσιακής νομοθεσίας σχετικά με πτυχές της προστασίας της υγείας, της ασφάλειας και του περιβάλλοντος που δεν καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να ισχύει με την επιφύλαξη της οδηγίας 86/278/ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 22 ), της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 23 ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 24 ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 25 ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 της Επιτροπής ( 26 ), της οδηγίας 2000/29/ ΕΚ του Συμβουλίου ( 27 ), του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 98/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 28 ) και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1143/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 29 ). ( 22 ) Οδηγία 86/278/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1986, σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος και ιδίως του εδάφους κατά τη χρησιμοποίηση της ιλύος καθαρισμού λυμάτων στη γεωργία (ΕΕ L 181 της , σ. 6). ( 23 ) Οδηγία 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1989, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία (ΕΕ L 183 της , σ. 1). ( 24 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) (ΕΕ L 396 της , σ. 1). ( 25 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων (ΕΕ L 353 της , σ. 1). ( 26 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, για καθορισμό μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων για ορισμένες ουσίες οι οποίες επιμολύνουν τα τρόφιμα (ΕΕ L 364 της , σ. 5). ( 27 ) Οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (ΕΕ L 169 της , σ. 1). ( 28 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 98/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με την κυκλοφορία στην αγορά και τη χρήση πρόδρομων ουσιών εκρηκτικών υλών (ΕΕ L 39 της , σ. 1). ( 29 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1143/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, για την πρόληψη και διαχείριση της εισαγωγής και εξάπλωσης χωροκατακτητικών ξένων ειδών (ΕΕ L 317 της , σ. 35). (17) Ανεξάρτητα από τον τύπο του προϊόντος θρέψης φυτών με σήμανση CE, ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να εμποδίζει την εφαρμογή της υφιστάμενης ενωσιακής νομοθεσίας σχετικά με πτυχές της προστασίας της υγείας, της ασφάλειας και του περιβάλλοντος που δεν καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να ισχύει με την επιφύλαξη της οδηγίας 86/278/ ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 22 ), της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 23 ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 24 ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 25 ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 της Επιτροπής ( 26 ), της οδηγίας 2000/29/ ΕΚ του Συμβουλίου ( 27 ), του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 98/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 28 ), του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1143/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 29 ), της οδηγίας 91/676/ ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 29a ), και της οδηγίας 2000/60/ ΕΚ ( 29β ). ( 22 ) Οδηγία 86/278/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1986, σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος και ιδίως του εδάφους κατά τη χρησιμοποίηση της ιλύος καθαρισμού λυμάτων στη γεωργία (ΕΕ L 181 της , σ. 6). ( 23 ) Οδηγία 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1989, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία (ΕΕ L 183 της , σ. 1). ( 24 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) (ΕΕ L 396 της , σ. 1). ( 25 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων (ΕΕ L 353 της , σ. 1). ( 26 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, για καθορισμό μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων για ορισμένες ουσίες οι οποίες επιμολύνουν τα τρόφιμα (ΕΕ L 364 της , σ. 5). ( 27 ) Οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (ΕΕ L 169 της , σ. 1). ( 28 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 98/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2013, σχετικά με την κυκλοφορία στην αγορά και τη χρήση πρόδρομων ουσιών εκρηκτικών υλών (ΕΕ L 39 της , σ. 1).

278 C 346/268 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ( 29 ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1143/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, για την πρόληψη και διαχείριση της εισαγωγής και εξάπλωσης χωροκατακτητικών ξένων ειδών (ΕΕ L 317 της , σ. 35). ( 29a ) Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1991, για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 375 της , σ. 1). ( 29β ) Οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Οκτωβρίου 2000 για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (ΕΕ L 327 της , σ. 1). 22 Αιτιολογική σκέψη 17 α (νέα) (17α) Θα πρέπει να εξασφαλιστεί η ιχνηλασιμότητα προϊόντων ευάλωτων σε οργανικές προσμείξεις από συγκεκριμένες δυνητικές προβληματικές πηγές (ή που θεωρούνται τέτοιες), έως και την πηγή της οργανικής ύλης. Αυτό είναι αναγκαίο για την εξασφάλιση της εμπιστοσύνης των καταναλωτών και για τον περιορισμό των βλαβών, σε περίπτωση τοπικής μόλυνσης. Με τον τρόπο αυτό είναι εφικτός ο εντοπισμός των επιχειρήσεων που χρησιμοποιούν λιπάσματα που περιέχουν οργανικά υλικά εκροής από αυτές τις πηγές. Αυτό θα πρέπει να είναι υποχρεωτικό για τα προϊόντα, τα οποία περιέχουν υλικά από απόβλητα ή υποπροϊόντα που δεν έχουν υποβληθεί σε καμία διαδικασία για την καταστροφή οργανικών επιμείξεων, παθογόνων οργανισμών και γενετικού υλικού. Στόχος είναι όχι μόνον ο περιορισμός των κινδύνων για την υγεία και το περιβάλλον, αλλά και η ενημέρωση της κοινής γνώμης και η ευαισθητοποίηση των γεωργών σχετικά με τους παθογόνους οργανισμούς, τις οργανικές προσμείξεις και το γενετικό υλικό. Για την προστασία των ιδιοκτητών του εδάφους από προσμείξεις για τις οποίες δεν ευθύνονται οι ίδιοι, τα κράτη μέλη καλούνται να θεσπίσουν κατάλληλες ρυθμίσεις όσον αφορά την ευθύνη. 23 Αιτιολογική σκέψη 17 β (νέα) (17β) Τα μη επεξεργασμένα υπολείμματα της ζωικής παραγωγής δεν θα πρέπει να υπάγονται στον κανονισμό.

279 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/269 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 19 α (νέα) (19α) Σύμφωνα με την κυκλική οικονομία, ορισμένα υποπροϊόντα ή παραπροϊόντα που προέρχονται από ειδικές βιομηχανικές διεργασίες χρησιμοποιούνται ήδη από τους παρασκευαστές ως συστατικά προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE. Οι απαιτήσεις σχετικά με τις κατηγορίες συστατικών υλικών θα πρέπει να ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ. 25 Αιτιολογική σκέψη 20 (20) Ένα μείγμα διάφορων προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE, καθένα από τα οποία έχει υποβληθεί σε επιτυχή αξιολόγηση της συμμόρφωσης προς τις ισχύουσες απαιτήσεις για το συγκεκριμένο υλικό, αναμένεται να είναι κατάλληλο για χρήση ως προϊόν λίπανσης με σήμανση CE, μόνο με την επιφύλαξη ορισμένων πρόσθετων απαιτήσεων που επιβάλλονται από τη δραστηριότητα ανάμειξης. Ως εκ τούτου, προκειμένου να αποφευχθεί η άσκοπη διοικητική επιβάρυνση, τέτοια μείγματα θα πρέπει να κατατάσσονται σε χωριστή κατηγορία, η αξιολόγηση συμμόρφωσης της οποίας θα πρέπει να περιορίζεται στις πρόσθετες απαιτήσεις που επιβάλλονται από τη δραστηριότητα ανάμειξης. (20) Ένας συνδυασμός προϊόντων από διαφορετικές κατηγορίες λειτουργίας προϊόντος, καθένα από τα οποία έχει υποβληθεί σε επιτυχή αξιολόγηση της συμμόρφωσης προς τις ισχύουσες απαιτήσεις για το συγκεκριμένο υλικό, αναμένεται να είναι κατάλληλο για χρήση ως προϊόν λίπανσης με σήμανση CE, μόνο με την επιφύλαξη ορισμένων πρόσθετων απαιτήσεων που επιβάλλονται από τη δραστηριότητα ανάμειξης. Ως εκ τούτου, προκειμένου να αποφευχθεί η άσκοπη διοικητική επιβάρυνση, τέτοιοι συνδυασμοί θα πρέπει να κατατάσσονται σε χωριστή κατηγορία, η αξιολόγηση συμμόρφωσης της οποίας θα πρέπει να περιορίζεται στις πρόσθετες απαιτήσεις που επιβάλλονται από τη δραστηριότητα ανάμειξης. (Η παρούσα τροπολογία καλύπτει επίσης μια οριζόντια τροποποίηση του όρου «μείγμα» (στον ενικό ή τον πληθυντικό) σε «συνδυασμός» (στον ενικό ή τον πληθυντικό). Εάν συμφωνηθεί από τους συννομοθέτες, οι σχετικές προσαρμογές πρόκειται να εφαρμοστούν στο σύνολο του κειμένου, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων στις κατωτέρω τροπολογίες.)

280 C 346/270 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 25 (25) Όταν θέτει σε κυκλοφορία ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE, κάθε εισαγωγέας θα πρέπει να αναγράφει πάνω στη συσκευασία του προϊόντος λίπανσης το όνομά του, την καταχωρισμένη εμπορική επωνυμία ή το σήμα κατατεθέν και την ταχυδρομική διεύθυνση επικοινωνίας του, ούτως ώστε να καθίσταται εφικτή η εποπτεία της αγοράς. (25) Όταν θέτει σε κυκλοφορία ένα προϊόν με σήμανση CE, κάθε εισαγωγέας θα πρέπει να αναγράφει πάνω στη συσκευασία του προϊόντος το όνομά του, την καταχωρισμένη εμπορική επωνυμία ή το σήμα κατατεθέν και την ταχυδρομική διεύθυνση επικοινωνίας του, καθώς και τον παρασκευαστή τρίτης χώρας, ούτως ώστε να καθίσταται εφικτή η εποπτεία της αγοράς. 27 Αιτιολογική σκέψη 31 (31) Στις περιπτώσεις όπου δεν έχουν εγκριθεί εναρμονισμένα πρότυπα ή τα εναρμονισμένα πρότυπα δεν καλύπτουν με αρκετές λεπτομέρειες όλα τα στοιχεία των απαιτήσεων ποιότητας και ασφάλειας που καθορίζει ο παρών κανονισμός, ενδέχεται να χρειάζονται ενιαίοι όροι για την υλοποίηση των απαιτήσεων αυτών. Επομένως, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που καθορίζουν τους όρους αυτούς με τη μορφή κοινών προδιαγραφών. Για λόγους ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE πρέπει να ικανοποιούν τις εν λόγω προδιαγραφές ακόμα κι αν θεωρείται ότι συμμορφώνονται με εναρμονισμένα πρότυπα. (31) Στις περιπτώσεις όπου δεν έχουν εγκριθεί εναρμονισμένα πρότυπα ή τα εναρμονισμένα πρότυπα δεν καλύπτουν με αρκετές λεπτομέρειες όλα τα στοιχεία των απαιτήσεων ποιότητας και ασφάλειας που καθορίζει ο παρών κανονισμός, και εάν υπάρχουν αδικαιολόγητες καθυστερήσεις στη διαδικασία έγκρισης ή επικαιροποίησης των προτύπων ώστε να αντικατοπτρίζουν αυτές τις απαιτήσεις, ενδέχεται να χρειάζονται προσωρινά μέτρα για να καθοριστούν ενιαίοι όροι για την υλοποίηση των απαιτήσεων αυτών. Επομένως, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που καθορίζουν τους όρους αυτούς με τη μορφή κοινών προδιαγραφών. Για λόγους ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE πρέπει να ικανοποιούν τις εν λόγω προδιαγραφές ακόμα κι αν θεωρείται ότι συμμορφώνονται με εναρμονισμένα πρότυπα.

281 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/271 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 47 (47) Προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE θα πρέπει να τίθενται σε κυκλοφορία μόνον εφόσον είναι επαρκώς αποτελεσματικά και δεν παρουσιάζουν απαράδεκτους κινδύνους για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον όταν έχουν αποθηκευτεί ορθά και χρησιμοποιούνται για τον σκοπό για τον οποίο προορίζονται και υπό εύλογα προβλέψιμες συνθήκες χρήσης, δηλαδή όταν η χρήση τους θα μπορούσε να είναι απόρροια νόμιμης και άμεσα προβλέψιμης ανθρώπινης συμπεριφοράς. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να θεσπιστούν απαιτήσεις για την ασφάλεια και την ποιότητα, καθώς και κατάλληλοι μηχανισμοί ελέγχου. Επιπλέον, η προβλεπόμενη χρήση των προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE δεν θα πρέπει να καθιστά τρόφιμα ή ζωοτροφές μη ασφαλή. (47) Προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE θα πρέπει να τίθενται σε κυκλοφορία μόνον εφόσον είναι επαρκώς αποτελεσματικά και δεν παρουσιάζουν κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον όταν έχουν αποθηκευτεί ορθά και χρησιμοποιούνται για τον σκοπό για τον οποίο προορίζονται και υπό εύλογα προβλέψιμες συνθήκες χρήσης, δηλαδή όταν η χρήση τους θα μπορούσε να είναι απόρροια νόμιμης και άμεσα προβλέψιμης ανθρώπινης συμπεριφοράς. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να θεσπιστούν απαιτήσεις για την ασφάλεια και την ποιότητα, καθώς και κατάλληλοι μηχανισμοί ελέγχου. Επιπλέον, η προβλεπόμενη χρήση των προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE δεν θα πρέπει να καθιστά τρόφιμα ή ζωοτροφές μη ασφαλή. 29 Αιτιολογική σκέψη 49 (49) Το υπάρχον σύστημα θα πρέπει να συμπληρωθεί με μια διαδικασία που θα δίνει στα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να ενημερώνονται για τα μέτρα που πρόκειται να ληφθούν σχετικά με τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που συνιστούν απαράδεκτο κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον. Θα πρέπει επίσης να δίνει τη δυνατότητα στις αρχές που είναι αρμόδιες για την εποπτεία της αγοράς, σε συνεργασία με τους σχετικούς οικονομικούς φορείς, να ενεργούν σε πρώιμο στάδιο σε σχέση με τέτοιου είδους προϊόντα λίπανσης. (49) Το υπάρχον σύστημα θα πρέπει να συμπληρωθεί με μια διαδικασία που θα δίνει σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των ενδιαφερόμενων μερών στον τομέα της υγείας και των καταναλωτών, τη δυνατότητα να ενημερώνονται για τα μέτρα που πρόκειται να ληφθούν σχετικά με τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που συνιστούν κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον. Θα πρέπει επίσης να δίνει τη δυνατότητα στις αρχές που είναι αρμόδιες για την εποπτεία της αγοράς, σε συνεργασία με τους σχετικούς οικονομικούς φορείς, να ενεργούν σε πρώιμο στάδιο σε σχέση με τέτοιου είδους προϊόντα λίπανσης.

282 C 346/272 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 55 (55) Σημειώνεται ελπιδοφόρος τεχνολογική πρόοδος στον τομέα της ανακύκλωσης των αποβλήτων, όπως η ανακύκλωση φωσφόρου από λυματολάσπη, και της παραγωγής προϊόντων από ζωικά υποπροϊόντα, όπως ο βιοξυλάνθρακας. Τα προϊόντα που περιέχουν ή που αποτελούνται από τέτοια υλικά θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στην εσωτερική αγορά χωρίς περιττή καθυστέρηση, όταν οι διαδικασίες παραγωγής έχουν αναλυθεί επιστημονικά και όταν έχουν καθοριστεί απαιτήσεις διεργασίας σε ενωσιακό επίπεδο. Για τον σκοπό αυτόν, πρέπει να εκχωρηθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδίδει πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τον καθορισμό μεγαλύτερων ή πρόσθετων κατηγοριών προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE ή συστατικών υλικών κατάλληλων για χρήση στην παραγωγή τέτοιων προϊόντων. Για τα ζωικά υποπροϊόντα, κατηγορίες συστατικών υλικών θα πρέπει να προστίθενται ή να διευρύνονται μόνο στον βαθμό που θα έχει προσδιοριστεί ένα τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής, σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, αφού τα ζωικά υποπροϊόντα για τα οποία δεν έχει προσδιοριστεί τέτοιο τελικό σημείο εξαιρούνται ούτως ή άλλως από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. (55) Σημειώνεται ελπιδοφόρος τεχνολογική πρόοδος στον τομέα της ανακύκλωσης των αποβλήτων, όπως η ανακύκλωση φωσφόρου από λυματολάσπη, όπως ο στρουβίτης, της παραγωγής προϊόντων από ζωικά υποπροϊόντα, όπως ο βιοξυλάνθρακας, και της ανάκτησης φωσφόρου μετά την καύση, όπως προϊόντων με βάση τις τέφρες. Τα προϊόντα που περιέχουν ή που αποτελούνται από τέτοια υλικά θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στην εσωτερική αγορά χωρίς περιττή καθυστέρηση, όταν οι διαδικασίες παραγωγής έχουν αναλυθεί επιστημονικά και όταν έχουν καθοριστεί απαιτήσεις διεργασίας σε ενωσιακό επίπεδο. Για τον σκοπό αυτόν, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την επιλεξιμότητα των υλικών αυτών για χρήση στην παραγωγή. Για προϊόντα που παράγονται από ζωικά υποπροϊόντα, κατηγορίες συστατικών υλικών θα πρέπει να προστίθενται ή να διευρύνονται μόνο στον βαθμό που θα έχει προσδιοριστεί ένα τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής, σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/ Αιτιολογική σκέψη 55 α (νέα) (55α) Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επιτρέπεται να περιέχει πολυμερή άλλα από πολυμερή θρεπτικών συστατικών, ωστόσο αυτό θα πρέπει να περιορίζεται στις περιπτώσεις όπου ο σκοπός του πολυμερισμού είναι ο έλεγχος της απελευθέρωσης θρεπτικών συστατικών ή η αύξηση της ικανότητας κατακράτησης ύδατος του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE. Καινοτόμα προϊόντα που περιέχουν τέτοια πολυμερή θα πρέπει να έχουν δυνατότητα πρόσβασης στην εσωτερική αγορά. Προκειμένου να ελαχιστοποιηθούν οι κίνδυνοι για την ανθρώπινη υγεία, την ασφάλεια ή το περιβάλλον που μπορεί να προκύψουν από πολυμερή άλλα από τα πολυμερή θρεπτικών συστατικών, θα πρέπει να καθοριστούν τα κριτήρια βιοδιασπασιμότητάς τους, ώστε να είναι σε θέση να υφίστανται φυσική και βιολογική αποσύνθεση. Για τον σκοπό αυτόν, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τον ορισμό των κριτηρίων της μετατροπής του πολυμερικού άνθρακα σε διοξείδιο του άνθρακα (CO 2 ) και μιας αντίστοιχης μεθόδου δοκιμής για τη βιοαποδόμηση.

283 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/273 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 56 (56) Επιπλέον, θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα άμεσης αντίδρασης σε νέα ευρήματα σχετικά με τις προϋποθέσεις που απαιτούνται ώστε τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE να είναι επαρκώς αποτελεσματικά, καθώς και σε νέες αξιολογήσεις του κινδύνου για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια και για το περιβάλλον. Για τον σκοπό αυτόν, θα πρέπει να δοθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης ώστε να τροποποιούνται οι απαιτήσεις που ισχύουν για τις διάφορες κατηγορίες προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE. (56) Επιπλέον, θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα άμεσης αντίδρασης σε νέα ευρήματα σχετικά με τις προϋποθέσεις που απαιτούνται ώστε τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE να είναι επαρκώς αποτελεσματικά, καθώς και σε νέες αξιολογήσεις του κινδύνου για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια και για το περιβάλλον, λαμβανομένων υπόψη των αξιολογήσεων που διενεργούνται από ή σε συνεργασία με αρχές στα κράτη μέλη. Για τον σκοπό αυτόν, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης ώστε να τροποποιούνται οι απαιτήσεις που ισχύουν για τις διάφορες κατηγορίες προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE. 33 Αιτιολογική σκέψη 57 (57) Κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων αυτών, είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξάγει η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της, και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Κατά την προετοιμασία και τη σύνταξη κατ εξουσιοδότηση πράξεων, η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. (57) Κατά την έκδοση των κατ εξουσιοδότηση πράξεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξάγει η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της, και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, καθώς και να πραγματοποιούνται οι διαβουλεύσεις αυτές σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα ταυτόχρονα με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματική πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ εξουσιοδότηση πράξεων.

284 C 346/274 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Αιτιολογική σκέψη 59 α (νέα) (59α) Λόγω της μεγάλης εξάρτησης της Ένωσης από τις εισαγωγές φωσφορίτη, η Επιτροπή ταξινόμησε την ύλη αυτή ως κρίσιμη πρώτη ύλη. Συνεπώς, είναι απαραίτητο να παρακολουθείται ο αντίκτυπος του παρόντος κανονισμού όσον αφορά την πρόσβαση στα αποθέματα πρώτων υλών εν γένει, τη διαθεσιμότητα φωσφορίτη ειδικότερα και, ανά περίπτωση, τις τιμές. Μετά από αυτή την αξιολόγηση, και σε περίπτωση αρνητικού αντίκτυπου, η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει τα μέτρα που θα κρίνει κατάλληλα για να αντιμετωπίσει αυτές τις αναταράξεις στο εμπόριο. 35 Άρθρο 1 παράγραφος 1 εδάφιο 2 στοιχείο α α) ζωικά υποπροϊόντα που υπόκεινται στις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, α) ζωικά υποπροϊόντα ή παράγωγα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά σύμφωνα με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, 36 Άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β α (νέο) βα) οδηγία 91/676/ΕΟΚ, 37 Άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β β (νέο) ββ) οδηγία 2000/60/ΕΚ,

285 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/275 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 2 εδάφιο 1 σημείο 1 1) «προϊόν λίπανσης»: κάθε ουσία, μείγμα, μικροοργανισμός ή οποιοδήποτε άλλο υλικό που χορηγείται ή προορίζεται να χορηγηθεί, είτε σε καθαρή μορφή είτε αναμεμειγμένο με άλλο υλικό, σε φυτά ή στη ριζόσφαιρα φυτών με σκοπό να προσφέρει θρεπτικές ουσίες ή να βελτιώσει την αποδοτικότητα της θρέψης των φυτών. 1) «προϊόν θρέψης φυτών»: κάθε ουσία, μείγμα, μικροοργανισμός ή οποιοδήποτε άλλο υλικό που χορηγείται ή προορίζεται να χορηγηθεί, είτε σε καθαρή μορφή είτε αναμεμειγμένο με άλλο υλικό, σε μύκητες ή στη μυκητόσφαιρά τους ή σε φυτά σε οποιοδήποτε στάδιο ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων των σπόρων, και/ή της ριζόσφαιρας, με σκοπό να προσφέρει θρεπτικές ουσίες στα φυτά ή στους μύκητες ή να βελτιώσει τις συνθήκες φυσικής ή βιολογικής ανάπτυξής τους ή τη γενικότερη ευρωστία τους, τις αποδόσεις και την ποιότητα, μεταξύ άλλων με την ενίσχυση της ικανότητας του φυτού όσον αφορά την πρόσληψη θρεπτικών ουσιών (με εξαίρεση τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009) 39 Άρθρο 2 εδάφιο 1 σημείο 3 3) «ουσία»: κάθε ουσία κατά την έννοια του άρθρου 3 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 3) «ουσία»: κάθε χημικό στοιχείο και οι ενώσεις του σε φυσική κατάσταση ή όπως λαμβάνονται από οποιαδήποτε διεργασία παραγωγής, συμπεριλαμβανομένου κάθε προσθέτου που είναι απαραίτητο για τη διατήρηση της σταθερότητάς της και κάθε πρόσμειξης που προέρχεται από τη χρησιμοποιούμενη διεργασία, αλλά αποκλειόμενου κάθε διαλύτη που μπορεί να διαχωριστεί χωρίς να επηρεάσει τη σταθερότητα της ουσίας ή να μεταβάλει τη σύνθεσή της 40 Άρθρο 2 εδάφιο 1 σημείο 13 13) «τεχνική προδιαγραφή»: έγγραφο με το οποίο ορίζονται οι τεχνικές απαιτήσεις που πρέπει να πληροί ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE 13) «τεχνική προδιαγραφή»: έγγραφο με το οποίο ορίζονται οι τεχνικές απαιτήσεις που πρέπει να πληροί ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE ή η διαδικασία παραγωγής του

286 C 346/276 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 3 εδάφιο 1 Τα κράτη μέλη δεν εμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά όσων προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE συμμορφώνονται με τον παρόντα κανονισμό. Τα κράτη μέλη δεν εμποδίζουν, όσον αφορά τις πτυχές και τους κινδύνους που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό, τη διάθεση στην αγορά όσων προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE συμμορφώνονται με τον παρόντα κανονισμό. 42 Άρθρο 3 εδάφιο 1 α (νέο) Ο παρών κανονισμός δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να διατηρούν ή να θεσπίζουν διατάξεις, οι οποίες είναι σύμφωνες με τις Συνθήκες, σχετικά με τη χρήση προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE με σκοπό την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος, υπό την προϋπόθεση ότι οι διατάξεις αυτές δεν απαιτούν τροποποίηση των προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE και είναι σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και υπό την προϋπόθεση ότι δεν επηρεάζουν τους όρους διάθεσής τους στην αγορά. 44 Άρθρο 4 παράγραφος 2 α (νέα) 2α. Η Επιτροπή, ταυτόχρονα με τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δημοσιεύει έγγραφο καθοδήγησης με το οποίο παρέχονται σαφείς πληροφορίες και παραδείγματα στους παρασκευαστές και τις αρχές εποπτείας της αγοράς σχετικά με τη μορφή που θα πρέπει να έχει η ετικέτα. Στο εν λόγω έγγραφο καθοδήγησης προσδιορίζονται επίσης άλλες συναφείς πληροφορίες, όπως αναφέρονται στο μέρος 1 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του παραρτήματος ΙΙΙ.

287 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/277 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 6 παράγραφος 3 3. Οι παρασκευαστές φυλάσσουν τον τεχνικό φάκελο και τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για διάστημα 10 ετών από την ημερομηνία που θα τεθεί σε κυκλοφορία το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE που καλύπτεται από τα έγγραφα αυτά. 3. Οι παρασκευαστές φυλάσσουν τον τεχνικό φάκελο και τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για διάστημα πέντε ετών από την ημερομηνία που θα τεθεί σε κυκλοφορία το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE που καλύπτεται από τα έγγραφα αυτά. (Οριζόντια τροπολογία σχετικά με την προθεσμία φύλαξης όλων των τεχνικών εγγράφων. Εάν συμφωνηθεί από τους συννομοθέτες, οι σχετικές προσαρμογές πρόκειται να εφαρμοστούν στο σύνολο του κειμένου, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων στις κατωτέρω τροπολογίες.) 46 Άρθρο 6 παράγραφος 4 εδάφιο 1 Οι παρασκευαστές διασφαλίζουν ότι εφαρμόζονται διαδικασίες ώστε τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που αποτελούν μέρος παραγωγής εν σειρά να συμμορφώνονται διαρκώς προς τον παρόντα κανονισμό. Οι αλλαγές στη μέθοδο παραγωγής ή στα χαρακτηριστικά τέτοιων προϊόντων λίπανσης και οι αλλαγές στα εναρμονισμένα πρότυπα, στις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 13 ή σε άλλες τεχνικές προδιαγραφές προς τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση ενός προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE λαμβάνονται δεόντως υπόψη. Οι παρασκευαστές διασφαλίζουν ότι εφαρμόζονται διαδικασίες ώστε τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που αποτελούν μέρος παραγωγής εν σειρά να συμμορφώνονται διαρκώς προς τον παρόντα κανονισμό. Οι αλλαγές στα χαρακτηριστικά τέτοιων προϊόντων λίπανσης και οι αλλαγές στα εναρμονισμένα πρότυπα, στις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 13 ή σε άλλες τεχνικές προδιαγραφές προς τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση ενός προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE λαμβάνονται δεόντως υπόψη. 47 Άρθρο 6 παράγραφος 4 εδάφιο 2 Όταν κρίνεται σκόπιμο, όσον αφορά τις επιδόσεις ή τους κινδύνους ενός προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE, οι παρασκευαστές διενεργούν δειγματοληπτικές δοκιμές σε τέτοια προϊόντα λίπανσης που διατίθενται στην αγορά, διερευνούν τις σχετικές καταγγελίες και, εφόσον απαιτείται, διατηρούν αρχείο με τις καταγγελίες, με τα μη συμμορφούμενα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE και με τις ανακλήσεις τέτοιων προϊόντων, και τηρούν ενήμερους τους διανομείς για την εν λόγω παρακολούθηση. Όταν κρίνεται σκόπιμο, όσον αφορά τις επιδόσεις ή τους κινδύνους ενός προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE, οι παρασκευαστές, για να προστατεύσουν την υγεία και την ασφάλεια των καταναλωτών και το περιβάλλον, διενεργούν δειγματοληπτικές δοκιμές σε τέτοια προϊόντα λίπανσης που διατίθενται στην αγορά, διερευνούν τις σχετικές καταγγελίες και διατηρούν αρχείο με τις καταγγελίες, με τα μη συμμορφούμενα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE και με τις ανακλήσεις τέτοιων προϊόντων, και τηρούν ενήμερους τους διανομείς και τις αρχές εποπτείας της αγοράς για την εν λόγω παρακολούθηση.

288 C 346/278 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 6 παράγραφος 6 6. Οι παρασκευαστές αναγράφουν την ονομασία, την καταχωρισμένη εμπορική επωνυμία ή το σήμα κατατεθέν τους και την ταχυδρομική διεύθυνση επικοινωνίας τους πάνω στη συσκευασία του προϊόντος λίπανσης ή, όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE παρέχεται χωρίς συσκευασία, σε έγγραφο που συνοδεύει το προϊόν λίπανσης. Η ταχυδρομική διεύθυνση αντιστοιχεί σε ένα μοναδικό σημείο επικοινωνίας με τον παρασκευαστή. Τα στοιχεία επικοινωνίας διατυπώνονται σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από τους τελικούς χρήστες και τις αρχές εποπτείας της αγοράς. 6. Οι παρασκευαστές αναγράφουν την ονομασία, την καταχωρισμένη εμπορική επωνυμία ή το σήμα κατατεθέν τους και την ταχυδρομική διεύθυνση επικοινωνίας τους πάνω στη συσκευασία του προϊόντος λίπανσης ή, όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE παρέχεται χωρίς συσκευασία, σε έγγραφο που συνοδεύει το προϊόν λίπανσης. Η ταχυδρομική διεύθυνση αντιστοιχεί σε ένα μοναδικό σημείο επικοινωνίας με τον παρασκευαστή. Οι εν λόγω πληροφορίες διατυπώνονται σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από τους τελικούς χρήστες και τις αρχές εποπτείας της αγοράς, όπως αυτό αποφασίζεται από το οικείο κράτος μέλος, και είναι σαφείς, κατανοητές και ευανάγνωστες. 49 Άρθρο 6 παράγραφος 7 7. Οι παρασκευαστές διασφαλίζουν ότι το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επισημαίνεται σύμφωνα με το παράρτημα III ή, όταν το προϊόν λίπανσης παρέχεται χωρίς συσκευασία, ότι οι δηλώσεις επισήμανσης περιλαμβάνονται σε έγγραφο που συνοδεύει το προϊόν λίπανσης και είναι προσβάσιμο για σκοπούς επιθεώρησης όταν το προϊόν τίθεται σε κυκλοφορία. Η δήλωση επισήμανσης διατυπώνεται σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από τους τελικούς χρήστες, όπως αυτό αποφασίζεται από το οικείο κράτος μέλος, και πρέπει να είναι σαφής, κατανοητή και εύληπτη. 7. Οι παρασκευαστές διασφαλίζουν ότι το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επισημαίνεται σύμφωνα με το παράρτημα III ή, όταν η συσκευασία είναι τόσο μικρή που η ετικέτα δεν μπορεί να περιέχει όλες τις πληροφορίες ή όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE παρέχεται χωρίς συσκευασία, ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες περιλαμβάνονται σε έγγραφο που συνοδεύει το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE. Οι πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ διατυπώνονται σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από τους τελικούς χρήστες, όπως αυτό αποφασίζεται από το οικείο κράτος μέλος, και είναι σαφείς, κατανοητές και εύληπτες. 50 Άρθρο 6 παράγραφος 10 εισαγωγικό μέρος 10. Ο παρασκευαστής υποβάλλει στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους προορισμού έκθεση δοκιμής εκρηκτικότητας όπως καθορίζεται στο παράρτημα IV για τα εξής προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE: 10. Ο παρασκευαστής υποβάλλει στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους προορισμού έκθεση δοκιμής εκρηκτικότητας όπως καθορίζεται στο παράρτημα IV, και εγγυάται ότι τα εξής προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE είναι ικανά να υποβληθούν με επιτυχία σε αυτή τη δοκιμή:

289 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/279 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 6 παράγραφος 10 εδάφιο 1 στοιχείο β β) σύμμεικτα προϊόντα λίπανσης, όπως καθορίζονται στην κατηγορία λειτουργίας προϊόντος 7 στο παράρτημα I, τα οποία περιέχουν ένα από τα λιπάσματα που αναφέρονται στο στοιχείο α). β) συνδυασμοί από διαφορετικές κατηγορίες λειτουργίας προϊόντος, όπως καθορίζονται στην κατηγορία λειτουργίας προϊόντος 7 στο παράρτημα I, οι οποίοι περιέχουν ένα από τα λιπάσματα που αναφέρονται στο στοιχείο α). 52 Άρθρο 6 παράγραφος 10 εδάφιο 2 Η έκθεση υποβάλλεται τουλάχιστον πέντε ημέρες πριν από τη θέση των εν λόγω προϊόντων σε κυκλοφορία. Η έκθεση υποβάλλεται τουλάχιστον πέντε εργάσιμες ημέρες πριν από τη θέση των εν λόγω προϊόντων σε κυκλοφορία. Ο κατάλογος των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών παρέχεται από την Επιτροπή στον ιστότοπό της. 53 Άρθρο 8 παράγραφος 1 1. Οι εισαγωγείς θέτουν σε κυκλοφορία μόνο συμμορφούμενα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE. 1. Μόνο συμμορφούμενα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE μπορούν να εισαχθούν στην Ένωση και να διατεθούν στην αγορά της Ένωσης.

290 C 346/280 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 8 παράγραφος 2 2. Προτού θέσουν σε κυκλοφορία προϊόν λίπανσης με σήμανση CE, οι εισαγωγείς διασφαλίζουν ότι ο παρασκευαστής έχει διενεργήσει την κατάλληλη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης που αναφέρεται στο άρθρο 14. Διασφαλίζουν ότι ο παρασκευαστής έχει καταρτίσει τον τεχνικό φάκελο, ότι το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE συνοδεύεται από τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ και τα απαιτούμενα έγγραφα και ότι ο παρασκευαστής έχει τηρήσει τις απαιτήσεις του άρθρου 6 παράγραφοι 5 και 6. Όταν ο εισαγωγέας θεωρεί ή έχει λόγους να πιστεύει ότι ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE δεν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες απαιτήσεις των παραρτημάτων Ι, ΙΙ ή III, τότε δεν θέτει το προϊόν λίπανσης σε κυκλοφορία έως ότου επιτευχθεί η συμμόρφωση του προϊόντος. Επιπλέον, όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE συνιστά απαράδεκτο κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον, ο εισαγωγέας ενημερώνει σχετικά τον παρασκευαστή και τις αρχές εποπτείας της αγοράς. 2. Προτού θέσουν σε κυκλοφορία προϊόν λίπανσης με σήμανση CE, οι εισαγωγείς διασφαλίζουν ότι ο παρασκευαστής έχει διενεργήσει την κατάλληλη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης που αναφέρεται στο άρθρο 14. Διασφαλίζουν ότι ο παρασκευαστής έχει καταρτίσει τον τεχνικό φάκελο, ότι το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE συνοδεύεται από τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ και τα απαιτούμενα έγγραφα και ότι ο παρασκευαστής έχει τηρήσει τις απαιτήσεις του άρθρου 6 παράγραφοι 5 και 6. Όταν ο εισαγωγέας θεωρεί ή έχει λόγους να πιστεύει ότι ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE δεν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, τότε δεν θέτει το προϊόν λίπανσης σε κυκλοφορία έως ότου επιτευχθεί η συμμόρφωση του προϊόντος. Επιπλέον, όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE συνιστά απαράδεκτο κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον, ο εισαγωγέας ενημερώνει σχετικά τον παρασκευαστή και τις αρχές εποπτείας της αγοράς. 55 Άρθρο 8 παράγραφος 3 3. Οι εισαγωγείς αναγράφουν την ονομασία, την καταχωρισμένη εμπορική επωνυμία ή το σήμα κατατεθέν τους και την ταχυδρομική διεύθυνση επικοινωνίας τους πάνω στη συσκευασία του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE ή, όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE παρέχεται χωρίς συσκευασία, σε έγγραφο που συνοδεύει το προϊόν λίπανσης. Τα στοιχεία επικοινωνίας διατυπώνονται σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από τους τελικούς χρήστες και τις αρχές εποπτείας της αγοράς. 3. Οι εισαγωγείς αναγράφουν την ονομασία, την καταχωρισμένη εμπορική επωνυμία ή το σήμα κατατεθέν τους και την ταχυδρομική διεύθυνση επικοινωνίας τους, καθώς και των παρασκευαστών από τρίτες χώρες, πάνω στη συσκευασία του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE ή, όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE παρέχεται χωρίς συσκευασία, σε έγγραφο που συνοδεύει το προϊόν λίπανσης. Τα στοιχεία επικοινωνίας διατυπώνονται σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από τους τελικούς χρήστες και τις αρχές εποπτείας της αγοράς.

291 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/281 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 8 παράγραφος 4 4. Οι εισαγωγείς διασφαλίζουν ότι το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επισημαίνεται σύμφωνα με το παράρτημα III, σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από τους τελικούς χρήστες, όπως έχει αποφασίσει το οικείο κράτος μέλος. 4. Οι εισαγωγείς διασφαλίζουν ότι το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επισημαίνεται σύμφωνα με το παράρτημα III ή, όταν η συσκευασία είναι τόσο μικρή που η ετικέτα δεν μπορεί να περιέχει όλες τις πληροφορίες ή όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE παρέχεται χωρίς συσκευασία, ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες περιλαμβάνονται σε έγγραφο που συνοδεύει το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE. Οι πληροφορίες που απαιτούνται δυνάμει του παραρτήματος ΙΙΙ είναι διατυπωμένες σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από τους τελικούς χρήστες, όπως έχει αποφασίσει το οικείο κράτος μέλος. 57 Άρθρο 8 παράγραφος 6 6. Όταν κρίνεται σκόπιμο, όσον αφορά τις επιδόσεις ή τους κινδύνους ενός προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE, οι εισαγωγείς διενεργούν δειγματοληπτικές δοκιμές σε τέτοια προϊόντα λίπανσης που διατίθενται στην αγορά, διερευνούν τις σχετικές καταγγελίες και, εφόσον απαιτείται, διατηρούν αρχείο με τις καταγγελίες, με τα μη συμμορφούμενα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE και με τις ανακλήσεις τέτοιων προϊόντων, και τηρούν ενήμερους τους διανομείς για την εν λόγω παρακολούθηση. 6. Όταν κρίνεται σκόπιμο, όσον αφορά τις επιδόσεις ή τους κινδύνους ενός προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE, οι εισαγωγείς, για να προστατεύσουν την υγεία και την ασφάλεια των καταναλωτών και το περιβάλλον, διενεργούν δειγματοληπτικές δοκιμές σε τέτοια προϊόντα λίπανσης που διατίθενται στην αγορά, διερευνούν τις σχετικές καταγγελίες και διατηρούν αρχείο με τις καταγγελίες, με τα μη συμμορφούμενα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE και με τις ανακλήσεις τέτοιων προϊόντων, και τηρούν ενήμερους τους διανομείς για την εν λόγω παρακολούθηση. 58 Άρθρο 8 παράγραφος 8 8. Οι εισαγωγείς διατηρούν αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ στη διάθεση των αρχών που είναι αρμόδιες για την εποπτεία της αγοράς, για περίοδο 10 ετών από την ημερομηνία που θα τεθεί σε κυκλοφορία το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE, και διασφαλίζουν ότι ο τεχνικός φάκελος μπορεί να τεθεί στη διάθεση των εν λόγω αρχών, κατόπιν αιτήματός τους. 8. Οι εισαγωγείς διατηρούν αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ στη διάθεση των αρχών που είναι αρμόδιες για την εποπτεία της αγοράς, για περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία που θα τεθεί σε κυκλοφορία το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE, και διασφαλίζουν ότι ο τεχνικός φάκελος μπορεί να τεθεί στη διάθεση των εν λόγω αρχών, κατόπιν αιτήματός τους. Κατόπιν αιτήματος, οι εισαγωγείς παρέχουν αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ σε άλλους ενδιαφερόμενους οικονομικούς φορείς.

292 C 346/282 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 9 παράγραφος 2 εδάφιο 1 Οι διανομείς, προτού διαθέσουν προϊόν λίπανσης με σήμανση CE στην αγορά, επαληθεύουν ότι συνοδεύεται από τη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ και τα απαιτούμενα έγγραφα, ότι επισημαίνεται σύμφωνα με το παράρτημα III σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από τους τελικούς χρήστες στο κράτος μέλος στην αγορά του οποίου πρόκειται να διατεθεί το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE και ότι ο παρασκευαστής και ο εισαγωγέας έχουν τηρήσει τις απαιτήσεις του άρθρου 6 παράγραφοι 5 και 6 και του άρθρου 8 παράγραφος 3 αντιστοίχως. Οι διανομείς, προτού διαθέσουν προϊόν λίπανσης με σήμανση CE στην αγορά, επαληθεύουν ότι συνοδεύεται από τα απαιτούμενα έγγραφα, ότι επισημαίνεται σύμφωνα με το παράρτημα III σε γλώσσα εύκολα κατανοητή από τους τελικούς χρήστες στο κράτος μέλος στην αγορά του οποίου πρόκειται να διατεθεί το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE και ότι ο παρασκευαστής και ο εισαγωγέας έχουν τηρήσει τις απαιτήσεις του άρθρου 6 παράγραφοι 5 και 6 και του άρθρου 8 παράγραφος 3 αντιστοίχως. Όταν η συσκευασία είναι τόσο μικρή που η ετικέτα δεν μπορεί να περιέχει όλες τις πληροφορίες ή όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE παρέχεται χωρίς συσκευασία, οι διανομείς επαληθεύουν ότι οι απαιτούμενες πληροφορίες περιλαμβάνονται σε έγγραφο που συνοδεύει το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE. 60 Άρθρο 9 παράγραφος 2 εδάφιο 2 Όταν ένας διανομέας θεωρεί ή έχει λόγους να πιστεύει ότι ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE δεν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες απαιτήσεις των παραρτημάτων Ι, ΙΙ ή III, τότε δεν διαθέτει το προϊόν λίπανσης στην αγορά έως ότου επιτευχθεί η συμμόρφωση του προϊόντος. Επιπλέον, όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE συνιστά απαράδεκτο κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον, ο διανομέας ενημερώνει σχετικά τον παρασκευαστή ή τον εισαγωγέα και τις αρχές εποπτείας της αγοράς. Όταν ένας διανομέας θεωρεί ή έχει λόγους να πιστεύει ότι ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE δεν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, τότε δεν διαθέτει το προϊόν λίπανσης στην αγορά έως ότου επιτευχθεί η συμμόρφωση του προϊόντος. Επιπλέον, όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE συνιστά απαράδεκτο κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον, ο διανομέας ενημερώνει σχετικά τον παρασκευαστή ή τον εισαγωγέα και τις αρχές εποπτείας της αγοράς. 61 Άρθρο 12 εδάφιο 1 Με την επιφύλαξη των κοινών προδιαγραφών που αναφέρονται στο άρθρο 13, τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που συμμορφώνονται με εναρμονισμένα πρότυπα ή με μέρη εναρμονισμένων προτύπων, τα στοιχεία αναφοράς των οποίων έχουν δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τεκμαίρεται ότι συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στα παραρτήματα I, II και III και οι οποίες καλύπτονται από τα εν λόγω πρότυπα ή μέρη προτύπων. Τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που συμμορφώνονται ή έχουν υποβληθεί σε δοκιμή σύμφωνα με εναρμονισμένα πρότυπα ή με μέρη εναρμονισμένων προτύπων, τα στοιχεία αναφοράς των οποίων έχουν δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τεκμαίρεται ότι συμμορφώνονται με τις αντίστοιχες απαιτήσεις που καθορίζονται στα παραρτήματα I, II και III και οι οποίες καλύπτονται από τα εν λόγω πρότυπα ή μέρη προτύπων.

293 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/283 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 13 εδάφιο 1 Η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν κοινές προδιαγραφές, η συμμόρφωση με τις οποίες διασφαλίζει τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που ορίζονται στα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ και οι οποίες καλύπτονται από τις εν λόγω προδιαγραφές ή μέρη αυτών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 3. Όταν μια απαίτηση που καθορίζεται στα παραρτήματα I, II ή III δεν καλύπτεται από εναρμονισμένα πρότυπα ή μέρη προτύπων, τα στοιχεία αναφοράς των οποίων έχουν δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και όταν, έπειτα από αίτηση προς έναν ή περισσότερους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης να καταρτίσουν εναρμονισμένα πρότυπα για την απαίτηση αυτή, η Επιτροπή διαπιστώνει αδικαιολόγητες καθυστερήσεις στην υιοθέτηση του εν λόγω προτύπου, η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν κοινές προδιαγραφές για την απαίτηση αυτή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος Άρθρο 17 παράγραφος 1 1. Η σήμανση CE τοποθετείται κατά τρόπο εμφανή, ευανάγνωστο και ανεξίτηλο στα συνοδευτικά έγγραφα και, όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE παρέχεται σε συσκευασμένη μορφή, επί της συσκευασίας. 1. Η σήμανση CE τοποθετείται κατά τρόπο εμφανή, ευανάγνωστο και ανεξίτηλο επί της συσκευασίας του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE ή, όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE παρέχεται χωρίς συσκευασία, στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE. 64 Άρθρο 17 παράγραφος 3 εδάφιο 1 Τη σήμανση CE ακολουθεί ο αριθμός μητρώου του κοινοποιημένου οργανισμού ο οποίος συμμετείχε στην αξιολόγηση συμμόρφωσης που αναφέρεται στην ενότητα Δ1 του παραρτήματος IV. Τη σήμανση CE ακολουθεί ο αριθμός μητρώου του κοινοποιημένου οργανισμού, εφόσον απαιτείται από το παράρτημα IV.

294 C 346/284 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 18 εδάφιο 1 Προϊόν λίπανσης με σήμανση CE που έχει υποβληθεί σε δραστηριότητα ανάκτησης και συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού θεωρείται ότι συμμορφώνεται με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ και θα πρέπει, επομένως, να θεωρείται ότι έχει παύσει να αποτελεί απόβλητο. Όταν ένα υλικό που ήταν απόβλητο έχει υποβληθεί σε δραστηριότητα ανάκτησης και ένα συμμορφούμενο με τον παρόντα κανονισμό προϊόν λίπανσης με σήμανση CΕ περιέχει ή αποτελείται από το υλικό αυτό, το υλικό θεωρείται ότι συμμορφώνεται με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/98/ΕΚ και, επομένως, θεωρείται ότι έχει παύσει να αποτελεί απόβλητο από τη στιγμή που συντάσσεται η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ. 66 Άρθρο 30 παράγραφος 2 2. Το κοινοποιούν κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή, εάν αυτή το ζητήσει, όλες τις πληροφορίες σχετικά με την αιτιολόγηση της κοινοποίησης ή την επιβεβαίωση της επάρκειας του εν λόγω κοινοποιημένου οργανισμού. 2. Οι κοινοποιούσες αρχές παρέχουν στην Επιτροπή, εάν αυτή το ζητήσει, όλες τις πληροφορίες σχετικά με την αιτιολόγηση της κοινοποίησης ή την επιβεβαίωση της επάρκειας του εν λόγω κοινοποιημένου οργανισμού. 67 Άρθρο 31 παράγραφος 3 3. Όταν κοινοποιημένος οργανισμός διαπιστώσει ότι οι απαιτήσεις που καθορίζονται στα παραρτήματα Ι, ΙΙ ή III ή στα αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα, στις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 13 ή σε άλλες τεχνικές προδιαγραφές, δεν πληρούνται από τον παρασκευαστή, ζητεί από τον παρασκευαστή να λάβει τα ενδεδειγμένα διορθωτικά μέτρα και δεν εκδίδει πιστοποιητικό. 3. Όταν κοινοποιημένος οργανισμός διαπιστώσει ότι οι απαιτήσεις που καθορίζονται στα παραρτήματα Ι, ΙΙ ή III, ή στα αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα, ή στις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 13, δεν πληρούνται από τον παρασκευαστή, ζητεί από τον παρασκευαστή να λάβει τα ενδεδειγμένα διορθωτικά μέτρα και δεν εκδίδει πιστοποιητικό συμμόρφωσης ούτε απόφαση έγκρισης.

295 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/285 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 31 παράγραφος 4 4. Όταν, κατά την παρακολούθηση της συμμόρφωσης μετά την έκδοση του πιστοποιητικού, κοινοποιημένος οργανισμός διαπιστώσει ότι κάποιο προϊόν λίπανσης με σήμανση CE δεν συμμορφώνεται πλέον, τότε απαιτεί από τον παρασκευαστή να λάβει τα απαραίτητα διορθωτικά μέτρα και αναστέλλει ή ανακαλεί το πιστοποιητικό, εφόσον απαιτείται. 4. Όταν, κατά την παρακολούθηση της συμμόρφωσης μετά την έκδοση του πιστοποιητικού ή της απόφασης έγκρισης, κοινοποιημένος οργανισμός διαπιστώσει ότι κάποιο προϊόν λίπανσης με σήμανση CE δεν συμμορφώνεται πλέον, τότε απαιτεί από τον παρασκευαστή να λάβει τα απαραίτητα διορθωτικά μέτρα και αναστέλλει ή ανακαλεί το πιστοποιητικό ή την απόφαση έγκρισης, εφόσον απαιτείται. 69 Άρθρο 31 παράγραφος 5 5. Εάν δεν ληφθούν διορθωτικά μέτρα ή εάν αυτά δεν έχουν το απαιτούμενο αποτέλεσμα, ο κοινοποιημένος οργανισμός περιορίζει, αναστέλλει ή ανακαλεί τυχόν πιστοποιητικό, κατά περίπτωση. 5. Εάν δεν ληφθούν διορθωτικά μέτρα ή εάν αυτά δεν έχουν το απαιτούμενο αποτέλεσμα και ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE εξακολουθεί, ως εκ τούτου, να μην συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, ο κοινοποιημένος οργανισμός περιορίζει, αναστέλλει ή ανακαλεί τυχόν πιστοποιητικό ή απόφαση έγκρισης, κατά περίπτωση. 70 Άρθρο 33 παράγραφος 1 στοιχείο α α) τυχόν άρνηση, περιορισμό, αναστολή ή ανάκληση πιστοποιητικού α) τυχόν άρνηση, περιορισμό, αναστολή ή ανάκληση πιστοποιητικού ή απόφασης έγκρισης 71 Άρθρο 37 τίτλος Διαδικασία αντιμετώπισης των προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE που παρουσιάζουν κίνδυνο σε εθνικό επίπεδο Διαδικασία σε εθνικό επίπεδο για την αντιμετώπιση των προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE που παρουσιάζουν κίνδυνο

296 C 346/286 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 37 παράγραφος 1 εδάφιο 1 Εάν οι αρχές εποπτείας της αγοράς ενός κράτους μέλους έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE παρουσιάζει απαράδεκτο κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον, διενεργούν για το εν λόγω προϊόν λίπανσης αξιολόγηση που καλύπτει τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού. Για τον σκοπό αυτό, οι ενδιαφερόμενοι οικονομικοί φορείς συνεργάζονται με τις αρχές εποπτείας της αγοράς όπως απαιτείται. Εάν οι αρχές εποπτείας της αγοράς ενός κράτους μέλους έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE παρουσιάζει κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον, ή για άλλα ζητήματα προστασίας του δημόσιου συμφέροντος που εμπίπτουν στον παρόντα κανονισμό, διενεργούν για το εν λόγω προϊόν λίπανσης αξιολόγηση που καλύπτει όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού. Για τον σκοπό αυτό, οι ενδιαφερόμενοι οικονομικοί φορείς συνεργάζονται με τις αρχές εποπτείας της αγοράς όπως απαιτείται. (Η παρούσα τροπολογία καλύπτει επίσης μια οριζόντια τροποποίηση του όρου «απαράδεκτος κίνδυνος» (στον ενικό ή στον πληθυντικό) σε «κίνδυνος» (στον ενικό ή στον πληθυντικό). Εάν συμφωνηθεί από τους συννομοθέτες, οι σχετικές προσαρμογές πρόκειται να εφαρμοστούν στο σύνολο του κειμένου, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων στις κατωτέρω τροπολογίες.) 73 Άρθρο 37 παράγραφος 1 εδάφιο 2 Εάν, κατά την εν λόγω αξιολόγηση, οι αρχές εποπτείας της αγοράς διαπιστώσουν ότι το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE δεν συμμορφώνεται προς τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, τότε ζητούν αμελλητί από τον οικονομικό φορέα να λάβει εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος όλα τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα για να επιτύχει τη συμμόρφωση του προϊόντος λίπανσης με τις απαιτήσεις αυτές, να αποσύρει το προϊόν λίπανσης από την αγορά, να το ανακαλέσει ή να αφαιρέσει τη σήμανση CE. Εάν, κατά την εν λόγω αξιολόγηση, οι αρχές εποπτείας της αγοράς διαπιστώσουν ότι το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE δεν συμμορφώνεται προς τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, τότε ζητούν αμελλητί από τον οικονομικό φορέα να λάβει όλα τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα για να επιτύχει τη συμμόρφωση του προϊόντος λίπανσης με τις απαιτήσεις αυτές, να αποσύρει το προϊόν λίπανσης από την αγορά ή να το ανακαλέσει εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος, αναλόγου προς τη φύση του κινδύνου, όπως αυτές ορίζουν και να αφαιρέσει τη σήμανση CE.

297 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/287 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 37 παράγραφος 4 εδάφιο 1 Εάν ο σχετικός οικονομικός φορέας δεν λάβει τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα εντός του χρονικού διαστήματος το οποίο αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1, οι αρχές εποπτείας της αγοράς λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα προσωρινά μέτρα για να απαγορεύσουν ή να περιορίσουν τη διάθεση του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE στην εθνική τους αγορά ή να αποσύρουν το προϊόν λίπανσης από την αγορά ή να το ανακαλέσουν. Εάν ο σχετικός οικονομικός φορέας δεν λάβει τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα εντός του χρονικού διαστήματος το οποίο αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1, οι αρχές εποπτείας της αγοράς λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα προσωρινά μέτρα για να απαγορεύσουν ή να περιορίσουν τη διάθεση του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE στην εθνική τους αγορά ή να αποσύρουν το προϊόν λίπανσης από την αγορά ή να το ανακαλέσουν. Οι υποχρεώσεις των αρχών εποπτείας της αγοράς εν προκειμένω δεν θίγουν τη δυνατότητα των κρατών μελών να ρυθμίζουν τα προϊόντα λίπανσης που δεν φέρουν σήμανση CE όταν διατίθενται στην αγορά. 75 Άρθρο 37 παράγραφος 5 στοιχείο β β) ελλείψεις στα εναρμονισμένα πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 12 και στα οποία βασίζεται το τεκμήριο της συμμόρφωσης. β) ελλείψεις στα εναρμονισμένα πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο Άρθρο 37 παράγραφος 5 στοιχείο β α (νέο) βα) ελλείψεις των κοινών προδιαγραφών που αναφέρονται στο άρθρο 13.

298 C 346/288 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 38 παράγραφος 2 α (νέα) 2a. Εάν το εθνικό μέτρο θεωρηθεί δικαιολογημένο και η μη συμμόρφωση του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE αποδοθεί σε ελλείψεις των κοινών προδιαγραφών που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 5 στοιχείο βα), η Επιτροπή εκδίδει αμελλητί εκτελεστικές πράξεις που τροποποιούν ή καταργούν τη συγκεκριμένη κοινή προδιαγραφή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος Άρθρο 39 παράγραφος 1 1. Όταν κράτος μέλος διαπιστώσει, αφού έχει διενεργήσει αξιολόγηση δυνάμει του άρθρου 37 παράγραφος 1, ότι ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE συνιστά απαράδεκτο κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον, παρότι συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό, απαιτεί από τον σχετικό οικονομικό φορέα να λάβει εντός εύλογης χρονικής περιόδου όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα για να διασφαλίσει ότι το συγκεκριμένο προϊόν λίπανσης, όταν τεθεί σε κυκλοφορία, δεν θα παρουσιάζει πλέον τον εν λόγω κίνδυνο, για να αποσύρει το προϊόν λίπανσης από την αγορά ή για να το ανακαλέσει. 1. Όταν κράτος μέλος διαπιστώσει, αφού έχει διενεργήσει αξιολόγηση δυνάμει του άρθρου 37 παράγραφος 1, ότι ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE συνιστά κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον ή για άλλες πτυχές της προστασίας του δημοσίου συμφέροντος που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό, παρότι συμμορφώνεται με τον παρόντα κανονισμό, απαιτεί αμελλητί από τον σχετικό οικονομικό φορέα να λάβει, εντός εύλογης χρονικής περιόδου που προσδιορίζεται από την αρχή εποπτείας της αγοράς και είναι σύμμετρη με τον χαρακτήρα του κινδύνου, όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα για να διασφαλίσει ότι το συγκεκριμένο προϊόν λίπανσης, όταν διατεθεί στην αγορά, δεν θα παρουσιάζει πλέον τον εν λόγω κίνδυνο, για να αποσύρει το προϊόν λίπανσης από την αγορά ή για να το ανακαλέσει. 79 Άρθρο 40 παράγραφος 1 στοιχείο γ γ) η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ δεν συνοδεύει το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE γ) η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ δεν έχει καταρτιστεί

299 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/289 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 42 παράγραφος 1 1. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 43 για την τροποποίηση των παραρτημάτων I έως IV, με σκοπό την προσαρμογή τους στην τεχνική πρόοδο και τη διευκόλυνση της πρόσβασης στην εσωτερική αγορά και της ελεύθερης κυκλοφορίας για τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE 1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 43 για την τροποποίηση των παραρτημάτων I έως IV με σκοπό την προσαρμογή τους στην τεχνική πρόοδο, λαμβάνοντας υπόψη τα προϊόντα και τα υλικά που έχουν ήδη εγκριθεί σε κράτη μέλη, ιδίως στους τομείς της παραγωγής προϊόντων λίπανσης από ζωικά υποπροϊόντα και της ανάκτησης αποβλήτων, και με σκοπό τη διευκόλυνση της πρόσβασης στην εσωτερική αγορά και της ελεύθερης κυκλοφορίας για τα προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE: α) τα οποία αναμένεται να αποτελέσουν αντικείμενο σημαντικών εμπορικών συναλλαγών στην εσωτερική αγορά, και α) τα οποία έχουν δυναμικό να αποτελέσουν αντικείμενο εμπορικών συναλλαγών στην εσωτερική αγορά, και β) τα οποία, σύμφωνα με τα διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία, δεν συνιστούν απαράδεκτο κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον, και είναι επαρκώς αποτελεσματικά. β) τα οποία, σύμφωνα με τα διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία, δεν συνιστούν κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών, για την ασφάλεια ή για το περιβάλλον, και είναι επαρκώς αποτελεσματικά. 81 Άρθρο 42 παράγραφος 1 α (νέα) 1α. Χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μετά την [ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού], η Επιτροπή εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με την παράγραφο 1, για την τροποποίηση των κατηγοριών συστατικών υλικών που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, με σκοπό ιδίως την προσθήκη των ζωικών υποπροϊόντων για τα οποία έχει καθοριστεί το τελικό σημείο, του στρουβίτη, του βιοξυλάνθρακα και των προϊόντων με βάση τις τέφρες σε αυτές τις κατηγορίες συστατικών υλικών, καθώς και τον καθορισμό των απαιτήσεων για τη συμπερίληψη αυτών των προϊόντων στις εν λόγω κατηγορίες. Όταν εγκρίνει αυτές τις κατ εξουσιοδότηση πράξεις, η Επιτροπή λαμβάνει ειδικά υπόψη την τεχνολογική πρόοδο όσον αφορά την ανάκτηση θρεπτικών συστατικών.

300 C 346/290 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 42 παράγραφος 1 β (νέα) 1β. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 43 προκειμένου να παρατείνει την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του ορίου των 20 mg/kg που αναφέρεται στο Παράρτημα I, μέρος II, ΚΛΠ1(Β), σημείο 3, στοιχείο α), σημείο 2 και στο Παράρτημα I, μέρος II, ΚΛΠ1(Γ)Ι, σημείο 2, στοιχείο α), σημείο 2 εάν, με βάση διεξοδική εκτίμηση αντικτύπου, έχει στοιχεία βάσει των οποίων τεκμαίρεται ότι η εισαγωγή αυστηρότερου ορίου θα έθετε σε σοβαρό κίνδυνο την προσφορά προϊόντων λίπανσης στην Ένωση. 82 Άρθρο 42 παράγραφος 2 εισαγωγικό μέρος 2. Εάν η Επιτροπή τροποποιήσει το παράρτημα II προκειμένου να προστεθούν νέοι μικροοργανισμοί στην κατηγορία συστατικών υλικών για τέτοιους οργανισμούς σύμφωνα με την παράγραφο 1, το πράττει με βάση τα ακόλουθα στοιχεία: 2. Εάν η Επιτροπή τροποποιήσει το παράρτημα II προκειμένου να προστεθούν νέα στελέχη μικροοργανισμών στην κατηγορία συστατικών υλικών για τέτοιους οργανισμούς, το πράττει αφού επαληθεύσει ότι όλα τα σχετικά στελέχη του πρόσθετου μικροοργανισμού συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της παραγράφου 1 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου, με βάση τα ακόλουθα στοιχεία: 83 Άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο α α) ονομασία του μικροοργανισμού α) ονομασία του μικροοργανισμού σε επίπεδο στελέχους

301 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/291 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο γ γ) ιστορικά δεδομένα για την ασφαλή παραγωγή και χρήση του μικροοργανισμού γ) επιστημονική βιβλιογραφία στην οποία αναφέρεται η ασφαλής παραγωγή και χρήση του μικροοργανισμού 85 Άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο δ δ) ταξινομική σχέση με είδη μικροοργανισμών που πληρούν τις απαιτήσεις για τεκμήριο αναγνωρισμένης ασφάλειας, όπως αυτό έχει προσδιοριστεί από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων δ) ταξινομική σχέση με είδη μικροοργανισμών που πληρούν τις απαιτήσεις για τεκμήριο αναγνωρισμένης ασφάλειας, όπως αυτό έχει προσδιοριστεί από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, ή αναφορά δηλωθείσας συμμόρφωσης με τα ανάλογα εναρμονισμένα πρότυπα για την ασφάλεια των μικροοργανισμών που χρησιμοποιούνται και έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ή συμμόρφωση με τις απαιτήσεις για την αξιολόγηση της ασφάλειας των μικροοργανισμών που έχει εγκρίνει η Επιτροπή, όταν δεν εφαρμόζονται τέτοια εναρμονισμένα πρότυπα 86 Άρθρο 42 παράγραφος 2 εδάφιο 1 α (νέο) Για να ανταποκριθεί στην ταχεία τεχνολογική πρόοδο στον εν λόγω τομέα, η Επιτροπή έως [ένα έτος από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού], εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 43 της Συνθήκης, για τον καθορισμό κριτηρίων για την αξιολόγηση μικροοργανισμών που μπορούν να χρησιμοποιούνται στα προϊόντα θρέψης των φυτών χωρίς να είναι εγγεγραμμένα ονομαστικά σε θετικό κατάλογο.

302 C 346/292 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 42 παράγραφος 3 εδάφιο 1 α (νέο) Έως [έξι μήνες από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού], η Επιτροπή εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 43 για την τροποποίηση του παραρτήματος II, προκειμένου να εισαχθούν τα τελικά σημεία στην αλυσίδα παρασκευής που έχουν καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, όσον αφορά τα ζωικά υποπροϊόντα που απαριθμούνται στην ΚΣΥ 11 του παραρτήματος ΙΙ. 88 Άρθρο 42 παράγραφος 3 α (νέα) 3α. Κατά την έκδοση κατ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή τροποποιεί την κατηγορία συστατικών υλικών όπου καθορίζεται η απαίτηση για πολυμερή άλλα από τα πολυμερή θρεπτικών συστατικών που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ, προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα πλέον πρόσφατα επιστημονικά δεδομένα και οι τεχνολογικές εξελίξεις, και έως [τρία έτη μετά την ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού], ορίζει τα κριτήρια για τη μετατροπή του πολυμερικού άνθρακα που πρόκειται να μετατραπεί σε διοξείδιο του άνθρακα (CO 2 ) και την αντίστοιχη μέθοδο δοκιμής για τη βιοαποικοδόμηση. 89 Άρθρο 42 παράγραφος 3 β (νέα) 3β. Κατά την έκδοση κατ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή τροποποιεί την κατηγορία συστατικών υλικών όπου καθορίζονται τα κριτήρια για άλλα βιομηχανικά υποπροϊόντα που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι τρέχουσες πρακτικές παρασκευής προϊόντων, οι τεχνολογικές εξελίξεις και τα πλέον πρόσφατα επιστημονικά δεδομένα, και έως [ένα έτος μετά την ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού], ορίζει τα κριτήρια που πρέπει να πληρούν τα βιομηχανικά υποπροϊόντα προκειμένου να περιληφθούν στην κατηγορία συστατικών υλικών.

303 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/293 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 43 παράγραφος 3 α (νέα) 3α. Πριν από την έκδοση μιας κατ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζει κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. 92 Άρθρο 44 εδάφιο 1 Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που επιβάλλονται για τις παραβιάσεις του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίζουν την επιβολή τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή τους εν λόγω κανόνες και μέτρα και την ενημερώνουν χωρίς καθυστέρηση σχετικά με κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που επιβάλλονται για τις παραβιάσεις του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίζουν την επιβολή τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή τους εν λόγω κανόνες και μέτρα και την ενημερώνουν χωρίς καθυστέρηση σχετικά με κάθε μεταγενέστερη τροποποίησή τους. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζουν την επιβολή των κανόνων τους που αφορούν τις κυρώσεις. 93 Άρθρο 45 εδάφιο 1 σημείο 1 α (νέο) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 Άρθρο 5 παράγραφος 2 εδάφιο 1 α (νέο) 1α) Στην παράγραφο 2, παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο μετά το πρώτο εδάφιο: «Για παράγωγα προϊόντα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 32 και ήδη χρησιμοποιούνται ευρέως στα κράτη μέλη για την παραγωγή λιπασμάτων, η Επιτροπή καθορίζει ένα τέτοιο τελικό σημείο έως [έξι μήνες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού για τα λιπάσματα].»

304 C 346/294 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 46 εδάφιο 1 σημείο 2 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 Άρθρο 3 σημείο 34 εισαγωγικό μέρος 3) «34. «βιοδιεγέρτης φυτών»: προϊόν που διεγείρει τις διαδικασίες θρέψης των φυτών ανεξάρτητα από την περιεκτικότητα του προϊόντος σε θρεπτικά στοιχεία, με μοναδικό σκοπό τη βελτίωση ενός ή περισσοτέρων από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά του φυτού: «34) «βιοδιεγέρτης φυτών»: προϊόν το οποίο περιέχει οποιαδήποτε ουσία ή μικροοργανισμό που διεγείρει τις διαδικασίες θρέψης των φυτών ανεξάρτητα από την περιεκτικότητά του σε θρεπτικά στοιχεία, ή οποιονδήποτε συνδυασμό τέτοιων ουσιών και/ή μικροοργανισμών, με μοναδικό σκοπό τη βελτίωση ενός ή περισσοτέρων από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά του φυτού ή της ριζόσφαιρας του φυτού: 95 Άρθρο 46 εδάφιο 1 σημείο 2 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 Άρθρο 3 σημείο 34 στοιχείο γ γ) χαρακτηριστικά ποιότητας της καλλιέργειας. γ) ποιότητα της καλλιέργειας 96 Άρθρο 46 εδάφιο 1 σημείο 2 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 Άρθρο 3 σημείο 34 στοιχείο γ α (νέο) γα) διαθεσιμότητα των θρεπτικών στοιχείων που συγκρατούνται στο έδαφος ή στη ριζόσφαιρα

305 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/295 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 46 εδάφιο 1 σημείο 2 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 Άρθρο 3 σημείο 34 στοιχείο γ β (νέο) γβ) αποδόμηση οργανικών ενώσεων στο έδαφος 98 Άρθρο 46 εδάφιο 1 σημείο 2 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 Άρθρο 3 σημείο 34 στοιχείο γ γ (νέο) γγ) χουμοποίηση 99 Άρθρο 48 τίτλος Μεταβατικές διατάξεις Μεταβατικές διατάξεις, υποβολή εκθέσεων και επανεξέταση 100 Άρθρο 48 παράγραφος 1 Τα κράτη μέλη δεν εμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά όσων προϊόντων είχαν τεθεί σε κυκλοφορία ως λιπάσματα με την ένδειξη «λίπασμα ΕΚ» σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 πριν από την [Publications office, please insert the date of application of this Regulation]. Ωστόσο, οι διατάξεις του κεφαλαίου 5 εφαρμόζονται στα προϊόντα αυτά, mutatis mutandis. Τα κράτη μέλη δεν εμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά όσων προϊόντων είχαν τεθεί σε κυκλοφορία ως λιπάσματα με την ένδειξη «λίπασμα ΕΚ» σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 πριν από [δώδεκα μήνες μετά την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού]. Ωστόσο, οι διατάξεις του κεφαλαίου 5 εφαρμόζονται στα προϊόντα αυτά, mutatis mutandis.

306 C 346/296 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Άρθρο 48 παράγραφος 1 α (νέα) 1α. Τα κράτη μέλη που έχουν ήδη εφαρμόσει χαμηλότερο όριο για το κάδμιο (Cd) στα οργανοανόργανα και στα ανόργανα λιπάσματα, σύμφωνα με τις ΚΛΠ 1(Β)(3)(a) και ΚΛΠ 1(Γ)(I)(2)(a) στο παράρτημα Ι μέρος ΙΙ, μπορούν να διατηρήσουν αυτό το αυστηρότερο όριο έως ότου το όριο που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό γίνει ίσο ή χαμηλότερο. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τέτοια υφιστάμενα εθνικά μέτρα στην Επιτροπή έως [έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού]. 102 Άρθρο 48 παράγραφος 1 β (νέα) 1β. Έως [42 μήνες μετά την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού], η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση αξιολόγησης της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και του συνολικού αντικτύπου του ως προς την επίτευξη των στόχων του, συμπεριλαμβανομένου του αντικτύπου στις ΜΜΕ. Η εν λόγω έκθεση περιλαμβάνει ιδίως: α) αξιολόγηση της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς για τα προϊόντα λίπανσης, συμπεριλαμβανομένης της εκτίμησης συμμόρφωσης και της αποτελεσματικότητας της εποπτείας της αγοράς, ανάλυση των επιπτώσεων της μερικής εναρμόνισης στην παραγωγή, στα πρότυπα χρήσης και στις εμπορικές ροές των προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE και των προϊόντων λίπανσης που διατίθενται στην αγορά σύμφωνα με εθνικούς κανόνες β) αξιολόγηση της εφαρμογής των περιορισμών για τα επίπεδα προσμείξεων, όπως προβλέπεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού, οποιαδήποτε νέα σχετικά επιστημονικά στοιχεία όσον αφορά την τοξικότητα και ικανότητα καρκινογένεσης των προσμείξεων, εάν καθίσταται διαθέσιμη, συμπεριλαμβανομένων των κινδύνων μόλυνσης από ουράνιο σε προϊόντα λίπανσης γ) αξιολόγηση των εξελίξεων στις τεχνολογίες αποκαδμίωσης και του αντίκτυπου, της κλίμακας και του κόστους των τεχνολογιών αυτών κατά μήκος της αλυσίδας αξίας, καθώς και της συναφούς διαχείρισης αποβλήτων καδμίου και δ) αξιολόγηση των επιπτώσεων στο εμπόριο πρώτων υλών, συμπεριλαμβανομένης της διαθεσιμότητας φωσφορίτη.

307 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/297 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Η έκθεση λαμβάνει δεόντως υπόψη την τεχνολογική πρόοδο και την καινοτομία, καθώς και τις διαδικασίες τυποποίησης που επηρεάζουν την παραγωγή και τη χρήση προϊόντων λίπανσης. Συνοδεύεται, εάν παραστεί ανάγκη, από νομοθετική πρόταση έως [πέντε έτη μετά την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού]. Έως [12 μήνες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού] η Επιτροπή υποβάλλει αξιολόγηση των επιστημονικών δεδομένων για τον καθορισμό των αγρονομικών και περιβαλλοντικών κριτηρίων για τον ορισμό των κριτηρίων για το τελικό σημείο της ζωικής κόπρου για τον χαρακτηρισμό της απόδοσης των προϊόντων που περιέχουν ή συνίστανται σε επεξεργασμένα κτηνοτροφικά απόβλητα. 103 Άρθρο 48 παράγραφος 1 γ (νέα) 1γ. Έως [5 έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού], η Επιτροπή προβαίνει σε αναθεώρηση της διαδικασίας αξιολόγησης της συμμόρφωσης των μικροοργανισμών. 104 Άρθρο 49 εδάφιο 2 Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου Εφαρμόζεται από [δύο έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού], εκτός από τα άρθρα 19 έως 35, τα οποία τίθενται σε εφαρμογή από [ένα έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού], και τα άρθρα 13, 41, 42, 43 και 45, τα οποία τίθενται σε εφαρμογή από [την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού]. 105 Παράρτημα I μέρος I σημείο 1 σημείο Γ α (νέο) Γα. Λίπασμα χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα

308 C 346/298 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος I σημείο 5 σημείο Α σημείο I α (νέο) Iα. Αναστολέας απονίτρωσης 107 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ σημείο 4 4. Όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει μια ουσία για την οποία έχουν θεσπιστεί ανώτατα όρια καταλοίπων για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές σύμφωνα με διαγράφεται α) τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου ( 32 ), β) τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 33 ), γ) τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 34 ) ή δ) την οδηγία 2002/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 35 ), τότε η χρήση του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE, όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης, δεν πρέπει να οδηγεί στην υπέρβαση των εν λόγω ορίων σε τρόφιμα ή ζωοτροφές. ( 32 ) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τις προσμείξεις των τροφίμων (ΕΕ L 37 της , σ. 1). ( 33 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της , σ. 1). ( 34 ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 152 της , σ. 11). ( 35 ) Οδηγία 2002/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2002, σχετικά με τις ανεπιθύμητες ουσίες στις ζωοτροφές (ΕΕ L 140 της , σ. 10).

309 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/299 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ σημείο 4 α (νέο) 4α. Συστατικά που υποβάλλονται για έγκριση ή εκ νέου έγκριση δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, αλλά δεν περιλαμβάνονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, δεν χρησιμοποιούνται σε προϊόντα λίπανσης όταν η μη συμπερίληψή τους δικαιολογείται δυνάμει της παραγράφου 4 του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/ Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Α) σημείο 1 1. Ένα οργανικό λίπασμα περιέχει 1. Ένα οργανικό λίπασμα περιέχει άνθρακα (C) και οργανικό άνθρακα (Corg) και θρεπτικά συστατικά θρεπτικά συστατικά αποκλειστικά βιολογικής προέλευσης, εξαιρουμένων των απολιθωμένων ή ενσωματωμένων σε γεωλογικούς σχηματισμούς υλικών. αποκλειστικά βιολογικής προέλευσης, όπως η τύρφη, συμπεριλαμβανομένων του λεοναρδίτη, του λιγνίτη και ουσιών που λαμβάνονται από τα υλικά αυτά, εξαιρουμένων όμως άλλων απολιθωμένων ή ενσωματωμένων σε γεωλογικούς σχηματισμούς υλικών. 110 Παράρτημα Ι μέρος II ΚΛΠ 1(Α) σημείο 2 περίπτωση 1 Κάδμιο (Cd) 1,5 mg/kg ξηράς ουσίας, Κάδμιο (Cd) 1,0 mg/kg ξηράς ουσίας,

310 C 346/300 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος II ΚΛΠ 1(Α) σημείο 2 περίπτωση 6 Διουρία (C 2 H 5 N 3 O 2 ) 12 g/kg ξηράς ουσίας. Διουρία (C 2 H 5 N 3 O 2 ) κάτω από το όριο ανίχνευσης. 113 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Α) σημείο 3 3. Δεν ανευρίσκονται Salmonella spp. σε δείγμα βάρους 25 g του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE 3. Παθογόνοι παράγοντες δεν πρέπει να περιέχονται στο οργανικό λίπασμα σε συγκέντρωση μεγαλύτερη των αντίστοιχων ορίων που καθορίζονται στον κατωτέρω πίνακα: Μικροοργανισμός προς έλεγχο Σχέδια δειγματοληψίας Όριο n c m M Salmonella spp Απουσία σε 25 g ή 25 ml Escherichia coli ή Enterococcaceae σε 1 g ή 1 ml όπου n = ο αριθμός των προς έλεγχο δειγμάτων c = ο αριθμός των δειγμάτων στα οποία ο αριθμός των βακτηρίων, εκφραζόμενος σε CFU, κυμαίνεται μεταξύ m and M m = κατώτατη τιμή για τον αριθμό των βακτηρίων, εκφραζόμενο σε CFU, που θεωρείται ικανοποιητικός Μ= μέγιστη τιμή για τον αριθμό των βακτηρίων εκφραζόμενο σε CFU Παράσιτα Ascaris spp. και Toxocara spp., σε όλα τα στάδια της ανάπτυξής τους, δεν πρέπει να περιέχονται σε 100 g ή 100ml του οργανικού λιπάσματος.

311 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/301 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Α)(I) σημείο 1 α (νέο) 1α. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει τουλάχιστον ένα από τα ακόλουθα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά: άζωτο (N), πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) ή οξείδιο του καλίου (K 2 O). 115 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Α)(I) σημείο 2 α (νέο) 2α. Όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει περισσότερα από ένα θρεπτικά συστατικά, το προϊόν περιέχει τα κύρια δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στις ελάχιστες ποσότητες που καθορίζονται κατωτέρω: ολικό άζωτο (Ν) 2,5 % κατά μάζα, ή ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 2 % κατά μάζα, ή ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) 2 % κατά μάζα, και 6,5 % κατά μάζα του συνολικού αθροίσματος των θρεπτικών συστατικών. 116 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Α)(II) σημείο 1 α (νέο) 1α. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει τουλάχιστον ένα από τα ακόλουθα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά: άζωτο (N), πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) ή οξείδιο του καλίου (K 2 O).

312 C 346/302 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Α)(II) σημείο 2 εισαγωγικό μέρος 2. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει τουλάχιστον ένα από τα παρακάτω δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στην καθοριζόμενη ελάχιστη ποσότητα: 2. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει τουλάχιστον ένα από τα παρακάτω δηλούμενα πρωτογενή θρεπτικά συστατικά στην καθοριζόμενη ελάχιστη ποσότητα: 118 Παράρτημα Ι μέρος II ΚΛΠ 1(Α)(II) σημείο 2 περίπτωση 1 ολικό άζωτο (N) 2 % κατά μάζα, ολικό άζωτο (Ν) 1 % κατά μάζα, και/ή 119 Παράρτημα Ι μέρος II ΚΛΠ 1(Α)(II) σημείο 2 περίπτωση 2 ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 1 % κατά μάζα, ή ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 2 % κατά μάζα, ή 120 Παράρτημα Ι μέρος II ΚΛΠ 1(Α)(II) σημείο 2 περίπτωση 3 ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) 2 % κατά μάζα. ολικό οξείδιο του καλίου (K2O) 1 % κατά μάζα. και

313 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/303 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος II ΚΛΠ 1(Α)(II) σημείο 2 περίπτωση 3 α (νέα) 6,5 % κατά μάζα του συνολικού αθροίσματος των θρεπτικών συστατικών. 122 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Α)(II) σημείο 2 α (νέο) 2α. Όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει περισσότερα από ένα θρεπτικά συστατικά, το προϊόν περιέχει τα κύρια δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στις ελάχιστες ποσότητες που καθορίζονται κατωτέρω: ολικό άζωτο (Ν) 2 % κατά μάζα, ή ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 1 % κατά μάζα, ή ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) 2 % κατά μάζα, και 5 % κατά μάζα του συνολικού αθροίσματος των κύριων θρεπτικών συστατικών. 123 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Β) σημείο 1 1. Ένα οργανοανόργανο λίπασμα είναι συνδυασμένο παρασκεύασμα από 1. Ένα οργανοανόργανο λίπασμα είναι συνδυασμένο παρασκεύασμα από ένα ή περισσότερα ανόργανα λιπάσματα, όπως ορίζονται στην ΚΛΠ 1(Γ) παρακάτω, και ένα ή περισσότερα ορυκτά λιπάσματα, όπως ορίζονται στην ΚΛΠ 1(Γ) παρακάτω, και ένα υλικό που περιέχει οργανικό άνθρακα (C) και ένα ή περισσότερα υλικά που περιέχουν οργανικό άνθρακα (Corg) και θρεπτικά συστατικά αποκλειστικά βιολογικής προέλευσης, εξαιρουμένων των απολιθωμένων ή ενσωματωμένων σε γεωλογικούς σχηματισμούς υλικών. θρεπτικά συστατικά αποκλειστικά βιολογικής προέλευσης, όπως η τύρφη, συμπεριλαμβανομένου του λεοναρδίτη, του λιγνίτη και ουσιών που λαμβάνονται από τα υλικά αυτά, εξαιρουμένων όμως άλλων απολιθωμένων ή ενσωματωμένων σε γεωλογικούς σχηματισμούς υλικών.

314 C 346/304 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Β) σημείο 3 στοιχείο α σημείο 2 περιπτώσεις 2 και 3 Από την [Publications office, please insert the date occurring three years after the date of application of this Regulation]: πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 40 mg/kg, και Από την [Publications office, please insert the date occurring twelve years after the date of application of this Regulation]: πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 20 mg/kg, Από την [Publications office, please insert the date occurring six years after the date of application of this Regulation]: πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 40 mg/kg, και Από την [Publications office, please insert the date occurring sixteen years after the date of application of this Regulation]: πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 20 mg/kg, 126 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Β) σημείο 4 4. Δεν ανευρίσκονται Salmonella spp. σε δείγμα βάρους 25 g του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE 4. Παθογόνοι παράγοντες δεν πρέπει να περιέχονται στο οργανοανόργανο λίπασμα σε συγκέντρωση μεγαλύτερη των αντίστοιχων ορίων που καθορίζονται στον κατωτέρω πίνακα: Μικροοργανισμός προς έλεγχο Σχέδια δειγματοληψίας Όριο n c m M Salmonella spp Απουσία σε 25 g ή 25 ml Escherichia coli ή Enterococcaceae σε 1 g ή 1 ml όπου n = ο αριθμός των προς έλεγχο δειγμάτων c = ο αριθμός των δειγμάτων στα οποία ο αριθμός των βακτηρίων που εκφράζονται σε CFU κυμαίνεται μεταξύ m and M m = κατώτατη τιμή για τον αριθμό των βακτηρίων, εκφραζόμενο σε CFU, που θεωρείται ικανοποιητικός Μ= μέγιστη τιμή για τον αριθμό βακτηρίων εκφραζόμενο σε CFU Παράσιτα Ascaris spp. και Toxocara spp., σε όλα τα στάδια της ανάπτυξής τους, δεν πρέπει να περιέχονται σε 100 g ή 100ml του οργανοανόργανου λιπάσματος.

315 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/305 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Β)(I) σημείο 2 περίπτωση 2 ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P2O5) 2 % κατά μάζα, ή πεντοξείδιο του φωσφόρου (P2O5) 1 % κατά μάζα, διαλυτό σε ουδέτερο κιτρικό αμμώνιο και νερό, ή 128 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Β)(I) σημείο 2 α (νέο) 2α. Όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει περισσότερα από ένα θρεπτικά συστατικά, το προϊόν περιέχει τα κύρια δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στις ελάχιστες ποσότητες που καθορίζονται κατωτέρω: ολικό άζωτο (Ν) 2,5 % κατά μάζα, εκ των οποίων 1 % κατά μάζα του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE είναι οργανικό άζωτο (Ν), ή ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 2 % κατά μάζα, ή ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) 2 % κατά μάζα, και 6,5 % κατά μάζα του συνολικού αθροίσματος των κύριων θρεπτικών συστατικών. 129 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Β)(I) σημείο 4 4. Κάθε μονάδα του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE περιέχει οργανική ύλη και θρεπτικά συστατικά στις δηλούμενες περιεκτικότητες. 4. Κάθε μονάδα του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE περιέχει οργανικό άνθρακα και όλα τα θρεπτικά συστατικά στις δηλούμενες περιεκτικότητες. Η μονάδα αναφέρεται σε ένα από τα συστατικά του προϊόντος, όπως κόκκοι, σύμπηκτα, κλπ.

316 C 346/306 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Β)(II) σημείο 2 α (νέο) 2α. Όταν το προϊόν περιέχει περισσότερα από ένα θρεπτικά συστατικά, περιέχονται οι ακόλουθες ελάχιστες ποσότητες: ολικό άζωτο (N) 1 % κατά μάζα, ή ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 1 % κατά μάζα, ή ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) 1 % κατά μάζα, το δε σύνολο των θρεπτικών συστατικών είναι τουλάχιστον 4 %. 131 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Β)(II) σημείο 3 3. Η περιεκτικότητα του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE σε οργανικό άνθρακα (C) είναι τουλάχιστον 3 % κατά μάζα. 3. Η περιεκτικότητα του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE σε οργανικό άνθρακα (C) είναι τουλάχιστον 1 % κατά μάζα. 132 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ) σημείο 1 1. Ένα ανόργανο λίπασμα είναι κάθε λίπασμα εκτός των οργανικών και των οργανοανόργανων λιπασμάτων. 1. Ένα ορυκτό λίπασμα είναι κάθε λίπασμα που περιέχει θρεπτικά συστατικά σε ανόργανη μορφή ή επεξεργασμένα σε ανόργανη μορφή από ζωική ή φυτική προέλευση. Η παρουσία οργανικού άνθρακα (Corg) στο προϊόν λίπανσης με σήμανση CE δεν υπερβαίνει το 1 % κατά μάζα. Αποκλείεται ο άνθρακας που προέρχεται από επιχρίσματα που συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της ΚΣΥ 9 και 10 και τα γεωπονικά πρόσθετα που πληρούν τις απαιτήσεις της ΚΛΠ 5 και ΚΣΥ 8.

317 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/307 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ) σημείο 1 α (νέο) 1α. Τα φωσφορικά λιπάσματα πρέπει να συμμορφώνονται με τουλάχιστον ένα από τα ακόλουθα ελάχιστα επίπεδα διαλυτότητας ώστε να είναι διαθέσιμα στα φυτά, διαφορετικά δεν μπορούν να χαρακτηρίζονται φωσφορικά λιπάσματα: διαλυτότητα στο νερό: ελάχιστο επίπεδο 40 % επί του ολικού φωσφόρου, ή διαλυτότητα σε ουδέτερο κιτρικό αμμώνιο: ελάχιστο επίπεδο 75 % επί του ολικού φωσφόρου, ή διαλυτότητα σε μυρμηκικό οξύ (μόνο για μαλακά φωσφορικά άλατα): ελάχιστο επίπεδο 55 % επί του ολικού φωσφόρου. 134 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ) σημείο 1 β (νέο) 1β. Η συνολική δηλωτέα περιεκτικότητα σε άζωτο προκύπτει από το σύνολο του αμμωνιακού αζώτου, του νιτρικού αζώτου, του ουρεϊκού αζώτου, του αζώτου από μεθυλενουρία, του αζώτου από ισοβουτυλιδενοδιουρία, και του αζώτου από κροτωνυλιδενοδιουρία. Η δηλωτέα περιεκτικότητα σε φώσφορο προκύπτει από τη φωσφορική μορφή Ρ. Νέες μορφές μπορούν να προστεθούν έπειτα από επιστημονική εξέταση σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I) σημείο 1 1. Ένα ανόργανο μακροθρεπτικό λίπασμα προορίζεται για την παροχή ενός ή περισσότερων από τα ακόλουθα μακροθρεπτικά συστατικά στα φυτά: άζωτο (N), φώσφορος (P), κάλιο (K), μαγνήσιο (Mg), ασβέστιο (Ca), θείο (S) ή νάτριο (Na). 1. Ένα ορυκτό μακροθρεπτικό λίπασμα προορίζεται για την παροχή ενός ή περισσότερων από τα ακόλουθα μακροθρεπτικά συστατικά στα φυτά: α) Κύρια: άζωτο (N), φώσφορος (P) και κάλιο (K), β) Δευτερεύοντα: μαγνήσιο (Mg), ασβέστιο (Ca), θείο (S) ή νάτριο (Na).

318 C 346/308 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I) σημείο 2 στοιχείο α σημείο 2 περιπτώσεις 2 και 3 Από την [Publications office, please insert the date occurring three years after the date of application of this Regulation]: πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 40 mg/kg, και Από την.. [έξι έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού]: πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 40 mg/kg, και Από την [Publications office, please insert the date occurring twelve years after the date of application of this Regulation]: πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 20 mg/kg, Από την [δεκαέξι έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού]: πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 20 mg/kg, 139 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(i) σημείο 1 1. Ένα απλό στερεό ανόργανο μακροθρεπτικό λίπασμα έχει δηλούμενη περιεκτικότητα για όχι περισσότερα από ένα θρεπτικά συστατικά. 1. Ένα απλό στερεό ορυκτό μακροθρεπτικό λίπασμα έχει δηλούμενη περιεκτικότητα: α) για όχι περισσότερα από ένα κύρια θρεπτικά συστατικά (άζωτο (N), φώσφορος (P) και κάλιο (K)), ή 140 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(i) σημείο 1 στοιχείο β (νέο) β) για όχι περισσότερα από ένα δευτερεύοντα θρεπτικά συστατικά (μαγνήσιο (Mg), ασβέστιο (Ca), θείο (S) και νάτριο (Na)).

319 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/309 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(i) σημείο 1 α (νέο) 1α. Ένα απλό στερεό ορυκτό μακροθρεπτικό λίπασμα με δηλούμενη περιεκτικότητα για όχι περισσότερα από ένα κύρια θρεπτικά συστατικά, μπορεί να περιέχει ένα ή περισσότερα δευτερεύοντα θρεπτικά συστατικά. 142 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(i) σημείο 2 εισαγωγικό μέρος 2. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει ένα από τα παρακάτω δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στην καθοριζόμενη ελάχιστη ποσότητα: 2. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει κύρια και/ή δευτερεύοντα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στην καθοριζόμενη ελάχιστη ποσότητα: 143 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(i) σημείο 2 περίπτωση 2 ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 12 % κατά μάζα, πεντοξείδιο του φωσφόρου (P2O5) 12 % κατά μάζα, διαλυτό σε ουδέτερο κιτρικό αμμώνιο και νερό, 144 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(i) σημείο 2 περίπτωση 7 ολικό οξείδιο του νατρίου (Na 2 O) 1 % κατά μάζα. ολικό οξείδιο του νατρίου (Na 2 O) 3 % κατά μάζα.

320 C 346/310 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(ii) σημείο 1 1. Ένα σύνθετο στερεό ανόργανο μακροθρεπτικό λίπασμα έχει δηλούμενη περιεκτικότητα για περισσότερα από ένα θρεπτικά συστατικά. 1. Ένα σύνθετο στερεό ορυκτό μακροθρεπτικό λίπασμα έχει δηλούμενη περιεκτικότητα για περισσότερα από ένα κύρια και/ή δευτερεύοντα θρεπτικά συστατικά. 146 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(ii) σημείο 2 εισαγωγικό μέρος 2. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει περισσότερα από ένα από τα παρακάτω δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στις καθοριζόμενες ελάχιστες ποσότητες: 2. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει περισσότερα από ένα από τα κύρια και/ή δευτερεύοντα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στις καθοριζόμενες ελάχιστες ποσότητες: 147 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(ii) σημείο 2 περίπτωση 2 ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 3 % κατά μάζα, ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 5 % κατά μάζα,, διαλυτό σε ουδέτερο κιτρικό αμμώνιο και νερό, 148 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(ii) σημείο 2 περίπτωση 3 ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) 3 % κατά μάζα, ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) 5 % κατά μάζα,

321 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/311 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(ii) σημείο 2 περίπτωση 4 ολικό οξείδιο του μαγνησίου (MgO) 1,5 % κατά μάζα, ολικό οξείδιο του μαγνησίου (MgO) 2 % κατά μάζα, 150 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(ii) σημείο 2 περίπτωση 5 ολικό οξείδιο του ασβεστίου (CaO) 1,5 % κατά μάζα, ολικό οξείδιο του ασβεστίου (CaO) 2 % κατά μάζα, 151 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(ii) σημείο 2 περίπτωση 6 ολικό τριοξείδιο του θείου (SO 3 ) 1,5 % κατά μάζα, ή ολικό τριοξείδιο του θείου (SO 3 ) 5 % κατά μάζα, 152 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(ii) σημείο 2 περίπτωση 7 ολικό οξείδιο του νατρίου (Na 2 O) 1 % κατά μάζα. ολικό οξείδιο του νατρίου (Na 2 O) 3 % κατά μάζα.

322 C 346/312 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α)(i-ii)(Α) σημείο 5 περίπτωση 1 έπειτα από πέντε θερμικούς κύκλους όπως περιγράφεται στο σημείο 4.2 της ενότητας Α1 του παραρτήματος IV, έπειτα από πέντε θερμικούς κύκλους όπως περιγράφεται στο σημείο 4.2 της ενότητας Α1 του παραρτήματος IV, για τη διενέργεια δοκιμής πριν από τη διάθεση στην αγορά, 154 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(i) σημείο 1 1. Ένα απλό υγρό ανόργανο μακροθρεπτικό λίπασμα έχει δηλούμενη περιεκτικότητα για όχι περισσότερα από ένα θρεπτικά συστατικά. 1. Ένα απλό υγρό ορυκτό μακροθρεπτικό λίπασμα έχει δηλούμενη περιεκτικότητα: α) για όχι περισσότερα από ένα κύρια θρεπτικά συστατικά, 155 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(i) σημείο 1 στοιχείο β (νέο) β) για όχι περισσότερα από ένα δευτερεύοντα θρεπτικά συστατικά. 156 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(i) σημείο 1 α (νέο) 1α. Ένα απλό υγρό ορυκτό μακροθρεπτικό λίπασμα με δηλούμενη περιεκτικότητα για όχι περισσότερα από ένα κύρια θρεπτικά συστατικά, μπορεί να περιέχει ένα ή περισσότερα δευτερεύοντα θρεπτικά συστατικά.

323 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/313 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(i) σημείο 2 εισαγωγικό μέρος 2. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει ένα από τα παρακάτω δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στην καθοριζόμενη ελάχιστη ποσότητα: 2. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει κύρια και/ή δευτερεύοντα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στην καθοριζόμενη ελάχιστη ποσότητα: 158 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(i) σημείο 2 περίπτωση 2 ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 5 % κατά μάζα, ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 5 % κατά μάζα, διαλυτό σε ουδέτερο κιτρικό αμμώνιο και νερό, 159 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(i) σημείο 2 περίπτωση 6 ολικό τριοξείδιο του θείου (SO 3 ) 5 % κατά μάζα, ή ολικό τριοξείδιο του θείου (SO 3 ) 5 % κατά μάζα, 160 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(i) σημείο 2 περίπτωση 7 ολικό οξείδιο του νατρίου (Na 2 O) 1 % κατά μάζα. ολικό οξείδιο του νατρίου (Na 2 O) από 0,5 % έως 5 % κατά μάζα.

324 C 346/314 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(ii) σημείο 1 1. Ένα σύνθετο υγρό ανόργανο μακροθρεπτικό λίπασμα έχει δηλούμενη περιεκτικότητα για περισσότερα από ένα θρεπτικά συστατικά. 1. Ένα σύνθετο υγρό ορυκτό μακροθρεπτικό λίπασμα έχει δηλούμενη περιεκτικότητα για περισσότερα από ένα κύρια και/ή δευτερεύοντα θρεπτικά συστατικά. 162 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(ii) σημείο 2 εισαγωγικό μέρος 2. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει περισσότερα από ένα από τα παρακάτω δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στις καθοριζόμενες ελάχιστες ποσότητες: 2. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει περισσότερα από ένα από τα κύρια και/ή δευτερεύοντα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά στις καθοριζόμενες ελάχιστες ποσότητες: 163 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(ii) σημείο 2 περίπτωση 1 ολικό άζωτο (N) 1,5 % κατά μάζα, ολικό άζωτο (N) 3 % κατά μάζα, ή 164 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(ii) σημείο 2 περίπτωση 2 ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 1,5 % κατά μάζα, ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) 1,5 % κατά μάζα, διαλυτό σε ουδέτερο κιτρικό αμμώνιο και νερό.

325 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/315 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(ii) σημείο 2 περίπτωση 3 ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) 1,5 % κατά μάζα ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) 3 % κατά μάζα, ή 166 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(ii) σημείο 2 περίπτωση 4 ολικό οξείδιο του μαγνησίου (MgO) 0,75 % κατά μάζα, ολικό οξείδιο του μαγνησίου (MgO) 1,5 % κατά μάζα, ή 167 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(ii) σημείο 2 περίπτωση 5 ολικό οξείδιο του ασβεστίου (CaO) 0,75 % κατά μάζα, ολικό οξείδιο του ασβεστίου (CaO) 1,5 % κατά μάζα, ή 168 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(I)(β)(ii) σημείο 2 περίπτωση 6 ολικό τριοξείδιο του θείου (SO 3 ) 0,75 % κατά μάζα, ή ολικό τριοξείδιο του θείου (SO 3 ) 1,5 % κατά μάζα, ή

326 C 346/316 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ)(II) σημείο 1 1. Ένα ανόργανο μικροθρεπτικό λίπασμα είναι ανόργανο λίπασμα άλλο από τα μακροθρεπτικά λιπάσματα, που αποσκοπεί στο να παρέχει ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω θρεπτικά συστατικά: βόριο (B), κοβάλτιο (Co), χαλκό (Cu), σίδηρο (Fe), μαγγάνιο (Mn), μολυβδαίνιο (Mo) ή ψευδάργυρο (Zn). 1. Ένα ανόργανο μικροθρεπτικό λίπασμα είναι ανόργανο λίπασμα άλλο από τα μακροθρεπτικά λιπάσματα, που αποσκοπεί στο να παρέχει ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω θρεπτικά συστατικά: βόριο (B), κοβάλτιο (Co), χαλκό (Cu), σίδηρο (Fe), μαγγάνιο (Mn), μολυβδαίνιο (Mo), σελήνιο (Se), πυρίτιο (Si) ή ψευδάργυρο (Zn). 170 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 1(Γ) α (νέο) ΚΛΠ 1(Γ)α: Λίπασμα χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα 1. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE ορίζεται ως λίπασμα χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα εάν περιέχει περισσότερο από 1 % και μέχρι 15 % οργανικό άνθρακα (C org ). 2. Ο άνθρακας που περιέχεται στο ασβεστοκυαναμίδιο και στην ουρία, καθώς και στα προϊόντα συμπύκνωσης και συνδυασμού αυτής, δεν περιλαμβάνεται στον οργανικό άνθρακα για τον σκοπό αυτού του ορισμού. 3. Οι προδιαγραφές των στερεών/υγρών, απλών/σύνθετων, μακροθρεπτικών/μικροθρεπτικών λιπασμάτων της ΚΛΠ 1(Γ) θα ισχύουν για τον σκοπό αυτής της κατηγορίας. 4. Τα προϊόντα που πωλούνται και ανήκουν στην ΚΛΠ 1(Γ) α συμμορφώνονται με τα επίπεδα προσμείξεων, όπως ορίζονται στο παράρτημα I για οργανικά ή οργανοανόργανα λιπάσματα, σε κάθε περίπτωση που η ΚΛΠ 1(Γ) δεν περιλαμβάνει οριακές τιμές για τις εν λόγω προσμείξεις. 171 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 2 σημείο 1 1. Ένα υλικό ασβέστωσης είναι προϊόν λίπανσης με σήμανση CE που προορίζεται για τη διόρθωση της οξύτητας του εδάφους και που περιέχει οξείδια, υδροξείδια, ανθρακικά ή πυριτικά άλατα των θρεπτικών συστατικών ασβέστιο (Ca) ή μαγνήσιο (Mg). 1. Ένα υλικό ασβέστωσης είναι προϊόν λίπανσης με σήμανση CE που προορίζεται για τη διόρθωση της οξύτητας του εδάφους και που περιέχει οξείδια, υδροξείδια, ανθρακικά ή/και πυριτικά άλατα των θρεπτικών συστατικών ασβέστιο (Ca) ή μαγνήσιο (Mg).

327 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/317 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 2 σημείο 3 3. Πληρούνται τα εξής όρια για τις παρακάτω παραμέτρους, προσδιοριζόμενες επί ξηρού: 3. Πληρούνται τα εξής όρια για τις παρακάτω παραμέτρους, προσδιοριζόμενες επί ξηρού: Ελάχιστη τιμή εξουδετέρωσης: 15 (ισοδύναμο CaO) ή 9 (ισοδύναμο HO-), και Ελάχιστη τιμή εξουδετέρωσης: 15 (ισοδύναμο CaO) ή 9 (ισοδύναμο HO-), και Ελάχιστη αντιδραστικότητα: 10 % ή 50 % μετά 6 μήνες (δοκιμή επώασης). Ελάχιστη αντιδραστικότητα: 10 % ή 50 % μετά 6 μήνες (δοκιμή επώασης), και Ελάχιστο μέγεθος κόκκου: 70 % < 1 mm, εκτός από τον άνυδρο ασβέστη, το κοκκοποιημένο ασβεστώδες υλικό και την κιμωλία (=70 % του μεγέθους του κόκκου να διέρχεται από κόσκινο με βροχίδες διαμέτρου 1 mm) 175 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 3 σημείο 1 Ένα βελτιωτικό εδάφους είναι προϊόν λίπανσης με σήμανση CE που προορίζεται να προστεθεί στο έδαφος με στόχο τη διατήρηση, τη βελτίωση ή την προστασία των φυσικών ή χημικών ιδιοτήτων, της δομής ή της βιολογικής δραστηριότητας του εδάφους. Ένα βελτιωτικό εδάφους είναι ένα υλικό (συμπεριλαμβανομένης της εδαφοκάλυψης) που προστίθεται στο έδαφος in situ, κατά κύριο λόγο για διατήρηση ή βελτίωση των φυσικών του ιδιοτήτων, και το οποίο ενδέχεται να βελτιώνει τις χημικές και/ή βιολογικές ιδιότητες ή τη δραστηριότητα του εδάφους. 176 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 3 σημείο 1 α (νέο) 1α. Το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει τουλάχιστον 15 % υλικό βιολογικής προέλευσης.

328 C 346/318 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 3(Α) σημείο 1 1. Ένα οργανικό βελτιωτικό εδάφους αποτελείται αποκλειστικά από υλικά βιολογικής προέλευσης, εξαιρουμένων των απολιθωμένων ή ενσωματωμένων σε γεωλογικούς σχηματισμούς υλικών. 1. Ένα οργανικό βελτιωτικό εδάφους αποτελείται αποκλειστικά από υλικά βιολογικής προέλευσης, συμπεριλαμβανομένης της τύρφης, του λεοναρδίτη, του λιγνίτη και των χουμικών ουσιών που λαμβάνονται από αυτά, αλλά εξαιρουμένων άλλων απολιθωμένων ή ενσωματωμένων σε γεωλογικούς σχηματισμούς υλικών. 179 Παράρτημα Ι μέρος II ΚΛΠ 3(Α) σημείο 2 περίπτωση 2 Εξασθενές χρώμιο (Cr VI) 2 mg/kg ξηράς ουσίας, Εξασθενές χρώμιο (Cr VI) 1 mg/kg ξηράς ουσίας, 181 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 3(Α) σημείο 3 στοιχείο α α) δεν ανευρίσκονται Salmonella spp. σε δείγμα βάρους 25 g του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE α) παθογόνοι παράγοντες δεν πρέπει να περιέχονται στο οργανικό βελτιωτικό εδάφους σε συγκέντρωση μεγαλύτερη των αντίστοιχων ορίων που καθορίζονται στον κατωτέρω πίνακα: Μικροοργανισμός προς έλεγχο Σχέδια δειγματοληψίας Όριο n c m M Salmonella spp Απουσία σε 25 g ή 25 ml Escherichia coli ή Enterococcaceae σε 1 g ή 1 ml όπου n = ο αριθμός των προς έλεγχο δειγμάτων c = ο αριθμός των δειγμάτων στα οποία ο αριθμός των βακτηρίων, εκφραζόμενος σε CFU, κυμαίνεται μεταξύ m and M m = κατώτατη τιμή για τον αριθμό των βακτηρίων, εκφραζόμενο σε CFU, που θεωρείται ικανοποιητικός

329 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/319 Μ= μέγιστη τιμή για τον αριθμό των βακτηρίων εκφραζόμενο σε CFU Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Παράσιτα Ascaris spp. και Toxocara spp., σε όλα τα στάδια της ανάπτυξής τους, δεν πρέπει να περιέχονται σε 100 g ή 100ml του οργανικού βελτιωτικού εδάφους. 182 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 3(Β) σημείο 1 1. Ένα ανόργανο βελτιωτικό του εδάφους είναι βελτιωτικό εδάφους άλλο από τα οργανικά βελτιωτικά εδάφους. 1. Ένα ανόργανο βελτιωτικό του εδάφους είναι βελτιωτικό εδάφους άλλο από τα οργανικά βελτιωτικά εδάφους και περιλαμβάνει στρώσεις εδαφοκάλυψης. Μια βιοαποδομήσιμη επιφάνεια εδαφοκάλυψης είναι μια βιοαποδομήσιμη επιφάνεια από πολυμερή, η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ ΚΣΥ 10 σημεία 2α και 3 και προορίζεται να τοποθετηθεί στο έδαφος in situ για την προστασία της δομής του, την καταστολή της ανάπτυξης ζιζανίων, τη μείωση της απώλειας υγρασίας ή την αποφυγή διάβρωσης του εδάφους. 184 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 4 σημείο 1 1. Ένα υπόστρωμα καλλιέργειας είναι υλικό άλλο από το χώμα, που προορίζεται για χρήση ως υπόστρωμα για την ανάπτυξη των ριζών. 1. Ένα υπόστρωμα καλλιέργειας είναι υλικό άλλο από το χώμα in situ στο οποίο αναπτύσσονται φυτά και μανιτάρια. 187 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 4 σημείο 3 3. Δεν ανευρίσκονται Salmonella spp. σε δείγμα βάρους 25 g του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE 3. Παθογόνοι παράγοντες δεν πρέπει να περιέχονται στο υπόστρωμα καλλιέργειας σε συγκέντρωση μεγαλύτερη των αντίστοιχων ορίων που καθορίζονται στον κατωτέρω πίνακα: Μικροοργανισμός προς έλεγχο Σχέδια δειγματοληψίας Όριο n c m M Salmonella spp Απουσία σε 25 g ή 25 ml Escherichia coli ή Enterococcaceae σε 1 g ή 1 ml όπου n = ο αριθμός των προς έλεγχο δειγμάτων

330 C 346/320 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 c = ο αριθμός των δειγμάτων στα οποία ο αριθμός των βακτηρίων, εκφραζόμενος σε CFU, κυμαίνεται μεταξύ m and M m = κατώτατη τιμή για τον αριθμό των βακτηρίων, εκφραζόμενο σε CFU, που θεωρείται ικανοποιητικός Μ= μέγιστη τιμή για τον αριθμό των βακτηρίων εκφραζόμενο σε CFU Παράσιτα Ascaris spp. και Toxocara spp., σε όλα τα στάδια της ανάπτυξής τους, δεν πρέπει να περιέχονται σε 100 g ή 100ml του υποστρώματος καλλιέργειας. 188 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 5 εδάφιο 1 Ένα γεωπονικό πρόσθετο είναι προϊόν λίπανσης με σήμανση CE που προορίζεται να προστεθεί σε προϊόν το οποίο παρέχει θρεπτικά συστατικά στα φυτά, με στόχο τη βελτίωση του τρόπου απελευθέρωσης των θρεπτικών συστατικών εκείνου του προϊόντος. Ένα γεωπονικό πρόσθετο είναι προϊόν λίπανσης με σήμανση CE που προορίζεται να προστεθεί σε προϊόν και διαθέτει αποδεδειγμένη επίδραση στη μετατροπή ή τη διαθεσιμότητα διαφόρων μορφών ανόργανων ή ανοργανοποιημένων θρεπτικών συστατικών, ή και στα δύο, ή που προορίζεται να προστεθεί στο έδαφος, με στόχο τη βελτίωση της συγκεκριμένης πρόσληψης των θρεπτικών συστατικών από τα φυτά ή τη μείωση των απωλειών θρεπτικών συστατικών. 193 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 5(Α)(I α) (νέο) ΚΛΠ 5(Α)(Iα): Αναστολέας απονίτρωσης 1. Αναστολέας απονίτρωσης είναι ένας αναστολέας ο οποίος μειώνει τον σχηματισμό υποξειδίου του αζώτου (N 2 O) καθυστερώντας ή εμποδίζοντας τη μετατροπή νιτρικών ιόντων (NO 3 -) σε διάζωτο (N 2 ) χωρίς να επηρεάζει τη διαδικασία νιτροποίησης όπως περιγράφεται στην ΚΛΠ 5(Α)(Ι). Συμβάλλει στην αύξηση της διαθεσιμότητας των νιτρικών ιόντων στο φυτό και στη μείωση των εκπομπών N 2 O. 2. Η αποτελεσματικότητα της μεθόδου αυτής μπορεί να αξιολογηθεί μέσω της μέτρησης των εκπομπών υποξειδίου του αζώτου σε δείγματα αερίου που συλλέγονται σε κατάλληλη συσκευή μέτρησης και του υπολογισμού της ποσότητας N 2 O αυτού του δείγματος σε αεριοχρωματογράφο. Στην αξιολόγηση καταγράφεται επίσης η περιεκτικότητα του εδάφους σε νερό.

331 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/321 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6 σημείο 1 εισαγωγικό μέρος 1. Ένας βιοδιεγέρτης φυτών είναι προϊόν λίπανσης με σήμανση CE που διεγείρει τις διαδικασίες θρέψης των φυτών ανεξάρτητα από την περιεκτικότητα του προϊόντος σε θρεπτικά συστατικά, με μοναδικό σκοπό τη βελτίωση ενός ή περισσότερων από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά του φυτού: 1. Ένας βιοδιεγέρτης φυτών είναι προϊόν λίπανσης με σήμανση CE που διεγείρει τις διαδικασίες θρέψης των φυτών ανεξάρτητα από την περιεκτικότητα του προϊόντος σε θρεπτικά συστατικά, με μοναδικό σκοπό τη βελτίωση ενός ή περισσότερων από τα ακόλουθα χαρακτηριστικά του φυτού καθώς και της ριζόσφαιρας και της φυλλόσφαιρας του φυτού: 203 Παράρτημα I μέρος II ΚΛΠ 6 σημείο 1 στοιχείο γ α (νέο) γα) διαθεσιμότητα συγκρατούμενων θρεπτικών ουσιών στο έδαφος και στη ριζόσφαιρα, 204 Παράρτημα I μέρος II ΚΛΠ 6 σημείο 1 στοιχείο γ β (νέο) γβ) χουμοποίηση, 205 Παράρτημα I μέρος II ΚΛΠ 6 σημείο 1 στοιχείο γ γ (νέο) γγ) αποδόμηση οργανικών ενώσεων στο έδαφος.

332 C 346/322 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος II ΚΛΠ 6 σημείο 2 περίπτωση 1 Κάδμιο (Cd) 3 mg/kg ξηράς ουσίας, Κάδμιο (Cd) 1,5 mg/kg ξηράς ουσίας, 208 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6(Α) σημείο 1 1. Ένας μικροβιακός βιοδιεγέρτης φυτών αποτελείται αποκλειστικά από έναν μικροοργανισμό ή κοινοπραξία μικροοργανισμών που αναφέρονται στην κατηγορία συστατικών υλικών 7 του παραρτήματος ΙΙ. 1. Ένας μικροβιακός βιοδιεγέρτης φυτών αποτελείται από: α) έναν μικροοργανισμό ή κοινοπραξία μικροοργανισμών που αναφέρονται στην κατηγορία συστατικών υλικών 7 του παραρτήματος ΙΙ β) μικροοργανισμούς ή κοινοπραξία μικροοργανισμών πέραν αυτών που προβλέπονται στο στοιχείο α) του παρόντος σημείου. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως κατηγορίες συστατικών υλικών εφόσον συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στην κατηγορία συστατικών υλικών 7 του παραρτήματος II. 209 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6(Α) σημείο 3 3. Δεν ανευρίσκονται Salmonella spp. σε δείγμα βάρους 25 g ή όγκου 25 ml του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE. 3. Παθογόνοι παράγοντες δεν πρέπει να περιέχονται στον μικροβιακό βιοδιεγέρτη φυτών σε συγκέντρωση μεγαλύτερη των αντίστοιχων ορίων που καθορίζονται στον κατωτέρω πίνακα: Μικροοργανισμοί/οι τοξίνες και οι μεταβολίτες τους Σχέδια δειγματοληψίας Όριο n c Salmonella spp 5 0 Απουσία σε 25 g ή 25 ml

333 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/323 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Μικροοργανισμοί/οι τοξίνες και οι μεταβολίτες τους Σχέδια δειγματοληψίας Όριο Escherichia coli 5 0 Απουσία σε 1 g ή 1ml Listeria monocytogenes 5 0 Απουσία σε 25 g ή 25 ml Vibrio spp 5 0 Απουσία σε 25 g ή 25 ml Salmonella spp 5 0 Απουσία σε 25 g ή 25 ml Staphylococcus aureus 5 0 Απουσία σε 25 g ή 25 ml Enterococcaceae CFU/g Αριθμός αναερόβιων αποικιών, εκτός εάν ο μικροβιακός βιοδιεγέρτης είναι αερόβιο βακτήριο CFU/g ή ml Αριθμός ζυμομυκήτων και υφομυκήτων εκτός εάν ο μικροβιακός βιοδιεγέρτης είναι μύκητας CFU/g ή ml όπου n = αριθμός μονάδων που συνιστούν το δείγμα c = αριθμός μονάδων δειγματοληψίας με τιμές μεγαλύτερες του καθορισμένου ορίου. 210 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6(Α) σημείο 4 4. Δεν ανευρίσκεται Escherichia coli σε δείγμα βάρους 1 g ή όγκου 1 ml του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE. διαγράφεται 211 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6(Α) σημείο 5 5. Δεν ανευρίσκονται Enterococcaceae στο προϊόν λίπανσης με σήμανση CE σε αριθμό μεγαλύτερο από 10 CFU/g νωπής μάζας. διαγράφεται

334 C 346/324 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6(Α) σημείο 6 6. Δεν ανευρίσκεται Listeria monocytogenes σε δείγμα βάρους 25 g ή όγκου 25 ml του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE. διαγράφεται 213 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6(Α) σημείο 7 7. Δεν ανευρίσκονται Vibrio spp. σε δείγμα βάρους 25 g ή όγκου 25 ml του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE. διαγράφεται 214 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6(Α) σημείο 8 8. Δεν ανευρίσκονται Shigella spp. σε δείγμα βάρους 25 g ή όγκου 25 ml του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE. διαγράφεται 215 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6(Α) σημείο 9 9. Δεν ανευρίσκεται Staphylococcus aureus σε δείγμα βάρους 1 g ή όγκου 1 ml του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE. διαγράφεται

335 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/325 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6(Α) σημείο Ο αριθμός αερόβιων ορατών αποικιών δεν υπερβαίνει τις 10 5 CFU/g ή ml δείγματος προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE, εκτός εάν ο μικροβιακός βιοδιεγέρτης είναι αερόβιο βακτήριο. διαγράφεται 217 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6(Α) σημείο 12 εδάφιο 2 ο βιοδιεγέρτης φυτών έχει ph υψηλότερο ή ίσο με 4. διαγράφεται 218 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 6(Α) σημείο Η διάρκεια ζωής του μικροβιακού βιοδιεγέρτη φυτών είναι τουλάχιστον 6 μήνες υπό τις συνθήκες αποθήκευσης που καθορίζονται στην ετικέτα. διαγράφεται 219 Παράρτημα Ι μέρος ΙΙ ΚΛΠ 7 σημείο 3 εισαγωγικό μέρος 3. Η δραστηριότητα ανάμειξης δεν μεταβάλλει τη φύση του κάθε συστατικού προϊόντος λίπανσης 3. Η δραστηριότητα ανάμειξης δεν μεταβάλλει τη λειτουργία του κάθε συστατικού προϊόντος λίπανσης

336 C 346/326 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα II μέρος I ΚΣΥ 11 α (νέο) ΚΣΥ 11α: Λοιπά υποπροϊόντα της βιομηχανίας 221 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 1 σημείο 1 εισαγωγικό μέρος 1. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επιτρέπεται να περιέχει ουσίες και μείγματα, εκτός από ( 39 ) ( 39 ) Ο αποκλεισμός ενός υλικού από την ΚΣΥ 1 δεν σημαίνει ότι αποκλείεται αυτό να αποτελεί κατάλληλο συστατικό υλικό βάσει άλλης ΚΣΥ με διαφορετικές απαιτήσεις. Δείτε για παράδειγμα την ΚΣΥ 11 για τα ζωικά υποπροϊόντα, τις ΚΣΥ 9 και 10 για τα πολυμερή και την ΚΣΥ 8 για τα γεωπονικά πρόσθετα. 1. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επιτρέπεται να περιέχει ουσίες και μείγματα, συμπεριλαμβανομένων των τεχνικών πρόσθετων, εκτός από ( 39 ) ( 39 ) Ο αποκλεισμός ενός υλικού από την ΚΣΥ 1 δεν σημαίνει ότι αποκλείεται αυτό να αποτελεί κατάλληλο συστατικό υλικό βάσει άλλης ΚΣΥ με διαφορετικές απαιτήσεις. Δείτε για παράδειγμα την ΚΣΥ 11 για τα ζωικά υποπροϊόντα, τις ΚΣΥ 9 και 10 για τα πολυμερή και την ΚΣΥ 8 για τα γεωπονικά πρόσθετα. 222 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 1 σημείο 1 στοιχείο β β) υποπροϊόντα κατά την έννοια της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, β) υποπροϊόντα κατά την έννοια της οδηγίας 2008/98/ΕΚ, εξαιρουμένων των υποπροϊόντων που καταχωρίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, εκτός από εκείνα που ανήκουν στις εξαιρέσεις από την υποχρέωση καταχώρισης που προβλέπεται στο παράρτημα V σημείο 5 του εν λόγω κανονισμού, 223 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 1 σημείο 1 στοιχείο ε ε) πολυμερή, ή ε) πολυμερή με εξαίρεση όσα χρησιμοποιούνται σε υποστρώματα καλλιέργειας που δεν έρχονται σε επαφή με το έδαφος, ή

337 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/327 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 2 σημείο 1 1. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επιτρέπεται να περιέχει φυτά, μέρη φυτών ή εκχυλίσματα φυτών που δεν έχουν υποστεί καμία άλλη επεξεργασία πέραν της κοπής, της άλεσης, της φυγοκέντρησης, της συμπίεσης, της ξήρανσης, της λυοφιλίωσης ή της εκχύλισης με νερό. 1. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επιτρέπεται να περιέχει φυτά, μέρη φυτών ή εκχυλίσματα φυτών που δεν έχουν υποστεί καμία άλλη επεξεργασία πέραν της κοπής, της άλεσης, της φυγοκέντρησης, της κοσκίνισης, της λειοτρίβησης, της συμπίεσης, της ξήρανσης, της λυοφιλίωσης, της απόπλυσης, της εξώθησης, της ακτινοβόλησης, της επεξεργασίας κατάψυξης, της απολύμανσης με τη χρήση θερμότητας, της εκχύλισης με νερό ή οποιαδήποτε άλλη προετοιμασία ή επεξεργασία που δεν έχει ως αποτέλεσμα την υπαγωγή της τελικής ουσίας σε καταχώριση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/ Παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 2 σημείο 2 2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 θεωρείται ότι στα φυτά περιλαμβάνονται τα φύκη και δεν περιλαμβάνονται τα κυανοφύκη. 2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 θεωρείται ότι στα φυτά περιλαμβάνονται τα φύκη, εκτός από τα κυανοφύκη που παράγουν κυανοτοξίνες οι οποίες ταξινομούνται ως επικίνδυνες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/ 2008 για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων. 230 Παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 3 σημείο 1 εισαγωγικό μέρος 1. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επιτρέπεται να περιέχει κομπόστ που προέρχεται από αερόβια κομποστοποίηση ενός ή περισσότερων από τα ακόλουθα υλικά εισροής αποκλειστικά: 1. Ένα προϊόν θρέψης φυτών με σήμανση CE επιτρέπεται να περιέχει κομπόστ, ένα υγρό ή μη υγρό μικροβιακό ή μη μικροβιακό εκχύλισμα που παρασκευάζεται από κομπόστ, που προέρχεται από αερόβια κομποστοποίηση, και τον πιθανό μετέπειτα πολλαπλασιασμό των φυσικά παραγόμενων μικροβιακών προϊόντων ενός ή περισσότερων από τα ακόλουθα υλικά εισροής αποκλειστικά:

338 C 346/328 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 3 σημείο 1 στοιχείο β β) Ζωικά υποπροϊόντα των κατηγοριών 2 και 3 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 β) Προϊόντα που προέρχονται από ζωικά υποπροϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 για τα οποία το τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής έχει επιτευχθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 του εν λόγω κανονισμού 232 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 3 σημείο 1 στοιχείο γ εισαγωγικό μέρος γ) Ζώντες ή νεκρούς οργανισμούς ή μέρη αυτών, οι οποίοι/τα οποία δεν έχουν υποστεί επεξεργασία ή έχουν υποστεί επεξεργασία μόνο με χειροκίνητα, μηχανικά ή βαρυτικά μέσα, με διάλυση στο νερό, με επίπλευση, με εκχύλιση με νερό, με απόσταξη με υδρατμούς ή με θέρμανση αποκλειστικά για την αφαίρεση του νερού, ή οι οποίοι/τα οποία λαμβάνονται από τον αέρα με οποιονδήποτε τρόπο, εκτός από γ) Ζώντες ή νεκρούς οργανισμούς ή μέρη αυτών, οι οποίοι/τα οποία δεν έχουν υποστεί επεξεργασία ή έχουν υποστεί επεξεργασία μόνο με χειροκίνητα, μηχανικά ή βαρυτικά μέσα, με διάλυση στο νερό, με επίπλευση, με εκχύλιση με νερό, εκτός από 233 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 3 σημείο 1 στοιχείο γ περίπτωση 2 λυματολάσπη, βιομηχανική ιλύ ή ιλύ βυθοκόρησης, και λυματολάσπη, βιομηχανική ιλύ (εκτός των μη αναλώσιμων υπολειμμάτων τροφών, της χορτονομής και των φυτειών που συνδέονται με τα αγροκαύσιμα) ή ιλύ βυθοκόρησης, και 238 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 3 σημείο 1 στοιχείο ε α (νέο) εα) Μη επεξεργασμένα και μηχανικά επεξεργασμένα υπολείμματα από βιομηχανίες παραγωγής τροφίμων, με εξαίρεση τις βιομηχανίες που χρησιμοποιούν ζωικά υποπροϊόντα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/2009.

339 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/329 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 3 σημείο 1 στοιχείο ε β (νέο) εβ) Υλικά που συμμορφώνονται με τις ΚΣΥ 2, ΚΣΥ 3, ΚΣΥ 4, ΚΣΥ 5, ΚΣΥ 6 και ΚΣΥ Παράρτημα IΙ μέρος II ΚΣΥ 3 σημείο 2 περίπτωση 1 όπου πραγματοποιείται επεξεργασία αποκλειστικά και μόνο των υλικών εισροής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παραπάνω, και όπου οι γραμμές παραγωγής για την επεξεργασία των υλικών εισροής που αναφέρονται στο σημείο 1 παραπάνω διαχωρίζονται σαφώς από τις γραμμές παραγωγής για την επεξεργασία υλικών εισροής άλλων από αυτά που αναφέρονται στο σημείο 1, και 241 Παράρτημα IΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 3 σημείο 6 στοιχείο α περίπτωση 2 Κριτήριο: 25 mmol O2/kg οργανικής ύλης/h το μέγιστο ή Κριτήριο: 50 mmol O2/kg οργανικής ύλης/h το μέγιστο ή 242 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 4 τίτλος ΚΣΥ 4: Χώνευμα ενεργειακών καλλιεργειών ΚΣΥ 4: Χώνευμα ενεργειακών καλλιεργειών και βιολογικών αποβλήτων φυτικής προέλευσης

340 C 346/330 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 4 σημείο 1 στοιχείο γ γ) Οποιοδήποτε υλικό που αναφέρεται στα σημεία α) ή β) και το οποίο έχει προηγουμένως υποστεί χώνευση. γ) Οποιοδήποτε υλικό αναφέρεται στα στοιχεία α) ή β) και το οποίο έχει προηγουμένως υποστεί χώνευση και δεν περιέχει κανένα ίχνος από αφλατοξίνες. 248 Παράρτημα IΙ μέρος II ΚΣΥ 4 σημείο 2 περίπτωση 1 όπου πραγματοποιείται επεξεργασία αποκλειστικά και μόνο των υλικών εισροής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παραπάνω, και όπου οι γραμμές παραγωγής για την επεξεργασία των υλικών εισροής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παραπάνω διαχωρίζονται σαφώς από τις γραμμές παραγωγής για την επεξεργασία υλικών εισροής άλλων από αυτά που αναφέρονται στην παράγραφο 1, και 249 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 4 σημείο 3 στοιχείο β β) Θερμόφιλη αναερόβια χώνευση σε θερμοκρασία 55 o C με διεργασία μεταχείρισης που περιλαμβάνει στάδιο παστερίωσης (70 o C επί 1 ώρα) β) Θερμόφιλη αναερόβια χώνευση σε θερμοκρασία 55 o C με διεργασία μεταχείρισης που περιλαμβάνει παστερίωση, όπως περιγράφεται στο παράρτημα V κεφάλαιο I τμήμα 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής ( 1α ) ( 1α ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την εφαρμογή της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά ορισμένα δείγματα και τεμάχια που εξαιρούνται από κτηνιατρικούς ελέγχους στα σύνορα οι οποίοι αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία (ΕΕ L 54 της , σ. 1).

341 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/331 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 4 σημείο 3 στοιχείο δ δ) Μεσόφιλη αναερόβια χώνευση σε θερμοκρασία o C με διεργασία μεταχείρισης που περιλαμβάνει στάδιο παστερίωσης (70 o C επί 1 ώρα) ή δ) Μεσόφιλη αναερόβια χώνευση σε θερμοκρασία o C με διεργασία μεταχείρισης που περιλαμβάνει παστερίωση, όπως περιγράφεται στο παράρτημα V κεφάλαιο I τμήμα 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 ή 251 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 5 σημείο 1 στοιχείο γ περίπτωση 2 λυματολάσπη, βιομηχανική ιλύ ή ιλύ βυθοκόρησης, λυματολάσπη, βιομηχανική ιλύ πέραν αυτών που ορίζονται στο στοιχείο εα) ή ιλύ βυθοκόρησης, και 255 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 5 σημείο 1 στοιχείο ε εισαγωγικό μέρος ε) Οποιοδήποτε υλικό που αναφέρεται στα σημεία α) έως δ) και το οποίο ε) Οποιοδήποτε υλικό χωρίς αφλατοξίνες, που αναφέρεται στα σημεία α) έως δ) και το οποίο 256 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 5 σημείο 1 στοιχείο ε α (νέο) εα) Μη επεξεργασμένα και μηχανικά επεξεργασμένα υπολείμματα από βιομηχανίες παραγωγής τροφίμων, με εξαίρεση τις βιομηχανίες που χρησιμοποιούν ζωικά υποπροϊόντα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/2009.

342 C 346/332 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 5 σημείο 1 στοιχείο ε β (νέο) εβ) Υλικά που συμμορφώνονται με τις ΚΣΥ 2, ΚΣΥ 3, ΚΣΥ 4, ΚΣΥ 5, ΚΣΥ 6 και ΚΣΥ Παράρτημα IΙ μέρος II ΚΣΥ 5 σημείο 2 περίπτωση 1 όπου πραγματοποιείται επεξεργασία αποκλειστικά και μόνο των υλικών εισροής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παραπάνω, και όπου οι γραμμές παραγωγής για την επεξεργασία των υλικών εισροής που αναφέρονται στην παράγραφο 1 παραπάνω διαχωρίζονται σαφώς από τις γραμμές παραγωγής για την επεξεργασία υλικών εισροής άλλων από αυτά που αναφέρονται στο σημείο 1, και 259 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 5 σημείο 3 στοιχείο α α) Θερμόφιλη αναερόβια χώνευση σε θερμοκρασία 55 o C επί τουλάχιστον 24 ώρες και υδραυλικό χρόνο παραμονής τουλάχιστον 20 ημερών α) Θερμόφιλη αναερόβια χώνευση σε θερμοκρασία 55 o C επί τουλάχιστον 24 ώρες και υδραυλικό χρόνο παραμονής τουλάχιστον 20 ημερών, την οποία ακολουθεί ανάλυση που επαληθεύει ότι η διαδικασία χώνευσης κατέστρεψε επιτυχώς τους παθογόνους παράγοντες 260 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 5 σημείο 3 στοιχείο β β) Θερμόφιλη αναερόβια χώνευση σε θερμοκρασία 55 o C με διεργασία μεταχείρισης που περιλαμβάνει στάδιο παστερίωσης (70 o C επί 1 ώρα) β) Θερμόφιλη αναερόβια χώνευση σε θερμοκρασία 55 o C με διεργασία μεταχείρισης που περιλαμβάνει παστερίωση, όπως περιγράφεται στο παράρτημα V κεφάλαιο I τμήμα 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011

343 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/333 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 5 σημείο 3 στοιχείο δ δ) Μεσόφιλη αναερόβια χώνευση σε θερμοκρασία o C με διεργασία μεταχείρισης που περιλαμβάνει στάδιο παστερίωσης (70 o C επί 1 ώρα) ή δ) Μεσόφιλη αναερόβια χώνευση σε θερμοκρασία o C με διεργασία μεταχείρισης που περιλαμβάνει παστερίωση, όπως περιγράφεται στο παράρτημα V κεφάλαιο I τμήμα 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 ή 262 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 6 σημείο 1 στοιχείο γ α (νέο) γα) πυρηνόξυλο, δηλαδή το παχύρρευστο υποπροϊόν που προέρχεται από την έκθλιψη της ελιάς, το οποίο παράγεται από την επεξεργασία του υδαρούς πυρήνα με οργανικούς διαλύτες βάσει φυγοκεντρικού συστήματος δύο φάσεων (υγρός ελαιοπυρήνας) ή τριών φάσεων (στερεός ελαιοπυρήνας) 263 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 6 σημείο 1 στοιχείο γ β (νέο) γβ) υποπροϊόντα της βιομηχανίας ζωοτροφών, τα οποία αναφέρονται στον κατάλογο πρώτων υλών ζωοτροφών του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 68/ Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 6 σημείο 1 στοιχείο γ γ (νέο) γγ) κάθε άλλο υλικό ή ουσία που έχει εγκριθεί για προσθήκη σε τρόφιμα ή ζωοτροφές.

344 C 346/334 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα ΙI μέρος ΙΙ ΚΣΥ 6 σημείο 2 εδάφιο 2 α (νέο) Η ποσότητα αφλατοξινών σε όλες τις ουσίες είναι χαμηλότερη από το όριο ανίχνευσης. 270 Παράρτημα IΙ μέρος II ΚΣΥ 7 σημείο 1 περίπτωση 1 δεν έχουν υποστεί άλλη επεξεργασία εκτός από ξήρανση ή λυοφιλίωση και διαγράφεται 271 Παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 8 σημείο 1 1. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επιτρέπεται να περιέχει μια ουσία ή ένα μείγμα που αποσκοπεί στο να βελτιώσει τον τρόπο απελευθέρωσης των θρεπτικών συστατικών του προϊόντος λίπανσης, μόνον εφόσον η συμμόρφωση της εν λόγω ουσίας ή του μείγματος με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού για προϊόντα που εμπίπτουν στην ΚΛΠ 5 του παραρτήματος Ι έχει αποδειχθεί σύμφωνα με τις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης που ισχύουν για τα εν λόγω γεωπονικά πρόσθετα. 1. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επιτρέπεται να περιέχει μια ουσία ή ένα μείγμα (συμπεριλαμβανομένων των τεχνολογικών πρόσθετων, όπως: οι λυτικοί, αντιαφριστικοί, αντιστατικοί παράγοντες, οι βαφές και οι ρεολογικοί παράγοντες) που αποσκοπεί στο να βελτιώσει τον τρόπο απελευθέρωσης των θρεπτικών συστατικών του προϊόντος λίπανσης, μόνον εφόσον η συμμόρφωση της εν λόγω ουσίας ή του μείγματος με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού για προϊόντα που εμπίπτουν στην ΚΛΠ 5 του παραρτήματος Ι έχει αποδειχθεί σύμφωνα με τις διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης που ισχύουν για τα εν λόγω γεωπονικά πρόσθετα. 272 Παράρτημα IΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 8 σημείο 3 α (νέο) 3α. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE μπορεί να περιέχει συμμορφούμενο αναστολέα απονίτρωσης, όπως αναφέρεται στην ΚΛΠ 5(Α)(Ια) του παραρτήματος I, μόνον εφόσον περιέχει άζωτο σε κάποια μορφή.

345 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/335 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 8 σημείο 4 4. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE μπορεί να περιέχει συμμορφούμενο αναστολέα ουρεάσης, όπως αναφέρεται στην ΚΛΠ 5(Α)(ΙΙ) του παραρτήματος I, μόνον εφόσον τουλάχιστον το 50 % της συνολικής περιεκτικότητας του προϊόντος λίπανσης σε άζωτο (N) συνίσταται από άζωτο (Ν) σε μορφή ουρίας (CH4N2O). 4. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE μπορεί να περιέχει συμμορφούμενο αναστολέα ουρεάσης, όπως αναφέρεται στην ΚΛΠ 5(Α)(ΙΙ) του παραρτήματος I, μόνον εφόσον τουλάχιστον το 50 % της συνολικής περιεκτικότητας του προϊόντος λίπανσης σε άζωτο (N) συνίσταται από άζωτο (Ν) σε μορφή αμμωνίου (NH4 +) ή αμμωνίου (ΝΗ4+) και ουρίας (CH4N2O). 274 Παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 9 σημείο 3 3. Τα πολυμερή δεν περιέχουν φορμαλδεΰδη. 3. Τα πολυμερή περιέχουν κατά το μέγιστο 600 ppm ελεύθερης φορμαλδεΰδης. 275 Παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 10 σημείο 1 1. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE μπορεί να περιέχει πολυμερή άλλα από τα πολυμερή θρεπτικών συστατικών μόνον εφόσον στόχος του πολυμερούς είναι 1. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE μπορεί να περιέχει πολυμερή άλλα από τα πολυμερή θρεπτικών συστατικών μόνον εφόσον στόχος του πολυμερούς είναι α) ο έλεγχος της διείσδυσης του ύδατος σε σωματίδια θρεπτικών συστατικών και, ως εκ τούτου, της απελευθέρωσης των θρεπτικών συστατικών (οπότε το πολυμερές ονομάζεται κοινώς «παράγοντας επικάλυψης»), ή α) ο έλεγχος της διείσδυσης του ύδατος σε σωματίδια θρεπτικών συστατικών και, ως εκ τούτου, της απελευθέρωσης των θρεπτικών συστατικών (οπότε το πολυμερές ονομάζεται κοινώς «παράγοντας επικάλυψης»), ή β) η αύξηση της ικανότητας κατακράτησης ύδατος του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE. β) η αύξηση της ικανότητας κατακράτησης ύδατος του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE, ή βα) η βελτίωση του εδάφους με βιοδιασπώμενη στρώση εδαφοκάλυψης, που συμμορφώνεται συγκεκριμένα προς τις απαιτήσεις της ΚΣΥ 10 σημεία 2α και 3, ή

346 C 346/336 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ββ) η δέσμευση συστατικών του προϊόντος λίπανσης, χωρίς καμία επαφή με το έδαφος, ή βγ) η βελτίωση της σταθερότητας των προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE, ή βδ) η βελτίωση της διείσδυσης του νερού στο έδαφος. 276 Παράρτημα ΙΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 10 σημείο 2 2. Από την [Publications office, please insert the date occurring three years after the date of application of this Regulation], επιβάλλεται η συμμόρφωση με το παρακάτω κριτήριο: Το πολυμερές είναι ικανό να υποστεί φυσική ή βιολογική αποσύνθεση έτσι ώστε το μεγαλύτερο μέρος του να αποσυντίθεται τελικώς προς διοξείδιο του άνθρακα (CO2), βιομάζα και νερό. Τουλάχιστον το 90 % του οργανικού άνθρακα μετατρέπεται σε CO 2 εντός 24 μηνών το αργότερο σε δοκιμή βιοαποδομησιμότητας όπως καθορίζεται στα σημεία α) έως γ) παρακάτω. 2. Από [πέντε έτη μετά την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού], επιβάλλεται η συμμόρφωση με το παρακάτω κριτήριο: Το πολυμερές είναι ικανό να υποστεί φυσική ή βιολογική αποσύνθεση έτσι ώστε το μεγαλύτερο μέρος του να αποσυντίθεται τελικώς προς διοξείδιο του άνθρακα (CO 2 ), βιομάζα και νερό. Τουλάχιστον το 90 % του οργανικού άνθρακα μετατρέπεται σε CO 2 το αργότερο εντός 48 μηνών μετά το τέλος της δηλούμενης περιόδου λειτουργικότητας του προϊόντος λίπανσης που αναγράφεται στην ετικέτα, και σε σύγκριση με το κατάλληλο πρότυπο για τη δοκιμή βιοαποδόμησης. Τα κριτήρια βιοαποδομησιμότητας και η ανάπτυξη κατάλληλης μεθόδου δοκιμής για τη βιοαποδόμηση αξιολογούνται υπό το πρίσμα των πλέον πρόσφατων επιστημονικών στοιχείων και ορίζονται σε κατ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 42 του παρόντος κανονισμού. α) Η δοκιμή διεξάγεται σε θερμοκρασία 25 o C ± 2 o C. β) Η δοκιμή διεξάγεται σύμφωνα με μέθοδο για τον προσδιορισμό της τελικής αερόβιας βιοαποδομησιμότητας πλαστικών υλικών στο έδαφος με μέτρηση των απαιτήσεων σε οξυγόνο ή της ποσότητας του διοξειδίου του άνθρακα που εκλύεται. γ) Σκόνη μικροκρυσταλλικής κυτταρίνης με τις ίδιες διαστάσεις όπως και το δοκιμαζόμενο υλικό χρησιμοποιείται ως υλικό αναφοράς στη δοκιμή. δ) Πριν από τη δοκιμή, το δοκιμαζόμενο υλικό δεν εκτίθεται σε συνθήκες ή διαδικασίες που αποσκοπούν στην επιτάχυνση της αποδόμησης της μεμβράνης, όπως η έκθεση σε θερμότητα ή φως.

347 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/337 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα IΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 10 σημείο 2 α (νέο) 2α. Οι βιοδιασπώμενες στρώσεις εδαφοκάλυψης που αναφέρονται στην ΚΛΠ 3(Β) συμμορφώνονται με το ακόλουθο κριτήριο: το πολυμερές είναι ικανό να υφίσταται φυσική ή βιολογική αποσύνθεση, έτσι ώστε να αποσυντίθεται τελικώς σε διοξείδιο του άνθρακα (CO 2 ), βιομάζα και νερό και τουλάχιστον το 90 % σε απόλυτη ή σχετική τιμή σε σχέση με το υλικό αναφοράς του οργανικού άνθρακα μετατρέπεται σε CO 2, εντός 24 μηνών το αργότερο, σε δοκιμή βιοδιασπασιμότητας σύμφωνα με τα ενωσιακά πρότυπα για τη βιοδιάσπαση πολυμερών στο έδαφος. 278 Παράρτημα IΙ μέρος ΙΙ ΚΣΥ 10 σημείο 3 α (νέο) 3α. Εφόσον το προϊόν προορίζεται να προστεθεί σε έδαφος και να απελευθερωθεί στο περιβάλλον, τα κριτήρια αυτά ισχύουν για όλα τα υλικά του προϊόντος. 279 Παράρτημα II μέρος ΙΙ ΚΣΥ 10 σημείο 3 β (νέο) 3β. Το προϊόν με σήμανση CE που περιέχει πολυμερή άλλα από πολυμερή θρεπτικών συστατικών εξαιρείται από τις απαιτήσεις που καθορίζονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 υπό την προϋπόθεση ότι τα πολυμερή χρησιμοποιούνται αποκλειστικά ως συνδετικό υλικό για το προϊόν λίπανσης και δεν έρχονται σε επαφή με το έδαφος.

348 C 346/338 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 11 Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επιτρέπεται να περιέχει ζωικά υποπροϊόντα κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ 2009 τα οποία έχουν φθάσει στο τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής, όπως αυτό καθορίζεται σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, και τα οποία παρατίθενται στον παρακάτω πίνακα και όπως καθορίζεται εκεί: Με την επιφύλαξη της έκδοσης των κατ εξουσιοδότηση πράξεων από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 42, ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE επιτρέπεται να περιέχει ζωικά υποπροϊόντα κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ 2009 τα οποία έχουν φθάσει στο τελικό σημείο στην αλυσίδα παρασκευής, όπως αυτό καθορίζεται σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, και τα οποία παρατίθενται στον παρακάτω πίνακα και όπως καθορίζεται εκεί Παράγωγο προϊόν Πρότυπα επεξεργασίας για την επίτευξη του τελικού σημείου στην αλυσίδα παρασκευής 1 Κρεατάλευρο Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Οστεάλευρο Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Κρεατοστεάλευρο Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Αίμα ζώων Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Υδρολυμένες πρωτεΐνες της κατηγορίας III σύμφωνα με τον κανονισμό αριθ. (ΕΚ) 1069/2009 Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Επεξεργασμένη κόπρος Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Κομπόστ ( 1 ) Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Υπολείμματα βιοαερίου από τη χώνευση ( 1 ) Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Πτεράλευρο Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Δορές και δέρματα Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009

349 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/339 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Παράγωγο προϊόν Πρότυπα επεξεργασίας για την επίτευξη του τελικού σημείου στην αλυσίδα παρασκευής 11 Οπλές και κέρατα Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Γκουανό νυχτερίδων Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Μαλλί και τρίχες Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Φτερά και πούπουλα Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Τρίχες χοίρων Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Γλυκερίνη και άλλα προϊόντα από υλικά της κατηγορίας 2 και της κατηγορίας 3, που προκύπτουν από την παραγωγή βιοντίζελ και ανανεώσιμων καυσίμων Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/ Τροφές για ζώα συντροφιάς και τεχνητά κόκαλα για σκύλους που έχουν αποσυρθεί για εμπορικούς λόγους ή εξαιτίας τεχνικών αστοχιών Προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 ( 1 ) παράγονται από υλικά της κατηγορίας 2 και της κατηγορίας 3, εκτός του κρεατοστεάλευρου και της επεξεργασμένης ζωικής πρωτεΐνης 281 Παράρτημα II μέρος II ΚΣΥ 11 α (νέο) ΚΣΥ 11α: Λοιπά υποπροϊόντα της βιομηχανίας 1. Ένα προϊόν λίπανσης με σήμανση CE μπορεί να περιέχει άλλα υποπροϊόντα της βιομηχανίας, όπως θειικό αμμώνιο από παραγωγή καπρολακτάμης, θειικό οξύ από τον καθαρισμό φυσικού αερίου και πετρελαιοειδών, καθώς και άλλα υλικά που προέρχονται από ειδικές βιομηχανικές διεργασίες, τα οποία δεν συμπεριλαμβάνονται στην ΚΣΥ 1 και παρατίθενται στον παρακάτω πίνακα, υπό τους όρους που προσδιορίζονται σε αυτό:

350 C 346/340 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Από [ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού], τα κριτήρια για τα βιομηχανικά υποπροϊόντα που έχουν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 ως συστατικά προϊόντων λίπανσης με σήμανση CE, προκειμένου να συμπεριληφθούν στην κατηγορία συστατικών υλικών, καταρτίζονται με βάση τα τελευταία επιστημονικά στοιχεία και καθορίζονται σε κατ εξουσιοδότηση πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 42 του παρόντος κανονισμού. 282 Παράρτημα III μέρος 1 σημείο 2 στοιχείο ε ε) Περιγραφή όλων των συστατικών που περιέχονται σε ποσοστό άνω του 5 % του βάρους του προϊόντος, κατά φθίνουσα σειρά περιεκτικότητας σε ξηρό βάρος, με ένδειξη των αντίστοιχων κατηγοριών συστατικών υλικών (ΚΣΥ) όπως αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ. ε) Περιγραφή όλων των συστατικών που περιέχονται σε ποσοστό άνω του 1 % του βάρους του προϊόντος, κατά φθίνουσα σειρά περιεκτικότητας σε ξηρό βάρος, με ένδειξη των αντίστοιχων κατηγοριών συστατικών υλικών (ΚΣΥ) όπως αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ και του περιεχομένου ως ποσοστού της ξηράς ουσίας 283 Παράρτημα III μέρος 1 σημείο 2 στοιχείο ε α (νέο) εα) Στην περίπτωση οποιουδήποτε προϊόντος που περιέχει υλικά τα οποία προέρχονται από οργανικά απόβλητα ή υποπροϊόντα, το οποίο δεν έχει υποβληθεί σε διαδικασία που να έχει καταστρέψει όλα τα οργανικά υλικά, η ετικέτα θα προσδιορίζει τα απόβλητα και τα υποπροϊόντα που χρησιμοποιήθηκαν και έναν αριθμό παρτίδας ή χρονολογικής σειράς παραγωγής. Ο αριθμός αυτός παραπέμπει στα δεδομένα ιχνηλασιμότητας που τηρεί ο παραγωγός και βάσει των οποίων εντοπίζονται οι επιμέρους πηγές (αγροκτήματα, εργοστάσια, κ.λπ.) κάθε οργανικού απόβλητου/υποπροϊόντος που χρησιμοποιήθηκε στην παρτίδα/χρονολογική σειρά. Η Επιτροπή δημοσιεύει, κατόπιν δημόσιας διαβούλευσης και έως [δύο έτη από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού] προδιαγραφές για την εφαρμογή της εν λόγω διάταξης, οι οποίες θα τεθούν σε ισχύ έως [τρία έτη από τη δημοσίευση των προδιαγραφών]. Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο διοικητικός φόρτος για τους φορείς εκμετάλλευσης και τις αρχές εποπτείας της αγοράς, οι προδιαγραφές της Επιτροπής λαμβάνουν υπόψη τόσο τις απαιτήσεις του άρθρου 6 παράγραφοι 5 έως 7 και του άρθρου 11 όσο και τα ισχύοντα συστήματα ιχνηλασιμότητας (π.χ. για ζωικά υποπροϊόντα ή βιομηχανικά συστήματα), καθώς και τους κωδικούς ταξινόμησης αποβλήτων της Ένωσης.

351 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/341 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα III μέρος 1 σημείο 2 α (νέο) 2α. Οι παρασκευαστές παρέχουν σύντομες οδηγίες για την προβλεπόμενη χρήση, συμπεριλαμβανομένης της προβλεπόμενης δόσης και του χρονισμού, των φυτών για τα οποία προορίζεται και της προβλεπόμενης αποθήκευσης. 285 Παράρτημα III μέρος 1 σημείο 7 α (νέο) 7α. Κανένα προϊόν δεν μπορεί να περιλαμβάνει ισχυρισμούς που σχετίζονται με άλλη ΚΛΠ εάν δεν πληροί όλες τις προϋποθέσεις της εν λόγω πρόσθετης ΚΛΠ, ούτε επιτρέπονται άμεσοι ή έμμεσοι ισχυρισμοί φυτοπροστατευτικών αποτελεσμάτων. 286 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1 σημείο 2 στοιχείο β β) Η περιεκτικότητα σε αναστολέα νιτροποίησης εκφράζεται σε ποσοστό, κατά μάζα, του ολικού αζώτου (N) που βρίσκεται σε μορφή αζώτου αμμωνίου (NH4+) και αζώτου ουρίας (CH4N2O). β) Η περιεκτικότητα σε αναστολέα νιτροποίησης εκφράζεται σε ποσοστό, κατά μάζα, του ολικού αζώτου (N) που βρίσκεται σε μορφή αζώτου αμμωνίου (NH4+) ή αζώτου αμμωνίου (NH4 +) και αζώτου ουρίας (CH4N2O). 287 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Α) σημείο 1 στοιχείο α α) τα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά άζωτο (N), φώσφορος (P) ή κάλιο (K), με τα χημικά τους σύμβολα και με τη σειρά N P K α) τα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά άζωτο (N), φώσφορος (P) ή κάλιο (K), με τα χημικά τους σύμβολα και με τη σειρά N P K η δηλούμενη περιεκτικότητα σε άζωτο προκύπτει από το σύνολο του αμμωνιακού αζώτου, του νιτρικού αζώτου, του ουρεϊκού αζώτου, του αζώτου από φορμαλδεϋδουρία, του αζώτου από ισοβουτυλιδενοδιουρία, του αζώτου από κροτωνυλιδενοδιουρία και του αζώτου από κυάνιο.

352 C 346/342 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Τα φωσφορικά λιπάσματα πρέπει να συμμορφώνονται με τα ακόλουθα ελάχιστα επίπεδα διαλυτότητας ώστε να είναι διαθέσιμα στα φυτά, διαφορετικά δεν μπορούν να χαρακτηρίζονται φωσφορικά λιπάσματα: διαλυτότητα στο νερό: ελάχιστο επίπεδο 25 % επί του ολικού φωσφόρου, διαλυτότητα σε ουδέτερο κιτρικό αμμώνιο: ελάχιστο επίπεδο 30 % επί του ολικού φωσφόρου, διαλυτότητα σε μυρμηκικό οξύ (μόνο για μαλακά ορυκτά φωσφορικά άλατα): ελάχιστο επίπεδο 35 % επί του ολικού φωσφόρου. 288 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Α) σημείο 1 στοιχείο β β) τα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά μαγνήσιο (Mg), ασβέστιο (Ca), θείο (S) ή νάτριο (Na), με τα χημικά τους σύμβολα και με τη σειρά Mg Ca S Na β) τα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά ασβέστιο (Ca), μαγνήσιο (Mg), νάτριο (Na) ή θείο (S), με τα χημικά τους σύμβολα και με τη σειρά Ca-Mg-Na-S (Η τροπολογία αφορά το σύνολο του κειμένου. Εάν συμφωνηθεί από τους συννομοθέτες, οι σχετικές προσαρμογές πρόκειται να εφαρμοστούν στο σύνολο του κειμένου, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων στις κατωτέρω τροπολογίες.) 289 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Α) σημείο 1 στοιχείο γ γ) αριθμοί που υποδεικνύουν την περιεκτικότητα στα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά άζωτο (N), φώσφορος (P) ή κάλιο (K), ακολουθούμενα από αριθμούς εντός παρενθέσεων που υποδεικνύουν τη συνολική περιεκτικότητα σε μαγνήσιο (Mg), ασβέστιο (Ca), θείο (S) ή νάτριο (Na) γ) αριθμοί που υποδεικνύουν τη μέση περιεκτικότητα στα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά άζωτο (N), φώσφορος (P) ή κάλιο (K), ακολουθούμενα από αριθμούς εντός παρενθέσεων που υποδεικνύουν τη συνολική περιεκτικότητα σε μαγνήσιο (Mg), ασβέστιο (Ca), θείο (S) ή νάτριο (Na)

353 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/343 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Α) σημείο 1 στοιχείο δ περίπτωση 6 Οργανικός άνθρακας (C) και Οργανικός άνθρακας (C) και λόγος άνθρακα προς άζωτο (C/ N) 291 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Α) σημείο 1 στοιχείο δ περίπτωση 7 α (νέα) Μορφή σκόνης ή σύμπηκτων. 292 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Β) σημείο 1 στοιχείο δ περίπτωση 2 Ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) Πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) διαλυτό σε ουδέτερο κιτρικό αμμώνιο και νερό. 293 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Β) σημείο 1 στοιχείο δ περίπτωση 2 υποπερίπτωση 3 εάν υπάρχουν αλεσμένα μαλακά φωσφορικά άλατα, πεντοξείδιο του φωσφόρου (P2O5) διαλυτό σε μυρμηκικό οξύ πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) διαλυτό μόνο σε ανόργανα οξέα.

354 C 346/344 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Β) παράγραφος 1 α (νέα) 1α. Η συνολική δηλούμενη περιεκτικότητα σε άζωτο προκύπτει από το σύνολο του αμμωνιακού αζώτου, του νιτρικού αζώτου, του ουρεϊκού αζώτου, του αζώτου από μεθυλενουρία, του αζώτου από ισοβουτυλιδενοδιουρία, του αζώτου από κροτωνυλιδενοδιουρία και του αζώτου από κυαναμίδιο. 295 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Γ)(I) σημείο 1 στοιχείο δ περίπτωση 2 Ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) Πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) διαλυτό σε ουδέτερο κιτρικό αμμώνιο και νερό. 296 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Γ)(I) σημείο 1 στοιχείο δ περίπτωση 2 υποπερίπτωση 3 εάν υπάρχουν αλεσμένα μαλακά φωσφορικά άλατα, πεντοξείδιο του φωσφόρου (P2O5) διαλυτό σε μυρμηκικό οξύ πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) διαλυτό μόνο σε ανόργανα οξέα. 297 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Γ)(I) σημείο 1 στοιχείο δ περίπτωση 4 υποπερίπτωση 1 α (νέα) Μορφή σκόνης ή σύμπηκτων.

355 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/345 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Γ)(I) σημείο 1 στοιχείο δ α (νέα) δα) ph 299 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Γ)(I) σημείο 1 α (νέο) 1α. Τα προϊόντα λίπανσης που περιέχουν κάδμιο, αρσενικό, μόλυβδο, εξασθενές χρώμιο και υδράργυρο κάτω των 5 ppm, αντίστοιχα, είναι επιλέξιμα να χρησιμοποιούν ορατό «οικολογικό σήμα» στη συσκευασία και την ετικέτα τους. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 43, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού, για να θεσπίσει τις τεχνικές προδιαγραφές τέτοιων ετικετών. 300 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α) σημείο 3 στοιχείο γ γ) σκόνη, εφόσον τουλάχιστον το 90 % του προϊόντος διέρχεται από κόσκινο με διάμετρο οπών 10 mm, ή γ) σκόνη, εφόσον τουλάχιστον το 90 % του προϊόντος διέρχεται από κόσκινο με διάμετρο οπών 1 mm, ή 301 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Γ)(I)(α) σημείο 4 α (νέο) 4α. Για προϊόντα λίπανσης με σήμανση CE που αναφέρονται στο στοιχείο ββ) της παραγράφου 1 της ΚΣΥ 10 του παραρτήματος ΙΙ, όπου τα πολυμερή χρησιμοποιούνται αποκλειστικά ως συνδετικό υλικό, υπάρχει η ακόλουθη ένδειξη: «Το προϊόν λίπανσης δεν προορίζεται για επαφή με το έδαφος.»

356 C 346/346 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Γ)(II) σημείο 1 1. Τα δηλούμενα μικροθρεπτικά συστατικά στο προϊόν λίπανσης με σήμανση CE αναγράφονται με την ονομασία και το χημικό σύμβολό τους, με την εξής σειρά: βόριο (B), κοβάλτιο (Co), χαλκός (Cu), σίδηρος (Fe), μαγγάνιο (Mn), μολυβδαίνιο (Mo) και ψευδάργυρος (Zn), ακολουθούμενα από την ονομασία του ή των αντισταθμιστικών ιόντων τους, 1. Τα δηλούμενα μικροθρεπτικά συστατικά στο προϊόν λίπανσης με σήμανση CE αναγράφονται με την ονομασία και το χημικό σύμβολό τους, με την εξής σειρά: βόριο (B), κοβάλτιο (Co), χαλκός (Cu), σίδηρος (Fe), μαγγάνιο (Mn), μολυβδαίνιο (Mo), σελήνιο (Se), πυρίτιο (Si) και ψευδάργυρος (Zn), ακολουθούμενα από την ονομασία του ή των αντισταθμιστικών ιόντων τους, 303 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 1(Γ) α (νέο) ΚΛΠ 1(Γ)α: Λίπασμα χαμηλής περιεκτικότητας σε άνθρακα 1. Παρέχονται τα ακόλουθα πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με τα μακροθρεπτικά συστατικά: α) τα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά άζωτο (N), φώσφορος (P) ή κάλιο (K), με τα χημικά τους σύμβολα και με τη σειρά N P K β) τα δηλούμενα θρεπτικά συστατικά μαγνήσιο (Mg), ασβέστιο (Ca), θείο (S) ή νάτριο (Na), με τα χημικά τους σύμβολα και με τη σειρά Mg Ca S Na γ) αριθμοί που υποδεικνύουν την περιεκτικότητα των δηλούμενων θρεπτικών συστατικών άζωτο (N), φώσφορος (P) ή κάλιο (K), ακολουθούμενα από αριθμούς εντός παρενθέσεων που υποδεικνύουν τη συνολική περιεκτικότητα σε μαγνήσιο (Mg), ασβέστιο (Ca), θείο (S) ή νάτριο (Na) δ) η περιεκτικότητα στα παρακάτω δηλούμενα θρεπτικά συστατικά, με την παρακάτω σειρά και ως ποσοστό επί της μάζας του λιπάσματος:

357 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/347 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Ολικό άζωτο (N) ελάχιστη ποσότητα οργανικού αζώτου (N), μαζί με περιγραφή της προέλευσης των οργανικών υλών που χρησιμοποιούνται άζωτο (N) σε μορφή νιτρικού αζώτου άζωτο (N) σε μορφή αμμωνιακού αζώτου άζωτο (N) σε μορφή αζώτου ουρίας Ολικό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) Υδατοδιαλυτό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) διαλυτό σε ουδέτερο κιτρικό αμμώνιο εάν υπάρχουν αλεσμένα μαλακά φωσφορικά άλατα, πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) διαλυτό σε μυρμηκικό οξύ Συνολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) Υδατοδιαλυτό οξείδιο του καλίου (K 2 O) οξείδιο του μαγνησίου (MgO), οξείδιο του ασβεστίου (CaO), τριοξείδιο του θείου (SO 3 ) και οξείδιο του νατρίου (Na 2 O), εκφραζόμενα όταν αυτά τα θρεπτικά συστατικά είναι πλήρως υδατοδιαλυτά, μόνον ως περιεκτικότητα σε υδατοδιαλυτό περιεχόμενο όταν το υδατοδιαλυτό περιεχόμενο αυτών των θρεπτικών συστατικών ισούται τουλάχιστον με το ένα τέταρτο της συνολικής περιεκτικότητας αυτών των θρεπτικών συστατικών, ως ολική περιεκτικότητα και περιεκτικότητα σε υδατοδιαλυτό περιεχόμενο στις υπόλοιπες περιπτώσεις, ως ολική περιεκτικότητα. ε) όταν υπάρχει ουρία (CH 4 N 2 O), πληροφορίες για τις πιθανές επιπτώσεις στην ατμόσφαιρα από την έκλυση αμμωνίας κατά τη χρήση του λιπάσματος και παραίνεση προς τους χρήστες για τη λήψη κατάλληλων μέτρων αντιμετώπισης.

358 C 346/348 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Τα ακόλουθα λοιπά στοιχεία αναγράφονται ως ποσοστό κατά μάζα του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE: Περιεκτικότητα σε οργανικό άνθρακα (C) και Περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία. 3. Όταν ένα ή περισσότερα από τα μικροθρεπτικά συστατικά βόριο (B), κοβάλτιο (Co), χαλκός (Cu), σίδηρος (Fe), μαγγάνιο (Mn), μολυβδαίνιο (Mo) και ψευδάργυρος (Zn) περιέχονται στην ελάχιστη περιεκτικότητα που αναφέρεται στον παρακάτω πίνακα ως ποσοστό κατά μάζα, τότε δηλώνονται εφόσον έχουν προστεθεί σκόπιμα στο προϊόν λίπανσης με σήμανση CE, και μπορούν να δηλωθούν στις άλλες περιπτώσεις: Μικροθρεπτικό συστατικό Ποσοστό κατά μάζα Βόριο (B) 0,01 Κοβάλτιο (Co) 0,002 Χαλκός (Cu) 0,002 Μαγγάνιο (Mn) 0,01 Μολυβδαίνιο (Mo) 0,001 Ψευδάργυρος (Zn) 0,002 Αυτά δηλώνονται μετά τις πληροφορίες για τα μακροθρεπτικά συστατικά. Παρέχονται τα ακόλουθα πληροφοριακά στοιχεία: α) ονομασία και χημικό σύμβολο των δηλούμενων μικροθρεπτικών συστατικών, με την ακόλουθη σειρά: βόριο (B), κοβάλτιο (Co), χαλκός (Cu), σίδηρος (Fe), μαγγάνιο (Mn), μολυβδαίνιο (Mo) και ψευδάργυρος (Zn), ακολουθούμενα από την ονομασία του ή των αντισταθμιστικών ιόντων τους β) η ολική περιεκτικότητα σε μικροθρεπτικά συστατικά, ως ποσοστό επί της μάζας του λιπάσματος όταν αυτά τα θρεπτικά συστατικά είναι πλήρως υδατοδιαλυτά, μόνον ως περιεκτικότητα σε υδατοδιαλυτό περιεχόμενο

359 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/349 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 όταν το υδατοδιαλυτό περιεχόμενο αυτών των θρεπτικών συστατικών ισούται τουλάχιστον με το ένα τέταρτο της συνολικής περιεκτικότητας αυτών των θρεπτικών συστατικών, ως ολική περιεκτικότητα και περιεκτικότητα σε υδατοδιαλυτό περιεχόμενο και στις υπόλοιπες περιπτώσεις, ως ολική περιεκτικότητα γ) όταν το ή τα δηλούμενα μικροθρεπτικά συστατικά βρίσκονται σε μορφή χηλικού συμπλόκου με χηλικούς παράγοντες, ο ακόλουθος προσδιορισμός μετά την ονομασία και το χημικό σύμβολο του μικροθρεπτικού συστατικού: «ως χηλικό σύμπλοκο με», ονομασία ή συντομογραφία του χηλικού παράγοντα και ποσότητα συμπλοκοποιημένου μικροθρεπτικού συστατικού ως ποσοστό κατά μάζα του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE δ) όταν το προϊόν λίπανσης με σήμανση CE περιέχει μικροθρεπτικά συστατικά σε μορφή συμπλόκου με συμπλεκτικούς παράγοντες: ο ακόλουθος προσδιορισμός μετά την ονομασία και το χημικό σύμβολο του μικροθρεπτικού συστατικού: «ως σύμπλοκο με», και ποσότητα του συμπλοκοποιημένου μικροθρεπτικού συστατικού ως ποσοστό κατά μάζα του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE και ονομασία ή συντομογραφία του συμπλεκτικού παράγοντα ε) η παρακάτω δήλωση: «Χρησιμοποιείται μόνον σε περίπτωση αναγνωρισμένης ανάγκης. Να μη γίνεται υπέρβαση των ενδεικνυόμενων δόσεων». 399 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 2 περίπτωση 2 Κοκκομετρική τιμή, εκφραζόμενη ως το ποσοστό του προϊόντος που διέρχεται από καθορισμένο κόσκινο Κοκκομετρική τιμή, εκφραζόμενη ως το ποσοστό του προϊόντος που διέρχεται από κόσκινα 1,0 mm και 3,15 mm

360 C 346/350 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 3 σημείο 1 περίπτωση 3 Ολική περιεκτικότητα σε άζωτο (N) διαγράφεται 305 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 3 σημείο 1 περίπτωση 4 Ολική περιεκτικότητα σε πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) content; διαγράφεται 306 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 3 σημείο 1 περίπτωση 5 Ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) content; διαγράφεται 307 Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 6 στοιχείο ε ε) δόση, χρόνος εφαρμογής (στάδιο ανάπτυξης των φυτών) και συχνότητα εφαρμογής ε) δόση, χρόνος εφαρμογής (στάδιο ανάπτυξης των φυτών), τοποθέτηση και συχνότητα εφαρμογής (σύμφωνα με τα εμπειρικά στοιχεία που αποδεικνύουν τον βιοδιεγερτικό ισχυρισμό ή ισχυρισμούς)

361 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/351 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα III μέρος 2 ΚΛΠ 6 στοιχείο στ α (νέο) στα) δήλωση ότι το προϊόν δεν είναι φυτοπροστατευτικό προϊόν 309 Παράρτημα III μέρος 3 ΚΛΠ 1(Α) Επιτρεπόμενη ανοχή για τη δηλούμενη περιεκτικότητα σε θρεπτικά συστατικά και άλλες δηλούμενες παραμέτρους Επιτρεπόμενη ανοχή για τη δηλούμενη περιεκτικότητα σε θρεπτικά συστατικά και άλλες δηλούμενες παραμέτρους Οργανικός άνθρακας (C) ± 20 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,0 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Οργανικός άνθρακας (C) ± 15 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,0 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία ± 5,0 ποσοστιαίες μονάδες σε απόλυτες τιμές Περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία ± 5,0 ποσοστιαίες μονάδες σε απόλυτες τιμές Ολικό άζωτο (N) ± 50 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Ολικό άζωτο (N) ± 15 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Οργανικό άζωτο (N) ± 50 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Οργανικό άζωτο (N) ± 15 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Ολική περιεκτικότητα σε πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) ± 50 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Ολική περιεκτικότητα σε πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) ± 15 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu)

362 C 346/352 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) ± 50 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) ± 15 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Ολικό και υδατοδιαλυτό οξείδιο του μαγνησίου, οξείδιο του ασβεστίου, τριοξείδιο του θείου ή οξείδιο του νατρίου ± 25 % της δηλούμενης περιεκτικότητας αυτών των θρεπτικών συστατικών, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,5 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές. Ολικό και υδατοδιαλυτό οξείδιο του μαγνησίου, οξείδιο του ασβεστίου, τριοξείδιο του θείου ή οξείδιο του νατρίου ± 25 % της δηλούμενης περιεκτικότητας αυτών των θρεπτικών συστατικών, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,5 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές. Ολικός χαλκός (Cu) ± 50 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,5 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Ολικός χαλκός (Cu) ± 50 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,5 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Ολικός ψευδάργυρος (Zn) ± 50 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Ολικός ψευδάργυρος (Zn) ± 50 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Ποσότητα - 5 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή Ποσότητα - 5 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή Δηλούμενες μορφές αζώτου, φωσφόρου και καλίου Διμερή: μέγιστη ανοχή, σε απόλυτες τιμές, 1,1 αζώτου (N) και 0,5 οργανικού αζώτου (N), 1,1 πεντοξειδίου του φωσφόρου (P 2 O 5 ), 1,1 ολικού οξειδίου του καλίου (K 2 O) και 1,5 για το άθροισμα δύο θρεπτικών συστατικών. Τριμερή: μέγιστη ανοχή, σε απόλυτες τιμές, 1,1 αζώτου (N) και 0,5 οργανικού αζώτου (N), 1,1 πεντοξειδίου του φωσφόρου (P 2 O 5 ), 1,1 ολικού οξειδίου του καλίου (K 2 O) και 1,9 για το άθροισμα τριών θρεπτικών συστατικών.

363 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/353 Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ± 10 % της συνολικής δηλούμενης περιεκτικότητας κάθε θρεπτικού συστατικού, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές. 310 Παράρτημα III μέρος 3 ΚΛΠ 1(Β) πίνακας 1 Επιτρεπόμενο όριο ανοχής για τη δηλούμενη περιεκτικότητα σε μορφές ανόργανων μακροθρεπτικών συστατικών N P 2 O 5 K 2 O MgO CaO SO 3 Na 2 O ± 25 % της δηλούμενης περιεκτικότητας των περιεχόμενων μορφών θρεπτικών συστατικών, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές ± 25 % της δηλούμενης περιεκτικότητας αυτών των θρεπτικών συστατικών, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,5 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές. ± 25 % της δηλούμενης περιεκτικότητας, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 0,9 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Επιτρεπόμενο όριο ανοχής για τη δηλούμενη περιεκτικότητα σε μορφές ανόργανων μακροθρεπτικών συστατικών N P 2 O 5 K 2 O MgO CaO SO 3 Na 2 O ± 25 % της δηλούμενης περιεκτικότητας των περιεχόμενων μορφών θρεπτικών συστατικών, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές για κάθε θρεπτικό συστατικό χωριστά και για το άθροισμα των θρεπτικών συστατικών -50 % και % της δηλούμενης περιεκτικότητας αυτών των θρεπτικών συστατικών, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση -2 και + 4 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές. ± 25 % της δηλούμενης περιεκτικότητας, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 0,9 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Οι ανοχές σε P 2 O 5 αφορούν πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) διαλυτό σε ουδέτερο κιτρικό αμμώνιο και νερό.

364 C 346/354 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα III μέρος 3 ΚΛΠ 1(Β) Οργανικός άνθρακας: ± 20 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,0 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Οργανικός άνθρακας: ± 15 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,0 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Οργανικό άζωτο: ± 50 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) Οργανικό άζωτο: ± 15 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) ± 50 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,5 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Ολικός χαλκός (Cu) ± 15 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,5 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Ολικός ψευδάργυρος (Zn) ± 50 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,0 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Ολικός ψευδάργυρος (Zn) ± 15 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,0 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές 312 Παράρτημα III μέρος 3 ΚΛΠ 1(Γ)(I) Επιτρεπόμενο όριο ανοχής για τη δηλούμενη περιεκτικότητα σε μορφές ανόργανων μακροθρεπτικών συστατικών N P 2 O 5 K 2 O MgO CaO SO 3 Na 2 O ± 25 % της δηλούμενης περιεκτικότητας των περιεχόμενων μορφών θρεπτικών συστατικών, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές ± 25 % της δηλούμενης περιεκτικότητας αυτών των θρεπτικών συστατικών, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,5 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές. ± 25 % της δηλούμενης περιεκτικότητας, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 0,9 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Κοκκομετρία: ± 10 % σχετική απόκλιση ως προς το δηλούμενο ποσοστό υλικού που διέρχεται από συγκεκριμένο κόσκινο. Ποσότητα: ± 5 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή

365 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/355 Επιτρεπόμενο όριο ανοχής για τη δηλούμενη περιεκτικότητα σε μορφές ανόργανων μακροθρεπτικών συστατικών Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 N P 2 O 5 K 2 O MgO CaO SO 3 Na 2 O ± 25 % της δηλούμενης περιεκτικότητας των περιεχόμενων μορφών θρεπτικών συστατικών, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές για κάθε θρεπτικό συστατικό χωριστά και για το άθροισμα των θρεπτικών συστατικών -50 % και % της δηλούμενης περιεκτικότητας αυτών των θρεπτικών συστατικών, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση -2 και + 4 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές. Οι ανωτέρω τιμές ανοχής ισχύουν επίσης για τις μορφές αζώτου και για τις διαλυτότητες. -50 % και % της δηλούμενης περιεκτικότητας αυτών των θρεπτικών συστατικών, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση -2 και + 4 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές. Κοκκομετρία: ± 20 % σχετική απόκλιση ως προς το δηλούμενο ποσοστό υλικού που διέρχεται από συγκεκριμένο κόσκινο Ποσότητα: ± 3 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή 313 Παράρτημα III μέρος 3 ΚΛΠ 3 Μορφές του δηλούμενου θρεπτικού συστατικού και άλλα δηλούμενα κριτήρια ποιότητας Επιτρεπόμενο όριο ανοχής για τη δηλούμενη παράμετρο ph ± 0,7 κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 1,0 οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Οργανικός άνθρακας (C) ± 10 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Ολικό άζωτο (N) ± 20 % σχετική απόκλιση, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολική περιεκτικότητα σε πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) ± 20 % σχετική απόκλιση, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) ± 20 % σχετική απόκλιση, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ξηρά ουσία ± 10 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή

366 C 346/356 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Μορφές του δηλούμενου θρεπτικού συστατικού και άλλα δηλούμενα κριτήρια ποιότητας Επιτρεπόμενο όριο ανοχής για τη δηλούμενη παράμετρο Ποσότητα - 5 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής - 25 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Οργανικός άνθρακας (C) / οργανικό άζωτο (N) ± 20 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,0 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Κοκκομετρία ± 10 % σχετική απόκλιση ως προς το δηλούμενο ποσοστό υλικού που διέρχεται από συγκεκριμένο κόσκινο. Μορφές του δηλούμενου θρεπτικού συστατικού και άλλα δηλούμενα κριτήρια ποιότητας Επιτρεπόμενο όριο ανοχής για τη δηλούμενη παράμετρο ph ± 0,7 κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 0,9 οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Οργανικός άνθρακας (C) ± 10 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Ολικό άζωτο (N) ± 20 % σχετική απόκλιση, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολική περιεκτικότητα σε πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) ± 20 % σχετική απόκλιση, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ολικό οξείδιο του καλίου (K 2 O) ± 20 % σχετική απόκλιση, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 1,0 ποσοστιαίας μονάδας σε απόλυτες τιμές Ξηρά ουσία ± 10 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή Ποσότητα - 5 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής - 15 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Οργανικός άνθρακας (C) / οργανικό άζωτο (N) ± 20 % σχετική απόκλιση από τη δηλούμενη τιμή, μέχρι μια μέγιστη απόκλιση 2,0 ποσοστιαίων μονάδων σε απόλυτες τιμές Κοκκομετρία ± 10 % σχετική απόκλιση ως προς το δηλούμενο ποσοστό υλικού που διέρχεται από συγκεκριμένο κόσκινο.

367 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/357 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα III μέρος 3 ΚΛΠ 4 Μορφές του δηλούμενου θρεπτικού συστατικού και άλλα δηλούμενα κριτήρια ποιότητας Επιτρεπόμενο όριο ανοχής για τη δηλούμενη παράμετρο Ηλεκτρική αγωγιμότητα ± 50 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 75 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής ph ± 0,7 κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 1,0 οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Ποσότητα, σε όγκο (λίτρα ή m 3 ) - 5 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής - 25 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Προσδιορισμός ποσότητας (σε όγκο) των υλικών με μέγεθος σωματιδίων μεγαλύτερο των 60 mm - 5 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής - 25 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Προσδιορισμός ποσότητας (σε όγκο) των προδιαμορφωμένων υποστρωμάτων καλλιέργειας - 5 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής - 25 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Υδατοδιαλυτό άζωτο (N) ± 50 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 75 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Υδατοδιαλυτό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) ± 50 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 75 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Υδατοδιαλυτό οξείδιο του καλίου (K 2 O) ± 50 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 75 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Μορφές του δηλούμενου θρεπτικού συστατικού και άλλα δηλούμενα κριτήρια ποιότητας Επιτρεπόμενο όριο ανοχής για τη δηλούμενη παράμετρο Ηλεκτρική αγωγιμότητα ± 50 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 60 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής

368 C 346/358 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Μορφές του δηλούμενου θρεπτικού συστατικού και άλλα δηλούμενα κριτήρια ποιότητας Επιτρεπόμενο όριο ανοχής για τη δηλούμενη παράμετρο ph ± 0,7 κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 0,9 οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Ποσότητα, σε όγκο (λίτρα ή m 3 ) - 5 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής - 15 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Προσδιορισμός ποσότητας (σε όγκο) των υλικών με μέγεθος σωματιδίων μεγαλύτερο των 60 mm - 5 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής - 15 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Προσδιορισμός ποσότητας (σε όγκο) των προδιαμορφωμένων υποστρωμάτων καλλιέργειας - 5 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής - 15 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Υδατοδιαλυτό άζωτο (N) ± 50 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 60 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Υδατοδιαλυτό πεντοξείδιο του φωσφόρου (P 2 O 5 ) ± 50 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 60 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής Υδατοδιαλυτό οξείδιο του καλίου (K 2 O) ± 50 % σχετική απόκλιση κατά τη χρονική στιγμή της παρασκευής ± 60 % σχετική απόκλιση οποιαδήποτε στιγμή εντός της αλυσίδας διανομής 315 Παράρτημα IV μέρος 1 σημείο 1 σημείο 1 στοιχείο β β) χωνεύματα ενεργειακών καλλιεργειών, όπως ορίζονται στην ΚΣΥ 4, β) χωνεύματα ενεργειακών καλλιεργειών και βιολογικά απόβλητα φυτικής προέλευσης, όπως ορίζονται στην ΚΣΥ 4,

369 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/359 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα IV μέρος 1 σημείο 1 σημείο 1 στοιχείο στ α (νέο) στα) μη επεξεργασμένα ή μηχανικώς επεξεργασμένα φυτά, μέρη φυτών ή εκχυλίσματα φυτών, όπως ορίζονται στην ΚΣΥ 2, 317 Παράρτημα IV μέρος 1 σημείο 1 σημείο 3 στοιχείο β α (νέο) βα) αναστολείς απονίτρωσης όπως ορίζονται στην ΚΛΠ 5 (Α)(Ια), 318 Παράρτημα IV μέρος 1 σημείο 3 σημείο 2 στοιχείο α α (νέο) αα) αναστολείς απονίτρωσης όπως ορίζονται στην ΚΛΠ (Α) (Ια), 319 Παράρτημα IV μέρος 2 Ενότητα Α σημείο 2.2 στοιχείο β β) σχέδια και διαγράμματα αρχικής σύλληψης και παρασκευής, διαγράφεται

370 C 346/360 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα IV μέρος 2 Ενότητα Α σημείο 2.2 στοιχείο γ γ) τις περιγραφές και επεξηγήσεις που είναι αναγκαίες για την κατανόηση των εν λόγω σχεδίων και διαγραμμάτων και της χρήσης του προϊόντος λίπανσης με σήμανση CE, διαγράφεται 321 Παράρτημα ΙV μέρος 2 Ενότητα Α1 σημείο 4 εδάφιο 1 Οι κύκλοι και η δοκιμή που αναφέρονται στα σημεία παρακάτω διενεργούνται σε αντιπροσωπευτικό δείγμα του προϊόντος κάθε 3 μήνες κατ' ελάχιστον, για λογαριασμό του παρασκευαστή, προκειμένου να επαληθευτεί η συμμόρφωση με Οι κύκλοι και η δοκιμή που αναφέρονται στα σημεία παρακάτω διενεργούνται σε αντιπροσωπευτικό δείγμα του προϊόντος κάθε 6 μήνες κατ' ελάχιστον στην περίπτωση συνεχούς λειτουργίας της εγκατάστασης ή κάθε χρόνο για την περιοδική παραγωγή, για λογαριασμό του παρασκευαστή, προκειμένου να επαληθευτεί η συμμόρφωση με 322 Παράρτημα ΙV μέρος 2 Ενότητα Α1 σημείο α (νέο) 4.3.5α. Ο παρασκευαστής διατηρεί τις εκθέσεις δοκιμών μαζί με τον τεχνικό φάκελο. 323 Παράρτημα IV μέρος 2 Ενότητα Β σημείο 3.2 στοιχείο γ περίπτωση 6 εκθέσεις δοκιμών και εκθέσεις δοκιμών, συμπεριλαμβανομένων μελετών για τη γεωπονική απόδοση, και

371 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/361 Τρίτη 24 Οκτωβρίου Παράρτημα ΙV μέρος 2 Ενότητα Δ1 σημείο 2 στοιχείο β β) σχέδια και διαγράμματα αρχικής σύλληψης και παρασκευής, συμπεριλαμβανομένης μιας γραπτής περιγραφής και ενός διαγράμματος της διαδικασίας παραγωγής όπου προσδιορίζεται με σαφήνεια κάθε δοχείο και περιοχή επεξεργασίας και αποθήκευσης, β) γραπτή περιγραφή και διάγραμμα της διαδικασίας παραγωγής,

372 C 346/362 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0393 Ανταλλαγή πληροφοριών, σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης και διαδικασία αξιολόγησης κινδύνων για νέες ψυχοδραστικές ουσίες ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1920/2006 όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών, το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης και τη διαδικασία αξιολόγησης κινδύνων για νέες ψυχοδραστικές ουσίες (COM(2016)0547 C8-0351/ /0261(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/47) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0547), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 168 παράγραφος 5 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0351/2016), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου 2016 ( 1 ), αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 31ης Μαΐου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A8-0359/2016), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. P8_TC1-COD(2016)0261 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 24 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1920/2006 όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών, το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης και τη διαδικασία αξιολόγησης κινδύνων σχετικά με νέες ψυχοδραστικές ουσίες (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2017/2101). ( 1 ) ΕΕ C 34 της , σ. 182.

373 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/363 P8_TA(2017)0394 Κοινή Αλιευτική Πολιτική: εφαρμογή της υποχρέωσης εκφόρτωσης ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική (COM(2017)0424 C8-0239/ /0190(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/48) Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2017)0424), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0239/2017), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 18ης Οκτωβρίου 2017, έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου με επιστολή της 20ής Σεπτεμβρίου 2017 να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (A8-0285/2017), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση, όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. P8_TC1-COD(2017)0190 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 24 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2017/2092)

374 C 346/364 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0399 Διορθωτικός προϋπολογισμός αριθ. 5/2017: Παροχή χρηματοδότησης για το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη και αύξηση του αποθεματικού επείγουσας βοήθειας Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου όσον αφορά το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017 της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2017 για την παροχή χρηματοδότησης για το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (ΕΤΒΑ) και την αύξηση του αποθεματικού επείγουσας βοήθειας (ΑΕΒ) μετά την αναθεώρηση του κανονισμού για το Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο (12441/ 2017 C8-0351/ /2135(BUD)) (2018/C 346/49) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το άρθρο 314 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 106α της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας, έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 41, έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2017, που εκδόθηκε την 1η Δεκεμβρίου 2016 ( 2 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο ( 3 ) (κανονισμός για το ΠΔΠ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/1123 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2017, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο ( 4 ), έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 2ας Δεκεμβρίου 2013 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση ( 5 ), έχοντας υπόψη την απόφαση 2014/335/ΕΕ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2014, για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 6 ), έχοντας υπόψη το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017 που εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 28 Ιουλίου 2017 (COM(2017)0485), έχοντας υπόψη τη θέση επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017, που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 10 Οκτωβρίου 2017 και διαβιβάστηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 11 Οκτωβρίου 2017 (12441/2017 C8-0351/2017), έχοντας υπόψη τα άρθρα 88 και 91 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A8-0301/2017), ( 1 ) ΕΕ L 298 της , σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 51 της ( 3 ) ΕΕ L 347 της , σ ( 4 ) ΕΕ L 163 της , σ. 1. ( 5 ) ΕΕ C 373 της , σ. 1. ( 6 ) ΕΕ L 168 της , σ. 105.

375 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/365 A. λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017 αποσκοπεί στη διάθεση χρηματοδότησης για το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (ΕΤΒΑ) μετά την έγκριση της σχετικής νομικής βάσης, και στο να αποτυπωθούν στον γενικό προϋπολογισμό του 2017 τα αποτελέσματα της ενδιάμεσης αναθεώρησης του κανονισμού για το ΠΔΠ όσον αφορά την αύξηση του ετήσιου ποσού του αποθεματικού επείγουσας βοήθειας (ΑΕΒ) από 280 εκατομμύρια EUR σε 300 εκατομμύρια EUR σε τιμές 2011 B. λαμβάνοντας υπόψη ότι στο σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017 προβλέπονται 275 εκατομμύρια EUR σε πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων και πιστώσεις πληρωμών για το ΕΤΒΑ, που θα καλυφθούν στο σύνολό τους από την κινητοποίηση του μηχανισμού ευελιξίας, δεδομένου ότι δεν υπάρχει περιθώριο κάτω από τα ανώτατα όρια των αναλήψεων υποχρεώσεων του τομέα 4 (Η Ευρώπη στον κόσμο) Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017 προβλέπει ταυτόχρονα τη μείωση κατά ποσό ύψους 275 εκατομμυρίων EUR των πιστώσεων πληρωμών για το Ταμείο ασύλου, μετανάστευσης και ένταξης (ΤΑΜΕ) στο πλαίσιο του τομέα 3 (Ασφάλεια και ιθαγένεια), λόγω της αναμενόμενης υστέρησης στην εκτέλεση, που οφείλεται στην καθυστερημένη έγκριση των νομικών βάσεων και την καθυστέρηση στον προγραμματισμό Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017 προβλέπει επίσης πρόσθετο ποσό ύψους 22,8 εκατομμυρίων EUR (σε σημερινές τιμές) για το ΑΕΒ σε πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων, αύξηση που αποτυπώνει την ενδιάμεση αναθεώρηση του κανονισμού για το ΠΔΠ E. λαμβάνοντας υπόψη ότι το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017 συνοδεύεται από πρόταση απόφασης για την κινητοποίηση του μηχανισμού ευελιξίας με στόχο την παροχή χρηματοδότησης για το ETBA (COM(2017)0480), για ποσό ύψους 275 εκατομμυρίων EUR σε πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων και πιστώσεις πληρωμών στον τομέα 4 ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο της διαδικασίας προϋπολογισμού για το 2017, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο κάλεσαν την Επιτροπή να αιτηθεί τις απαραίτητες πιστώσεις για τη χρηματοδότηση του ΕΤΒΑ μέσω ενός διορθωτικού προϋπολογισμού μόλις εγκριθεί η νομική βάση, και ανέλαβαν να εξετάσουν γρήγορα το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού της Επιτροπής για το λαμβάνει γνώση του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017, όπως υποβλήθηκε από την Επιτροπή 2. χαιρετίζει την έγκαιρη έγκριση και θέση σε ισχύ του ΕΤΒΑ κανονισμού (ΕΕ) 2017/1601 ( 1 ) και ζητεί την ταχεία εφαρμογή του, με πλήρη τήρηση των κανόνων και των προτεραιοτήτων που όρισε ο νομοθέτης και με ιδιαίτερη προσοχή στις διατάξεις του περί λογοδοσίας 3. εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η ενδιάμεση αναθεώρηση του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου παρέχει τη δυνατότητα χρηματοδότησης του ΕΤΒΑ μέσω ενός ενισχυμένου μηχανισμού ευελιξίας, ενώ παράλληλα αυξάνεται και το μέγεθος του ΑΕΒ 4. εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για τη χαμηλή εκτέλεση του ΤΑΜΕ και του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας (ΤΕΑ) από τα κράτη μέλη υπενθυμίζει ότι μια μεταφορά πιστώσεων (DEC 18/2017) ήδη μειώνει τις πιστώσεις πληρωμών στο πλαίσιο του τομέα 3 (Ασφάλεια και ιθαγένεια) κατά 284 εκατομμύρια ευρώ, χρησιμοποιώντας το ΤΑΜΕ και το ΤΕΑ ως πηγή ενισχύσεων σε άλλο τομέα καλεί τα κράτη μέλη να τηρήσουν τις πολιτικές τους συμφωνίες και να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων τους προκειμένου να αντικατοπτρίζεται η σημασία αυτής της ενωσιακής προτεραιότητας 5. εγκρίνει τη θέση του Συμβουλίου επί του σχεδίου διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017 Τρίτη 24 Οκτωβρίου αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαπιστώσει την οριστική έκδοση του διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 5/2017 και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 7. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια. ( 1 ) ΕΕ L 249 της , σ. 1.

376 C 346/366 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0400 Kινητοποίηση του μέσου ευελιξίας για την παροχή χρηματοδότησης στο Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την κινητοποίηση του μέσου ευελιξίας για την παροχή χρηματοδότησης στο Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (COM(2017)0480 C8-0235/ /2134(BUD)) (2018/C 346/50) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2017)0480 C8-0235/2017), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο ( 1 ) (κανονισμός για το ΠΔΠ), και ιδίως το άρθρο 11, έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση ( 2 ), και ιδίως το σημείο 12, έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2017, που εκδόθηκε την 1η Δεκεμβρίου 2016 ( 3 ), έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A8-0298/2017), A. λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την αναθεώρηση του κανονισμού για το ΠΔΠ, διατίθεται δυνάμει του μέσου ευελιξίας ετήσιο ποσό ύψους 676 εκατομμυρίων EUR σε τρέχουσες τιμές, προσαυξημένο με τα ποσά που ακυρώθηκαν στο τέλος του 2016 από το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, ήτοι 646 εκατομμύρια EUR λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει ήδη κινητοποιηθεί ποσό ύψους 530 εκατομμυρίων EUR από το μέσο ευελιξίας στον προϋπολογισμό του 2017, με αποτέλεσμα να παραμένουν διαθέσιμα για κινητοποίηση 792 εκατομμύρια EUR B. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1601 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 4 ) τέθηκε σε ισχύ στις 28 Σεπτεμβρίου 2017 Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, αφού εξετάστηκαν όλες οι δυνατότητες ανακατανομής πιστώσεων στο πλαίσιο του τομέα 4 (Η Ευρώπη στον κόσμο), η Επιτροπή προτείνει την κινητοποίηση του μέσου ευελιξίας για ποσό ύψους 275 εκατομμυρίων EUR πέραν του ανώτατου ορίου του τομέα 4 για τη χρηματοδότηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (ΕΤΒΑ) 1. επισημαίνει ότι τα ανώτατα όρια του 2017 για τον τομέα 4 δεν επιτρέπουν την επαρκή χρηματοδότηση του ΕΤΒΑ επαναλαμβάνει την πάγια θέση του ότι οι χρηματοδοτικοί πόροι για την εξωτερική δράση της Ένωσης δεν επαρκούν για να καλύψουν τις ανάγκες μιας προορατικής και βιώσιμης εξωτερικής πολιτικής 2. συμφωνεί, συνεπώς, με την κινητοποίηση του μέσου ευελιξίας για ποσό ύψους 275 εκατομμυρίων EUR σε πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων και πιστώσεις πληρωμών ( 1 ) ΕΕ L 347 της , σ ( 2 ) ΕΕ C 373 της , σ. 1. ( 3 ) ΕΕ L 51 της ( 4 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1601 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 2017, για τη θέσπιση του Ευρωπαϊκού Ταμείου για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (ΕΤΒΑ), της εγγύησης του ΕΤΒΑ και του Ταμείου Εγγυήσεων του ΕΤΒΑ (ΕΕ L 249 της , σ. 1).

377 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/ επαναλαμβάνει ότι η κινητοποίηση του μέσου αυτού, όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 του κανονισμού για το ΠΔΠ, καταδεικνύει, για μία ακόμη φορά, την επιτακτική ανάγκη για μεγαλύτερη ευελιξία στον προϋπολογισμό της Ένωσης 4. επαναλαμβάνει την πάγια άποψή του ότι οι πληρωμές που προκύπτουν από αναλήψεις υποχρεώσεων οι οποίες είχαν προηγουμένως κινητοποιηθεί από το μέσο ευελιξίας μπορούν να υπολογίζονται μόνο πάνω από τα ανώτατα όρια του ΠΔΠ 5. εγκρίνει την απόφαση που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα Τρίτη 24 Οκτωβρίου αναθέτει στον Πρόεδρό του να συνυπογράψει με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου την απόφαση αυτή και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 7. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα, συμπεριλαμβανομένου του παραρτήματός του, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

378 C 346/368 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τρίτη 24 Οκτωβρίου 2017 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την κινητοποίηση του μέσου ευελιξίας για την παροχή χρηματοδότησης στο Ευρωπαϊκό Ταμείο για τη Βιώσιμη Ανάπτυξη (Το κείμενο αυτού του παραρτήματος δεν επαναλαμβάνεται εδώ, εφόσον αντιστοιχεί στην τελική πράξη, απόφαση (ΕΕ) 2018/ 51.)

379 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/369 P8_TA(2017)0404 Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ εξουσιοδότηση πράξη: απαιτήσεις εποπτείας και διακυβέρνησης προϊόντων για ασφαλιστικές επιχειρήσεις και διανομείς ασφαλιστικών προϊόντων Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής της 21ης Σεπτεμβρίου 2017 για τη συμπλήρωση της οδηγίας (EΕ) 2016/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις εποπτείας και διακυβέρνησης προϊόντων για ασφαλιστικές επιχειρήσεις και διανομείς ασφαλιστικών προϊόντων (C(2017) /2854(DEA)) (2018/C 346/51) Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής (C(2017)06218), έχοντας υπόψη την ημερομηνία 16 Οκτωβρίου 2017 επιστολή της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προς τον Πρόεδρο της Διάσκεψης των Προέδρων των Επιτροπών, έχοντας υπόψη το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2016, σχετικά με τη διανομή ασφαλιστικών προϊόντων ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 2 και το άρθρο 39 παράγραφος 5 της οδηγίας αυτής, έχοντας υπόψη τη σύσταση απόφασης της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής, έχοντας υπόψη το άρθρο 105 παράγραφος 6 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη το γεγονός ότι δεν διατυπώθηκαν αντιρρήσεις εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 105 παράγραφος 6 τρίτη και τέταρτη περίπτωση του Κανονισμού, η οποία έληξε στις 24 Οκτωβρίου 2017, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κατ εξουσιοδότηση κανονισμός πρέπει να εφαρμοστεί από τις 23 Φεβρουαρίου 2018, ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίας (ΕΕ) 2016/97, και ότι τυχόν εξάντληση της προθεσμίας των τριών μηνών που έχει στη διάθεσή του το Κοινοβούλιο για την πραγματοποίηση ελέγχου δεν προσφέρει επαρκή χρόνο στον κλάδο για να υλοποιήσει τις απαραίτητες τεχνικές και οργανωτικές αλλαγές Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ταχεία δημοσίευση του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα θα καθιστούσε δυνατή την έγκαιρη μεταφορά των εφαρμοστέων διατάξεων για την εποπτεία και διακυβέρνηση προϊόντων και θα διασφάλιζε βεβαιότητα δικαίου Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο φρονεί μεν ότι καταληκτική ημερομηνία για τη μεταφορά της οδηγίας (ΕΕ)2016/97 θα πρέπει να παραμείνει η 23η Φεβρουαρίου 2018, καλεί ωστόσο την Επιτροπή να εγκρίνει νομοθετική πρόταση που θα ορίζει ως ημερομηνία έναρξης ισχύος την 1η Οκτωβρίου δηλώνει ότι δεν διατυπώνει αντίρρηση σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό 2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. ( 1 ) ΕΕ L 26 της , σ. 19.

380 C 346/370 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0405 Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ εξουσιοδότηση πράξη: απαιτήσεις της παροχής πληροφοριών και κανόνες επαγγελματικής δεοντολογίας που εφαρμόζονται στη διανομή των βασιζόμενων σε ασφάλιση επενδυτικών προϊόντων Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής της 21ης Σεπτεμβρίου 2017 για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις της παροχής πληροφοριών και τους κανόνες επαγγελματικής δεοντολογίας που εφαρμόζονται στη διανομή των βασιζόμενων σε ασφάλιση επενδυτικών προϊόντων (C(2017) /2855(DEA)) (2018/C 346/52) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής (C(2017)06229), έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 16 Οκτωβρίου 2017 επιστολή της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προς τον Πρόεδρο της Διάσκεψης των Προέδρων των Επιτροπών, έχοντας υπόψη το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2016, σχετικά με τη διανομή ασφαλιστικών προϊόντων ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 4, το άρθρο 29 παράγραφος 4, το άρθρο 30 παράγραφος 6 και το άρθρο 39 παράγραφος 5 της οδηγίας αυτής, έχοντας υπόψη τη σύσταση απόφασης της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής, έχοντας υπόψη το άρθρο 105 παράγραφος 6 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη το γεγονός ότι δεν διατυπώθηκαν αντιρρήσεις εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 105 παράγραφος 6 τρίτη και τέταρτη περίπτωση του Κανονισμού, η οποία έληξε στις 24 Οκτωβρίου 2017, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κατ εξουσιοδότηση κανονισμός πρέπει να εφαρμοστεί από τις 23 Φεβρουαρίου 2018, ημερομηνία έναρξης ισχύος της οδηγίας (ΕΕ) 2016/97, και ότι τυχόν εξάντληση της προθεσμίας των τριών μηνών που έχει στη διάθεσή του το Κοινοβούλιο για την πραγματοποίηση ελέγχου δεν προσφέρει επαρκή χρόνο στον κλάδο για να υλοποιήσει τις απαραίτητες τεχνικές και οργανωτικές αλλαγές Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ταχεία δημοσίευση του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα θα καθιστούσε δυνατή την έγκαιρη μεταφορά των εφαρμοστέων διατάξεων για τα βασιζόμενα σε ασφάλιση επενδυτικά προϊόντα και θα διασφάλιζε βεβαιότητα δικαίου Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο φρονεί μεν ότι καταληκτική ημερομηνία για τη μεταφορά της οδηγίας (ΕΕ) 2016/97 θα πρέπει να παραμείνει η 23η Φεβρουαρίου 2018, καλεί ωστόσο την Επιτροπή να εγκρίνει νομοθετική πρόταση που θα ορίζει ως ημερομηνία έναρξης ισχύος την 1η Οκτωβρίου δηλώνει ότι δεν διατυπώνει αντίρρηση σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό 2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή. ( 1 ) ΕΕ L 26 της , σ. 19.

381 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/371 P8_TA(2017)0406 Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ εξουσιοδότηση πράξη: ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης (συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/ 2014) Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 2017 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης (C(2017) /2860(DEA)) (2018/C 346/53) Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής (C(2017)06268), έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 28 Σεπτεμβρίου 2017 επιστολή της Επιτροπής, διά της οποίας του ζητείται να δηλώσει ότι δεν θα διατυπώσει αντίρρηση σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό, έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 16 Οκτωβρίου 2017 επιστολή της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προς τον Πρόεδρο της Διάσκεψης των Προέδρων των Επιτροπών, έχοντας υπόψη το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφος 2, έχοντας υπόψη το άρθρο 13 και το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης της Επιτροπής 2009/77/ΕΚ ( 2 ), έχοντας υπόψη τα σχέδια κανονιστικών τεχνικών προτύπων σχετικά με τις «ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης βάσει του κανονισμού EMIR και του κανονισμού MiFIR» που υπέβαλε η ESMA, στις 26 Μαΐου 2016, σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, έχοντας υπόψη τη σύσταση απόφασης της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής, έχοντας υπόψη το άρθρο 105 παράγραφος 6 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη το γεγονός ότι δεν διατυπώθηκαν αντιρρήσεις εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 105 παράγραφος 6 τρίτη και τέταρτη περίπτωση του Κανονισμού, η οποία έληξε στις 24 Οκτωβρίου 2017, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δεν ενέκρινε το σχέδιο ρυθμιστικού τεχνικού προτύπου παρά 16 μήνες αφότου το παρέλαβε από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ESMA), στις 26 Μαΐου 2016 λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν προέβη σε επίσημες διαβουλεύσεις με την ESMA κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής όσον αφορά τις τροποποιήσεις της στο σχέδιο ρυθμιστικού τεχνικού προτύπου και δεν ενημέρωσε τους συννομοθέτες ούτε τους επαγγελματίες του κλάδου για τους λόγους για τους οποίους η καθυστέρηση της έγκρισης υπερέβη τους 3 μήνες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/ 2010 λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαράδεκτο το γεγονός ότι η Επιτροπή υπερέβη την προθεσμία για την έγκριση του σχεδίου ρυθμιστικού τεχνικού προτύπου κατά περισσότερο από ένα έτος χωρίς να ενημερώσει τους συννομοθέτες ( 1 ) ΕΕ L 173 της , σ. 84. ( 2 ) ΕΕ L 331 της , σ. 84.

382 C 346/372 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο θεωρεί ότι το ρυθμιστικό τεχνικό πρότυπο που εγκρίθηκε δεν είναι το ίδιο με το σχέδιο ρυθμιστικού τεχνικού προτύπου που είχε υποβάλει η ESMA λόγω των τροποποιήσεων της Επιτροπής και θεωρεί ότι διαθέτει τρεις μήνες για να διατυπώσει αντιρρήσεις στο ρυθμιστικό τεχνικό πρότυπο («περίοδος ελέγχου») λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω τρίμηνη περίοδος ελέγχου επιβεβαιώθηκε από την Επιτροπή με επιστολή της στις 28 Σεπτεμβρίου 2017 Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κατ εξουσιοδότηση κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ από την 3η Ιανουαρίου 2018, ημερομηνία θέσης σε ισχύ της οδηγίας 2014/65/ΕΕ («MiFID II») και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 («MiFIR»), και ότι ακόμη και η πλήρης αξιοποίηση της τρίμηνης περιόδου ελέγχου που διαθέτει το Κοινοβούλιο δεν θα μπορούσε να παράσχει επαρκές χρονικό διάστημα, ώστε οι επαγγελματίες του κλάδου να εφαρμόσουν τις αλλαγές Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ταχεία δημοσίευση του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα θα καθιστούσε δυνατή την έγκαιρη εφαρμογή και θα παρείχε ασφάλεια δικαίου σχετικά με τις διατάξεις που εφαρμόζονται στην έμμεση εκκαθάριση 1. δηλώνει ότι δεν διατυπώνει αντίρρηση σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό 2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

383 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/373 P8_TA(2017)0407 Απόφαση περί μη διατύπωσης αντίρρησης σε κατ εξουσιοδότηση πράξη: ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης (τροποποίηση κατ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 149/2013) Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου περί μη διατύπωσης αντίρρησης σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 2017 για την τροποποίηση του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 149/2013 όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης (C(2017) /2859(DEA)) (2018/C 346/54) Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής (C(2017)06270), έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 28 Σεπτεμβρίου 2017 επιστολή της Επιτροπής, διά της οποίας του ζητείται να δηλώσει ότι δεν θα διατυπώσει αντίρρηση σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό, έχοντας υπόψη την με ημερομηνία 16 Οκτωβρίου 2017 επιστολή της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής προς τον Πρόεδρο της Διάσκεψης των Προέδρων των Επιτροπών, έχοντας υπόψη το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4, έχοντας υπόψη το άρθρο 13 και το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης της Επιτροπής 2009/77/ΕΚ ( 2 ), έχοντας υπόψη τα σχέδια κανονιστικών τεχνικών προτύπων σχετικά με τις «ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης βάσει του κανονισμού EMIR και του κανονισμού MiFIR» που υπέβαλε η ESMA, στις 26 Μαΐου 2016, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, έχοντας υπόψη τη σύσταση απόφασης της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής, έχοντας υπόψη το άρθρο 105 παράγραφος 6 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη το γεγονός ότι δεν διατυπώθηκαν αντιρρήσεις εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 105 παράγραφος 6 τρίτη και τέταρτη περίπτωση του Κανονισμού, η οποία έληξε στις 24 Οκτωβρίου 2017, Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή δεν ενέκρινε το σχέδιο ρυθμιστικού τεχνικού προτύπου παρά μόνο 16 μήνες αφότου το παρέλαβε από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ESMA) στις 26 Μαΐου 2016 λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν προέβη σε επίσημες διαβουλεύσεις με την ESMA κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής όσον αφορά τις τροποποιήσεις της στο σχέδιο ρυθμιστικού τεχνικού προτύπου και δεν ενημέρωσε τους συννομοθέτες ούτε τους επαγγελματίες του κλάδου για τους λόγους για τους οποίους η καθυστέρηση της έγκρισης υπερέβη τους 3 μήνες που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/ 2010 λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαράδεκτο το γεγονός ότι η Επιτροπή υπερέβη την προθεσμία για την έγκριση του σχεδίου ρυθμιστικού τεχνικού προτύπου κατά περισσότερο από ένα έτος χωρίς να ενημερώσει τους συννομοθέτες ( 1 ) ΕΕ L 201 της , σ. 1. ( 2 ) ΕΕ L 331 της , σ. 84.

384 C 346/374 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο θεωρεί ότι το ρυθμιστικό τεχνικό πρότυπο που εγκρίθηκε δεν είναι το ίδιο με το σχέδιο ρυθμιστικού τεχνικού προτύπου που είχε υποβάλει η ESMA λόγω των τροποποιήσεων της Επιτροπής και θεωρεί ότι διαθέτει τρεις μήνες για να διατυπώσει αντιρρήσεις στο ρυθμιστικό τεχνικό πρότυπο («περίοδος ελέγχου») λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω τρίμηνη περίοδος ελέγχου επιβεβαιώθηκε από την Επιτροπή με επιστολή της στις 28 Σεπτεμβρίου 2017 Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κατ εξουσιοδότηση κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ από την 3η Ιανουαρίου 2018, ημερομηνία θέσης σε ισχύ της οδηγίας 2014/65/ΕΕ («MiFID II») και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 («MiFIR»), και ότι ακόμη και η πλήρης αξιοποίηση της τρίμηνης περιόδου ελέγχου που διαθέτει το Κοινοβούλιο δεν θα μπορούσε να παράσχει επαρκές χρονικό διάστημα, ώστε οι επαγγελματίες του κλάδου να εφαρμόσουν τις αλλαγές Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ταχεία δημοσίευση του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού στην Επίσημη Εφημερίδα θα καθιστούσε δυνατή την έγκαιρη εφαρμογή και θα παρείχε ασφάλεια δικαίου σχετικά με τις διατάξεις που εφαρμόζονται στην έμμεση εκκαθάριση 1. δηλώνει ότι δεν διατυπώνει αντίρρηση σχετικά με τον κατ εξουσιοδότηση κανονισμό 2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

385 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/375 P8_TA(2017)0408 Γενικός προϋπολογισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2018 όλα τα τμήματα Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου όσον αφορά το σχέδιο γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2018 (11815/2017 C8-0313/ /2044(BUD)) (2018/C 346/55) Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη το άρθρο 314 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 106α της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας, έχοντας υπόψη την απόφαση 2014/335/ΕΕ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2014, για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ( 1 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου ( 2 ), έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο ( 3 ) (κανονισμός για το ΠΔΠ), έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση ( 4 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 15ης Μαρτίου 2017, σχετικά με τις γενικές κατευθυντήριες γραμμές για την κατάρτιση του προϋπολογισμού ( 5 ), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 5ης Απριλίου 2017, σχετικά με την κατάσταση προβλέψεων των εσόδων και δαπανών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για το οικονομικό έτος 2018 ( 6 ), έχοντας υπόψη το σχέδιο γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2018, που εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 29 Ιουνίου 2017 (COM(2017)0400), έχοντας υπόψη τη θέση επί του σχεδίου γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2018, η οποία εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 4 Σεπτεμβρίου 2017 και διαβιβάστηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 13 Σεπτεμβρίου 2017 (11815/2017 C8-0313/2017), έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 5ης Ιουλίου 2017, σχετικά με την εντολή για τον τριμερή διάλογο επί του σχεδίου προϋπολογισμού 2018 ( 7 ), ( 1 ) ΕΕ L 168 της , σ ( 2 ) ΕΕ L 298 της , σ. 1. ( 3 ) ΕΕ L 347 της , σ ( 4 ) ΕΕ C 373 της , σ. 1. ( 5 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν την ημερομηνία αυτή, P8_TA(2017)0085. ( 6 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν την ημερομηνία αυτή, P8_TA(2017)0114. ( 7 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν την ημερομηνία αυτή, P8_TA(2017)0302.

386 C 346/376 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 έχοντας υπόψη το άρθρο 88 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερόμενων επιτροπών (A8-0299/2017), Τμήμα III Γενική επισκόπηση 1. τονίζει ότι στην ανάγνωση του προϋπολογισμού του 2018 από το Κοινοβούλιο αποτυπώνονται πλήρως οι πολιτικές προτεραιότητες που εγκρίθηκαν με συντριπτική πλειοψηφία στα προαναφερθέντα ψηφίσματά του της 15ης Μαρτίου 2017 και της 5ης Ιουλίου 2017 υπενθυμίζει ότι η βιώσιμη ανάπτυξη, η απασχόληση, ιδιαίτερα η απασχόληση των νέων, η ασφάλεια και η κλιματική αλλαγή βρίσκονται στο επίκεντρο των εν λόγω προτεραιοτήτων 2. τονίζει ότι η Ένωση εξακολουθεί να αντιμετωπίζει διάφορες προκλήσεις και είναι πεπεισμένο ότι, σε πλαίσιο σεβασμού της δημοσιονομικής πειθαρχίας, πρέπει να διατεθούν από τον προϋπολογισμό της Ένωσης οι αναγκαίοι οικονομικοί πόροι για να εκπληρωθούν οι πολιτικές προτεραιότητες και να δοθεί η δυνατότητα στην Ένωση να δώσει συγκεκριμένες απαντήσεις και να ανταποκριθεί αποτελεσματικά στις εν λόγω προκλήσεις υπογραμμίζει ότι οι δαπάνες της Ένωσης θα πρέπει να βασίζονται στην αρχή της ευρωπαϊκής προστιθέμενης αξίας και να τηρούν την αρχή της επικουρικότητας 3. επιβεβαιώνει την προσήλωσή του στη χρηματοδότηση πολιτικών της Ένωσης που ενισχύουν τη δημιουργία θέσεων εργασίας και την ανάπτυξη σε όλες τις περιφέρειές της μέσω επενδύσεων στην έρευνα, την εκπαίδευση, τις υποδομές, τις ΜΜΕ και την απασχόληση, ιδίως η απασχόληση των νέων αδυνατεί να κατανοήσει τον τρόπο με τον οποίο η Ένωση μπορεί να επιτύχει πρόοδο στους εν λόγω τομείς, δεδομένων των περικοπών που προτείνει το Συμβούλιο στο πλαίσιο του υποτομέα 1α αποφασίζει αντ αυτού να ενισχύσει περαιτέρω προγράμματα έρευνας και καινοτομίας που έχουν πολύ υψηλό ποσοστό εκτέλεσης και τα οποία, λόγω υπερπροσφοράς υποβαλλόμενων προτάσεων, χαρακτηρίζονται από ιδιαίτερα χαμηλό ποσοστό επιτυχίας όσον αφορά τις αιτήσεις 4. παραμένει προσηλωμένο στις δεσμεύσεις που ανέλαβε κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Στρατηγικών Επενδύσεων (ΕΤΣΕ), και συγκεκριμένα να ελαχιστοποιήσει τον αντίκτυπο που έχουν οι σχετικές με το ΕΤΣΕ περικοπές στο πρόγραμμα «Ορίζων 2020» και τον μηχανισμό «Συνδέοντας την Ευρώπη» (CEF) στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού προτείνει, ως εκ τούτου, να αντισταθμιστούν οι περικοπές αυτές μέσω της αποκατάστασης του αρχικού ετήσιου προφίλ των δύο αυτών προγραμμάτων, προκειμένου να τους δοθεί η δυνατότητα να εκπληρώσουν πλήρως τους στόχους που συμφωνήθηκαν κατά την έγκριση της σχετικής νομοθεσίας 5. εκφράζει την πολιτική στήριξή του για τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Σώματος Αλληλεγγύης (ESC), και επικροτεί τη σχετική νομοθετική πρόταση της Επιτροπής θεωρεί ωστόσο ότι, μέχρι να ληφθεί απόφαση σχετικά με τη χρηματοδότηση του ESC και να εγκριθεί ο σχετικός κανονισμός σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία, δεν θα πρέπει να εγγραφούν κονδύλια για τον σκοπό αυτό στον προϋπολογισμό του 2018 αποφασίζει, συνεπώς, ότι οι σχετικές πιστώσεις και ανακατανομές που έχουν εγγραφεί από την Επιτροπή στο σχέδιο προϋπολογισμού του 2018 (ΣΠ), θα πρέπει προς το παρόν να αναιρεθούν, δεδομένου ότι η απόφαση για τον προϋπολογισμό του 2018 δεν θα πρέπει να προδικάζει με κανένα τρόπο την έκβαση των νομοθετικών διαπραγματεύσεων εξακολουθεί να παραμένει πλήρως προσηλωμένο στη δέσμευσή του να ενσωματώσει αμέσως την απόφαση για τη χρηματοδότηση του ESC στον προϋπολογισμό του επόμενου έτους μέσω διορθωτικού προϋπολογισμού, σε περίπτωση που οι διαπραγματεύσεις για τον σχετικό κανονισμό δεν ολοκληρωθούν πριν από το τέλος της διαδικασίας του προϋπολογισμού του εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η ανεργία των νέων παραμένει σε πρωτοφανή επίπεδα, και είναι πεπεισμένο ότι απαιτούνται πρόσθετες ενέργειες προκειμένου να μην τεθεί σε κίνδυνο το μέλλον μιας ολόκληρης γενιάς νέων Ευρωπαίων αποφασίζει, ως εκ τούτου, να ενισχύσει την Πρωτοβουλία για την Απασχόληση των Νέων (ΠΑΝ) πέρα από το επίπεδο που προτείνει η Επιτροπή για το 2018 τονίζει ότι η εν λόγω ενίσχυση θα πρέπει να θεωρείται επιπρόσθετη των συνολικών πιστώσεων που εγκρίθηκαν σε πολιτικό επίπεδο για την ΠΑΝ στο πλαίσιο της ενδιάμεσης αναθεώρησης του ΠΔΠ, και όχι απλή προκαταβολή του εν λόγω κονδυλίου στον προϋπολογισμό του υπενθυμίζει ότι η πολιτική συνοχής διαδραματίζει πρωτεύοντα ρόλο στην επίτευξη οικονομικής και κοινωνικής σύγκλισης στην Ένωση και, ως εκ τούτου, διασφαλίζει την ανάπτυξη και τη μεγέθυνση τονίζει ότι, το 2018, τα προγράμματα της πολιτικής για τη συνοχή αναμένεται να ανακτήσουν ταχύτητα και να αρχίσουν να λειτουργούν με κανονικούς ρυθμούς τονίζει τη δέσμευση του Κοινοβουλίου για την εξασφάλιση επαρκών πιστώσεων για τα εν λόγω προγράμματα, τα οποία αποτελούν μία από τις βασικές πολιτικές της Ένωσης εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για τις απαράδεκτες καθυστερήσεις στην εκτέλεση επιχειρησιακών προγραμμάτων σε εθνικό επίπεδο καλεί τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν την ολοκλήρωση του ορισμού των διαχειριστικών αρχών, των ελεγκτικών αρχών και των αρχών πιστοποίησης, και την επιτάχυνση των ρυθμών εκτέλεσης επιπλέον καλεί την Επιτροπή να προχωρήσει περισσότερο όσον αφορά την απλούστευση των σχετικών διαδικασιών

387 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/377 Τετάρτη 25 Οκτωβρίου ανησυχεί σοβαρά για την αύξηση της αστάθειας και της αβεβαιότητας τόσο εντός όσο και εκτός της Ένωσης εμμένει στην ανάγκη για μια εξ ολοκλήρου νέα προσέγγιση και στην ανάγκη να εξισορροπηθεί εκ νέου η ενωσιακή προσέγγιση όσον αφορά τη συνοχή, την ολοκλήρωση, την ειρήνη, τη βιώσιμη ανάπτυξη και τα ανθρώπινα δικαιώματα καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενώσουν και να ενισχύσουν τις προσπάθειες για συνέχιση της διατήρησης της ειρήνης και της πρόληψης των συγκρούσεων υπενθυμίζει την παγκόσμια έμπνευση που προσέφερε η συμφωνία της Μεγάλης Παρασκευής, αναγνωρίζοντας παράλληλα τις πρωτοφανείς προκλήσεις και πιέσεις που προέκυψαν μετά το δημοψήφισμα που πραγματοποιήθηκε του 2016 στο Ηνωμένο Βασίλειο καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν σε μεγαλύτερο βαθμό τη συμφιλίωση για να εξασφαλιστούν η ειρήνη, η σταθερότητα και η συμφιλίωση στην Ιρλανδία 9. πιστεύει ότι, μολονότι επί του παρόντος η έξαρση της μεταναστευτικής και προσφυγικής κρίσης δείχνει να έχει υποχωρήσει, η Ένωση πρέπει να είναι σε ετοιμότητα να ανταποκριθεί σε οποιοδήποτε μελλοντικό απρόβλεπτο γεγονός στον εν λόγω τομέα και να ακολουθεί πιο προορατική προσέγγιση στον τομέα της μετανάστευσης παροτρύνει, ως εκ τούτου, την Επιτροπή να παρακολουθεί διαρκώς την επάρκεια των πιστώσεων στο πλαίσιο του τομέα 3 και να κάνει πλήρη χρήση όλων των διαθέσιμων δυνάμει του τρέχοντος ΠΔΠ μέσων για την έγκαιρη αντιμετώπιση οποιουδήποτε απρόβλεπτου γεγονότος για το οποίο ενδέχεται χρειαστεί πρόσθετη χρηματοδότηση υπενθυμίζει ότι, αν και η Ένωση κατόρθωσε να θέσει σε εφαρμογή ορισμένους μηχανισμούς που συμβάλλουν στην αντιμετώπιση αυτής της κατάστασης, πάνω από εκατό χιλιάδες πρόσφυγες και μετανάστες έχουν καταφθάσει, μέχρι τώρα εντός του 2017, στην Ευρώπη από τη θάλασσα, σύμφωνα με την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR) αποφασίζει, ως εκ τούτου, να ενισχύσει σε περιορισμένο βαθμό το Ταμείο Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης και το Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας, καθώς και τους οργανισμούς με αρμοδιότητες στον τομέα του ασύλου, όπως η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Υποστήριξης για το Άσυλο η οποία πρέπει να εφοδιαστεί με επαρκείς οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους επισημαίνει, για ακόμη μία φορά, ότι το ανώτατο όριο του τομέα 3 είναι εντελώς ανεπαρκές προκειμένου να εξασφαλιστεί η κατάλληλη χρηματοδότηση για την εσωτερική διάσταση της μεταναστευτικής και προσφυγικής κρίσης, καθώς και για άλλα προγράμματα προτεραιότητας, όπως τα προγράμματα στον τομέα του πολιτισμού και της ιθαγένειας 10. υπογραμμίζει ότι ο τομέας 3 έχει κινητοποιηθεί σε μεγάλο βαθμό κατά τα τελευταία έτη προκειμένου να αντιμετωπιστεί η μεταναστευτική και προσφυγική κρίση, και ότι οι εν λόγω δράσεις θα πρέπει να συνεχιστούν για όσο διάστημα χρειάζεται σημειώνει, ωστόσο, ότι η χρηματοδότηση που έχει παρασχεθεί έως τώρα δεν επαρκεί αποφασίζει, για τον λόγο αυτό, να ενισχύσει οργανισμούς στον τομέα της Δικαιοσύνης και των Εσωτερικών Υποθέσεων οι οποίοι, λόγω αυξημένου φόρτου εργασίας και πρόσθετων καθηκόντων, αντιμετωπίζουν ελλείψεις προσωπικού και χρηματοδότησης κατά τα τελευταία χρόνια 11. υπογραμμίζει ότι, υπό το πρίσμα των πρόσφατων ανησυχιών για την ασφάλεια σε ολόκληρη την Ένωση, η χρηματοδότηση στο πλαίσιο του τομέα 3 θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη μέτρα που θα οδηγήσουν σε ενίσχυση της ασφάλειας των πολιτών της Ένωσης 12. επαναλαμβάνει ότι μεγάλο μέρος της λύσης για τη μεταναστευτική και προσφυγική κρίση, καθώς και για τις ανησυχίες των πολιτών της Ένωσης σε σχέση την ασφάλεια, έγκειται στην αντιμετώπιση των βαθύτερων αιτίων της μετανάστευσης και στη διάθεση επαρκών οικονομικών πόρων για τα εξωτερικά μέσα με στόχο την αντιμετώπιση ζητημάτων όπως η φτώχεια, η έλλειψη απασχόλησης, εκπαίδευσης και οικονομικών ευκαιριών, η αστάθεια, οι συγκρούσεις και η κλιματική αλλαγή, ζητήματα που αποτελούν τις βασικές αιτίες στις οποίες οφείλονται οι αυξανόμενες μεταναστευτικές ροές θεωρεί ότι η Ένωση θα πρέπει να αξιοποιήσει με τον βέλτιστο τρόπο τους οικονομικούς πόρους στο πλαίσιο του τομέα 4, οι οποίοι αποδείχθηκαν ανεπαρκείς προκειμένου να αντιμετωπιστούν εξίσου όλες οι εξωτερικές προκλήσεις, λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πόροι είναι σαφώς ανεπαρκείς και θα πρέπει να αυξηθούν με πιο ουσιαστικό τρόπο 13. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, κατά την προετοιμασία της θέσης του, το Κοινοβούλιο δεν είχε ενημερωθεί επαρκώς σχετικά με τις δημοσιονομικές επιπτώσεις που θα είχε μια ενδεχόμενη πολιτική απόφαση για επέκταση της Διευκόλυνσης για τους Πρόσφυγες στην Τουρκία (ΔΠΤ) επαναλαμβάνει την πάγια θέση του ότι οι νέες πρωτοβουλίες δεν θα πρέπει να χρηματοδοτούνται εις βάρος των υφιστάμενων εξωτερικών σχεδίων της ΕΕ καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή, σε περίπτωση παράτασης της ΔΠΤ, να προτείνει τη χρηματοδότησή της με νέους πόρους και να ζητήσει να συμμετάσχουν περισσότερες τοπικές ΜΚΟ στην εφαρμογή της επισημαίνει ότι το ανώτατο όριο του τομέα 4 είναι εντελώς ανεπαρκές για να επιτρέψει μια βιώσιμη και αποτελεσματική απόκριση στις σημερινές εξωτερικές προκλήσεις, συμπεριλαμβανομένων των προκλήσεων της μεταναστευτικής και προσφυγικής κρίσης 14. υπενθυμίζει ότι ο προϋπολογισμός της Ένωσης πρέπει να υποστηρίζει την εκπλήρωση των στόχων της συμφωνίας του Παρισιού και των μακροπρόθεσμων στόχων της ίδιας της Ένωσης για το κλίμα, με την υλοποίηση του στόχου για διάθεση του 20 % των δαπανών του ΠΔΠ για το κλίμα εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει υποβάλει συγκεκριμένες και ρεαλιστικές προτάσεις για την επίτευξη αυτών των στόχων ως εκ τούτου, προτείνει αυξήσεις πάνω από το επίπεδο του ΣΠ για δράσεις σχετικά με το κλίμα επισημαίνει, ωστόσο, ότι αυτές οι αυξήσεις δεν αρκούν και καλεί την Επιτροπή να

388 C 346/378 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 υποβάλει όλες τις αναγκαίες προτάσεις για την επίτευξη των στόχων στα προσεχή σχέδια προϋπολογισμών σημειώνει, στο πλαίσιο αυτό, ότι το 8,2 % των συνολικών πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων που προτείνονται στο ΣΠ έχουν σχέση με την προστασία της βιοποικιλότητας τονίζει ότι μια ετήσια αύξηση της τάξης του 0,1 % έρχεται σε αντίθεση με την ανησυχητική και επιταχυνόμενη μείωση των ειδών και των οικοτόπων 15. εκτιμά το γεγονός ότι, για πρώτη φορά, η Επιτροπή ενσωμάτωσε τη νέα προσέγγιση κατάρτισης προϋπολογισμού που εστιάζεται στα αποτελέσματα στην εσωτερική διαδικασία κατάρτισης του προϋπολογισμού προκειμένου να επανεξετάσει τις δαπάνες με βάση την πείρα που έχει αποκτηθεί μέχρι σήμερα και να εντοπίσει ενδεχόμενες προσαρμογές 16. αποκαθιστά τις πιστώσεις που περιέκοψε το Συμβούλιο στο ΣΠ αδυνατεί να κατανοήσει τη λογική των προτεινόμενων περικοπών, για παράδειγμα στο πρόγραμμα «Ορίζων 2020» και τον CEF, δύο προγράμματα που ήδη επηρεάζονται από ανακατανομές προς το ΕΤΣΕ, καθώς και στις εξωτερικές πολιτικές αμφισβητεί, εν πάση περιπτώσει, τη δήλωση του Συμβουλίου ότι στόχος του ήταν οι γραμμές του προϋπολογισμού με χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης ή ικανότητα απορρόφησης πόρων, διότι τούτο δεν θεμελιώνεται από τα πραγματικά αριθμητικά στοιχεία εκτέλεσης και αγνοεί τους διαφορετικούς τρόπους εκτέλεσης ορισμένων προγραμμάτων 17. καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, για την επαρκή χρηματοδότηση όλων των επιτακτικών αναγκών, και λαμβανομένων υπόψη των πολύ στενών περιθωρίων του ΠΔΠ για το 2018, θα πρέπει να αξιοποιηθούν όλα τα μέσα ευελιξίας που διατίθενται στον κανονισμό για το ΠΔΠ αναμένει ότι το Συμβούλιο θα συμμεριστεί αυτή την προσέγγιση και ότι θα επιτευχθεί εύκολα συμφωνία στο στάδιο της συνδιαλλαγής, ώστε να μπορέσει η Ένωση να αρθεί στο ύψος των περιστάσεων και να ανταποκριθεί στις επικείμενες προκλήσεις υπογραμμίζει ότι η απόκλιση κάθε οικονομικού έτους από τον αρχικό προγραμματισμό στο πλαίσιο του τρέχοντος ΠΔΠ συνηγορεί υπέρ της προσαρμογή προς τα άνω των ανώτατων ορίων του ΠΔΠ για την περίοδο μετά το καθορίζει το συνολικό επίπεδο πιστώσεων για το 2018 σε EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και EUR σε πιστώσεις πληρωμών Υποτομέας 1α Ανταγωνιστικότητα για την ανάπτυξη και την απασχόληση 19. απορρίπτει τις αδικαιολόγητες περικοπές ύψους 750 εκατομμυρίων EUR που προτείνει το Συμβούλιο στον υποτομέα 1α, ποσό το οποίο από μόνο του αντιπροσωπεύει περίπου τα δύο τρίτα των συνολικών περικοπών που προτείνει το Συμβούλιο για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων στους τομείς του ΠΔΠ σημειώνει ότι οι εν λόγω περικοπές έρχονται σε αντίθεση με τις πολιτικές προτεραιότητες που έχει θέσει το ίδιο το Συμβούλιο 20. εμμένει στην άποψη ότι προκειμένου να επιτευχθεί βιώσιμη ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων εργασίας στην Ένωση, η τόνωση των επενδύσεων στην έρευνα, την καινοτομία, την παιδεία, τις υποδομές και τις πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις έχει καίρια σημασία προειδοποιεί ότι οι περικοπές που πρότεινε το Συμβούλιο θα έθεταν σε κίνδυνο προγράμματα με πραγματική ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία και άμεσο αντίκτυπο στη δημιουργία θέσεων εργασίας και την ανάπτυξη, όπως το πρόγραμμα «Ορίζων 2020» ή ο μηχανισμός CEF επισημαίνει, ιδίως, ότι απαιτείται επαρκής χρηματοδότηση για το πρόγραμμα «Ορίζων 2020» προκειμένου να καταστεί δυνατή η ανάπτυξη στους τομείς της έρευνας και καινοτομίας, η πρωτοπορία στην ψηφιοποίηση και η στήριξη για τις ΜΜΕ στην Ευρώπη υπενθυμίζει ότι το πρόγραμμα αυτό έχει δείξει ότι διαθέτει ισχυρή ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία, δεδομένου ότι το 83 % των έργων που χρηματοδοτούνται από το «Ορίζων 2020» δεν θα είχε προχωρήσει χωρίς στήριξη στο επίπεδο της Ένωσης επαναλαμβάνει τη σημασία του μέσου χρηματοδότησης του μηχανισμού CEF για την ολοκλήρωση του δικτύου ΔΕΔ-Μ και για την επίτευξη Ενιαίου Ευρωπαϊκού Χώρου Μεταφορών αποφασίζει, κατά συνέπεια, να αναιρέσει όλες τις περικοπές που πραγματοποίησε το Συμβούλιο και, επιπλέον, να αποκαταστήσει πλήρως το αρχικό προφίλ των γραμμών του «Ορίζων 2020» και του CEF που υπέστησαν περικοπές για την τροφοδότηση του Ταμείου Εγγυήσεων του ΕΤΣΕ 21. τονίζει, επιπλέον, την ανάγκη να ενισχυθούν τόσο το σκέλος του Erasmus+ που αφορά την εκπαίδευση και κατάρτιση όσο και το σκέλος που αφορά τη νεολαία, ως μέρος των στρατηγικών επενδύσεων στην ευρωπαϊκή νεολαία

389 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/379 Τετάρτη 25 Οκτωβρίου τονίζει ότι η επαρκής οικονομική στήριξη για πολύ μικρές επιχειρήσεις, επιχειρηματίες και ΜΜΕ θα πρέπει να αποτελεί βασική προτεραιότητα της Ένωσης, δεδομένου ότι αυτές αποτελούν την κύρια πηγή δημιουργίας θέσεων εργασίας σε όλη την Ευρώπη επισημαίνει ότι η εξασφάλιση ικανοποιητικής πρόσβασης στη χρηματοδότηση είναι ουσιώδους σημασίας για να παραμείνουν οι ΜΜΕ ανταγωνιστικές και για να ενισχυθούν στην προσπάθειά τους να αντεπεξέλθουν στις προκλήσεις που σχετίζονται με την πρόσβαση στην εσωτερική αγορά αλλά και στην παγκόσμια αγορά 23. αποφασίζει, ως εκ τούτου, να ενισχύσει περαιτέρω, πέρα από το ΣΠ και τα προφίλ που προβλέπονταν πριν από το ΕΤΣΕ και το ESC, τα προγράμματα που είναι καίριας σημασίας για την τόνωση της ανάπτυξης και της απασχόλησης και τα οποία αντανακλούν τις ευρύτερα συμφωνημένες προτεραιότητες της Ένωσης, ήτοι το Erasmus+, το πρόγραμμα «Ορίζων 2020» (Marie Curie, Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Έρευνας, μέσο για τις ΜΜΕ), το COSME και το EaSI (Progress και Eures) καλεί την Επιτροπή να διαθέσει επαρκή χρηματοδότηση για τις γραμμές του προϋπολογισμού τις σχετικές με τη δέσμη μέτρων ασύρματης πρόσβασης WIFI4EU και να τηρήσει τη δέσμευσή της όσον αφορά τις επενδύσεις μεταξύ 2017 και εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συμπερίληψη κονδυλίου για τις ειδικές ετήσιες εκδηλώσεις στον προϋπολογισμό για το οικονομικό έτος 2018, πράγμα που θα επιτρέψει να αναπτύξουν οι πολίτες το αίσθημα ότι ανήκουν στην Ευρώπη σημειώνει ότι οι ειδικές ετήσιες εκδηλώσεις θα πρέπει να υπηρετούν αποδεδειγμένα την προστιθέμενη αξία για τους ευρωπαίους πολίτες σε όλα τα κράτη μέλη της Ένωσης 25. επισημαίνει τη μεγάλη σημασία που έχουν οι προσπάθειες τόνωσης της συνεργατικής έρευνας στον τομέα της άμυνας στην Ευρώπη, προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι κύριες αδυναμίες σε επίπεδο ικανοτήτων σε μια εποχή κατά την οποία οι διεθνείς εξελίξεις και αβεβαιότητες καθιστούν ολοένα και πιο επιτακτική την ανάγκη εντατικοποίησης των προσπαθειών της Ευρώπης στον τομέα της άμυνας υποστηρίζει την αύξηση των πόρων για την προπαρασκευαστική ενέργεια για την έρευνα στον τομέα της άμυνας ζητεί να καταρτιστεί ερευνητικό πρόγραμμα για την άμυνα με ειδικό προϋπολογισμό εντός του προσεχούς Πολυετούς Δημοσιονομικού Πλαισίου επαναλαμβάνει ωστόσο την πάγια θέση του ότι οι νέες πρωτοβουλίες χρηματοδοτούνται με νέες πιστώσεις και όχι εις βάρος υφιστάμενων προγραμμάτων της Ένωσης υπογραμμίζει, ωστόσο, την ανάγκη να βελτιωθούν η ανταγωνιστικότητα και η καινοτομία στην ευρωπαϊκή αμυντική βιομηχανία 26. θεωρεί ότι πρέπει να διατεθούν αυξημένοι πόροι στο πλαίσιο του προϋπολογισμού για το 2018, προκειμένου να διενεργηθεί ολοκληρωμένη και αντικειμενική αξιολόγηση των κινδύνων που προέρχονται από τρίτες χώρες όσον αφορά στρατηγικές ανεπάρκειες στον τομέα της καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, βάσει κριτηρίων που καθορίζονται στο άρθρο 9 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 ( 1 ), καθώς και με σκοπό να καταρτιστεί κατάλογος δικαιοδοσιών υψηλού κινδύνου 27. καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει επαρκές επίπεδο πιστώσεων που θα επιτρέπει στο Εργαστήριο Αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Εναλλακτικές Μεθόδους αντί των Δοκιμών σε Ζώα (EURL ECVAM) να ασκεί αποτελεσματικά την αποστολή και τα καθήκοντά του που απαριθμούνται στο παράρτημα VII της οδηγίας 2010/63/ΕΕ ( 2 ), ιδιαίτερα δε τον συντονισμό και την προώθηση της ανάπτυξης και χρήσης εναλλακτικών μεθόδων αντί των πειραμάτων σε ζώα, περιλαμβανομένων των τομέων της βασικής και εφαρμοσμένης έρευνας και των δοκιμών κανονιστικού χαρακτήρα 28. αυξάνει, ως εκ τούτου, το επίπεδο των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων για τον υποτομέα 1α κατά 143,9 εκατομμύρια EUR πάνω από το επίπεδο του ΣΠ (εξαιρουμένων της αποκατάστασης στα επίπεδα προ του ΕΤΣΕ και προ του ESC, των δοκιμαστικών σχεδίων και των προπαρασκευαστικών ενεργειών), αύξηση η οποία θα χρηματοδοτηθεί στο πλαίσιο του διαθέσιμου περιθωρίου, καθώς και με περαιτέρω κινητοποίηση του συνολικού περιθωρίου για αναλήψεις υποχρεώσεων Υποτομέας 1β Οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή 29. αποδοκιμάζει τις περικοπές ύψους 240 εκατομμυρίων EUR τις οποίες πρότεινε το Συμβούλιο για τις πληρωμές στο πλαίσιο του υποτομέα 1β, μεταξύ άλλων στις γραμμές στήριξης, και τις ακυρώνει, εν αναμονή επικαιροποιημένων προβλέψεων από την Επιτροπή 30. σημειώνει με αυξανόμενη ανησυχία ότι οι απαράδεκτες καθυστερήσεις στην εφαρμογή των ευρωπαϊκών διαρθρωτικών και επενδυτικών ταμείων έχουν υπονομεύσει την αποτελεσματικότητά τους και θέτουν υπό πίεση τις διαχειριστικές αρχές και τους δικαιούχους επαναλαμβάνει για μια ακόμη φορά ότι υπάρχει κίνδυνος οι τρέχουσες καθυστερήσεις να οδηγήσουν σε συσσώρευση ανεξόφλητων λογαριασμών κατά το δεύτερο ήμισυ του παρόντος ΠΔΠ και κατά την έναρξη του επόμενου επαναλαμβάνει σθεναρά την έκκλησή του προς τα κράτη μέλη να ζητεί συμβουλές και συνδρομή από την Επιτροπή προκειμένου να αντιμετωπιστούν οι ( 1 ) Οδηγία (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ή για τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 2006/70/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 141 της , σ. 73). ( 2 ) Οδηγία 2010/63/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, περί προστασίας των ζώων που χρησιμοποιούνται για επιστημονικούς σκοπούς (ΕΕ L 276 της , σ. 33).

390 C 346/380 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 καθυστερήσεις στον ορισμό των διαχειριστικών αρχών, των αρχών πιστοποίησης και των ελεγκτικών αρχών εκφράζει περαιτέρω την ανησυχία του για την τάση περιορισμού του μεγέθους και για την έλλειψη ακρίβειας στις εκτιμήσεις των κρατών μελών 31. υπενθυμίζει ότι τα ποσοστά ανεργίας των νέων παραμένουν σε απαράδεκτα υψηλά επίπεδα στην Ένωση τονίζει ότι, προκειμένου να αντιμετωπιστεί αυτό το ζήτημα, είναι σημαντικό να εξασφαλιστεί η επαρκής χρηματοδότηση των προγραμμάτων «Εγγυήσεις για τη νεολαία» μέσω της Πρωτοβουλίας για την Απασχόληση των Νέων (ΠΑΝ) και του ΕΚΤ εκφράζει την ικανοποίησή του για τη συμφωνία όσον αφορά την ανάγκη παροχής νέας χρηματοδότησης για την ΠΑΝ, καθώς και για τη συμπερίληψη των αντίστοιχων πιστώσεων στο ΣΠ για το 2018 θεωρεί, ωστόσο, ότι, λόγω των προκλήσεων και των κινδύνων που προκύπτουν από την ανεργία των νέων, η ΠΑΝ θα πρέπει να διαθέτει ενισχυμένες πιστώσεις και, ως εκ τούτου, αποφασίζει να αυξήσει τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων για την ΠΑΝ σε 600 εκατομμύρια EUR για το 2018 επιπλέον, θεωρεί ότι οι δράσεις επαγγελματικής κατάρτισης, ιδίως όσον αφορά τη νεολαία και τη μαθητεία, θα πρέπει να είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση στο πλαίσιο της πολιτικής συνοχής 32. επικροτεί το νέο χρηματοδοτικό κονδύλιο ύψους 142,8 εκατομμυρίων EUR που δημιουργήθηκε για να διευκολυνθεί η εφαρμογή του Προγράμματος Στήριξης Διαρθρωτικών Μεταρρυθμίσεων για την περίοδο Τομέας 2 Βιώσιμη ανάπτυξη: φυσικοί πόροι 33. υπενθυμίζει ότι η πρόταση της Επιτροπής για αύξηση των πιστώσεων για τη χρηματοδότηση των αναγκών του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) οφείλεται κατά κύριο λόγο στο σημαντικά χαμηλότερο ποσό των εσόδων για ειδικό προορισμό που αναμένεται να είναι διαθέσιμο το 2018 σημειώνει τις περικοπές του Συμβουλίου, ύψους 275 εκατομμυρίων EUR, αλλά θεωρεί ότι η διορθωτική επιστολή της Επιτροπής θα πρέπει να παραμείνει η βάση για κάθε αξιόπιστη αναθεώρηση των πιστώσεων του ΕΓΤΕ, και αποκαθιστά αναλόγως τα επίπεδα του ΣΠ, εν αναμονή της εξέτασης της εν λόγω διορθωτικής επιστολής στο πλαίσιο της διαδικασίας συνδιαλλαγής 34. τονίζει ότι τα προγράμματα αποθεματοποίησης έχουν αποδείξει την αποτελεσματικότητά τους σε καιρούς κρίσης και ότι τυχόν μείωση των χρηματοδοτικών μέσων που έχουν προβλεφθεί στο πλαίσιο της διαδικασίας προγραμματισμού θα ήταν αντιπαραγωγική 35. υπογραμμίζει ότι μέρος της λύσης για την αντιμετώπιση της ανεργίας των νέων έγκειται στην επαρκή στήριξη των νέων στις αγροτικές περιοχές προτείνει, συνεπώς, αύξηση ύψους 50 εκατομμυρίων EUR πάνω από το επίπεδο του ΣΠ για τις ενισχύσεις για νέους γεωργούς τονίζει την ανάγκη διευκόλυνσης της πρόσβασης των νέων στα αλιευτικά επαγγέλματα με τη βοήθεια του Ευρωπαϊκού Ταμείου Θάλασσας και Αλιείας και άλλων χρηματοδοτικών μηχανισμών της Ένωσης 36. αποφασίζει, σύμφωνα με τους στόχους της στρατηγικής «Ευρώπη 2020» και με τις διεθνείς δεσμεύσεις για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής, να προτείνει αύξηση κατά 21,2 εκατομμύρια EUR πάνω από το επίπεδο του ΣΠ για δράσεις σχετικά με το κλίμα επαναλαμβάνει ότι τόσο Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο όσο και το ECOFIN βεβαίωσαν ότι ο προϋπολογισμός της Ένωσης δεν συμβαδίζει με τους στόχους της για το κλίμα 37. υπενθυμίζει ότι τα χρήματα των φορολογουμένων δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την υποστήριξη της εκτροφής ταύρων που χρησιμοποιούνται σε ταυρομαχίες πιστεύει ότι η αναπαραγωγή ή εκτροφή ζώων για τους σκοπούς αυτούς δεν θα πρέπει δεν θα πρέπει να είναι επιλέξιμη για βασική ενίσχυση και ζητεί να υποβάλει η Επιτροπή πρόταση προκειμένου να τροποποιηθεί η ισχύουσα νομοθεσία στο θέμα αυτό 38. αυξάνει, συνεπώς, τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων κατά 78,1 εκατομμύρια EUR, αφήνοντας με τον τρόπο αυτό περιθώριο 619,7 εκατομμυρίων EUR έως το ανώτατο όριο για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων του τομέα 2 μετά την αφαίρεση των δοκιμαστικών σχεδίων και των προπαρασκευαστικών ενεργειών 39. τονίζει, με λύπη του, ότι οι καταστροφές γενικώς πλήττουν εκείνους που διαθέτουν λιγότερα μέσα για την προστασία τους, είτε πρόκειται για φυσικά πρόσωπα είτε για κράτη θεωρεί ότι η αντίδραση σε φυσικές ή ανθρωπογενείς καταστροφές θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν ταχύτερη ούτως ώστε η ζημία να είναι ελάχιστη και να μπορούν να σώζονται άνθρωποι και περιουσίες εφιστά την προσοχή στην ανάγκη για πρόσθετη αύξηση των πιστώσεων, ιδιαίτερα στις γραμμές του προϋπολογισμού που συνδέονται με την πρόληψη των καταστροφών και την ετοιμότητα εντός της Ένωσης, λαμβανομένων ιδιαίτερα υπόψη των πυρκαγιών στην Ισπανία και Πορτογαλία (που κατέληξαν σε τραγική απώλεια ανθρώπινων ζωών), οι οποίες έχουν δραματικές και σημαντικές επιπτώσεις στους ανθρώπους

391 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/381 Τετάρτη 25 Οκτωβρίου εφιστά την προσοχή στους παράγοντες απειλής που επηρεάζουν διάφορα δασικά οικοσυστήματα, όπως, μεταξύ άλλων, η εξάπλωση χωροκατακτητικών ξένων ειδών, οι επιβλαβείς οργανισμοί (όπως ο νηματώδης του πεύκου και άλλοι), και οι πυρκαγιές θεωρεί ότι θα πρέπει να διοχετευθούν, μέσω προγραμμάτων και μέτρων στήριξης των κοινοτήτων, επαρκείς δημοσιονομικοί πόροι για την αξιολόγηση της οικολογικής και φυτοϋγειονομικής κατάστασης των δασών και για μέτρα αποκατάστασης, συμπεριλαμβανομένης της αναδάσωσης σημειώνει ότι οι πόροι αυτοί είναι ιδιαίτερα σημαντικοί και επείγοντες για μερικά κράτη μέλη, συγκεκριμένα την Πορτογαλία και την Ισπανία μετά τις πρόσφατες διαδοχικές πυρκαγιές σε όλη την εθνική επικράτεια Τομέας 3 Ασφάλεια και ιθαγένεια 41. τονίζει ότι, για το Κοινοβούλιο, η αντιμετώπιση των ζητημάτων μετανάστευσης και ασφάλειας πρέπει να εξακολουθήσει να αποτελεί ύψιστη προτεραιότητα της Ένωσης, και επαναλαμβάνει την πεποίθησή του ότι το ανώτατο όριο του τομέα 3 έχει αποδειχθεί εντελώς ανεπαρκές για την κατάλληλη χρηματοδότηση της εσωτερικής διάστασης αυτών των προκλήσεων 42. σημειώνει ότι, ενώ ο αριθμός των διελεύσεων μεταναστών από τις διαδρομές μέσω της κεντρικής και ανατολικής Μεσογείου προς την Ένωση μειώθηκε κατά τους πρώτους εννέα μήνες του 2017, παραμένει η πίεση που ασκείται στη διαδρομή της δυτικής Μεσογείου σημειώνει ότι πάνω από εκατό χιλιάδες πρόσφυγες και μετανάστες εισήλθαν στην Ευρώπη από τη θάλασσα τους πρώτους εννέα μήνες του 2017, από αυτούς δε πάνω από το 75 % καταφθάνουν στην Ιταλία και οι υπόλοιποι κατανέμονται μεταξύ Ελλάδας, Κύπρου και Ισπανίας θεωρεί ότι απαιτείται αύξηση της χρηματοδότησης προκειμένου να καλυφθούν πλήρως οι ανάγκες της Ένωσης στον τομέα της μετανάστευσης, και συγκεκριμένα μέσω του Ταμείου Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης για την υποστήριξη των κρατών μελών όσον αφορά τη βελτίωση των μέτρων και πρακτικών ένταξης για όσους έχουν ανάγκη διεθνούς προστασίας, ειδικά τους ασυνόδευτους ανηλίκους, και, όπου χρειάζεται, τη διενέργεια επιχειρήσεων ασφαλούς επιστροφής για όσους δεν δικαιούνται διεθνή προστασία, σε πλαίσιο πλήρους σεβασμού της αρχής της μη επαναπροώθησης στο πλαίσιο αυτό, επιμένει επίσης ότι η EASO πρέπει να εφοδιαστεί με επαρκείς χρηματοδοτικούς και ανθρώπινους πόρους για να μπορεί να εκπληρώνει τα καθήκοντα που της έχουν ανατεθεί 43. τάσσεται υπέρ της δημιουργίας νέας γραμμής του προϋπολογισμού για ένα ταμείο έρευνας και διάσωσης που θα στηρίζει τα κράτη μέλη να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους δυνάμει του διεθνούς ναυτικού δικαίου ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρόταση για τη δημιουργία ταμείου έρευνας και διάσωσης της ΕΕ 44. είναι πεπεισμένο ότι, προκειμένου να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά οι ανησυχίες των πολιτών της Ένωσης σε σχέση με την ασφάλεια, ο προϋπολογισμός του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας χρειάζεται πρόσθετες πιστώσεις ώστε να εξοπλιστούν καλύτερα τα κράτη μέλη για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας, του διασυνοριακού οργανωμένου εγκλήματος, της ριζοσπαστικοποίησης και του κυβερνοεγκλήματος υπογραμμίζει, ειδικότερα, ότι πρέπει να παρέχονται επαρκείς πόροι για την ενίσχυση των υποδομών ασφάλειας και την προαγωγή της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των υπηρεσιών επιβολής του νόμου και των εθνικών αρχών, μεταξύ άλλων μέσω της βελτίωσης της διαλειτουργικότητας των συστημάτων πληροφοριών με ταυτόχρονη κατοχύρωση του σεβασμού των ατομικών δικαιωμάτων και ελευθεριών 45. τονίζει τον καίριο ρόλο που διαδραματίζουν οι οργανισμοί της Ένωσης στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων για την αντιμετώπιση των πιεστικών προβλημάτων των πολιτών της Ένωσης αποφασίζει συνεπώς να αυξήσει τις πιστώσεις του προϋπολογισμού και το προσωπικό του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ), περιλαμβανομένης της δημιουργίας 7 θέσεων προσωπικού για τη νέα επιχειρησιακή μονάδα που ονομάζεται επιχειρησιακή μονάδα της Ευρωπόλ για τα αγνοούμενα παιδιά, καθώς και να ενισχύσει τη Μονάδα Δικαστικής Συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Eurojust), την EASO και τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Κατάρτιση στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (CEPOL) τονίζει εκ νέου τη συνεισφορά των εν λόγω οργανισμών στην ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα αυτό 46. ζητεί από την Επιτροπή, υπό το πρίσμα της πραγματικής προόδου που έχει σημειωθεί στις υπό εξέλιξη διοργανικές διαπραγματεύσεις, να παράσχει επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με τις δημοσιονομικές επιπτώσεις που θα έχουν το 2018 οι εκκρεμείς νομοθετικές προτάσεις στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Θεματολογίου για τη Μετανάστευση, ιδίως όσον αφορά τη μεταρρύθμιση του συστήματος του Δουβλίνου, το σύστημα εισόδου/εξόδου, το σύστημα πληροφοριών και άδειας ταξιδίου της ΕΕ και την EASO, ούτως ώστε να μπορούν να ληφθούν υπόψη κατά τη διαδικασία συνδιαλλαγής 47. εκφράζει τη λύπη του για τις αυθαίρετες περικοπές, ύψους άνω των 30 εκατομμυρίων EUR, που προτείνει το Συμβούλιο για τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε διάφορα προγράμματα στους τομείς του πολιτισμού, της ιθαγένειας, της δημόσιας υγείας, των δικαιωμάτων των καταναλωτών και της πολιτικής προστασίας, παραβλέποντας τα άριστα ποσοστά εκτέλεσης των εν λόγω προγραμμάτων και παρά το γεγονός ότι πολλά σχέδια υψηλής ποιότητας μένουν χωρίς χρηματοδότηση λόγω της ήδη υφιστάμενης ανεπάρκειας πόρων επαναφέρει όλες τις γραμμές στο επίπεδο του ΣΠ και προτείνει πρόσθετες αυξήσεις σε σχετικές γραμμές

392 C 346/382 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου επαναλαμβάνει την πεποίθησή του ότι είναι καιρός να ενισχυθεί η χρηματοδότηση για σημαντικά προγράμματα της Ένωσης στους τομείς του πολιτισμού και της ιθαγένειας, ιδίως για τα προγράμματα «Δημιουργική Ευρώπη» και «Ευρώπη για τους πολίτες», που έχουν καίριο ρόλο στην υποστήριξη των πολιτιστικών και δημιουργικών κλάδων, καθώς και στην ενεργό συμμετοχή στα κοινά, ειδικά ενόψει και των ευρωπαϊκών εκλογών του 2019 επαναλαμβάνει ότι όλα τα θεσμικά όργανα πρέπει να τηρήσουν την πολιτική συμφωνία που επιτεύχθηκε στο θέμα της χρηματοδότησης του Ευρωπαϊκού Έτους Πολιτιστικής Κληρονομιάς για το 2018, και η οποία προβλέπει να εξασφαλιστούν επαρκείς πιστώσεις μέσω του υποπρογράμματος «Πολιτισμός» στο πλαίσιο του «Δημιουργική Ευρώπη», ελλείψει χωριστής γραμμής του προϋπολογισμού για το έτος αυτό καλεί την Επιτροπή να επανεξετάσει πρωτοβουλίες εντός της γραμμής του προϋπολογισμού «ενέργειες πολυμέσων» προκειμένου να εξασφαλίσει ότι ο προϋπολογισμός όντως στηρίζει την υψηλής ποιότητας ανεξάρτητη κάλυψη των υποθέσεων της Ένωσης 49. τάσσεται υπέρ της ενίσχυσης της διαφάνειας και της προβολής του στόχου «Δάφνη» του προγράμματος «Δικαιώματα, Ισότητα και Ιθαγένεια», ως βασικού μέσου της Ένωσης για την καταπολέμηση κάθε μορφής βίας εις βάρος παιδιών, νέων, γυναικών, ΛΟΑΔΜ και άλλων ομάδων κινδύνου υποστηρίζει τη σύσταση ενός ευρωπαϊκού παρατηρητηρίου για την έμφυλη βία στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων 50. ενισχύει τον τομέα 3 κατά 108,8 εκατομμύρια EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων πάνω από το επίπεδο του ΣΠ, εξαιρουμένων των δοκιμαστικών σχεδίων και των προπαρασκευαστικών ενεργειών, και προτείνει να χρηματοδοτηθούν αυτές οι ενισχύσεις με περαιτέρω κινητοποίηση του μέσου ευελιξίας Τομέας 4 Η Ευρώπη στον κόσμο 51. τονίζει εκ νέου ότι η εξωτερική δράση της Ένωσης βρίσκεται αντιμέτωπη με ολοένα και αυξανόμενες χρηματοδοτικές ανάγκες που υπερβαίνουν κατά πολύ το σημερινό μέγεθος του τομέα 4 θεωρεί ότι στο θέμα της κινητοποίησης του προϋπολογισμού της Ένωσης για την αντιμετώπιση της πρόκλησης της μετανάστευσης θα συνεχίσει να είναι απαραίτητη μια δυναμική αντιμετώπιση τα επόμενα χρόνια επισημαίνει ότι μια ad hoc αύξηση για ένα χρόνο, όπως συνέβη το 2017, δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί επαρκής, δεδομένων των σύνθετων προκλήσεων που αντιμετωπίζει η Ένωση και της επείγουσας ανάγκης για ισχυρότερη παρουσία της ΕΕ στο εξωτερικό, στον σημερινό παγκοσμιοποιημένο κόσμο 52. θεωρεί ότι θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στους άμεσους γείτονες της Ένωσης και σε μέτρα για την αντιμετώπιση των κύριων ζητημάτων που αυτοί αντιμετωπίζουν, συγκεκριμένα της μεταναστευτικής και προσφυγικής κρίσης και των αντίστοιχων ανθρωπιστικών προκλήσεων στη Νότια Γειτονία, και της ρωσικής επιθετικότητας στην Ανατολική Γειτονία πιστεύει ότι η σταθερότητα και η ευημερία της Γειτονίας της Ένωσης είναι προς όφελος τόσο των οικείων περιοχών όσο και της Ένωσης στο σύνολό της επαναλαμβάνει το αίτημά του να ενισχυθεί η υποστήριξη της ειρηνευτικής διαδικασίας στη Μέση Ανατολή, της Παλαιστινιακής Αρχής και της UNRWA για να ικανοποιηθούν οι αυξανόμενες ανάγκες, προκειμένου να επιτευχθεί ο δεδηλωμένος στόχος της Ένωσης όσον αφορά την προώθηση της ανάπτυξης και της σταθερότητας στην περιοχή και τη στήριξη της αντοχής των Παλαιστινίων επαναλαμβάνει ότι η στήριξη των χωρών που εφαρμόζουν συμφωνίες σύνδεσης με την Ένωση είναι κομβικής σημασίας για τη διευκόλυνση των πολιτικών και οικονομικών μεταρρυθμίσεων, αλλά υπογραμμίζει ότι η στήριξη αυτή θα πρέπει να εφαρμόζεται για όσο διάστημα οι εν λόγω χώρες πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας, ιδίως όσον αφορά το κράτος δικαίου και την ενίσχυση των δημοκρατικών θεσμών αποφασίζει, ως εκ τούτου, να αυξήσει τους πόρους για τον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό Γειτονίας (ENI), τον Μηχανισμό Προενταξιακής Βοήθειας (IPA) και τη μακροοικονομική χρηματοδοτική συνδρομή (MFA) 53. υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει η Ευρώπη σε παγκόσμιο επίπεδο για την εξάλειψη της φτώχειας και τη διασφάλιση της ανάπτυξης των πλέον ενδεών περιοχών, σύμφωνα με τους στόχους βιώσιμης ανάπτυξης του ΟΗΕ επομένως, χορηγεί πρόσθετους χρηματοδοτικούς πόρους στον μηχανισμό αναπτυξιακής συνεργασίας (ΜΑΣ) και την ανθρωπιστική βοήθεια υπενθυμίζει ότι, δεδομένου ότι σημαντικό μέρος των μεταναστών που διασχίζουν τη Μεσόγειο προέρχονται από την υποσαχάρια Αφρική, η παροχή στήριξης από την Ένωση στην περιοχή αυτή έχει καθοριστική σημασία για την αντιμετώπιση των βασικών αιτίων της μετανάστευσης 54. αντιτίθεται στις σοβαρές περικοπές των χρηματοδοτικών συνεισφορών από τα εξωτερικά χρηματοδοτικά μέσα (ENI, IPA, PI και DCI) προς το Erasmus+, που γίνονται παρά το γεγονός ότι τα προγράμματα ανταλλαγής νέων αποτελούν μια από τις πλέον επιτυχημένες μακροπρόθεσμες επενδύσεις στην πολιτιστική διπλωματία και την αμοιβαία κατανόηση, και αποφασίζει, κατά συνέπεια, να αυξήσει τις εν λόγω συνεισφορές 55. αποφασίζει να μειώσει τη στήριξη για πολιτικές μεταρρυθμίσεις στην Τουρκία, δεδομένης της ανησυχητικής επιδείνωσης της κατάστασης όσον αφορά τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα ανθρώπινα δικαιώματα αποφασίζει να εγγράψει μέρος των υπολειπόμενων πιστώσεων στο αποθεματικό, προκειμένου να αποδεσμευτούν όταν η Τουρκία πραγματοποιήσει μετρήσιμες βελτιώσεις στους τομείς του κράτους δικαίου, της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ελευθερίας του Τύπου, με σκοπό την ανακατεύθυνση των κονδυλίων αυτών προς φορείς της κοινωνίας των πολιτών για την εφαρμογή μέτρων που θα στηρίζουν τους εν λόγω στόχους

393 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/383 Τετάρτη 25 Οκτωβρίου θεωρεί ότι, για την κατάλληλη αντιμετώπιση των εκστρατειών παραπληροφόρησης και για την προώθηση μιας αντικειμενικής εικόνας της Ένωσης εκτός των συνόρων της, απαιτούνται πρόσθετα χρηματοδοτικά μέσα ζητεί, ως εκ τούτου, να αυξηθεί η χρηματοδότηση για την αντιμετώπιση των εκστρατειών παραπληροφόρησης και των κυβερνοεπιθέσεων αποφασίζει επομένως να αυξήσει τους πόρους για δράσεις στρατηγικής επικοινωνίας που πρόκειται να υλοποιηθούν στο πλαίσιο της Γειτονίας καθώς και στα Δυτικά Βαλκάνια υπενθυμίζει τη σημασία της επένδυσης στην προβολή της εξωτερικής δράσης της Ένωσης προκειμένου να ενισχυθεί ο αντίκτυπος της χρηματοδότησης σε αυτόν τον τομέα και να βελτιωθεί η δημόσια διπλωματία της Ένωσης, σε ευθυγράμμιση προς τις φιλοδοξίες της «παγκόσμιας στρατηγικής» 57. κρίνει αναγκαίο να αυξηθούν οι πιστώσεις στη γραμμή του προϋπολογισμού για την Τουρκοκυπριακή Κοινότητα, ως αποφασιστική συμβολή στη συνέχιση και εντατικοποίηση του έργου της αποστολής της Επιτροπής για τους Αγνοουμένους στην Κύπρο και στην εξασφάλιση καλών συνθηκών διαβίωσης για τους Μαρωνίτες που επιθυμούν να επανεγκατασταθούν και για όλους τους εγκλωβισμένους ανθρώπους, όπως συμφωνήθηκε στην 3η Συμφωνία της Βιέννης, καθώς και για να υποστηριχτεί η δικοινοτική Τεχνική Επιτροπή για την Πολιτιστική Κληρονομιά, ώστε να προαχθούν η εμπιστοσύνη και η συμφιλίωση μεταξύ των δύο κοινοτήτων 58. τονίζει ότι η τάση της Επιτροπής να καταφεύγει σε δορυφορικούς δημοσιονομικούς μηχανισμούς, όπως τα καταπιστευματικά ταμεία και άλλα παρόμοια μέσα, δεν εξασφάλισε σε όλες τις περιπτώσεις την επιτυχία ανησυχεί μήπως η δημιουργία χρηματοδοτικών μέσων εκτός του προϋπολογισμού της Ένωσης απειλήσει την ενότητά του και παρακάμψει τη διαδικασία του προϋπολογισμού και ταυτόχρονα υπονομεύσει τη διαφανή διαχείριση του προϋπολογισμού και αποτελέσει τροχοπέδη στο δικαίωμα του Κοινοβουλίου να ασκεί πραγματικό έλεγχο επί των δαπανών θεωρεί συνεπώς ότι οι εξωτερικοί μηχανισμοί που εμφανίστηκαν τα τελευταία χρόνια πρέπει να ενταχθούν στον προϋπολογισμό της Ένωσης, και ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να έχει τον πλήρη έλεγχο της εφαρμογής των εν λόγω μηχανισμών σημειώνει ότι έως τα τέλη Σεπτεμβρίου 2017 είχαν δεσμευτεί συνολικά 795,4 εκατομμύρια EUR για τα καταπιστευματικά ταμεία της Ένωσης στον προϋπολογισμό του 2017 ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο το ποσό το οποίο προτίθεται να δεσμεύσει το 2018 για τα καταπιστευματικά ταμεία επαναλαμβάνει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι συνεισφορές των κρατών μελών σε αυτά τα καταπιστευματικά ταμεία τείνουν να παρουσιάζουν υστέρηση σε σχέση με τις δεσμεύσεις τους λαμβάνει υπό σημείωση την ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου αριθ. 11/2017 σχετικά με το καταπιστευματικό ταμείο Bêkou της ΕΕ για την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία εκφράζει την ανησυχία του για τις ελλείψεις που εντόπισε το Ελεγκτικό Συνέδριο, όπως η απουσία αξιολόγησης για τις συνολικές ανάγκες και η δυσλειτουργία των συντονιστικών μηχανισμών με άλλους χορηγούς βοήθειας εκφράζει την πρόθεσή του να αξιολογήσει την προστιθέμενη αξία των καταπιστευματικών ταμείων της ΕΕ ως μέσο της εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης 59. υπενθυμίζει ότι σύμφωνα με το άρθρο 24 του κανονισμού για το ΠΔΠ, κάθε δαπάνη και έσοδο της Ένωσης και της Ευρατόμ εγγράφεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 7 του δημοσιονομικού κανονισμού καλεί την Επιτροπή να διατηρήσει την ενότητα του προϋπολογισμού και να την λαμβάνει ως κατευθυντήρια αρχή όταν εισάγει νέες πρωτοβουλίες 60. τονίζει τη σημασία των αποστολών παρακολούθησης εκλογών για την ενίσχυση των δημοκρατικών θεσμών και την οικοδόμηση εμπιστοσύνης του κοινού στις εκλογικές διαδικασίες, οι οποίες, με τη σειρά τους, προωθούν την οικοδόμηση της ειρήνης και τη σταθερότητα τονίζει ότι πρέπει να εξασφαλιστούν επαρκείς χρηματοδοτικοί πόροι για τον εν λόγω στόχο 61. επισημαίνει ότι η χρηματοδότηση του ΜΑΣ δεν πρέπει να ανακατανεμηθεί προκειμένου να χρηματοδοτηθεί η νέα πρωτοβουλία ανάπτυξης ικανοτήτων για τη στήριξη της ασφάλειας και της ανάπτυξης (CBSD) στο πλαίσιο του μηχανισμού συμβολής στη σταθερότητα και την ειρήνη (IcSP) αποδοκιμάζει την πρόταση ΣΠ με την αναδιάταξη 7,5 εκατομμυρίων EUR από τον ΜΑΣ στην CBSD και τονίζει ότι επείγει να βρεθούν εναλλακτικές λύσεις για να καλυφθεί το κενό αυτό 62. επαναλαμβάνει το αίτημά του να μεταφερθεί, με δημοσιονομικά ουδέτερο τρόπο, η γραμμή του προϋπολογισμού για τους ειδικούς εντεταλμένους της ΕΕ από τον προϋπολογισμό της ΚΕΠΠΑ στον διοικητικό προϋπολογισμό της ΕΥΕΔ, προκειμένου να ενισχυθούν περαιτέρω οι διπλωματικές δραστηριότητες της Ένωσης 63. αποφασίζει, ως εκ τούτου, να ακυρώσει σχεδόν το σύνολο των περικοπών του Συμβουλίου και να ενισχύσει τον τομέα 4 κατά 299,7 εκατομμύρια EUR πάνω από το επίπεδο του ΣΠ σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων (εξαιρουμένων των δοκιμαστικών σχεδίων και των προπαρασκευαστικών ενεργειών, της μεταφοράς των ΕΕΕΕ και των περικοπών που εγκρίθηκαν)

394 C 346/384 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Τομέας 5 Διοίκηση Άλλοι τομείς Δαπάνες διοικητικής και ερευνητικής υποστήριξης 64. θεωρεί ότι οι περικοπές του Συμβουλίου δεν αντικατοπτρίζουν τις πραγματικές ανάγκες και επομένως θέτουν σε κίνδυνο τις διοικητικές δαπάνες που έχουν ήδη εξορθολογιστεί σημαντικά επαναφέρει συνεπώς το ΣΠ για όλες τις διοικητικές δαπάνες της Επιτροπής, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών διοικητικής και ερευνητικής υποστήριξης στους τομείς 1 έως αποφασίζει, σε συμφωνία με το συμπέρασμα της «Κοινής γνωμοδότησης των Νομικών Υπηρεσιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής όσον αφορά τρεις πτυχές της σχέσης μεταξύ της OLAF και της επιτροπής εποπτείας της», της 12ης Σεπτεμβρίου 2016, να δεσμεύσει το 10 % των πιστώσεων της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) έως ότου η επιτροπή εποπτείας αποκτήσει πρόσβαση στους φακέλους υποθέσεων της OLAF, ενισχύοντας παράλληλα ελαφρώς τον προϋπολογισμό της, δεδομένων των αυξημένων αρμοδιοτήτων της 66. λαμβάνει υπό σημείωση ότι, στις αρχές του 2017, η OLAF διερεύνησε μια σοβαρή περίπτωση τελωνειακής απάτης στο Ηνωμένο Βασίλειο που προέκυψε από υποτιμολόγηση εισαχθέντων προϊόντων και η οποία προκάλεσε απώλεια εσόδων ύψους σχεδόν 2 δισεκατομμυρίων EUR για τον προϋπολογισμό της Ένωσης για την περίοδο ανησυχεί διότι η εν λόγω απάτη δεν έχει σταματήσει μέχρι σήμερα και διότι οι απώλειες για τον προϋπολογισμό της Ένωσης συνεχίζονται ζητεί από την Επιτροπή να λάβει υπόψη τη βραδεία αντίδραση των βρετανικών αρχών στις συστάσεις της για το θέμα αυτό κατά τις διαπραγματεύσεις για το Brexit ζητεί από τα κράτη μέλη που εξέφρασαν αντιρρήσεις σε σχέση με το ενωσιακό νομικό πλαίσιο για τις τελωνειακές παραβάσεις και τις σχετικές κυρώσεις, να επανεξετάσουν τη θέση τους προκειμένου να καταστεί δυνατή η ταχεία επίλυση του προβλήματος αυτού Αποκεντρωμένοι Οργανισμοί 67. προσυπογράφει, κατά γενικό κανόνα, τις εκτιμήσεις της Επιτροπής σχετικά με τις δημοσιονομικές ανάγκες των οργανισμών θεωρεί, συνεπώς, ότι οι περαιτέρω περικοπές που προτείνει το Συμβούλιο υπονομεύουν την εύρυθμη λειτουργία των οργανισμών και δεν τους επιτρέπουν να ανταποκριθούν στα καθήκοντα που τους έχουν ανατεθεί θεωρεί ότι οι νέες θέσεις προσωπικού, τις οποίες ενέκρινε στο πλαίσιο της θέσης του, είναι απαραίτητες για την εκπλήρωση των πρόσθετων καθηκόντων που οφείλονται στις νέες εξελίξεις της πολιτικής και τη νέα νομοθεσία επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του να μεριμνήσει ώστε να διατηρηθούν οι πόροι και, όπου είναι αναγκαίο, να χορηγηθούν πρόσθετοι, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή λειτουργία των οργανισμών 68. στο πλαίσιο των προκλήσεων που εξακολουθεί να αντιμετωπίζει η Ένωση όσον αφορά τη μετανάστευση και την ασφάλεια, και έχοντας κατά νου την ανάγκη για μια συντονισμένη ευρωπαϊκή απάντηση, αποφασίζει να ενισχύσει τις πιστώσεις για την Ευρωπόλ, τη Eurojust, τον CEPOL, την EASO και τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (ENISA) 69. υπενθυμίζει τη σημασία που έχει για την Ένωση η εστίαση στην ανταγωνιστικότητα για την ανάπτυξη και την απασχόληση υπενθυμίζει τη στρατηγική προτεραιότητα που έχει για την Ένωση η πλήρης ανάπτυξη και εφαρμογή των προγραμμάτων Galileo και EGNOS, για τα οποία είναι εν μέρει υπεύθυνος ο Οργανισμός του Ευρωπαϊκού GNSS (GSA) υπενθυμίζει ότι ο GSA πάσχει από έλλειψη πόρων όσον αφορά την κυβερνοασφάλεια και τη δημόσια ελεγχόμενη υπηρεσία, και αποφασίζει, ως εκ τούτου, να αυξήσει το επίπεδο των πιστώσεών του 70. θεωρεί ότι χρειάζονται πρόσθετες πιστώσεις και προσωπικό για τον Οργανισμό Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (ACER), προκειμένου αυτός να εκπληρώσει τη διευρυμένη αποστολή του όσον αφορά την εφαρμογή των κωδίκων και των κατευθυντήριων γραμμών για τα δίκτυα ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου, και την παρακολούθηση της εν λόγω εφαρμογής 71. υπενθυμίζει ειδικότερα ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος (ΕΟΠ) βοηθά την Ένωση να λαμβάνει τεκμηριωμένες αποφάσεις για τη βελτίωση του περιβάλλοντος, την ενσωμάτωση των περιβαλλοντικών ζητημάτων στις οικονομικές πολιτικές και την πορεία προς την αειφορία, και ότι στο πλαίσιο της ενωσιακής πολιτικής για το κλίμα και την ενέργεια για το 2030, η Επιτροπή πρότεινε νέες εργασίες για τον ΕΟΠ σχετικά με την διακυβέρνηση της Ενεργειακής Ένωσης, χωρίς καμιά αντίστοιχη αύξηση του οργανογράμματος 72. τονίζει ότι, ενώ οι δημοσιονομικοί πόροι και ο αριθμός των θέσεων προσωπικού για την ευρωπαϊκή συνοριοφυλακή και ακτοφυλακή φαίνεται ότι επαρκούν προς το παρόν, θα πρέπει να παρακολουθούνται στενά οι μελλοντικές ανάγκες του οργανισμού όσον αφορά τους επιχειρησιακούς πόρους και το προσωπικό

395 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/385 Τετάρτη 25 Οκτωβρίου επικροτεί την πρόβλεψη επαρκών πόρων στον προϋπολογισμό του 2018 σε ενίσχυση των Ευρωπαϊκών Εποπτικών Αρχών (EΕΑ) υπογραμμίζει ότι ο ρόλος των ΕΕΑ είναι ουσιώδης στην προσπάθεια εδραίωσης της συνεκτικής εφαρμογής της νομοθεσίας της Ένωσης και ενός καλύτερου συντονισμού μεταξύ των εθνικών αρχών, καθώς και προκειμένου να εξασφαλιστούν χρηματοπιστωτική σταθερότητα, μια καλύτερη ολοκλήρωση των χρηματοπιστωτικών αγορών, η προστασία των καταναλωτών και η εποπτική σύγκλιση επισημαίνει ότι, με σκοπό τη συνετή χρήση των προϋπολογισμών τους, οι ΕΕΑ οφείλουν να περιορίζονται αυστηρά και μόνο στην άσκηση των καθηκόντων και στην εντολή που τους έχει ανατεθεί από τον νομοθέτη της Ένωσης 74. επαναλαμβάνει ότι, όπως συμφωνήθηκε στο πλαίσιο της διοργανικής συμφωνίας της 2ας Δεκεμβρίου 2013, το 2018 είναι το τελευταίο έτος της εφαρμογής της μείωσης του προσωπικού κατά 5 % και της προσέγγισης της ομάδας ανακατανομής προσωπικού για τη στελέχωση των οργανισμών επαναλαμβάνει την αντίθεσή του σε οποιαδήποτε συνέχιση μιας συνολικής προσέγγισης όσον αφορά τους πόρους των οργανισμών μετά το 2018 επιβεβαιώνει ότι αντιμετωπίζει θετικά τη βελτίωση της αποδοτικότητας μεταξύ των οργανισμών, μέσω της ενίσχυσης της διοικητικής συνεργασίας ή ακόμη και συγχωνεύσεων, όπου κρίνεται σκόπιμο, καθώς και μέσω της από κοινού εκτέλεσης ορισμένων καθηκόντων με την Επιτροπή ή με άλλο οργανισμό επικροτεί εν προκειμένω την πρωτοβουλία για περαιτέρω συντονισμό των δραστηριοτήτων των οργανισμών μέσω της σύστασης της μόνιμης γραμματείας του δικτύου των οργανισμών της ΕΕ (η οποία ονομάζεται πλέον «Κοινή Υπηρεσία Υποστήριξης») και υποστηρίζει την εγγραφή πρόσθετης θέσης στο οργανόγραμμα της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, της οποίας το κόστος θα καλυφθεί από τους υφιστάμενους προϋπολογισμούς των οργανισμών της Ένωσης σε αλληλέγγυα βάση και η οποία θα αποσπαστεί στην εν λόγω υπηρεσία Δοκιμαστικά σχέδια και προπαρασκευαστικές ενέργειες (ΔΣ-ΠΕ) 75. αποφασίζει, μετά από προσεκτική εξέταση των δοκιμαστικών σχεδίων και των προπαρασκευαστικών ενεργειών που έχουν υποβληθεί, όσον αφορά το ποσοστό επιτυχίας εκείνων που βρίσκονται σε εξέλιξη, εξαιρουμένων των πρωτοβουλιών που ήδη καλύπτονται από υπάρχουσες νομικές βάσεις, και λαμβάνοντας πλήρως υπόψη την αξιολόγηση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμοσιμότητα των σχεδίων, να εγκρίνει συμβιβαστική δέσμη με περιορισμένο αριθμό ΔΣ-ΠΕ, δεδομένου ότι και τα περιθώρια που υπάρχουν είναι περιορισμένα, όπως περιορισμένα είναι και τα ανώτατα όρια για ΔΣ-ΠΕ 76. τονίζει συνεπώς τις προσπάθειες που καταβάλλει το Κοινοβούλιο στο θέμα αυτό και ζητεί από την Επιτροπή να επιδείξει καλή θέληση κατά την εκτέλεση των ΔΣ-ΠΕ που θα εγκριθούν στο τέλος της διαδικασίας του προϋπολογισμού, ανεξάρτητα από την αξιολόγηση της δυνατότητας υλοποίησης, όπως για κάθε απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου Ειδικά μέσα 77. υπενθυμίζει τη χρησιμότητα των ειδικών μέσων για την παροχή ευελιξίας πέραν των πολύ στενών ανώτατων ορίων του τρέχοντος ΠΔΠ, και εκφράζει την ικανοποίησή του για τις βελτιώσεις που επέφερε η ενδιάμεση αναθεώρηση του κανονισμού του ΠΔΠ ζητεί να γίνει εκτεταμένη χρήση του μέσου ευελιξίας, του συνολικού περιθωρίου για αναλήψεις υποχρεώσεων και του περιθωρίου για απρόβλεπτες ανάγκες, προκειμένου να εξασφαλιστεί χρηματοδότηση για το ευρύ φάσμα νέων προκλήσεων και πρόσθετων αρμοδιοτήτων με τις οποίες βρίσκεται αντιμέτωπος ο προϋπολογισμός της Ένωσης 78. ζητεί να αυξηθούν οι πιστώσεις του Αποθεματικού Επείγουσας Βοήθειας (ΑΕΒ) και του Ταμείου Αλληλεγγύης της ΕΕ (ΤΑΕΕ) υπό το φως των πιο πρόσφατων και τραγικών καταστροφών, ιδίως των πυρκαγιών και της ακραίας ξηρασίας στην Πορτογαλία και την Ισπανία 79. υπενθυμίζει, επίσης, τη σημασία του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση (ΕΤΠ), του ΑΕΒ και του ΤΑΕΕ υποστηρίζει την πρόθεση της Επιτροπής να προβλεφθεί μια ταχύτερη κινητοποίηση του ΤΑΕΕ μέσω της εγγραφής του μεγαλύτερου μέρους του ετήσιου ποσού του σε αποθεματικό στον προϋπολογισμό της Ένωσης, επιπλέον του ποσού που έχει ήδη εγγραφεί στον προϋπολογισμό για προκαταβολές εκφράζει τη λύπη του για τις περικοπές που πραγματοποίησε εν προκειμένω το Συμβούλιο, και αποκαθιστά εν μέρει το επίπεδο που προβλεπόταν στο ΣΠ, εξαιρουμένου του ποσού που είχε προκαταβληθεί το 2017 μέσω του διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 4/2017 και της κινητοποίησης του ΤΑΕΕ για την Ιταλία ζητεί την επέκταση του πεδίου εφαρμογής του ΤΑΕΕ για να δοθεί βοήθεια στα θύματα τρομοκρατικών επιθέσεων και στις οικογένειές τους

396 C 346/386 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Πληρωμές 80. εκφράζει την ανησυχία του για την τρέχουσα τάση υστέρησης στην εκτέλεση των πληρωμών στο σύνολο του προϋπολογισμού της Ένωσης, όχι μόνο στον υποτομέα 1β αλλά και στους τομείς 3 και 4, παρά την ανάγκη να δοθεί απάντηση στη ραγδαία αύξηση των νέων προκλήσεων και τη δημιουργία ευέλικτων μηχανισμών χρηματοδότησης υπενθυμίζει ότι, κατά τη διάρκεια των τελευταίων δύο ετών, το επίπεδο πληρωμών του προϋπολογισμού της Ένωσης μειώθηκε σημαντικά, σε συνδυασμό με ένα υψηλό επίπεδο πλεονάσματος του προϋπολογισμού εκφράζει, ως εκ τούτου, την ανησυχία του για το γεγονός ότι το ΣΠ εξακολουθεί να αφήνει ένα άνευ προηγουμένου περιθώριο 10 δισεκατομμυρίων EUR κάτω από το ανώτατο όριο πληρωμών, γεγονός που αντικατοπτρίζει μια τάση χαμηλού ποσοστού εκτέλεσης η οποία μπορεί να οδηγήσει σε έντονη πίεση πληρωμών στο τέλος του τρέχοντος ΠΔΠ 81. επιμένει ότι πρέπει οπωσδήποτε να αποκατασταθούν τα ποσά του ΣΠ για τις πληρωμές σε όλες τις γραμμές στις οποίες πραγματοποίησε περικοπές το Συμβούλιο, και αυξάνει τις πιστώσεις πληρωμών με στοχευμένο τρόπο, κυρίως στις γραμμές που τροποποιούνται ως προς τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων Άλλα τμήματα 82. εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για την επαναλαμβανόμενη πρακτική του Συμβουλίου να αυξάνει το ποσοστό της κατ αποκοπή μείωσης για τα θεσμικά όργανα θεωρεί ότι αυτό έχει ιδιαίτερα στρεβλωτικές επιπτώσεις επί των προϋπολογισμών των θεσμικών οργάνων τα οποία ιστορικά έχουν ακριβή ποσοστά κατ αποκοπή μείωσης θεωρεί ότι η προσέγγιση αυτή δεν συνιστά στοχευμένη μείωση ούτε χρηστή δημοσιονομική διαχείριση επαναφέρει, ως εκ τούτου, το ποσοστό κατ αποκοπή μείωσης στο επίπεδο του ΣΠ Τμήμα I Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 83. διατηρεί το συνολικό επίπεδο του προϋπολογισμού του για το 2018, όπως εγκρίθηκε με το προαναφερθέν ψήφισμά του της 5ης Απριλίου 2017, σε EUR ενσωματώνει δημοσιονομικά ουδέτερες τεχνικές προσαρμογές οι οποίες αντανακλούν επικαιροποιημένες πληροφορίες που δεν ήταν διαθέσιμες νωρίτερα κατά το τρέχον έτος 84. σημειώνει ότι το επίπεδο του προσχεδίου κατάστασης προβλέψεων για το 2018 αντιστοιχεί στο 18,88 %, ποσοστό χαμηλότερο από αυτό που επιτεύχθηκε το 2017 (19,25 %) και το χαμηλότερο στον τομέα V τα τελευταία 15 έτη εμμένει παρόλα αυτά στην άποψη ότι η ώθηση για όσο το δυνατόν λιγότερες δαπάνες εντός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου δεν θα πρέπει να οδηγήσει σε μείωση της ικανότητας του Κοινοβουλίου για την άσκηση του συνήθους νομοθετικού του έργου 85. επαναλαμβάνει τις προτεραιότητες του Κοινοβουλίου για το επόμενο οικονομικό έτος, δηλαδή την παγίωση των μέτρων ασφαλείας που έχουν ήδη ληφθεί και τη βελτίωση της ανθεκτικότητας του Κοινοβουλίου σε κυβερνοεπιθέσεις, τη βελτίωση της διαφάνειας της εσωτερικής διαδικασίας του Κοινοβουλίου για τον προϋπολογισμό, και την εστίαση του προϋπολογισμού του Κοινοβουλίου στα βασικά καθήκοντα της νομοθέτησης, ενεργώντας ως το ένα σκέλος της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, της εκπροσώπησης των πολιτών και του ελέγχου του έργου των άλλων θεσμικών οργάνων 86. επιδοκιμάζει τη δημιουργία της ομάδας εργασίας του Προεδρείου του Κοινοβουλίου σχετικά με την αποζημίωση γενικών εξόδων υπενθυμίζει τις προσδοκίες για μεγαλύτερη διαφάνεια όσον αφορά την αποζημίωση γενικών εξόδων, και την ανάγκη να γίνουν προσπάθειες για τον καθορισμό ακριβέστερων κανόνων όσον αφορά τη λογοδοσία για τις δαπάνες που εγκρίνονται στο πλαίσιο της αποζημίωσης αυτής, χωρίς πρόσθετο κόστος για το Κοινοβούλιο 87. καλεί το Προεδρείο να προβεί στις ακόλουθες συγκεκριμένες αλλαγές όσον αφορά την αποζημίωση γενικών εξόδων: η διαχείριση της αποζημίωσης γενικών εξόδων θα πρέπει να γίνεται σε όλες τις περιπτώσεις από χωριστό τραπεζικό λογαριασμό οι βουλευτές θα πρέπει να κρατούν όλες τις αποδείξεις που σχετίζονται με την αποζημίωση γενικών εξόδων το μη δαπανηθέν ποσό της αποζημίωσης γενικών εξόδων θα πρέπει να επιστρέφεται στο τέλος της εντολής

397 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/387 Τετάρτη 25 Οκτωβρίου μειώνει το οργανόγραμμα της Γενικής Γραμματείας του για το 2018 κατά 60 θέσεις (στόχος για μείωση του προσωπικού κατά 1 %), σύμφωνα με τη συμφωνία της 14ης Νοεμβρίου 2015 με το Συμβούλιο όσον αφορά τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2016 υπενθυμίζει ότι οι 35 θέσεις που χορηγήθηκαν στο Κοινοβούλιο το 2016 αφορούσαν νέες δραστηριότητες για την ενίσχυση της ασφάλειας και, ως εκ τούτου, απαλλάσσονταν από τον στόχο μείωσης του προσωπικού, όπως επιβεβαιώθηκε κατά την έγκριση του διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 3/2016 και του γενικού προϋπολογισμού του 2017 ( 1 ) καλεί την Επιτροπή να προσαρμόσει αναλόγως τους πίνακες παρακολούθησης ώστε να παράσχει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ακριβή στοιχεία σε όλα τα στάδια της διαδικασίας 89. εκφράζει την ικανοποίησή του για την ανταλλαγή απόψεων σχετικά με την πολιτική ακινήτων του Κοινοβουλίου που πραγματοποιήθηκε στις 11 Ιουλίου 2017 μεταξύ της Επιτροπής Προϋπολογισμών, του Γενικού Γραμματέα και των Αντιπροέδρων που είναι αρμόδιοι για την πολιτική ακινήτων του Κοινοβουλίου θεωρεί ότι ο εν λόγω διάλογος πρέπει να είναι μια συνεχής διαδικασία, ιδίως ενόψει των επικείμενων συζητήσεων του Προεδρείου σχετικά με την ανακαίνιση του κτιρίου Paul Henri-Spaak 90. επαναλαμβάνει τη θέση που εξέφρασε το Κοινοβούλιο στο προαναφερθέν ψήφισμά του της 5ης Απριλίου 2017, ότι υπάρχει περιθώριο περαιτέρω βελτίωσης των μηχανισμών ελέγχου που αφορούν τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και πολιτικά ιδρύματα επισημαίνει, στο πλαίσιο αυτό, την πρόταση της Επιτροπής για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1141/ 2014 ( 2 ), και εκφράζει την ικανοποίησή του για την προσπάθεια να βελτιωθούν η λογοδοσία και η διαφάνεια όσον αφορά τις δαπάνες 91. υπενθυμίζει την ανάλυση του Ελεγκτικού Συνεδρίου του 2014 στην οποία το κόστος της γεωγραφικής διασποράς του Κοινοβουλίου εκτιμήθηκε σε 114 εκατομμύρια EUR ετησίως σημειώνει, επιπλέον, ότι σύμφωνα με το ψήφισμά του της 20ής Νοεμβρίου 2013 σχετικά με τον καθορισμό της έδρας των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων ( 3 ), το 78 % του συνόλου των μετακινήσεων του μόνιμου και λοιπού προσωπικού του Κοινοβουλίου προκύπτουν ως άμεσο αποτέλεσμα της γεωγραφικής του διασποράς τονίζει ότι η έκθεση εκτιμά επίσης τον περιβαλλοντικό αντίκτυπο της γεωγραφικής διασποράς σε έως τόνους εκπομπών CO 2 επαναλαμβάνει ότι η διασπορά αυτή δημιουργεί αρνητική εικόνα στην κοινή γνώμη και ζητεί συνεπώς έναν χάρτη πορείας προς μία ενιαία έδρα και μείωση των σχετικών γραμμών του προϋπολογισμού Τμήμα IV Δικαστήριο 92. επαναφέρει τα ποσά του ΣΠ σε όλες τις θέσεις του προϋπολογισμού όπου πραγματοποίησε περικοπές το Συμβούλιο και οι οποίες είναι θεμελιώδους σημασίας για τη λειτουργία του Δικαστηρίου, και αποκαθιστά τις εκτιμήσεις για δύο θέσεις του προϋπολογισμού, προκειμένου να ενισχυθεί η ικανότητα του Δικαστηρίου να αντεπεξέρχεται στις όλο και πιο υψηλές απαιτήσεις μετάφρασης 93. εκφράζει την έκπληξή του για τη μονομερή δήλωση του Συμβουλίου και το σχετικό προσάρτημα σχετικά με τη μείωση του προσωπικού κατά 5 % στη θέση του Συμβουλίου για το σχέδιο προϋπολογισμού του 2018, σύμφωνα με τα οποία το Δικαστήριο χρειάζεται να μειώσει περαιτέρω το οργανόγραμμά του κατά 19 θέσεις υπογραμμίζει ότι αυτές οι 19 θέσεις αντιστοιχούν στις 12 και τις 7 θέσεις που είχαν εγκριθεί κανονικά από το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο κατά τις διαδικασίες του προϋπολογισμού του 2015 και του 2016, αντίστοιχα, προκειμένου να αντιμετωπιστούν πρόσθετες ανάγκες, και επιμένει, συνεπώς, ότι οι 19 αυτές θέσεις δεν θα πρέπει να δοθούν πίσω, διότι το Δικαστήριο έχει ήδη ανταποκριθεί πλήρως στην υποχρέωση μείωσης του προσωπικού κατά 5 %, δεδομένου ότι κατά την περίοδο κατήργησε 98 θέσεις Τμήμα V Ελεγκτικό Συνέδριο 94. επαναφέρει τα ποσά του ΣΠ σε όλες τις θέσεις στις οποίες πραγματοποίησε περικοπές το Συμβούλιο, ούτως ώστε το Ελεγκτικό Συνέδριο να υλοποιήσει το πρόγραμμα εργασίας του και να συντάξει τις προγραμματισμένες εκθέσεις λογιστικού ελέγχου 95. δημιουργεί αποθεματικό για τη θέση «Διαβουλεύσεις, μελέτες και έρευνες περιορισμένου χαρακτήρα», εν αναμονή της έκβασης των εν εξελίξει διαπραγματεύσεων για την αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού, και της έναρξης ισχύος της αναθεώρησης το 2018 Τμήμα VI Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή 96. επαναφέρει τα ποσά του ΣΠ σε όλες τις θέσεις στις οποίες πραγματοποίησε περικοπές το Συμβούλιο ( 1 ) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0401 / P8_TA(2016)0411. ( 2 ) COM(2017)0481. ( 3 ) ΕΕ C 436 της , σ. 2.

398 C 346/388 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου αυξάνει πάνω από το επίπεδο του ΣΠ τα ποσά δύο γραμμών που αφορούν το έργο των εγχώριων συμβουλευτικών ομάδων στις εμπορικές συμφωνίες Τμήμα VII Επιτροπή των Περιφερειών 98. επαναφέρει τα ποσά του ΣΠ σε όλες τις θέσεις στις οποίες πραγματοποίησε περικοπές το Συμβούλιο 99. αυξάνει, σε διάφορες γραμμές, τα ποσά πάνω από το επίπεδο του ΣΠ, σε συμφωνία με τις εκτιμήσεις της ίδιας της Επιτροπής των Περιφερειών Τμήμα VIII Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής 100. επικροτεί το έργο της Διαμεσολαβήτριας όσον αφορά την εξοικονόμηση πόρων μέσω ενίσχυσης της αποδοτικότητας στον προϋπολογισμό της σε σύγκριση με το προηγούμενο έτος Τμήμα IX Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων 101. διερωτάται για ποιον λόγο προτίθεται το Συμβούλιο να μειώσει τον προϋπολογισμό του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, τη στιγμή που το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν αναθέσει πρόσθετα καθήκοντα στο όργανο αυτό επαναφέρει συνεπώς τις πιστώσεις σε όλες τις γραμμές του προϋπολογισμού στις οποίες πραγματοποίησε περικοπές το Συμβούλιο, προκειμένου να δώσει τη δυνατότητα στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων να ανταποκριθεί στις υποχρεώσεις και τις δεσμεύσεις του Τμήμα X Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης 102. αποκαθιστά όλες τις γραμμές στις οποίες επέφερε περικοπές το Συμβούλιο 103. δημιουργεί θέση του προϋπολογισμού για «Ικανότητα στρατηγικής επικοινωνίας», σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Μαρτίου του 2015, και διαθέτει στην ΕΥΕΔ επαρκές προσωπικό και μέσα για την αντιμετώπιση της πρόκλησης της παραπληροφόρησης από τρίτα κράτη και μη κρατικούς παράγοντες 104. αποφασίζει επιπλέον να μεταφέρει τους ειδικούς εντεταλμένους της ΕΕ από το κεφάλαιο ΚΕΠΠΑ στον προϋπολογισμό της ΕΥΕΔ για να ενισχυθεί η συνεκτικότητα της εξωτερικής δράσης της Ένωσης 105. παρέχει ένα πρόσθετο ποσό πέραν των εκτιμήσεων της ΕΥΕΔ για τους ασκούμενους στις αντιπροσωπείες της Ένωσης, ως απάντηση στα πορίσματα της έρευνας της Ευρωπαίας Διαμεσολαβήτριας σχετικά με τη μη αμειβόμενη πρακτική άσκηση ( 1 ) o ο o 106. λαμβάνει υπό σημείωση τη μονομερή δήλωση της Γαλλίας και του Λουξεμβούργου που προσαρτάται στη θέση του Συμβουλίου όσον αφορά το σχέδιο προϋπολογισμού για το 2018, όπως εγκρίθηκε στις 4 Σεπτεμβρίου 2017 υπενθυμίζει ότι οι εκπρόσωποι του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής συμφώνησαν επί ενός ρεαλιστικού χρονοδιαγράμματος για τη διεξαγωγή της διαδικασίας του προϋπολογισμού, περιλαμβανομένων των ημερομηνιών της περιόδου συνδιαλλαγής, στον εαρινό τριμερή διάλογο για τον προϋπολογισμό στις 27 Μαρτίου 2017 υπενθυμίζει ότι το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων ενέκρινε το εν λόγω ρεαλιστικό χρονοδιάγραμμα στη συνεδρίασή του της 25ης Απριλίου 2017, έχοντας πλήρη γνώση του χρονοδιαγράμματος των περιόδων συνόδου του Κοινοβουλίου για το 2017 σημειώνει, ως εκ τούτου, ότι η διαδικασία προϋπολογισμού προχωρεί σύμφωνα με το ρεαλιστικό χρονοδιάγραμμα που συμφωνήθηκε μεταξύ των τριών θεσμικών οργάνων 107. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα, μαζί με τις τροπολογίες στο σχέδιο γενικού προϋπολογισμού, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στα λοιπά ενδιαφερόμενα θεσμικά όργανα και οργανισμούς, καθώς και στα εθνικά κοινοβούλια. ( 1 ) Ευρωπαία Διαμεσολαβήτρια, /PMC.

399 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/389 P8_TA(2017)0410 Προστασία των εργαζομένων από τους κινδύνους που συνδέονται με την έκθεση σε καρκινογόνους ή μεταλλαξιογόνους παράγοντες κατά την εργασία ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2004/37/EΚ σχετικά με την προστασία των εργαζομένων από τους κινδύνους που συνδέονται με την έκθεση σε καρκινογόνους ή μεταλλαξιογόνους παράγοντες κατά την εργασία (COM(2016)0248 C8-0181/ /0130(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/56) Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0248), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 153 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0181/2016), έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων επί της προτεινόμενης νομικής βάσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 21ης Σεπτεμβρίου 2016 ( 1 ), αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 11ης Ιουλίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τα άρθρα 59 και 39 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A8-0064/2017), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. P8_TC1-COD(2016)0130 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης οδηγίας (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2004/37/ΕΚ σχετικά με την προστασία των εργαζομένων από τους κινδύνους που συνδέονται με την έκθεση σε καρκινογόνους ή μεταλλαξιογόνους παράγοντες κατά την εργασία (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, οδηγία (ΕΕ) 2017/2398.) ( 1 ) ΕΕ C 487 της , σ. 113.

400 C 346/390 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0411 Θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (COM(2016)0194 C8-0135/ /0106(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/57) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0194), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2, το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχεία β) και δ), το άρθρο 87 παράγραφος 2 στοιχείο α) και το άρθρο 88 παράγραφος 2 στοιχείο α) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0135/2016), έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων επί της προτεινόμενης νομικής βάσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3, το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχεία β) και δ) και το άρθρο 87 παράγραφος 2 στοιχείο α) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 21ης Σεπτεμβρίου 2016 ( 1 ), αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 12ης Ιουλίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 και το άρθρο 39 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A8-0057/2017), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. P8_TC1-COD(2016)0106 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών, τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2017/2226.) ( 1 ) EE C 487 της , σ. 66.

401 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/391 P8_TA(2017)0412 Τροποποίηση του κώδικα συνόρων του Σένγκεν όσον αφορά τη χρήση του συστήματος εισόδου/ εξόδου ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 όσον αφορά τη χρήση του συστήματος εισόδου/εξόδου (COM(2016)0196 C8-0134/ /0105(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/58) Τετάρτη 25 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0196), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχείο β) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0134/2016), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 21ης Σεπτεμβρίου 2016 ( 1 ), αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 12ης Ιουλίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A8-0059/2017), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. P8_TC1-COD(2016)0105 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 όσον αφορά τη χρήση του συστήματος εισόδου/εξόδου (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2017/2225.) ( 1 ) ΕΕ C 487 της , σ. 66.

402 C 346/392 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 P8_TA(2017)0415 Πλαίσιο για απλές, διαφανείς και τυποποιημένες τιτλοποιήσεις ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση κοινών κανόνων για τιτλοποιήσεις και τη δημιουργία ευρωπαϊκού πλαισίου για απλές, διαφανείς και τυποποιημένες τιτλοποιήσεις και την τροποποίηση των οδηγιών 2009/65/EΚ, 2009/138/EΚ, 2011/61/EΕ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (COM(2015)0472 C8-0288/ /0226(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/59) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2015)0472)), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 114 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0288/2015), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 11ης Μαρτίου 2016 ( 1 ), έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 2016 ( 2 ), έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 28ης Ιουνίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A8-0387/2016), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. P8_TC1-COD(2015)0226 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση γενικού πλαισίου για την τιτλοποίηση και σχετικά με τη δημιουργία ειδικού πλαισίου για απλή, διαφανή και τυποποιημένη τιτλοποίηση και σχετικά με την τροποποίηση των οδηγιών 2009/65/EΚ, 2009/138/EΚ και 2011/61/EΕ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2017/2402.) ( 1 ) ΕΕ C 219 της , σ. 2. ( 2 ) ΕΕ C 82 της , σ. 1.

403 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 346/393 P8_TA(2017)0416 Aπαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων (COM(2015)0473 C8-0289/ /0225(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση) (2018/C 346/60) Πέμπτη 26 Οκτωβρίου 2017 Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2015)0473), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 114 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0289/2015), έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας της 11ης Μαρτίου 2016 ( 1 ), έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 20ής Ιανουαρίου 2016 ( 2 ), έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 28ης Ιουνίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του, έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A8-0388/2016), 1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω 2. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρόταση στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις 3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια. P8_TC1-COD(2015)0225 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Οκτωβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων (Καθώς έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη, κανονισμός (ΕΕ) 2017/2401.) ( 1 ) ΕΕ C 219 της , σ. 2. ( 2 ) ΕΕ C 82 της , σ. 1.

404

405

406

407

408 ISSN (ηλεκτρονική έκδοση) ISSN (έντυπη έκδοση) EL

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2018 (OR. en) XT 21004/18 ADD 1 REV 2 BXT 5 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Θέμα: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Αντιπροσωπίες ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της ΑΠΟΦΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. για την περάτωση της συζήτησης σχετικά με την πορεία των διαπραγματεύσεων με το Ηνωμένο Βασίλειο

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. για την περάτωση της συζήτησης σχετικά με την πορεία των διαπραγματεύσεων με το Ηνωμένο Βασίλειο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου B8-0677/2017 11.12.2017 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ για την περάτωση της συζήτησης σχετικά με την πορεία των διαπραγματεύσεων με το Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με το

Διαβάστε περισσότερα

A8-0153/2. Τροπολογία 2 Roberto Gualtieri εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

A8-0153/2. Τροπολογία 2 Roberto Gualtieri εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής 18.10.2018 A8-0153/2 Τροπολογία 2 Roberto Gualtieri εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής Έκθεση Pervenche Berès, Othmar Karas Καθορισμός της έδρας της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών

Διαβάστε περισσότερα

A8-0250/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

A8-0250/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 0..05 A8-050/ 00-00 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 00-00 κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων Έκθεση Claude Moraes Kατάργηση ορισμένων πράξεων του κεκτημένου του Σένγκεν A8-050/05

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ Προσωρινή έκδοση P8_TA-PROV(2018)0427 Καθορισμός της έδρας του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.5.2017 COM(2017) 218 final Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις για συμφωνία με το Ηνωμένο Βασίλειο της

Διαβάστε περισσότερα

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΥΠΑΤΗ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΚΟΙΝΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Βρυξέλλες, 3.4.2017 JOIN(2017) 12 final 2017/0071 (NLE) Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Στρασβούργο, 27.10.2015 COM(2015) 610 final ANNEX 4 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου. Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου. Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Έγγραφο συνόδου A8-0174/2015 1.6.2015 ***I ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό του ποσοστού

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.11.2014 COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αστυνομικής

Διαβάστε περισσότερα

9975/16 ΓΒ/ακι/ΕΚΜ 1 DRI

9975/16 ΓΒ/ακι/ΕΚΜ 1 DRI Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Ιουνίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2015/0906 (COD) 9975/16 ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Θέμα: I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης με αίτημα προφορικής απάντησης B8-1807/2016

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία της ερώτησης με αίτημα προφορικής απάντησης B8-1807/2016 Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου B8-1338/2017 7.12.2016 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ εν συνεχεία της ερώτησης με αίτημα προφορικής απάντησης B8-1807/2016 σύμφωνα με το άρθρο 128 παράγραφος 5 του Κανονισμού

Διαβάστε περισσότερα

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΥΠΑΤΗ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΚΟΙΝΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Βρυξέλλες, 8.3.2017 JOIN(2017) 8 final 2017/0050 (NLE) Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΥΠΑΤΗ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΚΟΙΝΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Βρυξέλλες, 10.7.2017 JOIN(2017) 24 final 2017/0157 (NLE) Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής Δημιουργία μιας Ευρώπης που προστατεύει, ενδυναμώνει και υπερασπίζεται τους πολίτες της

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής Δημιουργία μιας Ευρώπης που προστατεύει, ενδυναμώνει και υπερασπίζεται τους πολίτες της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Στρασβούργο, 25.10.2016 COM(2016) 710 final ANNEX 4 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση απόφασης (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

Πρόταση απόφασης (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής 8.2.2019 A8-0014/ 001-008 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-008 κατάθεση: Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας Έκθεση Miroslav Poche Ενεργειακή απόδοση A8-0014/2019 Πρόταση απόφασης (COM(2018)0744 C8-0482/2018 2018/0385(COD))

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής 18.7.2012 2012/2150(INI) ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με το ευρωπαϊκό εξάμηνο για τον συντονισμό των οικονομικών πολιτικών: εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

PE-CONS 54/1/15 REV 1 EL

PE-CONS 54/1/15 REV 1 EL EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Στρασβούργο, 0 Ιανουαρίου 06 (OR. en) 04/07 (COD) LEX 64 PE-CONS 54//5 REV PROAPP 8 CATS 95 SCHENGEN 0 COMIX 458 CODEC 8 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0823(CNS)

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0823(CNS) Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 26.1.2017 2016/0823(CNS) * ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά την

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση κανονισμού (COM(2017)0734 C8-0420/ /0326(COD)) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

Πρόταση κανονισμού (COM(2017)0734 C8-0420/ /0326(COD)) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής 19.10.2018 A8-0153/ 001-001 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-001 κατάθεση: Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής Έκθεση Othmar Karas, Pervenche Berès Καθορισμός της έδρας της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών A8-0153/2018

Διαβάστε περισσότερα

A8-0251/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

A8-0251/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 20..205 A8-025/ 00-00 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 00-00 κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων Έκθεση Claude Moraes A8-025/205 Κατάργηση ορισμένων πράξεων από το κεκτημένο του Σένγκεν

Διαβάστε περισσότερα

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 204-209 Ενιαίο νομοθετικό κείμενο 6.4.207 EP-PE_TC-COD(206)025 ***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 6 Απριλίου 207 εν όψει της έγκρισης κανονισμού

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 204-209 ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ Προσωρινή έκδοση P8_TA-PROV(207)0325 Κατάργηση παρωχημένων κανονισμών στους τομείς της εσωτερικής ναυσιπλοΐας και των οδικών εμπορευματικών μεταφορών

Διαβάστε περισσότερα

JAI.1 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2019 (OR. en) 2018/0390 (COD) PE-CONS 71/19 VISA 49 COMIX 136 PREP-BXT 77 CODEC 572

JAI.1 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2019 (OR. en) 2018/0390 (COD) PE-CONS 71/19 VISA 49 COMIX 136 PREP-BXT 77 CODEC 572 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 209 (OR. en) 208/0390 (COD) PE-CONS 7/9 VISA 49 COMIX 36 PREP-BXT 77 CODEC 572 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0415(COD)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0415(COD) ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 20.12.2013 2013/0415(COD) ***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 19.12.2018 COM(2018) 891 final 2018/0435 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του

Διαβάστε περισσότερα

LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012 (21.11) (OR. en) 16127/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 922 NT 30

LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012 (21.11) (OR. en) 16127/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 922 NT 30 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012 (21.11) (OR. en) 16127/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 922 NT 30 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» της: Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου B8-0400/2018 26.9.2018 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ εν συνεχεία δήλωσης της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού σχετικά με την καταπολέμηση

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en) XT 21121/17 BXT 142 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για τον Γενικό Γραμματέα

Διαβάστε περισσότερα

Επισυνάπτονται για τις αντιπροσωπίες 1 οι προσανατολισμοί που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο (άρθρο 50) κατά την ανωτέρω σύνοδο.

Επισυνάπτονται για τις αντιπροσωπίες 1 οι προσανατολισμοί που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο (άρθρο 50) κατά την ανωτέρω σύνοδο. Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Βρυξέλλες, 23 Μαρτίου 2018 (OR. en) EUCO XT 20001/18 BXT 25 CO EUR 5 CONCL 2 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Αποδέκτης: Αντιπροσωπίες Θέμα: Ευρωπαϊκό Συμβούλιο

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής. Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής. Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής 2016/0355(COD) 16.11.2016 ***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ P8_TA(2015)0177 Αναστολή της εφαρμογής των έκτακτων εμπορικών μέτρων όσον αφορά τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη ***I Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

XT 21014/19 1 UKTF. Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2019 (OR. en) XT 21014/19 BXT 15 CO EUR-PREP 10. ΣΗΜΕΙΩΜΑ Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου

XT 21014/19 1 UKTF. Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2019 (OR. en) XT 21014/19 BXT 15 CO EUR-PREP 10. ΣΗΜΕΙΩΜΑ Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2019 (OR. en) XT 21014/19 BXT 15 CO EUR-PREP 10 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Θέμα: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Αντιπροσωπίες Έγγραφο σχετικό με τη συμφωνία για την αποχώρηση

Διαβάστε περισσότερα

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0805(CNS)

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0805(CNS) Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 17.9.2015 2015/0805(CNS) * ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου για

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.10.2015 COM(2015) 549 final 2015/0255 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην ευρωπαϊκή επιτροπή

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.1.2019 COM(2019) 53 final 2019/0019 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέσπιση μέτρων έκτακτης ανάγκης στον τομέα του

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.1.2011 COM(2010) 791 τελικό 2011/0001 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων 17.1.2017 2013/0140(COD) ***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΗΜΕΡΗΣΙΑ ΔΙΑΤΑΞΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΗΜΕΡΗΣΙΑ ΔΙΑΤΑΞΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014 2019 Έγγραφο συνόδου ΗΜΕΡΗΣΙΑ ΔΙΑΤΑΞΗ Πέμπτη 12 Μαΐου 2016 12/05/16 EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL Κατάλογος των διαδικασιών Εκτός από τις περιπτώσεις που το Κοινοβούλιο ορίζει

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.3.2013 COM(2013) 152 final 2013/0085 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εξουσιοδότηση των κρατών μελών να κυρώσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη

Διαβάστε περισσότερα

Εισαγωγές, από τη Γροιλανδία αλιευτικών προϊόντων, ζώντων δίθυρων µαλακίων, εχινόδερµων, χιτωνόζωων και θαλάσσιων γαστερόποδων ***Ι

Εισαγωγές, από τη Γροιλανδία αλιευτικών προϊόντων, ζώντων δίθυρων µαλακίων, εχινόδερµων, χιτωνόζωων και θαλάσσιων γαστερόποδων ***Ι P7_TA(2011)0135 Εισαγωγές, από τη Γροιλανδία αλιευτικών προϊόντων, ζώντων δίθυρων µαλακίων, εχινόδερµων, χιτωνόζωων και θαλάσσιων γαστερόποδων ***Ι Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 6ης

Διαβάστε περισσότερα

7370/11 ΔΙ/γπ 1 DG G 2B

7370/11 ΔΙ/γπ 1 DG G 2B ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 8 Μαρτίου 2011 (09.03) (OR. en) 7370/11 SOC 205 ΣΗΜΕΙΩΜΑ της: Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου προς: τις αντιπροσωπίες αριθ. προηγ. εγγρ.: 7166/11 SOC 184 Θέμα:

Διαβάστε περισσότερα

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Ενιαίο νομοθετικό κείμενο 7.6.2016 EP-PE_TC1-COD(2016)0033 ***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 7 Ιουνίου 2016 εν όψει της έγκρισης

Διαβάστε περισσότερα

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0356/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0356/ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου A8-0356/2016 29.11.2016 ***I ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ)

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.3.2019 COM(2019) 111 final 2019/0061 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Διεθνή Επιτροπή

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.3.2014 COM(2014) 149 final 2014/0086 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της Συμφωνίας Σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.3.2019 COM(2019) 103 final 2019/0052 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στον Οργανισμό Διατήρησης

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ 21.9.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 253 E/1 ΙΙΙ (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΘΕΣΗ (ΕΕ) αριθ. 13/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΕ ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ με σκοπό την έγκριση του κανονισμού του Ευρωπαϊκού

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 12.8.2016 COM(2016) 504 final 2016/0247 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 9.3.2016 COM(2016) 142 final 2016/0075 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 περί

Διαβάστε περισσότερα

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0334(COD)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0334(COD) Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Περιφερειακής Ανάπτυξης 2017/0334(COD) 10.4.2018 ***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2130(INI) της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2130(INI) της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου 28.11.2013 2013/2130(INI) ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου προς την Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων για την εφαρμογή της Συνθήκης

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.11.2014 COM(2014) 713 final 2014/0337 (COD) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της ελευθερίας,

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0000(INI)

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0000(INI) Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου 2017/0000(INI) 22.6.2017 ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με τη διαπραγματευτική εντολή για εμπορικές διαπραγματεύσεις της ΕΕ με την Αυστραλία (2017/0000(INI))

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.4.2013 COM(2013) 193 final 2013/0104 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 450/2008 για

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 20.12.2017 COM(2017) 792 final 2017/0350 (COD) Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/97 όσον αφορά την ημερομηνία

Διαβάστε περισσότερα

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0062/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0062/ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου A8-0062/2019 4.2.2019 ***I ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για κοινούς κανόνες διασφάλισης βασικής

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 2009 Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού 2008/2136(INI) 1.12.2008 ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με τη δημιουργία Κοινού Αεροπορικού Χώρου με το Ισραήλ (2008/2136(INI)) Επιτροπή Μεταφορών

Διαβάστε περισσότερα

TREE.2 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2018/0434 (COD) PE-CONS 17/19 AVIATION 13 PREP-BXT 28 CODEC 212

TREE.2 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2018/0434 (COD) PE-CONS 17/19 AVIATION 13 PREP-BXT 28 CODEC 212 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2018/0434 (COD) PE-CONS 17/19 AVIATION 13 PREP-BXT 28 CODEC 212 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.3.2019 C(2019) 2530 final ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28.3.2019 για την τροποποίηση του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/2251 που συμπληρώνει

Διαβάστε περισσότερα

A8-0274/1. Τροπολογία 1 Claude Moraes εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

A8-0274/1. Τροπολογία 1 Claude Moraes εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 30.3.07 A8-074/ Τροπολογία Claude Moraes εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων Έκθεση A8-074/06 Mariya Gabriel Τρίτες χώρες οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται

Διαβάστε περισσότερα

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΥΠΑΤΗ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΚΟΙΝΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Βρυξέλλες, 21.4.2017 JOIN(2017) 14 final 2017/0084 (NLE) Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 11.10.2016 COM(2016) 650 final ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ σχετικά με την άσκηση της εξουσιοδότησης που ανατέθηκε στην Επιτροπή βάσει

Διαβάστε περισσότερα

Περιορισµός της χρήσης ορισµένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό ***I

Περιορισµός της χρήσης ορισµένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό ***I P7_TA(2010)0431 Περιορισµός της χρήσης ορισµένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό ***I Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Νοεµβρίου 2010 σχετικά µε την πρόταση

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.3.2019 COM(2019) 114 final 2019/0063 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη διευρυμένη επιτροπή

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό του ποσοστού αναπροσαρμογής των άμεσων

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2016 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 206 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 206/026 (NLE) 8523/6 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: JAI 34 USA 23 DATAPROTECT 43 REX 334 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού 2013/0297(COD) 5.9.2016 ***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έγκρισης

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.7.2017 COM(2017) 398 final 2017/0176 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ομοσπονδίας Αγίου Χριστοφόρου

Διαβάστε περισσότερα

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0093(COD)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0093(COD) Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων 25.6.2015 2015/0093(COD) ***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ P8_TA(2018)0272 Κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση: αίτηση EGF/2017/009 FR/Air France Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.7.2016 COM(2016) 460 final 2016/0218 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.3.2019 COM(2019) 98 final 2019/0048 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην Επιτροπή Τόνου

Διαβάστε περισσότερα

Απαλλαγή 2012: Φορέας Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών για τις Ηλεκτρονικές Επικοινωνίες

Απαλλαγή 2012: Φορέας Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών για τις Ηλεκτρονικές Επικοινωνίες P7_TA(204)030 Απαλλαγή 202: Φορέας Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών για τις Ηλεκτρονικές Επικοινωνίες. Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Απριλίου 204 σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση

Διαβάστε περισσότερα

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής. σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής. σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου B8-0633/2016 23.5.2016 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ εν συνεχεία δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2012 (OR. en) 10449/12 Διοργανικός φάκελος: 2011/0431 (APP) LIMITE

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2012 (OR. en) 10449/12 Διοργανικός φάκελος: 2011/0431 (APP) LIMITE ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 3 Ιουνίου 202 (OR. en) 0449/2 Διοργανικός φάκελος: 20/043 (APP) LIMITE FREMP 8 JAI 366 COSCE 7 COHOM 22 OC 292 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/2217(BUD)

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/2217(BUD) Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Προϋπολογισμών 2017/2217(BUD) 27.10.2017 ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου όσον αφορά το σχέδιο διορθωτικού προϋπολογισμού αριθ. 6/2017 της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο B8-0064/ σύμφωνα με το άρθρο 216 παράγραφος 2 του Κανονισμού

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο B8-0064/ σύμφωνα με το άρθρο 216 παράγραφος 2 του Κανονισμού Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου B8-0064/2018 26.1.2018 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σύμφωνα με το άρθρο 216 παράγραφος 2 του Κανονισμού σχετικά με την προστασία των μειονοτήτων και την απαγόρευση

Διαβάστε περισσότερα

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Ενιαίο νομοθετικό κείμενο 11.5.2016 EP-PE_TC1-COD(2015)0295 ***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 11 Μαΐου 2016 εν όψει της έγκρισης

Διαβάστε περισσότερα

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0204(APP)

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0204(APP) Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 23.3.2017 2016/0204(APP) *** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009 Έγγραφο συνόδου 2014 C7-0427/2010 2009/0060B(COD) 16/12/2010 Θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση Θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.3.2018 COM(2018) 168 final 2018/0078 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει, εξ ονόματος της Ένωσης, το Παγκόσμιο Σύμφωνο

Διαβάστε περισσότερα

Έγγραφο συνόδου cor01 ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ

Έγγραφο συνόδου cor01 ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Έγγραφο συνόδου 4.4.2014 cor01 ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ στη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίστηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 27 Φεβρουαρίου 2014 ενόψει της έγκρισης του κανονισμού

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 204-209 ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ P8_TA(207)0409 Απαλλαγή 205: Γενικός προϋπολογισμός της ΕΕ Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και Συμβούλιο. Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Οκτωβρίου

Διαβάστε περισσότερα

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0082/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0082/ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου A8-0082/2019 21.2.2019 ***I ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση διατάξεων σχετικά με τη

Διαβάστε περισσότερα

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής. σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής. σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου B8-0296/2017 10.5.2017 ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ εν συνεχεία δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 13.12.2010 COM(2010) 786 τελικό 2009/0059 (COD) ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ δυνάµει του άρθρου 294 παράγραφος 6 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 204-209 ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ P8_TA(206)0260 Επικύρωση και προσχώρηση στο πρωτόκολλο του 200 της σύμβασης επικινδύνων και επιβλαβών ουσιών με εξαίρεση τις πτυχές δικαστικής συνεργασίας

Διαβάστε περισσότερα

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0806(CNS)

* ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0806(CNS) Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 19.9.2017 2017/0806(CNS) * ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικής απόφασης του Συμβουλίου για

Διαβάστε περισσότερα

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2011)0838),

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2011)0838), P7_TA(2013)0568 Μηχανισμός προενταξιακής βοήθειας ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 2013 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009 όσον

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0312 C8-0202/ /0158(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0312 C8-0202/ /0158(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή 9.1.2019 A8-0361/ 001-016 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-016 κατάθεση: Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου Έκθεση Godelieve Quisthoudt-Rowohl A8-0361/2018 Κατανομή των δασμολογικών ποσοστώσεων που περιλαμβάνονται στον πίνακα

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή Ανάπτυξης Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

Επιτροπή Ανάπτυξης Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Ανάπτυξης Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων 30.10.2017 2017/2012(INI) ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την εφαρμογή του κοινού υπηρεσιακού εγγράφου

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 11.9.2014 COM(2014) 559 final 2014/0258 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εξουσιοδότηση των κρατών μελών να κυρώσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 11.3.2014 COM(2014) 129 final 2014/0074 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού

Διαβάστε περισσότερα

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0061/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0061/ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου A8-0061/2019 4.2.2019 ***I ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά ορισμένες πτυχές ασφάλειας της

Διαβάστε περισσότερα

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0134(COD)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0134(COD) Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής 2017/0134(COD) 25.10.2017 ***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Κατάλογος των νομικών βάσεων που προβλέπουν τη συνήθη νομοθετική διαδικασία στη Συνθήκη της Λισαβόνας 1

Κατάλογος των νομικών βάσεων που προβλέπουν τη συνήθη νομοθετική διαδικασία στη Συνθήκη της Λισαβόνας 1 Κατάλογος των νομικών βάσεων που προβλέπουν τη συνήθη νομοθετική διαδικασία στη Συνθήκη της Λισαβόνας 1 Το παράρτημα αυτό περιέχει τον κατάλογο των νομικών βάσεων στις οποίες εφαρμόζεται η «συνήθης νομοθετική

Διαβάστε περισσότερα

A8-0359/19. Τροπολογία 19 Anneleen Van Bossuyt εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

A8-0359/19. Τροπολογία 19 Anneleen Van Bossuyt εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών 6.12.2018 A8-0359/19 Τροπολογία 19 Anneleen Van Bossuyt εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών Έκθεση A8-0359/2018 Marlene Mizzi Συμπλήρωση της νομοθεσίας περί εγκρίσεως

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.4.2016 COM(2016) 183 final 2016/0094 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά το διεθνές

Διαβάστε περισσότερα