GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. A580 IP IP A580

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. A580 IP IP A580"

Transcript

1 GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. A580 IP IP A580

2 Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού Ð ΕΣΩΤ. 1 V :15 Þ Μενού Πλήκτρα φορητού ακουστικού 1 Οθόνη στην κατάσταση αναμονής (παράδειγμα) 2 Κατάσταση φόρτισης των μπαταριών ( σελ. 29) 3 Πλήκτρα οθόνης ( σελ. 34) 4 Πλήκτρο μηνυμάτων ( σελ. 69) Πρόσβαση στις λίστες κλήσεων και μηνυμάτων, Αναβοσβήνει: νέο μήνυμα, νέα κλήση ή νέο λογισμικό ή νέο προφίλ παροχέα διαθέσιμο Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού 5 Πλήκτρο τερματισμού, ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Τερματισμός συνομιλίας, διακοπή λειτουργίας, επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο του μενού (πατώντας στιγμιαία), επιστροφή στην κατάσταση αναμονής (κρατώντας πατημένο), ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού (κρατώντας πατημένο στην κατάσταση αναμονής) 6 Πλήκτρο δίεσης Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώματος πλήκτρων (κρατώντας πατημένο, σελ. 36) Εναλλαγή μεταξύ πεζών γραμμάτων, κεφαλαίων γραμμάτων και αριθμητικών ψηφίων κατά την εισαγωγή κειμένου ( σελ. 196) 7 Πλήκτρο εσωτερικής κλήσης πραγματοποίηση εσωτερικών κλήσεων ( σελ. 98) 8 Μικρόφωνο 9 Πλήκτρο R Εισαγωγή flash (πατώντας στιγμιαία, σελ. 161) Μόνο σταθερό δίκτυο: Εισαγωγή παύσης κλήσης "P" (κρατώντας πατημένο) 10 Πλήκτρο αστερίσκου Κατάσταση αναμονής: Ενεργοποίηση απενεργοποίηση ήχων κουδουνισμού (κρατώντας πατημένο) Σταθερό δίκτυο: Εναλλαγή παλμικής/τονικής κλήσης 11 Πλήκτρο 1 (κρατώντας πατημένο) Κλήση τηλεφωνητή -δικτύου 12 Πλήκτρο απάντησης Αποδοχή κλήσης, άνοιγμα λίστας επανάκλησης (πατώντας στιγμιαία στην κατάσταση αναμονής), επιλογή τύπου σύνδεσης και έναρξη κλήσης (πατώντας στιγμιαία/παρατεταμένα μετά την εισαγωγή του αριθμού, σελ. 42) Κατά τη σύνταξη ενός SMS:Αποστολή SMS 13 Πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας Εναλλαγή μεταξύ λειτουργίας ακουστικού/ λειτουργίας ανοικτής συνομιλίας Αναμμένο: Ανοικτή συνομιλία ενεργοποιημένη Αναβοσβήνει: εισερχόμενη κλήση 14 Πλήκτρο ελέγχου ( σελ. 33) 15 Ισχύς σήματος λήψης ( σελ. 29) 1

3 Επισκόπηση συμβόλων οθόνης Επισκόπηση συμβόλων οθόνης =evu Κατάσταση φόρτισης των μπαταριών (άδεια έως πλήρης) = (αναβοσβήνει) Οι μπαταρίες πρόκειται να αποφορτιστούν σύντομα e V U (αναβοσβήνει) Διαδικασία φόρτισης Ð i Ñ Ò Σύμβολο ισχύος σήματος λήψης Ποιότητα της ασύρματης επαφής μεταξύ σταθμού βάσης και φορητού ακουστικού (υψηλή έως περιορισμένη (αναβοσβήνει) Καμία ασύρματη επαφή μεταξύ σταθμού βάσης και φορητού ακουστικού ¼ Λειτουργία Eco+ ενεργοποιημένη Το σύμβολο ¼αντικαθιστά λίγο μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας Λειτουργία το σύμβολο ισχύος λήψης στην άνω αριστερή γωνία, στην κατάσταση αναμονής του φορητού ακουστικού. Ø Κλείδωμα πλήκτρων ενεργοποιημένο Ú Ήχος κουδουνισμού απενεργοποιημένος Å Εισερχόμενη κλήση στη σύνδεση σταθερού δικτύου (εικονίδιο κουδουνιού) M Εισερχόμενη κλήση σε μία σύνδεση VoIP ¼ Ξυπνητήρι ενεργοποιημένο z Άνοιγμα λίστας επανάκλησης. Σύντομη παρουσίαση σταθμού βάσης 1 Πλήκτρο σταθμού βάσης 1 Πλήκτρο αναζήτησης (paging) Αναμμένο: Σύνδεση LAN ενεργή (το τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο με το router) Αναβοσβήνει: Μεταφορά δεδομένων σε σύνδεση LAN Πατώντας στιγμιαία: Έναρξη αναζήτησης φορητού ακουστικού (paging) ( σελ. 96), Εμφάνιση διεύθυνσης ΙΡ στο φορητό ακουστικό Κρατώντας πατημένο: Θέση σταθμού βάσης σε κατάσταση δήλωσης ( σελ. 94) 2

4 Ευρετήριο Ευρετήριο Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού Επισκόπηση συμβόλων οθόνης Σύντομη παρουσίαση σταθμού βάσης Υποδείξεις ασφαλείας Gigaset A580 IP περισσότερο από ένα απλό τηλεφώνημα VoIP πραγματοποίηση κλήσεων μέσω του Internet Gigaset HDSP Πραγματοποίηση κλήσεων με κορυφαία ποιότητα ήχου Πρώτα βήματα Έλεγχος περιεχομένου συσκευασίας Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού Τοποθέτηση σταθμού βάσης Σύνδεση σταθμού βάσης Πραγματοποίηση ρυθμίσεων για την -πραγματοποίηση κλήσεων VoIP Συνέχιση διαδικασίας Χειρισμός φορητού ακουστικού Πλήκτρο ελέγχου Πλήκτρα οθόνης Πλήκτρα του πεδίου πλήκτρων Διόρθωση λανθασμένων καταχωρήσεων Καθοδήγηση στο μενού Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώματος πλήκτρων Προβολή των βημάτων χειρισμού στις οδηγίες χρήσης Επισκόπηση του μενού Μενού τηλεφώνου Μενού διαμορφωτή Web Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Πραγματοποίηση εξωτερικών κλήσεων Τερματισμός συνομιλίας Αποδοχή κλήσης Αναγνώριση κλήσεων Ανοικτή συνομιλία Σίγαση φορητού ακουστικού Απενεργοποίηση μικροφώνου του φορητού σας ακουστικού Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω εναλλακτικών δικτύων

5 Ευρετήριο Πραγματοποίηση κλήσεων VoIP μέσω του Gigaset.net Άνοιγμα τηλεφωνικού καταλόγου Gigaset.net Αναζήτηση συνδρομητή στον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net Εισαγωγή, αλλαγή, διαγραφή προσωπικής καταχώρησης Κλήση συνδρομητή Gigaset.net Υπηρεσίες δικτύου Απόκρυψη ταυτότητας - Καταστολή εμφάνισης αριθμού Άλλες υπηρεσίες δικτύου για το σταθερό δίκτυο Άλλες υπηρεσίες δικτύου για VoIP Χρήση λιστών Λίστα επανάκλησης Ανάκληση λιστών μέ το πλήκτρο μηνυμάτων Χρήση τηλεφωνικών καταλόγων Τοπικός τηλεφωνικός κατάλογος του φορητού ακουστικού SMS (γραπτά μηνύματα) Σύνταξη/αποστολή SMS Λήψη SMS Ρύθμιση κέντρου SMS SMS σε τηλεφωνικά κέντρα Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση καταστολής του πρώτου ήχου κουδουνισμού Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας SMS Αντιμετώπιση σφαλμάτων SMS Χρήση τηλεφωνητή δικτύου Ορισμός τηλεφωνητή δικτύου για την ταχεία κλήση Ακρόαση μηνυμάτων του τηλεφωνητή δικτύου ECO DECT: Περιορισμός κατανάλωσης ρεύματος και ισχύος εκπομπής του σταθμού βάσης Ρύθμιση ξυπνητηριού Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ξυπνητηριού Αλλαγή χρόνου αφύπνισης Όταν το ξυπνητήρι κτυπά Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών Δήλωση φορητών ακουστικών Κατάργηση φορητών ακουστικών Αναζήτηση φορητού ακουστικού ("Paging") Αλλαγή του εσωτερικού αριθμού ενός φορητού ακουστικού Αλλαγή του ονόματος ενός φορητού ακουστικού Πραγματοποίηση εσωτερικών κλήσεων

6 Ευρετήριο Ρύθμιση φορητού ακουστικού Αλλαγή ημερομηνίας και ώρας Αλλαγή γλώσσας ενδείξεων οθόνης Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Screensaver Ταχεία πρόσβαση σε λειτουργίες Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης αποδοχής κλήσεων Αλλαγή έντασης ανοικτής συνομιλίας/ακουστικού Ρύθμιση ήχων κουδουνισμού Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων υποδείξεων Ρύθμιση προειδοποιητικού ήχου μπαταρίας Επαναφορά φορητού ακουστικού στις εργοστασιακές ρυθμίσεις Ρύθμιση σταθμού βάσης μέσω του φορητού ακουστικού Προστασία από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση Επαναφορά σταθμού βάσης στις εργοστασιακές ρυθμίσεις Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μελωδίας αναμονής Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση υποστήριξης Repeater Ρύθμιση τυπικής σύνδεσης Ενημέρωση λογισμικού του σταθμού βάσης Πραγματοποίηση ρυθμίσεων VoIP στο φορητό ακουστικό Χρήση βοηθητικής λειτουργίας σύνδεσης Αλλαγή ρυθμίσεων χωρίς τη βοηθητική λειτουργία σύνδεσης Ρύθμιση διεύθυνσης IP του τηλεφώνου στο δίκτυο LAN Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εμφάνισης μηνυμάτων κατάστασης VoIP Εμφάνιση διεύθυνσης MAC του σταθμού βάσης Χρήση σταθμού βάσης σε τηλεφωνικό κέντρο Αλλαγή τύπου κλήσης Ρύθμιση χρόνου Flash Ρύθμιση κωδικού κλήσης (κωδικού υπηρεσίας AKZ) Ρύθμιση διάρκειας παύσεων Προσωρινή αλλαγή σε τονική κλήση (MFV) Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Σύνδεση Η/Υ (PC) με διαμορφωτή Web του τηλεφώνου Δήλωση, καθορισμός γλώσσας του διαμορφωτή-web Κατάργηση δήλωσης Σύσταση των ιστοσελίδων Μενού Περιοχή πλοήγησης Περιοχή εργασίας Επιφάνειες ελέγχου Άνοιγμα ιστοσελίδων Ρύθμιση του τηλεφώνου με το διαμορφωτή Web IP Configuration Διαμόρφωση τηλεφωνικών συνδέσεων Βελτιστοποίηση ποιότητας ομιλίας σε συνδέσεις VoIP Ρύθμιση τυπικής σύνδεσης του τηλεφώνου

7 Ευρετήριο Ενεργοποίηση σύνδεσης σταθερού δικτύου ως υποκατάστατης σύνδεσης Αντιστοίχιση αριθμών αποστολής και λήψης σε φορητά ακουστικά Call Forwarding - Ενεργοποίηση για συνδέσεις -VoIP Καταχώρηση προσωπικού τοπικού κωδικού, ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση αυτόματου τοπικού κωδικού για VoIP Καθορισμός κανόνων κλήσης Έλεγχος κόστους Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τηλεφωνητή δικτύου, καταχώρηση αριθμού Ρύθμιση σηματοδότησης DTMF για VoIP Καθορισμός λειτουργίας πλήκτρου R για VoIP (Hook Flash) Διαμόρφωση εκτροπής κλήσεων μέσω VoIP Καθορισμός τοπικών θυρών επικοινωνίας για VoIP Messaging Διαμόρφωση υπηρεσιών πληροφοριών / ενεργοποίηση εμφάνισης στην οθόνη αναμονής Αλλαγή εσωτερικών αριθμών και ονομάτων των φορητών ακουστικών Φόρτωση, διαγραφή τηλεφωνικών καταλόγων φορητού ακουστικού από/σε Η/Υ (PC) Ενεργοποίηση εμφάνισης μηνυμάτων κατάστασης VoIP Έναρξη ενημέρωσης λογισμικού Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματου ελέγχου εκδόσεων Λήψη ημερομηνίας/ώρας από τον server ώρας Αίτηση κατάστασης του τηλεφώνου Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Ερωτήσεις και απαντήσεις Κωδικοί κατάστασης VoIP Αίτηση πληροφοριών υπηρεσιών Εξουσιοδότηση Εγγύηση Περιβάλλον Η περιβαλλοντική εικόνα της εταιρείας μας Παράρτημα Φροντίδα Επαφή με υγρά Τεχνικά χαρακτηριστικά Σύνταξη και επεξεργασία κειμένου Gigaset A580 IP Ελεύθερο λογισμικό Αξεσουάρ Γλωσσάριο Ευρετήριο Επιτοίχια στερέωση της βάσης φόρτισης Επιτοίχια στερέωση του σταθμού βάσης

8 Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή Διαβάστε πριν τη χρήση τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης. Ενημερώστε τα παιδιά σας για το περιεχόμενό τους και για τους κινδύνους κατά τη χρήση του τηλεφώνου. $ Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή, όπως αναγράφεται και στο κάτω μέρος του σταθμού βάσης ή της βάσης φόρτισης. Τοποθετείτε μόνο τις συνιστώμενες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ( σελ. 192), δηλ. όχι άλλο τύπο μπαταριών και όχι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, διότι δεν μπορούν να αποκλειστούν σημαντικές βλάβες για την υγεία. Η λειτουργία ιατρικών μηχανημάτων ενδέχεται να επηρεαστεί. Δώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης, π.χ. ιατρεία. Μην κρατάτε το φορητό ακουστικό με την πίσω πλευρά της συσκευής στο αυτί σας, όταν αυτό κτυπά ή όταν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία ανοικτής συνομιλίας. Διαφορετικά ενδέχεται να υποστείτε εκτεταμένα, μόνιμα προβλήματα στην ακοή σας. Το φορητό ακουστικό μπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρηκοΐας. Μην τοποθετείτε το σταθμό βάσης και τη βάση φόρτισης σε χώρους με αυξημένη υγρασία όπως π.χ. στο μπάνιο. Το φορητό ακουστικό, ο σταθμός βάσης και η βάση φόρτισης δεν είναι αδιάβροχα ( σελ. 192). Μη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον με αυξημένο κίνδυνο εκρήξεων, π.χ. βαφεία. ƒ Δώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα μαζί με τις οδηγίες χρήσης. Θέτετε τους ελαττωματικούς σταθμούς βάσης εκτός λειτουργίας ή απευθυνθείτε για την επισκευή τους στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης, διότι θα μπορούσαν να επηρεάσουν άλλες συσκευές ασύρματης λειτουργίας. Προσοχή Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου, δεν είναι δυνατή η κλήση ούτε των αριθμών έκτακτης ανάγκης! Υπόδειξη Σε ορισμένες χώρες δεν είναι διαθέσιμες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης. 7

9 Gigaset A580 IP περισσότερο από ένα απλό τηλεφώνημα Gigaset A580 IP περισσότερο από ένα απλό τηλεφώνημα Το τηλέφωνό σας σάς παρέχει τη δυνατότητα να πραγματοποιείτε κλήσεις, τόσο μέσω του δικτύου σταθερής τηλεφωνίας, όσο και μέσω Internet (VoIP) χωρίς Η/Υ (PC) (με ευνοϊκές χρεώσεις), και να αποστέλετε και να λαμβάνετε SMS. Το τηλέφωνό σας διαθέτει ακόμη πολύ περισσότερες δυνατότητες: u Τηλεφωνήστε με κορυφαία ποιότητα ήχου (High Definition Sound Performance HDSP, σελ. 10) σε εσωτερικές συνομιλίες ή σε συνομιλίες μέσω VoIP. u Αποφασίστε για κάθε κλήση με το πάτημα του πλήκτρου, εάν επιθυμείτε να τηλεφωνήσετε μέσω του δικτύου σταθερής τηλεφωνίας ή μέσω Internet ( σελ. 42). u Δηλώστε έως έξι φορητά ακουστικά στο σταθμό βάσης σας. Με το σταθμό βάσης μπορείτε να πραγματοποιήσετε ταυτόχρονα δύο συνομιλίες μέσω VoIP και μία συνομιλία μέσω του σταθερού δικτύου. u Πολλαπλές γραμμές (Multiline): Δημιουργήστε έως έξι λογαριασμούς VoIP σε διαφορετικά δίκτυα VoIP. Μαζί με τον αριθμό σταθερού δικτύου και τον αριθμό Gigaset.net η πρόσβαση στο τηλέφωνό σας είναι δυνατή μέσω έως οκτώ διαφορετικών αριθμών κλήσης. u Αντιστοιχήστε σε κάθε φορητό ακουστικό τους προσωπικούς του αριθμούς κλήσης VoIP ως αριθμούς αποστολής και λήψης. Σε περίπτωση που κάποιος καλέσει ένα μέλος της οικογένειάς σας στον προσωπικό του αριθμό VoIP, κουδουνίζει μόνο το δικό του φορητό ακουστικό ( σελ. 153). u Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τους λογαριασμούς VoIP σε διαφορετικά δίκτυα για έλεγχο του κόστους. Εισάγετε κατά την κλήση τη σύνδεση VoIP/το λογαριασμό VoIP, που θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί λόγω ευνοϊκότερης χρέωσης( σελ. 42). u Καθορίζοντας κανόνες κλήσης για αριθμούς κλήσης ή κωδικούς περιοχών, μπορείτε να αυτοματοποιήσετε την επιλογή του ευνοϊκότερου λογαριασμού VoIP ( σελ. 156). u Χρησιμοποιήστε το Gigaset.net για κλήσεις VoIP. Συνδέστε το τηλέφωνό σας με το ρεύμα και το Internet και τηλεφωνήστε χωρίς να πραγματοποιήσετε άλλες ρυθμίσεις δωρεάν στο Gigaset.net ( σελ. 53). u Διαμορφώστε τη σύνδεση του τηλεφώνου για VoIP χωρίς Η/Υ (PC). Η βοηθητική λειτουργία σύνδεσης του τηλεφώνου σας "κατεβάζει" τα γενικά δεδομένα του προσωπικού σας δικτύου VoIP από το Internet και σας καθοδηγεί κατά την καταχώρηση των προσωπικών σας δεδομένων (VoIP-/SIP-Account). Με τον τρόπο αυτο, η πρόσβαση σε VoIP γίνεται εύκολη για εσάς ( σελ. 22). u Πραγματοποιήστε, εάν χρειάζεται, άλλες ρυθμίσεις για VoIP στον Η/Υ (PC). Το τηλέφωνο προσφέρει μία διασύνδεση Web (Διαμορφωτή Web), η πρόσβαση στην οποία είναι δυνατή με τον περιηγητή Web του Η/Υ (PC) σας ( σελ. 124). u Διατηρήστε το τηλέφωνό σας απόλυτα ενημερωμένο. Ενημερωθείτε σχετικά με ενημερώσεις λογισμικού στο Internet και φορτώστε τις στο τηλέφωνό σας ( σελ. 113). 8

10 VoIP πραγματοποίηση κλήσεων μέσω του Internet u Ελαττώστε την ισχύ εκπομπής, ενεργοποιώντας την οικονομική λειτουργία Λειτουργία Eco / Λειτουργία Eco+ ( σελ. 91). To Gigaset A580 IP προσφέρει αυξημένη ασφάλεια από ιούς από το Internet μέσω του προστατευμένου συστήματος λειτουργίας του. Καλή διασκέδαση με το καινούριο σας τηλέφωνο! VoIP πραγματοποίηση κλήσεων μέσω του Internet Με το πρωτόκολλο VoIP (Voice over Internet Protocol) πραγματοποιείτε τις συνομιλίες σας όχι μέσω μίας σταθερής σύνδεσης όπως στο τηλεφωνικό δίκτυο, αλλά η συνομιλία σας μεταδίδεται με τη μορφή πακέτων δεδομένων μέσω του Internet. Με το τηλέφωνό σας μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όλα τα πλεονεκτήματα του πρωτοκόλλου VoIP: u Έχετε τη δυνατότητα πραγματοποίησης κλήσεων με ευνοϊκές χρεώσεις και υψηλότερη ποιότητα ομιλίας με συνδρομητές στο Internet, στο δίκτυο σταθερής τηλεφωνίας και στο ασύρματο δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. u Από τον παροχέα VoIP λαμβάνετε προσωπικούς αριθμούς, με τους οποίους είναι δυνατή η πρόσβαση σε εσάς από το Internet, το δίκτυο σταθερής τηλεφωνίας και κάθε ασύρματο δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Προκειμένου να είναι δυνατή η χρήση του πρωτοκόλλου VoIP, απαιτούνται τα ακόλουθα: u Μία σύνδεση Internet ευρείας ζώνης (π.χ. DSL) με flatrate (συνιστάται) ή ρυθμό όγκου. u Πρόσβαση στο Internet, δηλ. απαιτείται ένας router, που συνδέει το τηλέφωνό σας με το Internet. Μία λίστα με τους συνιστώμενους router θα βρείτε στο Internet, στη διεύθυνση: Ανοίξτε εδώ τη σελίδα FAQ και επιλέξτε "Gigaset A580 IP". Αναζητήστε π.χ. το "Router". u Πρόσβαση στις υπηρεσίες ενός παροχέα VoIP. Ανοίξτε έως έξι λογαριασμούς σε διαφορετικούς παροχείς VoIP. 9

11 Gigaset HDSP Πραγματοποίηση κλήσεων με κορυφαία ποιότητα ήχου Gigaset HDSP Πραγματοποίηση κλήσεων με κορυφαία ποιότητα ήχου Το τηλέφωνο Gigaset IP υποστηρίζει τον κώδικα εύρους ζώνης G.722. Με το σταθμό βάσης σας και το αντίστοιχο φορητό ακουστικό έχετε έτσι τη δυνατότητα πραγματοποίησης κλήσεων μέσω VoIP με κορυφαία ποιότητα ήχου (High Definition Sound Performance). Εάν δηλώσετε και άλλα φορητά ακουστικά με ευρυζωνικές δυνατότητες (π.χ. Gigaset S67H, S68H ή SL37H) στο σταθμό βάσης σας, οι εσωτερικές συνομιλίες μέσω αυτών των φορητών ακουστικών πραγματοποιούνται μέσω εύρους ζώνης. Προϋποθέσεις για ευρυζωνικές συνδέσεις στο σταθμό βάσης σας είναι οι ακόλουθες: u Για εσωτερικές συνομιλίες: Και τα δύο φορητά ακουστικά διαθέτουν ευρυζωνικές συνατότητες, δηλ. και τα δύο υποστηρίζουν τον κώδικα G.722. u Για εξωτερικές συνομιλίες μέσω VoIP: Πραγματοποιείτε τη συνομιλία σε ένα φορητό ακουστικό με δυνατότητα ευρυζωνικής λειτουργίας. Έχετε επιλέξει τον κώδικα G.722 για εξερχόμενες κλήσεις, σελ Το δίκτυο VoIP υποστηρίζει ευρυζωνικές συνδέσεις. Το τηλέφωνο του συνομιλητή υποστηρίζει τον κώδικα G.722 και αποδέχεται τη δημιουργία μίας ευρυζωνικής σύνδεσης. Υπόδειξη Η υπηρεσία VoIP Gigaset.net ( σελ. 53) υποστηρίζει ευρυζωνικές συνδέσεις. 10

12 Πρώτα βήματα Πρώτα βήματα Έλεγχος περιεχομένου συσκευασίας ένας σταθμός βάσης Gigaset A580 IP 2 ένα τροφοδοτικό για τη σύνδεση του σταθμού βάσης στο ρεύμα 3 ένα καλώδιο τηλεφώνου για τη σύνδεση του σταθμού βάσης στο σταθερό δίκτυο 4 ένα καλώδιο Ethernet (LAN) για τη σύνδεση του σταθμού βάσης στον router (LAN/ Internet) 5 ένα φορητό ακουστικό Gigaset A58H 6 δύο μπαταρίες για το φορητό ακουστικό (αφόρτιστες) 7 ένα κάλυμμα της θήκης των μπαταριών για το φορητό ακουστικό 8 μία βάση φόρτισης για το φορητό ακουστικό 9 ένα τροφοδοτικό για τη σύνδεση της βάσης φόρτισης στο ρεύμα 10 συνοπτικές οδηγίες χρήσης και ένα CD με τις παρούσες οδηγίες χρήσης 11

13 Πρώτα βήματα Ενημερώσεις λογισμικού Οι παρούσες οδηγίες χρήσης περιγράφουν τις λειτουργίες του σταθμού βάσης από την έκδοση λογισμικού 182 και εξής. Πάντοτε όταν υπάρχουν νέες ή βελτιωμένες λειτουργίες για το Gigaset A580 IP, διατίθενται ενημερώσεις του λογισμικού του σταθμού βάσης, τις οποίες μπορείτε να φορτώσετε στο τηλέφωνό σας ( σελ. 113). Σε περίπτωση που μέσω αυτών προκύψουν αλλαγές κατά το χειρισμό του τηλεφώνου, θα βρείτε επίσης μία νέα έκδοση των συγκεκριμένων οδηγιών χρήσης ή συμπληρώσεις των οδηγιών χρήσης στο Internet, στη διεύθυνση Επίλέξτε εδώ το προϊόν "Gigaset A580 IP", για να ανοίξετε τη σελίδα του προϊόντος. Εκεί θα βρείτε ένα σύνδεσμο για τις οδηγίες χρήσης. Για τον τρόπο εμφάνισης της έκδοσης του λογισμικού που είναι κατά τη δεδομένη στιγμή φορτωμένο στο σταθμό βάσης σας, σελ. 178 (με το διαμορφωτή Web) ή σελ. 187 (κατά τη διάρκεια μίας εξωτερικής συνομιλίας). 12

14 Πρώτα βήματα Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού Η οθόνη προστατεύεται από μία ζελατίνα. Αφαιρέστε την προστατευτική ζελατίνα! Τοποθέτηση μπαταριών και κλείσιμο του καλύμματος μπαταριών Προσοχή Χρησιμοποιείτε μόνο τις συνιστώμενες από τη Gigaset Communications GmbH επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ( σελ. 192), δηλ. σε καμία περίπτωση συνηθισμένες (μη επαναφορτιζόμενες) μπαταρίες ή άλλους τύπους μπαταριών, διότι δεν μπορούν να αποκλειστούν σημαντικές επιπτώσεις για την υγεία και πιθανή βλάβη της συσκευής. Θα μπορούσε π.χ. να καταστραφεί η επένδυση των μπαταριών ή οι μπαταρίες θα μπορούσαν να εκραγούν. Ανάλογα, θα μπορούσαν να παρουσιαστούν λειτουργικές ανωμαλίες ή και βλάβη της συσκευής. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα. Η πολικότητα υποδεικνύεται στο εσωτερικό ή επάνω στο διαμέρισμα μπαταριών. 1 2 Τοποθετήστε αρχικά το κάλυμμα των μπαταριών επάνω 1. Στη συνέχεια πιέστε το κάλυμμα 2, μέχρι να κουμπώσει. Εάν πρέπει να ανοίξετε ξανά το κάλυμμα των μπαταριών, π.χ. για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, πιάστε την κοιλότητα στο περίβλημα και τραβήξτε το κάλυμμα των μπαταριών προς τα επάνω. 13

15 Πρώτα βήματα Σύνδεση βάσης φόρτισης Για τη λειτουργία, η βάση φόρτισης πρέπει να τοποθετείται σε κλειστούς, ξηρούς χώρους με θερμοκρασία από +5 C έως +45 C. 2 1 Συνδέστε το επίπεδο βύσμα του τροφοδοτικού 1. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα 2. 2 Εάν πρέπει να αποσυνδέσετε ξανά το βύσμα από τη βάση φόρτισης πατήστε το κουμπί απσφάλισης και αφαιρέστε το βύσμα 1 2. Υποδείξεις u Το φορητό ακουστικό πρέπει να τοποθετείται μόνο στη βάση φόρτισης που προορίζεται γι αυτό. u Εάν το φορητό ακουστικό απενεργοποιηθεί λόγω αποφορτισμένων μπαταριών και στη συνέχεια τοποθετηθεί στη βάση φόρτισης, ενεργοποιείται αυτόματα. Σε περίπτωση ερωτήσεων και προβλημάτων σελ Για τον τρόπο ενδεχόμενης στερέωσης της βάσης φόρτισης στον τοίχο, σελ

16 Πρώτα βήματα Αρχική φόρτιση και εκφόρτιση των μπαταριών Τοποθετήστε το φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης και περιμένετε, μέχρι οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως (περίπου δέκα ώρες). 10 ώρες Η φόρτιση των μπαταριών υποδεικνύεται στην άνω δεξιά γωνία της οθόνης, μέσω του συμβόλου μπαταρίας e που αναβοσβήνει. Απομακρύνετε στη συνέχεια το φορητό ακουστικό από τη βάση φόρτισης και τοποθετήστε το εκ νέου, μόλις οι μπαταρίες αποφορτιστούν πλήρως. Η κατάσταση φόρτισης υποδεικνύεται στην οθόνη αναμονής: = e V U (άδεια έως πλήρης). Αναβοσβήνει =, οι μπαταρίες είναι σχεδόν άδειες. Μετά την αρχική φόρτιση και εκφόρτιση μπορείτε να επανατοποθετείτε το φορητό σας ακουστικό στη βάση φόρτισης μετά από κάθε συνομιλία. Προσοχή u Επαναλαμβάνετε πάντοτε τη διαδικασία φόρτισης και εκφόρτισης κατά την αφαίρεση των μπαταριών από το φορητό ακουστικό και την επανατοποθέτησή τους σε αυτό. u Οι μπαταρίες ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτό δεν εγκυμονεί κίνδυνο. u Η χωρητικότητα των μπαταριών μειώνεται μετά από ορισμένο χρόνο. Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Η ημερομηνία και η ώρα απαιτούνται, π.χ. για τη σωστή εμφάνιση της ώρας σε εισερχόμενες κλήσεις, καθώς και για τη χρήση του ξυπνητηριού. Υποδείξεις Στο τηλέφωνό σας είναι αποθηκευμένη η διεύθυνση ενός server ώρας στο Internet. Από αυτόν τον server ώρας λαμβάνεται η ημερομηνία και η ώρα, εφ όσον ο σταθμός βάσης είναι συνδεδεμένος με το Internet και είναι ενεργοποιημένος ο συγχρονισμός με τον server ώρας ( σελ. 176). Οι χειροκίνητες ρυθμίσεις στην περίπτωση αυτή αντικαθίστανται. Χειροκίνητη ρύθμιση: Þ Μενού Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη οθόνης Μενού, για να ανοίξετε το βασικό μενού. 15

17 Πρώτα βήματα Πατήστε προς τα κάτω το πλήκτρο ελέγχου επανειλημμένα... m Ρυθμίσεις... μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το στοιχείο του μενού Ρυθμίσεις. Ç U ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη οθόνης ΟΚ, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Ημερομηνία/ Ώρα Ç U ΟΚ Στην οθόνη εμφανίζεται το στοιχείο του μενού Ημερομηνία/ Ώρα. Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη οθόνης ΟΚ, για να ανοίξετε το πεδίο εισαγωγής. Ημερομηνία: ] Ç U ΟΚ Η ενεργή γραμμή επισημαίνεται με [...]. Εισάγετε την ημέρα, το μήνα και το έτος με 8-ψηφία (ΗΗ.MM.ΕΕΕΕ) μέσω του πληκτρολογίου, π.χ. Q Q 2QQNγια την ημερομηνία Εάν επιθυμείτε να διορθώσετε μία καταχώρηση, πατήστε το πλήκτρο ελέγχου επάνω ή κάτω, για εναλλαγή μεταξύ των πεδίων. 16

18 Πρώτα βήματα Ç U ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη οθόνης ΟΚ, για να επιβεβαιώσετε την καταχώρηση. Ώρα: [07:15] Ç U ΟΚ Εισάγετε τις ώρες και τα λεπτά με 4 ψηφία μέσω του πληκτρολογίου, π.χ. QM5για τις 7:15. Προβείτε ενδεχομένως σε εναλλαγή μεταξύ των πεδίων με το πλήκτρο ελέγχου. Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη οθόνης ΟΚ, για να επιβεβαιώσετε την καταχώρηση. Αποθηκεύθηκε Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Αποθηκεύθηκε. Ακούγεται ένας τόνος επιβεβαίωσης. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τερματισμού a, για να επιστρέψετε στην κατάσταση αναμονής. Δήλωση φορητού ακουστικού στο σταθμό βάσης Το φορητό ακουστικό είναι δηλωμένο ήδη από το εργοστάσιο στο σταθμό βάσης. Για τον τρόπο δήλωσης άλλων φορητών ακουστικών στο σταθμό βάσης και πραγματοποίησης δωρεάν εσωτερικών κλήσεων, σελ

19 Πρώτα βήματα Τοποθέτηση σταθμού βάσης Για τη λειτουργία, ο σταθμός βάσης πρέπει να τοποθετείται σε κλειστούς, ξηρούς χώρους με θερμοκρασία από +5 C έως +45 C. Τοποθετήστε το σταθμό βάσης σε μία κεντρική θέση του διαμερίσματος ή της οικίας, επάνω σε μία επίπεδη, σταθερή βάση. Υποδείξεις Προσέξτε την εμβέλεια του σταθμού βάσης. Αυτή φτάνει έως τα 300 μέτρα σε ανοικτούς χώρους και έως τα 50 μέτρα στο εσωτερικό κτιρίων. Η εμβέλεια μειώνεται όταν είναι ενεργοποιημένη η οικονομική λειτουργία ( σελ. 91). Κανονικά τα πόδια της συσκευής δεν αφήνουν ίχνη επάνω στην επιφάνεια τοποθέτησης. Εξαιτίας ωστόσο της ποικιλίας των βερνικιών και γυαλιστικών που χρησιμοποιούνται στα έπιπλα, δεν μπορεί να αποκλειστεί η πρόκληση σημαδιών στην επιφάνεια τοποθέτησης από την επαφή. Για τον τρόπο στερέωσης του σταθμού βάσης στον τοίχο, σελ Προσοχή u Μην εκθέτετε ποτέ το σταθμό βάσης σε: πηγές θερμότητας, άμεση ηλιακή ακτινοβολία, άλλες ηλεκτρικές συσκευές. u Προστατέψτε το Gigaset από την υγρασία, τη σκόνη, τα καυστικά υγρά και τους υδρατμούς. 18

20 Σύνδεση σταθμού βάσης Πρώτα βήματα Προκειμένου να είναι δυνατή η πραγματοποίηση κλήσεων μέσω του σταθερού δικτύου και μέσω VoIP με το τηλέφωνό σας, πρέπει να συνδέσετε το σταθμό βάσης σας με το σταθερό δίκτυο και με το Internet, Σχήμα Σχήμα 1 Σύνδεση του τηλεφώνου στο σταθερό δίκτυο και στο Internet Εκτελέστε τα ακόλουθα βήματα με τη σειρά που παρατίθενται ( Σχήμα 1): 1 Συνδέστε το καλώδιο του τηλεφώνου και το καλώδιο τροφοδοσίας στο σταθμό βάσης. 2 Συνδέστε το σταθμό βάσης με το τηλεφωνικό δίκτυο και το ρεύμα. 3 Για τη σύνδεση του σταθμού βάσης στο Internet, συνδέστε το σταθμό βάσης με το router (σύνδεση μέσω router και μόντεμ ή μέσω router με ενσωματωμένο μόντεμ). 4 Συνδέστε τον Η/Υ (PC) με το router (προαιρετικά) - για την εκτεταμένη διαμόρφωση του σταθμού βάσης ( σελ. 124). 19

21 Πρώτα βήματα 1. Σύνδεση καλωδίου τηλεφώνου και καλωδίου τροφοδοσίας στο σταθμό βάσης Συνδέστε το καλώδιο τηλεφώνου στην κατώτερη υποδοχή σύνδεσης στην πίσω πλευρά του σταθμού βάσης. 2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του τροφοδοτικού στην ανώτερη υποδοχή σύνδεσης στην πίσω πλευρά του σταθμού βάσης. 3 Τοποθετήστε και τα δύο καλώδια στα προβλεπόμενα για το σκοπό αυτό κανάλια καλωδίων. 2. Σύνδεση σταθμού βάσης με το σταθερό δίκτυο και το ρεύμα Συνδέστε το καλώδιο τηλεφώνου στην υποδοχή σταθερού δικτύου. 2 Συνδέστε στη συνέχεια το τροφοδοτικό στην πρίζα. 20

22 Πρώτα βήματα Προσοχή u Για τη λειτουργία, το τροφοδοτικό πρέπει να είναι πάντοτε συνδεδεμένο, διότι το τηλέφωνο δεν λειτουργεί χωρίς σύνδεση δικτύου. u Χρησιμοποιήστε μόνο το τροφοδοτικό και το καλώδιο τηλεφώνου που συνοδεύει τη συσκευή. Η διάταξη του βύσματος του τηλεφωνικού καλωδίου ενδέχεται να είναι διαφορετική (διάταξη βύσματος σελ. 194). Έχετε τώρα τη δυνατότητα πραγματοποίησης κλήσεων μέσω του σταθερού δικτύου με το τηλέφωνό σας και η πρόσβαση σε εσάς είναι δυνατή μέσω του προσωπικού σας αριθμού σταθερού δικτύου! 3. Σύνδεση σταθμού βάσης με το router (Internet) Για τη σύνδεση στο Internet απαιτείται ένας router, που είναι συνδεδεμένος μέσω μόντεμ (ενδεχομένως ενσωματωμένου στον router) με το Internet Συνδέστε το ένα βύσμα του καλωδίου Ethernet στην υποδοχή σύνδεσης LAN στην πλευρά του σταθμού βάσης. 2 Συνδέστε το δεύτερο βύσμα του καλωδίου Ethernet σε μία υποδοχή LAN στο router. Μόλις συνδεθεί το καλώδιο μεταξύ τηλεφώνου και router και ενεργοποιηθεί ο router, ανάβει το πλήκτρο στην πρόσοψη του σταθμού βάσης [πλήκτρο- αναζήτησης (paging)]. Μπορείτε να πραγματοποιήσετε συνδέσεις VoIP εντός του Gigaset.net ( σελ. 53). 21

23 Πρώτα βήματα Πραγματοποίηση ρυθμίσεων για την -πραγματοποίηση κλήσεων VoIP Προκειμένου να μπορείτε να συνομιλείτε μέσω του Internet (VoIP) με τους συνδρομητές που επιθυμείτε στο Internet, στο δίκτυο σταθερής και στο δίκτυο κινητής τηλεφωνίας, χρειάζεστε τις υπηρεσίες ενός δικτύου VoIP, που υποστηρίζει το πρότυπο VoIP SIP. Προϋπόθεση: Έχετε εγγραφεί (π.χ. μέσω του Η/Υ σας) σε ένα ανάλογο δίκτυο VoIP και έχετε ζητήσει τη δημιουργία τουλάχιστον ενός λογαριασμού VoIP. Προκειμένου να έχετε τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία VoIP, πρέπει να εισάγετε τώρα τα δεδομένα πρόσβασης για τον προσωπικό σας λογαριασμό VoIP. Τα απαιτούμενα δεδομένα θα προμηθευετείτε από τον προσωπικό σας παροχέα VoIP. Αυτά είναι: Είτε: u Το προσωπικό σας όνομα χρήστη (σε περίπτωση που απαιτείται από τον παροχέα VoIP), δηλ. το αναγνωριστικό χρήστη (Caller-ID) του προσωπικού σας λογαριασμού, συχνά ταυτόσημο με τον προσωπικό σας τηλεφωνικό αριθμό u Το προσωπικό σας όνομα δήλωσης ή η ταυτότητα (ID) σύνδεσης u Ο προσωπικός σας κωδικός πρόσβασης (σύνδεσης) στο δίκτυο VoIP u Γενικές ρυθμίσεις του προσωπικού σας δικτύου VoIP (διευθύνσεις Server κ.ο.κ.) είτε: u Ένας κωδικός αυτόματης διαμόρφωσης (Activation Code) Η βοηθητική λειτουργία σύνδεσης του τηλεφώνου Gigaset σάς υποστηρίζει κατά την εισαγωγή. Έναρξη βοηθητικής λειτουργίας σύνδεσης Προϋπόθεση: Έχετε συνδέσει το σταθμό βάσης με την παροχή τροφοδοσίας και τον router. Ο router έχει μία σύνδεση στο Internet ( σελ. 21). Συμβουλή: Αφήστε ενεργοποιημένη τη σύνδεση ΙP ως τυπική σύνδεση για το τηλέφωνό σας (εργοστασιακή ρύθμιση, σελ. 113). Μετά τον τερματισμό της βοηθητικής λειτουργίας σύνδεσης το τηλέφωνο επιχειρεί να πραγματοποιήσει απευθείας μία σύνδεση με τον server του προσωπικού σας δικτύου VoIP. Σε περίπτωση που η σύνδεση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί εξαιτίας λανθασμένων/ατελών δεδομένων, εμφανίζονται μηνύματα ( σελ. 30). 22

24 Πρώτα βήματα Υποδείξεις Για το τηλέφωνό σας είναι προρυθμισμένη η δυναμική αντιστοίχιση της διεύθυνσης IP. Προκειμένου ο router σας να "αναγνωρίζει" το τηλέφωνο, πρέπει να είναι ενεργοποιημένη και στον router η δυναμική αντιστοίχιση της διεύθυνσης IP, δηλ. ο DHCP-Server του router πρέπει να είναι ενεργοποιημένος. Εάν ο DHCP-Server του router δεν μπορεί/δεν πρέπει να ενεργοποιηθεί, πρέπει να αντιστοιχήσετε πρώτα στο τηλέφωνο μία σταθερή διεύθυνση IP. Για τον τρόπο, ανατρέξτε στη σελ Εάν η μπαταρία του φορητού ακουστικού είναι επαρκώς φορτισμένη, αναβοσβήνει το πλήκτρο μηνυμάτωνf του φορητού σας ακουστικού (περ. 20 λεπτά μετά την τοποθέτηση του φορητού ακουστικού στη βάση φόρτισης). Πατήστε το πλήκτρο μηνυμάτων f. Έναρξη βοηθού σύνδεσης VoIP; Όχι Ναι Εμφανίζεται η ακόλουθη ένδειξη. Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη οθόνης Ναι. Καλείστε να εισάγετε το PIN συστήματος του τηλεφώνου σας. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "Νέο λογισμικό διαθέσιμο!"... Στο Internet διατίθεται ήδη ένα νέο/βελτιωμένο λογισμικό για το τηλέφωνό σας. Πραγματοποιήστε άμεσα μία αυτόματη ενημέρωση λογισμικού ( σελ. 114). Μετά την ολοκλήρωση της ενημέρωσης (μετά από περίπου 3 λεπτά) επανεμφανίζεται η οθόνη αναμονής του φορητού ακουστικού και το πλήκτρο μηνυμάτων f αναβοσβήνει. Πατώντας f, η ένδειξη εμφανίζεται όπως στην παραπάνω εικόνα και μπορείτε να εκκινήσετε τη βοηθητική λειτουργία σύνδεσης. Υποδείξεις Για να προστατέψετε το τηλέφωνό σας ή τις ρυθμίσεις συστήματός του από μη εξουσιοδοτημένες προσβάσεις, μπορείτε να καθορίσετε έναν 4ψήφιο αριθμητικό κωδικό, που μόνο εσείς γνωρίζετε το PIN συστήματος. Τον κωδικό αυτό πρέπει να εισάγετε μεταξύ άλλων προκειμένου να έχετε τη δυνατότητα δήλωσης/ κατάργησης της δήλωσης φορητών ακουστικών ή αλλαγής των ρυθμίσεων VoIP ή LAN του τηλεφώνου σας. Από το εργοστάσιο είναι προρυθμισμένο το PIN 0000 (4 x μηδέν). Για τον τρόπο αλλαγής του ΡΙΝ, σελ

25 Πρώτα βήματα PIN συστήμ.: [ ] Ç ΟΚ Η ενεργή γραμμή επισημαίνεται με [----]. Εισάγετε το τρέχον PIN συστήματος του τηλεφώνου σας μέσω του πληκτρολογίου. Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη οθόνης ΟΚ. Εκκινείται η βοηθητική λειτουργία σύνδεσης. Υποδείξεις u Μπορείτε επίσης να εκκινήσετε τη βοηθητική λειτουργία σύνδεσης ανά πάσα στιγμή μέσω του μενού ( σελ. 115). u Η βοηθητική λειτουργία σύνδεσης εκκινείται επίσης αυτόματα, εάν επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε μία σύνδεση μέσω του Internet, πριν εκτελέσετε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις. Προϋπόθεση: Έχετε ενεργοποιήσει τη σύνδεση σταθερού δικτύου όχι ως υποκατάστατη σύνδεση (διαμορφωτής Web, σελ. 152): Διαθέτε κωδικό για αυτόματη διαμόρφωση; Όχι Ναι Ή Έχετε λάβει από το προσωπικό σας δίκτυο VoIP ένα όνομα/κωδικό πρόσβασης δήλωσης και ενδεχομένως ένα όνομα χρήστη: Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη οθόνης Όχι. Διαβάστε παρακάτω, στην ενότητα: "Λήψη δεδομένων του δικτύου VoIP" σελ. 25. Έχετε λάβει από το προσωπικό σας δίκτυο VoIP έναν κωδικό αυτόματης διαμόρφωσης (Activation Code): Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη οθόνης Ναι. Διαβάστε παρακάτω, στην ενότητα: "Εισαγωγή κωδικού αυτόματης διαμόρφωσης". 24

26 Πρώτα βήματα Εισαγωγή κωδικού αυτόματης διαμόρφωσης Κωδικός: Ç ΟΚ Εισάγετε τον προσωπικό σας κωδικό αυτόματης διαμόρφωσης μέσω του πληκτρολογίου (έως 32 χαρακτήρες). Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη οθόνης ΟΚ. Όλα τα απαιτούμενα δεδομένα για την πραγματοποίηση κλήσεων VoIP φορτώνονται απευθείας από το Internet στο τηλέφωνό σας. Εάν όλα τα δεδομένα φορτώθηκαν με επιτυχία στο τηλέφωνο, εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη Αποθηκεύθηκε. Διαβάστε παρακάτω, στην ενότητα: "Ολοκλήρωση ρυθμίσεων VoIP", σελ. 28 Λήψη δεδομένων του δικτύου VoIP Έναρξη επιλογής Όχι Ναι Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη οθόνης Ναι. Η βοηθητική λειτουργία σύνδεσης πραγματοποιεί μία σύνδεση με τον server διαμόρφωσης Gigaset στο Internet. Εδώ διατίθενται προς λήψη διάφορα προφίλ με γενικά δεδομένα πρόσβασης για διαφορετικά δίκτυα VoIP. Μετά από σύντομο χρονικό διάστημα εμφανίζεται η ακόλουθη ένδειξη: Επιλογή Χώρας Φορτώνεται μία λίστα με χώρες. 25

27 Πρώτα βήματα Γερμανία Στην οθόνη εμφανίζεται η πρώτη χώρα της λίστας. Ç V ΟΚ Πατήστε προς τα κάτω ή προς τα επάνω το πλήκτρο ελέγχου επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η χώρα, στην οποία επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο. Ç U ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη-οθόνης ΟΚ, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Επιλογή Παροχέα Φορτώνεται μία λίστα με τα δίκτυα VoIP, τα δεδομένα των οποίων μπορείτε να "κατεβάσετε". Δίκτυο 1 Ç V ΟΚ Στην οθόνη εμφανίζεται το πρώτο δίκτυο VoIP της λίστας. Πατήστε επανειλημμένα προς τα κάτω ή προς τα επάνω το πλήκτρο ελέγχου q μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το προσωπικό σας δίκτυο VoIP. Δίκτυο x Ç U ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη-οθόνης ΟΚ, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Πραγματοποιείται λήψη των γενικών δεδομένων πρόσβασης του προσωπικού σας δικτύου VoIP. 26

28 Πρώτα βήματα Η λήψη των δεδομένων των προσωπικού σας δικτύου δεν στάθηκε δυνατή Εάν τα δεδομένα του προσωπικού σας δικτύου VoIP δεν προσφέρονται προς λήψη, πατήστε δύο φορές το πλήκτρο οθόνης. Μπορείτε στη συνέχεια να εκτελέσετε τα ακόλουθα βήματα της βοηθητικής λειτουργίας σύνδεσης. Τις απαιτούμενες ρυθμίσεις για το δίκτυο VoIP πρέπει στη συνέχεια να πραγματοποιήσετε με το διαμορφωτή Web ( σελ. 137). Τα δεδομένα θα προμηθευετείτε από τον προσωπικό σας παροχέα VoIP. Εισαγωγή δεδομένων χρήστη του πρώτου λογαριασμού VoIP Καλείστε τώρα να εισάγετε τα προσωπικά σας δεδομένα πρόσβασης για τους προσωπικούς σας λογαριασμούς VoIP. Ανάλογα με το δίκτυο αυτά είναι: u Όνομα χρήστη, Όνομα ταυτοποίησης, Κωδικός ταυτοποίησης Ή: u Όνομα ταυτοποίησης, Κωδικός ταυτοποίησης Προσέξτε κατά την καταχώρηση των δεδομένων πρόσβασης να είναι σωστή η γραφή με κεφαλαία/πεζά γράμματα! Για εναλλαγή μεταξύ κεφαλαίων/πεζών γραμμάτων και αριθμητικών ψηφίων, πατήστε το πλήκτρο # (ενδεχομένως επανειλημμένα). Το αν έχουν επιλεγεί κεφαλαία γράμματα, πεζά γράμματα ή αριθμητικά ψηφία υποδεικνύεται στιγμιαία στην οθόνη. Μπορείτε να διαγράψετε λανθασμένα καταχωρημένους χαρακτήρες με το αριστερό πλήκτρο οθόνης κάτω από το X. Διαγράφεται ο χαρακτήρας στα αριστερά του κέρσορα. Με το πλήκτρο ελέγχου p μπορείτε να πλοηγηθείτε εντός του πεδίου εισαγωγής (πατώντας επάνω/κάτω). Όνομα χρήστη: Û T ΟΚ Εάν το προσωπικό σας δίκτυο VoIP δεν προβλέπει όνομα χρήστη, το συγκεκριμένο βήμα παραλείπεται. Εισάγετε μέσω του πληκτρολογίου το όνομα χρήστη, που έχετε λάβει από το προσωπικό σας δίκτυο VoIP. Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη-οθόνης ΟΚ. 27

29 Πρώτα βήματα Όνομα ταυτοποίησης: Û T ΟΚ Εισάγετε μέσω του πληκτρολογίου το όνομα δήλωσης, που έχετε λάβει από το προσωπικό σας δίκτυο VoIP. Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη-οθόνης ΟΚ. Κωδικός ταυτοποίησης: Û T ΟΚ Εισάγετε μέσω του πληκτρολογίου τον προσωπικό σας κωδικό πρόσβασης. Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη-οθόνης ΟΚ. Ολοκλήρωση ρυθμίσεων VoIP Μετά την ολοκλήρωση των καταχωρήσεων, το φορητό ακουστικό επιστρέφει στην κατάσταση αναμονής. Εάν όλες οι ρυθμίσεις είναι σωστές και το τηλέφωνο μπορεί να πραγματοποιήσει σύνδεση με τον server VoIP, εμφανίζεται το εσωτερικό όνομα του φορητού ακουστικού (παράδειγμα): Ð INT 1 V Þ Μενού Έχετε τώρα τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε με το τηλέφωνό σας κλήσεις τόσο μέσω του σταθερού δικτύου, όσο και μέσω του Internet! Οι καλούντες έχουν πρόσβαση σε εσάς μέσω του προσωπικού σας αριθμού σταθερού δικτύου και μέσω του προσωπικού σας αριθμού VoIP! 28

30 Πρώτα βήματα Υποδείξεις u Προκειμένου να είναι πάντοτε δυνατή η πρόσβαση σε εσάς μέσω του Internet, ο router πρέπει να είναι μόνιμα συνδεδεμένος με το Internet. u Εάν έχετε εκκινήσει τη βοηθητική λειτουργία σύνδεσης μέσω του μενού, πρέπει αμέσως μετά την ολοκλήρωση των καταχωρήσεων να πατήσετε παρατεταμένα το πλήκτρο τερματισμού a, προκειμένου το φορητό ακουστικό να επιστρέψει στην κατάσταση αναμονής. u Εάν επιχειρήσετε να καλέσετε μέσω μίας σύνδεσης VoIP που δεν είναι σωστά διαμορφωμένη, εμφανίζεται στην οθόνη το ακόλουθο μήνυμα κατάστασης VoIP: Σφάλμα ρυθμ. VOIP: xxx (xxx = κωδικός κατάστασης VoIP). Τους πιθανούς κωδικούς κατάστασης και τη σημασία τους θα βρείτε στο Παράρτημα, σελ Έχετε ανοίξει πολλούς λογαριασμούς VoIP... Μέσω του διαμορφωτή Web μπορείτε να καταχωρήσετε έως πέντε επιπλέον λογαριασμούς VoIP (αριθμούς κλήσης VoIP) ( σελ. 135). Η πρόσβαση στο τηλέφωνό σας είναι στο εξής δυνατή (μαζί με τον προσωπικό σας αριθμό σταθερού δικτύου και τον αριθμό Gigaset.net) μέσω έως οκτώ διαφορετικών αριθμών κλήσης. Μπορείτε να αντιστοιχήσετε τους αριθμούς κλήσης στα επιμέρους φορητά ακουστικά που είναι δηλωμένα στο σταθμό βάσης ως αριθμούς αποστολής και λήψης ( σελ. 153). Σημασία των ενδείξεων στην οθόνη αναμονής Εμφανίζονται τα ακόλουθα: u ο εσωτερικός αριθμός, π. χ. INT 1. u η ποιότητα της ασύρματης επαφής μεταξύ σταθμού βάσης και φορητού ακουστικού (ισχύς λήψης0: καλή έως περιορισμένη: Ð i Ñ Ò καμία λήψη: αναβοσβήνει Εάν στο σταθμό βάσης είναι ενεργοποιημένη η Λειτουργία Eco+ ( σελ. 91), αντί του συμβόλου ισχύος λήψης εμφανίζεται ¼ u η κατάσταση φόρτισης των μπαταριών: = e V U (άδεια έως πλήρης) = αναβοσβήνει: οι μπαταρίες πρόκειται να αποφορτιστούν σύντομα e V U αναβοσβήνει: διαδικασία φόρτισης 29

31 Πρώτα βήματα Αδυναμία σύνδεσης στο Internet/στον server VoIP Εάν μετά την ολοκλήρωση της βοηθητικής λειτουργίας σύνδεσης, αντί του εσωτερικού ονόματος εμφανιστεί στην οθόνη ένα από τα ακόλουθα μηνύματα, παρουσιάστηκαν σφάλματα: u Σύνδ. με Server αδύνατη! u Η εγγραφή SIP είναι αδύνατη! Παρακάτω παρουσιάζονται οι πιθανές αιτίες και τα διορθωτικά μέτρα. Σύνδ. με Server αδύνατη! Το τηλέφωνο δεν έχει σύνδεση στο Internet. Ελέγξτε τη σύνδεση καλωδίου μεταξύ του σταθμού βάσης και του router [η ενδεικτική λυχνία (LED) του σταθμού βάσης πρέπει να ανάβει], καθώς και τη σύνδεση μεταξύ του router και του Internet. Ελέγξτε εάν το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο με το LAN. Ενδεχομένως δε στάθηκε δυνατή η δυναμική αντιστοίχιση διεύθυνσης ΙΡ στο τηλέφωνο IP ή Έχετε αντιστοιχήσει στο τηλέφωνο μία σταθερή διεύθυνση -IP, η οποία έχει ήδη αντιστοιχιστεί σε έναν άλλο συνδρομητή LAN ή δεν ανήκει στον τομέα διευθύνσεων του router. Πατήστε το πλήκτρο αναζήτησης (paging) στο σταθμό βάσης. Η διεύθυνση IP εμφανίζεται στην οθόνη του φορητού ακουστικού. Πατήστε το πλήκτρο απάντησης στο φορητό ακουστικό, για να τερματίσετε την κλήση αναζήτησης (paging). Εκκινήστε το διαμορφωτή Web με τη διεύθυνση IP. Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η δημιουργία σύνδεσης, αλλάξτε τις ρυθμίσεις στον router (ενεργοποιήστε τον DHCP-Server) ή τη διεύθυνση IP του τηλεφώνου. Η εγγραφή SIP είναι αδύνατη! u Τα προσωπικά σας δεδομένα για τη δήλωση στο δίκτυο VoIP είναι ατελή ή έχουν καταχωρηθεί λανθασμένα. Ελέγξτε τα δεδομένα σας για Όνομα χρήστη, Όνομα ταυτοποίησης, Κωδικός ταυτοποίησης. Ελέγξτε ιδιαίτερα τη γραφή με κεφαλαία/πεζά γράμματα. Ανοίξτε για το σκοπό αυτό στο φορητό ακουστικό το μενού: Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τηλεφωνία VoIP (Εισάγετε το PIN συστήματος) ( σελ. 117) u Η διεύθυνση server του server VoIP δεν έχει ακόμη καταχωρηθεί ή έχει καταχωρηθεί λανθασμένα. Εκιννήστε το διαμορφωτή Web. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Connections. Κάντε κλικ στο πεδίο Edit πίσω από την 1η σύνδεση VoIP. Προσαρμόστε εάν χρειάζεται τη διεύθυνση του server. 30

32 Πρώτα βήματα Υπόδειξη Σε περίπτωση που είναι ενεργοποιημένη προώθηση θύρας router (Router Port Forwarding) για τις θύρες που είναι καταχωρημένες ως θύρα SIP και θύρα RTP ( σελ. 163), συνιστάται να απενεργοποιήσετε το DHCP και να αντιστοιχήσετε στο τηλέφωνο μία σταθερή διεύθυνση IP (διαφορετικά ενδέχεται να μην μπορείτε να ακούσετε το συνομιλητή σας σε κλήσεις VoIP): u Αντιστοίχιση διεύθυνσης IP μέσω του μενού του φορητού ακουστικού: Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τοπικό Δίκτυο Ή u Αντιστοίχιση διεύθυνσης IP μέσω του διαμορφωτή Web: Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings IP Configuration. Επιλέξτε IP address type. Προσέξτε ότι η διεύθυνση IP και η προσωπίδα υποδικτύου εξαρτώνται από τον τομέα διεύθυνσης του router. Επιπλέον πρέπει να καταχωρήσετε την τυπική πύλη και τον DNS-Server. Γενικά εδώ πρέπει να καταχωρηθεί η εκάστοτε διεύθυνση IP του router. 31

33 Πρώτα βήματα Συνέχιση διαδικασίας Αφού θέσετε επιτυχώς σε λειτουργία το Gigaset σας, επιθυμείτε να το προσαρμόσετε στις προσωπικές σας ανάγκες Χρησιμοποιήστε τους ακόλουθους τρόπους, για να εντοπίσετε γρήγορα τα σημαντικότερα θέματα. Εάν δεν είστε ακόμη εξοικειωμένοι με το χειρισμό συσκευών καθοδηγούμενων από μενού, όπως π. χ. άλλα τηλέφωνα Gigaset, διαβάστε πρώτα την ενότητα "Χειρισμός φορητού ακουστικού" σελ. 33. Πληροφορίες για... Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP ή του σταθερού δικτύου... θα βρείτε εδώ. σελ. 42 Ρύθμιση μελωδίας και έντασης κουδουνισμού σελ. 107 Ρύθμιση έντασης ακουστικού σελ. 106 Λειτουργία Eco / Λειτουργία Eco+ - ρύθμιση σελ. 91 Προετοιμασία τηλεφώνου για λήψη SMS σελ. 78 Χρήση τηλεφώνου σε τηλεφωνικό κέντρο σελ. 121 Δήλωση διαθέσιμων φορητών ακουστικών Gigaset στο σταθμό βάσης Μεταφορά καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου διαθέσιμων φορητών ακουστικών Gigaset σε νέο(α) g g g g g g g g g σελ. 94 σελ. 76 Καταχώρηση περαιτέρω λογαριασμών VoIP σελ. 135 Σε περίπτωση που έχετε απορίες σχετικά με τη χρήση του τηλεφώνου σας, διαβάστε τις συμβουλές σχετικά με την αντιμετώπιση σφαλμάτων ( σελ. 180), ή απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας ( σελ. 179). 32

34 Χειρισμός φορητού ακουστικού Χειρισμός φορητού ακουστικού Πλήκτρο ελέγχου Παρακάτω επισημαίνεται η πλευρά του πλήκτρου ελέγχου που πρέπει να πατήσετε στην εκάστοτε κατάσταση χειρισμού, π.χ. t για "πατήστε την επάνω πλευρά του πλήκτρου ελέγχου". Το πλήκτρο ελέγχου διαθέτει διάφορες λειτουργίες: Στην κατάσταση αναμονής του φορητού ακουστικού (χωρίς Screensaver) s Πατώντας στιγμιαία: Άνοιγμα τηλεφωνικού καταλόγου του φορητού ακουστικού. Πατήστε και κρατήστε πατημένο: για να ανοίξετε τη λίστα του καταλόγου Gigaset.net. t Ανάκληση μενού για τη ρύθμιση της έντασης του ήχου κουδουνισμού ( σελ. 107). Στο βασικό μενού, σε υπομενού και λίστες t / s Μετακίνηση ανά γραμμή προς τα επάνω/προς τα κάτω. Σε πεδία εισαγωγής Με το πλήκτρο ελέγχου μετακινείτε τον κέρσορα προς τα αριστερά t ή s προς τα δεξιά. Κατά τη διάρκεια μίας εξωτερικής συνομιλίας s Πατώντας στιγμιαία: Άνοιγμα τηλεφωνικού καταλόγου του φορητού ακουστικού. t Αλλαγή έντασης ομιλίας για τη λειτουργία ακουστικού και τη λειτουργία ανοικτής συνομιλίας. 33

35 Χειρισμός φορητού ακουστικού Πλήκτρα οθόνης Οι λειτουργίες των πλήκτρων οθόνης αλλάζουν ανάλογα με την κατάσταση χειρισμού. Παράδειγμα: Ç U ΟΚ Οι τρέχουσες λειτουργίες των πλήκτρων οθόνης υποδεικνύονται στην κατώτερη γραμμή της οθόνης. Σημαντικά πλήκτρα οθόνης είναι: Μενο Ανοίγει ένα μενού που εξαρτάται από την περίπτωση. ΟΚ Επιβεβαίωση επιλογής. W Πλήκτρο διαγραφής: Διαγραφή ανά χαρακτήρα από τα δεξιά προς τα αριστερά. Ç Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο του μενού ή διακοπή διαδικασίας. Þ Άνοιγμα λίστας επανάκλησης. Πλήκτρα του πεδίου πλήκτρων Πλήκτρα οθόνης c / Q / * κ.ο.κ. Πατήστε το πλήκτρο που υποδεικνύεται στο φορητό ακουστικό. ~ Εισαγωγή ψηφίων ή γραμμάτων. Διόρθωση λανθασμένων καταχωρήσεων Μπορείτε να διορθώσετε λανθασμένους χαρακτήρες στο κείμενο, μεταβαίνοντας με το πλήκτρο ελέγχου στη λανθασμένη καταχώρηση. Έχετε τότε τη δυνατότητα: u με X να διαγράψετε το χαρακτήρα στα αριστερά του κέρσορα, u να εισάγετε χαρακτήρες στα αριστερά του κέρσορα, u κατά την εισαγωγή της ώρας και της ημερομηνίας κ.λπ., να αντικαταστήσετε το χαρακτήρα (αναβοσβήνει). 34

36 Χειρισμός φορητού ακουστικού Καθοδήγηση στο μενού Οι λειτουργίες του τηλεφώνου σάς προσφέρονται μέσω ενός μενού, που αποτελείται από πολλά επίπεδα. Βασικό μενού (πρώτο επίπεδο του μενού) Πατήστε Μενού στην κατάσταση αναμονής του φορητού ακουστικού, για να ανοίξετε το βασικό μενού. Οι λειτουργίες του βασικού μενού υποδεικνύονται στην οθόνη ως λίστα με όνομα και σύμβολο. Πρόσβαση σε μία λειτουργία, δηλ. άνοιγμα του αντίστοιχου υπομενού (επόμενο επίπεδο του μενού): Μετακινηθείτε στη λειτουργία με το πλήκτρο ελέγχου q. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης ΟΚ. Υπομενού Οι λειτουργίες των υπομενού εμφανίζονται υπό μορφή λίστας. Πρόσβαση σε μία λειτουργία: Μετακινηθείτε στη λειτουργία με το πλήκτρο ελέγχου q και πατήστε ΟΚ. Ή: Εισάγετε τον αντίστοιχο συνδυασμό ψηφίων ( σελ. 38). Πατώντας το πλήκτρο τερματισμού a μία φορά στιγμιαία, επιστρέφετε στο προηγούμενο επίπεδο του μενού ή διακόπτετε τη διαδικασία. Επιστροφή στην κατάσταση αναμονής Για να επιστρέψετε στην κατάσταση αναμονής από οποιοδήποτε σημείο του μενού προβείτε στα ακόλουθα: Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού a παρατεταμένα. Ή: Μην πατήσετε κανένα πλήκτρο: Μετά από 2 λεπτά, η οθόνη επιστρέφει αυτόματα στην κατάσταση αναμονής. Τυχόν ρυθμίσεις που δεν επιβεβαιώσατε πατώντας το πλήκτρο οθόνης ΟΚ απορρίπτονται. Ένα παράδειγμα για την οθόνη στην κατάσταση αναμονής παρουσιάζεται στη σελ

37 Χειρισμός φορητού ακουστικού Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φορητού ακουστικού a Στην κατάσταση αναμονής πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο τερματισμού (τόνος επιβεβαίωσης), για να απενεργοποιήσετε το φορητό ακουστικό. Για επανενεργοποίηση, πατήστε ξανά παρατεταμένα το πλήκτρο τερματισμού. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώματος πλήκτρων Το κλείδωμα των πλήκτρων αποτρέπει την ακούσια χρήση του τηλεφώνου. # Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο δίεσης, για να απενεργοποιήσετε ή να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα του πληκτρολογίου. Ακούτε τον τόνο επιβεβαίωσης. Εάν το κλείδωμα του πληκτρολογίου είναι ενεργοποιημένο, εμφανίζεται στην οθόνη το σύμβολο Ø και μία υπόδειξη κατά το πάτημα των πλήκτρων. Το κλείδωμα πλήκτρων απενεργοποιείται αυτόματα στις εισερχόμενες κλήσεις. Μετά τον τερματισμό της συνομιλίας επανενεργοποιείται. 36

38 Χειρισμός φορητού ακουστικού Προβολή των βημάτων χειρισμού στις οδηγίες χρήσης Τα βήματα χειρισμού προβάλλονται σε σύντμηση. Παράδειγμα: Μενού Ρυθμίσεις Ακουστικό Αυτόματη απάντηση ( = ενεργοποίηση) Η συγκεκριμένη προβολή σημαίνει: Þ Μενού Πατήστε το πλήκτρο οθόνης κάτω από την ένδειξη Μενού, για να ανοίξετε το βασικό μενού. Ρυθμίσεις Ç U ΟΚ Πατήστε επανειλημμένα προς τα κάτω το πλήκτρο ελέγχου s, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το στοιχείο του μενού Ρυθμίσεις. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης κάτω από την ένδειξη ΟΚ, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Ακουστικό Ç U ΟΚ Πατήστε επανειλημμένα προς τα κάτω το πλήκτρο ελέγχου s, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το στοιχείο του μενού Ακουστικό. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης κάτω από την ένδειξη ΟΚ, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Αυτόματη απάντηση Ç U ΟΚ Στην οθόνη εμφανίζεται το στοιχείο του μενού Αυτόματη απάντηση. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης κάτω από την ένδειξη ΟΚ, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Εάν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, επισημαίνεται με. 37

39 Επισκόπηση του μενού Επισκόπηση του μενού Μενού τηλεφώνου Ανοίγετε το βασικό μενού του τηλεφώνου σας πατώντας στην κατάσταση αναμονής του φορητού ακουστικού το δεξί πλήκτρο οθόνης Μενού. Για την επιλογή μίας λειτουργίας, έχετε δύο δυνατότητες: Με τη βοήθεια συνδυασμών αριθμητικών ψηφίων ("Συντόμευση") Εισάγετε το συνδυασμό ψηφίων που υπάρχει μπροστά από τη λειτουργία στην επισκόπηση του μενού. Παράδειγμα: Μενού M 32 για "Ρύθμιση γλώσσας του φορητού ακουστικού". Με μετακίνηση στο εσωτερικό των μενού Μετακινηθείτε στη λειτουργία με το πλήκτρο ελέγχου q (πατώντας επάνω/κάτω) και πατήστε ΟΚ. 1 î Μηνύματα SMS 1-1 Νέο SMS σελ Εισερχόμενα σελ Εξερχόμενα σελ Ρυθμίσεις Κέντρα SMS Κέντρο SMS 1 σελ. 83 : : Κέντρο SMS 4 3 êυπηρεσίες δικτύου 3-1 VoIP Για όλες τις κλήσεις Εκτροπή κλήσης σελ Αναμονή κλήση σελ Σταθερή γραμμή Για όλες τις κλήσεις Εκτροπή κλήσης σελ Πάντα απόκρυψη σελ Απόκρυψη επόμενη σελ. 60 κλήση Αναμονή κλήση σελ ì Ξυπνητήρι 4-1 Ενεργοποίηση σελ Ώρα Αφύπνησης σελ

40 Επισκόπηση του μενού 5 þ Τηλεφωνητής 5-2 Καταχώρηση στο πλήκτρο 1 Τηλεφ. δικτύου: σταθ. γραμ. σελ. 88 Τηλεφ. δικτύου: IP1 : : (ανάλογα με τον αριθμό των διαμορφωμένων αριθμών κλήσης -VoIP και τους αριθμούς λήψης του φορητού ακουστικού) Τηλεφ. δικτύου: IP6 7 m Ρυθμίσεις 7-1 Ημερομηνία/ Ώρα σελ Ρυθμίσεις ήχων Ενταση κλησης Ένταση σελ. 106 ακουστικού Ένταση handsfree Ένταση κουδουνιού σελ Μελωδία κουδουνισμού Εισερχόμενων κλήσεων Εσωτερικών κλήσεων Ξυπνητήρι σελ Τόνοι ειδοπ. σελ Προειδοποίηση Εκτός σελ. 109 μπαταρίας Εντός Μόνο κατά την κλήση 7-3 Ακουστικό Οθόνη Προφύλαξη οθόνης Γλώσσα σελ Αυτόματη απάντηση σελ Δήλωση ακουστικού σελ Επαναφορά σελ. 109 ακουστικού σελ

41 Επισκόπηση του μενού 7-4 Βάση Λίστα κλήσεων Τύπος Αναπάντητες κλήσεις Όλες οι κλήσεις σελ Σιγή μουσικής σελ PIN Συστήματος σελ Επαναφορά βάσης σελ Πρόσθετες ρυθμίσεις Λειτουργία Repeater σελ Κωδικός σελ Λειτουργία Eco σελ Λειτουργία Eco+ σελ Τοπικό Δίκτυο Διεύθυνση δυναμικής ΙΡ Διεύθυνση IP Μάσκα υποδικτύου DNS Server Default Gateway σελ Τηλεφωνία Προεπιλεγμένος σελ. 113 τύπος γραμμής Βοηθός σύνδεσης σελ Σταθερή γραμμή σελ VoIP σελ Ενημέρωση λογισμικού σελ

42 Επισκόπηση του μενού Μενού διαμορφωτή Web Home σελ. 128 Settings IP Configuration σελ. 132 Telephony Connections σελ. 135 Audio σελ. 147 Number Assignment σελ. 153 Call Forwarding σελ. 154 Dialling Plans σελ. 156 Network Mailbox σελ. 159 Advanced Settings σελ. 160 Messaging Messenger σελ σελ. 168 Services σελ. 169 Handsets σελ. 170 και σελ. 171 Miscellaneous σελ. 174 έως σελ. 176 Status Device σελ

43 Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Πραγματοποίηση εξωτερικών κλήσεων Εξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δημόσιο δίκτυο τηλεφωνίας (σταθερό δίκτυο) ή μέσω του Internet (VoIP). Ο τύπος σύνδεσης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για ένα τηλεφώνημα καθορίζεται γενικά κατά την κλήση. Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: u Επιλογή τύπου σύνδεσης με το πλήκτρο απάντησης c(πατώντας στιγμιαία ή παρατεταμένα c), σελ. 43. u Επιλογή τύπου σύνδεσης μέσω πλήκτρων οθόνης, αντιστοιχώντας τη λειτουργία VoIP ή το σταθερό δίκτυο στο αριστερό πλήκτρο οθόνης, σελ. 43 u Επιλογή μίας ειδικής σύνδεσης μέσω του προθέματος γραμμής, σελ. 42 Υποδείξεις u Στο σταθμό βάσης σας έχετε τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε παράλληλα τρία εξωτερικά τηλεφωνήματα (σε διαφορετικά φορητά ακουστικά): δύο τηλεφωνήματα μέσω VoIP και ένα τηλεφώνημα μέσω του σταθερού δικτύου. u Μπορείτε να προσδιορίσετε για συγκεκριμένους αριθμούς ή κωδικούς περιοχών κανόνες κλήσης, στο πλαίσιο των οποίων καθορίζετε, μέσω ποιας σύνδεσης του τηλεφώνου σας θα πρέπει να καλούνται οι συγκεκριμένοι αριθμοί και να υπολογίζεται το κόστος των τηλεφωνημάτων (έλεγχος κόστους, σελ. 156). u Καλώντας με τον τηλεφωνικό κατάλογο ( σελ. 73), τα πλήκτρα ταχείας κλήσης ( σελ. 76) ή τη λίστα επανάκλησης ( σελ. 68) αποφεύγετε την επανειλημμένη πληκτρολόγηση αριθμών κλήσης. Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε ή να συμπληρώσετε αυτούς τους αριθμούς για την τρέχουσα κλήση. u Όταν τηλεφωνείτε μέσω VoIP στο σταθερό δίκτυο, ενδεχομένως να πρέπει ακόμη και για τις τοπικές συνομιλίες να καλέσετε και τον τοπικό κωδικό (ανάλογα με το δίκτυο VoIP). Μπορείτε να αποφύγετε την εισαγωγή του προσωπικού σας τοπικού κωδικού, εάν καταχωρήσετε το πρόθεμα στη διαμόρφωση ( σελ. 155) και ενεργοποιήσετε την επιλογή Predial area code for local calls through VoIP ( σελ. 155). 42

44 Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Επιλογή και ανάκληση τύπου σύνδεσης μέσω του πλήκτρου απάντησης Πατώντας στιγμιαία ή παρατεταμένα το πλήκτρο απάντησης c μπορείτε να καθορίσετε τον τύπο σύνδεσης για το τηλεφώνημα (σταθερό δίκτυο ή VoIP). Προϋπόθεση: Εισάγετε τον αριθμό χωρίς πρόθεμα γραμμής ( σελ. 42) και δεν έχετε καθορίσει κανένα κανόνα κλήσης για τον αριθμό ( σελ. 156). ~c Εισάγετε τον αριθμό (χωρίς πρόθεμα) ή τη διεύθυνση-ip και πατήστε στιγμιαία/παρατεταμένα το πλήκτρο απάντησης. Στο τηλέφωνό σας έχει καθοριστεί μία τυπική σύνδεση (σταθερό δίκτυο ή VoIP, σελ. 113/σελ. 151). Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο απάντησης c, εάν επιθυμείτε να πραγματοποιήσετε το τηλεφώνημα μέσω της συγκεκριμένης τυπικής σύνδεσης. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο απάντησης c, εάν επιθυμείτε να πραγματοποιήσετε το τηλεφώνημα μέσω του άλλου τύπου σύνδεσης. Εάν στο τηλέφωνό σας έχετε αντιστοιχήσει περισσότερους αριθμούς κλήσης VoIP, μπορείτε να ρυθμίσετε ειδικά για το φορητό ακουστικό, ποιός αριθμός κλήσης VoIP (λογαριασμός VoIP) θα πρέπει να χρησιμοποιείται για εξερχόμενες εξωτερικές κλήσεις VoIP (αριθμός αποστολής του φορητού ακουστικού, σελ. 153). Υποδείξεις u Εάν χρησιμοποιείτε άλλο φορητό ακουστικό συμβατό με GAP εκτός των φορητών ακουστικών Gigaset A58H, S67H, S68H, SL37H, S45 και C45, όλες οι συνομιλίες πραγματοποιούνται μέσω της τυπικής σύνδεσης, ακόμη και όταν πατάτε το πλήκτρο απάντησης παρατεταμένα. u Έχετε ενεργοποιήσει με το διαμορφωτή Web την επιλογή Automatic Fallback to Fixed Line ( σελ. 152): Εάν η απόπειρα δημιουργίας μίας σύνδεσης μέσω VoIP αποτύχει, επιχειρείται αυτόματα η δημιουργία της σύνδεσης μέσω του σταθερού δικτύου. Επιλογή και ανάκληση τύπου σύνδεσης μέσω του αριστερού πλήκτρου οθόνης Προϋπόθεση: Στο αριστερό πλήκτρο οθόνης του φορητού σας ακουστικού έχει αντιστοιχιστεί Τηλέφ. ή IP ( σελ. 105). Τηλέφ. / IP Πατήστε το πλήκτρο οθόνης, για να καθορίσετε τον τύπο σύνδεσης. ~ / s Εισάγετε τον αριθμό ή επιλέξτε τον από τον τηλεφωνικό κατάλογο. c / d Πατήστε το πλήκτρο απάντησης ή το πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας. Ο αριθμός καλείται μέσω του επιλεγμένου τύπου γραμμής. Εξαίρεση: Εάν έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή "Automatic Fallback to Fixed Line" (διαμορφωτής Web, σελ. 152) και η απόπειρα δημιουργίας μίας σύνδεσης μέσω VoIP αποτύχει, επιχειρείται αυτόματα η δημιουργία της σύνδεσης μέσω του σταθερού δικτύου. 43

45 Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Υποδείξεις Εάν πριν από την κλήση πατήσατε το πλήκτρο οθόνης IP και... u... καλέσατε τον αριθμό με πρόθεμα #1 έως #6, το τηλεφώνημα διενεργείται μέσω του λογαριασμού VoIP που ανήκει στο πρόθεμα. Εάν το πρόθεμα είναι άκυρο (π.χ. δεν έχει αντιστοιχιστεί σε αυτό καμία σύνδεση VoIP) ο αριθμός δεν καλείται. u... καλέσατε τον αριθμό χωρίς πρόθεμα ή με το πρόθεμα #0, το τηλεφώνημα διενεργείται μέσω του αριθμού αποστολής VoIP του φορητού ακουστικού. Εάν πριν από την κλήση πατήσατε το πλήκτρο οθόνης Τηλέφ., δεν πρέπει να εισάγετε κανένα πρόθεμα. Σε αντίθετη περίπτωση, το πρόθεμα καλείται μαζί με τον αριθμό μέσω του σταθερού δικτύου. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σφάλματα! Επιλογή και ανάκληση σύνδεσης μέσω του αντίστοιχου προθέματος γραμμής Στο τηλέφωνό σας έχετε τη δυνατότητα να διαμορφώσετε, εκτός του αριθμού σταθερού δικτύου και του αριθμού Gigaset.net, έως έξι αριθμούς κλήσης VoIP. Σε κάθε αριθμό (γραμμή) του τηλεφώνου αντιστοιχείται ένα πρόθεμα (γραμμής): u στον αριθμό σταθερού δικτύου το πρόθεμα #0 u στους αριθμούς VoIP τα προθέματα #1 έως #6 ( σελ. 136) u στον αριθμό Gigaset.net το πρόθεμα #9 Μέσω αυτού του προθέματος γραμμής μπορείτε κατά την κλήση να καθορίσετε τη σύνδεση, μέσω της οποίας επιθυμείτε να καλέσετε και να χρεωθείτε. ~ Εισάγετε τον αριθμό του επιθυμητού συνδρομητή. ~ Επισυνάψτε το πρόθεμα της σύνδεσης (του προσωπικού σας αριθμού κλήσης), μέσω της οποίας πρέπει να πραγματοποιηθεί και να χρεωθεί το τηλεφώνημα. c πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Η σύνδεση καλείται πάντοτε μέσω της γραμμής, στην οποία αντιστοιχεί το πρόθεμα, ανεξαρτήτως του αν πατήσετε το πλήκτρο απάντησης c στιγμιαία ή παρατεταμένα. Παράδειγμα Εάν εισάγετε τον αριθμό #1 και πατήσετε το πλήκτρο απάντησης c, ο αριθμός καλείται μέσω της 1ης σύνδεσης VoIP στη διαμόρφωση. Υποδείξεις u Εάν εισάγετε ένα πρόθεμα, για το οποίο δεν είναι διαμορφωμένη καμία σύνδεση VoIP στο σταθμό βάσης, εμφανίζεται ο κωδικός κατάστασης VoIP 0x33. Ο αριθμός δεν καλείται. u Έχετε ενεργοποιήσει με το διαμορφωτή Web την επιλογή Automatic Fallback to Fixed Line ( σελ. 152): Εάν η απόπειρα δημιουργίας μίας σύνδεσης μέσω VoIP αποτύχει, επιχειρείται αυτόματα η δημιουργία της σύνδεσης μέσω του σταθερού δικτύου. 44

46 Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Εισαγωγή διεύθυνσης IP (ανάλογα με το δίκτυο) Μέσω VoIP έχετε επίσης τη δυνατότητα, αντί ενός αριθμού κλήσης, να καλέσετε μία διεύθυνση-ip. Πατήστε το πλήκτρο αστερίσκου *, για να χωρίσετε τα μπλοκ ψηφίων της διεύθυνσης IP μεταξύ τους (π.χ. 149*246*122*28). Πατήστε ενδεχομένως το πλήκτρο δίεσης #, για να επισυνάψετε τον αριθμό της θύρας SIP του συνομιλητή σας στη διεύθυνση ΙΡ (π.χ. 149*246*122*28#5060). Δεν είναι δυνατή η κλήση διευθύνσεων ΙΡ με πρόθεμα γραμμής. Εάν το προσωπικό σας δίκτυο VoIP δεν υποστηρίζει την κλήση διευθύνσεων IP, κάθε τμήμα της διεύθυνσης ερμηνεύεται ως κανονικός αριθμός κλήσης. Διακοπή κλήσης Mε το πλήκτρο τερματισμού a μπορείτε να διακόψετε την κλήση. Κλήση αριθμών έκτακτης ανάγκης - Καθορισμός κανόνων κλήσης Με το διαμορφωτή Web έχετε τη δυνατότητα να θέσετε φραγή σε αριθμούς ή να καθορίσετε για συγκεκριμένους αριθμούς, μέσω ποιου από τους προσωπικούς σας αριθμούς κλήσης (σταθερού δικτύου, VoIP) θα πρέπει να καλούνται πάντοτε (Dialling Plans, σελ. 156). Εισάγοντας έναν αριθμό, για τον οποίο έχει καθοριστεί ένας κανόνας κλήσης, ο συγκεκριμένος αριθμός καλείται μέσω της γραμμής που καθορίζεται στον κανόνα κλήσης ανεξαρτήτως του αν πατήσετε το πλήκτρο απάντησης παρατεταμένα ή στιγμιαία. Κάποιος ενδεχομένως ρυθμισμένος αυτόματος κωδικός δεν προτάσσεται στον αριθμό. Αριθμοί έκτακτης ανάγκης Σε ορισμένες χώρες έχουν προκαθοριστεί κανόνες κλήσης για αριθμούς έκτακτης ανάγκης (π.χ. για την τοπική κλήση ανάγκης της αστυνομίας). Στην περίπτωση αυτή οι αριθμοί έκτακτης ανάγκης καλούνται πάντοτε μέσω του σταθερού δικτύου. Δεν έχετε τη δυνατότητα να διαγράψετε ή να απενεργοποιήσετε τους συγκεκριμένους κανόνες κλήσης. Μπορείτε ωστόσο να αλλάξετε τη σύνδεση, μέσω της οποίας θα πρέπει να καλείται ο εκάστοτε αριθμός έκτακτης ανάγκης, (π.χ. όταν το τηλέφωνο δεν είναι συνδεδεμένο στο σταθερό δίκτυο). Βεβαιωθείτε πάντως ότι το δίκτυο VoIP της επιλεγμένης σύνδεσης υποστηρίζει αριθμούς έκτακτης ανάγκης. Εάν στο τηλέφωνό σας δεν έχουν προκαθοριστεί κανόνες κλήσης για αριθμούς έκτακτης ανάγκης, θα πρέπει να καθορίσετε εσείς κανόνες κλήσης ( σελ. 156). Αντιστοιχήστε σε αυτό μία σύνδεση, για την οποία γνωρίζετε ότι υποστηρίζει αριθμούς έκτακτης ανάγκης. Στο σταθερό δίκτυο υποστηρίζονται πάντοτε αριθμοί έκτακτης ανάγκης. Προσέξτε: Εάν δεν έχουν καθοριστεί κανόνες κλήσης για αριθμούς έκτακτης ανάγκης και έχετε ρυθμίσει αυτόματο τοπικό κωδικό ( σελ. 155), ο τοπικός κωδικός προτάσσεται και στους αριθμούς έκτακτης ανάγκης, εφ όσον αυτοί καλούνται μέσω σύνδεσης VoIP. 45

47 Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Παρακαλούμε προσέξτε Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου, δεν μπορούν να κληθούν οι αριθμοί έκτακτης ανάγκης. Πατήστε πριν από την κλήση παρατεταμένα το πλήκτρο δίεσης #, για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα του πληκτρολογίου. Τερματισμός συνομιλίας a Αποδοχή κλήσης Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού. Μία εισερχόμενη κλήση σηματοδοτείται στο φορητό ακουστικό με τρεις τρόπους: με κουδούνισμα, μία ένδειξη στην οθόνη και το πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας d που αναβοσβήνει. Υπόδειξη Σηματοδοτούνται μόνο κλήσεις προς τους αριθμούς λήψης, που είναι αντιστοιχισμένοι στο φορητό σας ακουστικό ( σελ. 153). Ιδιαίτερα ισχύουν τα ακόλουθα: u Εάν κάποιος αριθμός κλήσης δεν έχει αντιστοιχιστεί ως αριθμός λήψης σε κανένα φορητό ακουστικό, οι κλήσεις προς αυτόν τον αριθμό σηματοδοτούνται σε όλα τα φορητά ακουστικά. u Εάν δεν έχετε ρυθμίσει αντιστοίχιση των αριθμών λήψης για κανένα από τα φορητά ακουστικά, οι κλήσεις σε όλες τις συνδέσεις σηματοδοτούνται σε όλα τα φορητά ακουστικά. u Οι κλήσεις προς την προσωπική σας διεύθυνση IP σηματοδοτούνται πάντοτε σε όλα τα φορητά ακουστικά. Για την αποδοχή της κλήσης έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: Πατήστε το πλήκτρο απάντησης c. Πατήστε το πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας d. Εάν το φορητό ακουστικό βρίσκεται στη βάση φόρτισης και η λειτουργία Αυτόματη απάντηση είναι ενεργοποιημένη ( σελ. 105), η κλήση γίνεται αυτόματα αποδεκτή από το φορητό ακουστικό, μόλις το σηκώσετε από τη βάση φόρτισης. Εάν ο ήχος κουδουνισμού ενοχλεί, πατήστε το πλήκτρο οθόνης Μενού και επιλέξτε Σίγαση. Έχετε τη δυνατότητα να αποδεχτείτε την κλήση, για όσο διάστημα εμφανίζεται στην οθόνη. Υπόδειξη Έχετε τη δυνατότητα να απορρίψετε κλήσεις VoIP, πατώντας το πλήκτρο τερματισμού a. Ο καλών λαμβάνει μία σχετική ενημέρωση (ανάλογα με το δίκτυο). 46

48 Αναγνώριση κλήσεων Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Σε περίπτωση κλήσης από το Internet, εμφανίζεται στην οθόνη ο αριθμός του καλούντος ή το καθορισμένο από τον καλούντα όνομα. Σε περίπτωση κλήσης από το σταθερό δίκτυο εμφανίζεται στην οθόνη ο αριθμός ή αντίστοιχα το όνομα του καλούντος, εάν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις: u Ο φορέας του σταθερού δικτύου υποστηρίζει τις λειτουργίες CLIP, CLI και CNIP: CLI (Calling Line Identification): Πραγματοποιείται μετάδοση του αριθμού του καλούντος CLIP (Calling Line Identification Presentation): Εμφανίζεται ο αριθμός του καλούντος CNIP (Calling Name Identification Presentation): Εμφανίζεται το όνομα του καλούντος u Έχετε ζητήσει την ενεργοποίηση της λειτουργίας CLIP ή CNIP από το φορέα του σταθερού δικτύου. u Ο καλών έχει ζητήσει από το δίκτυο την ενεργοποίηση της λειτουργίας CLI. Σε περίπτωση μετάδοσης του αριθμού κλήσης και εάν ο αριθμός του καλούντος είναι αποθηκευμένος στον τοπικό τηλεφωνικό κατάλογο του φορητού ακουστικού, εμφανίζεται το όνομα από τον τηλεφωνικό κατάλογο. Ένδειξη κλήσης Με τη βοήθεια των ενδείξεων της οθόνης έχετε τη δυνατότητα να αποφασίσετε, εάν η κλήση θα κατευθυνθεί στον προσωπικό σας αριθμό σταθερού δικτύου ή σε έναν από τους προσωπικούς σας αριθμούς VoIP. Κλήσεις στον προσωπικό σας Κλήσεις σε έναν από τους προσωπικούς σας αριθμούς VoIP Å Για σταθ. γραμ. Μενού Για IP1 Μενού Σύμβολο κουδουνιού 2 Αριθμός ή όνομα του καλούντος, εφ όσον διατίθεται 3 Αριθμός λήψης: Υποδεικνύει ποιον από τους προσωπικούς σας αριθμούς κλήσης έχει καλέσει ο καλών. Το όνομα καθορίζετε κατά τη διαμόρφωση του τηλεφώνου με το διαμορφωτή Web ( σελ. 137/σελ. 145). Για κλήσεις από το Gigaset.net εμφανίζεται η ένδειξη Για Gigaset.net. Καταστολή της εμφάνισης των αριθμών κλήσης Ο αριθμός ή το όνομα του καλούντος δεν εμφανίζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις: u Ο καλών έχει ενεργοποιήσει τη λειτουργία "Απόκρυψη ταυτότητας". u Ένας καλών από το σταθερό δίκτυο δεν έχει ζητήσει την ενεργοποίηση της λειτουργίας αναγνώρισης κλήσεων από τον παροχέα σταθερού δικτύου. 47

49 Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Αντί του αριθμού εμφανίζονται τα ακόλουθα: u Σε περίπτωση κλήσης σε κάποιον από τους προσωπικούς σας αριθμούς κλήσης VoIP η ένδειξη εξαρτάται από δίκτυο (παράδειγμα): Άγνωστο ανώνυμη Για IP1 Μενού ή M Εισερχομ.κλήση Για IP1 Μενού u Σε περίπτωση κλήσης στον προσωπικό σας αριθμό σταθερού δικτύου: Εάν δεν πραγματοποιείται μετάδοση αριθμού: Å Εισερχομ.κλήση Για σταθ. γραμ. Μενού Εάν ο καλών έχει απενεργοποιήσει την αναγνώριση κλήσεων: Å Άγνωστο Για σταθ. γραμ. Μενού Εάν ο καλών δεν έχει ζητήσει την ενεργοποίηση της λειτουργίας αναγνώρισης κλήσεων: Å Μη διαθεσιμο Για σταθ. γραμ. Μενού Ένδειξη οθόνης για CNIP (σταθεό δίκτυο) Προϋπόθεση: Η κλήση προέρχεται από μία γραμμή στο σταθερό δίκτυο προς τον προσωπικό σας αριθμό σταθερού δικτύου. Εάν διαθέτετε τη λειτουργία CNIP, εμφανίζεται επιπλέον το όνομα (η τοποθεσία) που έχει καταχωρηθεί για τον αριθμό του καλούντος στο δίκτυό σας. Εάν ο αριθμός του καλούντος είναι αποθηκευμένος στον τηλεφωνικό σας κατάλογο, εμφανίζεται η καταχώρηση του τηλεφωνικού καταλόγου. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη: u Εισερχομ.κλήση, εάν δεν πραγματοποιείται μετάδοση αριθμού. u Άγνωστο, εάν ο καλών έχει απενεργοποιήσει τη μετάδοση αριθμών κλήσης. u Μη διαθεσιμο, εάν ο καλών δεν έχει ζητήσει την ενεργοποίηση της λειτουργίας μετάδοσης αριθμών κλήσης. 48

50 Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου VoIP: Εμφάνιση του αριθμού κλήσης του καλούμενου (COLP) Προϋποθέσεις: u Το προσωπικό σας δίκτυο VoIP υποστηρίζει την υπηρεσία COLP (Connected Line Identification Presentation). Ενδεχομένως να πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία COLP στο προσωπικό σας δίκτυο VoIP (ενημερωθείτε από τον προσωπικό σας παροχέα VoIP). u Ο καλούμενος δεν έχει ενεργοποιήσει τη λειτουργία COLR (Connected Line Identification Restriction). Κατά τις εξερχόμενες κλήσεις VoIP εμφανίζεται στην οθόνη του φορητού σας ακουστικού ο αριθμός κλήσης της σύνδεσης, στην οποία γίνεται αποδεκτή η κλήση. Ο εμφανιζόμενος αριθμός κλήσης μπορεί να διαφέρει από τον αριθμό που έχετε καλέσει. Παραδείγματα: u Ο καλούμενος έχει ενεργοποιήσει την προώθηση κλήσεων. u Η κλήση έγινε αποδεκτή μέσω μεταφοράς κλήσης σε μία άλλη σύνδεση ενός τηλεφωνικού κέντρου. Εάν στον τηλεφωνικό κατάλογο υπάρχει κάποια καταχώρηση για το συγκεκριμένο αριθμό κλήσης, εμφανίζεται στην οθόνη το αντίστοιχο όνομα. Υποδείξεις u Ακόμη και κατά την εναλλαγή, σε συνδιασκέψεις και κατά την παράλληλη κλήση, εμφανίζεται αντί του καλούμενου αριθμού ο αριθμός κλήσης της σύνδεσης πρόσβασης (ή το αντίστοιχο όνομα). u Κατά τη μεταφορά του αριθμού κλήσης στον τηλεφωνικό κατάλογο ( Μενού Εγγραφή στο Κατάλογο) και στη λίστα επανάκλησης μεταφέρεται ο καλούμενος αριθμός (όχι ο εμφανιζόμενος). 49

51 Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Ανοικτή συνομιλία Κατά την ανοικτή συνομιλία δεν κρατάτε το φορητό ακουστικό στο αυτί σας, αλλά το τοποθετείτε π.χ. μπροστά σας στο τραπέζι. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να δώσετε τη δυνατότητα σε άλλους να συμμετέχουν στο τηλεφώνημα. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανοικτής συνομιλίας Ενεργοποίηση κατά την κλήση ~ Πληκτρολογήστε τον αριθμό. d Πατήστε στιγμιαία/παρατεταμένα το πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας, για να επιλέξετε τον τύπο σύνδεσης ( σελ. 43). Σε περίπτωση συνακρόασης, θα πρέπει να ενημερώσετε σχετικά το συνομιλητή σας. Εναλλαγή μεταξύ λειτουργίας ακουστικού και ανοικτής συνομιλίας Πατήστε το πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας d, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την ανοικτή συνομιλία κατά τη διάρκεια μίας κλήσης. Εάν κατά τη διάρκεια μίας συνομιλίας επιθυμείτε να τοποθετήσετε το φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης: Κρατήστε το πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας d πατημένο κατά την τοποθέτηση. Εάν το πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας d δεν είναι αναμμένο, πατήστε ξανά το πλήκτρο. Για τον τρόπο αλλαγής της έντασης ομλίας, σελ Σίγαση φορητού ακουστικού Κατά τη διάρκεια μίας εξωτερικής συνομιλίας, έχετε τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο του φορητού σας ακουστικού. Ο συνομιλητής σας ακούει τη μελωδία αναμονής, σε περίπτωση που είναι ενεργοποιημένη ( σελ. 112). k Πατήστε τo πλήκτρο οθόνης, για να σιγήσετε το φορητό ακουστικό. Ç / a Πατήστε το πλήκτρο οθόνης ή το πλήκτρο τερματισμού, για να επανενεργοποιήσετε το μικρόφωνο. 50

52 Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Απενεργοποίηση μικροφώνου του φορητού σας ακουστικού Έχετε τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο του φορητού σας ακουστικού κατά τη διάρκεια μίας εξωτερικής συνομιλίας (επίσης κατά τη διάρκεια μίας συνδιάσκεψης ή κατά την εναλλαγή). Ο συνομιλητής σας δεν σας ακούει πλέον. Εσείς ωστόσο εξακολουθείτε να μπορείτε να ακούσετε το συνομιλητή σας. Σίγαση Ενεργό Πατήστε τo πλήκτρο οθόνης, για να σιγήσετε το φορητό ακουστικό. Το μικρόφωνο του φορητού σας ακουστικού απενεργοποιείται. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "Το μικρόφωνο απενεργ/θηκε". Πατήστε το πλήκτρο οθόνης, για να επανενεργοποιήσετε το μικρόφωνο. Πρέπει να προσέξετε τα ακόλουθα: Το μικρόφωνο ενεργοποιείται ξανά αυτόματα στις ακόλουθες περιπτώσεις: u Πραγματοποιείτε κατά τη διάρκεια μίας εξωτερικής συνομιλίας (έχετε απενεργοποιήσει το μικρόφωνο) μία δεύτερη σύνδεση, είτε κάνοντας αποδεκτή μία κλήση σε αναμονή, είτε πραγματοποιώντας με επιτυχία μία εξωτερική/εσωτερική παράλληλη κλήση. Το μικρόφωνο ενεργοποιείται. Όταν επιστρέψετε στον πρώτο συνομιλητή, το μικρόφωνο παραμένει ενεργοποιημένο. (Εάν απορρίψετε μία κλήση ή δεν πραγματοποιηθεί σύνδεση σε περίπτωση παράλληλης κλήσης, το μικρόφωνο παραμένει απενεργοποιημένο.) u Εάν κατά την εναλλαγή έχετε απενεργοποιήσει το μικρόφωνο, αυτό επανενεργοποιείται και για τις δύο συνδέσεις, εφόσον αλλάξετε στον άλλο συνομιλητή. u Εάν έχετε απενεργοποιήσει το μικρόφωνο σε μία συνδιάσκεψη, το μικρόφωνο ενεργοποιείται, όταν τερματίζετε τη συνδιάσκεψη με Μενού Τερματισμός συνδιάσκεψης (Εναλλαγή). 51

53 Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP και σταθερού δικτύου Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω εναλλακτικών δικτύων Για κλήσεις στο δίκτυο σταθερής ή κινητής τηλεφωνίας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες ελέγχου κόστους του τηλεφώνου σας. Ανοίξτε λογαριασμούς σε διαφορετικά δίκτυα VoIP, που προσφέρουν ευνοϊκές χρεώσεις για κλήσεις σε άλλα δίκτυα. Καθορίστε στη διαμόρφωση του τηλεφώνου π.χ. για συγκεκριμένους τοπικούς κωδικούς, κωδικούς χωρών και δικτύου κινητής τηλεφωνίας την ευνοϊκότερη σύνδεση VoIP (λογαριασμό), που θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί κατά την κλήση (Dialling Plans, σελ. 156). Ή καθορίστε απευθείας κατά την κλήση τη σύνδεση VoIP που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί ( κλήση με πρόθεμα γραμμής, σελ. 42). Σε περίπτωση κλήσεων μέσω της γραμμής του σταθερού δικτύου, πραγματοποιήστε κλήσεις μέσω ενός δικτύου που προσφέρει ιδιαίτερα ευνοϊκές χρεώσεις (Call-by-Call). Ένδειξη διάρκειας κλήσης Για όλες τις κλήσεις μέσω σταθερού δικτύου και VoIP εμφανίζεται στην οθόνη η διάρκεια της κλήσης u κατά τη διάρκεια της συνομιλίας, u έως και 3 δευτερόλεπτα μετά τον τερματισμό, εάν δεν τοποθετήσετε το φορητό ακουστικό στη βάση φόρτισης. Υπόδειξη Η πραγματική διάρκεια της κλήσης ενδέχεται να διαφέρει κατά μερικά δευτερόλεπτα από την εμφανιζόμενη τιμή. 52

54 Πραγματοποίηση κλήσεων VoIP μέσω του Gigaset.net Πραγματοποίηση κλήσεων VoIP μέσω του Gigaset.net Το Gigaset.net σας προσφέρει τη δυνατότητα να συνομιλείτε απευθείας με άλλους χρήστες του Gigaset.net δωρεάν μέσω του Internet χωρίς να δημιουργήσετε λογαριασμό σε κάποιο παροχέα VoIP και χωρίς να πραγματοποιήσετε άλλες ρυθμίσεις! Πρέπει απλά να συνδέσετε το τηλέφωνό σας με την παροχή τροφοδοσίας και το Internet και να καταχωρηθείτε με ένα όνομα που εσείς θα επιλέξετε στον ηλεκτρονικό κατάλογο του Gigaset.net ( σελ. 54/σελ. 58) Το Gigaset.net είναι μία υπηρεσία VoIP της Gigaset Communications GmbH, στην οποία μπορούν να συμμετάσχουν όλοι οι χρήστες συσκευών VoIP Gigaset. Μπορείτε να συνομιλείτε δωρεάν με άλλους συνδρομητές του Gigaset.net, δηλ. δεν επιβάλλεται περαιτέρω τηλεφωνική χρέωση εκτός της χρέωσης για τη σύνδεση Internet. Οι συνδέσεις σε/από άλλα δίκτυα δεν είναι δυνατές. Σε κάθε συσκευή VoIP Gigaset έχει αντιστοιχιστεί ήδη από το εργοστάσιο ένας τηλεφωνικός αριθμός του Gigaset.net ( σελ. 187). Όλοι οι δηλωμένοι συνδρομητές περιλαμβάνονται στον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net, στον οποίο έχετε τη δυνατότητα πρόσβασης. Στο Gigaset.net διατίθεται με τον αριθμό κλήσης 12341#9 (Αγγλικά) μία υπηρεσία Echo-Service, με την οποία μπορείτε να ελέγχετε την προσωπική σας γραμμή VoIP. Μετά από ένα μήνυμα αναγγελίας, η υπηρεσία Echo-Service αποστέλλει πίσω τα ληφθέντα από εσάς φωνητικά δεδομένα απευθείας ως ηχώ. Αποκλεισμός επί της εγγύησης Το Gigaset.net είναι μία οικειοθελής παροχή της Gigaset Communications GmbH, χωρίς εγγύηση και ευθύνη για τη διαθεσιμότητα του δικτύου. Η συγκεκριμένη παροχή μπορεί ανά πάσα στιγμή να ρυθμιστεί με μία προθεσμία γνωστοποίησης τριών μηνών. Υπόδειξη Εάν δεν χρησιμοποιήσετε τη σύνδεση Gigaset.net για έξι εβδομάδες, αυτή απενεργοποιείται αυτόματα. Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο τηλέφωνό σας από το Gigaset.net. Η σύνδεση επανενεργοποιείται: u μόλις εκκινήσετε μία αναζήτηση στον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net ή u εάν πραγματοποιήσετε κλήση μέσω του Gigaset.net (καλέσετε έναν αριθμό με #9 στο τέλος) ή u εάν ενεργοποιήσετε τη σύνδεση μέσω του διαμορφωτή Web ( σελ. 146) 53

55 Πραγματοποίηση κλήσεων VoIP μέσω του Gigaset.net Άνοιγμα τηλεφωνικού καταλόγου Gigaset.net Το φορητό σας ακουστικό βρίσκεται στην κατάσταση αναμονής. s Κρατήστε πατημένο. Ή: Ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο με το πλήκτρο s. Επιλέξτε καταχώρηση του τηλεφωνικού καταλόγου Gigaset.net και πατήστε το πλήκτρο απάντησης c. Πραγματοποιείται μία σύνδεση με τον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net. Υποδείξεις u Η καταχώρηση του τηλεφωνικού καταλόγου Gigaset.net μεταφέρεται κατά τη δήλωση ενός φορητού ακουστικού στο σταθμό βάσης στο φορητό ακουστικό. Προϋποτίθεται ότι το φορητό ακουστικό έχει τη δυνατότητα αποστολής και λήψης καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου. u Οι κλήσεις προς τον τηλεφωνικό κατάλογο Gigaset.net είναι πάντοτε δωρεάν. u Μπορείτε επίσης να ανοίξετε τον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net, καλώντας 1188#9 (αριθμός κλήσης του τηλεφωνικού καταλόγου Gigaset.net) και πατώντας το πλήκτρο απάντησης c. Εάν η σύνδεση με τον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net δεν είναι δυνατή, εμφανίζεται ένα σχετικό μήνυμα και το φορητό ακουστικό τίθεται στην κατάσταση αναμονής. Μετά το αρχικό άνοιγμα του τηλεφωνικού καταλόγου Gigaset.net Κατά το αρχικό άνοιγμα του τηλεφωνικού καταλόγου του Gigaset.net μπορείτε με τη βοήθεια της βοηθητικής λειτουργίας Gigaset.net-Assistent να δημιουργήσετε μία καταχώρηση τηλεφωνικού καταλόγου Gigaset.net για το τηλέφωνό σας. Εμφανίζεται η ακόλουθη ένδειξη: Έναρξη βοηθού Όχι για το Gigaset.net; Ναι Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Ναι, για να εκκινήσετε τη βοηθητική λειτουργία. Υπόδειξη: Πατώντας Όχι, η βοηθητική λειτουργία διακόπτεται. Μπορείτε να δημιουργήσετε την καταχώρηση αργότερα μέσω του τηλεφωνικού καταλόγου του Gigaset.net ( σελ. 58). 54

56 Πραγματοποίηση κλήσεων VoIP μέσω του Gigaset.net Μετά την εκκίνηση της βοηθητικής λειτουργίας εμφανίζεται η ακόλουθη ένδειξη (παράδειγμα): Ψευδώνυμο: 1happyuser Û T ΟΚ Εισάγετε μέσω του πληκτρολογίου το όνομα, με το οποίο επιθυμείτε να καταχωρηθείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net. Το όνομα μπορεί να έχει έκταση έως 25 χαρακτήρες. Πατήστε το πλήκτρο κάτω από την ένδειξη ΟΚ. Σε περίπτωση που υπάρχει ήδη καταχώρηση με αυτό το όνομα, λαμβάνετε ένα σχετικό μήνυμα και σας ζητάται ξανά να εισάγετε ένα όνομα: Επιλέξτε ένα άλλο όνομα Εάν η καταχώρηση στον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net πραγματοποιηθεί με επιτυχία, εμφανίζεται για σύντομο διάστημα το μήνυμα Το όνομα προστέθηκε. Δεν στάθηκε δυνατή η καταχώρηση ονόματος... Εάν η απόπειρα δημιουργίας της καταχώρησης αποτύχει, μπορείτε να δημιουργήσετε την καταχώρηση μέσω του τηλεφωνικού καταλόγου Gigaset.net ("Εισαγωγή, αλλαγή, διαγραφή προσωπικής καταχώρησης", σελ. 58). 55

57 Πραγματοποίηση κλήσεων VoIP μέσω του Gigaset.net Αναζήτηση συνδρομητή στον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net Μετά την πραγματοποίηση της σύνδεσης σας ζητάται να εισάγετε ένα όνομα, για το οποίο επιθυμείτε να γίνει αναζήτηση. Ψευδώνυμο: Εισάγετε το όνομα ή τμήμα ενός ονόματος (έως. 25 χαρακτήρες). Μενού Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Έναρξη εύρεσης Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Σε περίπτωση που η αναζήτηση υπήρξε επιτυχής, εμφανίζεται μία λίστα με όλα τα ονόματα που αρχίζουν με τη συγκεκριμένη ακολουθία χαρακτήρων. Παράδειγμα: 5/25 Sand, Anna Mag dalena Εμφάν. U Μενού /25: Αύξων αριθμός/συνολικός αριθμός ονομάτων που συμφωνούν 2. Όνομα της καταχώρησης, το όνομα εμφανίζεται πλήρες, ενδεχομένως σε δύο γραμμές Με το πλήκτρο q μπορείτε να μετακινηθείτε στη λίστα των ονομάτων που συμφωνούν. Σε περίπτωση που δε στάθηκε δυνατή η ανεύρεση καμίας σχετικής καταχώρησης, εμφανίζεται ένα αντίστοιχο μήνυμα. Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Νέο, για να εκκινήσετε μία νέα αναζήτηση. Ή Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Αλλαγή, για να αλλάξετε τα κριτήρια αναζήτησης. Το προηγούμενο όνομα που καταχωρήθηκε εμφανίζεται και είναι δυνατή η αλλαγή του. Σε περίπτωση που υπάρχουν πάρα πολλές σχετικές καταχωρήσεις στον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net, εμφανίζεται αντί μίας λίστας το μήνυμα Βρέθηκαν πολλές εγγραφ.. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Λεπτ., για να εκκινήσετε μία λεπτομερή αναζήτηση. Το προηγούμενο όνομα που καταχωρήθηκε εμφανίζεται και είναι δυνατή η αλλαγή/τροποποίησή του. Κλήση συνδρομητή q Επιλέξτε συνδρομητή από τη λίστα. c Πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Εμφάνιση αριθμού του συνδρομητή q Επιλέξτε συνδρομητή από τη λίστα. Εμφάν. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. 56

58 Πραγματοποίηση κλήσεων VoIP μέσω του Gigaset.net Εμφανίζεται ο αριθμός του Gigaset.net και το όνομα του συνδρομητή, το όνομα ενδεχομένως σε δύο γραμμές. Παράδειγμα: #9 Sand, Anna Mag dalena Ç U ΟΚ Υποδείξεις u Οι συνδέσεις στο Gigaset.net πραγματοποιούνται πάντοτε μέσω του Internet. Ανεξάρτητα από το ποια τυπική σύνδεση είναι ρυθμισμένη στο τηλέφωνό σας. c Το παρατεταμένο ή σύντομο πάτημα δεν έχει κανένα αποτέλεσμα. u Μπορείτε να ανοίξετε τον τηλεφωνικό κατάλογο Gigaset.net και να πραγματοποιήσετε συνδέσεις, ακόμη και αν δεν έχετε καταχωρηθεί στον τηλεφωνικό κατάλογο Gigaset.net. Χρήση άλλων λειτουργιών Προϋπόθεση: Εμφανίζεται η λίστα ονομάτων. q (Επιλέξτε καταχώρηση) Μενού Τις ακόλουθες λειτουργίες μπορείτε να επιλέξετε με q: Αντιγρ. στον Τηλεφ.κατάλ. Μεταφορά καταχώρησης στον τηλεφωνικό κατάλογο του φορητού ακουστικού. Ο αριθμός και το όνομα (ενδεχομένως συντετμημένο, έως 16 χαρακτήρες) μεταφέρονται στον τηλεφωνικό κατάλογο. Εάν χρειάζεται, αλλάξτε και αποθηκεύστε την καταχώρηση ( σελ. 74). Εμφανίζεται πάλι η λίστα συμφώνων ονομάτων. Εμφάνιση αριθμού Εμφάνιση αριθμού της καταχώρησης. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης ΟΚ, για να επιστρέψετε στη λίστα συμφώνων ονομάτων. Νέα εύρεση Εκκινήστε την αναζήτηση με νέο όνομα ( σελ. 56). Λεπτομερής εύρεση Έναρξη λεπτομερούς αναζήτησης. Το προηγούμενο Ψευδώνυμο που καταχωρήθηκε μπορεί να αλλάξει/τροποποιηθεί και να επανεκκινηθεί η αναζήτηση ( σελ. 56). Όνομα Gigaset.net "Εισαγωγή, αλλαγή, διαγραφή προσωπικής καταχώρησης", σελ. 58. Υπόδειξη Όταν καλείτε έναν αριθμό Gigaset.net από τον τοπικό τηλεφωνικό κατάλογο, η σύνδεση πραγματοποιείται αυτόματα μέσω του Gigaset.net (Internet). 57

59 Πραγματοποίηση κλήσεων VoIP μέσω του Gigaset.net Εισαγωγή, αλλαγή, διαγραφή προσωπικής καταχώρησης Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: u Αλλαγή του ονόματος της καταχώρησής σας στον τηλεφωνικό κατάλογο Gigaset.net u Διαγράψτε την προσωπική σας καταχώρηση από τον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net Εμφάνιση προσωπικής καταχώρησης Είστε συνδεδεμένος με τον τηλεφωνικό κατάλογο Gigaset.net: Μενού Όνομα Gigaset.net επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Ή: Βρίσκεστε σε μία λίστα συμφώνων ονομάτων του Gigaset.net: Μενού Οι Πληροφορίες μου επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Εμφανίζεται ο προσωπικός σας αριθμός Gigaset.net και ενδεχομένως το προσωπικό σας καταχωρημένο όνομα. Καταχώρηση/αλλαγή ονόματος Επεξ. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. ~ Αλλάξτε το όνομα ή εισάγετε ένα νέο όνομα (έως 25 χαρακτήρες) και πατήστε ΟΚ. Με X μπορείτε να διαγράψετε το όνομα. Σε περίπτωση που στον τηλεφωνικό κατάλογο Gigaset.net δεν υπάρχει ακόμη καταχώρηση με το συγκεκριμένο όνομα, το όνομα αποθηκεύεται. Εμφανίζεται ένα αντίστοιχο μήνυμα. Το φορητό ακουστικό τίθεται στην κατάσταση αναμονής. Σε περίπτωση που υπάρχει ήδη καταχώρηση με το συγκεκριμένο όνομα ή το όνομα που εισάγεται περιέχει μη επιτρεπτούς χαρακτήρες, καλείστε να εισάγετε ένα άλλο όνομα. Διαγραφή προσωπικής καταχώρησης από τον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net Προϋπόθεση: Είστε συνδεδεμένος με τον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net: Μενού Όνομα Gigaset.net / Οι Πληροφορίες μου Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Επεξ. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. X Διαγράψτε το όνομα και πατήστε ΟΚ. Η καταχώρησή σας διαγράφεται από τον τηλεφωνικό κατάλογο. Δεν είστε πλέον "ορατοί" για άλλους συνδρομητές Gigaset.net. Μέσω του προσωπικού σας αριθμού Gigaset.net εξακολουθείτε εντούτοις να είστε προσπελάσιμοι. Υπόδειξη Για τον τρόπο εμφάνισης του προσωπικού σας αριθμού Gigaset.net, σελ

60 Κλήση συνδρομητή Gigaset.net Πραγματοποίηση κλήσεων VoIP μέσω του Gigaset.net Μπορείτε να καλέσετε ένα συνδρομητή του Gigaset.net απευθείας μέσω του τηλεφωνικού καταλόγου του Gigaset.net (βλ.παραπάνω) ή μέσω του προσωπικού του αριθμού Gigaset.net: ~ /s Eισάγετε τον αριθμό Gigaset.net (συμπεριλαμβανομένου του #9) ή επιλέξτε τον από τον τηλεφωνικό κατάλογο του φορητού ακουστικού. c Πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Κάθε αριθμός με #9 στο τέλος καλείται μέσω του Gigaset.net. 59

61 Υπηρεσίες δικτύου Υπηρεσίες δικτύου Οι υπηρεσίες δικτύου είναι λειτουργίες, τις οποίες διαθέτει το σταθερό σας δίκτυο ή το προσωπικό σας δίκτυο VoIP. Απόκρυψη ταυτότητας - Καταστολή εμφάνισης αριθμού Έχετε τη δυνατότητα να καταστείλετε τη μετάδοση του προσωπικού σας αριθμού κλήσης (CLIR = Calling Line Identification Restriction). Ο αριθμός σας δεν εμφανίζεται στην περίπτωση αυτή στο τηλέφωνο του καλούμενου. Καλείτε ανώνυμα. Προϋποθέσεις: u Για ανώνυμες κλήσεις μέσω της προσωπικής σας σύνδεσης σταθερού δικτύου πρέπει να έχετε ζητήσει την ενεργοποίηση μίας αντίστοιχης υπηρεσίας (λειτουργίας) από τον προσωπικό σας παροχέα σταθερού δικτύου. u Οι ανώνυμες κλήσεις είναι δυνατές μόνο μέσω συνδέσεων VoIP, για τις οποίες το δίκτυο υποστηρίζει τη λειτουργία "Απόκρυψη ταυτότητας". Ενδεχομένως πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία με τους παροχείς των προσωπικών σας συνδέσεων VoIP. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση "Απόκρυψης ταυτότητας" για όλες τις κλήσεις Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε μόνιμα την καταστολή εμφάνισης του αριθμού για όλες τις συνδέσεις του τηλεφώνου σας (σταθερού δικτύου και VoIP). Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, η εμφάνιση του αριθμού κλήσης καταστέλλεται, τόσο για κλήσεις μέσω του σταθερού δικτύου, όσο και για κλήσεις μέσω μίας σύνδεσης VoIP. Η καταστολή εμφάνισης του αριθμού ενεργοποιείται για όλα τα δηλωμένα φορτητά ακουστικά. Μενού Υπηρεσίες δικτύου Πάντα απόκρυψη Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση "Απόκρυψης ταυτότητας" για την επόμενη κλήση Έχετε τη δυνατότητα να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την καταστολή της εμφάνισης του αριθμού για την επόμενη κλήση. Μενού Υπηρεσίες δικτύου Απόκρυψη επόμενη κλήση Ναι / Όχι Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε τον αριθμό κλήσης, ενδεχομένως με πρόθεμα γραμμής. Αποστ. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Ο αριθμός καλείται. Εάν δεν έχετε εισάγει κανένα πρόθεμα γραμμής, ο αριθμός καλείται μέσω της τυπικής σύνδεσης. 60

62 Άλλες υπηρεσίες δικτύου για το σταθερό δίκτυο Υπηρεσίες δικτύου Οι ακόλουθες υπηρεσίες δικτύου μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για κλήσεις μέσω του δικτύου σταθερής τηλεφωνίας. Πρέπει να ζητήσετε την ενεργοποίησή τους από τον προσωπικό σας παροχέα σταθερού δικτύου. Σε περίπτωση προβλημάτων, απευθυνθείτε στο δίκτυό σας. Ρυθμίσεις για όλες τις κλήσεις Εάν έχετε ολοκληρώσει κάποια από τις ακόλουθες διαδικασίες, αποστέλλεται ένας κωδικός. Μετά την επιβεβαίωση από το τηλεφωνικό δίκτυο πατήστε το πλήκτρο τερματισμού a. Μπορείτε να ρυθμίσετε τις ακόλουθες υπηρεσίες: Γενική εκτροπή κλήσεων Μενού Υπηρεσίες δικτύου Σταθερή γραμμή Για όλες τις κλήσεις Εκτροπή κλήσης Όλες οι κλήσεις / Εάν δεν απαντά / Εάν είναι κατειλημ/νο Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Εντός Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε τον αριθμό, προς τον οποίο πρέπει να γίνει η εκτροπή. Μπορείτε να εισάγετε έναν αριθμό σταθερού δικτύου-, VoIP ή δικτύου κινητής τηλεφωνίας. ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Μετά το μήνυμα από το τηλεφωνικό δίκτυο πατήστε το πλήκτρο τερματισμού a. Η προώθηση κλήσεων ενεργοποιείται μόνο για τον προσωπικό σας αριθμό σταθερού δικτύου. Δεν επηρεάζει την εκτροπή των κλήσεων για τους προσωπικούς σας αριθμούς VoIP. Για τον τρόπο εκτροπής κλήσεων στους προσωπικούς σας αριθμούς VoIP, σελ. 64. Απενεργοποίηση της εκτροπής κλήσεων Μενού Υπηρεσίες δικτύου Σταθερή γραμμή Για όλες τις κλήσεις Εκτροπή κλήσης Όλες οι κλήσεις / Εάν δεν απαντά / Εάν είναι κατειλημ/νο Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). Εκτός Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Η εκτροπή κλήσεων για τον αριθμό σταθερού δικτύου απενεργοποιείται. 61

63 Υπηρεσίες δικτύου Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αναμονής κλήσης Όταν είναι ενεργοποιημένη η αναμονή κλήσεων, ο καλών ακούει στη γραμμή σταθερού δικτύου τον ήχο ελεύθερης γραμμής, όταν πραγματοποιείτε ήδη μία τηλεφωνική συνομιλία μέσω της γραμμής σταθερού δικτύου. Η συγκεκριμένη κλήση υποδεικνύεται τόσο ακουστικά, όσο και στην οθόνη του φορητού ακουστικού σας. Οι κλήσεις στη γραμμή VoIP δεν υποδεικνύονται ως κλήσεις σε αναμονή. Σηματοδοτούνται στα άλλα δηλωμένα φορητά ακουστικά. Εάν δεν υπάρχει άλλο διαθέσιμο φορητό ακουστικό, ο καλών ακούει τον ήχο κατειλημμένου. Αποδοχή/απόρριψη κλήσης σε αναμονή, σελ. 63. Μενού Υπηρεσίες δικτύου Σταθερή γραμμή Για όλες τις κλήσεις Αναμονή κλήση Εντός / Εκτός Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Μετά το μήνυμα από το τηλεφωνικό δίκτυο πατήστε το πλήκτρο τερματισμού a. Υπόδειξη Η ρύθμιση δεν έχει καμία επίδραση στη συμπεριφορά για κλήσεις σε αναμονή στη γραμμή VoIP. Για τον τρόπο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της αναμονής για τη γραμμή VoIP, σελ. 65. Λειτουργίες κατά τη διάρκεια μίας συνομιλίας Παράλληλη κλήση Κατά τη διάρκεια μίας συνομιλίας: Μενού Εξωτερ. κλήση Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Πληκτρολογήστε τον αριθμό ή επιλέξτε τον από τον τηλεφωνικό κατάλογο και πατήστε ΟΚ. Ο αριθμός καλείται μέσω της γραμμής σταθερού δικτύου. Υπόδειξη Ο αριθμός που επιλέγεται για την παράλληλη κλήση αποθηκεύεται μετά από μερικά δευτερόλεπτα στη λίστα επανάκλησης. Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: u Εναλλαγή: Με το πλήκτρο q προβείτε σε εναλλαγή μεταξύ των συνομιλητών. Τερματισμός συνομιλίας με τον ενεργό συνομιλητή: Μενού Τερματισμός ενεργού. Πατώντας το πλήκτρο τερματισμού a, η ενεργή συνομιλία τερματίζεται. Λαμβάνετε μία αυτόματη επανάκληση από το συνδρομητή που βρισκόταν προηγουμένως σε αναμονή. 62

64 Υπηρεσίες δικτύου u Συνδιάσκεψη: Κλήση και με τους δύο συνομιλητές: Μενού Συνδιάσκεψη. Τερματισμός συνδιάσκεψης (εναλλαγή): Μενού Τερματισμός συνδιάσκεψης. Τερματισμός συνομιλίας και με τους δύο συνομιλητές: Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού a. Αποδοχή κλήσης σε αναμονή Προϋπόθεση: Η αναμονή είναι ενεργοποιημένη ( σελ. 62). Μενού Αποδοχή κλήσης σε αναμονή Έχετε τη δυνατότητα εναλλαγής ή πραγματοποίησης μίας συνδιάσκεψης. Υποδείξεις u Χωρίς τη λειτουργία CLIP, μία κλήση σε αναμονή υποδεικνύεται μόνο με ηχητικό σήμα. u Σε περίπτωση που η πρώτη συνομιλία ήταν μία εσωτερική κλήση, η εσωτερική σύνδεση τερματίζεται. u Μία εσωτερική κλήση σε αναμονή υποδεικνύεται στην οθόνη. Δεν έχετε τη δυνατότητα να αποδεχτείτε ή να απορρίψετε την εσωτερική κλήση. u Ένα εισερχόμενο SMS σηματοδοτείται μόνο από έναν ήχο αναμονής (χωρίς ένδειξη στην οθόνη). Απόρριψη κλήσης σε αναμονή Μενού Απόρριψη κλήσ. σε αναμονή Ο καλών σε αναμονή ακούει τον τόνο κατειλημμένου. 63

65 Υπηρεσίες δικτύου Άλλες υπηρεσίες δικτύου για VoIP Τις ακόλουθες υπηρεσίες δικτύου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για κλήσεις μέσω της γραμμής VoIP. Ρυθμίσεις για όλες τις κλήσεις Γενική εκτροπή κλήσεων Προϋπόθεση: Το δίκτυοvoip υποστηρίζει την εκτροπή κλήσεων. Μενού Υπηρεσίες δικτύου VoIP Για όλες τις κλήσεις Εκτροπή κλήσης Εμφανίζεται μία λίστα με τους διαμορφωμένους και ενεργοποιημένους αριθμούς κλήσης VoIP και τον αριθμό Gigaset.net του τηλεφώνου σας. Οι αριθμοί κλήσης, για τους οποίους είναι ενεργοποιημένη η εκτροπή κλήσεων, επισημαίνονται με. q Επιλέξτε τον αριθμό κλήσης, για τον οποίο επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε ή να αλλάξετε μία εκτροπή κλήσης, και πατήστε ΟΚ. Όλες οι κλήσεις / Εάν δεν απαντά / Εάν είναι κατειλημ/νο Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). Εντός Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε τον αριθμό, προς τον οποίο πρέπει να γίνει η εκτροπή. Για την εκτροπή ενός από τους προσωπικούς σας αριθμούς κλήσης VoIP μπορείτε να καθορίσετε έναν αριθμό σταθερού δικτύου-, VoIP ή δικτύου κινητής τηλεφωνίας. Για την εκτροπή του προσωπικού σας αριθμού Gigaset.net πρέπει να καθορίσετε έναν άλλον αριθμό Gigaset.net. ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Η εκτροπή κλήσεων ενεργοποιείται για τον επιλεγμένο αριθμό κλήσης (αριθμός λήψης). Δεν επηρεάζει την εκτροπή των κλήσεων για τους άλλους αριθμούς VoIP ή τον προσωπικό σας αριθμό σταθερού δικτύου. Για τον τρόπο εκτροπής κλήσεων στον προσωπικό σας αριθμό σταθερού δικτύου, σελ

66 Απενεργοποίηση της εκτροπής κλήσεων Υπηρεσίες δικτύου q Επιλέξτε τον αριθμό κλήσης VoIP, για τον οποίο επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε την εκτροπή κλήσης, και πατήστε ΟΚ. Όλες οι κλήσεις / Εάν δεν απαντά / Εάν είναι κατειλημ/νο Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). Εκτός Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Η εκτροπή κλήσεων απενεργοποιείται. Παρακαλούμε προσέξτε Κατά την εκτροπή κλήσεων των προσωπικών σας αριθμών κλήσης VoIP ενδέχεται να ισχύουν πρόσθετες χρεώσεις. Ενημερωθείτε από το προσωπικό σας δίκτυο VoIP. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αναμονής κλήσης Προϋπόθεση: Στο τηλέφωνό σας επιτρέπεται η δημιουργία δύο παράλληλων συνδέσεων VoIP (βλ. Allow 1 VoIP call only, σελ. 148). Όταν είναι ενεργοποιημένη η αναμονή κλήσεων, ο καλών ακούει σε μία από τις προσωπικές σας γραμμές VoIP τον ήχο ελεύθερης γραμμής, όταν πραγματοποιείτε ήδη μία τηλεφωνική συνομιλία μέσω της συγκεκριμένης γραμμής VoIP. Η συγκεκριμένη κλήση υποδεικνύεται τόσο ακουστικά, όσο και στην οθόνη του φορητού ακουστικού σας. Οι κλήσεις στη γραμμή σταθερού δικτύου δεν τίθενται σε αναμονή. Σηματοδοτούνται σε άλλα δηλωμένα φορητά ακουστικά, στα οποία ο αριθμός σταθερού δικτύου έχει αντιστοιχιστεί ως αριθμός λήψης. Εάν δεν υπάρχει άλλο διαθέσιμο φορητό ακουστικό, ο καλών ακούει τον ήχο κατειλημμένου. Αποδοχή/απόρριψη κλήσης σε αναμονή, σελ. 67. Μενού Υπηρεσίες δικτύου VoIP Για όλες τις κλήσεις Αναμονή κλήση Εντός / Εκτός Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Υπόδειξη Η ρύθμιση ισχύει για όλους τους αριθμούς κλήσης VoIP. Δεν έχει καμία επίδραση στη συμπεριφορά για κλήσεις σε αναμονή στη γραμμή σταθερού δικτύου. Για τον τρόπο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της αναμονής για τη γραμμή σταθερού δικτύου, σελ

67 Υπηρεσίες δικτύου Λειτουργίες κατά τη διάρκεια μίας συνομιλίας Προϋπόθεση: Στο τηλέφωνό σας επιτρέπεται η δημιουργία δύο παράλληλων συνδέσεων VoIP (βλ. Allow 1 VoIP call only, σελ. 148). Παράλληλη κλήση Κατά τη διάρκεια μίας εξωτερικής συνομιλίας: Μενού Εξωτερ. κλήση Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Πληκτρολογήστε τον αριθμό (ενδεχομένως με πρόθεμα) ή εισάγετέ τον από τον τηλεφωνικό κατάλογο. c Πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθμός καλείται πάντοτε μέσω VoIP. Εάν δεν έχει εισαχθεί κανένα πρόθεμα, η κλήση πραγματοποιείται μέσω του αριθμού αποστολής VoIP του φορητού ακουστικού. Υπόδειξη Ο αριθμός που επιλέγεται για την παράλληλη κλήση αποθηκεύεται μετά από μερικά δευτερόλεπτα στη λίστα επανάκλησης. Εάν ο συνδρομητής δεν απαντά: Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Τέλος, για να επιστρέψετε στην κλήση που βρίσκεται σε αναμονή. Μόλις ο συνδρομητής απαντήσει, έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: u Εναλλαγή: Με το πλήκτρο q προβείτε σε εναλλαγή μεταξύ των συνομιλητών. Τερματισμός συνομιλίας με τον ενεργό συνομιλητή: Μενού Τερματισμός ενεργού. Πατώντας το πλήκτρο τερματισμού a, η ενεργή συνομιλία τερματίζεται. Λαμβάνετε μία αυτόματη επανάκληση από το συνδρομητή που βρισκόταν προηγουμένως σε αναμονή. u Συνδιάσκεψη: Κλήση και με τους δύο συνομιλητές: Μενού Συνδιάσκεψη. Τερματισμός συνδιάσκεψης (εναλλαγή): Μενού Τερματισμός συνδιάσκεψης. Τερματισμός συνομιλίας και με τους δύο συνομιλητές: Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού a. 66

68 Υπηρεσίες δικτύου u Μεταβίβαση (ανάλογα με το δίκτυο): Έχετε τη δυνατότητα να συνδέσετε τους δύο εξωτερικούς συνομιλητές μεταξύ τους. Προϋποθέσεις: Εκτελείτε εναλλαγή και έχετε καλέσει ο ίδιος τον ήδη ενεργό συνομιλητή. Έχετε ενεργοποιήσει την εκτροπή κλήσεων μέσω του διαμορφωτή Web ( σελ. 162) Ανάλογα με τη ρύθμιση στο διαμορφωτή Web ( σελ. 162): Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού a. Ή: Πατήστε το πλήκτρο S. Εάν η προώθηση υπήρξε επιτυχής, εμφανίζεται ένα σχετικό μήνυμα. Στη συνέχεια το φορητό ακουστικό τίθεται σε κατάσταση αναμονής. Εάν η προώθηση δεν υπήρξε επιτυχής, λαμβάνετε μία επανάκληση από το συνομιλητή που βρισκόταν προηγουμένως σε αναμονή. Αποδοχή κλήσης σε αναμονή Προϋπόθεση: Η αναμονή είναι ενεργοποιημένη ( σελ. 65). Μενού Αποδοχή κλήσης σε αναμονή Έχετε τη δυνατότητα εναλλαγής ή πραγματοποίησης μίας συνδιάσκεψης. Υποδείξεις u Σε περίπτωση που η πρώτη συνομιλία ήταν μία εσωτερική κλήση, η εσωτερική σύνδεση τερματίζεται. u Μία εσωτερική κλήση σε αναμονή υποδεικνύεται στην οθόνη. Δεν έχετε τη δυνατότητα να αποδεχτείτε ή να απορρίψετε την εσωτερική κλήση. u Σε περίπτωση εισερχόμενου SMS ακούτε έναν ήχο αναμονής (χωρίς ένδειξη στην οθόνη). Απόρριψη κλήσης σε αναμονή Μενού Απόρριψη κλήσ. σε αναμονή Ο καλών σε αναμονή ακούει τον τόνο κατειλημμένου. 67

69 Χρήση λιστών Χρήση λιστών Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές: u Λίστα επανάκλησης u Λίστα SMS u Λίστα κλήσεων u Τηλεφωνητής δικτύου Λίστα επανάκλησης Στη λίστα επανάκλησης συμπεριλαμβάνονται οι δέκα τελευταίοι αριθμοί που κλήθηκαν στο φορητό ακουστικό (έως 32 ψηφία). Εάν κάποιος από τους αριθμούς υπάρχει στον τηλεφωνικό κατάλογο, εμφανίζεται το αντίστοιχο όνομα. Κλήση από τη λίστα επανάκλησης c Πατήστε το πλήκτρο στιγμιαία. s c Επιλέξτε την καταχώρηση. Πατήστε παρατεταμένα/στιγμιαία το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθμός καλείται με τον επιλεγμένο τύπο σύνδεσης ( σελ. 43). Διαχείριση καταχωρήσεων της λίστας επανάκλησης c Πατήστε το πλήκτρο στιγμιαία. s Μενού Επιλέξτε την καταχώρηση. Ανοίξτε το μενού. Τις ακόλουθες λειτουργίες μπορείτε να επιλέξετε με q: Χρήση αριθμού Αλλάξτε ή συμπληρώστε και στη συνέχεια καλέστε έναν αποθηκευμένο αριθμό με το πλήκτρο c ή αποθηκεύστε τον ως νέα καταχώρηση. Πατήστε για το σκοπό αυτό μετά την εμφάνιση του αριθμού Μενού Εγγραφή στο Κατάλογο ΟΚ. Αντιγρ. στον Τηλεφ.κατάλ. Μεταφορά της καταχώρησης στον τοπικό τηλεφωνικό κατάλογο ( σελ. 77). Διαγραφή καταχώρησης Διαγραφή επιλεγμένης καταχώρησης. Διαγρ. λίστας Διαγραφή της πλήρους λίστας. 68

70 Χρήση λιστών Ανάκληση λιστών μέ το πλήκτρο μηνυμάτων Με το πλήκτρο μηνυμάτων f μπορείτε να εμφανίσετε τις ακόλουθες λίστες: u Λίστα κλήσεων u Λίστα μηνυμάτων SMS, σελ. 80 u Τηλεφωνητής δικτύου, σελ. 89 Για κάθε τηλεφωνητή δικτύου εμφανίζεται μία προσωπική λίστα. Προϋπόθεση: Ο αριθμός του είναι αποθηκευμένος στο σταθμό βάσης, είναι ενεργοποιημένος ( σελ. 159) και ο αντίστοιχος αριθμός VoIP/σταθερού δικτύου έχει αντιστοιχιστεί στο φορητό ακουστικό ως αριθμός λήψης. Κατά την άφιξη μίας νέας καταχώρησης σε μία λίστα, ηχεί ένας τόνος υπόδειξης. Το πλήκτρο f αναβοσβήνει (σβήνει μετά το πάτημα του πλήκτρου). Στην κατάσταση αναμονής εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα Έχετε νέα μηνύματα. Επιλογή λιστών Το ποιές λίστες εμφανίζονται μετά το πάτημα του πλήκτρου μηνυμάτων f εξαρτάται από το αν υπάρχουν ή όχι νέα μηνύματα. Το πλήκτρο f δεν αναβοσβήνει (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα): Εμφανίζονται όλες οι λίστες. Με q επιλέξτε μία λίστα. Για να την ανοίξετε, πατήστε ΟΚ. Το πλήκτρο f αναβοσβήνει (υπάρχουν νέα μηνύματα): Εμφανίζονται όλες οι λίστες που περιέχουν νέα μηνύματα, καθώς και οι λίστες του τηλεφωνητή δικτύου, η σύνδεση των οποίων έχουν αντιστοιχιστεί στο φορητό ακουστικό ως αριθμοί λήψης (ΑΤ δικτ σταθ. γραμ., ΑΤ δικτ IP1,...). Λίστα εισερχομένων SMS Όλα τα SMS που λαμβάνονται αποθηκεύονται στη λίστα εισερχομένων μηνυμάτων, σελ

71 Χρήση λιστών Λίστες του τηλεφωνητή δικτύου Επιλέγοντας τη λίστα ενός τηλεφωνητή δικτύου και πατώντας ΟΚ, συνδέεστε απευθείας με τον τηλεφωνητή δικτύου. Πληροφορίες για τον τηλεφωνητή δικτύου σελ. 89. Λίστα κλήσεων Η λίστα κλήσεων περιέχει ανάλογα με το ρυθμισμένο τύπο λίστας τους τελευταίους 20 αριθμούς u όλων των κλήσεων των ληφθεισών κλήσεων των κλήσεων που δεν έγιναν αποδεκτές u των αναπάντητων κλήσεων των κλήσεων που δεν έγιναν αποδεκτές Στη λίστα των αναπάντητων κλήσεων περισσότερες κλήσεις από τον ίδιο αριθμό αποθηκεύονται μία φορά (η τελευταία κλήση). Στην καταχώρηση εμφανίζεται σε παρενθέσεις ο αριθμός των κλήσεων από το συγκεκριμένο αριθμό. Στη λίστα των ληφθεισών κλήσεων περισσότερες κλήσεις από τον ίδιο αριθμό αποθηκεύονται πολλές φορές. Υποδείξεις u Στη λίστα κλήσεων αποθηκεύονται μόνο κλήσεις προς τους αριθμούς λήψης, που είναι αντιστοιχισμένοι στο φορητό σας ακουστικό ( σελ. 153). Εάν δεν υπάρχουν αντιστοιχισμένοι αριθμοί λήψης, αποθηκεύονται όλες οι κλήσεις στις λίστες κλήσεων όλων των φορητών ακουστικών. u Οι αναπάντητες κλήσεις δεν αποθηκεύονται στη λίστα κλήσεων, εάν η αποδοχή τους έγινε σε ένα άλλο τηλέφωνο, το οποίο είναι δηλωμένο με τα ίδια δεδομένα πρόσβασης VoIP. Η λίστα κλήσεων εμφανίζεται ως εξής: Κλήσεις: Ç U ΟΚ Αριθμός των νέων καταχωρήσεων 2 Aριθμός των παλαιών, αναγνωσμένων καταχωρήσεων 70

72 Ρύθμιση τύπου της λίστας κλήσεων Μενού Ρυθμίσεις Βάση Λίστα κλήσεων Τύπος Αναπάντητες κλήσεις / Όλες οι κλήσεις Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Χρήση λιστών Εάν αλλάξετε τον τύπο λίστας, οι καταχωρήσεις στη λίστα κλήσεων διατηρούνται. Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων f Κλήσεις Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. q Επιλέξτε καταχώρηση. Στη λίστα κλήσεων εμφανίζεται η τελευταία εισερχόμενη κλήση. Καταχώρηση λίστας Παράδειγμα για μία καταχώρηση λίστας: Νεα κλήση 01/ :14 Ç U Μενού u Η κατάσταση της καταχώρησης Νεα κλήση: νέα αναπάντητη κλήση. Παλ.κλήση: ήδη αναγνωσμένη καταχώρηση. Εισερ/νες: Η κλήση έγινε αποδεκτή (με τον τύπο λίστας Όλες οι κλήσεις). u Ο αύξων αριθμός της καταχώρησης 01/02 σημαίνει π.χ.: πρώτη νέα καταχώρηση από συνολικά δύο νέες καταχωρήσεις. u Αριθμός ή όνομα του καλούντος (ο αριθμός αποθηκεύεται πάντοτε στη λίστα με τοπικό κωδικό) u Ημερομηνία και ώρα της κλήσης (σε περίπτωση που έχει ρυθμιστεί σελ. 102). 71

73 Χρήση λιστών Διαχείριση καταχωρήσεων της λίστας κλήσεων Προϋπόθεση: Έχετε ανοίξει τη λίστα κλήσεων και έχετε επιλέξει μία καταχώρηση. Μενού Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Τις ακόλουθες λειτουργίες μπορείτε να επιλέξετε με q: Διαγραφή καταχώρησης Διαγραφή επιλεγμένης καταχώρησης. Αντιγρ. στον Τηλεφ.κατάλ. Μεταφορά αριθμού στον τηλεφωνικό κατάλογο. Εμφάνιση ονόματος VoIP: Σε περίπτωση που για μία κλήση VoIP έγινε λήψη και αποθήκευση μίας URΙ, αυτή εμφανίζεται. Η URI καλείται πατώντας το πλήκτρο απάντησης c. Η URI δεν καταχωρείται στη λίστα επανάκλησης. Σταθερό δίκτυο: "Εμφάνιση πληροφοριών CNIP", σελ. 72. Εμφάνιση Συνδέσεων Εμφάνιση του ονόματος της σύνδεσης (σταθερό δίκτυο/λογαριασμός VoIP), για την οποία προορίζεται η εισερχόμενη κλήση. Διαγρ. λίστας Διαγραφή της πλήρους λίστας. Εμφάνιση πληροφοριών CNIP Εάν έχετε ζητήσει την ενεργοποίηση της λειτουργίας CNIP, έχετε τη δυνατότητα να εμφανίσετε το όνομα και τη θέση που είναι καταχωρημένη στο συγκεκριμένο αριθμό από το δίκτυό σας. Έχετε επιλέξει μία καταχώρηση λίστας. Μενού Εμφάνιση ονόματος Εάν το όνομα και η θέση δεν εμφανίζονται, ο καλών δεν έχει ζητήσει την ενεργοποίηση της μετάδοσης αριθμών κλήσης ή η μετάδοση αριθμών κλήσης έχει απενεργοποιηθεί. Πατήστε ΟΚ, για να επιστρέψετε στη λίστα. Κλήση από τη λίστα κλήσεων f Κλήσεις q c Επιλέξτε καταχώρηση. Πατήστε παρατεταμένα/στιγμιαία το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθμός καλείται με τον επιλεγμένο τύπο σύνδεσης ( σελ. 43). 72

74 Χρήση τηλεφωνικών καταλόγων Χρήση τηλεφωνικών καταλόγων Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές: u ο τοπικός τηλεφωνικός κατάλογος του φορητού ακουστικού, Τοπικός τηλεφωνικός κατάλογος του φορητού ακουστικού Στον τοπικό τηλεφωνικό κατάλογο του φορητού σας ακουστικού έχετε τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε έως 150 καταχωρήσεις (ο αριθμός εξαρτάται από την έκταση των επιμέρους καταχωρήσεων). Ο τηλεφωνικός κατάλογος δημιουργείται ειδικά για το φορητό σας ακουστικό. Έχετε εντούτοις τη δυνατότητα να αποστείλετε τη λίστα ή μεμονωμένες καταχωρήσεις σε άλλα φορητά ακουστικά σελ. 76. Υπόδειξη Για την ταχεία πρόσβαση σε έναν αριθμό από τον τηλεφωνικό κατάλογο (ταχεία κλήση), μπορείτε να αντιστοιχήσετε τον αριθμό σε ένα πλήκτρο ( σελ. 75). Στον τηλεφωνικό κατάλογο αποθηκεύετε αριθμούς και τα αντίστοιχα ονόματα. Το άνοιγμα του τηλεφωνικού καταλόγου στην κατάσταση αναμονής πραγματοποιείται με το πλήκτρο s. Έκταση των καταχωρήσεων Αριθμός: έως 32 ψηφία Όνομα: έως 16 χαρακτήρες Υπόδειξη Ορισμένοι παροχείς VoIP δεν υποστηρίζουν για κλήσεις στο σταθερό δίκτυο τοπικές συνομιλίες. Καταχωρείτε στην περίπτωση αυτή τον αριθμό σταθερού δικτύου πάντοτε με τοπικό πρόθεμα στον τηλεφωνικό κατάλογο. Εναλλακτικά μπορείτε επίσης να καθορίσετε έναν κωδικό μέσω του διαμορφωτή Web, ο οποίος θα προτάσσεται αυτόματα κατά τις κλήσεις μέσω VoIP σε όλους τους αριθμούς που καλούνται χωρίς κωδικό ( σελ. 155). Αποθήκευση πρώτου αριθμού στον τηλεφωνικό κατάλογο s Ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Κενός Τηλ.Κατ. Νέα καταχώρ.;. ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. ~ Πληκτρολογήστε τον αριθμό και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε το όνομα και πατήστε ΟΚ. 73

75 Χρήση τηλεφωνικών καταλόγων Αποθήκευση αριθμού στον τηλεφωνικό κατάλογο s Μενού Νέα καταχώρ. ~ Πληκτρολογήστε τον αριθμό και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε το όνομα και πατήστε ΟΚ. Υποδείξεις u Για τον τρόπο εισαγωγής διευθύνσεων ΙΡ, σελ. 45. u Εάν κάποιος αριθμός πρέπει να καλείται πάντοτε μέσω μίας συγκεκριμένης σύνδεσης, έχετε τη δυνατότητα να επισυνάψετε το πρόθεμα γραμμής της σύνδεσης αυτής στον αριθμό (σελ. 42). u Με το διαμορφωτή Web έχετε τη δυνατότητα να αποθηκεύσετε τον τηλεφωνικό κατάλογο σε ένα αρχείο στον Η/Υ (PC) σας, να τον επεξεργαστείτε εκεί και να τον επανεγγράψετε στο φορητό ακουστικό ( σελ. 171). Ή μεταφέρετε επαφές του Outlook από τον Η/Υ (PC) στον τηλεφωνικό κατάλογο του φορητού ακουστικού. Ακολουθία των καταχωρήσεων του τηλεφωνικού καταλόγου Οι καταχωρήσεις του τηλεφωνικού καταλόγου ταξινομούνται κατά κανόνα αλφαβητικά. Τα κενά διαστήματα και τα αριθμητικά ψηφία έχουν προτεραιότητα. Η σειρά ταξινόμησης έχει ως εξής: 1 Κενό διάστημα 2 Αριθμητικά ψηφία (0 9) 3 Γράμματα (αλφαβητικά) 4 Λοιποί χαρακτήρες Εάν επιθυμείτε να παρακάμψετε την αλφαβητική σειρά των καταχωρήσεων, εισάγετε πριν το όνομα ένα κενό διάστημα ή ένα ψηφίο. Οι συγκεκριμένες καταχωρήσεις επιστρέφουν έτσι στην αρχή του τηλεφωνικού καταλόγου. Τα ονόματα, στα οποία προτάσσετε έναν αστερίσκο, εμφανίζονται στο τέλος του τηλεφωνικού καταλόγου. Επιλογή καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου s Άνοιγμα τηλεφωνικού καταλόγου. Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: u Με το πλήκτρο s μετακινηθείτε στην καταχώρηση, έως ότου επιλεγεί το επιθυμητό όνομα. u Εισάγετε το πρώτο γράμμα του ονόματος, με το πλήκτρο s μετακινηθείτε ενδεχομένως στην καταχώρηση. 74

76 Κλήση με τον τηλεφωνικό κατάλογο s s (Eπιλέξτε καταχώρηση). c Χρήση τηλεφωνικών καταλόγων Πατήστε παρατεταμένα/στιγμιαία το πλήκτρο απάντησης. Ο αριθμός καλείται με τον επιλεγμένο τύπο σύνδεσης ( σελ. 43). Υπόδειξη Η κλήση διευθύνσεων IP είναι δυνατή μόνο μέσω VoIP. Διαχείριση καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου s s (Eπιλέξτε καταχώρηση). Αλλαγή καταχώρησης Μενού Αλλαγή καταχώρησης ~ Εάν χρειάζεται, αλλάξτε τον αριθμό και πατήστε ΟΚ. ~ Εάν χρειάζεται, αλλάξτε το όνομα και πατήστε ΟΚ. Χρήση άλλων λειτουργιών Μενού Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Τις ακόλουθες λειτουργίες μπορείτε να επιλέξετε με q: Χρήση αριθμού Αλλάξτε ή συμπληρώστε και στη συνέχεια καλέστε έναν αποθηκευμένο αριθμό με το πλήκτρο c ή αποθηκεύστε τον ως νέα καταχώρηση. Πατήστε για το σκοπό αυτό μετά την εμφάνιση του αριθμού Μενού Εγγραφή στο Κατάλογο ΟΚ. Διαγραφή καταχώρησης Διαγραφή επιλεγμένης καταχώρησης. Αποστολή καταχώρησης Αποστολή μεμονωμένων καταχωρήσεων σε ένα φορητό ακουστικό ( σελ. 76). Διαγρ. λίστας Διαγραφή όλων των καταχωρήσεων του τηλεφωνικού καταλόγου. Αποστολή λίστας Αποστολή της πλήρους λίστας σε ένα φορητό ακουστικό ( σελ. 76). Καταχώρηση σε πλήκτρο Αντιστοιχήστε τον αριθμό κλήσης της τρέχουσας καταχώρησης για την ταχεία κλήση σε ένα αριθμητικό πλήκτρο (πλήκτρο ταχείας κλήσης). 75

77 Χρήση τηλεφωνικών καταλόγων Κλήση με τα πλήκτρα ταχείας κλήσης Μπορείτε να αντιστοιχήσετε αριθμούς κλήσης από τον τοπικό τηλεφωνικό κατάλογο στα αριθμητικά πλήκτρα του φορητού σας ακουστικού ( Καταχώρηση σε πλήκτρο, σελ. 75). Τα αριθμητικά πλήκτρα, τα οποία καταλαμβάνονται με αριθμούς κλήσης, αποκαλούνται πλήκτρα ταχείας κλήσης. Κρατήστε πατημένο το αντίστοιχο πλήκτρο ταχείας κλήσης. Εάν στον τηλεφωνικό κατάλογο υπάρχει στο τέλος του αριθμού ένα έγκυρο πρόθεμα γραμμής (π.χ: #1), ο αριθμός καλείται μέσω της γραμμής που ανήκει στο πρόθεμα ( σελ. 136). Εάν δεν έχει καταχωρηθεί κανένα πρόθεμα, ο αριθμός καλείται μέσω της τυπικής σύνδεσης. Εξαίρεση: Έχει καθοριστεί κάποιος κανόνας κλήσης για τον αριθμό ( σελ. 156). Μεταφορά τηλεφωνικού καταλόγου σε άλλο φορητό ακουστικό Προϋποθέσεις: u Το φορητό ακουστικό του παραλήπτη και του αποστολέα είναι δηλωμένα στον ίδιο σταθμό βάσης. u Το άλλο φορητό ακουστικό και ο σταθμός βάσης έχουν τη δυνατότητα αποστολής και λήψης καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου. s s (Eπιλογή καταχώρησης) Μενού (Άνοιγμα μενού) Αποστολή καταχώρησης / Αποστολή λίστας s Επιλέξτε τον εσωτερικό αριθμό του φορητού ακουστικού του παραλήπτη και πατήστε ΟΚ. Η επιτυχής μεταφορά επιβεβαιώνεται με το μήνυμα Αντιγράφηκε.. Έχετε τη δυνατότητα να μεταφέρετε διαδοχικά πολλές μεμονωμένες καταχωρήσεις, απαντώντας στο ερώτημα Επόμ.καταχώρ.; με ΟΚ. Παρακαλούμε προσέξτε: u Οι καταχωρήσεις με ταυτόσημους αριθμούς δεν αντικαθίστανται στο τηλέφωνο του παραλήπτη. u Η μεταφορά διακόπτεται, εάν κτυπήσει το τηλέφωνο ή η μνήμη του φορητού ακουστικού του παραλήπτη είναι πλήρης. 76

78 Χρήση τηλεφωνικών καταλόγων Μεταφορά εμφανιζόμενου αριθμού στον τηλεφωνικό κατάλογο Στον τηλεφωνικό κατάλογο έχετε τη δυνατότητα να μεταφέρετε αριθμούς που εμφανίζονται σε μία λίστα, π.χ. στη λίστα κλήσεων ή στη λίστα επανάκλησης. Εάν διαθέτετε τη λειτουργία CNIP, εμφανίζονται επίσης οι 16 πρώτοι χαρακτήρες του μεταφερόμενου ονόματος στη γραμμή Όνομα. Εμφανίζεται ένας αριθμός: Μενού Εγγραφή στο Κατάλογο Ολοκληρώστε την καταχώρηση, σελ. 74. Επιλογή αριθμού από τον τηλεφωνικό κατάλογο Σε πολλές καταστάσεις χρήσης μπορείτε να ανοίξετε τον τηλεφωνικό κατάλογο, π. χ. για να επιλέξετε έναν αριθμό. Το φορητό σας ακουστικό δεν πρέπει να βρίσκεται στην κατάσταση αναμονής. s Ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο. q Επιλέξτε καταχώρηση. Μενού Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Επιλέξτε τη λειτουργία με q. 77

79 SMS (γραπτά μηνύματα) SMS (γραπτά μηνύματα) Η συσκευή σας παραδίδεται από το εργοστάσιο έτσι ώστε να έχετε τη δυνατότητα άμεσης αποστολής SMS, εφ όσον έχετε συνδέσει το τηλέφωνο στο σταθερό δίκτυο. Εάν δεν πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, τα SMS αποστέλλονται μέσω του σταθερού δικτύου. Προϋποθέσεις: u Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία αναγνώρισης κλήσης. u Ο προσωπικός σας παροχέας σταθερού δικτύου/voip υποστηρίζει την υπηρεσία SMS (πληροφορίες σχετικά θα λάβετε από το δίκτυό σας). u Έχετε εγγραφεί στο προσωπικό σας δίκτυο υπηρεσιών SMS για την αποστολή και λήψη SMS. Η ανταλλαγή SMS πραγματοποιείται μέσω κέντρων SMS δικτύων. Πρέπει να καταχωρήσετε το κέντρο SMS, μέσω του οποίου επιθυμείτε να αποστέλλετε και να λαμβάνετε μηνύματα, στη συσκευή σας. Έχετε τη δυνατότητα λήψης SMS από οποιοδήποτε από τα καταχωρημένα κέντρα SMS (μέγιστο τέσσερα), εάν έχετε εγγραφεί στο δίκτυό σας. Γενικά για το σκοπό αυτό απαιτείται η εφ' άπαξ αποστολή μόνο ενός SMS μέσω του κέντρου SMS του δικτύου. Τα SMS σας αποστέλλονται μέσω του κέντρου SMS, που έχει καταχωρηθεί ως Κέντρο αποστολής. Έχετε εντούτοις τη δυνατότητα να ενεργοποιήσετε ως κέντρο αποστολής οποιοδήποτε άλλο κέντρο SMS για την αποστολή ενός τρέχοντος μηνύματος ( σελ. 83). Μαζί με τη ρύθμιση του κέντρου αποστολής SMS καθορίζετε μέσω ποιας από τις συνδέσεις σας (σταθερό δίκτυο, VoIP) θα πρέπει να αποστέλλονται τα SMS ( σελ. 83). Η λήψη SMS είναι δυνατή μέσω οποιασδήποτε από τις προσωπικές σας συνδέσεις σταθερού δικτύου και VoIP. Εάν δεν έχει καταχωρηθεί κανένα κέντρο υπηρεσιών SMS, το μενού SMS αποτελείται μόνο από την καταχώρηση Ρυθμίσεις. Καταχωρήστε ένα κέντρο υπηρεσιών SMS ( σελ. 83). Υποδείξεις για τη σύνταξη ενός SMS θα βρείτε στο Παράρτημα ( σελ. 195). Ένα SMS μπορεί να έχει έκταση έως 160 χαρακτήρες. Παρακαλούμε προσέξτε: u Κάθε εισερχόμενο SMS σηματοδοτείται με ένα κουδούνισμα (ήχος κουδουνισμού όπως για τις εξωτερικές κλήσεις). Εάν αποδεχτείτε μία ανάλογη "κλήση", το SMS χάνεται. Για να αποφύγετε το κουδούνισμα, προβείτε σε καταστολή του πρώτου ήχου κουδουνισμού για όλες τις εξωτερικές κλήσεις ( σελ. 84). u Εάν το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο σε ένα τηλεφωνικό κέντρο, σελ

80 SMS (γραπτά μηνύματα) Σύνταξη/αποστολή SMS Μενού Μηνύματα SMS Νέο SMS ~ Συντάξτε το SMS. Εισάγετε το κείμενο, σελ Μενού Αποστολή Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. s / ~ Επιλέξτε τον αριθμό με κωδικό (ακόμη και στο τοπικό δίκτυο) από τον τηλεφωνικό κατάλογο ή πληκτρολογήστε τον απευθείας και πατήστε ΟΚ. Το SMS αποστέλλεται. Υποδείξεις u Εάν κατά τη σύνταξη του SMS διακοπείτε από μία εξωτερική κλήση, το κείμενο αποθηκεύεται αυτόματα στη λίστα προτύπων μηνυμάτων. Το φορητό ακουστικό τίθεται στην κατάσταση αναμονής. u Εφόσον το μενού Μηνύματα SMS είναι ανοικτό σε ένα άλλο φορητό ακουστικό που είναι δηλωμένο στο σταθμό βάσης, δεν μπορείτε να ανοίξετε το μενού SMS. Μετά την επιλογή Μενού Μηνύματα SMS ΟΚ ηχεί ένας τόνος σφάλματος. u Εάν η μνήμη είναι πλήρης, η διαδικασία διακόπτεται. Στην οθόνη εμφανίζεται μία σχετική υπόδειξη. Διαγράψτε SMS που δεν χρειάζεστε πλέον. Λίστα προτύπων μηνυμάτων Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα SMS στη λίστα προτύπων μηνυμάτων και αργότερα να το αλλάξετε και να το αποστείλετε. Αποθήκευση SMS στη λίστα προτύπων μηνυμάτων Συντάσσετε ένα SMS ( σελ. 79). Μενού Αποθήκευση Άνοιγμα λίστας προτύπων μηνυμάτων Μενού Μηνύματα SMS Εξερχόμενα Εμφανίζεται η πρώτη καταχώρηση της λίστας, π.χ.: 1 Αποθηκ. 01/ :23 Ç U Μενού 1Αύξων αριθμός 2 Συνολικός αριθμός των SMS στη λίστα προτύπων μηνυμάτων 79

81 SMS (γραπτά μηνύματα) Ανάγνωση ή διαγραφή μεμονωμένων SMS Ανοίξτε τη λίστα προτύπων μηνυμάτων. q Επιλέξτε SMS. Μενού Ανάγνωση SMS Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ, για να διαβάσετε το SMS. Μετακινηθείτε στο εσωτερικό του SMS με q. Ή: Μενού Διαγραφή καταχώρησης Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ, για να διαγράψετε το SMS. Σύνταξη/αλλαγή SMS Διαβάζετε ένα SMS της λίστας προτύπων μηνυμάτων. Μενού Λήψη SMS Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Έχετε τις ακόλουθες επιλογές: Νέο SMS Σύνταξη νέου SMS και στη συνέχεια αποστολή ή αποθήκευση. Χρήση κειμένου Αλλαγή κειμένου του αποθηκευμένου SMS, στη συνέχεια αποστολή. Διαγραφή λίστας προτύπων μηνυμάτων Ανοίξτε τη λίστα προτύπων μηνυμάτων. Μενού Διαγρ. λίστας Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης, για να επιβεβαιώσετε τη διαγραφή. Η λίστα διαγράφεται. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Όλα τα εισερχόμενα SMS αποθηκεύονται σε μία λίστα εισερχομένων, ανεξαρτήτως του αριθμού κλήσης, προς τον οποίο απευθύνονται. Προκειμένου ένα SMS να παραμείνει στη λίστα και μετά την ανάγνωσή του, θα πρέπει να διαγράφετε τακτικά SMS από τη λίστα( σελ. 81). Λίστα εισερχομένων μηνυμάτων Η λίστα εισερχομένων μηνυμάτων περιλαμβάνει: u Όλα τα ληφθέντα SMS αρχίζοντας με το πιο πρόσφατο. u Μηνύματα SMS, τα οποία, εξαιτίας κάποιου σφάλματος, δεν στάθηκε δυνατό να αποσταλούν. Τα νέα SMS σηματοδοτούνται σε όλα τα φορητά ακουστικά Gigaset A58H με ένα μήνυμα στην οθόνη, με το πλήκτρο μηνυμάτων f που αναβοσβήνει και με ένα τόνο υπόδειξης. 80

82 SMS (γραπτά μηνύματα) Υπόδειξη Κάθε SMS που απευθύνεται σε έναν από τους προσωπικούς σας αριθμούς κλήσης (VoIP ή σταθερού δικτύου) εμφανίζεται σε όλα τα δηλωμένα φορητά ακουστικά με δυνατότητα αποστολής και λήψης SMS. Ακόμη και όταν ο αριθμός κλήσης στον οποίο απευθύνονται δεν έχει αντιστοιχιστεί ως αριθμός λήψης στο φορητό ακουστικό. Άνοιγμα λίστας εισερχομένων μηνυμάτων μέσω του πλήκτρου f f Πατήστε. Η λίστα εισερχομένων μηνυμάτων εμφανίζεται ως εξής (παράδειγμα): SMS Γενικά: Ç U ΟΚ 1 Αριθμός των νέων καταχωρήσεων 2 Aριθμός των παλαιών, αναγνωσμένων καταχωρήσεων Μία καταχώρηση της λίστας εμφανίζεται π.χ. ως εξής: 1 Νέο 01/ :14 Ç U ΟΚ Αύξων αριθμός του εμφανιζόμενου SMS 2 Συνολικός αριθμός νέων SMS Άνοιγμα λίστας εισερχομένων μηνυμάτων μέσω του μενού SMS Μενού Μηνύματα SMS Εισερχόμενα Ανάγνωση ή διαγραφή μεμονωμένων SMS Ανοίξτε τη λίστα εισερχομένων μηνυμάτων. q Επιλέξτε SMS. Μενού Ανάγνωση SMS Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ, για να διαβάσετε το SMS. Μετακινηθείτε στο εσωτερικό του SMS με q. Μετά την ανάγνωση ενός νέου SMS, το μήνυμα προσλαμβάνει την κατάσταση "παλαιό". Ή: Μενού Διαγραφή καταχώρησης Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ, για να διαγράψετε το SMS. Διαγραφή λίστας εισερχομένων μηνυμάτων Όλα τα νέα και παλαιά SMS της λίστας διαγράφονται. Ανοίξτε τη λίστα εισερχομένων μηνυμάτων. Μενού Διαγρ. λίστας Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. 81

83 SMS (γραπτά μηνύματα) ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης, για να επιβεβαιώσετε τη διαγραφή. Η λίστα διαγράφεται. Απάντηση ή προώθηση μηνυμάτων SMS Διαβάζετε ένα SMS. Μενού Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: Απάντηση Άμεση σύνταξη και αποστολή ενός απαντητικού SMS ( σελ. 79). Χρήση κειμένου Αλλαγή του κειμένου του SMS και στη συνέχεια αποστολή του. Αποστολή Προώθηση του κειμένου ενός SMS σε έναν άλλον παραλήπτη. Αλλαγή σειράς χαρακτήρων Διαβάζετε ένα SMS. Το SMS περιλαμβάνει κατεστραμμένους χαρακτήρες και προφανώς δημιουργήθηκε με μία ξένη σειρά χαρακτήρων. Μενού Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Γραμματοσειρά Το κείμενο προβάλλεται στην επιλεγμένη σειρά χαρακτήρων. Μετά το κλείσιμο του SMS η ρύθμιση επαναφέρεται. Μεταφορά αριθμού του αποστολέα στον τηλεφωνικό κατάλογο Διαβάζετε ένα SMS της λίστας εισερχομένων μηνυμάτων. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Μενού. Ολοκληρώστε την καταχώρηση, σελ

84 SMS (γραπτά μηνύματα) Ρύθμιση κέντρου SMS Καταχώρηση/αλλαγή αριθμού κέντρου SMS Πριν από μία νέα καταχώρηση και πριν τη διαγραφή προρυθμισμένων αριθμών κλήσης ενημερωθείτε σχετικά με τις παρεχόμενες υπηρεσίες και τις ιδιαιτερότητες του προσωπικού σας παροχέα υπηρεσιών. Μενού Μηνύματα SMS Ρυθμίσεις Κέντρα SMS Κέντρο SMS 1 / Κέντρο SMS 2 / Κέντρο SMS 3 / Κέντρο SMS 4 Επιλέξτε κέντρο SMS και πατήστε ΟΚ. SMS Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Καταχωρήστε ή αλλάξτε τον αριθμό του κέντρου SMS και πατήστε ΟΚ. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Ενεργοποίηση κέντρου SMS ως κέντρου αποστολής, καθορισμός γραμμής αποστολής Το τηλέφωνό σας είναι ρυθμισμένο από το εργοστάσιο με τρόπο ώστε τα SMS να αποστέλλονται μέσω της προσωπικής σας σύνδεσης σταθερού δικτύου. Μενού Μηνύματα SMS Ρυθμίσεις Κέντρα SMS Κέντρο SMS 1 / Κέντρο SMS 2 / Κέντρο SMS 3 / Κέντρο SMS 4 Επιλέξτε κέντρο SMS και πατήστε ΟΚ. Ενεργοποίηση κέντρου SMS ως κέντρου αποστολής Ενεργό Κέντρο αποστολής Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ, για να ενεργοποιήσετε το κέντρο SMS ( = ενεργοποίηση). Εάν προηγουμένως ήταν ενεργό ένα άλλο κέντρο SMS, αυτό απενεργοποιείται. Για τα κέντρα SMS 2, 3 και 4 η ρύθμιση ισχύει μόνο για το επόμενο SMS. Στη συνέχεια επαναρρυθμίζεται το Κέντρο SMS 1. 83

85 SMS (γραπτά μηνύματα) Καθορισμός γραμμής αποστολής Γραμμή αποστολής Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. σταθ. γραμ. / IP1/... / IP6 Επιλέξτε τη σύνδεση, μέσω της οποίας πρέπει να αποστέλλονται τα SMS, και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). Προς επιλογή διατίθενται η προσωπική σας σύνδεση σταθερού δικτύου και όλες οι συνδέσεις VoIP που έχετε διαμορφώσει. Εμφανίζονται τα τυπικά ονόματα των συνδέσεων. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Εάν έχετε επιλέξει μία σύνδεση VoIP και η απόπειρα αποστολής του SMS αποτύχει, το SMS αποθηκεύεται στη λίστα εισερχομένων με κατάσταση σφάλματος. Ακόμη και εάν έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή Automatic Fallback to Fixed Line ( σελ. 152), το τηλέφωνό σας δεν επιχειρεί να αποστείλει το SMS μέσω του σταθερού δικτύου. SMS σε τηλεφωνικά κέντρα u Η λήψη ενός μηνύματος SMS είναι δυνατή, μόνο εάν γίνεται προώθηση (CLIP) της λειτουργίας αναγνώρισης κλήσης στις εσωτερικές γραμμές του τηλεφωνικού κέντρου. Η αξιοποίηση CLIP του αριθμού του κέντρου SMS λαμβάνει χώρα στο Gigaset σας. u Ενδεχομένως να πρέπει να προτάξετε στον αριθμό του κέντρου SMS τον κωδικό (AKZ) (ανάλογα με το τηλεφωνικό σας κέντρο). Ελέγξτε σε περίπτωση αμφιβολίας το τηλεφωνικό σας κέντρο, αποστέλλοντας π.χ. ένα SMS στον προσωπικό σας αριθμό: μία φορά με κωδικό και μία φορά χωρίς. u Κατά την αποστολή μηνυμάτων SMS, ο αριθμός αποστολέα ενδεχομένως αποστέλλεται χωρίς τον αριθμό κλήσης της εσωτερικής τηλεφωνικής γραμμής. Στην περίπτωση αυτή δεν είναι δυνατή μία άμεση απάντηση του παραλήπτη. Η αποστολή και λήψη μηνυμάτων SMS σε τηλεφωνικές εγκαταστάσεις ISDN είναι δυνατή μόνο μέσω του αριθμού MSN που έχει οριστεί στο σταθμό βάσης. Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση καταστολής του πρώτου ήχου κουδουνισμού Μενού Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. M 4O O Πατήστε τα πλήκτρα. Q ΟΚ Καταστήστε ακουστό τον πρώτο ήχο κουδουνισμού. Ή: ΟΚ Καταστείλετε τον πρώτο ήχο κουδουνισμού. 84

86 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας SMS SMS (γραπτά μηνύματα) Μετά την απενεργοποίηση δεν είναι πλέον δυνατή η λήψη μηνυμάτων SMS ως γραπτών μηνυμάτων και η συσκευή σας δεν αποστέλλει πλέον SMS. Οι ρυθμίσεις που έχετε πραγματοποιήσει για την αποστολή και λήψη των μηνυμάτων SMS (οι αριθμοί των κέντρων SMS), καθώς και οι καταχωρήσεις στη λίστα εισερχομένων και στη λίστα προτύπων μηνυμάτων, παραμένουν αποθηκευμένες, ακόμη και μετά την απενεργοποίηση. Μενού Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. M 4O2L Πληκτρολογήστε τους αριθμούς. Q ΟΚ Ή: ΟΚ Απενεργοποιήστε τη λειτουργία SMS. Αντιμετώπιση σφαλμάτων SMS Ενεργοποιήστε τη λειτουργία SMS (εργοστασιακή ρύθμιση). Κωδικοί σφάλματος κατά την αποστολή E0 FE FD Η σταθερή καταστολή της εμφάνισης του αριθμού κλήσης είναι ενεργοποιημένη (CLIR) ή δεν έχει ζητηθεί η ενεργοποίηση της λειτουργίας αναγνώρισης κλήσεων. Σφάλμα κατά τη μετάδοση του SMS. Σφάλμα κατά τη σύνδεση με το Κέντρο SMS, "Αντιμετώπιση σφαλμάτων από το χρήστη". 85

87 SMS (γραπτά μηνύματα) Αντιμετώπιση σφαλμάτων από το χρήστη Ο ακόλουθος πίνακας παραθέτει καταστάσεις σφάλματος και τις πιθανές αιτίες τους και παρέχει υποδείξεις για την αντιμετώπιση σφαλμάτων. Η αποστολή δεν είναι δυνατή. 1. Η μετάδοση του SMS διακόπηκε (π.χ. από μία κλήση). Επαναλάβετε την αποστολή του SMS. 2. Η υπηρεσία δεν υποστηρίζεται από τον παροχέα VoIP/σταθερού δικτύου. 3. Για το κέντρο SMS που έχει ενεργοποιηθεί ως κέντρο αποστολής δεν έχει καταχωρηθεί αριθμός ή ο αριθμός έχει καταχωρηθεί λανθασμένα. Καταχωρήστε τον αριθμό ( σελ. 83). 4. Δεν έχει ζητηθεί/ενεργοποιηθεί η λειτουργία "αναγνώρισης κλήσεων (CLIP). Ζητήστε την ενεργοποίηση της υπηρεσίας από το δίκτυο. Λαμβάνετε ένα SMS, το κείμενο του οποίου δεν είναι πλήρες. 1. Ο χώρος αποθήκευσης του τηλεφώνου σας είναι πλήρης. Διαγράψτε παλαιά SMS ( σελ. 81). 2. Το δίκτυο υπηρεσιών SMS δεν έχει ακόμη μεταφέρει το υπόλοιπο SMS. Δεν λαμβάνετε πλέον μηνύματα SMS. Για τη γραμμή κατεύθυνσης (αριθμός κλήσης σταθερού δικτύου/voip) είναι ενεργοποιημένη η εκτροπή κλήσεων με Όλες οι κλήσεις ή για τον τηλεφωνητή δικτύου είναι ενεργοποιημένη η εκτροπή κλήσεων "Άμεσα". Αλλάξτε την εκτροπή κλήσεων. Το SMS αναπαράγεται. 1. Δεν έχει ρυθμιστεί η λειτουργία "εμφάνιση του αριθμού κλήσης. Ζητήστε την ενεργοποίηση της συγκεκριμένης λειτουργίας από το δίκτυό σας (υπόκειται σε χρέωση). 2. Ο φορέας του δικτύου κινητής τηλεφωνίας και ο φορέας SMS δεν συνεργάζονται. Ενημερωθείτε σχετικά από το φορέα SMS. 3. Το τηλέφωνό σας είναι καταχωρημένο στο φορέα SMS ως συσκευή χωρίς δυνατότητα αποστολής και λήψης SMS, δηλ. δεν είστε πλέον εγγεγραμμένοι σε αυτήν. Αποστείλετε ένα SMS μέσω του κέντρου SMS του φορέα SMS, για να επανεγγράψετε το τηλέφωνό σας. 86

88 Χρήση τηλεφωνητή δικτύου Χρήση τηλεφωνητή δικτύου ú ú Ορισμένοι φορείς σταθερών δικτύων και παροχείς VoIP προσφέρουν αυτόματο τηλεφωνητή στο δίκτυο, τον αποκαλούμενο τηλεφωνητή δικτύου. Κάθε τηλεφωνητής δικτύου αποδέχεται τις εκάστοτε κλήσεις που εισέρχονται μέσω της αντίστοιχης οδού (σταθερό δίκτυο ή αντίστοιχος αριθμός κλήσης VoIP). Για την ηχογράφηση όλων των κλήσεων, θα πρέπει να δημιουργήσετε έναν τηλεφωνητή δικτύου για το σταθερό δίκτυο και έναν για καθεμία από τις προσωπικές σας συνδέσεις VoIP. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τους τηλεφωνητές δικτύου των συνδέσεων VoIP μέσω του διαμορφωτή Web. Για το σκοπό αυτό χρειάζεστε απλά τον αριθμό κλήσης του τηλεφωνητή δικτύου. Για τον τρόπο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του τηλεφωνητή δικτύου μέσω του διαμορφωτή Web και ενδεχομένως καταχώρησης των αριθμών των τηλεφωνητών δικτύου, σελ Πρέπει να έχετε ζητήσει την ενεργοποίηση του τηλεφωνητή δικτύου για την προσωπική σας σύνδεση σταθερού δικτύου από τον παροχέα σταθερού δικτύου. Μπορείτε να αποθηκεύσετε τον αριθμό κλήσης του τηλεφωνητή δικτύου σταθερού δικτύου μέσω του διαμορφωτή Web στο σταθμό βάσης ( σελ. 159). Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του τηλεφωνητή δικτύου για τη σύνδεση σταθερού δικτύου μέσω του διαμορφωτή Web. Για τον τρόπο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του τηλεφωνητή δικτύου για τη σύνδεση σταθερού δικτύου, θα ενημερωθείτε από τις πληροφορίες του παροχέα σταθερού δικτύου. Υποδείξεις u Για πολλούς τηλεφωνητές δικτύου VoIP, ο αριθμός κλήσης αποθηκεύεται αυτόματα στο σταθμό βάσης ήδη κατά τη λήψη των γενικών δεδομένων του δικτύου VoIP. u Εάν στο σταθμό βάσης σας έχετε δηλώσει ένα φορητό ακουστικό Gigaset C47H, S67H ή S68H, έχετε επίσης τη δυνατότητα να καταχωρήσετε και να ενεργοποιήσετε τον τηλεφωνητή δικτύου μέσω του συγκεκριμένου φορητού ακουστικού. Διαβάστε σχετικά π.χ. τις οδηγίες χρήσης για το Gigaset C470 IP ή S675 IP στο Internet. 87

89 Χρήση τηλεφωνητή δικτύου Ορισμός τηλεφωνητή δικτύου για την ταχεία κλήση Κατά την ταχεία κλήση μπορείτε να καλέσετε απευθείας έναν τηλεφωνητή δικτύου. Ορισμός πλήκτρου 1 του φορητού ακουστικού, αλλαγή ορισμού Η ρύθμιση για την ταχεία κλήση είναι ειδική για το φορητό ακουστικό. Έχετε τη δυνατότητα να ορίσετε σε κάθε δηλωμένο φορητό ακουστικό έναν άλλο αυτόματο τηλεφωνητή στο πλήκτρο. Κατά την παράδοση του φορητού ακουστικού δεν είναι προκαθορισμένος κανένας τηλεφωνητής για την ταχεία κλήση. Προϋποθέσεις: u Στο φορητό ακουστικό είναι αντιστοιχισμένος τουλάχιστον ένας αριθμός λήψης. u Για τουλάχιστον έναν αριθμό κλήσης του φορητού ακουστικού είναι καταχωρημένος και ενεργοποιημένος ο αντίστοιχος τηλεφωνητής δικτύου. Στο φορητό ακουστικό δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη η ταχεία κλήση: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο. Ή: Μενού Τηλεφωνητής Καταχώρηση στο πλήκτρο 1 Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. s Επιλέξτε τηλεφωνητή δικτύου και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). Προς επιλογή διατίθενται οι τηλεφωνητές δικτύου που ανήκουν σε μία σύνδεση σταθερού δικτύου VoIP, ο αριθμός κλήσης της οποίας είναι αντιστοιχισμένος στο φορητό ακουστικό ως αριθμός λήψης. Εμφανίζεται η ένδειξη Τηλεφ. δικτύου: xxx, όπου το xxx αντικαθίσταται από το εκάστοτε τυπικό όνομα της σύνδεσης (IP1 έως IP6, σταθ. γραμ.). Εάν για τον επιλεγμένο τηλεφωνητή δικτύου υπάρχει ήδη αποθηκευμένος ένας αριθμός στο σταθμό βάσης, ενεργοποιείται η ταχεία κλήση. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Για τον τηλεφωνητή δικτύου δεν είναι αποθηκευμένος κανένας αριθμός. Εμφανίζεται το μήνυμα Αδύνατον!. Πρέπει τότε να καταχωρήσετε τον αριθμό του τηλεφωνητή δικτύου μέσω του διαμορφωτή Web ( σελ. 159). Υπόδειξη Για την ταχεία κλήση μπορείτε να ορίσετε μόνο έναν αυτόματο τηλεφωνητή. Έχετε ωστόσο τη δυνατότητα να καλέσετε απευθείας τους τηλεφωνητές δικτύου των αριθμών λήψης ενός φορητού ακουστικού μέσω του πλήκτρου μηνυμάτων ( σελ. 89). 88

90 Χρήση τηλεφωνητή δικτύου Κλήση τηλεφωνητή δικτύου και ακρόαση μηνυμάτων Κρατήστε πατημένο. Εάν έχετε ρυθμίσει έναν τηλεφωνητή δικτύου για την ταχεία κλήση, συνδέεστε απευθείας με το συγκεκριμένο τηλεφωνητή δικτύου (εξωτερική κλήση). d Πατήστε ενδεχομένως το πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας. Ακούγεται το μήνυμα αναγγελίας του τηλεφωνητή. Ακρόαση μηνυμάτων του τηλεφωνητή δικτύου Κάτω από το πλήκτρο μηνυμάτων f θα βρείτε μία λίστα για κάθε τηλεφωνητή δικτύου που πληρεί τις ακόλουθες προϋποθέσεις: u Η αντίστοιχη σύνδεση έχει αντιστοιχιστεί στο φορητό ακουστικό ως αριθμός λήψης και u ο αριθμός κλήσης του τηλεφωνητή δικτύου είναι αποθηκευμένος στο σταθμό βάσης και u ο τηλεφωνητής δικτύου είναι ενεργοποιημένος (ενεργός, σελ. 159) Μέσω της λίστας μπορείτε να καλέσετε άμεσα τον τηλεφωνητή δικτύου και να ακούσετε τα μηνύματα. Πατώντας το πλήκτρο μηνυμάτων fεμφανίζονται τα ακόλουθα (παράδειγμα): ΑΤ δικτ : IP1 [2] Ç U ΟΚ Όνομα του τηλεφωνητή δικτύου. Εμφανίζεται η ένδειξη ΑΤ δικτ IP1,..., ΑΤ δικτ IP6 ή ΑΤ δικτ σταθ. γραμ.. Παράλληλα είναι IP1... το τυπικό όνομα των αντίστοιχων συνδέσεων. Εμφανίζονται πάντοτε τα τυπικά ονόματα, ανεξαρτήτως του ποια ονόματα σύνδεσης έχετε καθορίσει κατά τη διαμόρφωση με το διαμορφωτή Web. 2 Εμφανίζεται ο αριθμός των νέων μηνυμάτων (2 = δύο νέα μηνύματα). Εάν δεν υπάρχουν νέα μηνύματα, εμφανίζεται η ένδειξη (0). Ο αριθμός των μηνυμάτων που είναι αποθηκευμένα στον τηλεφωνητή δικτύου δεν εμφανίζεται. Ένδειξη νέων μηνυμάτων στο φορητό ακουστικό Εάν σε κάποιον από τους τηλεφωνητές δικτύου, που είναι αντιστοιχισμένοι στο φορητό ακουστικό μέσω των αριθμών λήψης τους, υπάρχει ένα νέο μήνυμα, αναβοσβήνει το πλήκτρο μηνυμάτων f. 89

91 Χρήση τηλεφωνητή δικτύου ú Κλήση τηλεφωνητή δικτύου και ακρόαση μηνυμάτων f Πατήστε το πλήκτρο μηνυμάτων. ΑΤ δικτ σταθ. γραμ. / ΑΤ δικτ IP1 /... / ΑΤ δικτ IP6 Επιλέξτε καταχώρηση του τηλεφωνητή δικτύου και πατήστε ΟΚ. Συνδέεστε απευθείας με τον τηλεφωνητή του δικτύου (εξωτερική κλήση) και ακούτε τα μηνύματά του. Υποδείξεις u Ο τηλεφωνητής δικτύου καλείται αυτόματα μέσω της αντίστοιχης σύνδεσης. Δεν προτάσσεται καθορισμένο για το τηλέφωνό σας αυτόματο τοπικό πρόθεμα. u Μετά την κλήση, ο μετρητής των νέων μηνυμάτων στο φορητό ακουστικό επανέρχεται στο (0), ακόμη και εάν δεν έχετε ακούσει όλα ή κανένα από τα νέα μηνύματα. Ο έλεγχος της αναπαραγωγής των μηνυμάτων είναι γενικά δυνατός μέσω του πληκτρολογίου του φορητού σας ακουστικού (αριθμητικοί κωδικοί). Ακούστε το μήνυμα. Για συνδέσεις VoIP πρέπει να καθορίσετε τον τρόπο με τον οποίο οι αριθμητικοί κωδικοί θα πρέπει να μετατρέπονται σε σήματα DTMF και να αποστέλλονται. Οι συγκεκριμένες ρυθμίσεις πραγματοποιούνται μέσω του διαμορφωτή Web, σελ Ενημερωθείτε από τον παροχέα VoIP σχετικά με τον τύπο μετάδοσης DTMF που υποστηρίζει. 90

92 ECO DECT: Περιορισμός κατανάλωσης ρεύματος και ισχύος εκπομπής του σταθμού βάσης ECO DECT: Περιορισμός κατανάλωσης ρεύματος και ισχύος εκπομπής του σταθμού βάσης Ο σταθμός βάσης του τηλεφώνου σας είναι ένας σταθμός βάσης ECO DECT, πράγμα που σημαίνει ότι: u Ο σταθμός βάσης και η βάση φόρτισης καταναλώνουν λιγότερο ρεύμα μέσω της χρήσης ενός τροφοδοτικού εξοικονόμησης ρεύματος. u Το φορητό σας ακουστικό περιορίζει την ισχύ εκπομπής ανάλογα με την απόστασή του από το σταθμό βάσης. u Επιπλέον μπορείτε να θέσετε το σταθμό βάσης στη λειτουργία Λειτουργία Eco / Λειτουργία Eco+. Με τον τρόπο αυτό περιορίζεται περαιτέρω η ισχύς εκπομπής και η κατανάλωση ρεύματος του σταθμού βάσης. Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες ρύθμισης: Λειτουργία Eco 80% μείωση της ισχύος εκπομπής στην κατάσταση αναμονής και κατά τη διάρκεια της πραγματοποίησης κλήσεων. Η λειτουργία Λειτουργία Eco προσφέρεται ιδιαίτερα, όταν η απόσταση μεταξύ του(των) φορητού(ών) ακουστικού(ών) και του σταθμού βάσης είναι περιορισμένη, π.χ. εάν χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο σε ένα γραφείο. Λειτουργία Eco+ 100% απενεργοποίηση της ισχύος εκπομπής στην κατάσταση αναμονής, δηλ. το σήμα εκπομπής απενεργοποιείται, όταν δεν τηλεφωνείτε και δεν πραγματοποιείτε ρυθμίσεις με κανένα φορητό ακουστικό στο σταθμό βάσης. Κατά την πραγματοποίηση κλήσεων διατίθεται η πλήρης ισχύς εκπομπής. Η ρύθμιση πραγματοποιείται στο φορητό σας ακουστικό. 91

93 ECO DECT: Περιορισμός κατανάλωσης ρεύματος και ισχύος εκπομπής του σταθμού βάσης Λειτουργία Eco / Λειτουργία Eco+ ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση Μενού Ρυθμίσεις Βάση Πρόσθετες ρυθμίσεις Λειτουργία Eco / Λειτουργία Eco+ Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). Ενδείξεις λήψης Σύμβολο οθόνης Ð i Ñ Ò (αναβοσβήνει) ¼ Ισχύς σήματος λήψης: καλή έως περιορισμένη καμία λήψη Λειτουργία Eco+ ενεργοποιημένη Το σύμβολο ¼αντικαθιστά λίγο μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας Λειτουργία το σύμβολο ισχύος λήψης στην άνω αριστερή γωνία, στην κατάσταση αναμονής του φορητού ακουστικού. Υπόδειξ u Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Λειτουργία Eco+ μπορείτε να ελέγξετε την εμβέλεια του σταθμού βάσης, καλώντας έναν αριθμό. Εάν ο σταθμός βάσης βρίσκεται εντός εμβέλειας, ακούγεται ο τόνος ελεύθερης γραμμής. Εμφανίζεται το σύμβολο ισχύος λήψης. u Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Λειτουργία Eco+: η πραγματοποίηση της κλήσης καθυστερεί κατά περίπου 2 δευτερόλεπτα. μειώνεται ο χρόνος αναμονής του φορητού ακουστικού κατά περίπου 50%. u Κατά τη δήλωση φορητών ακουστικών που δεν υποστηρίζουν τη λειτουργία Λειτουργία Eco+, η λειτουργία απενεργοποιείται. u Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Λειτουργία Eco, μειώνεται η εμβέλεια του σταθμού βάσης. u Λειτουργία Eco / Η λειτουργία Λειτουργία Eco+ και η υποστήριξη Repeater ( σελ. 112) αλληλοαποκλείονται, δηλ. δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση και των δύο λειτουργιών. 92

94 Ρύθμιση ξυπνητηριού Ρύθμιση ξυπνητηριού Προϋπόθεση: Έχει ρυθμιστεί η ημερομηνία και η ώρα ( σελ. 15). Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ξυπνητηριού Μενού Ξυπνητήρι Ενεργοποίηση Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). Όταν ενεργοποιείτε το ξυπνητήρι, ανοίγει αυτόματα το μενού για τη ρύθμιση του χρόνου αφύπνισης. ~ Εισάγετε ενδεχομένως την ώρα αφύπνισης με 4-ψηφία (ώρες και λεπτά) και πατήστε ΟΚ. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Εάν το ξυπνητήρι είναι ενεργοποιημένο, εμφανίζεται στην οθόνη ο χρόνος αφύπνισης με το σύμβολο ξυπνητηριού ¼αντί της ημερομηνίας. Αλλαγή χρόνου αφύπνισης Μενού Ξυπνητήρι Ώρα Αφύπνησης ~ Εισάγετε την ώρα αφύπνισης με 4-ψηφία (ώρες και λεπτά) και πατήστε ΟΚ. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Όταν το ξυπνητήρι κτυπά Μία κλήση αφύπνισης σηματοδοτείται στο φορητό ακουστικό με την επιλεγμένη μελωδία κουδουνισμού ( σελ. 107). Η κλήση αφύπνισης ηχεί για μέγιστο χρονικό διάστημα 5 λεπτών. Εάν δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο, η κλήση αφύπνισης επαναλαμβάνεται δύο φορές μετά από πέντε λεπτά τη φορά και στη συνέχεια απενεργοποιείται για 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια μίας κλήσης, μία κλήση αφύπνισης σηματοδοτείται μόνο με ένα σύντομο ηχητικό σήμα. Επανάληψη αφύπνισης μετά από 5 λεπτά (κατάσταση "ελαφρού ύπνου") Προσ. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης ή οποιοδήποτε πλήκτρο (εκτός του αριστερού πλήκτρου οθόνης). Εάν πατήσετε Προσ. για τρίτη φορά, το ξυπνητήρι απενεργοποιείται για 24 ώρες. Απενεργοποίηση ξυπνητηριού για 24 ώρες Εκτός Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. 93

95 Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών Δήλωση φορητών ακουστικών Στο σταθμό βάσης μπορείτε να δηλώσετε συνολικά έως και έξι φορητά ακουστικά. Προκειμένου να έχετε τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε τηλεφωνικούς καταλόγους Online ακόμη και στο νέο σας φορητό ακουστικό, ο σταθμός βάσης μεταφέρει κατά τη δήλωση ενός φορητού ακουστικού Gigaset τις αντίστοιχες καταχωρήσεις στον τοπικό τηλεφωνικό κατάλογο του φορητού ακουστικού: u Την καταχώρηση Gigaset.net για τον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net ( σελ. 56) Προϋπόθεση: Το φορητό ακουστικό έχει τη δυνατότητα αποστολής και λήψης καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου (βλ. οδηγίες χρήσης του φορητού ακουστικού). Σε περίπτωση επιτυχούς δήλωσης εμφανίζεται στιγμιαία το μήνυμα Μετ.δεδομένων x κατ. αποθ.. Υπόδειξη u Εάν στο σταθμό βάσης σας είναι δηλωμένα περισσότερα φορητά ακουστικά, έχετε τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε ταυτόχρονα δύο συνομιλίες μέσω του Internet και μία συνομιλία μέσω του σταθερού δικτύου. Επιπλέον είναι δυνατή η πραγματοποίηση έως δύο εσωτερικών συνδέσεων. u Σε φορητά ακουστικά GAP η επιλογή του τύπου σύνδεσης μέσω του πλήκτρου απάντησης ( σελ. 43) δεν υποστηρίζεται. Δηλ. εάν εισάγετε έναν αριθμό κλήσης χωρίς πρόθεμα γραμμής και ο αριθμός κλήσης δεν υπόκειται σε κανένα κανόνα κλήσης, καλείται μέσω της τυπικής σύνδεσης ( σελ. 113). u Μετά τη δήλωση αντιστοιχούνται στο φορητό ακουστικό όλοι οι αριθμοί κλήσης του τηλεφώνου ως αριθμοί λήψης. Αυτό χρησιμοποιεί τον αριθμό σταθερού δικτύου και τον πρώτο αριθμό VoIP στη διαμόρφωση ως αριθμούς αποστολής. Για τον τρόπο αλλαγής των αντιστοιχίσεων, σελ

96 Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών Δήλωση άλλου φορητού ακουστικού Gigaset A58H στο Gigaset A580 IP Προκειμένου να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το φορητό σας ακουστικό, πρέπει να το δηλώσετε στο σταθμό βάσης. Η δήλωση του φορητού ακουστικού θα πρέπει να γίνει τόσο στο φορητό ακουστικό, όσο και στο σταθμό βάσης. Σε περίπτωση που η δήλωση του φορητού ακουστικού υπήρξε επιτυχής, το φορητό ακουστικό τίθεται στην κατάσταση αναμονής. Στην οθόνη εμφανίζεται ο εσωτερικός αριθμός του φορητού ακουστικού, π.χ. INT 1. Σε αντίθετη περίπτωση επαναλάβετε τη διαδικασία. Η δήλωση μπορεί να διαρκέσει έως ένα λεπτό. Στο φορητό ακουστικό: Επιλέξτε Μενού Ρυθμίσεις Ακουστικό Δήλωση ακουστικού και πατήστε ΟΚ. Εισάγετε το PIN συστήματος του σταθμού βάσης (εργοστασιακή ρύθμιση: 0000) και πατήστε ΟΚ. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη Διαδικασία εγγραφής. Πατήστε εντός 60 δευτερολέπτων στο σταθμό βάσης το πλήκτρο δήλωσης/ αναζήτησης (paging) ( σελ. 2) παρατεταμένα (περίπου 3 δευτερόλεπτα). Το φορητό ακουστικό λαμβάνει το μικρότερο ελεύθερο εσωτερικό αριθμό (1 6). Ο εσωτερικός αριθμός εμφανίζεται μετά τη δήλωση στην οθόνη, π.χ. Εσωτ. 2. Αυτό σημαίνει ότι στο φορητό ακουστικό καταχωρήθηκε ο εσωτερικός αριθμός 2. Υποδείξεις Εάν σε ένα σταθμό βάσης έχουν δηλωθεί ήδη έξι φορητά ακουστικά, διατίθενται δύο δυνατότητες: u Το φορητό ακουστικό με τον εσωτερικό αριθμό 6 βρίσκεται στην κατάσταση αναμονής: Το προς δήλωση φορητό ακουστικό λαμβάνει τον αριθμό 6. Η δήλωση του προηγούμενου αριθμού 6 καταργείται. u Το φορητό ακουστικό με τον εσωτερικό αριθμό 6 χρησιμοποιείται: Δεν είναι δυνατή η δήλωση του επιθυμητού φορητού ακουστικού. Δήλωση άλλων φορητών ακουστικών Gigaset A580 IP Η δήλωση άλλων φορητών ακουστικών Gigaset και φορητών ακουστικών άλλων συσκευών με δυνατότητα GAP πραγματοποιείται ως εξής. Εκκινήστε στο φορητό ακουστικό τη δήλωση, σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του φορητού ακουστικού. Στο σταθμό βάσης πατήστε το πλήκτρο δήλωσης/αναζήτησης (paging) ( σελ. 2) παρατεταμένα (περίπου 3 δευτερόλεπτα). 95

97 Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών Κατάργηση φορητών ακουστικών Έχετε τη δυνατότητα να καταργήσετε κάθε δηλωμένο φορητό ακουστικό από κάθε δηλωμένο φορητό ακουστικό Gigaset A58H. k Ανοίξτε τη λίστα των εσωτερικών συνδρομητών. Το φορητό ακουστικό που χρησιμοποιείτε, επισημαίνεται με <. q Επιλέξτε το φορητό ακουστικό που επιθυμείτε να καταργήσετε. Μενού Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Ακύρωση ακουστικού Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε το τρέχον PIN συστήματος του σταθμού βάσης (εργοστασιακή ρύθμιση: 0000) και πατήστε ΟΚ. Ακύρωση ακουστικού; ΟΚ πατήστε, για να επιβεβαιώσετε το ερώτημα ασφαλείας. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Η δήλωση του φορητού ακουστικού καταργείται αμέσως, ακόμη και αν δεν βρίσκεται στην κατάσταση αναμονής. Αναζήτηση φορητού ακουστικού ("Paging") Έχετε τη δυνατότητα να αναζητήσετε το φορητό σας ακουστικό με τη βοήθεια του σταθμού βάσης. Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο δήλωσης/αναζήτησης (paging) στο σταθμό βάσης ( σελ. 2). Όλα τα φορητά ακουστικά κουδουνίζουν ταυτόχρονα ("Paging"), ακόμη και όταν οι ήχοι κουδουνισμού είναι απενεργοποιημένοι. Στην οθόνη του φορητού ακουστικού εμφανίζεται η τρέχουσα (τοπική) διεύθυνση IP του σταθμού βάσης. Παράδειγμα: Å Κλήση Paging

98 Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών Τερματισμός αναζήτησης Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο δήλωσης/αναζήτησης (paging) στο σταθμό βάσης ( σελ. 2). Ή Σε ένα φορητό ακουστικό πατήστε το πλήκτρο απάντησης c ή το πλήκτρο τερματισμού a. Ή Μην πατήσετε κανένα πλήκτρο στο σταθμό βάσης και στο φορητό ακουστικό: Μετά από περίπου 30 δευτερόλεπτα κλήση αναζήτησης (paging) τερματίζεται αυτόματα. Υποδείξεις u Μία εισερχόμενη εξωτερική κλήση δεν διακόπτει την αναζήτηση (paging). u Εάν υπάρχει μία εσωτερική σύνδεση μεταξύ δύο φορητών ακουστικών, η αναζήτηση (paging) δεν είναι δυνατή. Αλλαγή του εσωτερικού αριθμού ενός φορητού ακουστικού Ένα φορητό ακουστικό λαμβάνει κατά τη δήλωση αυτόματα το μικρότερο ελεύθερο αριθμό. Στη λίστα των εσωτερικών συνδρομητών τα φορητά ακουστικά είναι ταξινομημένα σύμφωνα με τον εσωτερικό τους αριθμό. Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε τον εσωτερικό αριθμό όλων των δηλωμένων φορητών ακουστικών (1 6). Οι αριθμοί 1 6 μπορούν να αποδοθούν μόνο μία φορά ο καθένας. k Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών ακουστικών. Μενού Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Αλλαγή εσωτ. αριθμού Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. q Επιλέξτε φορητό ακουστικό. ~ Εισάγετε το νέο εσωτερικό αριθμό (1 6). Ο προηγούμενος αριθμός του φορητού ακουστικού αντικαθίσταται. q~ Επιλέξτε ενδεχομένως ένα επιπλέον φορητό ακουστικό και αλλάξτε τον αριθμό. Μετά την ολοκλήρωση όλων των αλλαγών: ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης, για να αποθηκεύσετε την καταχώρηση. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Σε περίπτωση διπλής καταχώρησης ενός εσωτερικού αριθμού, ακούγεται ο τόνος σφάλματος. Επαναλάβετε τη διαδικασία με έναν ελεύθερο αριθμό. 97

99 Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών Αλλαγή του ονόματος ενός φορητού ακουστικού Κατά τη δήλωση αποδίδονται αυτόματα τα ονόματα "Εσωτ.1", "Εσωτ.2" κ.ο.κ.. Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε τα συγκεκριμένα ονόματα. Το τροποποιημένο όνομα εμφανίζεται στη λίστα κάθε φορητού ακουστικού. k q Μενού Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών ακουστικών. Επιλέξτε φορητό ακουστικό. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Αλλαγή ονόματος Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Εμφανίζεται το τρέχον όνομα του φορητού ακουστικού. X Διαγράψτε παλαιά ονόματα. ~ Εισάγετε το νέο όνομα (έως 10 ψηφία) και πατήστε ΟΚ. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Υπόδειξη Διαγράφοντας το τρέχον όνομα του φορητού ακουστικού με Xκαι πατώντας στη συνέχεια ΟΚ, χωρίς να εισάγετε νέο όνομα, αντιστοιχείται αυτόματα στο φορητό ακουστικό το τυπικό όνομα "Εσωτ. x" (x= εσωτερικός αριθμός). Πραγματοποίηση εσωτερικών κλήσεων Οι εσωτερικές συνομιλίες με άλλα φορητά ακουστικά, δηλωμένα στον ίδιο σταθμό βάσης, δεν υπόκεινται σε χρέωση. Κλήση ενός συγκεκριμένου φορητού ακουστικού k s c Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών ακουστικών. Επιλέξτε φορητό ακουστικό. πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Ή: k Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών ακουστικών. ~ Εισάγετε τον εσωτερικό αριθμό του φορητού ακουστικού (1 6). 98

100 Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών Κλήση όλων των φορητών ακουστικών ("Συγκεντρωτική κλήση") k Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών ακουστικών. * Πατήστε το πλήκτρο αστερίσκου. Καλούνται όλα τα φορητά ακουστικά. Ή: k Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών ακουστικών. Κλήση σε όλους Επιλέξτε. c Πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Καλούνται όλα τα φορητά ακουστικά. Τερματισμός συνομιλίας a Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού. Υποδείξεις u Έχετε τη δυνατότητα να απορρίψετε μία εσωτερική κλήση, πατώντας το πλήκτρο τερματισμού a. Σε μία συγκεντρωτική κλήση, η εσωτερική κλήση εξακολουθεί να σηματοδοτείται στα άλλα φορητά ακουστικά. u Εάν το καλούμενο φορητό ακουστικό δεν απαντά, ηχεί μετά από περίπου 3 λεπτά ο τόνος κατειλημμένου. Μεταβίβαση κλήσης σε ένα άλλο φορητό ακουστικό Έχετε τη δυνατότητα να μεταβιβάσετε (συνδέσετε) μία εξωτερική συνομιλία, την οποία διενεργείτε μέσω σταθερού δικτύου ή μέσω VoIP, σε ένα άλλο φορητό ακουστικό. Προϋπόθεση: Πραγματοποιείτε μία συνομιλία με έναν εξωτερικό συνδρομητή. Εσωτ. /k Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών ακουστικών. s Επιλέξτε φορητό ακουστικό ή Κλ.ολα. ΟΚ / c Πατήστε το πλήκτρο οθόνης ή το πλήκτρο απάντησης. Ή: Εσωτ. /k Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών ακουστικών. ~ Εισάγετε τον εσωτερικό αριθμό του φορητού ακουστικού. Ο εξωτερικός συνομιλητής ακούει τη μελωδία αναμονής, σε περίπτωση που είναι ενεργοποιημένη ( σελ. 112). Μόλις ο εσωτερικός συνομιλητής απαντήσει: Ενδεχομένως αναγγείλετε την εξωτερική συνομιλία. a Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού. Η εξωτερική κλήση μεταβιβάζεται στο άλλο φορητό ακουστικό. Εάν ο εσωτερικός συνδρομητής δεν απαντά ή είναι κατειλημμένος: Μενού Επιστροφή Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Συνδέεστε και πάλι με τον εξωτερικό συνομιλητή. 99

101 Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών Μπορείτε επίσης κατά τη μεταβίβαση να πατήσετε το πλήκτρο τερματισμού a, πριν απαντήσει ο εσωτερικός συνδρομητής. Εάν ο εσωτερικός συνομιλητής δεν απαντήσει ή εάν η συγκεκριμένη γραμμή είναι κατειλημμένη, η κλήση επιστρέφει αυτόματα σε εσάς (στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Επανάκληση). Πραγματοποίηση εσωτερικής παράλληλης κλήσης, συνδιάσκεψης Συνομιλείτε με έναν εξωτερικό συνδρομητή (μέσω σταθερού δικτύου ή μέσω VoIP) και έχετε τη δυνατότητα να καλέσετε ταυτόχρονα έναν εσωτερικό συνδρομητή, για να πραγματοποιήσετε μία παράλληλη κλήση. Προϋπόθεση: Πραγματοποιείτε μία συνομιλία με έναν εξωτερικό συνδρομητή. Εσωτ. /k Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών ακουστικών. s Επιλέξτε φορητό ακουστικό ή Κλ.ολα. ΟΚ / c Πατήστε το πλήκτρο οθόνης ή το πλήκτρο απάντησης. Ή: Εσωτ. /k Ανοίξτε τη λίστα των δηλωμένων φορητών ακουστικών. ~ Εισάγετε τον εσωτερικό αριθμό του φορητού ακουστικού. Ο εξωτερικός συνομιλητής ακούει τη μελωδία αναμονής, σε περίπτωση που είναι ενεργοποιημένη ( σελ. 112). Εάν κάποιος εσωτερικός συνδρομητής απαντήσει, μπορείτε να συνομιλήσετε μαζί του. Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: Τερματισμός παράλληλης κλήσης Μενού Επιστροφή Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Συνδέεστε και πάλι με τον εξωτερικό συνομιλητή. Πραγματοποίηση συνδιάσκεψης Μενού Συνδιάσκεψη Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Βρίσκεστε σε μία συνδιάσκεψη τριών με τον εξωτερικό συνομιλητή και με τον εσωτερικό συνομιλητή. Κατά τη διάρκεια της εσωτερικής παράλληλης κλήσης / συνδιάσκεψης Εάν ο καλούμενος εσωτερικός συνομιλητής τερματίσει τη συνομιλία (πατώντας το πλήκτρο τερματισμού a), συνδέεστε ξανά με τον εξωτερικό συνομιλητή. Πατώντας το πλήκτρο τερματισμού a,η εξωτερική συνομιλία μεταβιβάζεται στον εσωτερικό συνομιλητή ( "Μεταβίβαση κλήσης σε ένα άλλο φορητό ακουστικό", σελ. 99). 100

102 Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών Αποδοχή/απόρριψη κλήσης σε αναμονή σε περίπτωση εσωτερικής συνομιλίας Εάν κατά τη διάρκεια μίας εσωτερικής συνομιλίας λάβετε μία εξωτερική κλήση, θα ακούσετε τον τόνο αναμονής (σύντομος ήχος). Σε περίπτωση που είναι ενεργοποιημένη η υπηρεσία αναγνώρισης κλήσης, εμφανίζεται στην οθόνη ο αριθμός ή το όνομα του καλούντος. Διακοπή εσωτερικής κλήσης, αποδοχή εξωτερικής κλήσης Μενού Αποδοχή κλήσης σε αναμονή Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Η εσωτερική συνομιλία τερματίζεται. Συνδέεστε με τον εξωτερικό συνομιλητή. Απόρριψη εξωτερικής κλήσης (δυνατή μόνο για κλήσεις στον προσωπικό σας αριθμό σταθερού δικτύου) Μενού Απόρριψη κλήσ. σε αναμονή Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Ο τόνος αναμονής απενεργοποιείται. Παραμένετε συνδεδεμένοι με τον εσωτερικό συνομιλητή. Ο ήχος κουδουνισμού εξακολουθεί να ακούγεται στα υπόλοιπα δηλωμένα φορητά ακουστικά. 101

103 Ρύθμιση φορητού ακουστικού Ρύθμιση φορητού ακουστικού Το φορητό σας ακουστικό είναι προρυθμισμένο. Μπορείτε ωστόσο να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ανάλογα με τις προσωπικές σας ανάγκες. Αλλαγή ημερομηνίας και ώρας Υπόδειξη Στο τηλέφωνό σας είναι αποθηκευμένη η διεύθυνση ενός server ώρας στο Internet. Από αυτόν τον server ώρας λαμβάνεται η ημερομηνία και η ώρα, εφ όσον ο σταθμός βάσης είναι συνδεδεμένος με το Internet και είναι ενεργοποιημένος ο συγχρονισμός με τον server ώρας ( σελ. 176). Οι χειροκίνητες ρυθμίσεις στην περίπτωση αυτή αντικαθίστανται. Για να αλλάξετε την ώρα χειροκίνητα, ανοίξτε το πεδίο εισαγωγής μέσω των πλήκτρων: Μενού Ρυθμίσεις Ημερομηνία/ Ώρα Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Ημερομηνία: Εισάγετε ημέρα, μήνα και έτος με 8 ψηφία, π.χ. QQ2QQN για την ημερομηνία Ώρα: Εισάγετε τις ώρες και τα λεπτά με 4-ψηφία, π.χ. QM5για 7:15. ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Αλλαγή γλώσσας ενδείξεων οθόνης Έχετε τη δυνατότητα να προβάλλετε τα κείμενα οθόνης σε διάφορες γλώσσες. Μενού Ρυθμίσεις Ακουστικό Γλώσσα Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Η τρέχουσα ρυθμισμένη γλώσσα επισημαίνεται με. q Επιλέξτε γλώσσα και πατήστε ΟΚ. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Σε περίπτωση που ρυθμίσετε κατά λάθος μία ακατάληπτη για εσάς γλώσσα: Μενού M 32 Πατήστε διαδοχικά τα πλήκτρα. q Επιλέξτε τη σωστή γλώσσα και πατήστε ΟΚ. 102

104 Ρύθμιση φορητού ακουστικού Τμήματα του μενού δεν εμφανίζονται στην επιλεγμένη γλώσσα και στο σταθμό βάσης σας είναι δηλωμένα τρία ή περισσότερα φορητά ακουστικά. Τουλάχιστον σε τρία φορητά ακουστικά έχει ρυθμιστεί μία γλώσσα που δεν ανήκει στις τυπικές γλώσσες του σταθμού βάσης (= αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, ισπανικά, πορτογαλικά και ολλανδικά). Αιτία: Στο σταθμό βάσης σας ορισμένα κείμενα οθόνης είναι αποθηκευμένα μόνο για τις τυπικές γλώσσες αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, ισπανικά, πορτογαλικά και ολλανδικά. Επιπλέον τα συγκεκριμένα κείμενα οθόνης μπορούν να αποθηκευτούν σε δύο άλλες γλώσσες ή σε μία άλλη γλώσσα για δύο διαφορετικούς τύπους φορητών ακουστικών Gigaset στο σταθμό βάσης. Κατά την επιλογή της γλώσσας στο φορητό ακουστικό τα συγκεκριμένα κείμενα φορτώνονται από το Internet στο σταθμό βάσης. Εάν σε ένα τρίτο φορητό ακουστικό έχει ρυθμιστεί μία άλλη μη τυπική γλώσσα, στο συγκεκριμένο φορητό ακουστικό τα κείμενα οθόνης εμφανίζονται σε μία από τις τυπικές γλώσσες. Στο σταθμό βάσης αποθηκεύονται και οι δύο μη τυπικές γλώσσες που είναι ρυθμισμένες στα φορητά ακουστικά με τους μικρότερους εσωτερικούς αριθμούς. Εάν στο σταθμό βάσης δεν υπάρχει πλέον δηλωμένο κανένα φορητό ακουστικό, ο τύπος και η ρύθμιση γλώσσας του οποίου αντιστοιχεί σε μία πρόσθετα φορτωμένη γλώσσα, η θέση αποθήκευσης ελευθερώνεται. Ενδεχομένως φορτώνεται στο σταθμό βάσης η ρυθμισμένη γλώσσα ενός άλλου δηλωμένου φορητού ακουστικού. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Screensaver Έχετε τη δυνατότητα να εμφανίσετε ένα Screensaver στο φορητό ακουστικό. Το Screensaver αντικαθιστά την ένδειξη της οθόνης στην κατάσταση αναμονής του φορητού ακουστικού. Επικαλύπτει την ημερομηνία, την ώρα και το εσωτερικό όνομα. Έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: Χωρίς προφυλαξ οθόνης Το Screensaver απενεργοποιείται. Εμφανίζεται η οθόνη αναμονής ( σελ. 1). Ψηφιακό ρολόι Περίπου 10 δευτερόλεπτα μετά την επιστροφή του φορητού ακουστικού στην κατάσταση αναμονής, εμφανίζεται στην οθόνη ένα ψηφιακό ρολόι. 10:33 103

105 Ρύθμιση φορητού ακουστικού Υπηρεσίες πληροφορ. Περίπου 10 δευτερόλεπτα μετά την επιστροφή του φορητού ακουστικού στην κατάσταση αναμονής, εμφανίζεται στην οθόνη ένα ψηφιακό ρολόι και (εάν διατίθενται) πληροφορίες κειμένου από το Internet (π.χ. μηνύματα για τον καιρό, RSS-Feeds). Οι πληροφορίες κειμένου εμφανίζονται κάτω από το ψηφιακό ρολόι ως κυλιόμενη γραμμή. 10:33 10:33 Πληροφορίες IP P-Infos 10:33 IP Οι πληροφορίες κειμένου εμφανίζονται στη συνέχεια μία φορά. Κατόπιν εμφανίζεται μόνο το ψηφιακό ρολόι. Η εμφάνιση των πληροφοριών κειμένου επανεκκινείται, όταν: εισέρχονται νέες πληροφορίες ή παίρνετε το φορητό ακουστικό από τη βάση φόρτισης ή το τοποθετείτε στη βάση φόρτισης Πατήστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο στο φορητό ακουστικό. Ο φωτισμός οθόνης ενεργοποιείται. Έχετε τη δυνατότητα να συντάξετε μεμονωμένα τις πληροφορίες κειμένου ( σελ. 169). Προϋπόθεση αποτελεί να υπάρχει η πρόγνωση του καιρού. Υποδείξεις u Εάν έχετε ρυθμίσει το Screensaver Υπηρεσίες πληροφορ. και επιθυμείτε να τηλεφωνήσετε ή να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις στο φορητό ακουστικό, πρέπει ενδεχομένως να επαναλάβετε το πρώτο πάτημα πλήκτρου (π.χ. πατήστε δύο φορές το πλήκτρο Μενού, για να ανοίξετε το βασικό μενού). Το πρώτο πάτημα πλήκτρου ενεργοποιεί την εμφάνιση των πληροφοριών κειμένου. u Σε ορισμένες περιπτώσεις το Screensaver δεν εμφανίζεται, π.χ. κατά τη διάρκεια μίας συνομιλίας ή εάν γίνει κατάργηση της δήλωσης του φορητού ακουστικού. u Εάν το Screensaver καλύπτει την ένδειξη, πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο τερματισμού a, για να εμφανίσετε την οθόνη αναμονής με την ώρα και την ημερομηνία. Ρύθμιση screensaver Μενού Ρυθμίσεις Ακουστικό Οθόνη Προφύλαξη οθόνης Εμφανίζεται η τρέχουσα ρύθμιση. Χωρίς προφυλαξ οθόνης / Ψηφιακό ρολόι / Υπηρεσίες πληροφορ. Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Εμφανίζεται μία σύντομη προεπισκόπηση του επιλεγμένου Screensaver. Η επιλογή επισημαίνεται με. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Το επιλεγμένο Screensaver εμφανίζεται στην οθόνη μετά από περίπου10 δευτερόλεπτα. 104

106 Ρύθμιση φορητού ακουστικού Ταχεία πρόσβαση σε λειτουργίες Το αριστερό πλήκτρο οθόνης του φορητού σας ακουστικού είναι εκ των προτέρων κατειλημμένο με τη λειτουργία z (Άνοιγμα λίστας επανάκλησης). Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε τον ορισμό, δηλ. να αντιστοιχήσετε στο πλήκτρο οθόνης μία άλλη λειτουργία. Η έναρξη των λειτουργιών αυτών πραγματοποιείται στην περίπτωση αυτή με το πάτημα ενός πλήκτρου. Αλλαγή ορισμού του πλήκτρου οθόνης Στην κατάσταση αναμονής του φορητού ακουστικού κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο οθόνης. Επιλέξτε τη λειτουργία με το πλήκτρο ελέγχου q και πατήστε ΟΚ. Διατίθενται προς επιλογή κοι ακόλουθες λειτουργίες: u ΙΝΤ ( Εσωτ. ) Ανοίγει τη λίστα των εσωτερικών συνδρομητών, όπως το πλήκτρο k. u SMS ( SMS ) Ανοίγει το υπομενού SMS για τη σύνταξη, την αποστολή και την ανάγνωση μηνυμάτων SMS ( σελ. 79): Μενού Μηνύματα SMS u Κλήση προς σταθερό ( Τηλέφ. ) Ανοίγει την προετοιμασία κλήσης για μία κλήση μέσω του σταθερού δικτύου. u Κλήση προς IP ( IP ) Ανοίγει την προετοιμασία κλήσης για μία κλήση μέσω VoIP. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης αποδοχής κλήσεων Εάν έχετε ενεργοποιήσει τη συγκεκριμένη λειτουργία, σε περίπτωση κλήσης, έχετε τη δυνατότητα να σηκώσετε απλά το φορητό ακουστικό από τη βάση φόρτισης, χωρίς να χρειάζεται να πατήσετε το πλήκτρο απάντησης c. Μενού Ρυθμίσεις Ακουστικό Αυτόματη απάντηση Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). 105

107 Ρύθμιση φορητού ακουστικού Αλλαγή έντασης ανοικτής συνομιλίας/ακουστικού Έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε την ένταση για την ανοικτή συνομιλία σε πέντε (1 5, π. χ. ένταση 3 = Š) και την ένταση του ακουστικού σε τρεις βαθμίδες (1 3, π. χ. ένταση 2 = ). Ρύθμιση της έντασης κατά τη διάρκεια μίας συνομιλίας Η ρύθμιση πραγματοποιείται για την τρέχουσα κατάσταση (ακουστικού ή ανοικτής συνομιλίας). Πραγματοποιείτε μία συνομιλία με έναν εξωτερικό συνομιλητή. t Πατήστε το πλήκτρο ελέγχου επάνω. q Ρυθμίστε την ένταση. Η ρύθμιση αποθηκεύεται αυτόματα μετά από περίπου 3 δευτερόλεπτα ή πατήστε το πλήκτρο οθόνης ΟΚ. Εάν στο πλήκτρο t έχει αντιστοιχιστεί μία άλλη λειτουργία, π.χ. κατά την εναλλαγή: Μενού Ανοίξτε το μενού. Ένταση Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. q Ρυθμίστε την ένταση. Ρύθμιση έντασης μέσω του μενού t Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο ελέγχου επάνω. Ενταση κλησης Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Ένταση ακουστικού / Ένταση handsfree Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. q Ρυθμίστε την ένταση και πατήστε ΟΚ. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Υπόδειξη Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την ένταση μέσω του μενού Μενού Ρυθμίσεις Ρυθμίσεις ήχων Ενταση κλησης. 106

108 Ρύθμιση ήχων κουδουνισμού Ρύθμιση φορητού ακουστικού u Ένταση: Έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε μεταξύ πέντε βαθμίδων έντασης (1 5, π.χ. ένταση 3 = ˆ) και της κλήσης "Crescendo" (6, η ένταση αυξάνεται με κάθε κουδούνισμα = ). u Ήχοι κουδουνισμού: Έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε διάφορους ήχους κουδουνισμού από μία λίστα προεγκατεστημένων μελωδιών κουδουνισμού. Οι τρεις πρώτες μελωδίες αντιστοιχούν στους "κλασικούς" ήχους κουδουνισμού. Έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε τις μελωδίες κουδουνισμού διαφορετικά για τις ακόλουθες λειτουργίες: u Εισερχόμενων κλήσεων: Για εξωτερικές κλήσεις u Εσωτερικών κλήσεων: Για κλήσεις μεταξύ εσωτερικών ακουστικών u Ξυπνητήρι: Για το ξυπνητήρι Ρύθμιση έντασης ήχου κουδουνισμού Η ένταση είναι ίδια για όλους τους τύπους επισήμανσης. Στην κατάσταση αναμονής του φορητού ακουστικού: t Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο ελέγχου επάνω. Ένταση κουδουνιού Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. q Ρυθμίστε την ένταση και πατήστε ΟΚ. Υπόδειξη Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου κουδουνισμού μέσω του μενού Μενού Ρυθμίσεις Ρυθμίσεις ήχων Ένταση κουδουνιού. Ρύθμιση μελωδίας κουδουνισμού Ρυθμίστε ξεχωριστά τη μελωδία κουδουνισμού για εξωτερικές κλήσεις, εσωτερικές κλήσεις και το ξυπνητήρι. t Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο ελέγχου επάνω. Μελωδία κουδουνισμού Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Εισερχόμενων κλήσεων / Εσωτερικών κλήσεων / Ξυπνητήρι Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. q Επιλέξτε μελωδία ( = ενεργοποίηση) και πατήστε ΟΚ. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Υπόδειξη Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τη μελωδία κουδουνισμού μέσω του μενού Μενού Ρυθμίσεις Ρυθμίσεις ήχων Μελωδία κουδουνισμού. 107

109 Ρύθμιση φορητού ακουστικού Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση ήχου κουδουνισμού Σε περίπτωση κλήσης, έχετε τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε τον ήχο κουδουνισμού στο φορητό σας ακουστικό μόνιμα ή για την τρέχουσα κλήση, πριν απαντήσετε ή στην κατάσταση αναμονής. Η επανενεργοποίηση κατά τη διάρκεια μίας εξωτερικής κλήσης δεν είναι δυνατή. Μόνιμη απενεργοποίηση ήχου κουδουνισμού * Πατήστε το πλήκτρο αστερίσκου παρατεταμένα, έως ότου το σύμβολο Ú εμφανιστεί στην οθόνη. Επανενεργοποίηση ήχου κουδουνισμού * Πατήστε το πλήκτρο αστερίσκου παρατεταμένα στην κατάσταση αναμονής. Απενεργοποίηση ήχου κουδουνισμού για την τρέχουσα κλήση Μενού Σίγαση Ανοίξτε το μενού. Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων υποδείξεων Το φορητό σας ακουστικό σάς ενημερώνει ακουστικά με τους ακόλουθους τόνους υπόδειξης για διάφορες ενέργειες και καταστάσεις. u Τόνος πλήκτρων: Κάθε πάτημα πλήκτρου επιβεβαιώνεται. u Τόνος επιβεβαίωσης (αύξουσα τονική ακολουθία): στο τέλος της καταχώρησης/ρύθμισης και κατά την άφιξη ενός SMS ή μίας νέας καταχώρησης στη λίστα κλήσεων u Τόνος σφάλματος (φθίνουσα τονική ακολουθία): σε λανθασμένες καταχωρήσεις u Τόνος ολοκλήρωσης μενού: κατά τη μετακίνηση στο τέλος ενός μενού Δεν είναι δυνατή η απενεργοποίηση του τόνου επιβεβαίωσης που ηχεί κατά την τοποθέτηση του φορητού ακουστικού στο σταθμό βάσης. t Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο ελέγχου επάνω. Τόνοι ειδοπ. Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). 108

110 Ρύθμιση προειδοποιητικού ήχου μπαταρίας Ρύθμιση φορητού ακουστικού Ο προειδοποιητικός ήχος μπαταρίας υποδεικνύει ότι απαιτείται φόρτιση των μπαταριών. Έχετε τη δυνατότητα να τον ενεργοποιήσετε, να τον απενεργοποιήσετε και να καθορίσετε εάν πρέπει να ηχεί και κατά τη διάρκεια μίας συνομιλίας. t Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο ελέγχου επάνω. Προειδοποίηση μπαταρίας Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Εντός / Εκτός / Μόνο κατά την κλήση Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Επαναφορά φορητού ακουστικού στις εργοστασιακές ρυθμίσεις Όλες οι επιμέρους ρυθμίσεις του φορητού ακουστικού επανέρχονται στις εργοστασιακές προεπιλογές, ιδιαίτερα οι ρυθμίσεις για τη γλώσσα, την οθόνη, την ένταση, τους ήχους κουδουνισμού και το ξυπνητήρι ( σελ. 102). Η λίστα επανάκλησης διαγράφεται. Οι καταχωρήσεις του τηλεφωνικού καταλόγου, της λίστας κλήσεων, οι λίστες SMS και η δήλωση του φορητού ακουστικού στο σταθμό βάσης διατηρούνται. Μενού Ρυθμίσεις Ακουστικό Επαναφορά ακουστικού ΟΚ a Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Με a ή με το πλήκτρο οθόνης Ç μπορείτε να διακόψετε την επαναφορά. Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). 109

111 Ρύθμιση σταθμού βάσης μέσω του φορητού ακουστικού Ρύθμιση σταθμού βάσης μέσω του φορητού ακουστικού Η ρύθμιση του σταθμού βάσης πραγματοποιείται με ένα δηλωμένο φορητό ακουστικό Gigaset A58H. Μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε ορισμένες ρυθμίσεις μέσω του διαμορφωτή Web του σταθμού βάσης. Προσέξτε το χαρακτήρα ú. Προστασία από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση Διασφαλίστε τις ρυθμίσεις συστήματος του σταθμού βάσης με ένα κωδικό PIN συστήματος που μόνο εσείς γνωρίζετε. Το PIN συστήματος πρέπει π.χ. να εισάγεται κατά τη δήλωση και την κατάργηση της δήλωσης ενός φορητού ακουστικού, την αλλαγή των ρυθμίσεων VoIP, την ενημέρωση του λογισμικού, την επαναφορά του σταθμού βάσης στις εργοστασιακές ρυθμίσεις ή κατά την εκκίνηση του διαμορφωτή Web. Αλλαγή PIN συστήματος Έχετε τη δυνατότητα να αντικαταστήσετε τον καθορισμένο, 4ψήφιο κωδικό PIN συστήματος του σταθμού βάσης (εργοστασιακή ρύθμιση = "0000") με ένα 4ψήφιο PIN συστήματος, που μόνο εσείς γνωρίζετε. Μενού Ρυθμίσεις Βάση PIN Συστήματος ~ Εισάγετε το τρέχον PIN συστήματος και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε το νέο PIN συστήματος και πατήστε ΟΚ. ~ Επαναλάβετε την εισαγωγή του νέου PIN συστήματος και πατήστε ΟΚ. Για λόγους ασφαλείας, αντί του PIN συστήματος εμφανίζονται " **** ". a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Επαναφορά του PIN συστήματος Σε περίπτωση που έχετε ξεχάσει το PIN συστήματος, μπορείτε να επαναφέρετε το σταθμό βάσης στο προηγούμενο ΡΙΝ Πρέπει για το σκοπό αυτό να επαναφέρετε το σταθμό βάσης σας στις εργοστασιακές ρυθμίσεις με το πλήκτρο στο σταθμό βάσης ( Επαναφορά σταθμού βάσης με το πλήκτρο στο σταθμό βάσης στη σελ. 111). Προσέξτε ότι, με τον τρόπο αυτό, γίνεται επαναφορά και όλων των υπόλοιπων ρυθμίσεων του σταθμού βάσης ( σελ. 111)! 110

112 Ρύθμιση σταθμού βάσης μέσω του φορητού ακουστικού Επαναφορά σταθμού βάσης στις εργοστασιακές ρυθμίσεις Επαναφορά σταθμού βάσης μέσω του μενού Οι επιμέρους ρυθμίσεις επαναφέρονται στις εργοστασιακές προεπιλογές, ιδιαίτερα: u ρυθμίσεις VoIP όπως παροχέας VoIP και στοιχεία λογαριασμού, καθώς και ρυθμίσεις DTMF( σελ. 115, σελ. 135, σελ. 160) u ρυθμίσεις για το τοπικό δίκτυο ( σελ. 118, σελ. 132) u τυπική σύνδεση ( σελ. 113) u τα ονόματα των φορητών ακουστικών ( σελ. 98) u ρυθμίσεις SMS (π.χ. κέντρα SMS, σελ. 78) u Λειτουργία Eco / Λειτουργία Eco+ απενεργοποιείται ( σελ. 91) u ρυθμίσεις για τη σύνδεση σε τηλεφωνικά κέντρα ( σελ. 121) Οι λίστες SMS, η λίστα κλήσεων διαγράφονται. Δεν επαναφέρεται: u ημερομηνία και ώρα u το PΙΝ συστήματος Τα φορητά ακουστικά παραμένουν δηλωμένα. Μενού Ρυθμίσεις Βάση Επαναφορά βάσης ~ Εισάγετε το PIN συστήματος και πατήστε ΟΚ. ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης για επιβεβαίωση. Επαναφορά σταθμού βάσης με το πλήκτρο στο σταθμό βάσης Όπως και κατά την επαναφορά του σταθμού βάσης μέσω του μενού, όλες οι επιμέρους ρυθμίσεις επανέρχονται στις εργοστασιακές προεπιλογές. Επιπλέον το PIN συστήματος επανέρχεται σε "0000" και η δήλωση όλων των φορητών ακουστικών που δηλώθηκαν από τη χρονική στιγμή της παράδοσης της συσκευής και μετά καταργείται. Υπόδειξη Για τον τρόπο εκ νέου δήλωσης των φορητών ακουστικών μετά την επαναφορά, σελ. 94. Αποσυνδέστε τις συνδέσεις καλωδίων του σταθμού βάσης με το router ( σελ. 21) και το σταθερό δίκτυο ( σελ. 20). Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό του σταθμού βάσης από την πρίζα ( σελ. 20). Πατήστε το πλήκτρο δήλωσης/αναζήτησης (paging) ( σελ. 2) και κρατήστε το πατημένο. Επανασυνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Κρατήστε ξανά το πλήκτρο δήλωσης/paging πατημένο (τουλάχιστον για 10 δευτερόλεπτα). 111

113 Ρύθμιση σταθμού βάσης μέσω του φορητού ακουστικού Απελευθερώστε το πλήκτρο δήλωσης/paging. Ο σταθμός βάσης επανέρχεται τώρα στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Στη συνέχεια πρέπει να "θέσετε σε λειτουργία" εκ νέου το σταθμό βάσης, δηλ. να πραγματοποιήσετε ξανά τις συνδέσεις καλωδίου με το σταθεό δίκτυο και το router και να εκτελέσετε τις ρυθμίσεις για την πραγματοποίηση κλήσεων VoIP ( σελ. 22). Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μελωδίας αναμονής Μενού Ρυθμίσεις Βάση Σιγή μουσικής Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη μελωδία αναμονής ( = ενεργοποίηση). Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση υποστήριξης Repeater Με ένα Repeater έχετε τη δυνατότητα να αυξήσετε την εμβέλεια και την ισχύ λήψης του σταθμού βάσης. Για το σκοπό αυτό πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Repeater. Με τον τρόπο αυτό, τυχόν συνομιλίες που διενεργούνται μέσω του σταθμού βάσης, διακόπτονται. Προϋποθέσεις: u Στο σταθμό βάσης είναι δηλωμένο ένα Repeater.. u Λειτουργία Eco / Λειτουργία Eco+ είναι απενενεργοποιημένα ( σελ. 91). Μενού Ρυθμίσεις Βάση Πρόσθετες ρυθμίσεις Λειτουργία Repeater Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). ΟΚ Πατήστε το πλήκτρο οθόνης για να επιβεβαιώσετε το ερώτημα ασφαλείας. Υπόδειξη Η υποστήριξη Repeater και η λειτουργία Λειτουργία Eco / Λειτουργία Eco+ ( σελ. 91) αλληλοαποκλείονται, δηλ. δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση των λειτουργιών. 112

114 Ρύθμιση τυπικής σύνδεσης ú Ρύθμιση σταθμού βάσης μέσω του φορητού ακουστικού Έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε, εάν επιθυμείτε να τηλεφωνείτε σταθερά μέσω VoIP ή μέσω σταθερού δικτύου. Υπόδειξη Η τυπική σύνδεση χρησιμοποιείται κατά την κλήση αριθμών, που δεν υπόκεινται σε κανέναν κανόνα κλήσης ( σελ. 156) και εισάγονται χωρίς πρόθεμα γραμμής ( σελ. 42). Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τηλεφωνία Προεπιλεγμένος τύπος γραμμής ΙP / Τηλέφωνο Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). Κατά την πραγματοποίηση κλήσεων: Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο απάντησης c, εάν επιθυμείτε να πραγματοποιήσετε το τηλεφώνημα μέσω της συγκεκριμένης τυπικής σύνδεσης. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο απάντησης c, εάν επιθυμείτε να πραγματοποιήσετε το τηλεφώνημα μέσω του άλλου τύπου σύνδεσης. Για τον τρόπο πραγματοποίησης των ρυθμίσεων στο διαμορφωτή Web, σελ Ενημέρωση λογισμικού του σταθμού βάσης Εάν χρειάζεται, μπορείτε να ενημερώσετε το λογισμικό του σταθμού βάσης σας. Η ενημέρωση του λογισμικού λαμβάνεται σταθερά απευθείας από το Internet. Η αντίστοιχη ιστοσελίδα είναι προρυθμισμένη στο τηλέφωνό σας. Προϋπόθεση: Ο σταθμός βάσης βρίσκεται στην κατάσταση αναμονής, δηλ.: u Δεν πραγματοποιείται κλήση ούτε μέσω του σταθερού δικτύου, ούτε μέσω VoIP. u Δεν υπάρχει εσωτερική σύνδεση μεταξύ δηλωμένων φορητών ακουστικών ή με συσκευές GHC. u Κανένα άλλο φορητό ακουστικό δεν έχει ανοίξει το μενού του σταθμού βάσης. 113

115 Ρύθμιση σταθμού βάσης μέσω του φορητού ακουστικού ú Χειροκίνητη έναρξη ενημέρωσης λογισμικού Μενού Ρυθμίσεις Βάση Ενημέρωση λογισμικού Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε το PIN συστήματος και πατήστε ΟΚ. Ο σταθμός βάσης πραγματοποιεί μία σύνδεση στο Internet. Ναι Πατήστε το πλήκτρο οθόνης, για να ξεκινήσετε την ενημέρωση του λογισμικού. Υποδείξεις u Η ενημέρωση λογισμικού μπορεί να διαρκέσει έως 3 λεπτά. u Κατά την ενημέρωση από το Internet γίνεται έλεγχος για το αν διατίθεται νεότερη έκδοση του λογισμικού. Σε αντίθετη περίπτωση, η διαδικασία διακόπτεται και παράγεται ένα σχετικό μήνυμα. Αυτόματη ενημέρωση λογισμικού Το τηλέφωνό σας ελέγχει καθημερινά, εάν διατιθεται κάποια νεώτερη έκδοση λογισμικού στον server διαμόρφωσης Gigaset στο Internet. Στην περίπτωση αυτή, εμφανίζεται στην κατάσταση αναμονής του φορητού ακουστικού το μήνυμα Νέο λογισμικό διαθέσιμο! και το πλήκτρο μηνυμάτων fαναβοσβήνει. f Ναι Πατήστε το πλήκτρο μηνυμάτων. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης, για να επιβεβαιώσετε το ερώτημα ασφαλείας. Το λογισμικό φορτώνεται στο τηλέφωνό σας. Εάν απαντήσετε το ερώτημα με Όχι, το φορητό ακουστικό τίθεται στην κατάσταση αναμονής. Το τηλέφωνο σάς υπενθυμίζει ξανά σε μία μελλοντική χρονική στιγμή σχετικά με την ενημέρωση λογισμικού (εμφανίζεται ξανά το μήνυμα Νέο λογισμικό διαθέσιμο! ). Μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε την ενημέρωση λογισμικού χειροκίνητα ( σελ. 114). Υπόδειξη Εάν κατά τη χρονική στιγμή όπου πρέπει να λάβει χώρα ο έλεγχος για νέο λογισμικό το τηλέφωνο δεν είναι συνδεδεμένο με το Internet (π.χ. επειδή ο router είναι απενεργοποιημένος), ο έλεγχος διενεργείται, μόλις το τηλέφωνο επανασυνδεθεί με το Internet. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον αυτόματο έλεγχο εκδόσεων μέσω του διαμορφωτή Web ( σελ. 176). 114

116 Πραγματοποίηση ρυθμίσεων VoIP στο φορητό ακουστικό Πραγματοποίηση ρυθμίσεων VoIP στο φορητό ακουστικό ú Προκειμένου να είναι δυνατή η χρήση του VoIP, πρέπει να ρυθμίσετε ορισμένες παραμέτρους για το τηλέφωνό σας. Μέσω του φορητού ακουστικού μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες ρυθμίσεις: u Λήψη των γενικών δεδομένων πρόσβασης του προσωπικού σας παροχέα VoIP από τον server διαμόρφωσης Gigaset και αποθήκευσή τους στο τηλέφωνο. u Καταχώρηση των προσωπικών σας στοιχείων πρόσβασης του 1ου λογαριασμού VoIP (1ος αριθμός κλήσης VoIP). Τα στοιχεία πρόσβασης για πέντε επιπλέον λογαριασμούς VoIP μπορείτε να τα διαμορφώσετε μέσω του διαμορφωτή Web του τηλεφώνου. u Ρύθμιση διεύθυνσης IP του τηλεφώνου στο δίκτυο LAN. Κατά την πραγματοποίηση των ρυθμίσεων μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη βοηθητική λειτουργία σύνδεσης του τηλεφώνου σας. Μπορείτε να ρυθμίσετε άνετα αυτές και άλλες παραμέτρους μέσω του διαμορφωτή Web σε έναν Η/Υ (PC) συνδεδεμένο στο τοπικό σας δίκτυο ( σελ. 124). Χρήση βοηθητικής λειτουργίας σύνδεσης Η βοηθητική λειτουργία σύνδεσης εκκινείται αυτόματα, όταν θέτετε για πρώτη φορά σε λειτουργία το τηλέφωνο και το σταθμό βάσης ή όταν επιχειρείτε να πραγματοποιήσετε μία σύνδεση μέσω του Internet, πριν εκτελέσετε τις απαραίτητες ρυθμίσεις. Μπορείτε επίσης να εκκινήσετε τη βοηθητική λειτουργία σύνδεσης μέσω του μενού: Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τηλεφωνία Βοηθός σύνδεσης Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε το ΡΙΝ συστήματος και πατήστε ΟΚ. Για τον τρόπο καταχώρησης των ρυθμίσεων VoIP με τη βοήθεια της βοηθητικής λειτουργίας σύνδεσης, σελ

117 Πραγματοποίηση ρυθμίσεων VoIP στο φορητό ακουστικό Αλλαγή ρυθμίσεων χωρίς τη βοηθητική λειτουργία σύνδεσης ú Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε τις ρυθμίσεις VoIP του δικτύου σας και τα δεδομένα χρήστη VoIP μέσω του μενού, χωρίς να εκκινήσετε τη βοηθητική λειτουργία σύνδεσης. Λήψη ρυθμίσεων του δικτύου VoIP Στο Internet διατίθενται προς λήψη οι γενικές ρυθμίσεις για διαφορετικά δίκτυα VoIP. Η αντίστοιχη ιστοσελίδα είναι προρυθμισμένη στο τηλέφωνό σας. Προϋπόθεση: Το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο με το Internet. Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τηλεφωνία VoIP ~ Εισάγετε το ΡΙΝ συστήματος και πατήστε ΟΚ. Επιλογή παροχέα VoIP Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Το τηλέφωνο πραγματοποιεί μία σύνδεση στο Internet. q Επιλέξτε χώρα και πατήστε ΟΚ. q Επιλέξτε δίκτυο VoIP και πατήστε ΟΚ. Τα δεδομένα του προσωπικού σας δικτύου VoIP λαμβάνονται και αποθηκεύονται στο τηλέφωνο. Εάν διατίθεται μόνο ένα δίκτυο, η λίστα χωρών και η λίστα δικτύων δεν εμφανίζονται. Στην οθόνη εμφανίζεται στην περίπτωση αυτή απλά το όνομα του συγκεκριμένου δικτύου. Επιβεβαιώστε με ΟΚ, για να εκκινήσετε τη λήψη. Εάν ο προσωπικός σας παροχέας VoIP δεν περιλαμβάνεται στη λίστα, πρέπει να εισάγετε ή να προσαρμόσετε χειροκίνητα τις γενικές ρυθμίσεις VoIP μέσω του διαμορφωτή Web του τηλεφώνου σας, σελ Υπόδειξ Σε περίπτωση που κατά τη λήψη εκδηλωθεί κάποιο σφάλμα, εμφανίζεται ένα μήνυμα. Τα πιθανά μηνύματα και τα μέτρα που πρέπει να λάβετε θα βρείτε στον πίνακα στη σελ Αυτόματη ενημέρωση των ρυθμίσεων του παροχέα VoIΡ Μετά την αρχική λήψη των ρυθμίσεων του παροχέα VoIP, το τηλέφωνό σας ελέγχει καθημερινά εάν διατίθεται νεώτερη έκδοση του αρχείου του προσωπικού σας παροχέα VoIP στο server διαμόρφωσης Gigaset στο Internet. Στην περίπτωση αυτή, εμφανίζεται στην κατάσταση αναμονής του φορητού ακουστικού το μήνυμα Νέο προφίλ διαθέσιμο! και το πλήκτρο μηνυμάτων fαναβοσβήνει. f Πατήστε το πλήκτρο μηνυμάτων. Ναι Πατήστε το πλήκτρο οθόνης, για να επιβεβαιώσετε το ερώτημα ασφαλείας. ~ Εισάγετε το ΡΙΝ συστήματος και πατήστε ΟΚ. 116

118 Πραγματοποίηση ρυθμίσεων VoIP στο φορητό ακουστικό Τα νέα δεδομένα του προσωπικού σας δικτύου VoIP λαμβάνονται και αποθηκεύονται στο τηλέφωνο. Εάν απαντήσετε το ερώτημα με Όχι, το φορητό ακουστικό τίθεται στην κατάσταση αναμονής. Το τηλέφωνο σάς υπενθυμίζει ξανά σε μία μελλοντική χρονική στιγμή σχετικά με το νέο προφίλ (εμφανίζεται ξανά το μήνυμα Νέο προφίλ διαθέσιμο!). Εισαγωγή/αλλαγή δεδομένων χρήστη VoIP Πρέπει να συμπληρώσετε τις ρυθμίσεις VoIP και με τα προσωπικά σας δεδομένα. Όλα τα απαιτούμενα δεδομένα θα προμηθευτείτε από το δίκτυο VoIP. Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τηλεφωνία VoIP ~ Εισάγετε το ΡΙΝ συστήματος και πατήστε ΟΚ. Όνομα χρήστη / Όνομα ταυτοποίησης / Κωδικός ταυτοποίησης Επιλέξτε διαδοχικά και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε/αλλάξτε τα δεδομένα χρήστη και πατήστε ΟΚ. Κατά την καταχώρηση των στοιχείων χρήστη VoIP προσέξτε να είναι σωστή η γραφή με κεφαλαία/πεζά γράμματα. Για την εισαγωγή κειμένου σελ Εισάγετε για Όνομα χρήστη το αναγνωριστικό χρήστη (Caller-ID) του λογαριασμού σας στο δίκτυο VoIP. Το Όνομα χρήστη είναι συχνά ταυτόσημο με τον τηλεφωνικό σας αριθμό στο Internet (το μπροστινό τμήμα της διεύθυνσης SIP σελ. 140). Για Όνομα ταυτοποίησης και Κωδικός ταυτοποίησης εισάγετε τα εξαρτώμενα από το δίκτυο δεδομένα πρόσβασης, τα οποία πρέπει να μεταδώσει το τηλέφωνο κατά την εγγραφή στην υπηρεσία SIP. Υπόδειξη Κάποιος προκαθορισμένος κωδικός πρόσβασης δεν εμφανίζεται. 117

119 Πραγματοποίηση ρυθμίσεων VoIP στο φορητό ακουστικό Ρύθμιση διεύθυνσης IP του τηλεφώνου στο δίκτυο LAN ú Προκειμένου το δίκτυο LAN (ο router) να "αναγνωρίζει" το σταθμό βάσης σας, ο σταθμός βάσης απαιτεί μία διέυθυνση-ip. Η αντιστοίχιση της διεύθυνσης IP στο σταθμό βάσης μπορεί να πραγματοποιηθεί αυτόματα (από τον router) ή χειροκίνητα. u Κατά τη δυναμική αντιστοίχιση ο DHCP-Server του router αντιστοιχεί αυτόματα μία διεύθυνση IP στο σταθμό βάσης. Η διεύθυνση -IP του σταθμού βάσης μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τη ρύθμιση του router. u Κατά τη χειροκίνητη/στατική αντιστοίχιση αντιστοιχείτε εσείς στο σταθμό βάσης μία σταθερή διεύθυνση -IP. Αυτό ενδέχεται να απαιτείται ανάλογα με τη διαμόρφωση του δικτύου σας. Για τον τρόπο πραγματοποίησης των ρυθμίσεων για το τοπικό δίκτυο στο διαμορφωτή Web, σελ Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση δυναμικής αντιστοίχισης Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τοπικό Δίκτυο ~ Εισάγετε το PIN συστήματος και πατήστε ΟΚ. Διεύθυνση δυναμικής ΙΡ ( = ενεργοποίηση) Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ, για να αλλάξετε την τρέχουσα ρύθμιση. Όταν απενεργοποιείτε τη δυναμική αντιστοίχιση, πρέπει να ρυθμίσετε τη διεύθυνση IP και την προσωπίδα υποδικτύου του σταθμού βάσης, καθώς και την τυπική πύλη και τον DNS-Server, χειροκίνητα. Εμφανίζεται μία σχετική υπόδειξη. Υπόδειξη Για τη δυναμική αντιστοίχιση της διεύθυνσης IP, ο DHCP-Server στον router πρέπει να είναι ενεργοποιημένος. Ανατρέξτε για το σκοπό αυτό στις οδηγίες χρήσης του router. Προβολή/αλλαγή διεύθυνσης IP του σταθμού βάσης Η αλλαγή της διεύθυνσης IP είναι δυνατή, μόνο όταν έχετε απενεργοποιήσει τη δυναμική αντιστοίχιση. Από το εργοαστάσιο έχει προρυθμιστεί το Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τοπικό Δίκτυο ~ Εισάγετε το PIN συστήματος και πατήστε ΟΚ. Διεύθυνση IP Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Εμφανίζεται η τρέχουσα διεύθυνση IP. ~ Εισάγετε, εάν χρειάζεται, τη διεύθυνση ΙΡ και πατήστε und ΟΚ. Πληροφορίες για τη διεύθυνση IP θα βρείτε στη σελ. 132 και στο Γλωσσάριο, στη σελ

120 Πραγματοποίηση ρυθμίσεων VoIP στο φορητό ακουστικό Προβολή/αλλαγή προσωπίδας υποδικτύου Η αλλαγή της προσωπίδας υποδικτύου είναι δυνατή, μόνο όταν έχετε απενεργοποιήσει τη δυναμική αντιστοίχιση. Από το εργοστάσιο έχει προρυθμιστεί το Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τοπικό Δίκτυο ~ Εισάγετε το PIN συστήματος και πατήστε ΟΚ. Μάσκα υποδικτύου Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Εμφανίζεται η τρέχουσα προσωπίδα υποδικτύου. ~ Εισάγετε, εάν χρειάζεται, την προσωπίδα υποδικτύου και πατήστε ΟΚ. Πληροφορίες για την προσωπίδα υποδικτύου θα βρείτε στη σελ. 132 και στο Γλωσσάριο, στη σελ Προβολή/αλλαγή DNS-Server Εισάγετε τη διεύθυνση IP του προτιμώμενου DNS-Server. Ο DNS-Server (Domain Name System) μετατρέπει κατά τη δημιουργία της σύνδεσης το συμβολικό όνομα ενός server (όνομα DNS) στις δημόσιες διευθύνσεις-ip του server. Μπορείτε εδώ να εισάγετε τη διεύθυνση -IP του router σας. Το router προωθεί αιτήματα διεύθυνσης του τηλεφώνου στον DNS-Server. Προκαθορισμένη είναι η Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τοπικό Δίκτυο ~ Εισάγετε το PIN συστήματος και πατήστε ΟΚ. DNS Server Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε ενδεχομένως τη διεύθυνση ΙΡ του προτιμώμενου DNS-Server και πατήστε ΟΚ. Προβολή/αλλαγή τυπική πύλης στο Internet Εισάγετε τη διεύθυνση IP της τυπικής πύλης, μέσω της οποίας το τοπικό δίκτυο συνδέεται με το Internet. Αυτή είναι γενικά η τοπική (ιδιωτική) διεύθυνση -IP του router σας (π.χ ). Το τηλέφωνό σας χρειάζεται τις συγκεκριμένες πληροφορίες, προκειμένου να έχει τη δυνατότητα πρόσβασης στο Internet. Προκαθορισμένη είναι η Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τοπικό Δίκτυο ~ Εισάγετε το PIN συστήματος και πατήστε ΟΚ. Default Gateway Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε, εάν χρειάζεται, τη διεύθυνση ΙΡ της τυπικής πύλης και πατήστε ΟΚ. 119

121 Πραγματοποίηση ρυθμίσεων VoIP στο φορητό ακουστικό Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εμφάνισης μηνυμάτων κατάστασης VoIP Εάν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, εμφανίζεται ένας κωδικός κατάστασης VoIP του δικτύου σας. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία π.χ., εάν έχετε προβλήματα με συνδέσεις VoIP. Τα μηνύματα περιλαμβάνουν έναν ειδικό για τον προϊόν κωδικό κατάστασης, ο οποίος υποστηρίζει την τεχνική υποστήριξη κατά την ανάλυση του προβλήματος. Ένα πίνακα με τις πιθανές ενδείξεις κατάστασης θα βρείτε στο Παράρτημα ( σελ. 184). Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τηλεφωνία VoIP ~ Εισάγετε το ΡΙΝ συστήματος και πατήστε ΟΚ. Κατάσταση ακουστικού Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). ú Για τον τρόπο πραγματοποίησης των ρυθμίσεων στο διαμορφωτή Web, σελ Εμφάνιση διεύθυνσης MAC του σταθμού βάσης ú Ανάλογα με τη διαμόρφωση του δικτύου σας, ενδέχεται να απαιτείται καταχώρηση της διεύθυνσης MAC του σταθμού βάσης σας π.χ. στη λίστα πρόσβασης του router σας. Έχετε τη δυνατότητα να εμφανίσετε τη διεύθυνση MAC του σταθμού βάσης σας: Μενού M 4OM 5 Εμφανίζεται η διεύθυνση MAC του σταθμού βάσης. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Για τον τρόπο αίτησης εμφάνισης της διεύθυνσης MAC στο διαμορφωτή Web, σελ

122 Χρήση σταθμού βάσης σε τηλεφωνικό κέντρο Χρήση σταθμού βάσης σε τηλεφωνικό κέντρο Οι ακόλουθες ρυθμίσεις είναι απαραίτητες, μόνο εάν το απαιτεί το τηλεφωνικό σας κέντρο, βλ. οδηγίες χρήσης του τηλεφωνικού κέντρου. Οι ρυθμίσεις αφορούν μόνο σε συνδέσεις σταθερού δικτύου. Σε τηλεφωνικά κέντρα που δεν υποστηρίζουν την αναγνώριση κλήσεων, δεν είναι δυνατή η αποστολή ή η λήψη μηνυμάτων SMS. Αλλαγή τύπου κλήσης Έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε τον τύπο κλήσης. Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τηλεφωνία Σταθερή γραμμή Τύπος κλήσης Τονικό / Παλμικό Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ ( = ενεργοποίηση). a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Παρακαλούμε προσέξτε u Η κλήση με πρόθεμα (για την επιλογή της σύνδεσης) δεν είναι δυνατή κατά την παλμική κλήση: Μία δίεση "εμφανίζεται κατά την κλήση, αλλά αγνοείται κατά την παλμική κλήση. u Εάν κατά την κλήση εισάγετε έναν αστερίσκο "*", πραγματοποιείται προσωρινή αλλαγή σε τονική κλήση. Ο αστερίσκος δεν εμφανίζεται: Ρύθμιση χρόνου Flash Το τηλέφωνό σας είναι ρυθμισμένο από το εργοστάσιο για λειτουργία στην κύρια σύνδεση (χρόνος Flash 250 ms). Για τη λειτουργία σε τηλεφωνικά κέντρα ενδέχεται να απαιτείται αλλαγή της συγκεκριμένης τιμής, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του τηλεφωνικού σας κέντρου. Μενού Ρυθμίσεις Βάση Τηλεφωνία Σταθερή γραμμή Χρόνοι Flash q Επιλέξτε το χρόνο Flash και πατήστε ΟΚ. Η τρέχουσα ρύθμιση επισημαίνεται με. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). 121

123 Χρήση σταθμού βάσης σε τηλεφωνικό κέντρο Ρύθμιση κωδικού κλήσης (κωδικού υπηρεσίας AKZ) Ανάλογα με το τηλεφωνικό κέντρο, πρέπει να καλέσετε πριν τις εξωτερικές συνομιλίες έναν κωδικό κλήσης, προκειμένου να καταλάβετε μία εξωτερική γραμμή. Το συγκεκριμένο κωδικό κλήσης μπορείτε να αποθηκεύσετε στο τηλέφωνό σας. Αυτός προτάσσεται στο εξής π. χ. κατά την κλήση μέσω της λίστας κλήσεων αυτόματα στους αριθμούς. Μενού Ρυθμίσεις Βάση Πρόσθετες ρυθμίσεις Κωδικός Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. ~ Εισάγετε ή αλλάξτε τον κωδικό κλήσης (έως τρία ψηφία) και πατήστε ΟΚ. a Κρατήστε πατημένο (κατάσταση αναμονής). Σε περίπτωση που υπάρχει αποθηκευμένος ένας κωδικός, ισχύουν τα ακόλουθα: u Ο κωδικός κλήσης προτάσσεται αυτόματα κατά την κλήση από τη λίστα κλήσεων, καθώς και κατά την κλήση αριθμών έκτακτης ανάγκης και αριθμών των κέντρων SMS. u Κατά τη χειροκίνητη κλήση και την κλήση αριθμών από τον τηλεφωνικό κατάλογο πρέπει να προτάξετε τον κωδικό κλήσης εσείς. Ρύθμιση διάρκειας παύσεων Αλλαγή παύσης ανάλογα με την κατάληψη των γραμμών Έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε τη διάρκεια της παύσης, η οποία παρεμβάλλεται μεταξύ της πίεσης του πλήκτρου απάντησης c και της αποστολής του αριθμού κλήσης. Μενού M 4O L ~ Εισάγετε τον αριθμό για τη διάρκεια των παύσεων (1 =1δευτερόλεπτο, 2 = 3 δευτερόλεπτα, 3 = 7 δευτερόλεπτα) και πατήστε ΟΚ. Αλλαγή παύσης μετά από πίεση του πλήκτρου R Μπορείτε να αλλάξετε τη διάρκεια της παύσης, εφόσον το τηλεφωνικό σας κέντρο απαιτεί κάτι τέτοιο (βλ. οδηγίες χρήσης του τηλεφωνικού κέντρου). Μενού M 4O ~ Εισάγετε τον αριθμό για τη διάρκεια των παύσεων (1 =1δευτερόλεπτο, 2 = 2 δευτερόλεπτα, 3 =3δευτερόλεπτα, 4 = 6 δευτερόλεπτα) και πατήστε ΟΚ. 122

124 Προσωρινή αλλαγή σε τονική κλήση (MFV) Χρήση σταθμού βάσης σε τηλεφωνικό κέντρο Εάν το τηλεφωνικό σας κέντρο λειτουργεί ακόμη με παλμική κλήση (IWV), αλλά για μία συγκεκριμένη σύνδεση απαιτείται τονική κλήση (π.χ. για την ακρόαση των μηνυμάτων του τηλεφωνητή δικτύου για την προσωπική σας γραμμή σταθερού δικτύου), πρέπει για τη συνομιλία να αλλάξετε σε τονική κλήση. Προϋπόθεση: Πραγματοποιείτε ήδη μία εξωτερική συνομιλία μέσω του σταθερού δικτύου ή έχετε καλέσει έναν εξωτερικό αριθμό σταθερού δικτύου ή σηματοδοτείται μία εξωτερική κλήση. Μενού Ανοίξτε το μενού. Τονική επιλογή Επιλέξτε και πατήστε ΟΚ. Η τονική κλήση ενεργοποιείται μόνο για τη συγκεκριμένη σύνδεση. 123

125 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Ο διαμορφωτής Web είναι η διασύνδεση Web του τηλεφώνου σας. Με αυτόν μπορείτε να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις του σταθμού βάσης του τηλεφώνου σας μέσω του περιηγητή Web του Η/Υ (PC) σας. Με το διαμορφωτή Web του τηλεφώνου σας έχετε τις ακόλουθες δυνατότητες: u Διαμορφώστε την πρόσβαση του τηλεφώνου σας στο τοπικό δίκτυο (διεύθυνση IP, πύλη στο Internet). u Διαμορφώστε το τηλέφωνό σας για VoIP. Αντιστοιχήστε στο τηλέφωνό σας έως έξι αριθμούς VoIP. u Φορτώστε ενδεχομένως ένα νέο λογισμικό στο τηλέφωνο. u Χρησιμοποιήστε υπηρεσίες Internet: εμφανίστε πληροφορίες κειμένου στο φορητό ακουστικό (Info-Services). u Συγχρονίστε την ημερομηνία/ώρα με έναν server ώρας στο Internet. u Μεταφέρετε επαφές από τον κατάλογο διευθύνσεων Outlook του Η/Υ (PC) στους τηλεφωνικούς καταλόγους του φορητού ακουστικού ή αποθηκεύστε τους τηλεφωνικούς καταλόγους του φορητού σας ακουστικού στον Η/Υ (PC) σας. u Διαχειριστείτε ονόματα και εσωτερικούς αριθμούς των δηλωμένων φορητών ακουστικών και τους τοπικούς σας τηλεφωνικούς καταλόγους u Ενημερωθείτε σχετικά με την κατάσταση του τηλεφώνου σας (έκδοση λογισμικού, διεύθυνση MAC κ.α.). Προϋποθέσεις: u Στον Η/Υ υπάρχει εγκατεστημένος ένας τυπικός περιηγητής Web, π.χ. Internet Explorer έκδοσης 6.0 και νεότερης ή Firefox έκδοσης και νεότερης. u Το τηλέφωνο και ο Η/Υ είναι συνδεδεμένα μεταξύ τους μέσω ενός router. Υποδείξεις u Ανάλογα με τον παροχέα VoIP, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η τροποποίηση μεμονωμένων ρυθμίσεων στο διαμορφωτή Web. u Κατά την εκτέλεση ρυθμίσεων στο διαμορφωτή Web, το τηλέφωνο δεν είναι κλειδωμένο. Έχετε παράλληλα τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε κλήσεις με το τηλέφωνό σας ή να τροποποιήσετε ρυθμίσεις του σταθμού βάσης και του φορητού ακουστικού στο φορητό ακουστικό. u Κατά τη διάρκεια της σύνδεσής σας με το διαμορφωτή Web, ο διαμορφωτής Web είναι φραγμένος για άλλους χρήστες. Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη πολλαπλή πρόσβαση. 124

126 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Σύνδεση Η/Υ (PC) με διαμορφωτή Web του τηλεφώνου Προϋπόθεση: Οι ρυθμίσεις ενός υφιστάμενου τείχους προστασίας (Firewall) επιτρέπουν την επικοινωνία μεταξύ Η/Υ και τηλεφώνου. Έχετε δύο δυνατότητες σύνδεσης του Η/Υ (PC) σας με το διαμορφωτή Web του σταθμού βάσης: u μέσω της (τοπικής) διεύθυνσης IP του σταθμού βάσης u μέσω Gigaset-config Δημιουργία σύνδεσης μέσω της διεύθυνσης IP: Εμφανίστε την τρέχουσα διεύθυνση IP του τηλεφώνου στο φορητό ακουστικό: Η τρέχουσα διεύθυνση IP του τηλεφώνου εμφανίζεται στην οθόνη του φορητού ακουστικού, όταν πατάτε στιγμιαία το πλήκτρο δήλωσης/αναζήτησης (paging) στο σταθμό βάσης. Η διεύθυνση IP του τηλεφώνου σας μπορεί να αλλάξει, εάν έχετε ενεργοποιήσει τη δυναμική αντιστοίχιση της διεύθυνσης IP ( σελ. 132). Προσοχή Εάν κάποιο από τα τέσσερα τμήματα της διεύθυνσης IP περιέχει αρχικά μηδενικά (π.χ. 002), δεν πρέπει να εισάγετε στο πεδίο διεύθυνσης του περιηγητή Web τα συγκεκριμένα μηδενικά. Διαφορετικά, ο περιηγητής Web ενδεχομένως να μην μπορεί να πραγματοποιήσει σύνδεση με το διαμορφωτή Web. Παράδειγμα: Στο φορητό ακουστικό εμφανίζεται η διεύθυνση IP Στο πεδίο διεύθυνσης πρέπει να καταχωρήσετε Εκκινήστε τον περιηγητή Web στον Η/Υ. Εισάγετε στο πεδίο διεύθυνσης του περιηγητή Web και την τρέχουσα διεύθυνση-ip του τηλεφώνου (παράδειγμα: Πατήστε το πλήκτρο επιστροφής. Πραγματοποιείται μία σύνδεση με το διαμορφωτή Web του τηλεφώνου. Δημιουργία σύνδεσης μέσω Gigaset-config: Προϋπόθεση: Ο router είναι συνδεδεμένος με το Internet και ο Η/Υ σας έχει τη δυνατότητα πρόσβασης στο Internet μέσω του router. Εκκινήστε τον περιηγητή Web στον Η/Υ. Εισάγετε στο πεδίο διεύθυνσης του περιηγητή Web την ακόλουθη διεύθυνση URL: Πατήστε το πλήκτρο επιστροφής. Λαμβάνετε ένα μήνυμα, ότι η σύνδεση προωθείται στο σταθμό βάσης σας. Εάν περισσότερα τηλέφωνα VoIP Gigaset είναι προσπελάσιμα μέσω της προσωπικής σας σύνδεσης Internet, ερωτάστε σε ποιο από αυτά τα τηλέφωνα επιθυμείτε να γίνει προώθηση. Μετά την επιτυχή προώθηση της σύνδεσης εμφανίζεται στον περιηγητή Web η ιστοσελίδα Login του διαμορφωτή Web. 125

127 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Υποδείξεις Η σύνδεση μεταξύ Η/Υ (PC) και διαμορφωτή Web του σταθμού βάσης είναι τοπική (σύνδεση LAN). Μόνο η δημιουργία της σύνδεσης πραγματοποιείται μέσω του Internet. Δήλωση, καθορισμός γλώσσας του διαμορφωτή-web Μετά την επιτυχή δημιουργία της σύνδεσης εμφανίζεται στον περιηγητή Web η ιστοσελίδα Login. Έχετε τη δυνατότητα να εμφανίσετε τη γλώσσα, στην οποία επιθυμείτε να εμφανίζονται τα μενού και τα παράθυρα διαλόγου του διαμορφωτή Web. Στο άνω πεδίο της ιστοσελίδας εμφανίζεται η τρέχουσα ρυθμισμένη γλώσσα. Κάντε ενδεχομένως κλικ στο, για να ανοίξετε τη λίστα των διαθέσιμων γλωσσών. Επιλέξτε γλώσσα. Στο κάτω πεδίο της ιστοσελίδας εισάγετε το PIN συστήματος του τηλεφώνου σας (εργοστασιακή ρύθμιση: 0000), για να έχετε τη δυνατότητα πρόσβασης στις λειτουργίες του διαμορφωτή Web. Κάντε κλικ στο πεδίο OK. Μετά την επιτυχή δήλωση ανοίγει μία αρχική σελίδα Home με γενικές πληροφορίες για το διαμορφωτή Web. Εάν εισάγετε ένα λανθασμένο PIN συστήματος, εμφανίζεται ένα σχετικό μήνυμα. Καλείστε να εισάγετε εκ νέου το ΡΙΝ. Εάν εισάγετε για δεύτερη φορά λανθασμένο PIN συστήματος, το πεδίο PIN μπλοκάρεται για σύντομο χρονικό διάστημα (σκιάζεται). Σε περίπτωση νέας εισαγωγής λανθασμένου PIN, η διάρκεια της φραγής διπλασιάζεται. Υποδείξεις u Σε περίπτωση που έχετε ξεχάσει το PIN συστήματος, πρέπει να επαναφέρετε τη συσκευή σας στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Προσέξτε ότι, με τον τρόπο αυτό, γίνεται επαναφορά και όλων των υπόλοιπων ρυθμίσεων ( σελ. 111). u Εάν δεν πραγματοποιήσετε καταχωρήσεις για μεγάλο χρονικό διάστημα (περ. 10 λεπτά), η δήλωσή σας καταργείται αυτόματα. Την επόμενη φορά που θα επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε μία καταχώρηση ή να ανοίξετε μία ιστοσελίδα, εμφανίζεται η ιστοσελίδα Login. Εισάγετε ξανά το PIN συστήματος, για να επαναλάβετε τη δήλωσή σας. u Τυχόν καταχωρήσεις που δεν αποθηκεύσατε στο τηλέφωνο πριν την αυτόματη κατάργηση της δήλωσης χάνονται. 126

128 Κατάργηση δήλωσης Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Στην άνω δεξιά γωνία κάθε ιστοσελίδας του διαμορφωτή Web θα βρείτε στο διαθέσιμο μενού ( σελ. 128) την εντολή Log Off. Κάντε κλικ στην επιλογή Log Off, για να καταργήσετε τη δήλωσή σας στο διαμορφωτή Web. Προσοχή Χρησιμοποιείτε πάντοτε την εντολή Log Off, για να τερματίσετε τη σύνδεση με το διαμορφωτή Web. Σε περίπτωση που π.χ. κλείσετε τον περιηγητή Web, χωρίς προηγουμένως να καταργήσετε τη δήλωσή σας, η πρόσβαση στο διαμορφωτή Web ενδέχεται να είναι για μερικά λεπτά μπλοκαρισμένη. Σύσταση των ιστοσελίδων Οι ιστοσελίδες περιέχουν τα στοιχεία χειρισμού που παρουσιάζονται στην Σχήμα 1. Περιοχή πλοήγησης Περιοχή εργασίας Επιφάνειες ελέγχου Μενού Σχήμα 1Παράδειγμα για τη μορφή μίας ιστοσελίδας 127

129 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Μενού Home Στην περιοχή μενού διατίθενται τα μενού του διαμορφωτή Web με τη μορφή φύλλων καταχώρησης. Διατίθενται τα ακόλουθα μενού: Η αρχική σελίδα ανοίγει μετά τη δήλωσή σας στο διαμορφωτή Web. Αυτή περιέχει ορισμένες πληροφορίες για τις λειτουργίες του διαμορφωτή Web. Settings ( σελ. 131) Μέσω του μενού μπορείτε να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις στο τηλέφωνο. Κάνοντας κλικ στο μενού Settings, εμφανίζεται στην περιοχή πλοήγησης ( σελ. 128) μία λίστα με τις λειτουργίες του συγκεκριμένου μενού. Status ( σελ. 178) Το μενού παρέχει πληροφορίες σχετικά με το τηλέφωνό σας. Log Off Δεξιά στην περιοχή μενού θα βρείτε σε κάθε ιστοσελίδα τη λειτουργία Log Off ( σελ. 127). Υπόδειξη Μία επισκόπηση των μενού του διαμορφωτή Web σελ. 41. Περιοχή πλοήγησης Στην περιοχή πλοήγησης παρατίθεται η λίστα των λειτουργιών του μενού που επιλέγεται στην περιοχή μενού ( σελ. 128). Όταν κάνετε κλικ σε μία λειτουργία, ανοίγει στην περιοχή εργασίας η αντίστοιχη σελίδα με πληροφορίες ή/και πεδία για τις καταχωρήσεις σας. Εάν για κάποια λειτουργία διατίθενται υπολειτουργίες, αυτές εμφανίζονται κάτω από τη λειτουργία, μόλις κάνετε κλικ στη λειτουργία. Στην περιοχή εργασίας εμφανίζεται η αντίστοιχη σελίδα για την πρώτη υπολειτουργία. 128

130 Περιοχή εργασίας Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Στην περιοχή εργασίας εμφανίζονται ανάλογα με την επιλεγμένη λειτουργία πληροφορίες ή πεδία διαλόγου, μέσω των οποίων μπορείτε να πραγματοποιήσετε ή να αλλάξετε ρυθμίσεις του τηλεφώνου σας. Πραγματοποίηση αλλαγών Οι ρυθμίσεις πραγματοποιούνται μέσω πεδίων καταχώρησης, λιστών ή επιλογών. u Ένα πεδίο ενδέχεται να έχει περιορισμούς σχετικά με τις δυνατές τιμές, π.χ. το μέγιστο αριθμό των χαρακτήρων, την εισαγωγή ειδικών χαρακτήρων ή συγκεκριμένες περιοχές τιμών. u Μία λίστα ανοίγει κάνοντας κλικ στο. Έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε μεταξύ προρυθμισμένων τιμών. u Διατίθενται δύο τύποι επιλογών: Επιλογές μίας λίστας, από την οποία μπορείτε να ενεργοποιήσετε μία ή περισσότερες επιλογές. Οι ενεργές, δηλ. οι επιλεγμένες επιλογές επισημαίνονται με, οι μη ενεργές με. Μία επιλογή ενεργοποιείται κάνοντας κλικ στο. Η κατάσταση των υπόλοιπων επιλογών της λίστας δεν αλλάζει. Μία επιλογή απενεργοποιείται κάνοντας κλικ στο. Εναλλακτικές επιλογές. Η ενεργή επιλογή της λίστας επισημαίνεται με, οι μη ενεργές με. Μία επιλογή ενεργοποιείται κάνοντας κλικ στο. Η προηγούμενη ενεργή επιλογή απενεργοποιείται. Η απενεργοποίηση μίας επιλογής είναι δυνατή, μόνο ενεργοποιώντας μία άλλη επιλογή. Εισαγωγή κυριλλικών και αραβικών χαρακτήρων Παρακάτω ο δεδομένος μέγιστος αριθμός των χαρακτήρων που μπορούν να εισαχθούν σε ένα πεδίο αναφέρεται σε λατινικούς χαρακτήρες και ψηφία (1 χαρακτήρας = 1 byte), δηλ. 1 χαρακτήρας σημαίνει 1 byte. Οι κυριλλικοί και οι αραβικοί χαρακτήρες απαιτούν ωστόσο 2 byte ο καθένας, δηλ. σε μία έκταση πεδίου π.χ. 16 χαρακτήρων επιτρέπεται η εισαγωγή ενός μέγιστου αριθμού 8 κυριλλικών ή αραβικών χαρακτήρων. Εάν σε ένα πεδίο εισάγετε υπερβολικά πολλούς χαρακτήρες, η καταχώρηση απορρίπτεται (δεν αποθηκεύεται στο σταθμό βάσης). Το "παλαιό" περιεχόμενο του πεδίου (ή η τυπική ρύθμιση) παραμένει σε ισχύ και επανεμφανίζεται κατά την ενημέρωση της ιστοσελίδας. Δεν παράγεται καμία προειδοποίηση/ επιστρεφόμενο μήνυμα. 129

131 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Ενεργοποίηση αλλαγών Αφού πραγματοποιήσετε μία αλλαγή σε κάποια σελίδα, ενεργοποιήστε τη νέα ρύθμιση στο τηλέφωνο κάνοντας κλικ στην επιλογή Set. Σε περίπτωση που η καταχώρησή σας σε ένα πεδίο δεν αντιστοιχεί στους κανόνες που ισχύουν για το συγκεκριμένο πεδίο, εμφανίζεται ένα σχετικό μήνυμα. Έχετε τότε τη δυνατότητα να επαναλάβετε την καταχώρηση. Προσοχή Αλλαγές που δεν έχετε ακόμη αποθηκεύσει στο τηλέφωνο χάνονται, εάν μεταβείτε σε μία άλλη ιστοσελίδα ή τερματιστεί η σύνδεση με το διαμορφωτή Web π.χ. λόγω υπέρβασης του χρονικού ορίου ( σελ. 126). Επιφάνειες ελέγχου Στο κάτω τμήμα της περιοχής εργασίας υπάρχουν ενσωματωμένες επιφάνειες ελέγχου. Set Cancel Αποθήκευση καταχωρήσεων στο τηλέφωνο. Απορρίψτε τις αλλαγές που πραγματοποιήσατε στην ιστοσελίδα και φορτώστε εκ νέου την ιστοσελίδα με τις τρέχουσες ρυθμίσεις που είναι αποθηκευμένες στο τηλέφωνο. Άνοιγμα ιστοσελίδων Παρακάτω προβάλλεται εν συντομία η πλοήγηση στις επιμέρους λειτουργίες του διαμορφωτή Web. Παράδειγμα Ρύθμιση σηματοδότησης DTMF Settings Telephony Advanced Settings Για να ανοίξετε την ιστοσελίδα, εκτελέστε μετά τη δήλωση τα ακόλουθα βήματα: Στην περιοχή μενού κάντε κλικ στο μενού Settings. Στην περιοχή πλοήγησης κάντε κλικ στη λειτουργία Telephony. Στην περιοχή πλοήγησης εμφανίζονται οι υπολειτουργίες της λειτουργίας Telephony. Κάντε κλικ στην υπολειτουργία Advanced Settings. Στον περιηγητή Web εμφανίζεται η ιστοσελίδα από Σχήμα

132 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Ρύθμιση του τηλεφώνου με το διαμορφωτή Web Με το διαμορφωτή Web μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες ρυθμίσεις: u Σύνδεση του τηλεφώνου σας στο τοπικό δίκτυο ( σελ. 132) u Διαμόρφωση για την πραγματοποίηση κλήσεων Πραγματοποίηση ρυθμίσεων δικτύου VoIP και διαμόρφωση, ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λογαριασμών VoIP ( σελ. 137) Καθορισμός ονόματος της γραμμής σταθερού δικτύου ( σελ. 145) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση σύνδεσης Gigaset.net ( σελ. 146) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εκτροπής κλήσεων για κλήσεις στους προσωπικούς σας αριθμούς VoIP ή στον προσωπικό σας αριθμό Gigaset.net ( σελ. 154) Πραγματοποίηση ρυθμίσεων για τη βελτίωση της ποιότητας ομιλίας σε συνδέσεις VoIP ( σελ. 147) Καθορισμός τυπικής σύνδεσης του τηλεφώνου (σταθερό δίκτυο ή VoIP) ( σελ. 151) Αντιστοίχιση αριθμών κλήσης VoIP στα επιμέρους φορητά ακουστικά ( σελ. 153) Καθορισμός ειδικών για το χρήστη κανόνων κλήσης για αριθμούς έκτακτης ανάγκης και για τον έλεγχο του κόστους ( σελ. 156) Καταχώρηση και ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τηλεφωνητή δικτύου για τους μεμονωμένους αριθμούς κλήσης του τηλεφώνου ( σελ. 159) Καθορισμός είδους της σηματοδότησης DTMF (π.χ. για τον τηλεχειρισμό ενός τηλεφωνητή δικτύου VoIP) και της λειτουργίας του πλήκτρου R για κλήσεις VoIP ( σελ. 160) Πραγματοποίηση ρύθμισης για την εκτροπή κλήσεων μέσω VoIP (δικτύωση συνομιλίας, δηλ. σύνδεση δύο εξωτερικών συνομιλητών μεταξύ τους, σελ. 162) u Εμφάνιση πληροφοριών μίας υπηρεσίας πληροφοριών ΙΡ στο φορητό ακουστικό ( σελ. 169) u Συγχρονισμός ημερομηνίας και ώρας του σταθμού βάσης με έναν server ώρας στο Internet ( σελ. 176) u Έναρξη ενημερώσεων λογισμικού ( σελ. 174) u Διαχείριση των δηλωμένων φορητών ακουστικών Αλλαγή ονομάτων και εσωτερικών αριθμών των δηλωμένων φορητών ακουστικών ( σελ. 170) Μεταφορά επαφών από τον προσωπικό σας κατάλογο διευθύνσεων του Outlook του Η/Υ (PC) στους τηλεφωνικούς καταλόγους του φορητού ακουστικού ή αποθήκευση των τηλεφωνικών καταλόγων του φορητού ακουστικού στον Η/Υ (PC) ( σελ. 171) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εμφάνισης μηνυμάτων κατάστασης VoIP στο φορητό ακουστικό ( σελ. 174) 131

133 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) IP Configuration IP address Ορισμός διεύθυνσης IP Πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις που απαιτούνται για τη χρήση του τηλεφώνου σας στο τοπικό δίκτυο και τη σύνδεσή του με το Internet. Διευκρινίσεις για τα επιμέρους στοιχεία/έννοιες θα βρείτε στο γλωσσάριο ( σελ. 207). Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings IP Configuration. Στον τομέα Address Assignment επιλέξτε IP address type. Επιλέξτε Obtained automatically, εάν στο τηλέφωνο πρέπει να αντιστοιχιστεί μία δυναμική διεύθυνση ΙΡ από ένα DHCP-Server στο τοπικό σας δίκτυο. Στη συνέχεια δεν απαιτούνται περαιτέρω ρυθμίσεις για το τοπικό δίκτυο. Επιλέξτε Static, εάν επιθυμείτε να καθορίσετε μία σταθερή τοπική διεύθυνση IP για το τηλέφωνό σας. Μία σταθερή διεύθυνση IP είναι π.χ. χρήσιμη, όταν στο router έχει ρυθμιστεί για το τηλέφωνο προώθηση θύρας ή μία ζώνη DMZ. Τα ακόλουθα πεδία εμφανίζονται, εάν επιλέξετε IP address type = Static: Εισάγετε μία διεύθυνση IP για το τηλέφωνό σας. Μέσω της συγκεκριμένης διεύθυνσης IP η πρόσβαση στο τηλέφωνο είναι δυνατή για άλλους συνδρομητές στο τοπικό σας δίκτυο (π.χ. Η/Υ). Προκαθορισμένη είναι η Πρέπει να προσέξετε τα ακόλουθα: u Η διεύθυνση IP πρέπει να προέρχεται από την περιοχή διευθύνσεων για ιδιωτική χρήση που χρησιμοποιείται στο router. Αυτή είναι γενικά η περιοχή με Subnet mask Η προσωπίδα υποδικτύου καθορίζει ότι τα τρία πρώτα τμήματα της διεύθυνσης ΙΡ πρέπει να είναι ταυτόσημα για όλους τους συνδρομητές του τοπικού δικτύου LAN. u Η σταθερή διεύθυνση IP δεν πρέπει να ανήκει στην περιοχή διευθύνσεων (περιοχή IP-Pool), που είναι κρατημένη για τον DHCP-Server του router. Δεν πρέπει επίσης να χρησιμοποιείται από άλλη συσκευή στο router. Ελέγξτε εάν χρειάζεται τη ρύθμιση στο router. Subnet mask Εισάγετε την προσωπίδα υποδικτύου για τη διεύθυνση -IP της συσκευής σας. Για διευθύνσεις από την περιοχή διευθύνσεων χρησιμοποιείται γενικά η προσωπίδα υποδικτύου Αυτή είναι προκαθορισμένη από το εργοστάσιο. Default gateway Εισάγετε τη διεύθυνση IP της τυπικής πύλης, μέσω της οποίας το τοπικό δίκτυο συνδέεται με το Internet. Αυτή είναι γενικά η τοπική (ιδιωτική) διεύθυνση -IP του router σας (π.χ ). Το τηλέφωνό σας χρειάζεται τις συγκεκριμένες πληροφορίες, προκειμένου να έχει τη δυνατότητα πρόσβασης στο Internet. Προκαθορισμένη είναι η

134 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Preferred DNS server Εισάγετε τη διεύθυνση IP του προτιμώμενου DNS-Server. Το DNS (Domain Name System) επιτρέπει την αντιστοίχιση δημοσίων διευθύνσεων IP σε συμβολικά ονόματα. Ο DNS-Server απαιτείται για τη μετατροπή του ονόματος DNS στη διεύθυνση ΙΡ κατά τη δημιουργία της σύνδεσης με ένα server. Μπορείτε εδώ να εισάγετε τη διεύθυνση -IP του router σας. Το router προωθεί αιτήματα διεύθυνσης του τηλεφώνου στον DNS-Server. Προκαθορισμένη είναι η Alternate DNS server (προαιρετικό) Εισάγετε τη διεύθυνση IP του εναλλακτικού DNS-Server, που θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε περίπτωση αδυναμίας πρόσβασης στον προτιμώμενο DNS- Server. Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές. Ή Κάντε κλικ στην επιλογή Cancel, για να απορρίψετε τις αλλαγές. Αφού τροποποιήσετε τη διαμόρφωση IP, διενεργείται μία νέα εκκίνηση (Επανεκκίνηση - Restart) του σταθμού βάσης. Η δήλωσή σας στο διαμορφωτή Web καταργείται. Μετά την επανεκκίνηση εμφανίζεται η ιστοσελίδα Login. Αποδοχή πρόσβασης από άλλα δίκτυα Από το εργοστάσιο το τηλέφωνό σας είναι ρυθμισμένο έτσι ώστε να έχετε δυνατότητα πρόσβασης στο διαμορφωτή Web μόνο μέσω ενός Η/Υ (PC), ο οποίος βρίσκεται στο ίδιο τοπικό δίκτυο με το τηλέφωνό σας. Η προσωπίδα υποδικτύου του Η/Υ (PC) πρέπει να συμφωνεί με αυτή του τηλεφώνου. Έχετε επίσης τη δυνατότητα να επιτρέψετε την πρόσβαση από Η/Υ (PC) σε άλλα δίκτυα. Προσοχή Η επέκταση του δικαιώματος πρόσβασης σε άλλα δίκτυα αυξάνει τον κίνδυνο μη επιτρεπτής πρόσβασης. Για το λόγο αυτό συνιστάται η απενεργοποίηση της εξ αποστάσεως πρόσβασης, όταν δεν την χρειάζεστε πλέον. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings IP Configuration. Τομέας: Remote Management Ενεργοποιήστε την επιλογή Yes, για να επιτρέψετε την πρόσβαση από άλλα δίκτυα. Για να απενεργοποιήσετε την εξ αποστάσεως πρόσβαση, κάντε κλικ στην επιλογή No. Η πρόσβαση περιορίζεται τώρα σε Η/Υ (PC) στο δικό σας τοπικό δίκτυο. Η πρόσβαση από άλλα δίκτυα στις υπηρεσίες του διαμορφωτή Web είναι δυνατή, μόνο εάν ο router σας είναι αντίστοιχα ρυθμισμένος. Ο router πρέπει να προωθεί τα αιτήματα υπηρεσιών από "έξω" στη θύρα 80 (τυπική θύρα) του τηλεφώνου. Ανατρέξτε για το σκοπό αυτό στις οδηγίες χρήσης του router σας. 133

135 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Για τη δημιουργία της σύνδεσης στον περιηγητή Web του απομακρυσμένου Η/Υ (PC) πρέπει να καταχωρηθεί η δημόσια διεύθυνση -IP ή το όνομα DNS του router και ενδεχομένως ο αριθμός θύρας στο router. Καταχώρηση server πληρεξούσιου HTTP (HTTP-Proxy- Server) (μόνο κατά τη σύνδεση σε ένα εσωτερικό εταιρικό δίκτυο) Σε εσωτερικά δίκτυα εταιρειών ή οργανισμών (Intranet) συχνά δεν επιτρέπονται οι απευθείας συνδέσεις μεταξύ των συνδρομητών του δικτύου και του Internet. Όλες οι ανακλήσεις HTTP από το δίκτυο "κοινοποιούνται" εδώ από έναν server πληρεξουσίου. Ο server πληρεξουσίου είναι ένας υπολογιστής ή ένα πρόγραμμα εντός του δικτύου. Εάν το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο σε ένα ανάλογο δίκτυο, πρέπει να αποθηκεύσετε τη διεύθυνση του συγκεκριμένου HTTP-Proxy-Server στο τηλέφωνο και να ενεργοποιήσετε την κοινοποίηση ανακλήσεων HTTP μέσω του HTTP-Proxy- Server. Μόνο τότε μπορείτε π.χ. να έχετε πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net ή να εμφανίζετε πληροφορίες για τον καιρό κ.λπ. στην οθόνη αναμονής (υπηρεσίες πληροφοριών). Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings IP Configuration. Τομέας: HTTP proxy Enable proxy Κάντε κλικ στην επιλογή Yes, εάν το τηλέφωνό σας πρέπει να λαμβάνει κοινοποιήσεις για ανακλήσεις HTTP μέσω του HTTP-Proxy-Server. Κάνοντας κλικ στο No, το τηλέφωνο επιχειρεί να προβεί σε απευθείας πρόσβαση στο Internet. Proxy server address Εισάγετε τη διεύθυνση URL ( σελ. 216) του Proxy-Server, στην οποία το τηλέφωνό σας πρέπει να αποστέλλει τις ανακλήσεις HTTP. Ο Proxy-Server δημιουργεί στη συνέχεια τη σύνδεση με το Internet. Proxy server port Εισάγετε τη θύρα επικοινωνίας που χρησιμοποιείται στον HTTP-Proxy-Server (αριθμός μεταξύ 0 και 55000). Στην πλειοψηφία χρησιμοποιείται η θύρα 80. Στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. 134

136 Διαμόρφωση τηλεφωνικών συνδέσεων Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Στο τηλέφωνό σας μπορείτε να διαμορφώσετε έως οκτώ αριθμούς κλήσης: Τον προσωπικό σας αριθμό σταθερού δικτύου, τον προσωπικό σας αριθμό Gigaset.net και έξι αριθμούς κλήσης VoIΡ. Για κάθε αριθμό κλήσης VoIP πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό VoIP στον προσωπικό σας παροχέα VoIP. Πρέπει να αποθηκεύσετε τα στοιχεία πρόσβασης για κάθε λογαριασμό και για τον αντίστοιχο παροχέα VoIP στο τηλέφωνο. Σε κάθε σύνδεση (VoIP και σταθερού δικτύου) μπορείτε να αντιστοιχήσετε ένα όνομα. Για τη διαμόρφωση των συνδέσεων: Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Connections. Εμφανίζεται μία λίστα ( Σχήμα 2) με όλες τις δυνατές συνδέσεις, τις οποίες μπορείτε να διαμορφώσετε ή έχετε ήδη διαμορφώσει για το τηλέφωνό σας. Σχήμα 2Λίστα δυνατών συνδέσεων Στη λίστα εμφανίζονται τα ακόλουθα: Name / Provider Όνομα της σύνδεσης. Εμφανίζεται το όνομα που έχετε καθορίσει για τη σύνδεση ( σελ. 137, σελ. 145) ή το τυπικό όνομα (IP1 έως IP6 για συνδέσεις VoIP, Fixed Line για τη σύνδεση σταθερού δικτύου και Gigaset.net). Στις συνδέσεις VoIP εμφανίζεται επιπλέον το όνομα του δικτύου VoIP, στο οποίο έχετε δημιουργήσει το λογαριασμό. Εάν το όνομα δεν είναι γνωστό, εμφανίζεται η ένδειξη Other Provider. 135

137 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Suffix Πρόθεμα γραμμής, το οποίο πρέπει να επισυνάψετε στον αριθμό σε περίπτωση εξερχόμενης κλήσης, προκειμένου ο λογαριασμός που αντιστοιχεί στο πρόθεμα να χρησιμοποιηθεί ως λογαριασμός αποστολής. Status Παράδειγμα Καλώντας #1, η σύνδεση δημιουργείται και χρεώνεται μέσω του πρώτου λογαριασμού VoIP, ανεξαρτήτως του αριθμού VoIP που έχετε καθορίσει ως αριθμό αποστολής για το φορητό σας ακουστικό και του αν πατήσετε το πλήκτρο απάντησης στιγμιαία ή παρατεταμένα. Καλώντας #0, η σύνδεση πραγματοποιείται μέσω του σταθερού δικτύου. Για τις συνδέσεις VoIP εμφανίζεται η κατάσταση της σύνδεσης: Registered Η σύνδεση είναι ενεργοποιημένη. Το τηλέφωνο έχει δηλωθεί με επιτυχία. Έχετε τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε κλήσεις μέσω της σύνδεσης. Disabled Η σύνδεση είναι απενεργοποιημένη. Το τηλέφωνο δεν δηλώνεται με τον αντίστοιχο λογαριασμό στην υπηρεσία VoIP. Δεν έχετε τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε ή να δεχτείτε κλήσεις μέσω της σύνδεσης. Registration failed / Server not accessible Η δήλωση του τηλεφώνου στην υπηρεσία VoIP δε στάθηκε δυνατή, π.χ. επειδή τα δεδομένα πρόσβασης VoIP είναι ατελή ή λανθασμένα ή το τηλέφωνο δεν έχει σύνδεση στο Internet. Σχετικές πληροφορίες θα βρείτε στην ενότητα "Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών", σελ Active Με την επιλογή στη στήλη Active μπορείτε να ενεργοποιήσετε ( ) και να απενεργοποιήσετε ( ) συνδέσεις VoIP. Σε περίπτωση που μία σύνδεση είναι απενεργοποιημένη, το τηλέφωνο δεν δηλώνεται για τη συγκεκριμένη σύνδεση. Η ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της σύνδεσης πραγματοποιείται απευθείας κάνοντας κλικ στην επιλογή. Δεν απαιτείται αποθήκευση της αλλαγής. Για να διαμορφώσετε μία σύνδεση ή να αλλάξετε τη διαμόρφωση μίας σύνδεσης: Κάντε κλικ στο πεδίο Edit πίσω από τη σύνδεση. Ανοίγει μία ιστοσελίδα, στην οποία μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις. Ανατρέξτε παρακάτω: u στην ενότητα "Διαμόρφωση σύνδεσης VoIP", σελ. 137 ή u στην ενότητα "Διαμόρφωση σύνδεσης σταθερού δικτύου", σελ. 145 ή u στην ενότητα "Διαμόρφωση σύνδεσης Gigaset.net", σελ

138 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Διαμόρφωση σύνδεσης VoIP Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Connections. Κάντε κλικ πίσω από τη σύνδεση VoIP, την οποία επιθυμείτε να διαμορφώσετε ή της οποίας τη διαμόρφωση επιθυμείτε να αλλάξετε, στο πεδίο Edit. Ανοίγει μία ιστοσελίδα, στην οποία μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις ρυθμίσεις που απαιτεί το τηλέφωνό σας για την πρόσβαση στον VoIP-Server του δικτύου σας. Στην ιστοσελίδα εμφανίζονται πάντοτε οι ακόλουθοι τομείς: u IP Connection ( σελ. 137), u Auto Configuration ( σελ. 138) u Personal Provider Data ( σελ. 140). Έχετε τη δυνατότητα να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε τους τομείς u General Provider Data ( σελ. 141) και u Network ( σελ. 142) μέσω των πεδίων Show Advanced Settings και Hide Advanced Settings. Στους συγκεκριμένους τομείς πρέπει να καταχωρηθούν τα γενικά δεδομένα πρόσβασης του δικτύου VoIP. Έχετε τη δυνατότητα να "κατεβάσετε" τα συγκεκριμένα δεδομένα για πολλά δίκτυα VoIP από το Internet ( "Τομέας: Auto Configuration", σελ. 138). Πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις στην ιστοσελίδα. Αποθηκεύστε τις στο τηλέφωνο, σελ Ενεργοποιήστε ενδεχομένως τη σύνδεση, σελ Τομέας: IP Connection Connection Name or Number Καταχωρήστε ένα όνομα για τη σύνδεση VoIP ή τον αριθμό κλήσης VoIP (έως 16 χαρακτήρες). Με το όνομα αυτό εμφανίζεται η σύνδεση στο φορητό ακουστικό και στην επιφάνεια του διαμορφωτή Web, π.χ. κατά τον ορισμό των αριθμών λήψης και αποστολής ( σελ. 153), κατά την ένδειξη κλήσης ( σελ. 47). 137

139 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Τομέας: Auto Configuration Για πολλά δίκτυα VoIP η συνολική διαμόρφωση ή ένα μεγάλο μέρος της διαμόρφωσης μίας σύνδεσης VoIP είναι αυτοματοποιημένη. Τα απαιτούμενα δεδομένα πρόσβασης VoIP μπορούν να φορτωθούν από το Internet στο τηλέφωνό σας. Διατίθενται οι ακόλουθες δυνατότητες: u Πλήρως αυτόματη διαμόρφωση Προϋποθέσεις: Έχετε λάβει από τον προσωπικό σας παροχέα VoIP ένανκωδικό αυτόματης διαμόρφωσης. Για τον προσωπικό σας παροχέα VoIP διατίθενται προς λήψη τα γενικά δεδομένα πρόσβασης, Μπορείτε να "κατεβάσετε" όλα τα απαιτούμενα για την πρόσβαση VoIP δεδομένα από το Internet: Στον τομέα Auto Configuration εισάγετε στο πεδίο Auto Configuration Code τον κωδικό αυτόματης διαμόρφωσης που έχετε λάβει από τον προσωπικό σας παροχέα VoIP (μέγιστη έκταση 32 χαρακτήρες) Κάντε κλικ στην επιλογή Start Auto Configuration. Το τηλέφωνο δημιουργεί μία σύνδεση Internet και φορτώνει όλα τα απαιτούμενα για τη σύνδεση VoIP δεδομένα από το Internet, δηλ. τα γενικά στοιχεία παροχέα και τα προσωπικά σας στοιχεία παροχέα (στοιχεία λογαριασμού) φορτώνονται στο σταθμό βάσης σας. Εάν έχετε πραγματοποιήσει ήδη δηλώσεις στην ιστοσελίδα, αυτές απορρίπτονται, μόλις κάνετε κλικ στο Start Auto Configuration. Τα πεδία στους τομείς Personal Provider Data και General Provider Data, καθώς και οι διευθύνσεις server στον τομέα Network αντικαθίστανται από τα λαμβανόμενα δεδομένα. Γενικά δεν πρέπει να πραγματοποιήσετε άλλες δηλώσεις στη συγκεκριμένη ιστοσελίδα. Υπόδειξη Εάν εμφανιστεί το μήνυμα Download of settings not possible! File is corrupt!, δεν πραγματοποιείται φόρτωση δεδομένων στο τηλέφωνο. Πιθανές αιτίες είναι: u Έχετε εισάγει λανθασμένο κωδικό (π.χ. δεν τηρήσατε τη χρήση κεφαλαίων/ πεζών γραμμάτων). Διορθώστε ενδεχομένως μία καταχώρηση. u Το αρχείο που πρέπει να φορτωθεί παρουσιάζει σφάλμα. Ενημερωθείτε από το προσωπικό σας δίκτυο VoIP. Μετά την επιτυχή λήψη των δεδομένων εμφανίζεται η λίστα Connections. Ενεργοποιήστε τη σύνδεση, όπως περιγράφεται στη σελ Το τηλέφωνό σας είναι στο εξής προσπελάσιμο μέσω του αντίστοιχου αριθμού κλήσης VoIP. 138

140 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) u Αυτόματη διαμόρφωση των γενικών δεδομένων παροχέα VoIP Προϋπόθεση: Έχετε λάβει από τον προσωπικό σας παροχέα VoIP στοιχεία λογαριασμού (π.χ. Authentication Name, Authentication password). Στον server διαμόρφωσης Gigaset στο Internet διατίθενται προς λήψη αρχεία προφίλ για τους σημαντικότερους παροχείς VoIP. Η διεύθυνση του server είναι αποθηκευμένη στο τηλέφωνό σας ( σελ. 174). Για να φορτώσετε τα δεδομένα στο τηλέφωνό σας, ενεργήστε ως εξής: Κάντε κλικ στον τομέα Auto Configuration στην επιλογή Select VoIP Provider. Εμφανίζονται πληροφορίες για τη διαδικασία λήψης. Υπόδειξη Όταν κάνετε κλικ στο πεδίο Select VoIP Provider, οι αλλαγές που έχουν πραγματοποιηθεί μέχρι τη συγκεκριμένη στιγμή αποθηκεύονται και ελέγχονται στην ιστοσελίδα. Ενδεχομένως να πρέπει να διορθώσετε τις τιμές, πριν την έναρξη της διαδικασίας Select VoIP Provider. Η λήψη πραγματοποιείται σε πολλά βήματα: Κάντε κλικ στην επιλογή Next. Επιλέξτε από τη λίστα τη χώρα, για την οποία πρέπει να γίνει λήψη της λίστας των παροχέων VoIP. Κάντε κλικ στην επιλογή Next. Επιλέξτε από τη λίστα τον προσωπικό σας παροχέα VoIP. Εάν δεν περιλαμβάνεται στη λίστα, επιλέξτε Other Provider. Πρέπει στη συνέχεια να καταχωρήσετε χειροκίνητα τα γενικά δεδομένα παροχέα (βλ.παρακάτω "Τομέας: General Provider Data" και "Τομέας: Network"). Κάντε κλικ στην επιλογή Finish. Υπόδειξη Εάν διατίθεται μόνο μία χώρα, η λίστα χωρών δεν εμφανίζεται. Στην περίπτωση αυτή εμφανίζεται απευθείας η λίστα των δικτύων. Τα δεδομένα του επιλεγμένου παροχέα φορτώνονται στο τηλέφωνό σας και καταχωρούνται στους τομείς General Provider Data ( σελ. 141) και Network ( σελ. 142). Στους συγκεκριμένους τομείς εσείς γενικά δεν πραγματοποιείτε πλέον άλλες ρυθμίσεις. Στο πεδίο Provider εμφανίζεται το όνομα του επιλεγμένου παροχέα VoIP ή η ένδειξη Other Provider. Εάν διατίθεται, εμφανίζεται η σύνδεση στην αρχική σελίδα του παροχέα. Για να ολοκληρώσετε τη διαμόρφωση της σύνδεσης VoIP, πρέπει επίσης να καταχωρήσετε τα προσωπικά σας στοιχεία λογαριασμού στον τομέα Personal Provider Data. Υπόδειξη Μετά την αρχική λήψη των ρυθμίσεων του παροχέα VoIP, το τηλέφωνό σας ελέγχει καθημερινά εάν διατίθεται νεώτερη έκδοση του αρχείου του προσωπικού σας παροχέα VoIP στο server διαμόρφωσης Gigaset στο Internet ( σελ. 116). 139

141 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Τομέας: Personal Provider Data Εισάγετε τα δεδομένα διαμόρφωσης που απαιτούνται για την πρόσβαση στην υπηρεσία SIP του προσωπικού σας παροχέα VoIP. Τα δεδομένα θα προμηθευετείτε από τον παροχέα VoIP. Τα ακόλουθα εμφανιζόμενα ονόματα πεδίων (Authentication Name κ.ο.κ.) του συγκεκριμένου τομέα είναι τυπικά ονόματα και μπορούν να αλλάξουν. Εάν έχετε ήδη προβεί σε λήψη των γενικών δεδομένων παροχέα (πεδίο "Select VoIP Provider", βλ. παραπάνω), τα ονόματα πεδίων αντικαθίστανται για καλύτερο προσανατολισμό από τους ειδικούς για τον παροχέα χαρακτηρισμούς (π.χ. SIP-ID αντί Authentication Name). Authentication Name Εισάγετε την ταυτότητα (ID) δήλωσης ή πιστοποίησης που έχετε συμφωνήσει με τον προσωπικό σας παροχέα VoIP (μέγιστη έκταση 32 χαρακτήρες). Η ταυτότητα (ID) δήλωσης χρησιμεύει ως αναγνωριστικό πρόσβασης, το οποίο πρέπει να παρέχει το τηλέφωνό σας για την εγγραφή στον πληρεξούσιο SIP-Proxy/στον Server αρχείου. Το Authentication Name είναι συνήθως ταυτόσημο με το Username, δηλ. με τον τηλεφωνικό σας αριθμό στο Internet. Authentication password Εισάγετε στο πεδίο Authentication password το αναγνωριστικό (τον κωδικό πρόσβασης) που έχετε συμφωνήσει με τον προσωπικό σας παροχέα VoIP (μέγιστη έκταση 32 χαρακτήρες). Το τηλέφωνο χρειάζεται τον κωδικό για την εγγραφή στον πληρεξούσιο SIP-Proxy/στον Server αρχείου. Username Εισάγετε το αναγνωριστικό χρήστη (Caller-ID) για το λογαριασμό σας στο δίκτυο VoIP (μέγιστη έκταση 32 χαρακτήρες). Το αναγνωριστικό είναι συνήθως ταυτόσημο με το μπροστινό τμήμα της προσωπικής σας διεύθυνσης SIP (URI, ο τηλεφωνικός σας αριθμός στο Internet). Παράδειγμα Εάν η προσωπική σας διεύθυνση SIP είναι " @provider.de", εισάγετε στο πεδίο Username " ". Display name (προαιρετικό) Εισάγετε ένα επιθυμητό όνομα, το οποίο θα εμφανίζεται στην οθόνη του συνομιλητή σας, όταν τον καλείτε μέσω του Internet (παράδειγμα: Άννα Πέτρου). Επιτρέπονται όλοι οι χαρακτήρες της ακολουθίας χαρακτήρων UTF8 (Unicode). Επιτρέπεται η εισαγωγή έως 32 χαρακτήρων. Εάν δεν εισάγετε όνομα, εμφανίζεται η ένδειξη Username ή ο προσωπικός αριθμός κλήσης VoIP. Ενημερωθείτε από τον παροχέα VoIP, σχετικά με το αν υποστηρίζει το συγκεκριμένο χαρακτηριστικό. 140

142 Τομέας: General Provider Data Domain Proxy server address Proxy server port Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Σε περίπτωση που έχετε προβεί σε λήψη των γενικών ρυθμίσεων του παροχέα VoIP από τον server διαμόρφωσης Gigaset ( σελ. 138), τα πεδία του συγκεκριμένου τομέα καταλαμβάνονται από τα δεδομένα της λήψης. Γενικά δεν πρέπει να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις στο συγκεκριμένο τομέα. Εισάγετε εδώ το πίσω τμήμα της προσωπικής σας διεύθυνσης SIP (URI) (μέγιστη έκταση 74 χαρακτήρες). Παράδειγμα Για τη διεύθυνση SIP " @provider.de", εισάγετε στο πεδίο Domain "provider.de". Ο πληρεξούσιος SIP-Proxy είναι ο server πύλης του παροχέα VoIP. Εισάγετε τη διεύθυνση -IP ή το (πλήρως εγκεκριμένο) όνομα DNS του SIP-Proxy-Server σας (μέγιστη έκταση 74 χαρακτήρες). Παράδειγμα: myprovider.com. Εισάγετε τον αριθμό της θύρας επικοινωνίας, μέσω της οποίας ο πληρεξούσιος SIP- Proxy αποστέλλει και λαμβάνει δεδομένα σηματοδότησης (θύρα SIP). Για τους περισσότερους παροχείς VoIP χρησιμοποιείται η θύρα Registrar server Εισάγετε το (πλήρως εγκεκριμένο) όνομα -DNS ή τη διεύθυνση IP του server αρχείου (μέγιστη έκταση 74 χαρακτήρες). Το αρχείο απαιτείται κατά τη δήλωση του τηλεφώνου. Αντιστοιχεί στην προσωπική σας διεύθυνση SIP (Username@Domain) τη δημόσια διεύθυνση IP/τον αριθμό θύρας, με τον οποίο δηλώνεται το τηλέφωνό σας. Στα περισσότερα δίκτυα VoIP ο server αρχείου είναι ταυτόσημος με τον SIP-Server. Παράδειγμα: reg.myprovider.de. Registrar server port Εισάγετε τη θύρα επικοινωνίας που χρησιμοποιείται στο αρχείο. Στην πλειοψηφία χρησιμοποιείται η θύρα Registration refresh time Καθορίστε σε ποια χρονικά διαστήματα το τηλέφωνο πρέπει να επαναλαμβάνει τη δήλωση στον VoIP-Server (SIP-Proxy) (αποστέλλεται ένα μήνυμα προτροπής για τη δημιουργία της συνεδρίας). Η επανάληψη απαιτείται, προκειμένου η καταχώρηση του τηλεφώνου στους πίνακες του πληρεξουσίου SIP να διατηρηθεί και να είναι δυνατή η πρόσβαση στο τηλέφωνο. Η επανάληψη διενεργείται για όλους τους ενεργοποιημένους αριθμούς κλήσης VoIP. Προκαθορισμένος χρόνος είναι τα 180 δευτερόλεπτα. Σε περίπτωση που καθορίσετε 0 δευτερόλεπτα, η δήλωση δεν επαναλαμβάνεται περιοδικά. 141

143 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Τομέας: Network Υπόδειξη Σε περίπτωση που έχετε προβεί σε λήψη των γενικών ρυθμίσεων του προσωπικού σας παροχέα VoIP από τον server διαμόρφωσης Gigaset ( σελ. 139), ορισμένα πεδία του συγκεκριμένου τομέα καταλαμβάνονται από τα δεδομένα της λήψης (π.χ. οι ρυθμίσεις για τον STUN-Server και τον πληρεξούσιο Outbound-Proxy). Εάν το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο σε ένα router με NAT (Network Address Translation) ή/και Firewall, πρέπει να πραγματοποιήσετε ορισμένες ρυθμίσεις στο συγκεκριμένο τομέα, προκειμένου να είναι δυνατή η πρόσβαση στο τηλέφωνό σας από το Internet (δηλ. να υπάρχει δυνατότητα να απευθυνθεί κανείς σε αυτό). Μέσω του NAT οι διευθύνσεις IP συνδρομητών στο δίκτυο LAN αποκρύπτονται πίσω από τη γενική δημόσια διεύθυνση IP του router. Για εισερχόμενες κλήσεις Εάν στο router έχει ενεργοποιηθεί για το τηλέφωνο η προώθηση θύρας ή μία ζώνη DMZ, δεν απαιτούνται ιδιαίτερες ρυθμίσεις για τις εισερχόμενες κλήσεις. Σε άλλη περίπτωση, για τη δυνατότητα πρόσβασης στο τηλέφωνο απαιτείται μία καταχώρηση στον πίνακα διαδρομών του NAT (στο router). Αυτή καθορίζεται κατά την εγγραφή του τηλεφώνου στην υπηρεσία SIP. Για λόγους ασφαλείας η συγκεκριμένη καταχώρηση διαγράφεται αυτόματα σε συγκεκριμένα χρονικά διαστήματα (Session-Timeout). Το τηλέφωνο πρέπει για το λόγο αυτό να επιβεβαιώνει σε συγκεκριμένα χρονικά διαστήματα (βλ. NAT refresh time, σελ. 143) την εγγραφή του, προκειμένου η καταχώρηση να παραμείνει στον πίνακα διαδρομών. Για εξερχόμενες κλήσεις Απαιτείται η δημόσια διεύθυνση του τηλεφώνου, προκειμένου αυτό να έχει τη δυνατότητα λήψης των δεδομένων ομιλίας του συνομιλητή. Διατίθενται δύο δυνατότητες: u Το τηλέφωνο ζητά τη δημόσια διεύθυνση από έναν STUN-Server στο Internet (Simple Transversal of UDP over NAT). Η χρήση του STUN είναι δυνατή μόνο στα αποκαλούμενα ασύμμετρα NAT και Firewall που δεν προκαλούν φραγή. u Το τηλέφωνο απευθύνει το αίτημα σύνδεσης όχι στον πληρεξούσιο SIP-Proxy άλλα σε ένα Outbound-Proxy στο Internet, που εφοδιάζει το πακέτο δεδομένων με τη δημόσια διεύθυνση. Ο STUN-Server και το Outbound-Proxy χρησιμοποιούνται εναλλακτικά, για την παράκαμψη του NAT/Firewall στο router. STUN enabled Κάντε κλικ στην επιλογή Yes, εάν το τηλέφωνό σας πρέπει να χρησιμοποιήσει το STUN, εφόσον χρησιμοποιείται σε ένα router με ασύμμετρο NAT. 142

144 STUN server Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Εισάγετε το (πλήρως εγκεκριμένο) όνομα DNS ή τη διεύθυνση IP του STUN-Server στο Internet (μέγιστη έκταση 74 χαρακτήρες). Εάν στο πεδίο STUN enabled έχετε επιλέξει Yes, πρέπει εδώ να εισάγετε έναν STUN server. STUN port Εισάγετε τον αριθμό της θύρας επικοινωνίας στον STUN-Server. Η τυπική θύρα είναι STUN refresh time Καθορίστε σε ποια χρονικά διαστήματα το τηλέφωνο πρέπει να επαναλαμβάνει την εγγραφή στον STUN-Server. Η επανάληψη απαιτείται, προκειμένου η καταχώρηση του τηλεφώνου στους πίνακες του STUN-Server να διατηρηθεί. Η επανάληψη διενεργείται για όλους τους ενεργοποιημένους αριθμούς κλήσης VoIP. Ενημερωθείτε για το STUN refresh time από τον προσωπικό σας παροχέα VoIP. Προκαθορισμένος χρόνος είναι τα 240 δευτερόλεπτα. Σε περίπτωση που καθορίσετε 0 δευτερόλεπτα, η εγγραφή δεν επαναλαμβάνεται περιοδικά. NAT refresh time Εισάγετε τα χρονικά διαστήματα, κατά τα οποία το τηλέφωνο πρέπει να ενημερώνει την καταχώρησή του στον πίνακα διαδρομών του NAT. Εισάγετε ένα χρονικό διάστημα σε δευτερόλεπτα, το οποίο είναι λίγο μικρότερο από το Session-Timeout του NAT. Η προρυθμισμένη τιμή για το NAT refresh time κατά κανόνα δεν πρέπει να αλλάξει. Outbound proxy mode Καθορίστε πότε πρέπει να χρησιμοποιείται το Outbound-Proxy. Always Όλα τα δεδομένα σηματοδότησης και ομιλίας που αποστέλλονται από το τηλέφωνο αποστέλλονται στο Outbound-Proxy. Auto Τα δεδομένα που αποστέλλονται από το τηλέφωνο αποστέλλονται στο Outbound-Proxy, μόνο όταν το τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο σε ένα router με συμμετρικό NAT ή Firewall φραγής. Εάν το τηλέφωνο βρίσκεται πίσω από ένα ασύμμετρο NAT, χρησιμοποιείται ο STUN-Server. Εάν έχετε επιλέξει STUN enabled = No ή δεν έχετε καταχωρήσει STUN-Server, χρησιμοποιείται πάντοτε το Outbound-Proxy. Never Το Outbound-Proxy δεν χρησιμοποιείται. Εάν δεν πραγματοποιήσετε καμία καταχώρηση στο πεδίο Outbound proxy, το τηλέφωνο συμπεριφέρεται, ανεξάρτητα από την επιλεγμένη κατάσταση, όπως με την επιλογή Never. 143

145 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Outbound proxy Outbound proxy port Εισάγετε το (πλήρως εγκεκριμένο) όνομα DNS ή τη διεύθυνση IP του Outbound- Proxy του δικτύου σας (μέγιστη έκταση 74 χαρακτήρες). Υπόδειξη Σε πολλά δίκτυα το Outbound-Proxy είναι ταυτόσημο με το SIP-Proxy. Εισάγετε τον αριθμό της θύρας επικοινωνίας που χρησιμοποιείται από το Outbound-Proxy. Η τυπική θύρα είναι Αποθήκευση ρυθμίσεων στο τηλέφωνο Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές. Μετά την αποθήκευση εμφανίζεται η λίστα Connections ( Σχήμα 2 στη σελ. 135). Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε τις αλλαγές που πραγματοποιήθηκαν: Κάντε κλικ στην επιλογή Cancel. Εάν απαιτείται επαναφορά όλων των πεδίων στις τυπικές ρυθμίσεις: Κάντε κλικ στην επιλογή Delete. Τα πεδία χωρίς τυπικές τιμές είναι κενά. Παρακαλούμε προσέξτε Σε περίπτωση που δεν πραγματοποιήσετε καταχωρήσεις για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, η σύνδεση με το διαμορφωτή Web τερματίζεται αυτόματα. Τυχόν μη αποθηκευμένες καταχωρήσεις χάνονται. Διενεργείτε εάν χρειάζεται ενδιάμεσες αποθηκεύσεις. Έχετε στη συνέχεια τη δυνατότητα να συνεχίσετε την καταχώρηση και ενδεχομένως να πραγματοποιήσετε αλλαγές. 144

146 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Ενεργοποίηση νέας σύνδεσης Εάν έχετε διαμορφώσει μία νέα σύνδεση VoIP, πρέπει να ενεργοποιήσετε και αυτή. Στη λίστα Connections: Ενεργοποιήστε στη στήλη Active την αντίστοιχη επιλογή ( = ενεργοποιημένη). Το τηλέφωνό σας δηλώνεται με τα αντίστοιχα δεδομένα πρόσβασης στον παροχέα VoIP. Ενημερώστε την ιστοσελίδα (π.χ. πατώντας F5). Εάν η δήλωση υπήρξε επιτυχής, εμφανίζεται στη στήλη Status Registered. Το τηλέφωνό σας είναι τώρα προσπελάσιμο με το συγκεκριμένο αριθμό κλήσης VoIP. Υπόδειξη Μετά τη νέα καταχώρηση, ο αριθμός κλήσης VoIP αντιστοιχείται σε κάθε φορητό ακουστικό ως αριθμός λήψης. Για τον τρόπο αλλαγής της αντιστοίχισης, σελ Διαμόρφωση σύνδεσης σταθερού δικτύου Έχετε τη δυνατότητα να αντιστοιχήσετε στην προσωπική σας γραμμή σταθερού δικτύου ένα όνομα. Με το όνομα αυτό εμφανίζεται η σύνδεση στο φορητό ακουστικό και στην επιφάνεια του διαμορφωτή Web, π.χ. κατά τον ορισμό των αριθμών λήψης και αποστολής ( σελ. 153), κατά την ένδειξη κλήσης ( σελ. 47). Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Connections. Στον τομέα Fixed Line Connection κάντε κλικ στο πεδίο Edit. Στο πεδίο Connection Name or Number καταχωρήστε τον προσωπικό σας αριθμό σταθερού δικτύου ή ένα επιθυμητό όνομα (έως 16 χαρακτήρες) για τη γραμμή σταθερού δικτύου. Προκαθορισμένο είναι το "Fixed Line". 145

147 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Διαμόρφωση σύνδεσης Gigaset.net Στο τηλέφωνό σας έχει αντιστοιχιστεί από το εργοστάσιο ένας αριθμός κλήσης Gigaset.net. Αμέσως μετά τη σύνδεση του τηλεφώνου σας στο Internet έχετε τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε κλήσεις εντός του Gigaset.net και να δεχτείτε κλήσεις από άλλους συνδρομητές του Gigaset.net, εφόσον είναι ενεργοποιημένη η προσωπική σας σύνδεση Gigaset.net. Έχετε τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε τη σύνδεση Gigaset.net. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση σύνδεσης Gigaset.net Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Connections. Εμφανίζεται η λίστα των συνδέσεων ( Σχήμα 2 στη σελ. 135). Στον τομέα Gigaset.net: Με την επιλογή στη στήλη Active μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη σύνδεση Gigaset.net ( ) ( ). Υπόδειξη Εάν δεν χρησιμοποιήσετε τη σύνδεση Gigaset.net για έξι εβδομάδες, αυτή απενεργοποιείται αυτόματα. Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο τηλέφωνό σας από το Gigaset.net. Η σύνδεση επανενεργοποιείται: u μόλις εκκινήσετε μία αναζήτηση στον τηλεφωνικό κατάλογο του Gigaset.net ( σελ. 56) ή u πραγματοποιήσετε κλήση μέσω του Gigaset.net, δηλ. καλέσετε έναν αριθμό με #9 στο τέλος (ενδεχομένως να απαιτούνται δύο απόπειρες) ή u εάν ενεργοποιήσετε τη σύνδεση, όπως περιγράφεται παραπάνω, μέσω του διαμορφωτή Web Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση STUN-Server της σύνδεσης Gigaset.net Η σύνδεση Gigaset.net είναι εκ των προτέρων διαμορφωμένη στο τηλέφωνό σας. Τυπικά χρησιμοποιείται σε αυτή ένας STUN-Server. Αυτός αντικαθιστά στα αποστελλόμενα πακέτα δεδομένων την ιδιωτική διεύθυνση IP του τηλεφώνου σας με την αντίστοιχη δημόσια διεύθυνση -IP. Εάν λειτουργείτε το τηλέφωνό σας πίσω από ένα router με συμμετρικό NAT, δεν είναι δυνατή η χρήση του STUN. Διαφορετικά, κατά τις κλήσεις Gigaset.net δεν μπορείτε να ακούσετε το συνομιλητή σας. Απενεργοποιήστε στην περίπτωση αυτή το STUN για τη σύνδεση Gigaset.net. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Connections. Κάντε κλικ στον τομέα Gigaset.net στην επιλογή Edit. STUN enabled Κάντε κλικ στο No, για να απενεργοποιήσετε το STUN. Κάντε κλικ στο Yes, εάν το τηλέφωνό σας πρέπει να χρησιμοποιήσει STUN. Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές. 146

148 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Βελτιστοποίηση ποιότητας ομιλίας σε συνδέσεις VoIP Έχετε τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε γενικές και ειδικές για τη σύνδεση ρυθμίσεις για τη βελτιστοποίηση της ποιότητας ομιλίας κατά την πραγματοποίηση κλήσεων VoIP. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Audio. Η ποιότητα ομιλίας στις συνδέσεις VoIP καθορίζεται σε μεγάλο βαθμό από τον κώδικα ομιλίας που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά των δεδομένων και από το διαθέσιμο εύρος ζώνης της προσωπικής σας σύνδεσης DSL. Με τον κώδικα ομιλίας τα δεδομένα ομιλίας ψηφιοποιούνται (κωδικοποιούνται / αποκωδικοποιούνται) και συμπιέζονται. Ένας "καλύτερος" κώδικας (καλύτερη ποιότητα ομιλίας) σημαίνει ότι απαιτείται μεταφορά περισσότερων δεδομένων, δηλ. για την απρόσκοπτη μεταφορά των δεδομένω ομιλίας απαιτείται σύνδεση DSL με μεγαλύτερο εύρος ζώνης. Οι ακόλουθοι κώδικες ομιλίας υποστηρίζονται από το τηλέφωνό σας: G.722 Πολύ καλή ποιότητα ομιλίας. Ο ευρυζωνικός κώδικας ομιλίας G.722 λειτουργεί στο ίδιο bitrate με τον G.711 (64 Kbit/δευτερόλεπτο ανά σύνδεση ομιλίας) αλλά με υψηλότερο ρυθμό. Με τον τρόπο αυτό είναι δυνατή η αναπαραγωγή υψηλότερων συχνοτήτων. Ο ήχος ομιλίας είναι για το λόγο αυτό καθαρότερος και καλύτερος απ ό,τι με τους άλλους κώδικες (High Definition Sound Performance). Άλλα φορητά ακουστικά με δυνατότητα HDSP είναι π.χ.: Gigaset S67H, S68H και SL37H. G.711 a law / G.711 μ law Πολύ καλή ποιότητα ομιλίας (συγκρινόμενη με ISDN). Το απαιτούμενο εύρος ζώνης φτάνει τα 64 Kbit/s ανά σύνδεση ομιλίας. G.726 Καλή ποιότητα ομιλίας (χειρότερη απ ό,τι με το G.711, αλλά καλύτερη απ ό,τι με το G.729). Το τηλέφωνό σας υποστηρίζει το G.726 με ένα ρυθμό μετάδοσης 32 Kbit/s ανά σύνδεση ομιλίας. G.729 Μέση ποιότητα ομιλίας. Το απαιτούμενο εύρος ζώνης είναι μικρότερο ή ίσο με 8 Kbit/s ανά σύνδεση ομιλίας. Και οι δύο πλευρές μίας τηλεφωνικής σύνδεσης (πλευρά καλούντος/αποστολέα και πλευρά παραλήπτη) πρέπει να χρησιμοποιούν τον ίδιο κώδικα ομιλίας. Ο κώδικας ομιλίας ανταλλάσεται κατά τη δημιουργία της σύνδεσης μεταξύ αποστολέα και παραλήπτη. Έχετε τη δυνατότητα να επηρεάσετε την ποιότητα ομιλίας, επιλέγοντας (λαμβάνοντας υπόψη το εύρος ζώνης της προσωπικής σας σύνδεσης DSL) τους κώδικες ομιλίας, που θα πρέπει να χρησιμοποιεί το τηλέφωνό σας, και καθορίζοντας τη σειρά, με την οποία θα πρέπει να προτείνονται οι κώδικες κατά τη δημιουργία μίας σύνδεσης VoIP. 147

149 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Τομέας: Settings for Bandwidth Allow 1 VoIP call only Voice Quality Οι ρυθμίσεις στο συγκεκριμένο τομέα επηρεάζουν όλες τις συνδέσεις VoIP (αριθμούς κλήσης VoIP). Στο τηλέφωνό σας έχετε γενικά τη δυνατότητα να πραγματοποιήσετε ταυτόχρονα δύο τηλεφωνήματα VoIP. Εάν ωστόσο η σύνδεση DSL διαθέτει περιορισμένο εύρος ζώνης, ενδέχεται να προκύψουν προβλήματα κατά τη διάρκεια της πραγματοποίησης δύο ταυτόχρονων συνομιλιών VoIP. Η μεταφορά των δεδομένων δεν είναι πλέον απρόσκοπτη (μεγάλη καθυστέρηση ομιλίας, απώλεια δεδομένων κ.λπ.). Ενεργοποιήστε την επιλογή Yes στο Allow 1 VoIP call only, προκειμένου να μη δημιουργούνται πλέον παράλληλες τηλεφωνικές συνδέσεις VoIP. Εάν επιθυμείτε τη δημιουργία δύο συνδέσεων VoIP, ενεργοποιήστε την επιλογή No. Παρακαλούμε προσέξτε Εάν επιτρέπεται μόνο μία σύνδεση VoIP, οι ακόλουθες υπηρεσίες δικτύου VoIP δεν διατίθενται πλέον: u Αναμονή κλήσης Κατά τη διάρκεια μίας συνομιλίας μέσω VoIP δεν εμφανίζονται κλήσεις σε αναμονή. u Εξωτερική παράλληλη κλήση από μία συνομιλία VoIP u Εναλλαγή και πραγματοποίηση συνδιάσκεψης μέσω VoIP Στο τηλέφωνό σας έχουν αποθηκευτεί τυπικές ρυθμίσεις για τους χρησιμοποιούμενους κώδικες: μία ρύθμιση για περιορισμένα και μία βελτιστοποιημένη ρύθμιση για υψηλά εύρη ζώνης. Ενεργοποιήστε μία από τις επιλογές Optimized for low bandwidth / Optimized for high bandwidth, εάν επιθυμείτε να επιλέξετε μία τυπική ρύθμιση για όλες τις συνδέσεις VoIP. Οι ρυθμίσεις εμφανίζονται στον τομέα Settings for Connections και δεν είναι δυνατή η αλλαγή τους. Ενεργοποιήστε την επιλογή Own Codec preference, εάν επιθυμείτε να επιλέξετε και να ρυθμίσετε εσείς τους κώδικες ομιλίας ειδικά για τη σύνδεση ( "Τομέας: Settings for Connections"). 148

150 Τομέας: Settings for Connections Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Στο συγκεκριμένο τομέα πραγματοποιείτε ειδικές ρυθμίσεις για κάθε επιμέρους από τους προσωπικούς σας αριθμούς κλήσης VoIP. Τις ακόλουθες ρυθμίσεις μπορείτε να πραγματοποιήσετε για κάθε αριθμό κλήσης VoIP που έχει διαμορφωθεί στο τηλέφωνο: Volume for VoIP Calls Ανάλογα με το δίκτυο VoIP η λαμβανόμενη ένταση ομιλίας/ακουστικού ενδέχεται να είναι πολύ περιορισμένη ή πολύ υψηλή, με αποτέλεσμα η ρύθμιση της έντασης μέσω του φορητού ακουστικού να μην επαρκεί. Προσδιορίστε εάν η λαμβανόμενη περιοχή έντασης είναι πολύ υψηλή ή πολύ περιορισμένη. Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές: Low Η ένταση ομιλίας/ακουστικού είναι πολύ υψηλή. Ενεργοποιήστε τη συγκεκριμένη επιλογή, για να μειώσετε την ένταση κατά 6 db. Normal Η ένταση/ομιλίας ακουστικού δεν πρέπει να αυξηθεί/μειωθεί. High Η ένταση ομιλίας/ακουστικού είναι πολύ χαμηλή. Ενεργοποιήστε τη συγκεκριμένη επιλογή, για να αυξήσετε την ένταση κατά 6 db. Voice codecs Προϋπόθεση: Στον τομέα Settings for Bandwidth έχει ενεργοποιηθεί για τη ρύθμιση Voice Quality η επιλογή Own Codec preference. Επιλέξτε τους κώδικες ομιλίας που θα πρέπει να χρησιμοποιεί το τηλέφωνό σας και καθορίστε τη σειρά, με την οποία θα πρέπει να προτείνονται οι κώδικες κατά τη δημιουργία μίας σύνδεσης VoIP μέσω του συγκεκριμένου αριθμού κλήσης VoIP. Καταχωρήστε τους κώδικες ομιλίας, τους οποίους πρέπει να προτείνει το τηλέφωνό σας για εξερχόμενες κλήσεις, στη λίστα Selected codecs. Στη λίστα Available codecs κάντε για το σκοπό αυτό κλικ στον κώδικα ομιλίας, τον οποίο επιθυμείτε να επιλέξετε (με τη βοήθεια του πλήκτρου Shift ή του πλήκτρου ελέγχου μπορείτε να σημειώσετε περισσότερες καταχωρήσεις). Κάντε κλικ στην επιλογή <Add. Μεταφέρετε τους κώδικες ομιλίας, τους οποίους δεν πρέπει να χρησιμοποιεί το τηλέφωνο, στη λίστα Available codecs. Επιλέξτε για το σκοπό αυτό τους κώδικες ομιλίας στη λίστα Selected codecs (βλ.παραπάνω) και κάντε κλικ στην επιλογή Remove>. Ιεραρχήστε τους κώδικες ομιλίας της λίστας Selected codecs στη σειρά, με την οποία πρέπει να τους προτείνει το τηλέφωνο στην άλλη πλευρά κατά τη δημιουργία της σύνδεσης. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό τις επιλογές Up και Down. Κατά τη δημιουργία μίας σύνδεσης VoIP το τηλέφωνο προτείνει στη συνέχεια στην άλλη πλευρά τον πρώτο κώδικα ομιλίας στη λίστα Selected codecs. Εάν η άλλη πλευρά δεν αποδεχτεί το συγκεκριμένο κώδικα ομιλίας (π.χ. επειδή δεν τον υποστηρίζει), προτείνεται ο δεύτερος κώδικας ομιλίας της λίστας κ.ο.κ. 149

151 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Εάν η άλλη πλευρά δεν αποδεχτεί κανέναν από τους κώδικες ομιλίας της λίστας Selected codecs, η σύνδεση δεν πραγματοποιείται. Λαμβάνετε ένα σχετικό μήνυμα στο φορητό ακουστικό. Εάν το τηλέφωνο πρέπει να επιχειρεί πάντοτε άμεσα να δημιουργήσει μία ευρυζωνική σύνδεση, τοποθετήστε τον κώδικα G.722 στην 1η θέση στη λίστα Selected codecs. Υποδείξεις u Οι κώδικες πρέπει να απενεργοποιούνται (τοποθέτηση στη λίστα Available codecs), μόνο όταν υπάρχει ιδιαίτερος λόγος. Όσο περισσότεροι κώδικες είναι απενεργοποιημένοι, τόσο μεγαλύτερος είναι ο κίνδυνος να μην είναι δυνατή η δημιουργία συνδέσεων, λόγω ανεπιτυχούς διαχείρισης των κωδίκων. Ειδικά έχετε τη δυνατότητα να δημιουργήσετε ευρυζωνικές συνδέσεις, μόνο εάν επιτρέψετε τη χρήση του κώδικα G.722. u Για τις εισερχόμενες κλήσεις είναι πάντοτε αποδεκτοί όλοι οι υποστηριζόμενοι κώδικες ομιλίας. Τομέας: Settings for Codecs Για να εξοικονομήσετε πρόσθετο εύρος ζώνης και δυνατότητα μεταφοράς, μπορείτε, σε συνδέσεις VoIP που χρησιμοποιούν τον κώδικα G.729, να καταστείλετε τη μεταφορά πακέτων ομιλίας σε παύσεις ομιλίας ("Καταστολή σίγασης"). Ο συνομιλητής σας ακούει στην περίπτωση αυτή αντί των παρασκηνιακών θορύβων στο περιβάλλον σας ένα συνθετικό θόρυβο, που παράγεται στο τηλέφωνο του παραλήπτη. Παρακαλούμε προσέξτε: Η "καταστολή σίγασης" σημαίνει υπό ορισμένες συνθήκες μείωση της ποιότητας ομιλίας. Καθορίστε στο πεδίο Enable Annex B for codec G.729, εάν κατά τη χρήση του κώδικα G.729 η μεταφορά πακέτων δεδομένων σε παύσεις ομιλίας θα πρέπει να καταστέλλεται (ενεργοποιήστε την επιλογή Yes). Αποθήκευση ρυθμίσεων στο τηλέφωνο Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις για την ποιότητα ομιλίας. Υποδείξεις Για μία καλή ποιότητα ομιλίας θα πρέπει να προσέξετε επίσης τα ακόλουθα: u Κατά την πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP, αποφύγετε άλλες δραστηριότητες Internet (π.χ. σερφάρισμα στο Internet). u Προσέξτε ότι, ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο κώδικα (Codec) και την επιβάρυνση του δικτύου ενδέχεται να προκύψουν καθυστερήσεις ομιλίας. 150

152 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Ποιότητα ομιλίας και υποδομή Με ένα Gigaset A580 IP έχετε τη δυνατότητα πραγματοποίησης κλήσεων με καλή ποιότητα ομιλίας μέσω VoIP. Η απόδοση του τηλεφώνου σας κατά τη χρήση του VoIP και ως εκ τούτου η ποιότητα ομιλίας εξαρτάται όμως και από τις ιδιότητες της συνολικής υποδομής. Επίδραση στην απόδοση ασκούν μεταξύ άλλων οι ακόλουθοι παράγοντες του προσωπικού σας δικτύου VoIP: u Router u DSLAM u Εμβέλεια μετάδοσης DSL και -ταχύτητα u Εμβέλειες σύνδεσης στο Internet u Ενδεχομένως άλλες εφαρμογές, που χρησιμοποιούν και αυτές τη σύνδεση DSL Στα δίκτυα VoIP η ποιότητα ομιλίας επηρεάζεται μεταξύ άλλων από την αποκαλούμενη "Quality of Service" (QoS) (ποιότητα υπηρεσίας). Εάν η συνολική υποδομή διαθέτει QoS, η ποιότητα ομιλίας είναι υψηλότερη (λιγότερες καθυστερήσεις, λιγότερες αντηχήσεις, λιγότερα παράσιτα κ.ο.κ.). Εάν π.χ. το router δεν διαθέτει QoS, η ποιότητα ομιλίας είναι περιορισμένη. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη σχετική βιβλιογραφία. Ρύθμιση τυπικής σύνδεσης του τηλεφώνου Με την τυπική σύνδεση καθορίζετε για το τηλέφωνό σας μέσω ποιου τύπου γραμμής (VoIP ή σταθερό δίκτυο) καλούνται οι αριθμοί, όταν πατάτε το πλήκτρο απάντησης c στιγμιαία. Η τυπική σύνδεση ισχύει για όλα τα δηλωμένα φορητά ακουστικά. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Number Assignment. Τομέας Default Connection Επιλέξτε την τυπική σύνδεση για το τηλέφωνό σας. Κάντε για το σκοπό αυτό κλικ στον τομέα Linetype for outgoing calls στην επιλογή VoIP ή Fixed Line. Στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να ενεργοποιήσετε τις ρυθμίσεις. Υποδείξεις u Η τυπική σύνδεση χρησιμοποιείται μόνο κατά την κλήση αριθμών, που δεν υπόκεινται σε κανέναν κανόνα κλήσης και εισάγονται χωρίς πρόθεμα γραμμής. u Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε τη ρύθμιση για την τυπική σύνδεση μέσω κάθε δηλωμένου φορητού ακουστικού Gigaset ( σελ. 113). 151

153 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Ενεργοποίηση σύνδεσης σταθερού δικτύου ως υποκατάστατης σύνδεσης Μπορείτε να ενεργοποιήσετε στο τηλέφωνό σας τη σύνδεση σταθερού δικτύου ως υποκατάστατη σύνδεση. Στην περίπτωση αυτή, εάν η απόπειρα δημιουργίας μίας σύνδεσης μέσω VoIP αποτύχει, επιχειρείται αυτόματα η δημιουργία της σύνδεσης μέσω του σταθερού δικτύου. Στις ακόλουθες περιπτώσεις χρησιμοποιείται μία υποκατάστατη σύνδεση: u οι προσωπικές σας γραμμές VoIP είναι κατειλημμένες u ο SIP-Server της σύνδεσης VoIP δεν είναι προσπελάσιμος u η επιλεγμένη σύνδεση VoIP δεν έχει ακόμη διαμορφωθεί ή δεν έχει διαμορφωθεί σωστά (π.χ. λανθασμένος κωδικός πρόσβασης) u ο σταθμός βάσης δεν διαθέτει σύνδεση στο Internet, π.χ. επειδή ο router σας είναι απενεργοποιημένος ή δεν είναι πλέον συνδεδεμένος με το Internet. Εξαιρέσεις u Τα SMS, τα οποία πρέπει να αποσταλούν μέσω μίας γραμμής VoIP, δεν αποστέλλονται εναλλακτικά μέσω της σύνδεσης σταθερού δικτύου. Το SMS αποθηκεύεται στη λίστα εισερχομένων με κατάσταση σφάλματος. Το πλήκτρο μηνυμάτων του φορητού σας ακουστικού αναβοσβήνει. u Εάν αντί ενός αριθμού κλήσης καλείται μία διεύθυνση URI ή IP, δεν είναι δυνατή η δημιουργία της σύνδεσης μέσω του σταθερού δικτύου. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Number Assignment. Τομέας Default Connection Εάν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση σταθερού δικτύου ως υποκατάστατη σύνδεση, κάντε κλικ στην επιλογή Yes στον τομέα Automatic Fallback to Fixed Line. Κάντε κλικ στο No, για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να ενεργοποιήσετε τις ρυθμίσεις. 152

154 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Αντιστοίχιση αριθμών αποστολής και λήψης σε φορητά ακουστικά Μπορείτε να αντιστοιχήσετε στο τηλέφωνό σας έως οκτώ αριθμούς κλήσης: τον προσωπικό σας αριθμό σταθερού δικτύου, τον προσωπικό σας αριθμό Gigaset.net και έως έξι αριθμούς κλήσης VoIΡ. Σε κάθε δηλωμένο φορητό ακουστικό μπορείτε να αντιστοιχήσετε κατά βούληση πολλούς από αυτούς τους αριθμούς ως αριθμούς λήψης. Με τους αριθμούς λήψης καθορίζετε για κάθε φορητό ακουστικό σε ποιες κλήσεις κουδουνίζει. Μπορείτε να αντιστοιχήσετε σε κάθε φορητό ακουστικό έναν από τους προσωπικούς σας αριθμούς VoIP ως αριθμό αποστολής (VoIP). Με τον αριθμό αποστολής καθορίζετε, υπό ποιο λογαριασμό VoIP πραγματοποιούνται και χρεώνονται γενικά οι εξερχόμενες κλήσεις VoIP. Εξαιρέσεις: u ένας αριθμός κλήσης καλείται με το πρόθεμα γραμμής ( σελ. 136) ή u για τον αριθμό κλήσης έχει καθοριστεί κάποιος κανόνας κλήσης ( σελ. 156). Σε κάθε δηλωμένο φορητό ακουστικό ο αριθμός του Gigaset.net και ο αριθμός σταθερού δικτύου είναι σταθερά αντιστοιχισμένοι ως αριθμοί αποστολής. Υπόδειξη Μετά τη δήλωση στο σταθμό βάσης αντιστοιχούνται σε ένα φορητό ακουστικό οι ακόλουθοι αριθμοί: u Αριθμοί λήψης: όλοι οι αριθμοί κλήσης του τηλεφώνου (σταθερού δικτύου, Gigaset.net και VoIP). u Αριθμοί αποστολής: ο αριθμός σταθερού δικτύου και ο αριθμός κλήσης VoIP, τον οποίο έχετε καταχωρήσει ως πρώτο στη διαμόρφωση του τηλεφώνου. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Number Assignment. Εμφανίζονται τα ονόματα όλων των δηλωμένων φορητών ακουστικών. Για κάθε φορητό ακουστικό εμφανίζεται μία λίστα με τους αριθμούς κλήσης, που είναι διαμορφωμένοι και ενεργοποιημένοι για το τηλέφωνο. Η στήλη Connections περιέχει τα ονόματα σύνδεσης. Η σύνδεση σταθερού δικτύου βρίσκεται στο τέλος της εκάστοτε λίστας. Καθορίστε για κάθε φορητό ακουστικό έναν αριθμό κλήσης VoIP ως αριθμό αποστολής. Κάντε κλικ για το σκοπό αυτό στη στήλη for outgoing calls στην επιλογή πίσω από τον αριθμό κλήσης. Η προηγούμενη αντιστοίχιση απενεργοποιείται αυτόματα. Υπόδειξη Ο αριθμός σταθερού δικτύου είναι σταθερά αντιστοιχισμένος ως αριθμός αποστολής σε κάθε φορητό ακουστικό. Η αντιστοίχιση δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται ότι σε κάθε φορητό ακουστικό είναι δυνατή η κλήση αριθμών έκτακτης ανάγκης. Ανάλογα, ο αριθμός του Gigaset.net είναι σταθερά αντιστοιχισμένος ως αριθμός αποστολής σε κάθε φορητό ακουστικό. 153

155 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Επιλέξτε για κάθε φορητό ακουστικό τους αριθμούς κλήσης (σταθερού δικτύου, VoIP), οι οποίοι θα πρέπει να αντιστοιχιστούν στο φορητό ακουστικό ως αριθμοί λήψης. Κάντε κλικ για το σκοπό αυτό στη στήλη for incoming calls στην επιλογή πίσω από τον αριθμό κλήσης. Έχετε τη δυνατότητα να αντιστοιχήσετε σε κάθε φορητό ακουστικό πολλούς ή κανέναν αριθμό κλήσης ( = αντιστοίχιση). Στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. Υποδείξεις u Εάν ο αριθμός κλήσης VoIP που έχει αντιστοιχιστεί σε ένα φορητό ακουστικό ως αριθμός αποστολής διαγραφεί, αντιστοιχείται στο φορητό ακουστικό αυτόματα ο πρώτος διαμορφωμένος αριθμός κλήσης VoIP. u Εάν κάποιος αριθμός κλήσης δεν έχει αντιστοιχιστεί ως αριθμός λήψης σε κανένα φορητό ακουστικό, οι κλήσεις προς αυτόν τον αριθμό δεν σηματοδοτούνται σε κανένα φορητό ακουστικό. u Εάν δεν έχετε ρυθμίσει αντιστοίχιση των αριθμών λήψης για κανένα από τα φορητά ακουστικά, οι κλήσεις σε όλες τις συνδέσεις σηματοδοτούνται σε όλα τα φορητά ακουστικά. Call Forwarding - Ενεργοποίηση για συνδέσεις -VoIP Έχετε τη δυνατότητα να προωθήσετε κλήσεις στους προσωπικούς σας αριθμούς κλήσης VoIP και στον προσωπικό σας αριθμό Gigaset.net. Έχετε τη δυνατότητα εκτροπής κλήσεων προς τους προσωπικούς σας αριθμούς VoIP σε κάποιον άλλο εξωτερικό αριθμό που επιθυμείτε (αριθμό VoIP, σταθερού δικτύου ή δικτύου κινητής τηλεφωνίας). Η εκτροπή πραγματοποιείται μέσω μίας σύνδεσης VoIP. Έχετε τη δυνατότητα εκτροπής κλήσεων προς τον προσωπικό σας αριθμό Gigaset.net εντός του Gigaset.net, δηλ. σε έναν άλλο αριθμό του Gigaset.net. Έχετε τη δυνατότητα να καθορίσετε για τον προσωπικό σας αριθμό Gigaset.net και για καθέναν επιμέρους από τους προσωπικούς σας αριθμούς VoIP (λογαριασμός VoIP), εάν και πότε οι κλήσεις θα πρέπει να εκτρέπονται στο συγκεκριμένο αριθμό VoIP. Η ρύθμιση και η ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της εκτροπής είναι επίσης δυνατή στο φορητό ακουστικό, σελ. 64. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Call Forwarding. Εμφανίζεται μία λίστα με όλες τις συνδέσεις VoIP που έχετε διαμορφώσει και τον προσωπικό σας αριθμό Gigasetnet. Connections Επιλέξτε το όνομα που έχετε αντιστοιχήσει στον αριθμό VoIP, ή Gigaset.net. When Επιλέξτε πότε μία εισερχόμενη κλήση για το συγκεκριμένο αριθμό VoIP πρέπει να εκτρέπεται: When busy / No reply / Always. Επιλέξτε Off, για να απενεργοποιήσετε την εκτροπή κλήσεων. 154

156 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Call number Εισάγετε τον αριθμό προς τον οποίο πρέπει να εκτρέπονται οι κλήσεις. Προσέξτε ότι και κατά την εκτροπή σε έναν αριθμό σταθερού δικτύου στο τοπικό δίκτυο πρέπει να εισάγετε τον τοπικό κωδικό (ανάλογα με τον προσωπικό σας παροχέα VoIP και τη ρύθμιση για τον αυτόματο τοπικό κωδικό, σελ. 155). Οι ρυθμίσεις έχουν επίδραση μόνο στον αριθμό κλήσης που επιλέγεται στις Connections. Υπόδειξη Για τον τρόπο εκτροπής του προσωπικού σας αριθμού σταθερού δικτύου, σελ. 61. Καταχώρηση προσωπικού τοπικού κωδικού, ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση αυτόματου τοπικού κωδικού για VoIP Τομέας Area Codes Αποθηκεύστε στο σταθμό βάσης σας τον πλήρη κωδικό (με διεθνές πρόθεμα) του τόπου όπου χρησιμοποιείτε το τηλέφωνό σας. Στις κλήσεις VoIP πρέπει γενικά να καλείτε και τον τοπικό κωδικό ακόμη και για τοπικές συνομιλίες. Για να αποφύγετε την κουραστική εισαγωγή του τοπικού κωδικού κατά τις τοπικές συνομιλίες, μπορείτε να ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας έτσι ώστε ο συγκεκριμένος κωδικός να προτάσσεται σε όλες τις κλήσεις VoIP στο τοπικό δίκτυο ( επιλογή Predial area code for local calls through VoIP). Στις κλήσεις μέσω VoIP ο καταχωρημένος τοπικός κωδικός προτάσσεται σε όλους τους αριθμούς που δεν αρχίζουν με 0 ακόμη και κατά την κλήση αριθμών από τον τηλεφωνικό κατάλογο και άλλες λίστες. Εξαιρέσεις: Αριθμοί κλήσεις, για τους οποίους έχετε καθορίσει κανόνες κλήσης και έχετε απενεργοποιήσει την επιλογή Use Area Codes ( σελ. 156). Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Dialling Plans. Πραγματοποιήστε εδώ τις ακόλουθες ρυθμίσεις: Από τη λίστα Country επιλέξτε τη χώρα, στην οποία χρησιμοποιείτε το τηλέφωνό σας. Με τον τρόπο αυτό ο εθνικός κωδικός και το πρόθεμα του τοπικού κωδικού ρυθμίζονται αυτόματα (στα πεδία International Prefix / Area Code και Local Prefix). Στο πεδίο Local Area Code εισάγετε τον τοπικό κωδικό για την πόλη σας, χωρίς πρόθεμα (έως 8 ψηφία 0-9, *, #, R, P, r, p), π.χ. 210 (για Αθήνα). Κάντε κλικ στην επιλογή Yes πίσω από την επιλογή Predial area code for local calls through VoIP, για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Κάντε κλικ στο No, για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Πρέπει επίσης να εισάγετε τον τοπικό κωδικό για τοπικές κλήσεις μέσω VoIP. Οι αριθμοί στον τηλεφωνικό κατάλογο πρέπει για την κλήση μέσω VoIP να περιέχουν πάντοτε τον τοπικό κωδικό. Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. 155

157 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Παρακαλούμε προσέξτε u Ο τοπικός κωδικός προτάσσεται επίσης κατά την κλήση μέσω VoIP και στους αριθμούς έκτακτης ανάγκης, εάν για τους συγκεκριμένους αριθμούς δεν έχουν καθοριστεί κανόνες κλήσης. u Στους αριθμούς των προσωπικών σας τηλεφωνητών δικτύου που είναι αποθηκευμένοι στο σταθμό βάσης δεν προτάσσεται ο κωδικός ( σελ. 159). Καθορισμός κανόνων κλήσης Έλεγχος κόστους Για να εξοικονομήσετε κόστος, μπορείτε να καθορίσετε κανόνες κλήσης: u Έχετε τη δυνατότητα να καθορίσετε για συγκεκριμένους αριθμούς κλήσης τη σύνδεση (έναν από τους προσωπικούς σας λογαριασμούς VoIP, το σταθερό δίκτυο), μέσω της οποίας θα πρέπει να καλούνται και να υπολογίζεται το κόστος των συνομιλιών. Εισάγοντας μόνο μερικά ψηφία (π.χ. τοπικό κωδικό, κωδικό χώρας ή κωδικό δικτύου κινητής τηλεφωνίας), όλοι οι αριθμοί κλήσης που αρχίζουν με τα συγκεκριμένα ψηφία καλούνται μέσω της επιλεγμένης σύνδεσης. u Έχετε τη δυνατότητα να θέσετε φραγή σε ορισμένους αριθμούς κλήσης, δηλ. το τηλέφωνό σας δεν πραγματοποιεί στο εξής σύνδεση με αυτούς τους αριθμούς (π.χ. αριθμούς που αρχίζουν με 0190 ή 0900). Οι κανόνες κλήσης ισχύουν για όλα τα δηλωμένα φορητά ακουστικά. Η ρύθμιση της τυπικής σύνδεσης (πατώντας c στιγμιαία/παρατεταμένα) και οι αριθμοί αποστολής των φορητών ακουστικών δεν έχουν καμία επίδραση κατά την κλήση αριθμών που υπόκεινται σε κάποιο κανόνα κλήσης. Υποδείξεις Μπορείτε να παρακάμψετε τους κανόνες κλήσης, με εξαίρεση τη φραγή: u Καλείτε τον αριθμό με πρόθεμα γραμμής (π.χ #3, σελ. 42). u Καθορίζετε πριν την εισαγωγή του αριθμού έναν άλλο τύπο σύνδεσης, πατώντας ένα από τα πλήκτρα οθόνης Τηλέφ. ή IP ( σελ. 105). Πατώντας π.χ. Τηλέφ., ο αριθμός καλείται μέσω του σταθερού δικτύου, ακόμη και αν θα έπρεπε να κληθεί σύμφωνα με κάποιο κανόνα κλήσης μέσω σύνδεσης VoIP. Χρήσιμες συμβουλές: u Συγκρίνετε τις χρεώσεις για μακρινές συνομιλίες (ιδιαίτερα στο εξωτερικό) στους προσωπικούς σας παροχείς σταθερού δικτύου και VoIP και καθορίστε ειδικά για τις χώρες/περιοχές, ποια σύνδεση θα πρέπει να χρησιμοποιείται, π.χ. ένας κανόνας κλήσης για Phone Number "0033" αφορά όλες τις κλήσεις προς τη Γαλλία. u Καθορίστε μέσω κανόνων κλήσης ότι οι αριθμοί που αρχίζουν με έναν αριθμό εναλλακτικού δικτύου ( Call-by-Call) καλούνται πάντοτε μέσω της γραμμής σταθερού δικτύου. Εισάγετε για το σκοπό αυτό τον αριθμό Call-by-Call στο πεδίο Phone Number. 156

158 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Καθορισμός κανόνων κλήσης Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Dialling Plans. Τομέας Dialling Plans Καθορίστε εδώ κανόνες κλήσης για το τηλέφωνό σας. Προβείτε στις ακόλουθες καταχωρήσεις: Phone Number Εισάγετε έναν αριθμό κλήσης ή τα πρώτα ψηφία των αριθμών κλήσης (π.χ. έναν κωδικό), για τους οποίους θα πρέπει να χρησιμοποιείται ο κανόνας κλήσης (έως 15 χαρακτήρες). Use Area Codes Ενεργοποιήστε τη συγκεκριμένη επιλογή, όταν, για όλες τις κλήσεις μέσω VoIP, στον αριθμό κλήσης στο Phone Number ή σε όλους τους αριθμούς κλήσης που αρχίζουν με τα ψηφία στο Phone Number, πρέπει να προτάσσεται ο αυτόματος κωδικός ( σελ. 155). Connection Type Στη λίστα παρατίθενται όλες οι συνδέσεις VoIP που έχετε διαμορφώσει και η προσωπική σας σύνδεση σταθερού δικτύου. Εμφανίζονται τα ονόματα που έχετε αντιστοιχήσει στις συνδέσεις. Επιλέξτε από τη λίστα τη σύνδεση, μέσω της οποίας θα πρέπει να καλείται/ καλούνται ο αριθμός ή οι αριθμοί που αρχίζουν με την καταχωρημένη ακολουθία ψηφίων. Ή: Επιλέξτε Block, εάν η κλήση του αριθμού ή όλων των αριθμών που αρχίζουν με την καταχωρημένη ακολουθία ψηφίων θα πρέπει να μπλοκαριστεί. Σε περίπτωση απόπειρας κλήσης ενός αριθμού με φραγή, εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη Αδύνατον!. Comment (προαιρετικό) Εδώ μπορείτε να εισάγετε ένα σχόλιο μέγιστης έκτασης 20 χαρακτήρων, το οποίο περιγράφει τον κανόνα κλήσης. Κάντε κλικ στο Add. Ο κανόνας κλήσης ενεργοποιείται αμέσως. Εάν στο τηλέφωνό σας εξακολουθούν να υπάρχουν καταχωρήσεις για περαιτέρω κανόνες κλήσης, εμφανίζεται μία νέα κενή γραμμή για την καταχώρηση ενός πρόσθετου κανόνα κλήσης. Υπόδειξη Σε περίπτωση που κάποιοι κανόνες κλήσης διασταυρώνονται, ισχύει πάντοτε ο κανόνας κλήσης με τη μεγαλύτερη ταύτιση. Παράδειγμα: Υπάρχει ένας κανόνας κλήσης για τον αριθμό "02" και ένας δεύτερος για τον αριθμό "023". Κατά την κλήση του " " ισχύει ο δεύτερος κανόνας κλήσης, κατά την κλήση του " " ο πρώτος. 157

159 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Παραδείγματα u Επιθυμείτε να θέσετε φραγή στο τηλέφωνό σας για όλους τους αριθμούς που αρχίζουν με Κανόνας κλήσης: Phone Number = 0190 Connection Type = Block u Όλες οι κλήσεις στο δίκτυο κινητής τηλεφωνίας θα πρέπει να πραγματοποιούνται μέσω της προσωπικής σας σύνδεσης VoIP στον παροχέα B. Κανόνες κλήσης: Phone Number = 017 Connection Type = IP3,ΠαροχέαςB καθώς και αντίστοιχες καταχωρήσεις για "015" και "016". Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κανόνα κλήσης Κάνοντας κλικ στη στήλη Active στην επιλογή, ο αντίστοιχος κανόνας κλήσης ενεργοποιείται/απενεργοποιείται ( = ενεργοποιημένος). Ένας απενεργοποιημένος κανόνας κλήσης δεν έχει ισχύ, μέχρι να τον επανενεργοποιήσετε. Διαγραφή κανόνα κλήσης Κάντε κλικ στην επιλογή Delete πίσω από τον κανόνα κλήσης προς διαγραφή. Ο κανόνας κλήσης διαγράφεται αμέσως από τη λίστα. Η θέση στη λίστα ελευθερώνεται. Υπόδειξη Δεν έχετε τη δυνατότητα να απενεργοποιήσετε ούτε να διαγράψετε κανόνες κλήσεις (για αριθμούς έκτακτης ανάγκης) που έχουν προκαθοριστεί από το εργοστάσιο. Αριθμοί έκτακτης ανάγκης Σε ορισμένες χώρες έχουν προκαθοριστεί κανόνες κλήσης για αριθμούς έκτακτης ανάγκης (π.χ. για την τοπική κλήση ανάγκης της αστυνομίας). Ως Connection Type είναι ρυθμισμένο το σταθερό δίκτυο. Δεν έχετε τη δυνατότητα να διαγράψετε, να απενεργοποιήσετε ή να θέσετε σε φραγή τους συγκεκριμένους κανόνες κλήσης. Έχετε όμως τη δυνατότητα να αλλάξετε Connection Type. Θα πρέπει ωστόσο να κάνετε κάτι τέτοιο, μόνο όταν το τηλέφωνο δεν είναι συνδεδεμένο στο σταθερό δίκτυο. Όταν επιλέγετε σύνδεση VoIP, βεβαιωθείτε ότι το δίκτυο VoIP υποστηρίζει αριθμούς έκτακτης ανάγκης. Εάν δεν έχουν προκαθοριστεί αριθμοί έκτακτης ανάγκης, θα πρέπει να ορίσετε εσείς κανόνες κλήσης για αριθμούς έκτακτης ανάγκης και να αντιστοιχήσετε σε αυτούς μία σύνδεση, για την οποία γνωρίζετε ότι υποστηρίζει αριθμούς έκτακτης ανάγκης. Απενεργοποιήστε για τους συγκεκριμένους κανόνες κλήσης την επιλογή Use Area Codes. Στο σταθερό δίκτυο υποστηρίζονται πάντοτε αριθμοί έκτακτης ανάγκης. 158

160 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Προσοχή u Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου, δεν μπορούν να κληθούν οι αριθμοί έκτακτης ανάγκης. Πατήστε πριν από την κλήση παρατεταμένα το πλήκτρο δίεσης #, για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα του πληκτρολογίου. u Εάν έχετε ενεργοποιήσει αυτόματο τοπικό κωδικό ( σελ. 155) και δεν έχει καθοριστεί κανόνας κλήσης για τους αριθμούς έκτακτης ανάγκης, ο κωδικός προτάσσεται και στους αριθμούς έκτακτης ανάγκης, όταν καλούνται μέσω VoIP. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τηλεφωνητή δικτύου, καταχώρηση αριθμού Πολλοί φορείς σταθερών δικτύων και παροχείς VoIP προσφέρουν αυτόματο τηλεφωνητή στο δίκτυο, τον αποκαλούμενο τηλεφωνητή δικτύου. Κάθε τηλεφωνητής δικτύου αποδέχεται τις εκάστοτε κλήσεις που εισέρχονται μέσω της αντίστοιχης οδού (σταθερό δίκτυο ή αντίστοιχος αριθμός κλήσης VoIP). Μέσω του διαμορφωτή Web μπορείτε να καταχωρήσετε για κάθε διαμορφωμένη σύνδεση (VoIP, σταθερού δικτύου) τον αριθμό του αντίστοιχου τηλεφωνητή δικτύου. Έχετε τη δυνατότητα να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τους τηλεφωνητές δικτύου των προσωπικών σας συνδέσεων VoIP. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Network Mailbox. Στην ιστοσελίδα εμφανίζεται μία λίστα με όλες τις δυνατές συνδέσεις. Στη στήλη Connection εμφανίζονται τα ονόματα των συνδέσεων. Καταχώρηση αριθμού Καταχωρήστε πίσω από την επιθυμητή σύνδεση στη στήλη Call number τον αριθμό του τηλεφωνητή δικτύου. Σε ορισμένα δίκτυα VoIP ο αριθμός κλήσης του τηλεφωνητή δικτύου φορτώνεται στο σταθμό βάσης σας κατά τη λήψη των γενικών στοιχείων του παροχέα VoIP ( σελ. 139) και εμφανίζεται υπό το πεδίο Call number. Στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. 159

161 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τηλεφωνητή δικτύου Με την επιλογή στη στήλη Active μπορείτε να ενεργοποιήσετε ( ) ή να απενεργοποιήσετε ( ) τους μεμονωμένους τηλεφωνητές δικτύου VoIP. Η ενεργοποίηση/απενεργοποίηση γίνεται άμεσα με ένα κλικ στην επιλογή. Δεν απαιτείται αποθήκευση της αλλαγής. Υπόδειξη Πρέπει να έχετε ζητήσει την ενεργοποίηση του τηλεφωνητή δικτύου για την προσωπική σας σύνδεση σταθερού δικτύου από τον παροχέα σταθερού δικτύου. Ρύθμιση σηματοδότησης DTMF για VoIP Η σηματοδότηση DTMF απαιτείται π.χ. για τον έλεγχο και το χειρισμό ορισμένων τηλεφωνητών δικτύου μέσω αριθμητικών κωδικών. Για την αποστολή σημάτων DTMF μέσω VoIP πρέπει να καθορίσετε τον τρόπο με τον οποίο οι κωδικοί πλήκτρων θα πρέπει να μετατρέπονται σε σήματα DTMF και να αποστέλλονται: ως ακουστικές πληροφορίες στο κανάλι ομιλίας, ή ως το αποκαλούμενο μήνυμα "Πληροφορίες SIP". Ενημερωθείτε από τον παροχέα VoIP σχετικά με τον τύπο μετάδοσης DTMF που υποστηρίζει. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Advanced Settings. Τομέας DTMF over VoIP connections Πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις για την αποστολή σημάτων DTMF. Ενεργοποιήστε στο πεδίο Audio ή RFC 2833, πότε τα σήματα DTMF πρέπει να μεταδίδονται ηχητικά (σε πακέτα ομιλίας). Ενεργοποιήστε στο πεδίο SIP Info, πότε τα σήματα DTMF πρέπει να αποστέλλονται ως κωδικός. Στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. Υποδείξεις u Οι ρυθμίσεις για τη σηματοδότηση DTMF ισχύουν για όλες τις συνδέσεις VoIP (λογαριασμούς-voip). u Σε ευρυζωνικές συνδέσεις (χρησιμοποιείται ο κώδικας G.722) δεν είναι δυνατή η μετάδοση των σημάτων DTMF στη διαδρομή ήχου (Audio). 160

162 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Καθορισμός λειτουργίας πλήκτρου R για VoIP (Hook Flash) Το προσωπικό σας δίκτυο VoIP υποστηρίζει ενδεχομένως ιδιαίτερα χαρακτηριστικά υπηρεσιών. Για να είναι δυνατή η χρήση ενός ανάλογου χαρακτηριστικού, το τηλέφωνο πρέπει να αποστείλει ένα συγκεκριμένο σήμα (πακέτο δεδομένων) στον SIP-Server. Μπορείτε να αντιστοιχήσετε αυτό το "σήμα" στο πλήκτρο R του τηλεφώνου σας. Πατώντας στο εξής κατά τη διάρκεια μίας συνομιλίας VoIP το πλήκτρο R, το σήμα αποστέλλεται. Προϋπόθεση: u Η σηματοδότηση DTMF μέσω μηνυμάτων πληροφοριών SIP είναι ενεργοποιημένη, δηλ. η επιλογή SIP Info στη συγκεκριμένη ιστοσελίδα είναι ενεργοποιημένη ( σελ. 160). u Το πλήκτρο S δεν χρησιμοποιείται για την εκτροπή κλήσεων, δηλ. για την εκτροπή κλήσεων έχει οριστείuse the R key to initiate call transfer with the SIP Refer method. = No ( σελ. 162). Εάν δεν πληρείται κάποια από τις προϋποθέσεις, τα πεδία στον τομέα Hook Flash (R-key) αποκρύπτονται. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Advanced Settings. Τομέας Hook Flash (R-key) Καταχωρήστε στα πεδία Application Type (μέγιστη έκταση 32 χαρακτήρες) και Application Signal (μέγιστη έκταση 15 χαρακτήρες) τα δεδομένα που έχετε λάβει από το προσωπικό σας δίκτυο VoIP. Στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. Η ρύθμιση για το πλήκτρο R ισχύει για όλα τα δηλωμένα φορητά ακουστικά. 161

163 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Διαμόρφωση εκτροπής κλήσεων μέσω VoIP Κατά την εναλλαγή μέσω συνδέσεων VoIP έχετε τη δυνατότητα να συνδέσετε τους δύο εξωτερικούς συνομιλητές μεταξύ τους (ανάλογα με το δίκτυο). Για τη συγκεκριμένη εκτροπή κλήσεων μπορείτε να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Advanced Settings. Τομέας Call Transfer Πραγματοποιήστε στα ακόλουθα πεδία τις ρυθμίσεις σας για την εκτροπή κλήσεων μέσω VoIP: Use the R key to initiate call transfer with the SIP Refer method. Ενεργοποιώντας την επιλογή Yes, κατά την εναλλαγή οι δύο εξωτερικοί συνομιλητές συνδέονται μεταξύ τους, όταν πατάτε το πλήκτρο R S. Οι δικές σας συνδέσεις με τους συνομιλητές τερματίζονται. Transfer Call by On-Hook Preferred Refer To Ενεργοποιώντας την επιλογή Yes, κατά την εναλλαγή οι δύο εξωτερικοί συνομιλητές συνδέονται μεταξύ τους, όταν πατάτε το πλήκτρο τερματισμού a. Οι δικές σας συνδέσεις με τους συνομιλητές τερματίζονται. Καθορίστε το πρωτόκολλο (το περιεχόμενο των πληροφοριών "Refer To"), το οποίο πρέπει να χρησιμοποιείται κατά προτίμηση κατά την εκτροπή κλήσεων: Target s contact info Το πρωτόκολλο αυτό συνιστάται για "κλειστά" δίκτυα (εσωτερικά δίκτυα εταιριών και επαγγελματικά δίκτυα). Original URL Το πρωτόκολλο αυτό συνιστάται κατά τη σύνδεση του σταθμού βάσης στο Internet μέσω ενός router με NAT. Automatic Refer To Ενεργοποιώντας την επιλογή Yes, ο σταθμός βάσης αναζητά αυτόματα το βέλτιστο πρωτόκολλο. Εάν ο σταθμός βάσης αδυνατεί να εντοπίσει το βέλτιστο πρωτόκολλο, χρησιμοποιείται το πρωτόκολλο που έχει ρυθμιστεί στην οθόνη Preferred Refer To. Στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. Υπόδειξη Για τον τρόπο μεταβίβασης μίας συνομιλίας, όταν απενεργοποιείτε τόσο την επιλογή Use the R key to initiate call transfer with the SIP Refer method., όσο και την επιλογή Transfer Call by On-Hook, σελ

164 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Καθορισμός τοπικών θυρών επικοινωνίας για VoIP Εισάγετε ποιες τοπικές θύρες επικοινωνίας (αριθμούς θύρας) πρέπει να χρησιμοποιεί το τηλέφωνο για την πραγματοποίηση κλήσεων VoIP. Οι θύρες δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται από κανέναν άλλο συνδρομητή στο δίκτυο LAN. Οι ακόλουθες θύρες επικοινωνίας χρησιμοποιούνται κατά την πραγματοποίηση κλήσεων VoIP: u SIP port Θύρα επικοινωνίας, μέσω της οποίας το τηλέφωνο (SIP-) λαμβάνει δεδομένα σηματοδότησης u RTP port Ανά σύνδεση VoIP απαιτούνται δύο διαδοχικές μεταξύ τους θύρες RTP (διαδοχικοί μεταξύ τους αριθμοί θύρας). Μέσω της μίας θύρας λαμβάνονται δεδομένα ομιλίας και μέσω της άλλης δεδομένα ελέγχου. Μπορείτε να καθορίσετε σταθερούς αριθμούς θύρας ή τομείς αριθμών θύρας για τη θύρα SIP και RTP ή να ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας έτσι ώστε να χρησιμοποιεί οποιεσδήποτε ελεύθερες θύρες από έναν καθορισμένο τομέα αριθμών θύρας. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Telephony Advanced Settings. Τομέας Listen ports for VoIP connections Use random ports Κάντε κλικ στο No, όταν το τηλέφωνο πρέπει να χρησιμοποιεί τις θύρες που καθορίζονται στα πεδία SIP port και RTP port. Κάντε κλικ στην επιλογή Yes, εάν το τηλέφωνο δεν πρέπει να χρησιμοποιεί σταθερές, αλλά κατ επιλογήν ελεύθερες θύρες από καθορισμένους τομείς αριθμών θύρας για SIP port και RTP port. Η χρήση τυχαίων θυρών είναι χρήσιμη, όταν απαιτείται η λειτουργία περισσότερων τηλεφώνων στον ίδιο router με NAT. Τα τηλέφωνα πρέπει τότε να χρησιμοποιούν διαφορετικές θύρες, προκειμένου το NAT του router να έχει τη δυνατότητα προώθησης εισερχομένων κλήσεων και των δεδομένων ομιλίας μόνο σε ένα τηλέφωνο (σε αυτό που απευθύνονται). SIP port RTP port Use random ports = No Καθορίστε τον αριθμό θύρας της θύρας SIP. Εισάγετε στο πεδίο έναν αριθμό μεταξύ 1024 και Ο τυπικός αριθμός θύρας για τη σηματοδότηση SIP είναι Ο καταχωρούμενος αριθμός θύρας δεν πρέπει να βρίσκεται στον τομέα αριθμών θύρας για RTP port. Εισάγετε έναν τομέα αριθμών θύρας, που θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ως θύρες RTP. Ο συγκεκριμένος τομέας πρέπει να είναι κρατημένος στο LAN (router) για το τηλέφωνο. Εισάγετε στο αριστερό πεδίο το μικρότερο αριθμό θύρας και στο δεξί πεδίο το μεγαλύτερο αριθμό θύρας του τομέα αριθμών θύρας (αριθμοί μεταξύ 1024 και 55000). 163

165 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Μέγεθος του τομέα αριθμών θύρας: Η διαφορά μεταξύ των αριθμών θύρας πρέπει να είναι τουλάχιστον 6, όταν επιτρέπετε δύο ταυτόχρονες συνομιλίες VoIP στο τηλέφωνό σας. Πρέπει να είναι τουλάχιστον 4, εάν επιτρέπετε μόνο μία συνομιλία VoIP ( επιλογή Allow 1 VoIP call only στη σελ. 148). Ο μικρότερος αριθμός θύρας του τομέα (στο αριστερό πεδίο) πρέπει να είναι άρτιος αριθμός. Σε περίπτωση που εισάγετε εδώ έναν περιττό αριθμό, ορίζεται αυτόματα ο επόμενος μικρότερος άρτιος αριθμός (π.χ. εάν εισάγετε 5003, ορίζεται ο αριθμός 5002). Ο τυπικός αριθμός θύρας για τη μετάδοση ομιλίας είναι SIP port RTP port Use random ports = Yes Εισάγετε τον τομέα αριθμών θύρας, από τον οποίο πρέπει να επιλεγεί η θύρα SIP. Εισάγετε στο αριστερό πεδίο το μικρότερο αριθμό θύρας και στο δεξί πεδίο το μεγαλύτερο αριθμό θύρας του τομέα αριθμών θύρας (αριθμός μεταξύ 1024 και 49152). Ο συγκεκριμένος τομέας αριθμών θύρας δεν πρέπει να διασταυρώνεται με τον τομέα αριθμών θύρας που καθορίζεται για RTP port. Προκαθορισμένος είναι ο τομέας 5060 έως Εισάγετε έναν τομέα αριθμών θύρας, από τον οποίο πρέπει να επιλεγούν οι θύρες RTP. Εισάγετε στο αριστερό πεδίο το μικρότερο αριθμό θύρας και στο δεξί πεδίο το μεγαλύτερο αριθμό θύρας του τομέα αριθμών θύρας. Προκαθορισμένος είναι ο τομέας 5004 έως Στη συνέχεια κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. 164

166 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Messaging Ο σταθμός βάσης Gigaset A580 IP διαθέτει λειτουργίες αποστολής και λήψης άμεσων μηνυμάτων (Messaging), τις οποίες μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μέσω ενός φορητού ακουστικού με δυνατότητες Messaging, π.χ. ενός φορητού ακουστικού Gigaset S67H, S68H, SL37H ή C47H, το οποίο δηλώνετε στο σταθμό βάσης σας. Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες Messaging: u Λειτουργίες Messenger Το πρόγραμμα Messenger-Client του σταθμού βάσης σας επιτρέπει το Instant Messaging (άμεση μεταφορά μηνυμάτων, chat). Το τηλέφωνο υποστηρίζει τη λειτουργία XMPP-Messenger (Jabber). u Λειτουργίες Το τηλέφωνό σας ελέγχει σε τακτά διαστήματα εάν υπάρχουν νέα μηνύματα E- Mail στον server ταχυδρομείου. Τα νέα μηνύματα υποδεικνύονται σε ένα φορητό ακουστικό με δυνατότητες Messaging μέσω ειδοποιήσεων (αποστολέας και περιγραφή του ). Μπορείτε να διαβάσετε τους πρώτους περίπου 500 έως 600 χαρακτήρες ενός κειμένου στο φορητό ακουστικό. Αποθήκευση δεδομένων πρόσβασης Messenger Προκειμένου να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες Messenger του σταθμού βάσης σας, πρέπει να δηλώσετε ένα φορητό ακουστικό με δυνατότητες Messaging και να αποθηκεύσετε στο τηλέφωνο τα δεδομένα πρόσβασης για τον προσωπικό σας Messenger-Server. Ο σταθμός βάσης σας είναι ήδη εγγεγραμμένος στον Jabber-Server του Gigaset.net. Στο τηλέφωνο έχει αντιστοιχιστεί ένας λογαριασμός. Μέσω αυτού του λογαριασμού μπορείτε να συνομιλήσετε με άλλους συνδρομητές του Gigaset.net. Πρέπει για το σκοπό αυτό να εγγραφείτε απλά με τον περιηγητή Web του Η/Υ (PC) σας με το συγκεκριμένο λογαριασμό στον Messenger-Server του Gigaset.net και να δημιουργήσετε μία λίστα φίλων (Buddy) ( "Δημιουργία λογαριασμού Gigaset.net-Jabber", σελ. 167). Μπορείτε επίσης να εγγραφείτε και σε κάποιον άλλο παροχέα Instant Messaging, που υποστηρίζει τη λειτουργία XMPP-Messenger (Jabber). Προκειμένου να μπορείτε να "συνδεθείτε online" και να "κάνετε chat" στο Internet με τη λειτουργία Messenger του τηλεφώνου σας, πρέπει να είναι αποθηκευμένα στο τηλέφωνο τα δεδομένα πρόσβασης ενός Messenger-Server. Για το τηλέφωνό σας μπορείτε να καθορίσετε ένα όνομα Resource και μία Priority. Και τα δύο απαιτούνται, όταν είστε δηλωμένοι (online) μέσω πολλών συσκευών (τηλέφωνο, επιτραπέζιο PC και φορητός υπολογιστής) ταυτόχρονα με το ίδιο Jabber ID στον Messenger-Server. Το όνομα Resource χρησιμεύει για τη διάκριση αυτών των συσκευών. Χωρίς όνομα πόρου δεν είναι δυνατή η δήλωση του τηλεφώνου στον Messenger-Server. Θα πρέπει να ορίσετε μία Priority, διότι κάθε μήνυμα αποστέλλεται μόνο σε μία συσκευή ανά Jabber-ID. Η Priority αποφασίζει ποια από τις συσκευές λαμβάνει το μήνυμα 165

167 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Παράδειγμα Είστε συνδεδεμένοι online ταυτόχρονα με ένα φορητό ακουστικό του τηλεφώνου σας και τον Η/Υ (PC) σας. Στο τηλέφωνό σας (όνομα Resource "phone") έχετε αντιστοιχήσει την Priority 5 και στον Η/Υ (όνομα Resource "PC") την προτεραιότητα 10. Στην περίπτωση αυτή ένα μήνυμα που απευθύνεται στο προσωπικό σας Jabber-ID αποστέλλεται στο τηλέφωνό σας. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Messaging Messenger. Επιλέξτε στο πεδίο Messenger Account, εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε τον Gigaset.net-Jabber-Server ή τον Messenger-Server κάποιου άλλου παροχέα (Other). Για το Gigaset.net τα δεδομένα πρόσβασης είναι ήδη αποθηκευμένα στο σταθμό βάσης. Εμφανίζονται στα πεδία Jabber ID, Authentication password και Jabber server. Με τα στοιχεία αυτά μπορείτε να δηλωθείτε και μέσω του Η/ Υ (PC) σας στον Jabber-Server του Gigaset.net. Εισάγετε στα πεδία Jabber ID και Authentication password αναγνωριστικό χρήστη (έως 50 χαρακτήρες) και κωδικό πρόσβασης (έως 20 χαρακτήρες), με τα οποία είστε εγγεγραμμένοι στον Messenger-Server. Εάν έχετε επιλέξει Messenger Account = Gigaset.net, τα πεδία είναι εκ των προτέρων κατειλημμένα με τον προσωπικό σας λογαριασμό Gigaset.net. Εισάγετε στο πεδίο Jabber server τη διεύθυνση -IP ή το όνομα DNS του Messenger-Server, στον οποίο είστε εγγεγραμμένοι για την υπηρεσία άμεσων μηνυμάτων Instant Messaging. Έως 74 αλφαριθμητικοί χαρακτήρες. Εάν έχετε επιλέξει Messenger Account = Gigaset.net, το πεδίο είναι κατειλημμένο εκ των προτέρων με το όνομα του Gigaset.net-Server. Εισάγετε στο πεδίο Jabber server port τον αριθμό της θύρας επικοινωνίας στον Jabber-Server. Η τυπική θύρα είναι Εάν έχετε επιλέξει Messenger Account = Gigaset.net, ο αριθμός θύρας είναι προκαθορισμένος. Στο πεδίο Resource εισάγετε ένα όνομα πόρου (έως 20 χαρακτήρες). Προκαθορισμένο είναι το: phone. Στο πεδίο Priority καθορίστε την προτεραιότητα για το τηλέφωνό σας. Επιλέξτε για την προτεραιότητα έναν αριθμό μεταξύ -128 (υψηλότερη προτεραιότητα) και 127 (χαμηλότερη προτεραιότητα). Προκαθορισμένο είναι το: 5 Κάντε κλικ στο πεδίο Set. 166

168 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Δημιουργία λογαριασμού Gigaset.net-Jabber Το τηλέφωνό σας είναι ήδη εγγεγραμμένο στον Jabber-Server του Gigaset.net. Στο τηλέφωνο έχει αντιστοιχιστεί ένας λογαριασμός. Για να έχετε τη δυνατότητα να κάνετε chat με άλλους συνδρομητές του Gigaset.net μέσω αυτού του λογαριασμού, πρέπει να αποθηκεύσετε τον επιθυμητό συνδρομητή του Gigaset.net στον Η/Υ (PC) σε μία λίστα επαφών (λίστα φίλων). Μπορείτε για το σκοπό αυτό να χρησιμοποιήσετε κάθε συνηθισμένο Jabber-Client (π.χ. PSI, Miranda; βλ. σχετικά π.χ. Προκειμένου να είναι δυνατή η χρήση του λογαριασμού Jabber του Gigaset.net, εκτελέστε την ακόλουθη διαδικασία: Εκκινήστε το διαμορφωτή Web, ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Messaging Messenger και επιλέξτε στο πεδίο Messenger Account Gigaset.net. Στα πεδία Jabber ID και Authentication password εμφανίζονται τα στοιχεία του λογαριασμού σας. Αυτά τα χρειάζεστε, για να αποθηκεύσετε μέσω του Jabber- Client μία λίστα φίλων στον Η/Υ (PC). Εκκινήστε το πρόγραμμα Jabber-Client στον Η/Υ (PC). Καταχωρήστε στο Jabber-Client το προσωπικό σας Jabber ID του Gigaset.net ως νέο λογαριασμό. Το Jabber ID αποτελείται από τον προσωπικό σας αριθμό Gigaset.net και "@jabber.gigaset.net" Παράδειγμα: #9@jabber.gigaset.net Εισάγετε στη συνέχεια το προσωπικό σας Authentication password. Υποδείξεις u Μην επιλέξετε τη λειτουργία "Create new account". Ο προσωπικός σας λογαριασμός Jabber του Gigaset.net είναι ήδη δημιουργημένος στο Gigaset.net. u Η επιλογή "SSL connection" πρέπει να είναι απενεργοποιημένη στο Jabber- Client. Έχετε τώρα τη δυνατότητα να καταχωρήσετε συνδρομητές του Gigaset.net ως επαφές (buddies- φίλους). Ως Jabber-ID του εκάστοτε συνδρομητή εισάγετε τον προσωπικό του αριθμό Gigaset.net με την επέκταση "@jabber.gigaset.net" (παράδειγμα: #9@jabber.gigaset.net). Αποστέλλεται ένα ερώτημα "Add to contact list" στο συνδρομητή. Εάν ο συνδρομητής απαντήσει θετικά στο συγκεκριμένο ερώτημα, προστίθεται στη λίστα φίλων σας. Υπόδειξη Για τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να συνδεθείτε online με το φορητό σας ακουστικό που διαθέτει δυνατότητες Messaging και να κάνετε chat ή να καλέσετε φίλους, μπορείτε π.χ. να ενημερωθείτε στις αναλυτικές οδηγίες χρήσης για το Gigaset S675 IP ή C470 IP. Θα τις βρείτε στο Internet στη διεύθυνση: 167

169 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Πραγματοποίηση ρυθμίσεων Προεκειμένου το τηλέφωνο να δημιουργήσει μία σύνδεση με τον server ταχυδρομείου και να μπορεί να συνδεθεί με την προσωπική σας ταχυδρομική θυρίδα, πρέπει να αποθηκεύσετε τη διεύθυνση ή το όνομα DNS του προσωπικού σας server ταχυδρομείου και τα προσωπικά σας στοιχεία πρόσβασης στο τηλέφωνο και να ενεργοποιήσετε την αίτηση στον server ταχυδρομείου. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Messaging . Στο πεδίο Authentication Name εισάγετε το όνομα χρήστη (όνομα λογαριασμού) που έχετε συμφωνήσει με τον παροχέα Internet (έως 74 χαρακτήρες). Στο πεδίο Authentication password εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης που έχετε συμφωνήσει με τον παροχέα σας για την πρόσβαση στον server ταχυδρομείου (έως 32 χαρακτήρες, με διάκριση κεφαλαίων/πεζών γραμμάτων). Στο πεδίο POP3 Server εισάγετε το όνομα του server ταχυδρομείου (POP3- Server) (έως 74 χαρακτήρες). Παράδειγμα: pop.theserver.com. Από τη λίστα Check for new επιλέξτε το χρονικό διάστημα, στο οποίο το τηλέφωνό σας θα πρέπει να ελέγχει εάν έχουν φτάσει νέα μηνύματα στον server ταχυδρομείου. Επιλέξτε Never, για να απενεργοποιήσετε την αίτηση. Επιλέξτε μία από τις άλλες τιμές, για να ενεργοποιήσετε την αίτηση για νέα μηνύματα . Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις στο τηλέφωνο. Υπόδειξη Για τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να εμφανίσετε ειδοποιήσεις στο φορητό σας ακουστικό που διαθέτει δυνατότητες Messaging και να τις ανοίξετε για να τις διαβάσετε, μπορείτε π.χ. να ενημερωθείτε στις αναλυτικές οδηγίες χρήσης για το Gigaset S675 IP ή C470 IP. Θα τις βρείτε στο Internet στη διεύθυνση: 168

170 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Διαμόρφωση υπηρεσιών πληροφοριών / ενεργοποίηση εμφάνισης στην οθόνη αναμονής Έχετε τη δυνατότητα να εμφανίσετε μεμονωμένα συγκεντρωμένες πληροφορίες κειμένου (π.χ. μηνύματα για τον καιρό, RSS-Feeds) στην οθόνη αναμονής των δηλωμένων φορητών ακουστικών Gigaset A58H. Ρυθμίστε στο φορητό ακουστικό το Screensaver Υπηρεσίες πληροφορ. ( σελ. 103). Τα ίδια ισχύουν και για ένα δηλωμένο φορητό ακουστικό Gigaset C38H. Διαμόρφωση υπηρεσιών πληροφοριών Υπόδειξη Προϋπόθεση αποτελεί να υπάρχει η πρόγνωση του καιρού. Εμφανίζεται στην οθόνη αναμονής του φορητού ακουστικού, εφόσον ρυθμίσετε το screensaver Υπηρεσίες πληροφορ.. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Services. Κάντε κλικ στον τομέα Info Services Configuration στο σύνδεσμο ή καταχωρήστε τη διεύθυνση URL στο πεδίο διεύθυνσης ενός άλλου παραθύρου περιήγησης. Ανοίγει η ιστοσελίδα για τις υπηρεσίες πληροφοριών (Info Services) του Gigaset.net. Είστε ήδη δηλωμένος με το προσωπικό σας αναγνωριστικό χρήστη του Gigaset.net. Το προσωπικό σας αναγνωριστικό χρήστη του Gigaset.net και ο προσωπικός σας κωδικός πρόσβασης εμφανίζονται στον τομέα Info Services Configuration της σελίδας του διαμορφωτή Web Services. Ανοίγει μία ιστοσελίδα, μέσω της οποίας μπορείτε να συντάξετε την υπηρεσία πληροφοριών. Καθορίστε ποιες πληροφορίες θα πρέπει να εμφανίζονται τακτικά στο φορητό σας ακουστικό. Ενεργοποίηση εμφάνισης των υπηρεσιών πληροφοριών για φορητά ακουστικά Gigaset S67H, S68H, SL37H και C47H Έχετε επίσης τη δυνατότητα να εμφανίσετε τις επιλεγμένες πληροφορίες κειμένου σε ένα φορητό ακουστικό Gigaset S67H, S68H, SL37H ή C47H, το οποίο είναι δηλωμένο στο σταθμό βάσης σας. Εάν κάποιο από αυτά τα φορητά ακουστικά είναι δηλωμένο στο σταθμό βάσης σας, εμφανίζεται στην ιστοσελίδα Services ο τομέας Activate Info Services, στον οποίο μπορείτε να ενεργοποιήσετε την εμφάνιση για τα συγκεκριμένα φορητά ακουστικά. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Services. Ενεργοποιήστε στον τομέα Activate Info Services την επιλογή Yes / No, για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε την εμφάνιση των πληροφοριών κειμένου. Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις στο τηλέφωνο. 169

171 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Εάν διατίθενται πληροφορίες κειμένου, εμφανίζονται στην οθόνη αναμονής σε όλα τα δηλωμένα φορητά ακουστικά Gigaset S67H, S68H, SL37H ή C47H, στα οποία είναι ρυθμισμένο ως screensaver το ψηφιακό ρολόι. Οι πληροφορίες κειμένου επικαλύπτουν το ψηφιακό ρολόι. Αλλαγή εσωτερικών αριθμών και ονομάτων των φορητών ακουστικών Σε κάθε φορητό ακουστικό αντιστοιχείται κατά τη δήλωσή του στο σταθμό βάσης αυτόματα ένας εσωτερικός αριθμός (1 έως 6) και ένα εσωτερικό όνομα ("Εσωτ. 1", "Εσωτ. 2" κ.ο.κ.) ( σελ. 95). Έχετε τη δυνατότητα να αλλάξετε τους εσωτερικούς αριθμούς και τα ονόματα όλων των δηλωμένων φορητών ακουστικών. Υπόδειξη Για τον τρόπο αλλαγής εσωτερικών αριθμών και ονομάτων στο φορητό ακουστικό, σελ. 97. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Handsets. Στον τομέα Registered Handsets εμφανίζονται τα ονόματα και οι εσωτερικοί αριθμοί όλων των δηλωμένων φορητών ακουστικών. Επιλέξτε το φορητό ακουστικό, τον αριθμό/το όνομα του οποίου επιθυμείτε να αλλάξετε. Αλλαγή αριθμού: Επιλέξτε στη στήλη No. του φορητού ακουστικού τον εσωτερικό αριθμό που επιθυμείτε να αντιστοιχήσετε στο φορητό ακουστικό. Εάν υπάρχει ήδη ένα φορητό ακουστικό με το συγκεκριμένο εσωτερικό αριθμό, πρέπει να αλλάξετε την αντιστοίχιση του αριθμού για το συγκεκριμένο φορητό ακουστικό. Οι εσωτερικοί αριθμοί 1 6 επιτρέπεται να αποδοθούν μόνο μία φορά ο καθένας. Αλλαγή ονόματος: Αλλάξτε ενδεχομένως στη στήλη Name το όνομα του φορητού ακουστικού. Το όνομα μπορεί να έχει έκταση έως 10 χαρακτήρες. Επαναλάβετε ενδεχομένως τη διαδικασία για άλλα φορητά ακουστικά. Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. Οι αλλαγές λαμβάνουν χώρα στις εσωτερικές λίστες όλων των δηλωμένων φορητών ακουστικών. Στην εσωτερική λίστα τα φορητά ακουστικά είναι ταξινομημένα σύμφωνα με τον εσωτερικό τους αριθμό. Η σειρά των φορητών ακουστικών στη λίστα μπορεί για το λόγο αυτό να αλλάξει. Υπόδειξη Εάν έχετε αποδόσει ένα εσωτερικό όνομα δύο φορές, εμφανίζεται ένα μήνυμα. Οι εσωτερικοί αριθμοί δεν αλλάζουν. 170

172 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Φόρτωση, διαγραφή τηλεφωνικών καταλόγων φορητού ακουστικού από/σε Η/Υ (PC) Για την επεξεργασία των τηλεφωνικών καταλόγων των δηλωμένων φορητών ακουστικών ο διαμορφωτής Web προσφέρει τις ακόλουθες δυνατότητες. u Αποθηκεύστε τους τηλεφωνικούς καταλόγους των φορητών ακουστικών σε έναν Η/Υ (PC). Οι καταχωρήσεις αποθηκεύονται σε μορφή vcard σε ένα αρχείο vcf στον Η/Υ (PC). Έχετε τη δυνατότητα να επεξεργαστείτε αυτά τα αρχεία με έναν επεξεργαστή ASCII-Editor (π.χ. Notepad/Editor στα παρελκόμενα των Windows) και να τα φορτώσετε σε κάθε δηλωμένο φορητό ακουστικό. Έχετε επίσης τη δυνατότητα να μεταφέρετε τις καταχωρήσεις τηλεφωνικού καταλόγου στον προσωπικό σας κατάλογο διευθύνσεων στον Η/Υ (PC) (π.χ. κατάλογος διευθύνσεων Outlook Express ). u Μεταφέρετε τις επαφές από τον κατάλογο διευθύνσεων του Η/Υ (PC) στους τηλεφωνικούς καταλόγους των φορητών ακουστικών. Εξάγετε τις επαφές π.χ. με το Outlook Express σε αρχεία vcf (vcard) και μεταφέρετέ τα με το διαμορφωτη Web στους τηλεφωνικούς καταλόγους των φορητών ακουστικών. u Διαγράψτε τον τηλεφωνικό κατάλογο στο φορητό ακουστικό. Εάν έχετε επεξεργαστεί το αρχείο τηλεφωνικού καταλόγου (αρχείο vcf ) στον Η/Υ (PC) και επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τον τροποποιημένο αυτό τηλεφωνικό κατάλογο στο φορητό ακουστικό, μπορείτε να διαγράψετε άμεσα τον τρέχοντα τηλεφωνικό κατάλογο στο φορητό ακουστικό. Συμβουλή: Αποθηκεύστε τον τρέχοντα τηλεφωνικό κατάλογο πριν από τη διαγραφή στον Η/Υ (PC). Έχετε έτσι τη δυνατότητα να τον φορτώσετε ξανά στο φορητό ακουστικό, εάν ο τροποποιημένος τηλεφωνικός κατάλογος δεν στάθηκε δυνατό να φορτωθεί ή φορτώθηκε ατελώς στο φορητό ακουστικό εξαιτίας σφαλμάτων μορφοποίησης. Υποδείξεις u Πληροφορίες σχετικά με τη μορφή vcard (vcf) θα βρείτε στο Internet, π.χ. στη διεύθυνση: ή (Στην κάτω αριστερή γωνία στον τομέα πλοήγησης της ιστοσελίδας μπορείτε να ρυθμίσετε τη γλώσσα εμφάνισης) u Εάν επιθυμείτε να μεταφέρετε έναν τηλεφωνικό κατάλογο φορητού ακουστικού με περισσότερες καταχωρήσεις, αποθηκευμένο στον Η/Υ (PC) (αρχείο vcf), στον κατάλογο διευθύνσεων του Microsoft Outlook, πρέπει να προσέξετε τα ακόλουθα: Το Microsoft Outlook μεταφέρει πάντοτε μόνο την πρώτη καταχώρηση (τηλεφωνικού καταλόγου) από το αρχείο vcf στον κατάλογο διευθύνσεων. 171

173 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Προϋποθέσεις: u Το φορητό ακουστικό έχει τη δυνατότητα αποστολής και λήψης καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου. u Το φορητό ακουστικό είναι ενεργοποιημένο και βρίσκεται στην κατάσταση αναμονής. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Handsets. Στον τομέα Directory εμφανίζονται τα ονόματα όλων των δηλωμένων φορητών ακουστικών. Επιλέξτε το φορητό ακουστικό, τον τηλεφωνικό κατάλογο του οποίου επιθυμείτε να επεξεργαστείτε/αποθηκεύσετε. Κάντε για το σκοπό αυτό κλικ στην επιλογή μπροστά από το φορητό ακουστικό. Φόρτωση αρχείου τηλεφωνικού καταλόγου από τον Η/Υ (PC) στο φορητό ακουστικό Εισάγετε στο τομέα Transfer directory to handset το αρχείο vcf, που πρέπειν να φορτωθεί στο φορητό ακουστικό (πλήρες όνομα διαδρομής), ή κάντε κλικ στην επιλογή Search... και πλοηγηθείτε στο συγκεκριμένο αρχείο. Κάντε κλικ στην επιλογή Transfer, για να εκκινήσετε τη μεταφορά. Εμφανίζεται ο αριθμός των καταχωρήσεων που μεταφέρονται από το αρχείο vcf στον τηλεφωνικό κατάλογο. Κανόνες μεταφοράς Οι καταχωρήσεις τηλεφωνικού καταλόγου που φορτώνονται από ένα αρχείο vcf στο φορητό ακουστικό προστίθενται στον τηλεφωνικό κατάλογο. Εάν για κάποιο όνομα υπάρχει ήδη καταχώρηση, αυτή ενδεχομένως συμπληρώνεται ή δημιουργείται μία άλλη καταχώρηση με το όνομα. Κανένας τηλεφωνικός αριθμός δεν αντικαθίσταται ή διαγράφεται. Υπόδειξη Ανάλογα με τον τύπο του φορητού ακουστικού δημιουργούνται ανά vcard έως 3 καταχωρήσεις με το ίδιο όνομα στον τηλεφωνικό κατάλογο του φορητού ακουστικού μία καταχώρηση ανά καταχωρημένο αριθμό. Φόρτωση τηλεφωνικού καταλόγου από τον φορητό ακουστικό στον Η/Υ (PC) Κάντε κλικ στον τομέα Handset Directory στην επιλογή Save. Εμφανίζεται ένα παράθυρο διαλόγου των Windows για την αποθήκευση του αρχείου. Προσδιορίστε σε ποιον κατάλογο στον Η/Υ (PC) (πλήρες όνομα διαδρομής) και με ποιο όνομα πρέπει να αποθηκευτεί το αρχείο τηλεφωνικού καταλόγου. Κάντε κλικ στην επιλογή Save ή OK. 172

174 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Διαγραφή τηλεφωνικού καταλόγου Κάντε κλικ στον τομέα Handset Directory στην επιλογή Delete. Επιβεβαιώστε το ερώτημα ασφαλείας Telephone directory of the selected handset will be deleted. Continue? με OK. Διαγράφονται όλες οι καταχωρήσεις του τηλεφωνικού καταλόγου. Υπόδειξη Για τον τρόπο διαγραφής του τηλεφωνικού καταλόγου στο φορητό ακουστικό, σελ. 75. Περιεχόμενο του αρχείου τηλεφωνικού καταλόγου (αρχείο-vcf) Τα ακόλουθα στοιχεία καταχωρούνται (εάν υπάρχουν) για μία καταχώρηση τηλεφωνικού καταλόγου στο αρχείο vcf ή μεταφέρονται από ένα αρχείο vcf στον τηλεφωνικό κατάλογο του φορητού ακουστικού: 1 Όνομα 2 Επώνυμο 3 Αριθμός 4 Αριθμός (γραφείου) 5 Αριθμός (κινητού τηλεφώνου) 6 Διεύθυνση 7 Ημερομηνία επετείου (ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ) και ώρα της κλήσης υπενθύμισης (ΩΩ:ΛΛ) διαχωρισμένα με ένα "T" (παράδειγμα: T11:00). 8 Χαρακτηρισμός ως VIP (X-SIEMENS-VIP:1) Άλλες πληροφορίες που μπορεί να περιέχει μία eine vcard δεν μεταφέρονται στον τηλεφωνικό κατάλογο του φορητού ακουστικού. Παράδειγμα καταχώρησης σε μορφή vcard: BEGIN:VCARD VERSION:2.1 N:Musterfrau;Anna TEL;HOME: TEL;WORK: TEL;CELL: anna@musterfrau.de BDAY: T11:00 X-SIEMENS-VIP:1 END:VCARD 173

175 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Ενεργοποίηση εμφάνισης μηνυμάτων κατάστασης VoIP Σε περίπτωση προβλημάτων με συνδέσεις VoIP εμφανίζονται στο φορητό ακουστικό μηνύματα κατάστασης VoIP. Αυτά ενημερώνουν σχετικά με την κατάσταση μίας σύνδεσης και περιλαμβάνουν έναν ειδικό κωδικό κατάστασης του δικτύου, ο οποίος υποστηρίζει την τεχνική υποστήριξη κατά την ανάλυση του προβλήματος. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Handsets. Τομέας: VoIP Status Κάντε κλικ στην επιλογή Yes πίσω από την επιλογή Show VoIP status on handset, για να ενεργοποιήσετε την εμφάνιση μηνυμάτων κατάστασης. Κάνοντας κλικ στο No, δεν εμφανίζονται μηνύματα κατάστασης VoIP. Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές. Υπόδειξη Ένα πίνακα με τους πιθανούς κωδικούς κατάστασης και τη σημασία τους θα βρείτε στο Παράρτημα, σελ Έναρξη ενημέρωσης λογισμικού Εάν χρειάζεται, μπορείτε να φορτώσετε ενημερώσεις του λογισμικού του σταθμού βάσης στο τηλέφωνό σας. Στις εργοστασιακές ρυθμίσεις είναι καταχωρημένος για τη λήψη ο server, μέσω του οποίου η Gigaset Communications διαθέτει νέες εκδόσεις λογισμικού για το σταθμό βάσης σας. Η διεύθυνση URL του συγκεκριμένου Internet-Server εμφανίζεται στο πεδίο Data server. Αλλάξτε τη συγκεκριμένη διεύθυνση URL μόνο σε εξαιρετικές περιπτώσεις (π.χ. εάν σας ζητηθεί σε περιπτώσεις εσφαλμένης συμπεριφοράς). Η διεύθυνση απαιτείται επίσης για τη φόρτωση πληροφοριών δικτύου από το Internet. Για το λόγο αυτό σημειώστε τη συγκεκριμένη τυπική διεύθυνση URL, πριν αντικαταστήσετε την καταχώρηση στο πεδίο. Διαφορετικά η επανενεργοποίηση της τυπικής διεύθυνσης URL είναι δυνατή μόνο με επαναφορά του σταθμού βάσης στις εργοστασιακές ρυθμίσεις ( σελ. 111). Υποδείξεις u Κατά την ενημέρωση από το Internet γίνεται έλεγχος για το αν διατίθεται νεότερη έκδοση του λογισμικού. Σε αντίθετη περίπτωση, η διαδικασία διακόπτεται. u Το λογισμικό φορτώνεται από το Internet, μόνο εάν πριν από τη συγκεκριμένη ενημέρωση δεν έχετε καταχωρήσει κανένα τοπικό αρχείο στο πεδίο User defined firmware file. 174

176 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Προϋποθέσεις: u Δεν πραγματοποιείται κλήση ούτε μέσω του σταθερού δικτύου, ούτε μέσω VoIP. u Δεν υπάρχει εσωτερική σύνδεση μεταξύ δηλωμένων φορητών ακουστικών ή με συσκευές GHC. u Κανένα φορητό ακουστικό δεν έχει ανοίξει το μενού του σταθμού βάσης. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Miscellaneous. Κάντε κλικ στην επιλογή Update Firmware. Το λογισμικό ενημερώνεται. Η συγκεκριμένη διαδικασία μπορεί να διαρκέσει έως 3 λεπτά. Υπόδειξη Η έναρξη της ενημέρωσης λογισμικού μπορεί επίσης να γίνει στο φορητό ακουστικό ( σελ. 113). Ενημέρωση λογισμικού από τοπικό αρχείο λογισμικού Σε εξαιρετικές περιπτώσεις μπορεί να συμβεί να λάβετε π.χ. από την υπηρεσία ένα αρχείο λογισμικού, το οποίο μπορείτε να φορτώσετε από τον Η/Υ (PC) στο τηλέφωνό σας (π.χ. επειδή η ενημέρωση λογισμικού από το Internet απέτυχε). Προϋπόθεση: Στον τοπικό Η/Υ (PC) "τρέχει" ένας Web-Server (π.χ. Apache). Φορτώστε το αρχείο λογισμικού στον Η/Υ (PC) σας. Καταχωρήστε στο πεδίο User defined firmware file τη διεύθυνση IP του Η/Υ (PC) στο τοπικό δίκτυο και την πλήρη διαδρομή και το όνομα του αρχείου λογισμικού στον Η/Υ (PC) (έως 74 χαρακτήρες). Παράδειγμα: /A580IP/FW_file.bin. Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές. Κάντε κλικ στην επιλογή Update Firmware, για να εκκινήσετε την ενημέρωση. Η συγκεκριμένη ρύθμιση χρησιμοποιείται αυτόματα κατά τη συγκεκριμένη ενημέρωση λογισμικού. Η διεύθυνση URL στο πεδίο Data server παραμένει αποθηκευμένη και χρησιμοποιείται ξανά σε επόμενες ενημερώσεις λογισμικού. Εάν πρέπει να πραγματοποιήσετε μία άλλη ενημέρωση από ένα αρχείο λογισμικού στον τοπικό Η/Υ (PC), πρέπει να καταχωρήσετε εκ νέου τη διεύθυνση IP και το όνομα του αρχείου. Υπόδειξη Σε περίπτωση σφάλματος κατά την ενημέρωση του λογισμικού από έναν τοπικό Η/Υ (PC), γίνεται αυτόματα λήψη της νεότερης έκδοσης του λογισμικού από το Internet. 175

177 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματου ελέγχου εκδόσεων Όταν είναι ενεργοποιημένος ο έλεγχος εκδόσεων, το τηλέφωνο ελέγχει καθημερινά εάν στο server διαμόρφωσης Gigaset διατίθενται νέες εκδόσεις του λογισμικού του τηλεφώνου ή των προφίλ δικτύου (γενικά δεδομένα δικτύου). Σε περίπτωση που υπάρχει νέα έκδοση, εμφανίζεται στο φορητό ακουστικό ένα σχετικό μήνυμα και αναβοσβήνει το πλήκτρο μηνυμάτων. Έχετε τότε τη δυνατότητα να προβείτε σε αυτόματη ενημέρωση του λογισμικού ( σελ. 114) ή των δεδομένων δικτύου. Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Miscellaneous. Κάντε κλικ στην επιλογή Yes πίσω από το πεδίο Automatic check for software/ profile updates, για να ενεργοποιήσετε τον αυτόματο έλεγχο εκδόσεων. Κάντε κλικ στο No, εάν δεν επιθυμείτε τη διενέργεια ελέγχου εκδόσεων. Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές. Υπόδειξη Εάν κατά τη χρονική στιγμή όπου πρέπει να λάβει χώρα ο έλεγχος για νέες εκδόσεις το τηλέφωνο δεν είναι συνδεδεμένο με το Internet (π.χ. επειδή ο router είναι απενεργοποιημένος), ο έλεγχος διενεργείται, μόλις το τηλέφωνο επανασυνδεθεί με το Internet. Λήψη ημερομηνίας/ώρας από τον server ώρας Η ημερομηνία και η ώρα εμφανίζονται στην οθόνη αναμονής των δηλωμένων φορητών ακουστικών. Είναι π.χ. σημαντικές για τη σωστή χρονική καταχώρηση στη λίστα κλήσεων και για τη λειτουργία "Ξυπνητήρι". Έχετε τη δυνατότητα ενημέρωσης της ημερομηνίας και της ώρας του σταθμού βάσης σας με δύο τρόπους: χειροκίνητα σε ένα από τα δηλωμένα φορητά ακουστικά ( σελ. 15) ή αυτόματα μέσω συγχρονισμού με έναν server ώρας στο Internet. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το συγχρονισμό με έναν server ώρας ως εξής: Ανοίξτε την ιστοσελίδα Settings Miscellaneous. Επιλέξτε στο πεδίο Automatic adjustment of System Time with Time Server την επιλογή Yes, για να ενεργοποιήσετε το συγχρονισμό του σταθμού βάσης με έναν server ώρας. Επιλέγοντας No, ο σταθμός βάσης δεν λαμβάνει τις χρονικές ρυθμίσεις από έναν server ώρας. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα χειροκίνητα σε ένα φορητό ακουστικό. Στο πεδίο Last synchronisation with time server εμφανίζεται ο χρόνος του τελευταίου συγχρονισμού της ημερομηνίας και της ώρας του σταθμού βάσης με τον server ώρας. 176

178 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Καταχωρήστε στο πεδίο Time Server τη διεύθυνση Internet ή το όνομα του server ώρας, από τον οποίο ο σταθμός βάσης θα πρέπει να λάβει την ώρα και την ημερομηνία (μέγιστη έκταση 74 χαρακτήρες). Στο σταθμό βάσης είναι προρυθμισμένος ο server ώρας "europe.pool.ntp.org". Μπορείτε να τον αντικαταστήσετε. Στη λίστα Country επιλέξτε τη χώρα, στην οποία χρησιμοποιείτε το σταθμό βάσης σας. Στο πεδίο Time Zone εμφανίζεται η ισχύουσα ζώνη ώρας για την επιλογή Country. Εμφανίζει την απόκλιση της τοπικής κανονικής ώρας (όχι της θερινής ώρας) από τη μέση ώρα Γκρίνουϊτς (Greenwich Mean Time - GMT). Εάν η επιλεγμένη χώρα ανήκει σε πολλές ζώνες ώρας, οι συγκεκριμένες ζώνες ώρας προσφέρονται σε μία λίστα. Επιλέξτε το Time Zone που ισχύει για τη θέση του σταθμού βάσης. Εάν σε κάποια ζώνη ώρας γίνεται διάκριση μεταξύ θερινής και χειμερινής ώρας, εμφανίζεται το πεδίο Automatically adjust clock to summer-time changes. Ενεργοποιήστε την επιλογή On, εάν στην αρχή και στο τέλος της θερινής περιόδου η ώρα θα πρέπει να μετατρέπεται αυτόματα σε θερινή ή χειμερινή ώρα. Ενεργοποιήστε την επιλογή Off, εάν δεν επιθυμείτε τη μετατροπή στη θερινή ώρα. Παρακαλούμε προσέξτε: Εάν η ημερομηνία και η ώρα λαμβάνονται από έναν server ώρας, που εκτελεί αυτόματα μετατροπή μεταξύ θερινής και χειμερινής ώρας, πρέπει να ενεργοποιείτε πάντοτε την επιλογή Off. Κάντε κλικ στην επιλογή Set, για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις στο τηλέφωνο. Μετά την ενεργοποίηση του συγχρονισμού η ημερομηνία και η ώρα συγχρονίζονται με τον server ώρας, εφ' όσον υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση Internet. Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία συγχρονισμού, ο συγχρονισμός λαμβάνει χώρα γενικά μία φορά την ημέρα (τη νύχτα). Επιπλέον γίνεται συγχρονισμός μόνο μετά από κάθε εκκίνηση συστήματος του σταθμού βάσης (π.χ. μετά από ενημέρωση λογισμικού ή διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος). Σε περίπτωση δήλωσης ενός νέου φορητού ακουστικού στο σταθμό βάσης, αυτό λαμβάνει την ώρα και την ημερομηνία από το σταθμό βάσης, χωρίς να λάβει χώρα πρόσθετος συγχρονισμός με τον server ώρας. Μετά από κάθε συγχρονισμό με τον server ώρας, η ημερομηνία και η ώρα μεταδίδεται σε όλα τα δηλωμένα φορητά ακουστικά. 177

179 Διαμορφωτής Web - Ρύθμιση τηλεφώνου μέσω Η/Υ (PC) Υποδείξεις u Ο τυπικός server ώρας "europe.pool.ntp.org" παραμένει, ακόμη και αν τον αντικαταστήσετε, αποθηκευμένος στο σταθμό βάσης. Εάν διαγράψετε τον server ώρας που έχετε επιλέξει στι πεδίο Time Server, κατά την ενεργοποίηση του συγχρονισμού για το συγχρονισμό της ώρας χρησιμοποιείται ξανά ο τυπικός server ώρας. Ωστόσο δεν εμφανίζεται πλέον στο πεδίο Time Server. u Εάν στο πεδίο Time Server έχετε καταχωρήσει έναν προσωπικό server ώρας και ο συγχρονισμός αποτύχει δέκα φορές διαδοχικά, χρησιμοποιείται κατά τον επόμενο συγχρονισμό ο τυπικός server ώρας. u Εάν έχετε απενεργοποιήσει το συγχρονισμό με έναν server ώρας και η ημερομηνία και η ώρα δεν έχει ρυθμιστεί σε κανένα φορητό ακουστικό, ο σταθμός βάσης επιχειερεί να λάβει την ημερομηνία και την ώρα από τις πληροφορίες CLIP μίας εισερχόμενης κλήσης. Αίτηση κατάστασης του τηλεφώνου Εμφανίζονται γενικές πληροφορίες για το τηλέφωνο. Στην περιοχή μενού κάντε κλικ στην επιλογή Status. Εμφανίζονται οι ακόλουθες πληροφορίες: Τομέας: IP Configuration IP address MAC address Τομέας: Software Firmware version Η τρέχουσα διεύθυνση IP του τηλεφώνου εντός του τοπικού δικτύου. Για την απόδοση της διεύθυνσης IP σελ Διεύθυνση συσκευής του τηλεφώνου. Έκδοση του τρέχοντος λογισμικού που είναι φορτωμένο στο τηλέφωνο. Είναι δυνατή η φόρτωση ενημερώσεων του λογισμικού στο τηλέφωνο ( σελ. 113). Ενημερώσεις του λογισμικού διατίθενται στο Internet. EEPROM version Έκδοση της διάταξης αποθήκευσης EEPROM ( σελ. 210) του τηλεφώνου σας. 178

180 Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Έχετε ερωτήσεις; Ως πελάτες των προϊόντων Gigaset, μπορείτε να απολαύσετε τα πλεονεκτήματα που σας προσφέρουμε. Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης ή το CD της συσκευασίας σας μπορεί να σας βοηθήσει εύκολα και γρήγορα, όπως άλλωστε και οι ιστοσελίδες εξυπηρέτησης πελατών στο διαδικτυακό τόπο μας. Μετά την αγορά του τηλεφώνου σας, μπορείτε να προχωρήσετε στη δήλωση του στο Με αυτό τον τρόπο θα μπορείτε να έχετε ακόμα καλύτερη εξυπηρέτηση, σε περίπτωση ερωτήσεων ή προβλήματος. Με χρήση του προσωπικού σας λογαριασμού, θα μπορείτε να επικοινωνείτε με την εξυπηρέτηση πελατών, μέσω . Στην ενημερωμένη ιστοσελίδα μας, η οποία είναι διαθέσιμη για εσάς στο μπορείτε να βρείτε: u Επιπλέον πληροφορίες για τα προϊόντα μας u Σύνταξη συχνότερων ερωτήσεων FAQ u Σύντομη εύρεση με χρήση λέξεων κλειδιά u Λίστα συμβατοτήτων: Βρείτε ποιοι σταθμοί βάσης και ποια ακουστικά μπορούν να συνεργαστούν μεταξύ τους. u Σύγκριση προϊόντων: u Συγκρίνετε τα χαρακτηριστικά των τηλεφώνων u Λήψη εγχειριδίων χρήσης και λογισμικού αναβαθμίσεων u Συμπλήρωση φόρμας επικοινωνίας με την εξυπηρέτηση πελατών, μέσω Οι εκπρόσωποι μας είναι διαθέσιμοι μέσω της τηλεφωνικής γραμμής εξυπηρέτησης πελατών, για απαντήσεις στις ερωτήσεις σας Τμήμα εξυπηρέτησης Ελλάδα (Χρέωση 0,0026 το λεπτό για το σταθερό δίκτυο της Ελλάδας. Για κλήσεις από κινητό ίσως ισχύουν άλλες χρεώσεις) Επισημαίνεται ότι, στη περίπτωση όπου η αγορά της συσκευής Gigaset, έχει γίνει από μη εξουσιοδοτημένους διανομείς ή καταστήματα, είναι πιθανή η μη συμβατότητα της με το εθνικό ή τοπικό δίκτυο σταθερής τηλεφωνίας. Οι απαιτήσεις και τεχνικές προδιαγραφές του δικτύου, διαφέρουν από χώρα σε χώρα. Εξάλλου αναφέρεται ευκρινώς τόσο στο κουτί συσκευασίας, δίπλα στο σύμβολο CE, όσο και στο κάτω μέρος του σταθμού βάσης, για ποια χώρα προορίζεται η κάθε συσκευή. Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με τρόπο μη συμβατό προς αυτές τις οδηγίες ή τις οδηγίες χρήσης της συσκευής, αυτό θα επιφέρει επιπτώσεις στην εγγύηση (επισκευή ή αντικατάσταση) της συσκευής. Προκειμένου να κάνετε χρήση της εγγύησης της συσκευής, παρακαλούμε να έχετε διαθέσιμη την απόδειξη αγοράς του προϊόντος Για ερωτήσεις σχετικά με πρόσβαση στο DSL και το VoIP, παρακαλώ καλέστε τον πάροχο της σύνδεσης σας 179

181 Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Ερωτήσεις και απαντήσεις Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση του τηλεφώνου σας, είμαστε στη διάθεσή σας όλο το εικοσιτετράωρο, στην ηλεκτρονική διεύθυνση Εκτός αυτού, στον ακόλουθο πίνακα παρατίθενται τα προβλήματα που προκύπτουν συχνότερα και οι πιθανές λύσεις. Υποδείξεις Για την υποστήριξη του τμήματος εξυπηρέτησης είναι ενδεχομένως χρήσιμο να έχετε διαθέσιμες τις ακόλουθες πληροφορίες: u Έκδοση του λογισμικού, του EEPROM και της διεύθυνσης MAC του τηλεφώνου σας Τις συγκεκριμένες πληροφορίες μπορείτε να προμηθευτείτε από το διαμορφωτή Web ( σελ. 178). Για τον τρόπο εμφάνισης της διεύθυνσης MAC στο φορητό ακουστικό, σελ u Κωδικός κατάστασης VoIP ( σελ. 184) Σε περίπτωση προβλημάτων με συνδέσεις VoIP θα πρέπει να εμφανίσετε τα μηνύματα κατάστασης VoIP στο φορητό ακουστικό ( σελ. 117, σελ. 174). Αυτά περιλαμβάνουν έναν κωδικό κατάστασης, που βοηθά στην ανάλυση του προβλήματος. Η οθόνη δεν εμφανίζει καμία ένδειξη. 1. Το φορητό ακουστικό δεν είναι ενεργοποιημένο. Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού aπαρατεταμένα. 2. Η μπαταρία είναι άδεια. Φορτίστε ή, εάν χρειάζεται, αντικαταστήστε τη μπαταρία ( σελ. 13). Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη "Βάση". 1. Το φορητό ακουστικό βρίσκεται εκτός εμβέλειας του σταθμού βάσης ή η εμβέλεια του σταθμού βάσης έχει μειωθεί, επειδή είναι ενεργοποιημένη η οικονομική λειτουργία. Μειώστε την απόσταση μεταξύ φορητού ακουστικού και σταθμού βάσης. Απενεργοποιήστε ενδεχομένως την οικονομική λειτουργία ( σελ. 91). 2. Η δήλωση του φορητού ακουστικού καταργήθηκε. Προβείτε σε δήλωση του φορητού ακουστικού ( σελ. 94). 3. Ο σταθμός βάσης δεν είναι ενεργοποιημένος. Ελέγξτε το τροφοδοτικό του σταθμού βάσης ( σελ. 19). 4. Διενεργείται μία (αυτόματη) ενημέρωση του λογισμικού του σταθμού βάσης. Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η ενημέρωση. Το φορητό ακουστικό δεν κουδουνίζει. 1. Ο ήχος κουδουνισμού είναι απενεργοποιημένος. Ενεργοποιήστε τον ήχο κουδουνισμού ( σελ. 108). 2. Η προώθηση κλήσεων έχει ρυθμιστεί σε Όλες οι κλήσεις. Απενεργοποιήστε την προώθηση κλήσεων (σταθερό δίκτυο σελ. 61, VoIP σελ. 64/σελ. 154). 180

182 Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Δεν ακούγεται ήχος κουδουνισμού/κλήσης από το σταθερό δίκτυο. Δεν χρησιμοποιήθηκε το συνοδευτικό καλώδιο τηλεφώνου ή αυτό αντικαταστάθηκε από ένα νέο καλώδιο με λανθασμένη διάταξη βύσματος. Χρησιμοποιείτε πάντοτε το συνοδευτικό καλώδιο τηλεφώνου και κατά την αγορά στα εξειδικευμένα καταστήματα προσέχετε να είναι σωστή η διάταξη του βύσματος ( σελ. 194). Τόνος σφάλματος μετά το ερώτημα του PIN συστήματος Το PIN συστήματος που εισάγατε είναι λανθασμένο. Εισάγετε ξανά το PIN συστήματος. Ξεχάσατε το PIN συστήματος; Προβείτε σε επαναφορά στο σταθμό βάσης, για να επαναφέρετε το PIN στο 0000 ( σελ. 111). Ο συνομιλητής σας δεν σας ακούει. Έχετε πατήσει το πλήκτρο k ή το πλήκτρο οθόνης Σίγαση. Έχει ενεργοποιηθεί η "σίγαση" του φορητού ακουστικού. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Ενεργό, για να επανενεργοποιήσετε το μικρόφωνο ( σελ. 50). Σε περίπτωση κλήσεων από το σταθερό δίκτυο, ο αριθμός του καλούντος, παρά τη λειτουργία CLIP ( σελ. 47), δεν εμφανίζεται. Η μετάδοση τηλεφωνικών αριθμών δεν πραγματοποιείται αυτόματα. Ο καλών θα πρέπει να ζητήσει την ενεργοποίηση της υπηρεσίας αναγνώρισης κλήσης (CLI) από το δίκτυο. Κατά την πληκτρολόγηση ακούγεται ένας τόνος σφάλματος (φθίνουσα τονική ακολουθία). Η ενέργεια απέτυχε/η πληκτρολόγηση είναι λανθασμένη. Επαναλάβετε τη διαδικασία. Παρακολουθείτε παράλληλα την οθόνη και ανατρέξτε, εάν χρειάζεται, στις οδηγίες χρήσης. Δεν υπάρχει σύνδεση με το router και στο τηλέφωνο έχει αντιστοιχιστεί μία σταθερή διεύθυνση IP Ελέγξτε στο router, εάν η διεύθυνση -IP χρησιμοποιείται ήδη από κάποια άλλη συσκευή στο LAN ή εάν ανήκει στον τομέα των διευθύνσεων IP, που είναι κρατημένες στο router για τη δυναμική παραχώρηση διευθύνσεων. Αλλάξτε ενδεχομένως τη διεύθυνση IP του τηλεφώνου ( σελ. 118). Έχετε καλέσει κάποιο συνομιλητή μέσω VoIP, αλλά δεν ακούτε τίποτα. Το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο σε κάποιο router με NAT/Firewall. Οι ρυθμίσεις σας για τον STUN-Server ( σελ. 143) ή το Outbound-Proxy ( σελ. 144) είναι ατελείς ή εσφαλμένες. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις. Δεν έχει καταχωρηθεί Outbound-Proxy ή έχει ενεργοποιηθεί η κατάσταση Outbound- Proxy Never ( σελ. 143) και το τηλέφωνό σας είναι συνδεδεμένο σε κάποιο router με συμμετρικό NAT ή Firewall φραγής. Στο router σας είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία προώθησης θύρας (Port Forwarding), στο τηλέφωνό σας όμως δεν έχει αντιστοιχιστεί σταθερή διεύθυνση IP. 181

183 Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP. Εμφανίζεται η ένδειξη Σύνδ. με Server αδύνατη!. Περιμένετε αρχικά μερικά λεπτά. Συχνά πρόκειται για ένα βραχυπρόθεσμο συμβάν, το οποίο διορθώνεται από μόνο του μετά από λίγο. Σε περίπτωση που το μήνυμα εξακολουθεί να εμφανίζεται, προχωρήστε ως εξής: Ελέγξτε, εάν το καλώδιο Ethernet του τηλεφώνου σας είναι συνδεδεμένο σωστά με το router. Ελέγξτε τις συνδέσεις καλωδίων του router σας για τη σύνδεση στο Internet. Ελέγξτε εάν το τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο με το LAN. Αποθηκεύστε π.χ. στον Η/Υ (PC) μία εντολή ping για το τηλέφωνο (ping s <τοπική διεύθυνση IP του τηλεφώνου>). Θα μπορούσε ενδεχομένως να μην έχει αντιστοιχιστεί διεύθυνση IP στο τηλέφωνο ή μία σταθερά ρυθμισμένη διεύθυνση -IP έχει ήδη αντιστοιχιστεί σε κάποιον άλλο συνδρομητή LAN. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στο router, ενδεχομένως να πρέπει να ενεργοποιήσετε τον DHCP-Server. Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP. Εμφανίζεται η ένδειξη Η εγγραφή SIP είναι αδύνατη!. Περιμένετε αρχικά μερικά λεπτά. Συχνά πρόκειται για ένα βραχυπρόθεσμο συμβάν, το οποίο διορθώνεται από μόνο του μετά από λίγο. Σε περίπτωση που το μήνυμα εξακολουθεί να εμφανίζεται, αυτό μπορεί να οφείλεται στις ακόλουθες αιτίες: 1. Τα στοιχεία για τα προσωπικά σας δεδομένα πρόσβασης VoIP ( Όνομα χρήστη, Όνομα ταυτοποίησης και Κωδικός ταυτοποίησης) είναι ενδεχομένως ατελή ή λανθασμένα. Ελέγξτε τα στοιχεία σας. Ελέγξτε ιδιαίτερα τη γραφή με κεφαλαία/πεζά γράμματα. 2. Οι γενικές ρυθμίσεις για τον παροχέα VoIP είναι ατελείς ή λανθασμένες (λανθασμένη διεύθυνση server). Εκκινήστε το διαμορφωτή Web και ελέγξτε τις ρυθμίσεις. Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση κλήσεων μέσω VoIP. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Σφάλμα ρυθμ. VOIP: xxx (xxx = κωδικός κατάστασης VoIP). Επιχειρείτε να καλέσετε μέσω μίας σύνδεσης VoIP, η οποία δεν είναι σωστά διαμορφωμένη. Εκκινήστε το διαμορφωτή Web και ελέγξτε τις ρυθμίσεις. Τους πιθανούς κωδικούς κατάστασης και τη σημασία τους θα βρείτε στη σελ Ένας πληκτρολογημένος αριθμός κλήσης δεν καλείται. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Αδύνατον!. Ο αριθμός είναι ενδεχομένως κλειδωμένος (κανόνας κλήσης). Ανοίξτε την ιστοσελίδα Dialling Plans του διαμορφωτή Web και διαγράψτε ή απενεργοποιήστε ενδεχομένως τη φραγή. Δεν είναι δυνατή η σύνδεση μέσω του περιηγητή Web του Η/Υ (PC) σας με το τηλέφωνο. Ελέγξτε την καταχωρούμενη τοπική διεύθυνση IP του τηλεφώνου κατά την πραγματοποίηση της σύνδεσης. Τη διεύθυνση IP μπορείτε να μάθετε από το φορητό ακουστικό. Ελέγξτε τις συνδέσεις LAN του Η/Υ (PC) και του τηλεφώνου. Ελέγξτε την εμβέλεια του τηλεφώνου. Αποθηκεύστε π.χ. στον Η/Υ (PC) μία εντολή ping για το τηλέφωνο (ping s <τοπική διεύθυνση IP του τηλεφώνου>). Επιχειρήσατε να συνδεθείτε με το τηλέφωνο μέσω ασφαλούς (Secure) http ( Επιχειρήστε το ξανά με 182

184 Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο τηλέφωνό σας από το Internet. Δεν υπάρχει καταχώρηση για το τηλέφωνό σας στον πίνακα διαδρομών του router σας. Ελέγξτε τη ρύθμιση για το NAT refresh time ( σελ. 143). Το τηλέφωνό σας δεν είναι εγγεγραμμένο στο δίκτυο VoIP. Έχετε καταχωρήσει λανθασμένη ταυτότητα (ID) χρήστη/αναγνωριστικό χρήστη ή λανθασμένη περιοχή ( σελ. 140). Δεν διενεργείται ενημέρωση λογισμικού ή λήψη ενός προφίλ VoIP. 1. Σε περίπτωση που στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη Αδύνατο! Δοκιμάστε πάλι, οι γραμμές VoIP είναι ενδεχομένως κατειλημμένες ή διενεργείται ήδη λήψη/ενημέρωση. Επαναλάβετε τη διαδικασία σε κάποια μελλοντική χρονική στιγμή. 2. Σε περίπτωση που στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη Σφάλμα αρχείου!, το αρχείο λογισμικού ή προφίλ είναι ενδεχομένως άκυρο. Χρησιμοποιήστε μόνο λογισμικό και λήψεις που διατίθενται στον προρυθμισμένο server διαμόρφωσης Gigaset ( σελ. 174) ή στην ηλεκτρονική διεύθυνση 3. Σε περίπτωση που στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη Server μη διαθέσιμος!, η πρόσβαση στον server λήψης δεν είναι δυνατή. Ο server δεν είναι κατά τη δεδομένη στιγμή προσπελάσιμος. Επαναλάβετε τη διαδικασία σε κάποια μελλοντική χρονική στιγμή. Έχετε αλλάξει την προκαθορισμένη διεύθυνση server ( σελ. 174). Διορθώστε τη διεύθυνση. Προβείτε, εάν χρειάζεται, σε επαναφορά του σταθμού βάσης. 4. Σε περίπτωση που στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη Σφάλμα μετάδοσης XXX, παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφορά του αρχείου. Για XXX εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος HTTP. Επαναλάβετε τη διαδικασία. Σε περίπτωση που το σφάλμα παρουσιαστεί ξανά, απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης. 5. Σε περίπτωση που στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη Ελέγξτε τις ρυθμίσεις IP!, το τηλέφωνό σας ενδεχομένως δεν διαθέτει σύνδεση στο Internet. Ελέγξτε τις συνδέσεις καλωδίων μεταξύ τηλεφώνου και router και μεταξύ router και Internet. Ελέγξτε εάν το τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο με το LAN, δηλ. είναι προσπελάσιμο μέσω της δικής του διεύθυνσης IP. Δεν είναι δυνατή η ακρόαση ή ο έλεγχος ενός τηλεφωνητή δικτύου. VoIP: Ο τύπος σηματοδότησης DTMF που έχει ρυθμιστεί στο τηλέφωνό σας δεν υποστηρίζεται από το προσωπικό σας δίκτυο VoIP. Ενημερωθείτε από το δίκτυο VoIP σχετικά με το τι υποστηρίζει και αλλάξτε ενδεχομένως τη ρύθμιση στο τηλέφωνό σας ( σελ. 160). Κατά τη λειτουργία του σταθμού βάσης σε τηλεφωνικό κέντρο: Το τηλεφωνικό σας κέντρο είναι ρυθμισμένο σε παλμική κλήση. Αλλάξτε τη ρύθμιση του τηλεφωνικού σας κέντρου σε τονική κλήση. Στη λίστα κλήσεων δεν παρατίθεται ο χρόνος για κάποιο μήνυμα. Δεν έχει ρυθμιστεί η ημερομηνία/ώρα. Ρυθμίστε την ημερομηνία/ώρα ( σελ. 15) ή Ενεργοποιήστε το συγχρονισμό του σταθμού βάσης με έναν server ώρας στο Internet ( σελ. 176). 183

185 Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Κωδικοί κατάστασης VoIP Εάν έχετε προβλήματα με τις συνδέσεις VoIP, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Κατάσταση ακουστικού ( σελ. 120, σελ. 174). Λαμβάνετε τότε έναν κωδικό κατάστασης VoIP, ο οποίος σας υποστηρίζει κατά την ανάλυση του προβλήματος. Δώστε τον κωδικό ακόμη και σε περίπτωση ανάλυσης του προβλήματος μέσω του τμήματος τεχνικής υποστήριξης. Στους ακόλουθους πίνακες θα βρείτε τη σημασία των σημαντικότερων κωδικών κατάστασης και μηνυμάτων. Κωδικός κατάστασης 0x31 0x33 0x34 0x300 0x301 0x302 0x305 0x380 0x400 0x401 0x403 0x404 Σημασία Σφάλμα ρυθμ. VOIP: Δεν έχουν καταχωρηθεί τομείς IP. Σφάλμα ρυθμ. VOIP: Δεν έχει καταχωρηθεί όνομα χρήστη SIP (Authentication Name). Εμφανίζεται π.χ. κατά την κλήση με πρόθεμα γραμμής, εάν στο σταθμό βάσης δεν έχει διαμορφωθεί καμία σύνδεση για το πρόθεμα. Σφάλμα ρυθμ. VOIP: Δεν έχει καταχωρηθεί κωδικός πρόσβασης SIP (Authentication password). Ο καλούμενος είναι προσπελάσιμος μέσω πολλών τηλεφωνικών γραμμών. Σε περίπτωση που ο παροχέας VoIP υποστηρίζει τη συγκεκριμένη λειτουργία, δίπλα στον κωδικό κατάστασης παρατίθεται μία λίστα των τηλεφωνικών γραμμών. Ο καλών μπορεί να επιλέξει με ποια γραμμή επιθυμεί να πραγματοποιήσει τη σύνδεση. Μόνιμα προωθημένο. Ο καλούμενος δεν είναι πλέον προσπελάσιμος μέσω του συγκεκριμένου αριθμού. Ο νέος αριθμός καταχωρείται στο τηλέφωνο μαζί με τον κωδικό κατάστασης και το τηλέφωνο στο μέλλον δεν θα καλεί πλέον τον παλαιό αριθμό, αλλά τη νέα διεύθυνση. Προσωρινά προωθημένο. Στο τηλέφωνο ανακοινώνεται ότι ο καλούμενος δεν είναι προσπελάσιμος μέσω του επιλεγμένου αριθμού. Η διάρκεια της προώθησης είναι χρονικά περιορισμένη. Η διάρκεια της προώθησης κοινοποιείται επιπρόσθετα στο τηλέφωνο. Το αίτημα προωθείται σε έναν άλλο "Proxy-Server", π.χ. για την εξισορρόπηση της επιβάρυνσης του αιτήματος. Το τηλέφωνο θα υποβάλλει εκ νέου το ίδιο αίτημα σε έναν άλλο Proxy-Server. Δεν πρόκειται όμως για προώθηση της διεύθυνσης σε αυτόν. Άλλη υπηρεσία: Δε στάθηκε δυνατή η διευθέτηση του αιτήματος ή η πραγματοποίηση της κλήσης. Στο τηλέφωνο εντούτοις κοινοποιείται ποιες άλλες δυνατότητες υπάρχουν προκειμένου να μπορέσει να συνδεθεί η κλήση. Λανθασμένη κλήση Μη εξουσιοδοτημένο Η απαιτούμενη υπηρεσία δεν υποστηρίζεται από τον παροχέα VoIP. Λανθασμένος αριθμός κλήσης. Δεν υπάρχει γραμμή με αυτόν τον αριθμό. Παράδειγμα: Σε μία τοπική κλήση δεν καλέσατε το τοπικό πρόθεμα, αν και ο παροχέας VoIP δεν υποστηρίζει τοπικές κλήσεις. 184

186 Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Κωδικός κατάστασης 0x405 0x406 0x407 0x408 0x410 0x413 0x414 0x415 0x416 0x420 0x421 0x423 0x480 0x481 0x482 0x483 0x484 0x485 0x486 0x487 0x488 0x491 0x493 Σημασία Μη επιτρεπτή μέθοδος. Μη αποδεκτό. Δεν είναι δυνατή η διάθεση της απαιτούμενης υπηρεσίας. Απαιτείται πιστοποίηση Proxy. Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο συνομιλητή (π.χ. διαγραφή λογαριασμού). Η απαιτούμενη υπηρεσία δεν διατίθεται από τον παροχέα VoIP. Η πληροφορία είναι πολύ εκτεταμένη. Η διεύθυνση URL είναι πολύ εκτεταμένη. Η μορφή του αιτήματος δεν υποστηρίζεται. Το URI είναι λανθασμένο. Λανθασμένη κατάληξη Λανθασμένη κατάληξη Η απαιτούμενη υπηρεσία δεν υποστηρίζεται από τον παροχέα VoIP. Η πρόσβαση στον καλούμενο αριθμό δεν είναι προσωρινά δυνατή. Ο παραλήπτης δεν είναι προσπελάσιμος. Διπλό αίτημα υπηρεσίας υπερβολικά πολλά "Hops": Το αίτημα που υποβλήθηκε απορρίφθηκε, επειδή ο server υπηρεσίας (Proxy) αποφάσισε ότι το συγκεκριμένο αίτημα κυκλοφορεί ήδη μέσω πάρα πολλών server υπηρεσιών. Το μέγιστο αριθμό καθορίζει εκ των προτέρων ο αρχικός αποστολέας του αιτήματος. Λανθασμένος τηλεφωνικός αριθμός: Στις περισσότερες περιπτώσεις η συγκεκριμένη απάντηση σημαίνει ότι απλά παραλείψατε ένα ή περισσότερα ψηφία στον τηλεφωνικό αριθμό. Το καλούμενο URI δεν είναι μονοσήμαντο και δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του από τον παροχέα VoIP. Το τηλέφωνο που καλείτε είναι κατειλημμένο. Γενικό σφάλμα: Πριν την πραγματοποίηση της κλήσης, η κλήση διακόπηκε. Ο κωδικός κατάστασης επιβεβαιώνει τη λήψη του σήματος διακοπής. Ο server αδυνατεί να επεξεργαστεί το αίτημα, διότι τα στοιχεία που παρέχονται στην περιγραφή του μέσου δεν είναι συμβατά. Ο server κοινοποιεί ότι γίνεται επεξεργασία του αιτήματος, μόλις ολοκληρωθεί η επεξεργασία ενός προηγούμενου αιτήματος. Ο server απορρίπτει το αίτημα, διότι το τηλέφωνο αδυνατεί να ξεκλειδώσει την πληροφορία. Ο αποστολέας έχει χρησιμοποιήσει μία μέθοδο κλειδώματος, την οποία ο server ή το τηλέφωνο του παραλήπτη αδυνατεί να ξεκλειδώσει. 185

187 Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Κωδικός κατάστασης 0x500 0x501 0x502 0x503 0x504 0x505 0x515 0x600 0x603 0x604 0x606 0x701 0x703 0x704 0x705 0x706 0x751 0x810 0x811 0x812 Σημασία Ο Proxy ή η άλλη πλευρά εντόπισε κατά την εκτέλεση του αιτήματος ένα σφάλμα, που καθιστά αδύνατη την περαιτέρω εκτέλεση του αιτήματος. Ο καλών ή το τηλέφωνο εμφανίζει στην περίπτωση αυτή το σφάλμα και επαναλαμβάνει το αίτημα μετά από μερικά δευτερόλεπτα. Η άλλη πλευρά μεταβιβάζει ενδεχομένως στον καλούντα ή στο τηλέφωνο μετά από πόσα δευτερόλεπτα είναι δυνατή η επανάληψη του αιτήματος. Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αιτήματος από τον παραλήπτη, διότι ο παραλήπτης δεν διαθέτει τη λειτουργία που ζητά ο καλών. Σε περίπτωση που ο παραλήπτη κατανοεί μεν το αίτημα, αλλά δεν προβαίνει σε επεξεργασία του, επειδή ο αποστολέας δεν διαθέτει τα απαιτούμενα δικαιώματα ή το αίτημα στην τρέχουσα συνάρτηση δεν είναι επιτρεπτό, εμφανίζεται αντί του 501 ο αριθμός 405. Η άλλη πλευρά που αποστέλλει το συγκεκριμένο κωδικό σφάλματος είναι στην περίπτωση αυτή Proxy ή πύλη και έχει λάβει από την πύλη, μέσω της οποίας θα έπρεπε να διεκπεραιωθεί το συγκεκριμένο αίτημα, μη έγκυρη απάντηση. Η επεξεργασία του αιτήματος από την άλλη πλευρά ή τον Proxy δεν είναι κατά τη δεδομένη στιγμή δυνατή, επειδή ο server είναι υπερφορτωμένος ή βρίσκεται σε αναμονή. Εάν υπάρχει η δυνατότητα επανάληψης του αιτήματος εντός λογικού χρόνου, ο server το κοινοποιεί στον καλούντα ή στο τηλέφωνο. Υπέρβαση χρόνου στην πύλη Ο server απορρίπτει το αίτημα, επειδή ο παρεχόμενος αριθμός έκδοσης του προωτοκόλλου SIP δεν συμφωνεί τουλάχιστον με την έκδοση που χρησιμοποιεί ο server ή η συσκευή SIP, ο οποίος/η οποία συμμετέχει στο συγκεκριμένο αίτημα. Ο server απορρίπετι το αίτημα, επειδή η πληροφορία υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος. Το τηλέφωνο που καλείτε είναι κατειλημμένο. Ο καλούμενος απέρριψε την κλήση. Το καλούμενο URI δεν υπάρχει. Οι ρυθμίσεις επικοινωνίας δεν είναι αποδεκτές. Ο καλούμενος κατέβασε το ακουστικό. Διακοπή της σύνδεσης εξαιτίας λήξης χρόνου. Διακοπή της σύνδεσης εξαιτίας κάποιου σφάλματος SIP. Λανθασμένος τόνος κλήσης Δεν πραγματοποιήθηκε σύνδεση Σύμβολο κατειλημμένου: Ασυμφωνία κώδικα (Codec) μεταξύ καλούντος και καλούμενου συνδρομητή. Γενικό σφάλμα Socket Layer: Ο χρήστης δεν είναι εξουσιοδοτημένος. Γενικό σφάλμα Socket Layer: Λανθασμένος αριθμός Socket Γενικό σφάλμα Socket Layer: Το Socket δεν είναι συνδεδεμένο. 186

188 Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Κωδικός κατάστασης 0x813 0x814 0x815 Σημασία Γενικό σφάλμα Socket Layer: Σφάλμα μνήμης. Γενικό σφάλμα Socket Layer: Το Socket δεν είναι διαθέσιμο - Ελέγξτε τις ρυθμίσεις IP / πρόβλημα σύνδεσης / εσφαλμένη ρύθμιση VoIP. Γενικό σφάλμα Socket Layer: Παράνομη εφαρμογή στην υποδοχή Socket. Αίτηση πληροφοριών υπηρεσιών Τις πληροφορίες υπηρεσιών του τηλεφώνου σας (σταθμός βάσης και φορητό ακουστικό) θα χρειαστείτε ενδεχομένως για το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Πληροφορίες υπηρεσιών του σταθμού βάσης Προϋπόθεση: Πραγματοποιείτε μία συνομιλία με έναν εξωτερικό συνδρομητή. Η σύνδεση υφίσταται εδώ και τουλάχιστον 8 δευτερόλεπτα. Μενού Πληροφορίες συσκευής Επιβεβαιώστε την επιλογή με ΟΚ. Τις ακόλουθες πληροφορίες/λειτουργίες μπορείτε να επιλέξετε με q: 1: Σειριακός αριθμός του σταθμού βάσης (RFPI) 2: Σειριακός αριθμός του φορητού σας ακουστικού (IPUI) 3: Ενημερώνει το συνεργάτη του τμήματος εξυπηρέτησης σχετικά με τις ρυθμίσεις του σταθμού βάσης (σε "μαγική" προβολή), π.χ. σχετικά με τον αριθμό των δηλωμένων φορητών ακουστικών, τη λειτουργία Repeater. Τα τελευταία 4 ψηφία υποδεικνύουν τον αριθμό των ωρών λειτουργίας (με έξι δεκαδικά ψηφία). 4: Παραλλαγή (αριθμοί 1 έως 2), έκδοση λογισμικού του σταθμού βάσης (αριθμοί 3 έως 5). 5: Αριθμός Gigaset.net του τηλεφώνου σας. Με το συγκεκριμένο αριθμό, ένας συνεργάτης του τμήματος εξυπηρέτησης μπορεί να σας καλέσει μέσω του Internet, χωρίς να πρέπει να είστε δηλωμένοι σε έναν παροχέα VoIP. Με τον τρόπο αυτό μπορεί να ελέγξει τη σύνδεση οnline και τη δυνατότητα πραγματοποίησης κλήσεων VoIP ανεξάρτητα από τον παροχέα VoIP. 6: Αριθμοί συσκευών του σταθμού βάσης. Περιέχει περαιτέρω πληροφορίες για το συνεργάτη του τμήματος εξυπηρέτησης. Ξεκλείδωμα συστήματος Επιβεβαιώστε την επιλογή με ΟΚ. Έχετε τη δυνατότητα να αναιρέσετε μία ειδική για το δίκτυο φραγή συσκευής που ενδεχομένως έχει οριστεί, με έναν αντίστοιχο κωδικό. 187

189 Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Ενημέρωση προφίλ Επιβεβαιώστε την επιλογή με ΟΚ. Τα τρέχοντα προφίλ του προσωπικού σας δικτύου VoIP (γενικά στοιχεία δικτύου όλων των διαμορφωμένων συνδέσεων VoIP) φορτώνονται αυτόματα στο τηλέφωνό σας. Ενημερώνονται οι γενικές ρυθμίσεις για όλες τις συνδέσεις VoIP, για τις οποίες διατίθενται προφίλ στον Gigaset-Server. Πληροφορίες υπηρεσιών του φορητού ακουστικού Στην κατάσταση αναμονής του φορητού ακουστικού: Πατήστε το πλήκτρο οθόνης Μενού. Πατήστε διαδοχικά τα ακόλουθα πλήκτρα: *#QL# Εμφανίζονται μεταξύ άλλων οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με το φορητό ακουστικό: 1: Σειριακός αριθμός (IPUI) 2: Αριθμός των ωρών λειτουργίας 3: Παραλλαγή, έκδοση του λογισμικού του φορητού ακουστικού Εξουσιοδότηση Η συγκεκριμένη συσκευή είναι σχεδιασμένη για την αναλογική τηλεφωνική σύνδεση στο ελληνικό δίκτυο τηλεφωνίας. Η συγκεκριμένη συσκευή έχει σχεδιαστεί για την αναλογική τηλεφωνική σύνδεση στο ελληνικό δίκτυo. Με ένα πρόσθετο μόντεμ είναι δυνατή η πραγματοποιήσηση κλήσεων μέσω IP (Voice over IP), μέσω της θύρας LAN. Έχουν ληφθεί υπόψη οι ιδιαιτερότητες που αφορούν σε κάθε χώρα. Με το παρόν η Gigaset Communications GmbH διευκρινίζει ότι η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και τους υπόλοιπους σχετικούς κανονισμούς της οδηγίας 1999/5/EC. Αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης με την οδηγία 1999/5/EC θα βρείτε στην ακόλουθη διεύθυνση του Internet: 188

190 Εγγύηση Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών Χωρίς την επιφύλαξη αξιώσεων όσον αφορά τον αντιπρόσωπο, θα χορηγηθεί στο χρήστη (πελάτη) μία εγγύηση από τον κατασκευαστή, υπό τους όρους που διατυπώνονται παρακάτω: u Στην περίπτωση καινούριων συσκευών και των εξαρτημάτων τους, οι οποίες παρουσιάζουν ελαττώματα που προκύπτουν από κατασκευαστικά σφάλματα και/ή σφάλματα υλικού εντός 24 μηνών από την αγορά τους, η Gigaset Communications, κατ επιλογήν της και χωρίς χρέωση, είτε θα αντικαταστήσει τη συσκευή με άλλη συσκευή, η οποία θα αντανακλά την τρέχουσα τεχνολογία, είτε θα επισκευάσει την εν λόγω συσκευή. Αναφορικά με εξαρτήματα, τα οποία υπόκεινται σε φθορά (π.χ. μπαταρίες, πληκτρολόγια, περιβλήματα), αυτή η εγγύηση ισχύει για έξι μήνες από την ημερομηνία αγοράς. u Αυτή η εγγύηση καθίσταται άκυρη, σε περίπτωση που το ελάττωμα στον εξοπλισμό οφείλεται σε κακή μεταχείριση και/ή μη συμμόρφωση προς τις πληροφορίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήστη. u Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε υπηρεσίες που εκτελούνται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή από τους ίδιους τους πελάτες (π.χ. εγκατάσταση, διαμόρφωση, λήψεις λογισμικού). Τα εγχειρίδια καθώς και κάθε λογισμικό τέτοιου είδους, το οποίο παρέχεται σε ξεχωριστό μέσο δεδομένων, αποκλείονται, ομοίως, από την εγγύηση. u Η απόδειξη αγοράς με την ημερομηνία αγοράς λειτουργεί ως αποδεικτικό στοιχείο επίκλησης της εγγύησης. Οι αξιώσεις που προκύπτουν επί της εγγύησης θα πρέπει να υποβάλλονται εντός δύο μηνών από τη στιγμή που θα τεκμηριωθεί αθέτηση της εγγύησης. u Η ιδιοκτησία συσκευών και εξαρτημάτων που αντικαταστάθηκαν και επέστρεψαν στη Gigaset Communications, θα επανέρχεται στη Gigaset Communications. u Αυτή η εγγύηση ισχύει για καινούριες συσκευές που αγοράζονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η εγγύηση εκδίδεται από τη Gigaset Communications Austria GmbH, Businesspark Marximum Objekt 2 / 3.Stock, Modecenterstraίe 17, 1110 Vienna, Austria. u Αξιώσεις, οι οποίες διαφέρουν ή επεκτείνονται πέρα από όσα αναφέρονται σ αυτή την εγγύηση κατασκευαστή, θα αποκλείονται, πλην των ρητώς προβλεπομένων στο εφαρμοστέο δίκαιο περιπτώσεων. (Η Gigaset Communications δεν θα αναλάβει καμία υπαιτιότητα για παρακώλυση εργασιών, απώλεια κέρδους ή απώλεια δεδομένων, πρόσθετο λογισμικό που φορτώνεται" από τον πελάτη ή άλλες πληροφορίες. Η ευθύνη για δημιουργία αντιγράφων των αρχείων του θα βαρύνει, κατά τον ίδιο τρόπο, τον πελάτη. Ο αποκλεισμός υπαιτιότητας δεν θα ισχύει στις περιπτώσεις όπου εφαρμόζεται υποχρεωτική υπαιτιότητα, για παράδειγμα, σύμφωνα με το νόμο υπαιτιότητας προϊόντος ή σε περιπτώσεις προθέσεως, βαριάς αμέλειας, τραυματισμού ανθρώπων, πρόκλησης βλαβών σε ανθρώπινα μέλη ή στην προσωπική υγεία, ή σε περιπτώσεις όπου έχουν παραβιαστεί συμβατικές υποχρεώσεις. Ωστόσο, οι αξιώσεις για ζημιές που σχετίζονται με παραβίαση συμβατικών υποχρεώσεων, θα περιορίζονται σε προβλέψιμες ζημιές, αντιπροσωπευτικές για τέτοιες συμβάσεις, εφ όσον δεν ενέχεται πρόθεση ή βαριά αμέλεια, τραυματισμός ανθρώπων, πρόκληση βλαβών σε ανθρώπινα μέλη ή στην προσωπική υγεία, σύμφωνα με το νόμο υπαιτιότητας προϊόντος.) u Η διάρκεια της εγγύησης δεν θα παρατείνεται από υπηρεσίες που προσφέρονται από τους όρους της εγγύησης. u Καθ όσον δεν υφίσταται αθέτηση της εγγύησης, η Gigaset Communications διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τον πελάτη για την αντικατάσταση ή την επισκευή. u Οι προαναφερθέντες κανονισμοί δεν συνδέονται με οποιαδήποτε αλλαγή, η οποία, με την υποχρέωση τεκμηρίωσης του ισχυρισμού, πραγματοποιείται εις βάρος του πελάτη. Για να επικαλεστείτε τη συγκεκριμένη εγγύηση, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τηλεφωνική υπηρεσία της Gigaset Communications. Τον εν λόγω τηλεφωνικό αριθμό μπορείτε να βρείτε στο συνοδευτικό εγχειρίδιο χρήσης. 189

191 Περιβάλλον Περιβάλλον Η περιβαλλοντική εικόνα της εταιρείας μας Εμείς, ως Gigaset Communications GmbH φέρουμε κοινωνική ευθύνη και δεσμευόμαστε για έναν καλύτερο κόσμο. Οι ιδέες μας, οι τεχνολογίες μας και οι εμπορικές μας συναλλαγές εξυπηρετούν τους ανθρώπους, την κοινωνία και το περιβάλλον. Στόχος της παγκόσμιας δραστηριότητάς μας είναι η διαρκής διασφάλιση των θεμελίων της ανθρώπινης ζωής. Στοχεύουμε σε μία αξιοπιστία των προϊόντων μας, που καλύπτει τη συνολική διάρκεια ζωής του προϊόντος. Ήδη κατά το σχεδιασμό των προϊόντων και των διαδικασιών αξιολογούνται οι περιβαλλοντικές επιδράσεις των προϊόντων όσον αφορά στην προετοιμασία, την κατασκευή, τη διάθεση, τη χρήση, τη λειτουργία και την απόρριψη. Ενημερωθείτε επίσης από το Internet, στη διεύθυνση σχετικά με προϊόντα και μεθόδους φιλικές προς το περιβάλλον. Σύστημα περιβαλλοντικής διαχείρισης Η Gigaset Communications GmbH είναι πιστοποιημένη σύμφωνα με τους διεθνείς κανονισμούς EN και ISO ISO (περιβάλλον): πιστοποιημένη από το Σεπτέμβριο του 2007 από την TόV SάD Management Service GmbH. ISO 9001 (ποιότητα): πιστοποιημένη από τις από την TόV Sόd Management Service GmbH. Οικολογική κατανάλωση ενέργειας Η χρήση του ECO DECT ( σελ. 91) εξοικονομεί ενέργεια και συμβάλλει έτσι ενεργά στην προστασία του περιβάλλοντος. 190

192 Περιβάλλον Απόρριψη Οι μπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα. Τηρείτε τους σχετικούς τοπικούς κανονισμούς διάθεσης απορριμμάτων, για τους οποίους μπορείτε να ενημερωθείτε από τον δήμο/κοινότητα σας ή από το εξειδικευμένο κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά εκτός του δικτύου δημοτικών απορριμμάτων, σε ειδικούς χώρους συλλογής που ορίζονται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές. Αυτό το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ροδάκια πάνω στο προϊόν σημαίνει ότι το προϊόν υπόκειται στην Οδηγία 2002/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η σωστή απόρριψη και η ξεχωριστή συλλογή των παλιών σας συσκευών θα βοηθήσει στην πρόληψη τυχόν αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Είναι προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποιήση και την ανακύκλωση χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των παλιών σας συσκευών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη δημοτική υπηρεσία, το φορέα αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. 191

193 Παράρτημα Παράρτημα Φροντίδα Καθαρίστε το σταθμό βάσης, τη βάση φόρτισης και το φορητό ακουστικό με ένα υγρό πανί (χωρίς διαλυτικά) ή με ένα αντιστατικό πανί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ στεγνό πανί. Υπάρχει κίνδυνος δημιουργίας στατικού ηλεκτρισμού. Επαφή με υγρά! Σε περίπτωση που το φορητό ακουστικό έρθει σε επαφή με υγρά: 1. Απενεργοποιήστε το φορητό ακουστικό και αφαιρέστε αμέσως τις μπαταρίες. 2. Αφήστε να αποστραγγιστεί το υγρό από το φορητό ακουστικό. 3. Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα και αφήστε στη συνέχεια το φορητό ακουστικό για τουλάχιστον 72 ώρες με το διαμέρισμα των μπαταριών ανοικτό και το πληκτρολόγιο προς τα κάτω σε ένα ξηρό, ζεστό χώρο (όχι: φούρνο μικροκυμάτων, ηλεκτρικό φούρνο, ή άλλα ανάλογα). 4. Επανενεργοποιήστε το φορητό ακουστικό μόλις στεγνώσει. Αφού η συσκευή στεγνώσει πλήρως, στις περισσότερες περιπτώσεις θα μπορέσετε να τη θέσετε εκ νέου σε λειτουργία. Τεχνικά χαρακτηριστικά Συνιστώμενες μπαταρίες Τεχνολογία: Νικελίου-μετάλλου-υδριδίου (NiMH) Μέγεθος: AAA (Micro, HR03) Τάση: 1,2 V Χωρητικότητα: mah Συνιστούμε τους ακόλουθους τύπους μπαταριών, διότι μόνο με αυτές διασφαλίζονται οι αναφερόμενοι χρόνοι λειτουργίας, η πλήρης λειτουργικότητα και η μεγάλη διάρκεια ζωής: u GP 700 mah u Yuasa Phone 700 mah u Yuasa Phone 800 mah u Yuasa AAA 800 u Peacebay 600 mah Η συσκευή παραδίδεται με δύο εγκεκριμένες μπαταρίες. 192

194 Παράρτημα Χρόνοι λειτουργίας/χρόνοι φόρτισης του φορητού ακουστικού Ο χρόνος λειτουργίας του Gigaset εξαρτάται από τη χωρητικότητα των μπαταριών, την ηλικία των μπαταριών και τη μεταχείριση του χρήστη. (Όλες οι τιμές χρόνου είναι οι μέγιστες τιμές.) Χωρητικότητα (mah) περ Χρόνος αναμονής (ώρες) Χρόνος ομιλίας (ώρες) Χρόνος λειτουργίας με 1,5 ώρα ομιλίας την ημέρα (ώρες) Χρόνος φόρτισης, σταθμός βάσης (ώρες) Χρόνος φόρτισης, βάση φόρτισης (ώρες) Κατά την εκτύπωση υπήρξαν διαθέσιμες και ελέγχθηκαν στο σύστημα μπαταρίες έως 800 mah. Επειδή η εξέλιξη των μπαταριών προχωρά συνεχώς, η λίστα των συνιστώμενων μπαταριών στον τομέα FAQ των σελίδων εξυπηρέτησης πελατών Gigaset Customer Care ενημερώνεται τακτικά: Παροχή τροφοδοσίας του σταθμού βάσης Η παροχή τροφοδοσίας του σταθμού βάσης φτάνει περίπου τα 1,3 Watt. Παροχή τροφοδοσίας της βάσης φόρτισης Σε φόρτιση (μέγ. ρεύμα φόρτισης): Φόρτιση συντήρησης: Όχι σε φόρτιση (μόνο το τροφοδοτικό): περίπου 1,4 Watt περίπου 0,6 Watt περίπου 0,3 Watt 193

195 Παράρτημα Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά Υποδοχές σύνδεσης Αριθμός καναλιών Περιοχή συχνοτήτων Τύπος Duplex Ράστερ καναλιών Bitrate Διαμόρφωση Εύρος καναλιού φωνής Ισχύς εκπομπής Εμβέλεια Τροφοδοσία σταθμού βάσης Συνθήκες περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία Σταθερό δίκτυο, Ethernet 60 κανάλια duplex MHz Πολυπλεξία, πλαίσιο 10 ms 1728 khz 1152 kbit/s GFSK 32 kbit/s 10 mw, μέση εκπομπή ανά κανάλι έως 300 μέτρα σε εξωτερικούς χώρους, έως 50 μέτρα σε εσωτερικούς 230 V ~/50 Hz +5 C έως +45 C, 20 % έως 75 % σχετική υγρασία Κώδικες (Codecs) G.711, G.726, G.729AB με VAD/CNG, G.722 Quality of Service TOS, DiffServ Πρωτόκολλα DECT, GAP, SIP, RTP, DHCP, NAT Traversal (STUN), HT TP Τύπος κλήσης MFV (τονική κλήση)/iwv (παλμική κλήση) Διάταξη τηλεφωνικού βύσματος Κατά την αγορά ενός τηλεφωνικού καλωδίου από το εμπόριο, προσέξτε να είναι σωστή η διάταξη του τηλεφωνικού βύσματος ελεύθερο 2ελεύθερο 3a 4b 5ελεύθερο 6ελεύθερο 194

196 Σύνταξη και επεξεργασία κειμένου Παράρτημα Κατά τη σύνταξη ενός κειμένου ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες: u Μετακίνηση του κέρσορα προς τα δεξιά ή τα αριστερά με ts. u Οι χαρακτήρες προστίθενται στα αριστερά του κέρσορα. u Στις καταχωρήσεις στον τηλεφωνικό κατάλογο, το πρώτο γράμμα του ονόματος γράφεται αυτόματα με κεφαλαίο και ακολουθούν πεζά γράμματα. Σύνταξη κειμένου/ονόματος Για να εισάγετε χαρακτήρες/ψηφία, πατήστε επανειλημμένα το αντίστοιχο πλήκτρο. Τυπική σύνταξη 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 1) 2) 1 2 a b c 2 δ α ΰ β γ η 3 d e f 3 λ ι θ κ 4 g h i 4 ο ν μ ξ 5 j k l 5 L m n o 6 φ ρ σ ς τ υ M p q r s 7 ί N t u v 8 ό ϊ ω ϋ O w x y z 9 ύ ζ ψ ε Q.,?! 0 1)Κενό διάστημα 2)Αλλαγή γραμμής Ελληνικά 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 1) 2) 1 2 α β ά 2 a b c 3 δ ε φ έ 3 d e f 4 γ η ι ή ί ο ξ 4 g h i 5 κ λ 5 j k l L μ ν ο ω ό ώ 6 m n o M π ρ ς σ ψ 7 p q r s N θ τ 8 t u v O ζ ξ υ χ ύ ό ϋ 9 w x y z Q.,?! 0 1)Κενό διάστημα 2)Αλλαγή γραμμής Όταν πατάτε παρατεταμένα ένα πλήκτρο, οι χαρακτήρες του αντίστοιχου πλήκτρου εμφανίζονται στην οθόνη και σημειώνονται ο ένας μετά τον άλλο. Μόλις απελευθερώσετε το πλήκτρο, ο σημειωμένος χαρακτήρας εισάγεται στο πεδίο εισαγωγής. 195

197 Παράρτημα Ρύθμιση κεφαλαίων γραμμάτων, πεζών γραμμάτων ή αριθμητικών ψηφίων Πατήστε το πλήκτρο δίεσης # στιγμιαία, για αλλαγή από τον τύπο "Αβγ" σε "123", από "123" σε "αβγ" και από "αβγ" σε "Αβγ" (κεφαλαίο γράμμα: 1. γράμμα κεφαλαίο, όλα τα υπόλοιπα πεζά). Πατήστε το πλήκτρο δίεσης #πριν την εισαγωγή του χαρακτήρα. Το αν έχουν επιλεγεί κεφαλαία γράμματα, πεζά γράμματα ή αριθμητικά ψηφία υποδεικνύεται στιγμιαία στην οθόνη. Gigaset A580 IP Ελεύθερο λογισμικό Το λογισμικό του Gigaset A580 IP που διαθέτετε περιλαμβάνει μεταξύ άλλων ένα ελεύθερο λογισμικό, πιστοποιημένο με την άδεια GNU Lesser General Public License. Το ελεύθερο αυτό λογισμικό δημιουργήθηκε από τρίτους και προστατεύεται με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Στις ακόλουθες σελίδες παρατίθεται το κείμενο της άδειας στην αυθεντική αγγλική του έκδοση. Το λογισμικό διατίθεται δωρεάν. Έχετε το δικαίωμα χρήσης του συγκεκριμένου ελεύθερου λογισμικού σύμφωνα με τους όρους αδείας που προαναφέρονται. Σε περίπτωση αντιφάσεων των συγκεκριμένων όρων αδείας προς τις ισχύουσες για το λογισμικό διατάξεις αδείας της Gigaset Communications GmbH προηγούνται για το ελεύθερο λογισμικό οι προαναφερθείσες διατάξεις αδείας. Η άδεια GNU Lesser General Public License (LGPL) συνοδεύει το συγκεκριμένο προϊόν. Επιπλέον μπορείτε να "κατεβάσετε" τις διατάξεις αδείας από το Internet: u Την άδεια LGPL θα βρείτε στο Internet στη διεύθυνση: u Το αυθεντικό κείμενο και παρατηρήσεις του δημιουργού του ελεύθερου λογισμικού θα βρείτε κατά τη δεδομένη χρονική στιγμή στο Internet στη διεύθυνση: Περισσότερες πληροφορίες και συνδέσεις Internet για το αυθεντικό κείμενο του ελεύθερου λογισμικού θα βρείτε στις σελίδες της ηλεκτρονικής βοήθειας (Online- Support) στο Internet: Σε περίπτωση που δεν συνοδεύουν το προϊόν, μπορείτε να προμηθευτείτε το αυθεντικό κείμενο και παρατηρήσεις του δημιουργού από τη Gigaset Communications GmbH, έναντι πληρωμής για τα έξοδα αποστολής και αντιγραφής. Απευθύνετε το αίτημά σας μέχρι την πάροδο έως 3 ετών μετά την αγορά του συγκεκριμένου προϊόντος μέσω ή φαξ στην ακόλουθη διεύθυνση ή στον αριθμό φαξ. Αναφέρετε για το σκοπό αυτό τον ακριβή τύπο της συσκευής, καθώς και τον αριθμό έκδοσης του εγκατεστημένου λογισμικού της συσκευής. Αποστολή μικρών εξαρτημάτων Bocholt kleinteileversand.com@gigaset.com Φαξ: /

198 Παράρτημα Η χρήση του περιλαμβανόμενου στο συγκεκριμένο προϊόν ελεύθερου λογισμικού, που διατίθεται μέσω της προβλεπόμενης από τη Gigaset Communications GmbH κυκλοφορίας προγραμμάτων, πραγματοποιείται με ευθύνη του αγοραστή δηλ. χωρίς αξιώσεις σε περίπτωση ελαττωμάτων από τη Gigaset Communications GmbH. Η άδεια GNU Lesser General Public License περιλαμβάνει υποδείξεις σχετικά με την ευθύνη για τυχόν ελαττωματικότητα του δημιουργού ή άλλων κατόχων δικαιωμάτων του ελεύθερου λογισμικού. Δεν έχετε δικαίωμα αξιώσεων ελαττωματικότητας από τη Gigaset Communications GmbH, εάν κάποιο ελάττωμα του προϊόντος οφείλεται ή θα μπορούσε να οφείλεται σε τροποποίηση των προγραμμάτων ή της διαμόρφωσής τους από εσάς. Επιπλέον δεν έχετε δικαίωμα αξιώσεων ελαττωματικότητας από τη Gigaset Communications GmbH, εάν το ελεύθερο λογισμικό παραβιάζει τα δικαιώματα προστασίας τρίτων. Η Gigaset Communications GmbH δεν παρέχει καμία τεχνική υποστήριξη για το λογισμικό, συμπεριλαμβανομένου του περιεχόμενου σε αυτό ελεύθερου λογισμικού, σε περίπτωση τροποποίησής του. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should 197

199 Παράρτημα know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. 198

200 Παράρτημα Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must 199

201 Παράρτημα 200 be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.

202 Παράρτημα For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest the validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 201

203 Παράρτημα 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. 202

204 Παράρτημα You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice 203

205 Αξεσουάρ Αξεσουάρ Φορητά ακουστικά Gigaset Επεκτείνετε το Gigaset σας σε ένα ασύρματο τηλεφωνικό κέντρο: Φορητό ακουστικό Gigaset Α58Η u Φωτιζόμενη οθόνη γραφικών u Φωτιζόμενο πληκτρολόγιο u Ανοικτή συνομιλία u Πολυφωνικές μελωδίες κουδουνισμού u Τηλεφωνικός κατάλογος για έως 150 καταχωρήσεις u SMS (Προϋπόθεση: διαθέσιμη λειτουργία CLIP) Φορητό ακουστικό Gigaset C38Η u Φωτιζόμενη έγχρωμη οθόνη γραφικών (65k χρώματα) u Φωτιζόμενο πληκτρολόγιο u Ανοικτή συνομιλία u Πολυφωνικές μελωδίες κουδουνισμού u Τηλεφωνικός κατάλογος για έως 150 καταχωρήσεις u SMS (Προϋπόθεση: διαθέσιμη λειτουργία CLIP) u Υποδοχή σύνδεσης ακουστικού 204

206 Αξεσουάρ Φορητό ακουστικό Gigaset C47H u Φωτιζόμενη έγχρωμη οθόνη γραφικών (65k χρώματα) u Φωτιζόμενο πληκτρολόγιο u Ανοικτή συνομιλία u Πολυφωνικές μελωδίες κουδουνισμού u Τηλεφωνικός κατάλογος για έως 150 καταχωρήσεις u SMS (Προϋπόθεση: διαθέσιμη λειτουργία CLIP) u Υποδοχή σύνδεσης ακουστικού u Έλεγχος χώρου (Babyalarm) Φορητό ακουστικό Gigaset S67H ή S68H u HDSP ready u Φωτιζόμενη έγχρωμη οθόνη γραφικών (65k χρώματα) u Φωτιζόμενο πληκτρολόγιο u Ανοικτή συνομιλία u Πολυφωνικές μελωδίες κουδουνισμού u Τηλεφωνικός κατάλογος για έως 250 καταχωρήσεις u CLIP εικόνας u SMS (Προϋπόθεση: διαθέσιμη λειτουργία CLIP) u Υποδοχή σύνδεσης ακουστικού u Bluetooth (μόνο Gigaset S68H) u Έλεγχος χώρου (Babyalarm)

207 Αξεσουάρ Φορητό ακουστικό Gigaset SL37H u HDSP ready u Φωτιζόμενη έγχρωμη οθόνη γραφικών (65k χρώματα) u Φωτιζόμενο πληκτρολόγιο u Ανοικτή συνομιλία u Πολυφωνικές μελωδίες κουδουνισμού u Τηλεφωνικός κατάλογος για έως 250 καταχωρήσεις u CLIP εικόνας u SMS (Προϋπόθεση: διαθέσιμη λειτουργία CLIP) u Θύρα σύνδεσης H/Y (PC), π.χ. για τη διαχείριση καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου, ήχων κουδουνισμού και screensaver u Υποδοχή σύνδεσης ακουστικού u Bluetooth u Έλεγχος χώρου (Babyalarm) u Λειτουργία Walky-Talky Φορητό ακουστικό Gigaset S45 u Φωτιζόμενη έγχρωμη οθόνη (4096 χρώματα) u Φωτιζόμενο πληκτρολόγιο u Ανοικτή συνομιλία u Πολυφωνικές μελωδίες κουδουνισμού u Τηλεφωνικός κατάλογος για έως 150 καταχωρήσεις u SMS (Προϋπόθεση: διαθέσιμη λειτουργία CLIP) u Υποδοχή σύνδεσης ακουστικού u Έλεγχος χώρου (Babyalarm) Gigaset-Repeater Με το Gigaset-Repeater έχετε τη δυνατότητα να αυξήσετε την εμβέλεια λήψης του φορητού σας ακουστικού Gigaset προς το σταθμό βάσης. Όλα τα αξεσουάρ μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τα εξειδικευμένα καταστήματα. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά αξεσουάρ. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγετε πιθανούς κινδύνους για την υγεία ή βλάβες της συσκευής και διασφαλίζετε ότι τηρούνται όλες οι σχετικές διατάξεις. 206

208 Γλωσσάριο Γλωσσάριο A ADSL ALG Asymmetric Digital Subscriber Line Ειδική μορφή DSL. Application Layer Gateway Μηχανισμός ελέγχου NAT ενός router. Πολλά router με ενσωματωμένο NAT εφαρμόζουν το ALG. Το ALG αφήνει τα πακέτα δεδομένων μίας σύνδεσης VoIP να περάσουν και τα συμπληρώνει με τη δημόσια διεύθυνση IP του ασφαλούς ιδιωτικού δικτύου. Το ALG του router θα πρέπει να απενεργοποιείται, όταν ο παροχέας VoIP προσφέρει έναν STUN-Server ή ένα Outbound Proxy. Firewall, NAT, Outbound Proxy, STUN B Buddy Συνδρομητής, με τον οποίο ανταλλάσετε σύντομα μηνύματα στο Internet σε πραγματικό χρόνο (κάνετε chat). Instant Messaging (ελληνικά: άμεση ανταλλαγή μηνυμάτων). C CF Chat Client Call Forwarding Εκτροπή κλήσεων. (ελληνικά: συζητώ, συνομιλώ) Μορφή επικοινωνίας στο Internet. Στο Chat ανταλλάσσονται μικρά μηνύματα μεταξύ των εταίρων επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο. Το Chat είναι η συνομιλία σε γραπτή μορφή. Εφαρμογή, που απαιτεί μία υπηρεσία από έναν server. 207

209 Codec ομιλίας Codec (Κώδικας). Γλωσσάριο Codec (Κώδικας) Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής Το Codec χαρακτηρίζει μία μέθοδο που ψηφιοποιεί και συμπιέζει την αναλογική ομιλία πριν την αποστολή μέσω του Internet και αποκωδικοποιεί τα ψηφιακά δεδομένα κατά τη λήψη πακέτων ομιλίας, δηλ. μεταφράζει σε αναλογική γλώσσα. Υπάρχουν διάφορα Codec, τα οποία μεταξύ άλλων διαφέρουν ως προς το βαθμό συμπίεσης. Και οι δύο πλευρές μίας τηλεφωνικής σύνδεσης (πλευρά καλούντος/αποστολέα και πλευρά παραλήπτη) πρέπει να χρησιμοποιούν τον ίδιο κώδικα. Αυτό ανταλλάσεται κατά τη δημιουργία της σύνδεσης μεταξύ αποστολέα και παραλήπτη. Η επιλογή του κώδικα είναι ένας συμβιβασμός μεταξύ ποιότητας ομιλίας, ταχύτητας μεταφοράς και απαιτούμενου εύρους ζώνης. Για παράδειγμα, ένας υψηλότερος βαθμός συμπίεσης σημαίνει ότι το απαιτούμενο ανά σύνδεση ομιλίας εύρος ζώνης είναι περιορισμένο. Σημαίνει όμως επίσης ότι ο χρόνος που απαιτείται για τη συμπίεση/αποσυμπίεση των δεδομένων είναι μεγαλύτερος, πράγμα που αυξάνει το χρόνο κυκλοφορίας των δεδομένων στο δίκτυο και ως εκ τούτου υποβαθμίζει την ποιότητα ομιλίας. Ο απαιτούμενος χρόνος αυξάνει την καθυστέρηση μεταξύ ομιλίας του αποστολέα και λήψης των λεγομένων από τον παραλήπτη. COLP / COLR Connected Line Identification Presentation/Restriction Χαρακτηριστικό μίας σύνδεσης VoIP για εξερχόμενες κλήσεις. Κατά τη λειτουργία COLP εμφανίζεται στο τηλέφωνο του καλούντος ο αριθμός κλήσης του συνδρομητή που αποδέχεται την κλήση. Ο αριθμός κλήσης του συνδρομητή που αποδέχεται την κλήση διαφέρει από τον καλούμενο αριθμό π.χ. κατά την εκτροπή ή τη μεταφορά κλήσης. Ο καλούμενος μπορεί να καταστείλει τη μετάδοση του αριθμού κλήσης στον καλούντα με τη λειτουργία COLR (Connected Line Identification Restriction). CW Call Waiting Αναμονή κλήσης. 208

210 Γλωσσάριο D DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Πρωτόκολλο Internet που ρυθμίζει την αυτόματη απόδοση για Διεύθυνση IP σε Συνδρομητής δικτύου. Το πρωτόκολλο διατίθεται στο δίκτυο από έναν server. Ένας DHCP-Server μπορεί π.χ. να είναι ένας router. Το τηλέφωνο περιέχει ένα DHCP-Client. Ένας router που περιέχει έναν DHCP- Server, μπορεί να αποδώσει τις διευθύνσεις IP για το τηλέφωνο αυτόματα από ένα καθορισμένο τομέα διευθύνσεων. Μέσω της δυναμικής κατανομής πολλοί Συνδρομητής δικτύου μπορούν να μοιράζονται μία διεύθυνση IP, όχι όμως να τη χρησιμοποιούν ταυτόχρονα, αλλά μόνο εναλλάξ. Σε ορισμένους router μπορείτε να καθορίσετε να μην αλλάξει ποτέ η διεύθυνση IP του τηλεφώνου. DMZ (Demilitarized Zone) Το DMZ χαρακτηρίζει μία περιοχή ενός δικτύου, η οποία βρίσκεται εκτός του Firewall. Μία ζώνη DMZ βρίσκεται σχεδόν μεταξύ ενός προστατευόμενου δικτύου (π.χ. ενός δικτύου LAN) και ενός μη ασφαλούς δικτύου (π.χ. του Internet). Μία ζώνη DMZ επιτρέπει την απεριόριστη πρόσβαση στο Internet για ένα ή λίγα μέρη του δικτύου, ενώ τα υπόλοιπα μέρη του δικτύου παραμένουν πίσω από το Firewall. DNS DSCP DSL DSLAM DTMF Domain Name System Ιεραρχικό σύστημα που επιτρέπει την αντιστοίχιση Διεύθυνση IP σε Όνομα τομέα, η συγκράτηση των οποίων είναι ευκολότερη. Η διαχείριση της συγκεκριμένης αντιστοίχισης σε κάθε (W)LAN πρέπει να γίνεται από έναν τοπικό DNS-Server. Ο τοπικός DNS-Server κοινοποιεί τη διεύθυνση IP ενδεχομένως μέσω αιτήματος σε ανώτερους DNS-Server και σε άλλους τοπικούς DNS-Server στο Internet. Έχετε τη δυνατότητα να καθορίσετε τη διεύθυνση IP του κύριου/δευτερεύοντος DNS-Server. DynDNS. Differentiated Service Code Point Quality of Service (QoS). Digital Subscriber Line Τεχνική μεταφοράς δεδομένων, με την οποία είναι δυνατή η πρόσβαση στο Internet με π.χ. 1,5 Mbps μέσω συνηθισμένων τηλεφωνικών γραμμών. Προϋποθέσεις: DSL-μόντεμ και αντίστοιχη παροχή του δικτύου Internet. Digital Subscriber Line Access Multiplexer Το DSLAM είναι ένα κιβώτιο κυκλώματος σε μία θέση παροχής, στο οποίο συρρέουν γραμμές σύνδεσης συνδρομητών. Dual Tone Multi-Frequency Άλλος χαρακτηρισμός για τον τύπο κλήσης πολλαπλής συχνότητας (MFV). 209

211 Γλωσσάριο DynDNS Dynamic DNS Η αντιστοίχηση ονομάτων τομέα και διευθύνσεων IP υλοποιείται μέσω DNS. Για Δυναμική διεύθυνση IP η συγκεκριμένη υπηρεσία συμπληρώνεται από το αποκαλούμενο DynamicDNS. Επιτρέπει τη χρήση ενός στοιχείου του δικτύου με δυναμική διεύθυνση IP ως Server στο Internet. Το DynDNS διασφαλίζει ότι μία υπηρεσία στο Internet μπορεί να ανακαλείται ανεξάρτητα από την τρέχουσα διεύθυνση IP, πάντοτε υπό το ίδιο Όνομα τομέα. E ECT EEPROM Ethernet Explicit Call Transfer Ο συνομιλητής A καλεί το συνομιλητή Β. Προβαίνει σε κράτηση της σύνδεσης και καλεί το συνομιλητή Γ. Αντί να συνδεθούν όλοι σε μία συνδιάσκεψη τριών, ο συνομιλητής A μεταβιβάζει τώρα το συνομιλητή B στο Γ και κλείνει το τηλέφωνο. Electrically eraseable programmable read only memory Διάταξη αποθήκευσης του τηλεφώνου σας με σταθερά δεδομένα (π.χ. εργοστασιακές και ειδικές για το χρήση ρυθμίσεις συσκευής) και αυτόματα αποθηκευμένα δεδομένα (π.χ. καταχωρήσεις στις λίστες κλήσεων). Καλωδιωμένο LAN. F Firewall Με ένα Firewall μπορείτε να προστατεύσετε το δίκτυό σας από μη εξουσιοδοτημένη εξωτερική πρόσβαση. Είναι επιπλέον δυνατός ο συνδυασμός διαφορετικών μέτρων και τεχνικών (υλικού εξοπλισμού ή/και λογισμικού), για τον έλεγχο της ροής δεδομένων μεταξύ ενός προστατευμένου ιδιωτικού δικτύου και ενός μη προστατευμένου δικτύου (π.χ. του Internet). NAT. Firmware (Λογισμικό) Λογισμικό μίας συσκευής, στο οποίο είναι αποθηκευμένες βασικές πληροφορίες για τη λειτουργία μίας συσκευής. Για τη διόρθωση σφαλμάτων ή την ενημέρωση του λογισμικού της συσκευής είναι δυνατή η φόρτωση μίας νέας έκδοσης του λογισμικού στη μνήμη της συσκευής (Firmware-Update). Flatrate Τύπος υπολογισμού για μία σύνδεση Internet. Το δίκτυο Internet εισπράτει για το σκοπό αυτό ένα μηνιαίο πάγιο τέλος. Για τη διάρκεια και τον αριθμό των συνδέσεων δεν υπάρχουν πρόσθετες χρεώσεις. Full duplex Κατάσταση κατά τη μεταφορά δεδομένων, κατά την οποία είναι δυνατή η ταυτόχρονη αποστολή και λήψη. 210

212 Γλωσσάριο G G.711 a law, G.711 μ law Τυπικό για ένα Codec (Κώδικας). Το G.711 παρέχει πολύ καλή ποιότητα ομιλίας, αντιστοιχεί σε αυτή στο σταθερό δίκτυο ISDN. Επειδή η συμπίεση είναι περιορισμένη, το απαιτούμενο εύρος ζώνης φτάνει περ. τα 64 Kbit/s ανά σύνδεση ομιλίας, η καθυστέρηση από την κωδικοποίηση/αποκωδικοποίηση εντούτοις μόνο περ. τα 0,125 ms. Το "a law" χαρακτηρίζει το ευρωπαϊκό και το "μ law" το βορειοαμερικανικό/ ιαπωνικό πρότυπο. G.722 Τυπικό για ένα Codec (Κώδικας). Το G.722 είναι ένας ευρζωνικός κώδικας ομιλίας με συχνότητα 50 Hz έως 7 khz, καθαρό ρυθμό μετάδοσης 64 Kbit/s ανά σύνδεση ομιλίας, καθώς και ενσωματωμένη αναγνώριση παύσεων ομιλίας και παραγωγής θορύβου (καταστολή παύσεων ομιλίας). Το G.722 παρέχει πολύ καλή ποιότητα ομιλίας. Η ποιότητα ομιλίας είναι χάρη στον υψηλότερο ρυθμό καθαρότερη και καλύτερη απ ό,τι σε άλλους κώδικες και επιτρέπει την ομιλία σε High Definition Sound Performance (HDSP). G.726 Τυπικό για ένα Codec (Κώδικας). Το G.726 παρέχει καλή ποιότητα ομιλίας. Είναι πιο περιορισμένη απ ό,τι με το Codec G.711, αλλά καλύτερη απ ότι με το G.729. G.729A/B Τυπικό για ένα Codec (Κώδικας). Η ποιότητα ομιλίας με το G.729A/B είναι σχετικά περιορισμένη. Εξαιτίας της έντονης συμπίεσης, το απαιτούμενο εύρος ζώνης φτάνει μόνο περ. τα 8 Kbit/s ανά σύνδεση ομιλίας, ο χρόνος καθυστέρησης εντούτοις περ. τα 15 ms. Gateway (Πύλη) Συνδέει δύο διαφορετικά Δίκτυο μεταξύ τους, π.χ. router ως πύλη Internet. Για τηλεφωνικές συνομιλίες μέσω VoIP στο τηλεφωνικό δίκτυο μία πύλη πρέπει να είναι συνδεδεμένη με το δίκτυο IP και το τηλεφωνικό δίκτυο (παροχέας πύλης/ VoIP). Αυτή προωθεί κλήσεις από VoIP στο τηλεφωνικό δίκτυο. Gateway-Provider (Παροχέας πύλης) Παροχέας SIP. GSM Global System for Mobile Communication Πρωτογενές ευρωπαϊκό πρότυπο για δίκτυα κινητής τηλεφωνίας. Στο μεταξύ το GSM μπορεί να χαρακτηριστεί ως παγκόσμιο πρότυπο. Στις Η.Π.Α. και στην Ιαπωνία υποστηρίζονται εντούτοις συχνότερα μέχρι σήμερα τα εθνικά πρότυπα. 211

213 Γλωσσάριο H HTTP-Proxy Hub I Server, μέσω του οποίου οι Συνδρομητής δικτύου διεκπεραιώνουν την κυκλοφορία τους στο Internet. Συνδέει σε ένα Δίκτυο υποδομής πολλαπλούς Συνδρομητής δικτύου. Όλα τα δεδομένα που αποστέλλονται από ένα συνδρομητή δικτύου στο hub (ομφαλό), προωθούνται σε όλους τους συνδρομητές δικτύου. Gateway (Πύλη), Router. IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers Διεθνές ινστιτούτο για τη θεσμοθέτηση κανονισμών στην ηλεκτρονική και την ηλεκτροτεχνική, ιδιαίτερα για την τυποποίηση της τεχνολογίας LAN, των προωτοκόλλων μεταφοράς, της ταχύτητας μεταφοράς των δεδομένων και της καλωδίωσης. Instant Messaging (ελληνικά: άμεση ανταλλαγή μηνυμάτων) Internet Υπηρεσία που επιτρέπει, μέσω ενός προγράμματος Client, το chat σε πραγματικό χρόνο, δηλ. την αποστολή σύντομων μηνυμάτων σε άλλους συνδρομητές στο Internet. Γενικό δίκτυο WAN. Για την ανταλλαγή δεδομένων έχει καθοριστεί μία σειρά πρωτοκόλλων, που είναι συγκεντρωμένα υπό την ονομασία TCP/IP. Κάθε Συνδρομητής δικτύου προσδιορίζεται από τη δική του Διεύθυνση IP. Την αντιστοίχιση ενός Όνομα τομέα στο Διεύθυνση IP αναλαμβάνει το DNS. Σημαντικές υπηρεσίες στο Internet είναι οι World Wide Web (WWW), , μεταφορά δεδομένων και φόρουμ συζητήσεων. IP (Internet Protocol) Το πρωτόκολλο TCP/IP στο Internet. Το πρωτόκολλο IP είναι αρμόδιο για την επίκληση συνδρομητών ενός Δίκτυο μέσω Διεύθυνση IP και κοινοποιεί δεδομένα από έναν αποστολέα σε έναν παραλήπτη. Επιπλέον το πρωτόκολλο IP καθορίζει την επιλογή της οδού (τη διαδρομή) του πακέτου δεδομένων. L LAN Local Area Network Δίκτυο με περιορισμένη τοπική έκταση. Το LAN μπορεί να είναι ασύρματο (WLAN) ή/και καλωδιωμένο. 212

214 Γλωσσάριο M Mbps MRU MTU Million Bits per Second Μονάδα της ταχύτητας μεταφοράς σε ένα δίκτυο. Maximum Receive Unit Προσδιορίζει τη μέγιστη χρήσιμη ποσότητα δεδομένων εντός ενός πακέτου δεδομένων. Maximum Transmission Unit Προσδιορίζει τη μέγιστη έκταση ενός πακέτου δεδομένων που μπορεί να μεταφερθεί κάθε φορά μέσω του δικτύου. N NAT Network Address Translation Μέθοδος για τη μετατροπή (ιδιωτικών) Διεύθυνση IP σε μία ή περισσότερες (δημόσιες) διευθύνσεις IP. Μέσω της μεθόδου NAT είναι δυνατή η απόκρυψη των διευθύνσεων IP Συνδρομητής δικτύου (π.χ. τηλέφωνα VoIP) σε ένα δίκτυο LAN πίσω από μία γενική διεύθυνση IP του Router στο Internet. Τα τηλέφωνα VoIP πίσω από ένα NAT-Router δεν είναι (λόγω της ιδιωτικής διεύθυνσης IP) προσπελάσιμα για τον VoIP-Server. Για να "παρακαμφθεί" η μέθοδος NAT, μπορεί (εναλλακτικά) να παρεμβληθεί στο Router ALG, στο τηλέφωνο VoIP STUN ή από τον παροχέα VoIP ένα πληρεξούσιο Outbound Proxy. Εάν διατίθεται πληρεξούσιο Outbound Proxy, πρέπει να το λάβετε υπόψη σας στις ρυθμίσεις VoIP του τηλεφώνου σας. O Outbound Proxy Εναλλακτικός μηχανισμος ελέγχου NAT για STUN, ALG. Τα πληρεξούσια Outbound Proxy χρησιμοποιούνται από τον παροχέαvoip σε περιβάλλοντα Firewall/NAT ως εναλλακτικά για τον SIP-Proxy-Server. Ελέγχουν την κυκλοφορία των δεδομένων μέσω του Firewall. Το πληρεξούσιο Outbound-Proxy και ο STUN-Server δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα. STUN και NAT. 213

215 Γλωσσάριο P Paging (Αναζήτηση φορητού ακουστικού) (ελληνικά: ασύρματη κλήση) Λειτουργία του σταθμού βάσης για τον εντοπισμό των δηλωμένων φορητών ακουστικών. Ο σταθμός βάσης δημιουργεί μία σύνδεση με όλα τα δηλωμένα φορητά ακουστικά. Τα φορητά ακουστικά κουδουνίζουν. Η λειτουργία Paging ενεργοποιείται με στιγμιαίο πάτημα του πλήκτρου στο σταθμό βάσης και απενεργοποιείται με νέο πάτημα. PIN Προσωπικός αριθμός ταυτότητας Χρησιμεύει ως προστασία από μη εξουσιοδοτημένη χρήση. Όταν είναι ενεργοποιημένο το PIN απαιτείται κατά την πρόσβαση σε μία προστατευμένη περιοχή η εισαγωγή ενός συνδυασμού ψηφίων. Μπορείτε να προστατέψετε τα δεδομένα διαμόρφωσης του σταθμού βάσης σας μέσω ενός PIN συστήματος (4-ψήφιος συνδυασμός αριθμών). Port-Forwarding Η πύλη Internet (π.χ. ο router σας) προωθεί πακέτα δεδομένων από το Internet, τα οποία κατευθύνονται προς μία συγκεκριμένη Θύρα, σε αυτή. Οι server στο δίκτυο LAN μπορούν να διαθέτουν υπηρεσίες στο Internet με τρόπο ώστε να μην απαιτείται δημόσια διεύθυνση IP. Proxy/Proxy-Server Πρόγραμμα υπολογιστή, που ρυθμίζει την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ Client και Server σε δίκτυα υπολογιστών. Σε περίπτωση αιτήματος του τηλεφώνου προς τον VoIP-Server, το πληρεξούσιο συμπεριφέρεται απέναντι στο τηλέφωνο ως server και απέναντι στον server ως πελάτης. Ένα πληρεξούσιο ανακαλείται μέσω Διεύθυνση IP/Όνομα τομέα και Θύρα. Q Quality of Service (QoS) Ποιότητα υπηρεσίας Χαρακτηρίζει την ποιότητα των υπηρεσιών σε δίκτυα επικοινωνίας. Διακρίνονται διαφορετικές κατηγορίες ποιότητας υπηρεσιών. Η QoS επηρεάζει τη ροή του πακέτου δεδομένων στο Internet π.χ. μέσω ιεράρχησης της προτεραιότητας των πακέτων δεδομένων, κράτησης ευρών ζώνης και βελτιστοποίησης των πακέτων. Σε δίκτυα VoIP η QoS επηρεάζει την ποιότητα ομιλίας. Εάν η συνολική υποδομή (router, server δικτύου κ.λπ.) διαθέτει QoS, η ποιότητα ομιλίας είναι υψηλότερη, δηλ. λιγότερες καθυστερήσεις, λιγότερες αντηχήσεις, λιγότερα παράσιτα. 214

216 Γλωσσάριο R RAM ROM Router Routing RTP Random Access Memory Θέση μνήμης, στην οποία έχετε δικαιώματα ανάγνωσης και αποθήκευσης. Στη μνήμη RAM αποθηκεύονται π.χ. μελωδίες και λογότυπα, τα οποία φορτώνετε στο τηλέφωνο μέσω του διαμορφωτή Web. Read Only Memory Μνήμη μόνο ανάγνωσης. Προωθεί πακέτα δεδομένων εντός ενός δικτύου και μεταξύ διαφορετικών δικτύων με την ταχύτερη διαδρομή. Μπορεί να συνδέσει Ethernet και WLAN. Μπορεί να είναι Gateway (Πύλη) για πρόσβαση στο Internet. Το routing είναι η μετάδοση πακέτων δεδομένων σε κάποιον άλλο συνδρομητή ενός δικτύου. Καθ οδόν προς τον παραλήπτη, τα πακέτα δεδομένων αποστέλλονται από ένα δικτυακό κόμβο στον επόμενο, μέχρι να φτάσουν στον προορισμό τους. Χωρίς τη συγκεκριμένη προώθηση των πακέτων δεδομένων, η ύπαρξη ενός δικτύου όπως το Internet δεν θα ήταν δυνατή. Το routing συνδέει τα επιμέρους δίκτυα με το γενικό αυτό σύστημα. Ένας router αποτελεί μέρος του συγκεκριμένου συστήματος. Διακινεί τόσο πακέτα δεδομένων εντός του τοπικού δικτύου, όσο και άλλα ανάλογα από ένα δίκτυο στο επόμενο. Η μετάδοση δεδομένων από ένα δίκτυο σε ένα άλλο πραγματοποιείται βάσει ενός κοινού πρωτοκόλλου. Realtime Transport Protocol Παγκόσμιο πρότυπο για τη μεταφορά ηχητικών δεδομένων και δεδομένων βίντεο. Χρησιμοποιείται συχνά σε συνδυασμό με το πρωτόκολλο UDP. Επιπλέον τα πακέτα RTP ενσωματώνονται σε πακέτα UDP. S Server Θέτει στη διάθεση άλλων Συνδρομητής δικτύου (Client) μία υπηρεσία. Κατά περίπτωση μπορεί να χαρακτηρίζει έναν υπολογιστή/pc ή μία εφαρμογή. Ένας server ανακαλείται μέσω Διεύθυνση IP/Όνομα τομέα και Θύρα. SIP (Session Initiation Protocol) Πρωτόκολλο σηματοδότησης ανεξάρτητα από την επικοινωνία ομιλίας. Χρησιμοποιείται για την πραγματοποίηση και τον τερματισμό κλήσεων. Επιπλέον είναι δυνατός ο προσδιορισμός παραμέτρων για τη μετάδοση ομιλίας. SIP-Proxy-Server Διεύθυνση IP της πύλης του server του παροχέα VoIP. 215

217 Γλωσσάριο STUN Simple Transversal of UDP over NAT Μηχανισμός ελέγχου NAT. Το STUN είναι ένα πρωτόκολλο δεδομένων για τηλέφωνα VoIP. Το πρωτόκολλο STUN αντικαθιστά τη διεύθυνση IP στα πακέτα δεδομένων του τηλεφώνου VoIP με τη δημόσια διεύθυνση του προστατευμένου ιδιωτικού δικτύου. Για τον έλεγχο της μεταφοράς δεδομένων απαιτείται επιπλέον ένας STUN-Server στο Internet. Το πρωτόκολλο STUN δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συμμετρικά NAT. ALG, Firewall, NAT, Outbound Proxy. T TCP TLS Transmission Control Protocol Πρωτόκολλο μεταφοράς. Προστατευμένο πρωτόκολλο μεταφοράς: Για τη μεταφορά δεδομένων πραγματοποιείται μία σύνδεση μεταξύ αποστολέα και παραλήπτη, επιβλέπεται και τερματίζεται. Transport Layer Security Πρωτόκολλο για την κρυπτογράφηση μεταφορών δεδομένων στο Internet. Το TLS είναι ένα ανώτερο Πρωτόκολλο μεταφοράς. U UDP User Datagram Protocol Πρωτόκολλο μεταφοράς. Σε αντίθεση με το πρωτόκολλο TCP το UDP είναι ένα μη προστατευμένο πρωτόκολλο. Το πρωτόκολλο UDP δεν δημιουργεί σταθερή σύνδεση. Τα πακέτα δεδομένων (τα αποκαλούμενα διαγράμματα δεδομένων) αποστέλλονται ως δελτίο. Ο παραλήπτης είναι αποκλειστικά υπεύθυνος για τη λήψη των δεδομένων. Ο αποστολέας δεν λαμβάνει καμία ειδοποίηση σχετικά με τη λήψη. URI Uniform Resource Identifier Ακολουθία χαρακτήρων, που χρησιμεύει για τον προσδιορισμό πόρων (π.χ. παραλήπτης , αρχεία). Στο Internet τα URI χρησιμοποιούνται για τον ενιαίο χαρακτηρισμό πόρων. Τα URI χαρακτηρίζονται επίσης ως διευθύνσεις SIP. Μπορείτε να εισάγετε τα URI στο τηλέφωνο ως αριθμούς. Με την επιλογή ενός URI μπορείτε να καλέσετε ένα συνδρομητή Internet που διαθέτει VoIP. URL Universal Resource Locator Γενική αποκλειστική διεύθυνση ενός τομέα στο Internet. Μία διεύθυνση URL είναι ένα επιμέρους είδος του URI. Οι URL προσδιορίζουν έναν πόρο μέσω της θέσης του (Location στα αγγλικά) στο Internet. Ο όρος χρησμοποιείται συχνά (με βάση το ιστορικό) ως συνώνυμος με το URI. User-ID Αναγνωριστικό χρήστη. 216

218 Γλωσσάριο V VoIP Voice over Internet Protocol Τα τηλεφωνήματα δεν πραγματοποιούνται και μεταδίδονται πλέον μέσω του τηλεφωνικού δικτύου, αλλά μέσω του Internet (ή άλλων δικτύων IP). W WAN Wide Area Network Ευρύ δίκτυο κυκλοφορίας, χωρίς τοπικούς περιορισμούς (π.χ. Internet). Α Ακουστικά Συνδυασμός μικρόφωνου και φορητού ακουστικού. Τα ακουστικά επιτρέπουν την άνετη ανοικτή συνομιλία κατά τη διάρκεια τηλεφωνικών συνδέσεων. Διατίθενται ακουστικά, τα οποία μπορούν να συνδεθούν μέσω καλωδίου σε ένα αντίστοιχο φορητό ακουστικό. Αναγνωριστικό χρήστη Όνομα/συνδυασμός αριθμητικών ψηφίων για την πρόσβαση π.χ. στον προσωπικό σας λογαριασμό VoIP. Αναμονή κλήσης = CW (Call Waiting). Χαρακτηριστικό του παροχέα VoIP. Ένας ήχος σηματοδοσίας παράγεται κατά τη διάρκεια μίας συνομιλίας, όταν καλεί ένας άλλος συνομιλητής. Έχετε τη δυνατότητα να αποδεχτείτε ή να απορρίψετε τη δεύτερη κλήση. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε το χαρακτηριστικό. Αριθμός θύρας Χαρακτηρίζει μία συγκεκριμένη χρήση ενός Συνδρομητής δικτύου. Ανάλογα με την εκάστοτε ρύθμιση, ο αριθμός θύρας καθορίζεται στο δίκτυο LAN μόνιμα ή αντιστοιχείται σε κάθε πρόσβαση. Ο συνδυασμός Διεύθυνση IP/αριθμού Θύρα προσδιορίζει τον παραλήπτη ή τον αποστολέα ενός πακέτου δεδομένων εντός ενός δικτύου. Αρχείο Το αρχείο διαχειρίζεται τις τρέχουσες διευθύνσεις -IP των Συνδρομητής δικτύου. Κατά τη δήλωσή σας στον παροχέα VoIP, η προσωπική σας τρέχουσα διεύθυνση -IP αποθηκεύεται στο αρχείο. Με τον τρόπο αυτό η πρόσβαση σε εσάς είναι δυνατή ακόμη και καθ οδόν. Αυτόματη επιστρεφόμενη κλήση Επιστροφή κλήσης σε περίπτωση κατειλημμένης γραμμής. 217

219 Διεύθυνση SIP URI. Γλωσσάριο Γ Γενική διεύθυνση IP Διεύθυνση IP. Δ Δημόσια διεύθυνση IP Η δημόσια διεύθυνση IP είναι η διεύθυνση ενός στοιχείου δικτύου στο Internet. Αποδίδεται από τον παροχέα Internet. Οι συσκευές που πραγματοποιούν μετάβαση από ένα τοπικό δίκτυο στο Internet (Gateway, Router), διαθέτουν μία δημόσια και μία τοπική διεύθυνση IP. Διεύθυνση IP και NAT Διεύθυνση IP Αποκλειστική διεύθυνση ενός στοιχείου δικτύου εντός ενός δικτύου, βάσει του πρωτοκόλλου TCP/IP (π.χ. LAN, Internet). Στο Internet αντί διευθύνσεων IP αποδίδονται ως επί το πλείστον ονόματα τομέα. Το DNS αντιστοιχεί στα ονόματα τομέα την αντίστοιχη διεύθυνση IP. Η διεύθυνση IP αποτελείται από τέσσερις τριψήφιους δεκαδικούς αριθμούς, οι οποίοι χωρίζονται μεταξύ τους με μία τελεία (π.χ ). Ο πρώτος δεκαδικός αριθμός μπορεί να βρίσκεται μεταξύ 1 και 126, καθώς και μεταξύ 128 και 223, ο δεύτερος και ο τρίτος μεταξύ 0 και 255, ο τέταρτος μεταξύ 1 και 254. Η διεύθυνση IP δημιουργείται από τον αριθμό του δικτύου και τον αριθμό του Συνδρομητής δικτύου (π.χ. τηλέφωνο). Ανάλογα με την Προσωπίδα υποδικτύου τα παραπάνω διαμορφώνουν ένα, δύο ή τρία μέρη του αριθμού δικτύου, το υπόλοιπο της διεύθυνσης IP αφορά στα στοιχεία του δικτύου. Σε ένα δίκτυο, ο αριθμός δικτύου όλων των στοιχείων πρέπει να είναι ταυτόσημος. Οι διευθύνσεις IP μπορούν να αποδοθούν αυτόματα με DHCP (δυναμικές διευθύνσεις IP) ή χειροκίνητα (σταθερές διευθύνσεις IP). DHCP. Διεύθυνση MAC Media Access Control Address Διεύθυνση υλικού εξοπλισμού, μέσω της οποίας είναι δυνατός ο παγκόσμιος αποκλειστικός προσδιορισμός κάθε συσκευής δικτύου (π.χ. κάρτα δικτύου, μεταλλάκτης, τηλέφωνο). Αποτελείται από 6 μέρη (αριθμοί με έξι δεκαδικά ψηφία), τα οποία χωρίζονται μεταξύ τους με "-" (π.χ A). Η διεύθυνση Mac αποδίδεται από τον κατασκευαστή και δεν είναι δυνατή η τροποποίησή της. 218

220 Γλωσσάριο Δίκτυο Σύνδεσμος συσκευών. Οι συσκευές μπορούν να συνδεθούν μεταξύ τους μέσω διαφορετικών γραμμών ή μέσω ασύρματων διαδρομών. Τα δίκτυα ενδέχεται επίσης να διαφέρουν ανάλογα με την εμβέλεια και τη δομή: u Εμβέλεια: Τοπικά δίκτυα (LAN) ή δίκτυα παγκόσμιας κυκλοφορίας (WAN) u Δομή: Δίκτυο υποδομής ή δίκτυο Ad-hoc Δίκτυο υποδομής Δίκτυο με κεντρική δομή: Όλοι οι Συνδρομητής δικτύου επικοινωνούν μέσω ενός κεντρικού Router. Δυναμική διεύθυνση IP Μία δυναμική διεύθυνση IP αντιστοιχείται σε ένα στοιχείο του δικτύου αυτόματα μέσω DHCP. Η δυναμική διεύθυνση IP ενός στοιχείου του δικτύου μπορεί να αλλάξει σε κάθε δήλωση ή σε καθορισμένα χρονικά διαστήματα. Σταθερή διεύθυνση IP Ε Εκτροπή κλήσεων AWS Αυτόματη εκτροπή (AWS) μίας κλήσης σε έναν άλλο τηλεφωνικό αριθμό. Υπάρχουν τρεις τύποι εκτροπών κλήσης: u AWS άμεσα (CFU, Call Forwarding Unconditional) u AWS σε περίπτωση που η γραμμή είναι κατειλημμένη (CFB, Call Forwarding Busy) u AWS σε περίπτωση μη απάντησης (CFNR, Call Forwarding No Reply) Εμφανιζόμενο όνομα Χαρακτηριστικό του παροχέα VoIP. Μπορείτε να επιλέξετε ένα όνομα που επιθυμείτε, το οποίο θα εμφανίζεται στο τηλέφωνο του συνομιλητή σας αντί του τηλεφωνικού σας αριθμού. Εναλλαγή Η λειτουργία Εναλλαγή επιτρέπει την εναλλαγή μεταξύ δύο συνομιλητών ή μεταξύ μίας συνδιάσκεψης και ενός μεμονωμένου συνομιλητή, χωρίς να είναι δυνατή η συνακρόαση από τον εκάστοτε συνδρομητή που βρίσκεται σε αναμονή. Επιστροφή κλήσης σε περίπτωση κατειλημμένης γραμμής = CCBS (Completion of calls to busy subscriber). Σε περίπτωση που ο καλών λάβει την ένδειξη κατειλημμένης γραμμής, μπορεί να ενεργοποιήσει τη λειτουργία επιστροφής κλήσης. Μετά την απελευθέρωση της γραμμής προορισμού ακολουθεί η σηματοδότηση στο τηλέφωνο του καλούντα. Μόλις αυτός σηκώσει στη συνέχεια το ακουστικό του, η σύνδεση πραγματοποιείται αυτόματα. 219

221 Γλωσσάριο Επιστροφή κλήσης σε περίπτωση μη απάντησης Θ Θύρα Θύρα RTP = CCNR (Completion of calls on no reply). Όταν ένας συνδρομητής που καλείτε δεν απαντά, ο καλών έχει τη δυνατότητα να προκαλέσει μία αυτόματη επιστρεφόμενη κλήση. Μόλις ο συνδρομητής προορισμού πραγματοποιήσει για πρώτη φορά μία σύνδεση και είναι ξανά ελεύθερος, ακολουθεί η σηματοδότηση στο τηλέφωνο του καλούντα. Η συγκεκριμένη λειτουργία πρέπει να υποστηρίζεται από το Φορέα Υπηρεσιών. Η εντολή επιστρεφόμενης κλήσης διαγράφεται αυτόματα μετά από περίπου 2 ώρες (ανάλογα με τον παροχέα VoIP). Μέσω μίας θύρας γίνεται ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ δύο εφαρμογών σε ένα Δίκτυο. (Τοπική) Θύρα, μέσω της οποίας γίνεται η αποστολή και η λήψη πακέτων δεδομένων ομιλίας σε συνδέσεις VoIP. Θύρα SIP / Τοπική θύρα SIP Ι (Τοπική) Θύρα, μέσω της οποίας γίνεται η αποστολή και η λήψη δεδομένων σηματοδότησης SIP σε συνδέσεις VoIP. Ιδιωτική διεύθυνση IP Δημόσια διεύθυνση IP. Κ Κατακερματισμός Μ Πολύ μεγάλα πακέτα δεδομένων χωρίζονται σε επιμέρους πακέτα (θραύσματα), πριν τη μεταφορά τους. Στη συσκευή του παραλήπτη επανασυντίθενται (συνενώνονται). Μελωδία αναμονής Music on hold Αναπαραγωγή μουσικής σε περίπτωση που υπάρχει Παράλληλη κλήση ή Εναλλαγή. Κατά τη διάρκεια της κράτησης, ο συνδρομητής που βρίσκεται σε αναμονή ακούει μία μελωδία αναμονής. Μπλοκ κλήσης Εισάγετε πρώτα τον πλήρη αριθμό κλήσης και τον διορθώνετε, εάν χρειάζεται. Στη συνέχεια σηκώστε το ακουστικό ή πατήστε το πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας, για να καλέσετε τον αριθμό. 220

222 Παροχέας SIP Παροχέας VoIP. Γλωσσάριο Ο Όνομα τομέα Π Χαρακτηρισμός ενός (περισσότερων) Web-Server στο Internet (π.χ. gigaset.net). Το όνομα τομέα αντιστοιχείται μέσω του συστήματος DNS της εκάστοτε διεύθυνσης IP. Παράλληλη κλήση Πραγματοποιείτε μία συνομιλία. Με μία παράλληλη κλήση, διακόπτετε βραχυπρόθεσμα τη συνομιλία, για να δημιουργήσετε μία δεύτερη σύνδεση με έναν άλλο συνδρομητή. Εάν τερματίσετε αμέσως τη σύνδεση με το συγκεκριμένο συνδρομητή, η κλήση αυτή ήταν μία παράλληλη κλήση. Η εναλλάξ μετάβαση μεταξύ του πρώτου και του δεύτερου συνδρομητή αποκαλείται Εναλλαγή. Παροχέας Internet Επιτρέπει έναντι χρέωσης την πρόσβαση στο Internet. Παροχέας VoIP Ένας παροχέας VoIP, SIP ή Gateway-Provider (Παροχέας πύλης) είναι ένας φορέας στο Internet, που διαθέτει μία Gateway (Πύλη) για διαδυκτιακή τηλεφωνία. Επειδή το τηλέφωνο λειτουργεί με το πρότυπο SIP, το δίκτυό σας πρέπει να υποστηρίζει το πρότυπο SIP. Το δίκτυο προωθεί συνομιλίες από VoIP στο τηλεφωνικό δίκτυο (αναλογικό, ISDN και ασύρματο δίκτυο) και αντίστροφα. Πιστοποίηση Περιορισμός της πρόσβασης σε ένα δίκτυο/υπηρεσία μέσω δήλωσης με μία ταυτότητα (ID) και έναν κωδικό πρόσβασης. Προετοιμασία κλήσης Μπλοκ κλήσης. Πρόσβαση ευρείας ζώνης-internet DSL. Προσωπίδα υποδικτύου Οι Διεύθυνση IP αποτελούνται από ένα σταθερό αριθμό δικτύου και ένα μεταβλητό αριθμό συνδρομητή. Ο αριθμός δικτύου είναι ταυτόσημος για όλους τους Συνδρομητής δικτύου. Η έκταση του αριθμού δικτύου καθορίζεται στην προσωπίδα υποδικτύου. Για την προσωπίδα υποδικτύου π.χ. τα πρώτα τρία μέρη της διεύθυνσης IP είναι ο αριθμός δικτύου και το τελευταίο μέρος είναι ο αριθμός συνδρομητή. 221

223 Γλωσσάριο Πρωτόκολλο Περιγραφή των συμφωνιών για την επικοινωνία σε ένα Δίκτυο. Περιέχει κανόνες για τη δημιουργία, τη διαχείριση και τον τερματισμό μίας σύνδεσης, μέσω μορφών δεδομένων, παρόδου χρονικών διαστημάτων και ενδεχόμενης αντιμετώπισης σφαλμάτων. Πρωτόκολλο μεταφοράς Ρυθμίζει τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ δύο εταίρων επικοινωνίας (εφαρμογών). UDP, TCP, TLS. Πρωτόκολλο μεταφοράς Ρ Ρυθμός μεταφοράς Σ Ρυθμίζει τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ δύο εταίρων επικοινωνίας (εφαρμογών). UDP, TCP, TLS. Ταχύτητα, με την οποία μεταφέρονται τα δεδομένα στο δίκτυο WAN ή LAN. Ο ρυθμός δεδομένων μετράται σε μονάδες δεδομένων ανά μονάδα χρόνου (Mbit/s). Σταθερή διεύθυνση IP Μία σταθερή διεύθυνση IP αντιστοιχείται σε ένα στοιχείο δικτύου χειροκίνητα κατά τη διαμόρφωση του δικτύου. Σε αντίθεση με τη Δυναμική διεύθυνση IP, μία σταθερή διεύθυνση IP δεν αλλάζει. Στατική διεύθυνση IP Σταθερή διεύθυνση IP. Συμμετρικό NAT Ένα συμμετρικό NAT αντιστοιχεί στις ίδιες εσωτερικές διευθύνσεις IP και αριθμούς θύρας διαφορετικές εξωτερικές διευθύνσεις IP και αριθμούς θύρας - ανάλογα με την εξωτερική διεύθυνση προορισμού. Συνδρομητής δικτύου Συσκευές και υπολογιστές που είναι συνδεδεμένοι μεταξύ τους σε ένα δίκτυο, π.χ. Server, Η/Υ (PC) και τηλέφωνα. 222

224 Γλωσσάριο Τ Τομέας IP-Pool Τομέας διευθύνσεων IP, τις οποίες μπορεί να χρησιμοποιήσει ο DHCP-Server, για την απόδοση δυναμικών διευθύνσεων IP. Τοπική διεύθυνση IP Η τοπική ή ιδιωτική διεύθυνση IP είναι η διεύθυνση ενός στοιχείου δικτύου στο τοπικό δίκτυο (LAN). Μπορεί να αποδοθεί κατ επιλογή από το δίκτυο. Οι συσκευές που πραγματοποιούν μετάβαση από ένα τοπικό δίκτυο στο Internet (Gateway ή Router), διαθέτουν μία ιδιωτική και μία δημόσια διεύθυνση IP. Διεύθυνση IP. Τοπική θύρα SIP Θύρα SIP / Τοπική θύρα SIP. Υ Υποδίκτυο Τμήμα από ένα Δίκτυο. 223

225 Ευρετήριο Ευρετήριο Α Άγνωστος Άδειες, ελεύθερο λογισμικό Αίτηση έκδοσης EEPROM Αίτηση πληροφοριών υπηρεσιών Ακολουθία στον τηλεφωνικό κατάλογο. 74 Ακουστικά Ακουστικά βαρηκοΐας Ακουστικός τόνος πλήκτρων Αλλαγή Ένταση ακουστικού Ένταση ανοικτής συνομιλίας ονόματος του φορητού ακουστικού. 170 PIN συστήματος Αλλαγή εσωτερικού αριθμού , 170 Αλλαγή τύπου κλήσης Αλλαγή PIN PIN συστήματος Αλλαγή PIN συστήματος Αναγνώριση κλήσεων Αναγνωριστικό χρήστη Αναζήτηση Φορητό ακουστικό Αναζήτηση (Paging) , 96, 214 Αναζήτηση στον τηλεφωνικό κατάλογο. 74 Αναζήτηση συνδρομητή στο Gigaset.net 56 Αναμονή κλήσης αποδοχή/απόρριψη (σταθερό δίκτυο) 63 αποδοχή/απόρριψη (VoIP) ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (σταθερό δίκτυο) ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (VoIP) εσωτερική συνομιλία Αναπάντητη κλήση , 71 Ανοικτή συνομιλία ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Πλήκτρο Αντιμετώπιση σφαλμάτων Σύνδεση Internet Αντιμετώπιση σφαλμάτων (SMS) Αντιστοίχιση αριθμού αποστολής στο φορητό ακουστικό Αντιστοίχιση αριθμών Αξεσουάρ Απενεργοποίηση Ανοικτή συνομιλία αυτόματη αποδοχή κλήσεων Καταστολή ήχου κουδουνισμού Κλείδωμα πλήκτρων Τηλεφωνητής δικτύου Τόνοι υποδείξεων Φορητό ακουστικό , 36 Αποδοχή κλήσης αυτόματη Απόκρυψη ταυτότητας Απόρριψη Αποστολή Καταχώρηση τηλεφωνικού καταλόγου σε φορητό ακουστικό Αποστολή και λήψη άμεσων μηνυμάτων (Messaging) Gigaset.net Αριθμητικό πλήκτρο Αλλαγή ορισμού Αριθμός αποθήκευση αποστολέα στον τηλεφωνικό κατάλογο αποθήκευση στον τηλεφωνικό κατάλογο εισαγωγή με τον τηλεφωνικό κατάλογο εμφάνιση του αριθμού του καλούντος (CLIP) καταχώρηση του αριθμού τηλεφωνητή δικτύου λήψη από τον τηλεφωνικό κατάλογο. 77 μεταφορά στον τηλεφωνικό κατάλογο 77 ρύθμιση για κέντρο SMS Αριθμός έκτακτης ανάγκης Κανόνες κλήσης για κλήση Αριθμός θύρας Αριθμός λήψης αντιστοίχιση στο φορητό ακουστικό. 153 Εμφάνιση στο φορητό ακουστικό Αρχείο Αρχείο τηλεφωνικού καταλόγου Περιεχόμενο (μορφή vcard)

226 Ευρετήριο Αρχείο vcf Αυτόματη αποδοχή κλήσεων ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Αυτόματη διαμόρφωση για σύνδεση VoIP Αυτόματος έλεγχος εκδόσεων Αυτόματος τηλεφωνητής ορισμός για την ταχεία κλήση Αυτόματος τοπικός κωδικός ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Β Βάση φόρτισης Επιτοίχια στερέωση σύνδεση Βασικό μενού Βοηθητική λειτουργία σύνδεσης έναρξη (θέση σε λειτουργία) έναρξη (μενού) Γ Γενική διεύθυνση IP Γλώσσα Διαμορφωτής Web Φορητό ακουστικό Γλώσσα επιφάνειας εργασίας Διαμορφωτής Web Φορητό ακουστικό Γραπτό μήνυμα βλ. SMS Δ Δεδομένα χρήστη VoIP εισαγωγή εισαγωγή (διαμορφωτής Web) εισαγωγή (φορητό ακουστικό) Δημιουργία διεύθυνσης IP Δημόσια διεύθυνση IP Δήλωση στο διαμορφωτή Web Φορητό ακουστικό , 94 Διαγραφή Χαρακτήρας Διαθέσιμοι κώδικες Διακοπή Διαδικασία Κλήση Διαμόρφωση μέσω Η/Υ (PC) Σύνδεση VoIP (αυτόματη) Σύνδεση VoIP (διαμορφωτής Web) Σύνδεση VoIP (φορητό ακουστικό) Διαμόρφωση IP Διαμορφωτής Web Φορητό ακουστικό Διαμορφωτής Web Αίτηση διεύθυνσης IP Αίτηση διεύθυνσης MAC Αίτηση έκδοσης λογισμικού Αίτηση έκδοσης EEPROM Άνοιγμα ιστοσελίδας Αντιστοίχιση αριθμού αποστολής Αντιστοίχιση αριθμού λήψης Αντιστοίχιση αριθμών Απενεργοποίηση σύνδεσης VoIP Γλώσσα επιφάνειας εργασίας Δεδομένα πρόσβασης Messenger Διαμόρφωση IP εναλλακτικός DNS-Server Ενεργοποίηση σύνδεσης VoIP Ενημέρωση λογισμικού Εξ αποστάσεως πρόσβαση Επιλογή τύπου διεύθυνσης IP Καθορισμός διεύθυνσης IP Καθορισμός κανόνων κλήσης Καθορισμός τυπικής πύλης κατάργηση δήλωσης Κατάσταση μίας σύνδεσης VoIP Κατάσταση του τηλεφώνου Μενού Μεταφορά τηλεφωνικού καταλόγου. 171 Όνομα μίας σύνδεσης VoIP Όνομα/δίκτυο μίας σύνδεσης Πραγματοποίηση ρυθμίσεων Προσωπίδα υποδικτύου προτιμώμενος DNS-Server Ρύθμιση τηλεφώνου Σηματοδότηση DTMF για VoIP σύνδεση με Η/Υ (PC) Σύσταση των ιστοσελίδων τοπικό δίκτυο Διάρκεια κλήσης

227 Ευρετήριο Διάρκεια παύσεων (τηλεφωνικό κέντρο) Διασύνδεση Web βλ. Διαμορφωτής Web Διάταξη τηλεφωνικού βύσματος Διαχείριση εξ αποστάσεως Διεύθυνση IP αίτηση (διαμορφωτής Web) αντιστοίχιση (φορητό ακουστικό) αυτόματη αντιστοίχιση , 132 γενική δημόσια δυναμική εμφάνιση στο φορητό ακουστικό ιδιωτική κλήση ορισμός (διαμορφωτής Web) σταθερή στατική τοπική Διεύθυνση MAC αίτηση (διαμορφωτής Web) ερώτηση (φορητό ακουστικό) Διεύθυνση Proxy-Server Διεύθυνση SIP Δίκτυο Ethernet Δίκτυο υποδομής Δίκτυο Ethernet Διόρθωση λανθασμένων καταχωρήσεων Δυναμική διεύθυνση IP , 219 Ε Εγγύηση Εικονίδιο κουδουνιού Εισαγωγή αραβικών χαρακτήρων Εισαγωγή κυριλλικών χαρακτήρων Εισαγωγή κυριλλικών/αραβικών χαρακτήρων Εισαγωγή στοιχείων χρήστη Εισαγωγή flash Εκτροπή κλήσεων Σταθερό δίκτυο Gigaset.net , 154 VoIP (διαμορφωτής Web) VoIP (φορητό ακουστικό) Έλεγχος εκδόσεων, αυτόματος Έλεγχος κόστους , 52 Καθορισμός κανόνων κλήσης Ελεύθερο λογισμικό, άδειες Εμφανιζόμενο όνομα (VoIP) , 219 Εμφάνιση Αριθμός του καλούντος (CLI/CLIP) Όνομα (CNIP) Εμφάνιση αριθμού καταστολή Εμφάνιση αριθμού κλήσης καταστολή Εναλλαγή Διαχωρισμός συνομιλίας , 66 Σταθερό δίκτυο VoIP Εναλλακτικός DNS-Server (διαμορφωτής Web) Ένδειξη Διάρκεια κλήσης Διάρκεια κλήσης, κόστος εισερχόμενη κλήση Ήχος κουδουνισμού απενεργοποιημένος Κατάσταση φόρτισης των μπαταριών...2 Κλείδωμα πλήκτρων Υπενθύμιση συνάντησης/ξυπνητήρι ενεργοποιημένο Ένδειξη κατάστασης φόρτισης (μπαταρία) , 15 Ένδειξη κλήσης Σταθερό δίκτυο VoIP Ενεργοποίηση Ανοικτή συνομιλία αυτόματη αποδοχή κλήσεων Καταστολή ήχου κουδουνισμού Κλείδωμα πλήκτρων Τηλεφωνητής δικτύου Τόνοι υποδείξεων Φορητό ακουστικό , 36 Ενεργοποίηση Annex B για G Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας Repeater Ένταση Ακουστικό Ένταση ακουστικού Ένταση ανοικτής συνομιλίας φορητού ακουστικού Ηχείο Ήχος κουδουνισμού Ένταση ακουστικού

228 Ευρετήριο Εξ αποστάσεως πρόσβαση στο διαμορφωτή Web Εξουσιοδότηση Εξυπηρέτηση και Υποστήριξη πελατών 179 Εξωτερική παράλληλη κλήση Σταθερό δίκτυο VoIP Επανάκληση , 100 Επανάληψη αφύπνισης Επαναφορά Σταθμός βάσης Φορητό ακουστικό Επιστροφή κλήσης σε περίπτωση κατειλημμένης γραμμής σε περίπτωση μη απάντησης Επιτοίχια στερέωση Βάση φόρτισης Σταθμός βάσης Επιφάνειες ελέγχου (διαμορφωτής Web) Εργοστασιακή ρύθμιση Σταθμός βάσης Φορητό ακουστικό Εσωτερική παράλληλη κλήση Εσωτερική συνομιλία αναμονή Εσωτερικό εταιρικό δίκτυο Ευρυζωνικές συνδέσεις Ευρυζωνικός κώδικας ομιλίας , 211 Ευρυζωνικός κώδικας ομιλίας G Η Ημερομηνία λήψη από τον server ώρας χειροκίνητη ρύθμιση Ήχος (σηματοδότηση DTMF) Ήχος βλ. Ήχος κουδουνισμού Ήχος κουδουνισμού αλλαγή απενεργοποίηση/ενεργοποίηση καταστολή , 84 μόνιμη απενεργοποίηση Ρύθμιση έντασης Ρύθμιση μελωδίας Θ Θερινή ώρα αυτόματη μετατροπή σε Θύρα Θύρα Jabber Server (Messenger) Θύρα RTP , 164, 220 Θύρα server Θύρα server αρχείου Θύρα SIP , 164, 220 Θύρα STUN Ι Ιατρικά μηχανήματα Ιδιωτική διεύθυνση IP Ιστοσελίδα (διαμορφωτής Web) άνοιγμα Σύσταση Ισχύς εκπομπής περιορισμός του σταθμού βάσης Ισχύς σήματος λήψης Κ Κανόνες κλήσης , 52, 156 για αριθμούς έκτακτης ανάγκης διαγραφή ενεργοποίηση/απενεργοποίηση καθορισμός Κατακερματισμός πακέτων δεδομένων 220 Κατανάλωση ρεύματος του σταθμού βάσης περιορισμός Κατανάλωση ρεύματος του σταθμού βάσης Κατάργηση δήλωσης στο διαμορφωτή Web Φορητό ακουστικό από το σταθμό βάσης Κατάσταση Σύνδεση VoIP του τηλεφώνου (διαμορφωτής Web). 178 Κατάσταση αναμονής Οθόνη Κατάσταση αναμονής (οθόνη) Κατάσταση αναμονής, επιστροφή στην. 35 Κατάσταση ελαφρύ ύπνου (ξυπνητήρι).. 93 Κατάσταση φόρτισης των μπαταριών

229 Ευρετήριο Καταστολή Εμφάνιση αριθμού κλήσης Παύσεις ομιλίας (VoIP) πρώτος ήχος κουδουνισμού Καταστολή παύσεων ομιλίας Καταστολή σίγασης Καταχώρηση επιλογή από τον τηλεφωνικό κατάλογο Καταχώρηση στοιχείων πρόσβασης ( ) Κέντρο SMS Αλλαγή αριθμού ρύθμιση Κλείδωμα πλήκτρων Κλήση αποδοχή απόκρυψη απόρριψη εξωτερικής διακοπή Διεύθυνση IP Εισαγωγή διεύθυνσης IP εισερχόμενη Εμφάνιση αριθμού/ονόματος εξωτερική , 48 εσωτερική με ταχεία κλήση μέσω VoIP/σταθερού δικτύου Τηλεφωνικός κατάλογος Gigaset.net , 59 Κλήση από άγνωστο Κώδικες (Codecs) Κώδικες, διαθέσιμοι Κωδικοί κατάστασης Ενεργοποίηση εμφάνισης (διαμορφωτής Web) Ενεργοποίηση εμφάνισης (φορητό ακουστικό) Πίνακας (VoIP) Κωδικός αυτόματης διαμόρφωσης Κωδικός κλήσης (τηλεφωνικό κέντρο) Κωδικός πρόσβασης δήλωσης Λογαριασμός VoIP Messenger Κωδικός υπηρεσίας (τηλεφωνικό κέντρο) Λ Λανθασμένες καταχωρήσεις (διόρθωση) 34 Λειτουργία (έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου) Λειτουργία ακουστικού Λειτουργία ανοικτής συνομιλίας Λειτουργίες τηλεφώνου, επισκόπηση Λίστα αναπάντητες κλήσεις , 71 Λίστα εισερχομένων μηνυμάτων (SMS) Λίστα εναλλακτικών δικτύων (Call-by-Call) Λίστα κλήσεων Λίστα προτύπων μηνυμάτων (SMS) Λίστα SMS Τηλεφωνητής δικτύου , 89 Λίστα κλήσεων Λογαριασμός Messenger Λογισμικό Αίτηση έκδοσης , 187 αυτόματη ενημέρωση , 176 Έναρξη ενημέρωσης (διαμορφωτής Web) Έναρξη ενημέρωσης (φορητό ακουστικό) Ενημερώσεις Μ Μελωδία αναμονής , 51, 112, 220 Μενού Επισκόπηση διαμορφωτή Web Επισκόπηση του τηλεφώνου Καθοδήγηση Τόνος υπόδειξης ολοκλήρωσης Μενού (διαμορφωτής Web) Μετατροπή σε θερινή ώρα Μεταφορά καταχωρήσεων καταλόγου διευθύνσεων Η/Υ (PC) στον τηλεφωνικό κατάλογο Μηνύματα ακρόαση του τηλεφωνητή δικτύου Μηνύματα κατάστασης VoIP Ενεργοποίηση εμφάνισης (διαμορφωτής Web) Ενεργοποίηση εμφάνισης (φορητό ακουστικό) Πίνακας των κωδικών κατάστασης Μικρόφωνο

230 Ευρετήριο Μορφή vcard Μπαταρία Ένδειξη , 15 συνιστώμενες μπαταρίες Σύμβολο , 15 Τόνος τοποθέτηση φόρτιση , 15 Μπαταρίες Κατάσταση φόρτισης Μπλοκ κλήσης Ξ Ξυπνητήρι Ο Οθόνη αλλαγή γλώσσας ενδείξεων οθόνης στην κατάσταση αναμονής , 35 Screensaver Οικονομική λειτουργία Όνομα αλλαγή ονόματος του φορητού ακουστικού εμφανιζόμενο (VoIP) εμφάνιση του ονόματος του καλούντος (CNIP) Σύνδεση σταθερού δικτύου Όνομα δήλωσης Λογαριασμός VoIP Όνομα λογαριασμού ( ) Όνομα πόρου (Messenger) Όνομα σύνδεσης Σταθερό δίκτυο VoIP Όνομα τομέα Όνομα χρήστη (λογαριασμός VoIP) Ορισμός διεύθυνσης (διεύθυνση IP) Π Πακέτα δεδομένων, κατακερματισμός. 220 Πακέτο αποστολής Παράλληλη κλήση εξωτερική (σταθερό δίκτυο) εξωτερική (VoIP) εσωτερική τερματισμός Παροχέας Internet Παροχέας SIP Παροχέας VoIP επιλογή (διαμορφωτής Web) Λήψη δεδομένων , 139 Παροχή τροφοδοσίας βλ. Κατανάλωση ρεύματος Περιεχόμενο συσκευασίας Περιοχή εργασίας (διαμορφωτής Web). 129 Περιοχή πλοήγησης (διαμορφωτής Web) Πιστοποίηση Πληροφορίες κειμένου στην οθόνη αναμονής Πληροφορίες SIP (σηματοδότηση DTMF) Πλήκτρα Αντιστοίχιση καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου Κλείδωμα πλήκτρων Πλήκτρα οθόνης , 34 Πλήκτρο αναζήτησης (paging) (σταθμός βάσης) Πλήκτρο ανοικτής συνομιλίας Πλήκτρο απάντησης Πλήκτρο αστερίσκου , 108 Πλήκτρο διαγραφής Πλήκτρο δίεσης , 36 Πλήκτρο ελέγχου , 33 Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Πλήκτρο εσωτερικής κλήσης Πλήκτρο μηνυμάτων Πλήκτρο τερματισμού , 45, 46 Πλήκτρο R Ταχεία κλήση , 75, 76 Πλήκτρα οθόνης , 34 Αλλαγή ορισμού oρισμός Πλήκτρο 1 (ταχεία κλήση) oρισμός Πλήκτρο μηνυμάτων Ανάκληση λιστών Άνοιγμα λίστας Πλήκτρο R Λειτουργία για VoIP Ποιότητα ομιλίας

231 Ευρετήριο Ποιότητα ομιλίας και υποδομή Ποιότητα υπηρεσίας Πραγματοποίηση εσωτερικών τηλεφωνημάτων Πραγματοποίηση κλήσεων Αποδοχή κλήσης εξωτερική (VoIP, σταθερό δίκτυο) εσωτερική Πραγματοποίηση κλήσεων μέσω εναλλακτικών δικτύων Πραγματοποίηση κλήσεων VoIP Ρυθμίσεις (διαμορφωτής Web) Πρόγνωση του καιρού, στην οθόνη αναμονής Προετοιμασία κλήσης Πρόθεμα κλήση με , 44 Πρόθεμα γραμμής Εμφάνιση (διαμορφωτής Web) κλήση με , 44 Πρόσβαση ευρείας ζώνης-internet Πρόσβαση στο διαμορφωτή Web από άλλα δίκτυα Πρόσβαση Internet (ευρείας ζώνης) Προστασία οθόνης βλ. Screensaver Προστασία πρόσβασης Προσωπίδα υποδικτύου καθορισμός (διαμορφωτής Web) καθορισμός (φορητό ακουστικό) Προσωπικά δεδομένα παροχέα Προσωπικός αριθμός ταυτότητας Προσωπικός κωδικός κλήσης καταχώρηση Προτεραιότητα (Messenger) Προτιμώμενος DNS-Server εισαγωγή (διαμορφωτής Web) εισαγωγή (φορητό ακουστικό) Πρωτόκολλο Πρωτόκολλο μεταφοράς Ρ Ρυθμίσεις για πραγματοποίηση κλήσεων VoIP Ρυθμίσεις συστήματος Ρυθμός μεταφοράς Ρύθμιση Ημερομηνία/ώρα στο φορητό ακουστικό Σταθμός βάσης Φορητό ακουστικό Ρύθμιση ζώνης ώρας Ρύθμιση ημερομηνίας Ρύθμιση μελωδίας (ήχος κουδουνισμού) Ρύθμιση τυπικής σύνδεσης , 151 Ρύθμιση χρόνου αφύπνισης Ρύθμιση χρόνου Flash (τηλεφωνικό κέντρο) Ρύθμιση ώρας Σ Σειρά χαρακτήρων Σηματοδότηση DTMF για VoIP Σίγαση μικροφώνου , 51 Σίγαση του φορητού ακουστικού Σταθερή διεύθυνση IP Σταθερό δίκτυο Αποδοχή/απόρριψη κλήσης σε αναμονή Εκτροπή κλήσεων Εναλλαγή Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αναμονής κλήσης εξωτερική παράλληλη κλήση Όνομα σύνδεσης Ρυθμίσεις στη συνομιλία Συνδιάσκεψη Σταθμός βάσης Αίτηση πληροφοριών υπηρεσιών Αλλαγή PIN συστήματος Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση οικονομικής λειτουργίας Ενημέρωση λογισμικού , 174 επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις Επιτοίχια στερέωση Παροχή τροφοδοσίας Περιορισμός ισχύος εκπομπής Περιορισμός κατανάλωσης ρεύματος. 91 ρύθμιση Ρύθμιση τυπικής σύνδεσης , 151 σύνδεση σύνδεση με το ρεύμα σύνδεση με το σταθερό δίκτυο σύνδεση με router τοποθέτηση χρήση σε τηλεφωνικό κέντρο PIN συστήματος

232 Ευρετήριο Στατική διεύθυνση IP , 132, 222 Συγκεντρωτική κλήση Συγχρονισμός με τον server ώρας Συμμετρικό NAT Συνδιάσκεψη Σταθερό δίκτυο VoIP Συνομιλία διαχωρισμός (εναλλαγή) , 66 εσωτερική μεταβίβαση (σύνδεση) τερματισμός Συντόμευση (συνδυασμός αριθμητικών ψηφίων) Σύμβολο για νέα μηνύματα Οθόνη Σύνδεση ενεργοποίηση (VoIP) επιλογή (πρόθεμα γραμμής) , 44 με το διαμορφωτή Web Όνομα/δίκτυο VoIP (διαμορφωτής Web) στο Gigaset.net Internet (αντιμετώπιση σφαλμάτων).. 30 Σύνδεση Η/Υ (PC) με διαμορφωτή Web 125 Σύνδεση σε εσωτερικό εταιρικό δίκτυο 134 Σύνδεση σταθερού δικτύου Πραγματοποίηση ρυθμίσεων Πρόθεμα γραμμής Σύνδεση τηλεφώνου σε εσωτερικό εταιρικό δίκτυο Σύνδεση VoIP αυτόματη διαμόρφωση διαμόρφωση (διαμορφωτής Web) διαμόρφωση (φορητό ακουστικό) ενεργοποίηση/απενεργοποίηση.136, 145 Όνομα (διαμορφωτής Web) Όνομα/δίκτυο VoIP (διαμορφωτής Web) Πρόθεμα γραμμής Σύνταξη (SMS) Σύνταξη κειμένου, επεξεργασία Τ Ταχεία κλήση , 75, 88 Τερματισμός, συνομιλία Τεχνικά χαρακτηριστικά Τηλεφωνητής δικτύου ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Καταχώρηση αριθμού κλήση , 90 Λίστα ορισμός για την ταχεία κλήση Τηλεφωνική σύνδεση διαμόρφωση (διαμορφωτής Web) Τηλεφωνικό βύσμα, διάταξη βύσματος. 194 Τηλεφωνικό κέντρο διάρκεια παύσεων Κωδικός κλήσης (AKZ) Ρύθμιση τύπου κλήσης Ρύθμιση χρόνου Flash Χρήση σταθμού βάσης σε τηλεφωνικό κέντρο SMS Τηλεφωνικός κατάλογος ακολουθία των καταχωρήσεων άνοιγμα Αποθήκευση αριθμού του αποστολέα (SMS) Αποθήκευση καταχώρησης αποθήκευση πρώτου αριθμού Αποστολή καταχώρησης/λίστας σε φορητό ακουστικό διαγραφή (διαμορφωτής Web) Διαχείριση καταχωρήσεων επεξεργασία σε Η/Υ (PC) Μεταφορά αριθμού μεταφορά αριθμού από κείμενο μεταφορά σε/από Η/Υ (PC) φόρτωση από Η/Υ (PC) Gigaset.net Τηλεφωνικός κατάλογος φορητού ακουστικού βλ. Τηλεφωνικός κατάλογος Τηλεφωνικός κατάλογος Gigaset.net καθορισμός/αλλαγή προσωπικού ονόματος Τηλεφωνικός κατάλογος online άνοιγμα Gigaset.net Τηλέφωνο διαμόρφωση μέσω Η/Υ (PC) έναρξη λειτουργίας Επισκόπηση του μενού προστασία ρύθμιση (διαμορφωτής Web) Ρύθμιση σταθμού βάσης (στο φορητό ακουστικό)

233 Ευρετήριο Τομέας Τομέας δικτύου Τομέας IP-Pool Τονική κλήση Τόνοι επισήμανσης Τόνοι υποδείξεων Τόνος επιβεβαίωσης Τόνος επισήμανσης βλ. Τόνοι υποδείξεων Τόνος προειδοποίησης βλ. Τόνοι υποδείξεων Τόνος σφάλματος Τοπικές θύρες επικοινωνίας Τοπική διεύθυνση IP Τοπική θύρα SIP Τοπικό δίκτυο Τοπικός κωδικός αυτόματη κλήση καταχώρηση προσωπικού Τοποθέτηση, σταθμός βάσης Τροφοδοτικό Τυπική πύλη εισαγωγή (διαμορφωτής Web) εισαγωγή (φορητό ακουστικό) Τύπος γραμμής για εξερχόμενες κλήσεις Τύπος διεύθυνσης IP Τύπος κλήσης Τύπος σύνδεσης επιλογή (πλήκτρο απάντησης) , 43 επιλογή (πλήκτρο οθόνης) , 43 Υ Υγρά Υπηρεσία Echo-Service Gigaset.net Υπηρεσίες δικτύου Ρυθμίσεις για κλήσεις σταθερού δικτύου Ρυθμίσεις για κλήσεις VoIP Ρυθμίσεις σε συνομιλία σταθερού δικτύου Ρυθμίσεις σε συνομιλία VoIP Σταθερό δίκτυο Σταθερό δίκτυο και VoIP VoIP Υπηρεσίες πληροφοριών διαμόρφωση Υποδείξεις ασφαλείας Υποδίκτυο Φ Φορητό ακουστικό Αίτηση πληροφοριών υπηρεσιών αλλαγή εσωτερικού αριθμού , 170 αλλαγή εσωτερικού ονόματος , 170 αλλαγή ονόματος , 170 αναζήτηση Αντιστοίχιση αριθμού αποστολής Αντιστοίχιση αριθμού λήψης Γλώσσα ενδείξεων οθόνης δήλωση , 94 έναρξη λειτουργίας Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση... 1, 36 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνων υποδείξεων Ένταση ακουστικού Ένταση ανοικτής συνομιλίας επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις Επαφή με υγρά κατάργηση δήλωσης Κατάσταση αναμονής Μεταβίβαση κλήσης ρύθμιση (μεμονωμένη) σίγαση χρήση περισσότερων Φραγή (κλείδωμα πλήκτρων) Φροντίδα του τηλεφώνου Χ Χρήση τυχαίων θυρών Χρόνος ανανέωσης δήλωσης Χρόνος ανανέωσης STUN Ψ Ψηφιακό ρολόι Ω Ώρα λήψη από τον server ώρας χειροκίνητη ρύθμιση A ADSL ALG Application Layer Gateway (ALG) Application Signal (πλήκτρο R) Application Type (πλήκτρο R) Asymmetric Digital Subscriber Line AWS βλ. Εκτροπή κλήσεων 232

234 Ευρετήριο B Buddy C Call Forwarding Call Waiting Calling Line Identification Calling Line Identification Presentation. 47 Calling Name Identification Presentation 47 CF Chat CLI Client CLIP CNIP COLP , 208 COLR , 208 Connected Line Identification Presentation , 208 CW D Demilitarized Zone DHCP Differentiated Service Code Point Digital Subscriber Line Digital Subscriber Line Access Multiplexer DMZ DNS DNS-Server εναλλακτικός (διαμορφωτής Web) προτιμώμενος (διαμορφωτής Web) προτιμώμενος (φορητό ακουστικό) Domain Name System DSCP DSL DSLAM Dynamic DNS Dynamic Host Configuration Protocol DynDNS E ECO DECT Καταχώρηση στοιχείων πρόσβασης. 168 Όνομα λογαριασμού Όνομα/κωδικός δήλωσης Ρυθμίσεις (διαμορφωτής Web) Server ταχυδρομείου Explicit Call Transfer F Firewall Firmware (Λογισμικό) Flatrate Full duplex G G.711 μ law G.711 a law G , 147 G G Gateway (Πύλη) Gateway-Provider (Παροχέας πύλης) Gigaset HDSP βλ. HDSP Gigaset.net αλλαγή/διαγραφή προσωπικού ονόματος Αναζήτηση συνδρομητή Απ(ενεργοποίηση) σύνδεσης Αποστολή και λήψη άμεσων μηνυμάτων (Messaging) Εκτροπή κλήσεων , 154 Καταχώρηση ονόματος , 58 Κλήση συνδρομητή , 59 Τηλεφωνικός κατάλογος Υπηρεσία Echo-Service Jabber-Server Gigaset-config Global System for Mobile Communication GNU Lesser General Public License GSM H HDSP , 10, 147 High Definition Sound Performance βλ. HDSP HTTP-Proxy , 212 Hub I IEEE Instant Messaging , 212 Institute of Electrical and Electronics Engineers Internet καμία σύνδεση στο

235 Ευρετήριο Internet Protocol Intranet IP J Jabber-ID (Messenger) Jabber-Server (Messenger) L LAN LGPL Local Area Network M Maximum Receive Unit Maximum Transmission Unit Mbps Media Access Control Messenger Εισαγωγή δεδομένων πρόσβασης Όνομα πόρου Προτεραιότητα MFV (τονική κλήση) Million Bits per Second MRU MTU Music on hold N NAT Ενημέρωση συμμετρικό Network Address Translation O Outbound-Proxy , 213 Θύρα Κατάσταση P PIN αλλαγή POP3-Server Port-Forwarding Proxy Proxy-Server Q Quality of Service R RAM Random Access Memory Read Only Memory RFC 2833 (σηματοδότηση DTMF) ROM Router Σύνδεση σταθμού βάσης Routing RTP S Screensaver Server για ενημέρωση λογισμικού Server αρχείου Server δεδομένων για ενημέρωση λογισμικού Server ταχυδρομείου ( ) Server ώρας Simple Transversal of UDP over NAT SIP SIP-Proxy-Server SMS ανάγνωση αντιμετώπιση μηνυμάτων σφάλματος από το χρήστη Αντιμετώπιση σφαλμάτων απάντηση ή προώθηση Αποθήκευση αριθμού διαγραφή Κέντρο αποστολής Λίστα εισερχομένων μηνυμάτων Λίστα προτύπων μηνυμάτων μεταβίβαση σε τηλεφωνικά κέντρα Snooze (ξυπνητήρι) STUN STUN-Server T TCP TLS Transmission Control Protocol Transport Layer Security

236 Ευρετήριο U UDP Uniform Resource Identifier Universal Resource Locator URI URL User Datagram Protocol User-ID V Voice over Internet Protocol , 217 VoIP Αποδοχή/απόρριψη κλήσης σε αναμονή Αριθμός κλήσης , 137 Διαμόρφωση λογαριασμού Διαμόρφωση λογαριασμού (πρώτου). 27 Εκτροπή κλήσεων Εμφάνιση αριθμού του καλούμενου.. 49 Εναλλαγή Έναρξη βοηθητικής λειτουργίας σύνδεσης , 115 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αναμονής κλήσης Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση μηνύματος κατάστασης εξωτερική παράλληλη κλήση Κωδικοί κατάστασης (πίνακας) Λήψη δεδομένων δικτύου.. 25, 116, 139 Ολοκλήρωση ρυθμίσεων Όνομα σύνδεσης Ορισμός διεύθυνσης IP Πλεονεκτήματα Πραγματοποίηση ρυθμίσεων κλήσης. 64 Προϋποθέσεις Ρυθμίσεις (στο φορητό ακουστικό) Συνδιάσκεψη Υπηρεσίες δικτύου W WAN Web-Server βλ. Διαμορφωτής Web Wide Area Network

237 Επιτοίχια στερέωση της βάσης φόρτισης Επιτοίχια στερέωση της βάσης φόρτισης περίπου 2,5 χιλ. Επιτοίχια στερέωση του σταθμού βάσης 236

238 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'. Gigaset Communications GmbH 2010 All rights reserved. Subject to availability.

11.12. 11:56 Εσωτ. MENU

11.12. 11:56 Εσωτ. MENU Gigaset AS180/AS280 Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού 1 Κατάσταση φόρτισης των μπαταριών 2 Πλήκτρα οθόνης 3 Πλήκτρο μηνυμάτων αναβοσβήνει: υπάρχουν νέα μηνύματα 4 AS180: h Πλήκτρο τηλεφωνικού καταλόγου

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset A420/A420A Ð Ã. Εσωτ. 1. 23.04. 10:53 Menu. ª Ρυθμίσεις ήχου. â Ανάκληση τηλ. καταλόγου

Gigaset A420/A420A Ð Ã. Εσωτ. 1. 23.04. 10:53 Menu. ª Ρυθμίσεις ήχου. â Ανάκληση τηλ. καταλόγου Gigaset A420/A420A 1 Επισκόπηση ασύρματου ακουστικού 1 Κατάσταση φόρτισης μπαταριών 2 Σύμβολο αυτ.τηλεφωνητή (μόνο στο A420A) 3 Ένδειξη ισχύος λήψης 4 Πλήκτρα οθόνης 1 5 Πλήκτρο τερματισμού και 2 ενεργ./απενεργ.

Διαβάστε περισσότερα

Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, δείτε την ενότητα Τα πρώτα βήµατα στη σελ. 9.

Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, δείτε την ενότητα Τα πρώτα βήµατα στη σελ. 9. TG7511GR(gr-gr).book Page 1 Monday, February 15, 2010 4:16 PM Οδηγίες χρήσης Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο Αρ. µοντέλου KX-TG7511GR Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, δείτε την ενότητα Τα πρώτα

Διαβάστε περισσότερα

KX-PRX150GR. Οδηγίες χρήσης. Τηλέφωνο κορυφαίας σχεδίασης με οθόνη αφής. Αρ. μοντέλου. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της Panasonic.

KX-PRX150GR. Οδηγίες χρήσης. Τηλέφωνο κορυφαίας σχεδίασης με οθόνη αφής. Αρ. μοντέλου. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της Panasonic. Οδηγίες χρήσης Τηλέφωνο κορυφαίας σχεδίασης με οθόνη αφής Αρ. μοντέλου KX-PRX150GR Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της Panasonic. Διαβάστε το παρόν έντυπο και φυλάξτε το για να το συμβουλεύεστε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήσης Nokia X Dual SIM

Οδηγός χρήσης Nokia X Dual SIM Οδηγός χρήσης Nokia X Dual SIM Τεύχος 1.2 EL Οδηγός χρήσης Nokia X Dual SIM Περιεχόμενα Ασφάλεια 3 Ξεκινώντας 4 Πλήκτρα και μέρη 4 Τοποθέτηση της κάρτας SIM, της μπαταρίας και της κάρτας μνήμης 4 Επιλογή

Διαβάστε περισσότερα

NAVIGON 20 EASY NAVIGON 20 PLUS

NAVIGON 20 EASY NAVIGON 20 PLUS NAVIGON 20 EASY NAVIGON 20 PLUS Εγχειρίδιο χρήστη Ελληνικά Ιούνιος 2010 Το σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων με ρόδες σημαίνει ότι το προϊόν πρέπει να διατίθεται σε ειδικά σημεία συλλογής απορριμμάτων

Διαβάστε περισσότερα

Manual Turbo-X. G580 Octacore. Smartphone G580

Manual Turbo-X. G580 Octacore. Smartphone G580 Manual Turbo-X G580 Octacore Smartphone G580 Εγχειρίδιο Χρήσης Περιεχόμενα 1 ΒΑΣΙΚΑ... 4 1.1 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ... 4 1.2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 5 1.3 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ... 7 1.3.1 Προσοχή...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήσης Nokia Lumia 625

Οδηγός χρήσης Nokia Lumia 625 Οδηγός χρήσης Nokia Lumia 625 Τεύχος 3.0 EL Πσσστ... Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών δεν είναι το μοναδικό που υπάρχει... Υπάρχουν οδηγίες χρήσης στο τηλέφωνό σας τις έχετε πάντοτε μαζί σας και στη διάθεσή

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ TABLET 7

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ TABLET 7 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ TABLET 7 Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του TABLET της εταιρείας μας. Παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες για να εξοικειωθείτε με τις πιο σημαντικές λειτουργίες της συσκευής. 1.)

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Προσωπικός Υπολογιστής. Σειρά VPCE

Εγχειρίδιο χρήσης. Προσωπικός Υπολογιστής. Σειρά VPCE Εγχειρίδιο χρήσης Προσωπικός Υπολογιστής Σειρά VPCE n 2 Περιεχόµενα Πριν από τη χρήση... 4 Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον υπολογιστή VAIO... 5 Θέματα εργονομίας... 7 Πρώτα βήματα... 9 Εντοπισμός

Διαβάστε περισσότερα

Μηνύματα σφάλματος... 16 Προβλήματα και λύσεις... 16

Μηνύματα σφάλματος... 16 Προβλήματα και λύσεις... 16 Οδηγίες φαξ Διαμόρφωση του φαξ Εισαγωγή στο FAX Utility (Μόνο Windows)... 3 Πληροφορίες τροφοδοσίας ρεύματος... 3 Σύνδεση τηλεφώνου ή αυτόματου τηλεφωνητή... 3 Έλεγχος της σύνδεσης φαξ... 5 Διαμόρφωση

Διαβάστε περισσότερα

Λειτουργία. Οδηγός χρήσης

Λειτουργία. Οδηγός χρήσης Λειτουργία Οδηγός χρήσης Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι εµπορικά σήµατα κατατεθέντα της εταιρίας Microsoft Corporation στις Η.Π.Α. Η επωνυµία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης. Smart connections. Οδηγίες χρήσης. Πιστοποιητικά PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1

Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης. Smart connections. Οδηγίες χρήσης. Πιστοποιητικά PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης GR Smart connections. Οδηγίες χρήσης Πιστοποιητικά PIKO 3.0 3.6 4. 5.5 7.0 8.3 0. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΚΔΟΤΗ KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstraße 6 7908 Freiburg i. Br. Γερμανία

Διαβάστε περισσότερα

PS 3.0 Excellent PS 3.6 Excellent PS 4.2 Excellent PS 5.5 Excellent PS 7.0 Excellent PS 8.3 Excellent PS 10.1 Excellent. www.centrosolar.

PS 3.0 Excellent PS 3.6 Excellent PS 4.2 Excellent PS 5.5 Excellent PS 7.0 Excellent PS 8.3 Excellent PS 10.1 Excellent. www.centrosolar. Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης PS 3.0 Excellent PS 3.6 Excellent PS 4. Excellent PS 5.5 Excellent PS 7.0 Excellent PS 8.3 Excellent PS 0. Excellent www.centrosolar.com ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΚΔΟΤΗ CENTROSOLAR AG Stresemannstr.

Διαβάστε περισσότερα

ALTOSONIC V12. Ροόμετρο αερίου υπερήχων 12 χορδών για custody transfer. Εγχειρίδιο οδηγιών. KROHNE 06/2014-4003491001 - MA ALTOSONIC V12 R02 el

ALTOSONIC V12. Ροόμετρο αερίου υπερήχων 12 χορδών για custody transfer. Εγχειρίδιο οδηγιών. KROHNE 06/2014-4003491001 - MA ALTOSONIC V12 R02 el ALTOSONIC V12 Εγχειρίδιο οδηγιών Ροόμετρο αερίου υπερήχων 12 χορδών για custody transfer KROHNE : Βιβλιογραφικά στοιχεία ::::::::::::::::::::::::::::::::: Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται

Διαβάστε περισσότερα

Βιβλίο οδηγιών SCPH-75004. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό, διαβάστε προσεκτικά αυτό το βιβλίο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Βιβλίο οδηγιών SCPH-75004. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό, διαβάστε προσεκτικά αυτό το βιβλίο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. EL Βιβλίο οδηγιών SCPH-75004 Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό, διαβάστε προσεκτικά αυτό το βιβλίο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. 7008137 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης. PowerMaxPro Πλήρες Επιτηρούμενο Ασύρματο Σύστημα Συναγερμού

Οδηγίες Χρήσης. PowerMaxPro Πλήρες Επιτηρούμενο Ασύρματο Σύστημα Συναγερμού ήρες ιτηρούμενο ύρματο τημα αγερμού ήρες ιτηρούμενο ύρματο τημα αγερμού ήρες ιτηρούμενο ύρματο Οδηγίες Χρήσης PowerMaxPro Πλήρες Επιτηρούμενο Ασύρματο Σύστημα Συναγερμού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ POWERMAX PRO Σύντομος

Διαβάστε περισσότερα

Φορητή συσκευή αναπαραγωγής µουσικής Σειρά VGF-AP1. Ïδηγίες χρήσης

Φορητή συσκευή αναπαραγωγής µουσικής Σειρά VGF-AP1. Ïδηγίες χρήσης Φορητή συσκευή αναπαραγωγής µουσικής Σειρά VGF-AP1 Ïδηγίες χρήσης Εµπορικά σήµατα Τα VAIO,, SonicStage, VAIO music transfer, Open MG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus και τα αντίστοιχα λογότυπα είναι εµπορικά

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΗ ΜΗΧΑΝΗ. Εγχειρίδιο αναφοράς

ΨΗΦΙΑΚΗ ΜΗΧΑΝΗ. Εγχειρίδιο αναφοράς ΨΗΦΙΑΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Εγχειρίδιο αναφοράς Gr Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μία ψηφιακή φωτογραφική μηχανή της Nikon. Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο τις δυνατότητες της φωτογραφικής μηχανής σας, διαβάστε προσεκτικά

Διαβάστε περισσότερα

Rubik 10 Tablet Οδηγίες Χρήσης

Rubik 10 Tablet Οδηγίες Χρήσης Rubik 10 Tablet Οδηγίες Χρήσης Σημειώσεις: Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιέχουν σημαντικές προειδοποιήσεις ασφάλειας για σωστή χρήση της συσκευής και αποφυγή ατυχημάτων. Βεβαιωθείτε ότι θα διαβάσετε καλά

Διαβάστε περισσότερα

CP 200 Ηλεκτροκαρδιογράφος 12-Απαγωγών Ηρεµίας. Οδηγίες χρήσης

CP 200 Ηλεκτροκαρδιογράφος 12-Απαγωγών Ηρεµίας. Οδηγίες χρήσης CP 200 Ηλεκτροκαρδιογράφος 12-Απαγωγών Ηρεµίας Οδηγίες χρήσης ii Ηλεκτροκαρδιογράφος Welch Allyn CP 200 Πνευµατικά δικαιώµατα 2006, Welch Allyn, Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. εν επιτρέπεται η αναπαραγωγή

Διαβάστε περισσότερα

Ψηφιακή Φωτογραφική Μηχανή Εναλλάξιμων Φακών / Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης GR

Ψηφιακή Φωτογραφική Μηχανή Εναλλάξιμων Φακών / Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης GR E-mount Ψηφιακή Φωτογραφική Μηχανή Εναλλάξιμων Φακών / Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης GR NEX-5T Ελληνικά E-mount Αρχείο του Κατόχου Ο αριθμός του μοντέλου και ο σειριακός αριθμός βρίσκονται στο κάτω μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

AXIS 1650 Οδηγίες χρήσης

AXIS 1650 Οδηγίες χρήσης AXIS 1650 Οδηγίες χρήσης O ιακοµιστής Εκτύπωσης & Σάρωσης ικτύου για Εκτυπωτές και Συσκευές Πολλών Λειτουργιών της Canon Συµπεριλαµβανοµένης της υποστήριξης για τηνπροηγµένη Τεχνολογία Εκτύπωσης της Canon

Διαβάστε περισσότερα

Doro Comfort 3000. Ελληνικά. Ελληνικά. 6. Θέση ακουστικού. 2. Ρύθμιση 3. Ρύθμιση. 11. Αναγνώριση κλήσης. έντασης μεγαφώνου 4.

Doro Comfort 3000. Ελληνικά. Ελληνικά. 6. Θέση ακουστικού. 2. Ρύθμιση 3. Ρύθμιση. 11. Αναγνώριση κλήσης. έντασης μεγαφώνου 4. Doro Comfort 3000 Ελληνικά Ελληνικά 1. Επιπλέον ενίσχυση έντασης 2. Ρύθμιση έντασης ακουστικού 3. Ρύθμιση έντασης μεγαφώνου 4. Πλήκτρο υπηρεσιών 5. Ρύθμιση άμεσης κλήσης 6. Θέση ακουστικού 7. Αποθήκευση

Διαβάστε περισσότερα

MOBILE MEDIA STATION IVE-W535BT

MOBILE MEDIA STATION IVE-W535BT FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ

Διαβάστε περισσότερα

Προβολέας L50W. Εγχειρίδιο χρήσης. Αρ. Μοντέλου NP-L50W

Προβολέας L50W. Εγχειρίδιο χρήσης. Αρ. Μοντέλου NP-L50W Προβολέας L50W Εγχειρίδιο χρήσης Αρ. Μοντέλου NP-L50W 2η έκδοση Νοέμβριος 2011 Οι όροι DLP και BrilliantColor είναι εμπορικά σήματα της Texas Instruments. Ο όρος IBM είναι εμπορικό σήμα ή καταχωρημένο

Διαβάστε περισσότερα

Mobile Media Station IVE-W530BT. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200

Mobile Media Station IVE-W530BT. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ

Διαβάστε περισσότερα

ADVANCED NAVI STATION

ADVANCED NAVI STATION FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ

Διαβάστε περισσότερα

Σειρά Moov/Navman Spirit Εγχειρίδιο υλικού

Σειρά Moov/Navman Spirit Εγχειρίδιο υλικού Σειρά Moov/Navman Spirit Εγχειρίδιο υλικού Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ Πρόκειται για το σύμβολο προειδοποίησης ασφαλείας. Χρησιμοποιείται

Διαβάστε περισσότερα