Contact Grill SKGL 2000 A1. Contact Grill Operating instructions. Ψηστιέρα Οδηүίες χρήσης. Bedienungsanleitung IAN
|
|
- Γάννη Κομνηνός
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Contact Grill Contact Grill Operating instructions Ψηστιέρα Οδηүίες χρήσης Kontaktgrill Bedienungsanleitung IAN
2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI / CY Operating instructions Page 1 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 31 DE / AT / CH Bedienungsanleitung seite 61
3 A B
4 Contents Introduction...2 Information about these operating instructions...2 Copyright...2 Intended use...2 Warnings...2 Safety...4 Basic safety instructions...4 Operating components...8 Unpacking and installation...8 Safety information...8 Package contents and transport inspection...9 Unpacking...9 Disposal of the packaging...9 Handling and use...10 Before first use...10 Control panel...11 Operation...12 Temperature settings...13 "Contact grill" position...14 "Panini grill" position...15 "Table grill" position...16 Tips and tricks...17 Cleaning and care...18 Safety instructions...18 Storage...19 Troubleshooting Disposal Attachment...21 Technical data...21 Kompernass Handels GmbH warranty...21 Service...22 Importer...23 Recipes "Contact grill" position "Panini grill" position "Table grill" position GB IE NI CY 1
5 Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. Intended use This appliance is intended exclusively for grilling food indoors. It is not intended for any other use or use beyond that specified. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. Warnings The following types of warning are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal injury. 2 GB IE NI CY
6 WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. CAUTION A warning notice of this hazard level indicates a risk of property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. Follow the instructions in this warning to prevent material damage. NOTE A note provides additional information that makes handling the appliance easier for you. GB IE NI CY 3
7 Safety This section contains important safety instructions for handling the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety instructions To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: Prior to use, check the appliance for visible external damage. Do not use an appliance that has been damaged or dropped. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. This appliance may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age must be kept away from the appliance and the mains cable. 4 GB IE NI CY
8 All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. They will also invalidate any warranty claims. Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. Protect the mains cable from contact with hot appliance parts. NEVER use the appliance adjacent to open flames, a hotplate or a heated oven. After use, allow the appliance to cool down completely before cleaning it! Risk of burns! Unwind all of the mains cable from the cable retainer when you use the appliance! Install the appliance as close as possible to an electrical power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and that the cable poses no risk of tripping. Provide a stable location for the appliance. GB IE NI CY 5
9 RISK OF ELECTRICAL SHOCK! The appliance should only be connected to correctly installed and earthed mains power sockets. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance. Arrange for Customer Services to repair or replace connecting cables and/or appliances that are not functioning properly or have been damaged. Do not expose the appliance to rain, and never use it in a humid or wet environment. Take steps to ensure the mains cable never becomes wet or moist during use. Never immerse the appliance in water or other liquids! There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes into contact with live components during operation. Always take hold of the plug when handling the mains cable. Do not pull on the cable itself and never touch the mains cable with wet hands. This could result in either a short circuit or an electric shock. Do not place the appliance itself, furniture items or similar objects on the mains cable and take steps to ensure it cannot become jammed or trapped in any way. Do not open the appliance housing or attempt to repair or modify the appliance. If the housing is opened or improper modifications are made, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty will be void. 6 GB IE NI CY
10 RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Protect the appliance from water droplets or spray. Do not place any vessels containing liquid (e.g. flower vases) on or near the appliance. Always pull the plug out of the power socket during each break in use, as well as after use and before any cleaning. RISK OF BURNS! Caution! Hot surface! The surface of the appliance can become extremely hot during use. Touch the appliance using only the handle. CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Do not use an external timer switch or a separate remote control system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. Ensure that the appliance, the mains cable and the plug do not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames. Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance! To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as knives, forks, etc. If the non-stick coating is damaged, stop using the appliance. Operate the appliance only with the original accessories supplied. GB IE NI CY 7
11 Operating components Figure A: Support feet Safety catch Unlocking button 180 Fat outlet Cable retainer Light element Green "Ready" control lamp Control panel RELEASE button (lower hotplate) Fat drip tray Hotplates RELEASE button (upper hotplate) Figure B: Cleaning scraper Unpacking and installation Safety information WARNING While using the appliance, there is a risk of injury and/or damage to property! To avoid risks, observe the following safety instructions: Do not allow children to play with packaging materials. Risk of suffocation. Please follow the instructions regarding the electrical connection of the appliance to avoid damage to property. 8 GB IE NI CY
12 Package contents and transport inspection This appliance is supplied with the following components as standard (see fold-out page): Contact Grill Fat drip tray Cleaning scraper Operating instructions NOTE Unpacking Check the package for completeness and signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. Remove all packaging materials and any films and labels. Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. NOTE If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. GB IE NI CY 9
13 Handling and use This section provides you with important information on handling and using the appliance. Before first use 1) Clean all accessories as described in the section "Cleaning and care" to remove any production residues. 2) Read these operating instructions carefully. 3) Set up the appliance in accordance with the safety instructions. 4) Unlock the appliance by moving the safety catch to the position. 5) Open the appliance. 6) Wipe the hotplates with a damp cloth. 7) Close the appliance. 8) Insert the mains cable plug into a properly connected and earthed mains power socket which supplies the voltage stated in the "Technical data" section. Allow the appliance to heat up for about 5 minutes to maximum temperature by making the appropriate settings on the control panel. NOTE The first time the appliance heats up, a small amount of smoke and odour may result from production-related residues. This is normal and is completely harmless. Ensure sufficient ventilation; for example, by opening a window. 9) After heating, pull the plug from the mains socket and allow the appliance to cool down completely. 10) Clean the appliance again with a damp cloth. 10 GB IE NI CY
14 Control panel You can use the control panel to make temperature and time settings. "+" button: Increase the temperature or duration of heating On/Off button : Switch the appliance on and off T/MIN button: Display: Select temperature or duration of heating LCD display "-" button: Decrease the temperature or duration of heating NOTE The green "Ready" control lamp lights up as soon as the set temperature is reached. It may switch off again in the interim. This indicates that the temperature has briefly fallen under the set temperature and the appliance is heating itself back up. Please note that there will be a beep every time you make an entry. GB IE NI CY 11
15 Operation RISK OF BURNS! Caution! Hot surface! The surface of the appliance can become extremely hot during use. Touch the appliance using only the handle. NOTE Unwind all of the mains cable from the cable retainer when you use the appliance. 1) Close the appliance lid using the handle. 2) Slide the fat drip tray into the appliance. 3) Insert the plug into the mains power socket. You will hear a beep and "OFF" will appear on the display. The display lights up blue and goes out automatically after 1 minute if no further entries are made. 4) Switch on the appliance using the On/Off button. The display lights up blue, there will be a beep and the appliance starts to heat up to the preset temperature of 90 C (keep-warm mode). Once the temperature has been reached, you will hear three beeps and the green "Ready" control lamp lights up. The light element lights up blue during operation. 5) Press T/MIN button and set the desired temperature ( C) by pressing the "+" and "-" buttons. If the set temperature has not yet been reached, the green "Ready" control lamp goes out and the appliance heats up. If the appliance has already reached the set temperature, you will hear two beeps and the green "Ready" control lamp will light up. 6) If required, press the T/MIN button again to adjust the heating duration (1 90 min.) using the "+" and "-" buttons. The green "Ready" control lamp lights up again as soon as the set heating level is reached and the temperature is maintained. As soon as the heating period is over, you will hear two beeps and the appliance will switch back into keep warm mode (90 C). The appliance switches off automatically after 1 hour if no entries are made. 7) Switch the appliance off by pressing the On/Off button and pull the mains power plug from the wall socket. 12 GB IE NI CY
16 8) Clean the appliance again as described in "Cleaning and care". CAUTION Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is not in use. It is not sufficient to switch off the appliance using the On/Off button! NOTE The green "Ready" control lamp lights up as soon as the set temperature is reached. It may switch off again in the interim. This indicates that the temperature has briefly fallen under the set temperature and the appliance is heating itself back up. Please note that there will be a beep every time you make an entry. NOTE You can use this grill in 3 different ways: fully open so that both hotplates can be used as a table grill. with movable upper hotplate as a contact grill so that meat, for instance, is grilled from both sides. with fixed upper hotplate as a panini grill, for instance, for cooking cheese-topped baguettes. Temperature settings Set the temperature level to an appropriate setting for the food. Use the following information as a guideline: 90 C: Keep warm mode C: Low temperature, e.g. for vegetables or panini C: Medium temperature, e.g. for fish C: High temperature, e.g. for meat NOTE The temperature settings provided are merely recommendations. They can vary depending on the characteristics of the ingredients! GB IE NI CY 13
17 "Contact grill" position 1) Insert the plug into a mains power socket and switch on the appliance using the On/Off button. 2) Set the desired temperature and heating duration, if necessary, as described in the section "Operation" and wait until the set temperature has been reached. 3) Open the appliance lid and place the food to be grilled on the lower hotplate. 4) Close the appliance lid using the handle. 5) The upper hotplate always lies parallel to the lower hotplate on account of its movable hinges, even when cooking large quantities of food. This guarantees an optimal grilling result. 6) Check the browning of the food after a while. To do this, open the appliance lid using the handle. NOTE Start with short grilling times and increase these until you have found the correct duration. 7) When you are satisfied with the level of browning, remove the food. CAUTION Damage to the appliance! Do not use pointed or sharp objects to remove the food. These could damage the surfaces of the hotplates! 8) Use the On/Off button to switch the appliance off and pull the mains power plug from the wall socket. CAUTION Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is not in use. It is not sufficient to switch off the appliance using the On/Off button! 14 GB IE NI CY
18 "Panini grill" position 1) Insert the plug into a mains power socket and switch on the appliance using the On/Off button. 2) Set the desired temperature and heating duration, if necessary, as described in the section "Operation" and wait until the set temperature has been reached. 3) Open the appliance lid and place the food to be grilled on the lower hotplate. 4) Close the upper hotplate and lock it at the desired height by pushing the safety catch backwards (position MIN, II, III, IV, V). The further back you press the safety catch, the greater the distance between the hotplates. 5) Check the browning of the food after a while. To do this, open the appliance lid using the handle. NOTE Start with short grilling times and increase these until you have found the correct duration. 6) When you are satisfied with the level of browning, remove the food. CAUTION Damage to the appliance! Do not use pointed or sharp objects to remove the food. These could damage the surfaces of the hotplates! 7) Use the On/Off button to switch the appliance off and pull the mains power plug from the wall socket. CAUTION Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is not in use. It is not sufficient to switch off the appliance using the On/Off button! GB IE NI CY 15
19 "Table grill" position 1) Insert the plug into a mains power socket and switch on the appliance using the On/Off button. 2) Set the desired temperature and heating duration, if necessary, as described in the section "Operation" and wait until the set temperature has been reached. 3) Fold out both support feet (fig.1). 4) Press the unlocking button 180 (fig.1) and open the appliance lid until both hotplates can be used as a table grill. Fig. 1 5) The hotplates are now positioned next to each other and can be used as a table grill (Fig. 2). 16 GB IE NI CY
20 Fig. 2 6) Place the food to be grilled onto the hotplates. 7) Turn the food being grilled from time to time and remove it from the hotplates once it is cooked. CAUTION Damage to the appliance! Do not use pointed or sharp objects to turn or remove the grilled food. These could damage the surfaces of the hotplates! 8) Use the On/Off button to switch the appliance off and pull the mains power plug from the wall socket. CAUTION Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is not in use. It is not sufficient to switch off the appliance using the On/Off button! Tips and tricks To make meat more tender and speed up the grilling process, you can marinate it beforehand. An ideal basis for this can be sour cream, red wine, vinegar, buttermilk or fresh papaya or pineapple juice, for example. Add herbs and spices according to taste. Do not add salt as this can draw water out of the meat and make it dry. Place the meat in the marinade so that it is completely covered and close the container. Ideally, leave it overnight. The hotplates have a non-stick coating, making extra fat unnecessary. If you still wish to use fat, please ensure that the fat/oil is suitable for grill-roasting, e.g. rapeseed oil. To ensure that the food is evenly cooked, make sure that it has a uniform thickness. If you are not sure whether the food is cooked all the way through, you can use a commercially available meat thermometer. GB IE NI CY 17
21 Cleaning and care Safety instructions WARNING! RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK! Risk of bodily injury when cleaning the appliance! To avoid risks, observe the following safety instructions: Before cleaning, pull out the plug and wait until the appliance has completely cooled down. Risk of injury! Never clean the appliance under running water and never immerse it in water. The appliance could be irreparably damaged! CAUTION Damage to the appliance! To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can penetrate the appliance during cleaning. When cleaning the surfaces use neither abrasive or chemical cleaners, nor sharp or scratchy objects. Draw the cleaning scraper over the hotplates after the hotplates have cooled down so that fat and residues are aggregated, then slide them into the fat drip tray. Empty and clean the fat drip tray in warm water with a little detergent. Wipe the hotplates with a damp cloth. Do not use any harsh cleaning agents, rough sponges or sharp objects for cleaning as these could damage the non-stick coating. For more stubborn soiling or hardened residue, remove the hotplates : Open the appliance. Hold the upper hotplate in place to prevent it from falling and press the RELEASE button. The upper hotplate is released from the appliance. Press the RELEASE button and at the same time, remove the lower hotplate. 18 GB IE NI CY
22 Storage Clean the hotplates which have been removed in warm water with a little detergent in it. For severe incrustations, leave the hotplates to soak for a while in the water. After washing, rinse the hotplates with clean water to remove all detergent residues. Dry everything properly. The hotplates must be dry before you put them back in the appliance! To refit the hotplates, place the hotplates onto the base so that the two notches next to the fat outlet grip onto the hooks on the base. Then, press down the front part of the hotplate until you hear it engage. Proceed in the same way with the second hotplate. Clean the surfaces of the appliance with a damp cloth. For stubborn soiling, use a mild detergent on the cloth. Wipe the cleaning scraper with a damp cloth. For more stubborn soiling, add some mild detergent to the cloth or rinse it in warm water and detergent. Ensure that all parts are completely dry before reusing the appliance. NOTE The hotplates, the fat drip tray and the cleaning scraper are all dishwasher safe. To protect the material, however, we recommend cleaning it as described above. Lock the appliance by pushing the safety catch to the position. Wind the mains cable clockwise around the cable retainer on the underside of the appliance and fasten it in place with the cable clip: Fig. 3 Store the cleaned appliance in a dry location. GB IE NI CY 19
23 Troubleshooting This section contains important information on fault identification and rectification. The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions. NOTE If the appliance malfunctions, the corresponding error code will be shown on the display. You hear beeps and all buttons are locked. It is not possible to make any entries via the control panel. Please follow the instructions below. Fault Possible cause Remedy The appliance will not switch on. ER1 appears on the display. ER2 appears on the display. ER3 appears on the display. The plug is not connected. The socket is not supplying any power. The appliance is damaged. There is a short circuit in the system. The lower hotplate has not been correctly attached. The temperature of the hotplates is over 320 C. The appliance has overheated. Connect the mains adapter correctly to the appliance. Check the house mains fuse. Contact the Customer Service department. Disconnect the plug from the mains power socket and contact the Customer Service department. Ensure that the lower hotplate is correctly fitted. Remove the plug from the mains power socket. Wait until the appliance has cooled down completely and then reconnect the appliance to a mains power socket. NOTE If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforementioned methods, please contact the Customer Service department. Disposal Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. 20 GB IE NI CY
24 Attachment Technical data Power supply Power consumption V ~ 50/60 Hz 2000 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. Protection class I ( protective earth) Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. GB IE NI CY 21
25 The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Service Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by . You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) kompernass@lidl.ie CY Service Cyprus Tel.: kompernass@lidl.com.cy IAN GB IE NI CY
26 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. Recipes KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE BOCHUM GERMANY NOTE The cooking times and temperature settings given in the recipes are recommendations only. They can vary depending on the characteristics of the ingredients! "Contact grill" position Tex-Mex burger 900 g minced beef 6 tbsp. BBQ sauce 6 tbsp. finely chopped onions 3 tbsp. fresh or ready-made salsa 1/2 tsp chilli powder 4 large hamburger buns 1) Mix the minced meat, onions, salsa, chilli powder and BBQ sauce in a large bowl. 2) Shape the minced meat into four evenly sized hamburgers that are approx. 2 cm thick. 3) Heat up the appliance ( C). 4) Grill the hamburgers for 8 10 minutes on the preheated appliance, having set this to the contact position. Then serve the hamburgers in the hamburger buns together with the ingredients and herbs of your choice. GB IE NI CY 23
27 Rump steak with spring onion & herb sauce 500 g lean rump steaks (125 g each) 120 g margarine 1 tsp. Worcestershire sauce 1 finely chopped garlic clove 4 tbsp. finely chopped parsley 4 finely chopped spring onions 1) Mix the margarine and Worcestershire sauce in a small bowl and mix in the garlic, parsley and spring onions. 2) Heat up the appliance to the maximum temperature (230 C). 3) Grill the steak for around 3 min. 4) Brush the spring onion and herb sauce onto the steak and cook it for another 4 minutes at around 200 C. NOTE The herb sauce collecting in the fat drip tray can be poured over the steak before serving. Tuna with slices of orange (4 people) 4 fresh tuna steaks (170 g each) 1 orange 1 tbsp. finely chopped parsley Salt Pepper 1) Peel the oranges and cut them into slices approx. 5 mm thick. 2) Preheat the appliance (approx. 200 C). 3) Place the tuna steaks onto the preheated grill, scatter the parsley on top and season with salt and pepper. 4) Place the slices of orange onto the tuna steaks and grill everything for approx. 6 8 minutes. 5) Remove the grilled orange slices before serving. 24 GB IE NI CY
28 "Panini grill" position Spinach and cheese panini 250 g spinach leaves 1 onion 1 clove of garlic 1 tbsp. cooking oil 2 tsp. lemon juice 1 pinch of salt (and pepper) 4 slices of toasting bread/white bread 40 g herb butter 75 g mozzarella 20 g pine nuts 1) Sort and wash the spinach leaves. 2) Peel and finely chop the onion and garlic, stew in hot oil. Add the spinach. Season with lemon juice, salt and pepper. 3) Spread the herb butter onto the toast. 4) Cut the mozzarella into slices. 5) Divide the mozzarella and drained spinach onto 2 slices of toast and scatter the pine nuts on top. 6) Top the panini with a second slice of bread. 7) Preheat the appliance (approx. 175 C). 8) Carefully place the panini onto the preheated grill. 9) Using the safety catch, set the desired gap to the upper hotplate and close the lid. 10) The panini should be roasted to a golden brown. GB IE NI CY 25
29 Chicken breast panini 400 g chicken breast 20 g butter Pepper, salt, paprika powder 120 g bacon, in strips 6 slices of toasting bread 3 tbsp. salad dressing yoghurt 30 g of iceberg lettuce 2 tomatoes 1 avocado 1 tsp. lime juice 50 g cucumber 1) Rinse the chicken breast under running tap water and pat dry with kitchen paper. 2) Preheat the appliance to the maximum temperature (230 C) and cook the breast fillet for a short while in the contact position. 3) Roast at approx. 175 C for around 10 minutes. After grill-roasting, season with salt, pepper and paprika and set aside. 4) Fry the strips of bacon in a pan until crispy. 5) Spread the yoghurt dressing onto 3 slices of toasting bread or white bread, add the iceberg lettuce, cut the tomatoes into slices, season them and arrange them on top. 6) Cut the chicken breasts along their length and lay them on top of the tomatoes. 7) Lay the strips of bacon on the chicken breasts. 8) Cut open the avocados vertically and use a turning movement to remove the halves from the stone. Peel and cut the avocado into slices. Drizzle the lime juice onto the avocado to prevent from going brown. Lay the slices onto the panini. 9) Cut the cucumber into slices and place them on the avocado. 10) Top the panini with a second slice of bread. 11) Carefully place the panini onto the hotplate. 12) Using the safety catch, set the desired gap to the upper hotplate and close the lid. 13) The panini should be roasted to a golden brown. 26 GB IE NI CY
30 Mustard baguette 1 baguette 1 garlic clove 50 g mustard-pickled gherkins 40 g pecorino 1 tbsp. hot mustard 2 tbsp. sweet mustard 50 g butter 2 tbsp. chopped chives Salt, pepper 1) Cut into the baguette at 2 3 centimetre intervals but do not cut all the way through. 2) Peel and crush the garlic, dice the gherkins and grate the pecorino cheese. 3) Mix the hot and sweet mustards with the soft butter, garlic, gherkins, Pecorino cheese and chives, and season with salt and pepper.fill the mustard butter into the slits in the baguette and wrap the baguettes in aluminium foil. 4) Preheat the appliance ( C). 5) Lay the baguettes onto the hotplate. 6) Using the safety catch, set the desired gap to the upper hotplate and close the lid. 7) The baguette should be golden-brown. "Table grill" position Chicken/turkey breast 200 g chicken/turkey breast A little flour 1) Coat the hotplates with a little oil that is suitable for grill-roasting and heat the appliance to maximum temperature (230 C). 2) Cut the 200 g of chicken/turkey breast into slices and lightly dust with flour. 3) Grill-roast on one side for around 4 minutes, then turn, sprinkle with a little salt and grill the other side for about 4 minutes. GB IE NI CY 27
31 Grilled vegetables 2 peppers 1 courgette 1 aubergine Olive oil Salt Pepper Herbs de Provence (seasoning mix) 1) Wash the vegetables thoroughly. Cut the peppers in half, remove the seeds and cut them into strips. Cut the aubergine and courgette in half along their length and then into pieces measuring around 0.5 cm. 2) Brush the vegetables with a little olive oil. 3) Preheat the appliance ( C). 4) Place the vegetables onto the preheated hotplate and grill them on both sides, allowing around 8 10 minutes for each side, until they are light brown in colour. 5) Season the vegetables with salt, pepper and herbs de Provence according to taste. Coconut curry prawns 100 g red curry paste 50 ml coconut milk 400 g prawns (alternatively crab or shrimps) 200 g sugar snaps 2 peppers 2 onions 2 garlic cloves Salt and pepper Aluminium foil 1) Mix the curry paste and the coconut milk. 2) Wash the prawns, the sugar snaps and the peppers. 3) Peel the onions and garlic cloves. 4) Chop the onions, the garlic cloves and peppers into small pieces. 28 GB IE NI CY
32 5) Spread the prawns and the vegetables evenly over four pieces of aluminium foil. The aluminium foil must be big enough so that it is possible to wrap up the ingredients in little packages. Drip the coconut curry sauce over the food and season everything with salt and pepper. 6) Seal the packages well so that no liquid can escape. 7) Preheat the appliance ( C). 8) Place the filled packages onto the preheated hotplates and cook from both sides, allowing around 15 minutes per side. Grilled corn on the cob 2 sweet corn cobs 100 g herb butter Garlic salt Salt Pepper Aluminium foil 1) Brush a piece of aluminium foil with the herb butter. 2) Salt the corn cobs and wrap them in the aluminium foil. 3) Preheat the appliance ( C). 4) Place the package onto the hotplates. 5) Turn the package after 15 minutes and cook the cobs for another 15 minutes. 6) Season the corn cobs with garlic salt and pepper. GB IE NI CY 29
33 30 GB IE NI CY
34 Περιεχόμενα Εισαγωγή...32 Πληροφορίες για τις οδηγίες χρήσης...32 Πνευματικά δικαιώματα...32 Προβλεπόμενη χρήση...32 Υποδείξεις προειδοποίησης...32 Ασφάλεια...34 Βασικές υποδείξεις ασφαλείας...34 Στοιχεία χειρισμού...38 Αποσυσκευασία και σύνδεση...38 Υποδείξεις ασφαλείας...38 Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς...39 Αποσυσκευασία...39 Απόρριψη της συσκευασίας...39 Χειρισμός και λειτουργία...40 Πριν από την πρώτη χρήση...40 Πεδίο χειρισμού...41 Χειρισμός...42 Ρυθμίσεις θερμοκρασίας...43 Θέση «Απλή ψηστιέρα»...44 Θέση «Ψηστιέρα για ψωμάκια»...45 Θέση «Επιτραπέζια ψηστιέρα»...46 Συμβουλές...47 Καθαρισμός και φροντίδα...48 Υποδείξεις ασφαλείας...48 Φύλαξη...49 Αντιμετώπιση προβλημάτων Απόρριψη Παράρτημα...51 Τεχνικά χαρακτηριστικά...51 Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH...51 Σέρβις...52 Εισαγωγέας...53 Συνταγές Θέση «Απλή ψηστιέρα» Θέση «Ψηστιέρα για ψωμάκια» Θέση «Επιτραπέζια ψηστιέρα» GR CY 31
35 Εισαγωγή Πληροφορίες για τις οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Πνευματικά δικαιώματα Η παρούσα τεκμηρίωση προστατεύεται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Κάθε ανατύπωση ή αναπαραγωγή, ακόμη και αποσπασματική, καθώς και η αναπαραγωγή των εικόνων, ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση, επιτρέπεται μόνο με γραπτή έγκριση του κατασκευαστή. Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για το ψήσιμο τροφίμων σε εσωτερικό χώρο. Η διαφορετική ή η πέραν των αναφερόμενων χρήση δεν αποτελεί προβλεπόμενη χρήση. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε βιομηχανικούς ή εργοστασιακούς χώρους. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. Υποδείξεις προειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης: ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί. Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών σωματικών τραυματισμών. 32 GR CY
36 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί. Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης γίνονται ώστε να αποφεύγονται σωματικοί τραυματισμοί. ΠΡΟΣΟΧΗ Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής. GR CY 33
37 Ασφάλεια Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό της συσκευής. Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές. Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής: Πριν από τη χρήση, ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μην θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία εάν έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει κάτω. Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά πρέπει να αντικαθίστανται άμεσα από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι. Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους πιθανούς κινδύνους. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ως παιχνίδι. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και επιβλέπονται. Τα παιδιά κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης. 34 GR CY
38 Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα και εξειδικευμένα συνεργεία ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Σε περίπτωση ακατάλληλων επισκευών, ενδέχεται να παρατηρηθούν κίνδυνοι για τον χρήστη. Επίσης, ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης. Επισκευή της συσκευής κατά το χρόνο της εγγύησης επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, αλλιώς δεν ισχύει η αξίωση εγγύησης σε επακόλουθες φθορές. Τα ελαττωματικά εξαρτήματα επιτρέπεται να αντικαθίστανται μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά είναι βέβαιο ότι πληρούνται οι απαιτήσεις ασφαλείας. Προστατεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν επαφή με καυτά τμήματα της συσκευής. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε γυμνή φλόγα, θερμαντική πλάκα ή σε ζεστό φούρνο. Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει μετά τη χρήση, πριν την καθαρίσετε! Κίνδυνος εγκαύματος! Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή ξετυλίγετε πλήρως το καλώδιο δικτύου από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου! Τοποθετείτε τη συσκευή όσο γίνεται πιο κοντά σε μια πρίζα. Φροντίζετε ώστε το βύσμα, σε περίπτωση κινδύνου, να είναι γρήγορα προσβάσιμο και το καλώδιο δικτύου να μη γίνεται παγίδα για να σκοντάψετε. Φροντίζετε για την ασφαλή θέση της συσκευής. GR CY 35
39 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα. Η τάση δικτύου πρέπει να συμφωνεί με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Καλώδια σύνδεσης ή συσκευές που δεν λειτουργούν άψογα ή παρουσιάζουν βλάβη πρέπει να επισκευάζονται ή να αντικαθίστανται άμεσα από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην τη χρησιμοποιείτε σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον. Προσέχετε ώστε το καλώδιο δικτύου να μην βρέχεται και να μην υγραίνεται ποτέ κατά τη λειτουργία. Μην βυθίζετε τη συσκευή ποτέ σε νερό ή άλλα υγρά! Υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή εξαιτίας βραχυκυκλώματος, όταν κατά τη λειτουργία υπολείμματα υγρών καταλήγουν σε ρευματοφόρα μέρη. Πιάνετε πάντα το καλώδιο δικτύου από το βύσμα. Μην τραβάτε το ίδιο το καλώδιο και ποτέ μην πιάνετε το καλώδιο δικτύου με βρεγμένα χέρια, διότι κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα ή ηλεκτροπληξία. Μην τοποθετείτε ούτε τη συσκευή ούτε και έπιπλα ή παρόμοια αντικείμενα επάνω στο καλώδιο δικτύου και προσέχετε ώστε αυτό να μη μαγκώνει πουθενά. Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής, ούτε να επισκευάζετε ή να τροποποιείτε τη συσκευή. Σε περίπτωση που το περίβλημα είναι ανοιχτό ή διεξάγετε αυθαίρετες μετασκευές, υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή λόγω ηλεκτροπληξίας και η εγγύηση παύει να ισχύει. 36 GR CY
40 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Προστατεύετε τη συσκευή από νερό που στάζει και πιτσιλάει. Γι' αυτό, μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά (π.χ. βάζα) επάνω ή δίπλα στη συσκευή. Σε κάθε διακοπή ή μετά το τέλος χρήσης και πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Η επιφάνεια της συσκευής μπορεί να υπερθερμανθεί κατά τη λειτουργία. Γι' αυτό αγγίζετε τη συσκευή μόνο από τη λαβή. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για τη χρήση της συσκευής. Επιτηρείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή, το καλώδιο ή το βύσμα δεν έρχονται σε επαφή με πηγές θερμότητας, όπως μάτια κουζίνας ή φλόγες. Μη χρησιμοποιείτε κάρβουνα ή παρόμοια υλικά ανάφλεξης για να λειτουργήσετε τη συσκευή! Η αντικολλητική επίστρωση προστατεύεται όταν δεν χρησιμοποιείτε μεταλλικά εργαλεία, όπως μαχαίρια, πιρούνια, κλπ.. Εάν η αντικολλητική επίστρωση έχει χαλάσει, μη συνεχίζετε τη χρήση της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα παραδοτέα γνήσια εξαρτήματα. GR CY 37
41 Στοιχεία χειρισμού Εικόνα A: Πόδια στήριξης Κλείστρο ασφαλείας Πλήκτρο απασφάλισης 180 Σημείο εκροής λίπους Διάταξη τύλιξης καλωδίου Φωτεινό στοιχείο Πράσινη λυχνία ελέγχου «Ready» Πεδίο χειρισμού Πλήκτρο RELEASE (κάτω θερμαντική πλάκα) Δοχείο συλλογής λίπους Θερμαντικές πλάκες Πλήκτρο RELEASE (άνω θερμαντική πλάκα) Εικόνα B: Σπάτουλα καθαρισμού Αποσυσκευασία και σύνδεση Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη θέση σε λειτουργία της συσκευής, μπορεί να προκληθούν σωματικοί τραυματισμοί και υλικές ζημιές! Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας, ώστε να αποφεύγετε κινδύνους: Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Για την αποφυγή υλικών ζημιών, τηρείτε τις υποδείξεις ηλεκτρικής σύνδεσης της συσκευής. 38 GR CY
42 Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία (βλ. αναδιπλούμενη σελίδα): Ψηστιέρα Δοχείο συλλογής λίπους Σπάτουλα καθαρισμού Οδηγίες χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αποσυσκευασία Ελέγξτε την πληρότητα του παραδοτέου εξοπλισμού και για τυχόν εμφανείς φθορές. Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από το κουτί. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας, ενδεχόμενες μεμβράνες και αυτοκόλλητα. Απόρριψη της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα. Η επιστροφή της συσκευασίας σε σημεία ανακύκλωσης εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά σε περίπτωση εγγύησης. GR CY 39
43 Χειρισμός και λειτουργία Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό και τη λειτουργία της συσκευής. Πριν από την πρώτη χρήση 1) Για να απομακρύνετε πιθανά υπολείμματα παραγωγής, καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Καθαρισμός και φροντίδα». 2) Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης. 3) Τοποθετήστε τη συσκευή σύμφωνα με τις υποδείξεις ασφαλείας. 4) Απασφαλίστε τη συσκευή, θέτοντας το κλείστρο ασφαλείας στη θέση. 5) Ανοίξτε τη συσκευή. 6) Σκουπίστε τις θερμαντικές πλάκες με ένα νωπό πανί. 7) Κλείστε τη συσκευή. 8) Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου δικτύου σε μία σωστά συνδεδεμένη και γειωμένη πρίζα με τάση σύμφωνη με αυτή που ορίζεται στο Κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά». Αφήστε τη συσκευή να ζεσταθεί για περ. 5 λεπτά στη μέγιστη θερμοκρασία, εκτελώντας τις αντίστοιχες ρυθμίσεις με τη βοήθεια του πεδίου χειρισμού. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Κατά το πρώτο ζέσταμα της συσκευής, μπορεί να υπάρξουν υπολείμματα λόγω κατασκευής, όπως και μικρή ανάπτυξη καπνού και οσμής. Αυτό είναι φυσιολογικό και πλήρως ακίνδυνο. Φροντίζετε για επαρκή αερισμό, ανοίγοντας για παράδειγμα ένα παράθυρο. 9) Αφού η συσκευή ζεσταθεί, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. 10) Καθαρίστε ακόμη μία φορά τη συσκευή με ένα νωπό πανί. 40 GR CY
44 Πεδίο χειρισμού Με τη βοήθεια του πεδίου χειρισμού εκτελέστε ρυθμίσεις θερμοκρασίας και ώρας. Πλήκτρο «+»: Αύξηση θερμοκρασίας ή διάρκειας θέρμανσης Πλήκτρο On/Off : Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Πλήκτρο Τ/ΜΙΝ: Επιλογή θερμοκρασίας ή διάρκειας θέρμανσης Οθόνη: Οθόνη LCD Πλήκτρο «-»: Μείωση θερμοκρασίας ή διάρκειας θέρμανσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η πράσινη λυχνία ελέγχου «Ready» ανάβει μόλις επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία. Η λυχνία μπορεί να απενεργοποιείται ενδιάμεσα. Αυτό σημαίνει ότι η ρυθμισμένη θερμοκρασία μειώθηκε και η συσκευή ζεσταίνεται πάλι! Με κάθε εισαγωγή ακούγεται και ένα ηχητικό σήμα. GR CY 41
45 Χειρισμός ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Η επιφάνεια της συσκευής μπορεί να υπερθερμανθεί κατά τη λειτουργία. Γι' αυτό αγγίζετε τη συσκευή μόνο από τη λαβή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, ξετυλίγετε πλήρως το καλώδιο δικτύου από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου! 1) Κλείστε το καπάκι της συσκευής από τη λαβή. 2) Σπρώξτε το δοχείο συλλογής λίπους μέσα στη συσκευή. 3) Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα. Ακούγεται ένας ήχος σήματος και στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα «OFF». Η οθόνη ανάβει μπλε και σβήνει αυτόματα πάλι μετά από 1 λεπτό, εάν δεν διεξαχθούν εισαγωγές. 4) Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off. Η οθόνη ανάβει μπλε, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η συσκευή αρχίζει να θερμαίνεται από την προρυθμισμένη θερμοκρασία των 90 C (λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας). Μόλις επιτευχθεί η θερμοκρασία, ακούγονται τρία ηχητικά σήματα και η πράσινη λυχνία ελέγχου «Ready» ανάβει. Το φωτεινό στοιχείο ανάβει κατά τη λειτουργία μπλε. 5) Πιέστε το πλήκτρο Τ/ΜΙΝ και ρυθμίστε μέσω πίεσης ή κρατήματος των πλήκτρων «+» και «-» την επιθυμητή θερμοκρασία ( C). Εάν δεν έχει ακόμα επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία, σβήνει η πράσινη λυχνία ελέγχου «Ready» και η συσκευή εκκινεί τη διαδικασία θέρμανσης. Εάν η συσκευή έχει ήδη θερμανθεί στη ρυθμισμένη θερμοκρασία, ακούγονται δύο ηχητικά σήματα και η πράσινη λυχνία ελέγχου «Ready» ανάβει. 6) Εάν απαιτείται, μπορεί, μετά από νέα πίεση του πλήκτρου Τ/ΜΙΝ, να ρυθμιστεί η διάρκεια θέρμανσης (1-90 λεπτά) με τη βοήθεια των πλήκτρων «+» και «-». Μόλις επιτευχθεί η ρυθμισμένη βαθμίδα θέρμανσης, ανάβει πάλι η πράσινη λυχνία ελέγχου «Ready», η ρυθμισμένη θερμοκρασία διατηρείται. Μόλις λήξει η ρυθμισμένη διάρκεια θέρμανσης, ακούγονται δύο ηχητικά σήματα και η συσκευή μεταβαίνει πάλι στη λειτουργία διατήρησης θερμότητας (90 C). Η συσκευή απενεργοποιείται μετά από 1 ώρα αυτόματα, εάν δεν γίνουν καταχωρήσεις. 7) Απενεργοποιήστε τη συσκευή με πίεση του διακόπτη On/Off και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. 42 GR CY
46 8) Καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο σημείο «Καθαρισμός και φροντίδα». ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Δεν αρκεί να απενεργοποιείτε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off! ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η πράσινη λυχνία ελέγχου «Ready» ανάβει μόλις επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία. Η λυχνία μπορεί να απενεργοποιείται ενδιάμεσα. Αυτό σημαίνει ότι η ρυθμισμένη θερμοκρασία μειώθηκε και η συσκευή ζεσταίνεται πάλι! Με κάθε εισαγωγή ακούγεται και ένα ηχητικό σήμα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την ψηστιέρα με 3 διαφορετικούς τρόπους: πλήρως ανοιχτή, έτσι ώστε και οι δύο θερμαντικές πλάκες να μπορούν να χρησιμοποιηθούν και σαν επιτραπέζια ψηστιέρα. με κινούμενη άνω θερμαντική πλάκα ως απλή ψηστιέρα, έτσι ώστε να ψήνετε π.χ. κρέας και από τις δύο πλευρές. με σταθερή άνω θερμαντική πλάκα ως ψηστιέρα για ψωμάκια, έτσι ώστε να ψήνονται π.χ. μπαγκέτες. Ρυθμίσεις θερμοκρασίας Ρυθμίζετε τη βαθμίδα θερμοκρασίας ανάλογα με το είδος ψησίματος με διαφορετικό τρόπο. Τα παρακάτω στοιχεία σας καθοδηγούν: 90 C: Λειτουργία διατήρησης θερμότητας C: χαμηλή θερμοκρασία, π.χ. για λαχανικά ή ψωμάκια C: μεσαία θερμοκρασία, π.χ. για ψάρι C: υψηλή θερμοκρασία, π.χ. για κρέας ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οι αναφερόμενες ρυθμίσεις θερμοκρασίας αποτελούν μόνο συστάσεις. Μπορεί να ποικίλουν ανάλογα με τη σύνθεση των υλικών! GR CY 43
47 Θέση «Απλή ψηστιέρα» 1) Βάλτε το βύσμα στην πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off. 2) Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία ή τη διάρκεια θέρμανσης όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Χειρισμός», και περιμένετε μέχρι να επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία. 3) Ανοίξτε το καπάκι της συσκευής και τοποθετήστε τα τρόφιμα που πρόκειται να ψήσετε στην κατώτερη θερμαντική πλάκα. 4) Κλείστε το καπάκι της συσκευής από τη λαβή. 5) Χάρη στην κινητή επάνω θερμαντική πλάκα, η πλάκα αυτή παραμένει πάντα παράλληλη προς την κατώτερη θερμαντική πλάκα, όσο χοντρό και εάν είναι το προϊόν ψησίματος. Έτσι, έχετε πάντα ένα τέλειο αποτέλεσμα. 6) Μετά από λίγη ώρα, ελέγξτε το ρόδισμα του τρόφιμου. Για το σκοπό αυτό, ανοίξτε το καπάκι της συσκευής από τη λαβή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ξεκινάτε με σύντομους χρόνους ψησίματος και αυξάνετέ τους μέχρι να βρείτε τη σωστή διάρκεια. 7) Εάν είστε ευχαριστημένοι με το ρόδισμα, βγάλτε το τρόφιμο. ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή! Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά αντικείμενα για να απομακρύνετε το προϊόν ψησίματος. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν τις επιφάνειες των θερμαντικών πλακών! 8) Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Δεν αρκεί να απενεργοποιείτε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off! 44 GR CY
48 Θέση «Ψηστιέρα για ψωμάκια» 1) Βάλτε το βύσμα στην πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off. 2) Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία ή τη διάρκεια θέρμανσης όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Χειρισμός», και περιμένετε μέχρι να επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία. 3) Ανοίξτε το καπάκι της συσκευής και τοποθετήστε τα τρόφιμα που πρόκειται να ψήσετε στην κατώτερη θερμαντική πλάκα. 4) Κλείστε την άνω θερμαντική πλάκα και στερεώστε την στο επιθυμητό ύψος, πιέζοντας το κλείστρο ασφαλείας προς τα πίσω (θέση MIN, II, III, IV, V). Όσο πιο πίσω πιέζεται το κλείστρο ασφαλείας, τόσο μεγαλύτερη είναι η απόσταση μεταξύ των θερμαντικών πλακών. 5) Μετά από λίγη ώρα, ελέγξτε το ρόδισμα του τρόφιμου. Για το σκοπό αυτό, ανοίξτε το καπάκι της συσκευής από τη λαβή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ξεκινάτε με σύντομους χρόνους ψησίματος και αυξάνετέ τους μέχρι να βρείτε τη σωστή διάρκεια. 6) Εάν είστε ευχαριστημένοι με το ρόδισμα, βγάλτε το τρόφιμο. ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή! Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά αντικείμενα για να απομακρύνετε το προϊόν ψησίματος. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν τις επιφάνειες των θερμαντικών πλακών! 7) Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Δεν αρκεί να απενεργοποιείτε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off! GR CY 45
49 Θέση «Επιτραπέζια ψηστιέρα» 1) Βάλτε το βύσμα στην πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off. 2) Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία ή τη διάρκεια θέρμανσης όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Χειρισμός», και περιμένετε μέχρι να επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία. 3) Ανοίξτε τα δύο πόδια στήριξης (Εικ. 1). 4) Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης 180 (Εικ. 1) και ανοίξτε το καπάκι της συσκευής τόσο, ώστε και οι δύο θερμαντικές πλάκες να μπορούν να χρησιμοποιηθούν σαν επιτραπέζια ψηστιέρα. Εικ. 1 5) Οι θερμαντικές πλάκες είναι τώρα η μια δίπλα στην άλλη και μπορούν να χρησιμοποιηθούν σαν επιτραπέζια ψηστιέρα (Εικ. 2). 46 GR CY
50 Εικ. 2 6) Τοποθετήστε τα τρόφιμα για ψήσιμο επάνω στις θερμαντικές πλάκες. 7) Γυρίζετε το προϊόν ψησίματος ενδιάμεσα και όταν ψηθεί απομακρύνετέ το από τις θερμαντικές πλάκες. ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή! Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά αντικείμενα για να γυρίσετε/απομακρύνετε το προϊόν ψησίματος. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν τις επιφάνειες των θερμαντικών πλακών! 8) Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Δεν αρκεί να απενεργοποιείτε τη συσκευή με το πλήκτρο On/Off! Συμβουλές Για να κάνετε το κρέας πιο τρυφερό και να επιταχύνετε το ψήσιμο στο γκριλ, μπορείτε προηγουμένως να το μαρινάρετε. Κατάλληλα υλικά για τη μαρινάδα είναι, παραδείγματος χάριν, η ξινή κρέμα, το κόκκινο κρασί, το ξύδι, το ξινόγαλο ή φρέσκος χυμός από παπάγια ή ανανά. Μπορείτε, εάν θέλετε, να προσθέσετε βότανα και μπαχαρικά. Μην ρίχνετε αλάτι, διότι τραβάει τα υγρά του κρέατος και το σκληραίνει. Σκεπάστε καλά το κρέας με τη μαρινάδα και κλείστε το μπολ. Αφήστε το κατά προτίμηση να μείνει έτσι ολόκληρη νύχτα. Οι θερμαντικές πλάκες έχουν αντικολλητική επίστρωση, γι' αυτό δεν χρειάζονται επιπλέον λίπος. Εάν ωστόσο εσείς θέλετε να χρησιμοποιήσετε λίπος, προσέξτε ώστε το λίπος/λάδι να ενδείκνυται για το ψήσιμο, όπως για παράδειγμα το κραμβέλαιο. Προσέξτε ώστε το προϊόν ψησίματος να έχει ομοιόμορφο πάχος, ώστε να μαγειρευτεί ομοιόμορφα. Εάν δεν είστε σίγουροι ότι το προϊόν ψησίματος έχει ψηθεί εσωτερικά, χρησιμοποιήστε ένα συνηθισμένο θερμόμετρο κρέατος. GR CY 47
51 Καθαρισμός και φροντίδα Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΖΩΗΣ ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Κατά τον καθαρισμό της συσκευής, μπορεί να προκληθούν σωματικές βλάβες! Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας, ώστε να αποφεύγετε κινδύνους: Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέετε το βύσμα και περιμένετε, μέχρι η συσκευή να κρυώσει εντελώς. Κίνδυνος τραυματισμού! Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό, ούτε και να τη βυθίζετε σε νερό. Η συσκευή μπορεί να υποστεί ανεπανόρθωτη βλάβη! ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή! Βεβαιωθείτε ότι, κατά τον καθαρισμό, δεν εισέρχεται υγρασία μέσα στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της. Για τον καθαρισμό των επιφανειών, μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά τριβικά ή χημικά απορρυπαντικά, ούτε και μυτερά αντικείμενα ή αντικείμενα που γρατζουνάνε. Περάστε τη σπάτουλα καθαρισμού, αφού κρυώσουν οι θερμαντικές πλάκες, επάνω από τις θερμαντικές πλάκες, ώστε να τρίψετε το λίπος και τα υπολείμματα και ωθήστε τα στο δοχείο συλλογής λίπους. Αδειάστε και καθαρίστε το δοχείο συλλογής λίπους σε ζεστό νερό με λίγο απορρυπαντικό. Σκουπίστε τις θερμαντικές πλάκες με ένα νωπό πανί. Για τον καθαρισμό μην χρησιμοποιείτε δυνατά καθαριστικά, σκληρά σφουγγάρια ή μυτερά αντικείμενα, ώστε να μην καταστραφεί η αντικολλητική επίστρωση. Σε επίμονες ακαθαρσίες ή σκληρά υπολείμματα, αφαιρέστε τις θερμαντικές πλάκες : Ανοίξτε τη συσκευή. Κρατήστε την άνω θερμαντική πλάκα σφιχτά, ώστε να μην πέσει κάτω και πιέστε το πλήκτρο RELEASE. Η άνω θερμαντική πλάκα λασκάρει από τη συσκευή. Πιέστε το πλήκτρο RELEASE και σηκώστε ταυτόχρονα την κάτω θερμαντική πλάκα. 48 GR CY
52 Φύλαξη Καθαρίστε τις θερμαντικές πλάκες που αφαιρέσατε σε ζεστό νερό με λίγο απορρυπαντικό. Σε επίμονες εναποθέσεις αφήστε τις θερμαντικές πλάκες να μαλακώσουν λίγο στο νερό πλύσης. Ξεπλύνετε τις θερμαντικές πλάκες μετά τον καθαρισμό με καθαρό νερό, ώστε να απομακρύνετε υπολείμματα απορρυπαντικού. Στεγνώνετέ τα όλα καλά. Οι θερμαντικές πλάκες πρέπει να είναι στεγνές, προτού τις τοποθετήσετε πάλι στη συσκευή! Για να τοποθετήσετε πάλι τις θερμαντικές πλάκες, τοποθετήστε τις θερμαντικές πλάκες έτσι στη βάση, ώστε οι δύο εγκοπές δίπλα στο σημείο εκροής λίπους να πιάνουν στα άγκιστρα στη βάση. Κατόπιν πιέστε το μπροστινό τμήμα της θερμαντικής πλάκας προς τα κάτω, ώστε να κουμπώσει με ήχο. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία και με τη δεύτερη θερμαντική πλάκα. Καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με ένα νωπό πανί. Σε περίπτωση επίμονων ακαθαρσιών, προσθέτετε στο πανί μικρή ποσότητα ήπιου απορρυπαντικού. Σκουπίστε τη σπάτουλα καθαρισμού με ένα νωπό πανί. Σε πιο επίμονες ακαθαρσίες, προσθέστε ένα ήπιο απορρυπαντικό στο πανί ή πλύντε την σε ζεστό νερό και απορρυπαντικό. Φροντίζετε ώστε, πριν την εκ νέου χρήση, όλα τα εξαρτήματα να έχουν στεγνώσει εντελώς. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οι θερμαντικές πλάκες, το δοχείο συλλογής λίπους και η σπάτουλα καθαρισμού μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων. Για την προστασία του υλικού, συστήνουμε ωστόσο αυτά τα εξαρτήματα να καθαρίζονται όπως περιγράφηκε παραπάνω. Ασφαλίστε τη συσκεsτο κλείστρο ασφαλείας στη θέση. Τυλίξτε το καλώδιο δικτύου δεξιόστροφα γύρω από τη διάταξη τύλιξης καλωδίου κάτω από τη βάση της συσκευής και στερεώστε το καλώδιο με το κλιπ καλωδίου: Εικ. 3 Φυλάξτε την καθαρή συσκευή σε ένα στεγνό χώρο. GR CY 49
53 Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για τον εντοπισμό και τη διόρθωση των βλαβών. Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και τη διόρθωση μικρότερων βλαβών. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν η συσκευή έχει βλάβη, στην οθόνη προβάλλεται ο αντίστοιχος κωδικός σφάλματος. Ακούγονται ηχητικά σήματα και όλα τα πλήκτρα είναι μπλοκαρισμένα, δεν είναι δυνατή καμία εισαγωγή μέσω του πεδίου χειρισμού. Τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες. Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση Η συσκευή δεν ενεργοποιείται. Στην οθόνη προβάλλεται η ένδειξη ER1. Στην οθόνη προβάλλεται η ένδειξη ER2. Στην οθόνη προβάλλεται η ένδειξη ER3. Το βύσμα δεν έχει συνδεθεί. Η πρίζα δεν παρέχει τάση. Η συσκευή παρουσιάζει βλάβη. Υπάρχει βραχυκύκλωμα στο σύστημα. Η κάτω θερμαντική πλάκα δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Η θερμοκρασία των θερμαντικών πλακών βρίσκεται πάνω από τους 320 C, η συσκευή έχει υπερθερμανθεί. Συνδέστε σωστά τον προσαρμογέα δικτύου στη συσκευή. Ελέγξτε τις οικιακές ασφάλειες. Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα και απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Βεβαιωθείτε ότι η κάτω θερμαντική πλάκα έχει τοποθετηθεί σωστά. Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα. Περιμένετε μέχρι η συσκευή να κρυώσει εντελώς και συνδέστε πάλι τη συσκευή σε μια πρίζα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω βήματα, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις πελατών. Απόρριψη Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment - Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών). Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. 50 GR CY
54 Παράρτημα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοσία τάσης V ~ 50/60 Hz Κατανάλωση ρεύματος 2000 W Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα είναι ασφαλή για χρήση με τρόφιμα. Κατηγορία προστασίας Ι ( Γείωση προστασίας) Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης. Προϋποθέσεις εγγύησης Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά. Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί. GR CY 51
55 Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: Σέρβις Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά. Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά. Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με . Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. Στην ιστοσελίδα μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό. Σέρβις Ελλάδα Tel.: (0,03 EUR/Min.) CY Σέρβις Κύπρος Tel.: IAN GR CY
56 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. Συνταγές KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οι αναφερόμενες στις συνταγές ρυθμίσεις θερμοκρασίας και οι αναφορές χρόνου αποτελούν μόνο συστάσεις. Μπορεί να ποικίλουν ανάλογα με τη σύνθεση των υλικών! Θέση «Απλή ψηστιέρα» Μπέργκερ Mex-Tex 900 γρ. κιμάς μοσχαρίσιος 6 ΚΣ σος μπάρμπεκιου 6 ΚΣ λεπτοκομμένα κρεμμύδια 3 ΚΣ φρέσκια ή έτοιμη σάλτσα 1/2 ΚΓ σκόνη τσίλι 4 μεγάλα ψωμάκια χάμπουργκερ 1) Ανακατεύετε τον κιμά, τα κρεμμύδια, τη σάλτσα, τη σκόνη τσίλι και τη σος μπάρμπεκιου σε ένα μεγάλο μπολ. 2) Σχηματίζετε από τη μάζα κιμά έξι μεγάλες φέτες χάμπουργκερ, πάχους σχεδόν 2 εκ.. 3) Ζεσταίνετε τη συσκευή ( C). 4) Ψήνετε τα χάμπουργκερ για 8-10 λεπτά στην προθερμασμένη συσκευή στη θέση επαφής. Στη συνέχεια, σερβίρετε τα χάμπουργκερ μαζί με τα υλικά και τα μπαχαρικά της επιλογής σας στα ψωμάκια χάμπουργκερ. GR CY 53
57 Καρδιά φιλέτου με σος φρέσκων κρεμμυδιών και βοτάνων 500 γρ. άπαχο κιλότο (από 125 γρ.) 120 γρ. μαργαρίνη 1 ΚΓ σος Worcester 1 λεπτοκομμένη σκελίδα σκόρδο 4 ΚΣ λεπτοκομμένος μαϊντανός 4 λεπτοκομμένα φρέσκα κρεμμύδια 1) Ανακατεύετε τη μαργαρίνη και τη σος Worcester σε ένα μικρό μπολ και προσθέτετε το σκόρδο, το μαϊντανό και τα φρέσκα κρεμμύδια. 2) Ζεσταίνετε τη συσκευή στη μέγιστη θερμοκρασία (230 C). 3) Ψήνετε το φιλέτο περ. για 3 λεπτά. 4) Αλείφετε το φιλέτο με τη σος φρέσκων κρεμμυδιών - βοτάνων και ψήνετε για άλλα 4 λεπτά περ. στους 200 C. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Κατά το σερβίρισμα μπορείτε να περιχύσετε τη σος βοτάνων που συγκεντρώνεται στην υποδοχή συλλογής λίπους επάνω στο φιλέτο! Τόνος με φέτες πορτοκαλιού (4 άτομα) 4 φρέσκα φιλέτα τόνου (έκαστο 170 γρ.) 1 πορτοκάλι 1 ΚΣ λεπτοκομμένος μαϊντανός Αλάτι Πιπέρι 1) Ξεφλουδίζετε το πορτοκάλι και το κόβετε σε φέτες πάχους περίπου 5 χιλ.. 2) Προθερμαίνετε τη συσκευή (περ. 200 C). 3) Τοποθετείτε τα φιλέτα τόνου στην προθερμασμένη ψηστιέρα, πασπαλίζετε με το μαϊντανό και αλατοπιπερώνετε. 4) Τοποθετείτε τις φέτες πορτοκαλιού επάνω στα φιλέτα τόνου και τα ψήνετε όλα περ. για 6-8 λεπτά. 5) Πριν το σερβίρισμα απομακρύνετε τις ψημένες φέτες πορτοκαλιού. 54 GR CY
58 Θέση «Ψηστιέρα για ψωμάκια» Ψωμάκια με σπανάκι και τυρί 250 γρ. φύλλα σπανάκι 1 κρεμμύδι 1 σκελίδα σκόρδο 1 ΚΣ λάδι 2 ΚΓ χυμός λεμονιού 1 πρέζα αλάτι (και πιπέρι) 4 φέτες ψωμί του τοστ/λευκό ψωμί 40 γρ. βούτυρο με μυρωδικά 75 γρ. μοτσαρέλα 20 γρ. κουκουναρόσποροι 1) Ξεδιαλέγετε και πλένετε τα φύλλα από σπανάκι. 2) Ξεφλουδίζετε και κόβετε σε λεπτές φέτες τα κρεμμύδια και τη σκελίδα σκόρδο και τα σοτάρετε, μέχρι να γίνουν διάφανα. Προσθέτετε το σπανάκι. Στη συνέχεια ρίχνετε το χυμό λεμονιού, το αλάτι και το πιπέρι. 3) Αλείφετε το τοστ με βούτυρο με μυρωδικά. 4) Κόβετε τη μοτσαρέλα σε φέτες. 5) Μοιράζετε τη μοτσαρέλα και το στραγγισμένο σπανάκι σε 2 φέτες του τοστ και τα πασπαλίζετε με κουκουναρόσπορους. 6) Καλύπτετε τα ψωμάκια με μία δεύτερη φέτα ψωμί του τοστ. 7) Προθερμαίνετε τη συσκευή (περ. 175 C). 8) Τοποθετείτε προσεκτικά τα ψωμάκια στην προθερμασμένη ψηστιέρα. 9) Με το κλείστρο ασφαλείας ρυθμίζετε την επιθυμητή απόσταση της άνω θερμαντικής πλάκας και κλείνετε το καπάκι. 10) Τα ψωμάκια πρέπει να ροδοψηθούν. GR CY 55
59 Ψωμάκια με στήθος κοτόπουλου 400 γρ. φιλέτο από στήθος κοτόπουλου 20 γρ. βούτυρο Πιπέρι, αλάτι, σκόνη πάπρικα 120 γρ. μπέικον σε λωρίδες 6 φέτες λευκό ψωμί/ψωμί του τοστ 3 ΚΣ ντρέσινγκ για σαλάτες (γιαούρτι) 30 γρ. μαρούλι άισμπεργκ 2 τομάτες 1 αβοκάντο 1 ΚΓ χυμός λάιμ 50 γρ. αγγούρι 1) Πλένετε το φιλέτο από στήθος κοτόπουλου κάτω από τρεχούμενο νερό και το στεγνώνετε με χαρτί κουζίνας. 2) Προθερμαίνετε τη συσκευή στη μέγιστη θερμοκρασία (230 C) και τσιγαρίζετε το φιλέτο στήθους κοτόπουλου ελαφρά στη θέση επαφής. 3) Ψήνετε καλά τα φιλέτα στήθους κοτόπουλου περ. στους 175 C σχεδόν για 10 λεπτά. Στη συνέχεια, ρίχνετε το αλάτι, το πιπέρι και την πάπρικα και τα αφήνετε στην άκρη. 4) Σε ένα τηγάνι ψήνετε τις λωρίδες μπέικον μέχρι να γίνουν τραγανές. 5) Σε 3 φέτες ψωμί του τοστ/λευκό ψωμί απλώνετε το ντρέσινγκ γιαουρτιού, από πάνω το μαρούλι άισμπεργκ, κόβετε τις τομάτες σε φέτες, αλατοπιπερώνετε και τις τοποθετείτε από πάνω. 6) Κόβετε τα φιλέτα κοτόπουλου κατά μήκος και τα τοποθετείτε επάνω από τις τομάτες. 7) Επάνω από τα φιλέτα κοτόπουλου βάζετε τις λωρίδες μπέικον. 8) Κόβετε περιμετρικά και κατά μήκος το αβοκάντο και περιστρέφοντάς το αφαιρείτε το κουκούτσι. Το ξεφλουδίζετε και το κόβετε σε φέτες. Βάζετε το χυμό λάιμ επάνω στο αβοκάντο, ώστε να μην ξεροψηθεί. Τοποθετείτε τις φέτες επάνω στα ψωμάκια. 9) Κόβετε το αγγούρι σε φέτες και το τοποθετείτε επάνω στο αβοκάντο. 10) Καλύπτετε τα ψωμάκια με μία δεύτερη φέτα ψωμί του τοστ. 11) Τοποθετείτε τα ψωμάκια επάνω στην θερμαντική πλάκα. 12) Με το κλείστρο ασφαλείας ρυθμίζετε την επιθυμητή απόσταση της άνω θερμαντικής πλάκας και κλείνετε το καπάκι. 13) Τα ψωμάκια πρέπει να ροδοψηθούν. 56 GR CY
60 Μπαγκέτα με μουστάρδα 1 μπαγκέτα 1 σκελίδα σκόρδο 50 γρ. αγγουράκια με μουστάρδα 40 γρ. πεκορίνο 1 ΚΣ πικάντικη μουστάρδα 2 ΚΣ γλυκιά μουστάρδα 50 γρ. βούτυρο 2 ΚΣ κλωνάρια σχοινόπρασο Αλάτι, πιπέρι 1) Χαράζετε σε περ. 2-3 εκατοστά, δεν την κόβετε, τη μπαγκέτα εγκάρσια και σε μεγάλες αποστάσεις. 2) Καθαρίζετε και λιώνετε το σκόρδο, κόβετε σε πολύ λεπτά κυβάκια τα αγγουράκια με μουστάρδα και τρίβετε το πεκορίνο. 3) Ανακατεύετε την πικάντικη και τη γλυκιά μουστάρδα με το μαλακό βούτυρο, το σκόρδο, το αγγούρι, το πεκορίνο και το σχοινόπρασο και αλατοπιπερώνετε. 4) Γεμίζετε το βούτυρο μουστάρδας στα κομμάτια της μπαγκέτας και τυλίγετε τις μπαγκέτες σε αλουμινόχαρτο. 5) Προθερμαίνετε τη συσκευή ( C). 6) Τοποθετείτε τα ψωμάκια επάνω στην θερμαντική πλάκα. 7) Με το κλείστρο ασφαλείας ρυθμίζετε την επιθυμητή απόσταση της άνω θερμαντικής πλάκας και κλείνετε το καπάκι. 8) Η μπαγκέτα θα πρέπει να ροδοψηθεί. Θέση «Επιτραπέζια ψηστιέρα» Στήθος κοτόπουλου/γαλοπούλας 200 γρ. στήθος κοτόπουλου/γαλοπούλας Λίγο αλεύρι 1) Βάζετε λίγο κατάλληλο λάδι τηγανίσματος στις θερμαντικές πλάκες και ζεσταίνετε τη συσκευή στη μέγιστη θερμοκρασία (230 C). 2) Κόβετε τα 200 γρ. στήθους κοτόπουλου/γαλοπούλας σε φέτες και αλευρώνετε ελαφρώς. 3) Ψήνετε για περ. 4 λεπτά από τη μια πλευρά, μετά γυρίζετε, αλατίζετε ελαφρώς και ψήνετε και τη δεύτερη πλευρά περ. για 4 λεπτά. GR CY 57
61 Ψητά λαχανικά 2 πιπεριές 1 κολοκύθι 1 μελιτζάνα Ελαιόλαδοa Αλάτι Πιπέρι Μυρωδικά Προβηγκίας (μείγμα μπαχαρικών) 1) Πλένετε καλά τα λαχανικά. Κόβετε τις πιπεριές στη μέση, βγάζετε τα σπόρια και τις κόβετε σε λωρίδες. Κόβετε τη μελιτζάνα και το κολοκύθι κατά μήκος σε δύο μισά και μετά το κάθε ένα σε μεγάλα κομμάτια περ. 0,5 εκ.. 2) Αλείφετε τα λαχανικά με ελαιόλαδο. 3) Προθερμαίνετε τη συσκευή ( C). 4) Τοποθετείτε τα λαχανικά στην προθερμασμένη θερμαντική πλάκα και τα ψήνετε και από τις δύο πλευρές για περ λεπτά, έως ότου πάρουν ένα ανοιχτό καφέ χρώμα. 5) Πασπαλίζετε τα λαχανικά με αλάτι, πιπέρι και, εάν επιθυμείτε, με μυρωδικά Προβηγκίας. Γαρίδες με καρύδα και κάρυ 100 γρ. κόκκινη πάστα κάρυ 50 ml γάλα καρύδας 400 γρ. γαρίδες (εναλλακτικά και καβούρια) 200 γρ. στρογγυλά φασόλια 2 πιπεριές 2 κρεμμύδια 2 σκελίδες σκόρδο Αλάτι και πιπέρι Αλουμινόχαρτο 1) Ανακατεύετε την πάστα κάρυ και το γάλα καρύδας. 2) Πλένετε τις γαρίδες, τα φασολάκια και την πιπεριά. 3) Ξεφλουδίζετε τα κρεμμύδια και τις σκελίδες σκόρδου. 4) Κόβετε τα κρεμμύδια, τις σκελίδες σκόρδου και τις πιπεριές σε μικρά κομμάτια. 58 GR CY
62 5) Μοιράζετε ομοιόμορφα τις γαρίδες και τα λαχανικά σε 4 κομμάτια αλουμινόχαρτο. Το αλουμινόχαρτο πρέπει να είναι τόσο μεγάλο, ώστε να μπορείτε να τυλίξετε σε αυτό τα υλικά σαν ένα πακετάκι. Στάζετε από επάνω τη σάλτσα κάρυ-καρύδας και αλατοπιπερώνετε. 6) Κλείνετε καλά τα πακετάκια, ώστε να μην τρέχουν υγρά. 7) Προθερμαίνετε τη συσκευή ( C). 8) Τοποθετείτε τα γεμιστά πακετάκια στις προθερμασμένες θερμαντικές πλάκες και τα ψήνετε και από τις δύο πλευρές για περ. 15 λεπτά. Ψητή ρόκα καλαμποκιού 2 ρόκες καλαμποκιού 100 γρ. βούτυρο με μυρωδικά Αλάτι σκόρδου Αλάτι Πιπέρι Αλουμινόχαρτο 1) Αλείφετε ένα κομμάτι αλουμινόχαρτο με το βούτυρο μυρωδικών. 2) Αλατίζετε τις ρόκες καλαμποκιού και τις τυλίγετε στο αλουμινόχαρτο. 3) Προθερμαίνετε τη συσκευή ( C). 4) Τοποθετείτε το πακετάκι στις θερμαντικές πλάκες. 5) Το γυρίζετε μετά από 15 λεπτά και ψήνετε τις ρόκες καλαμποκιού για ακόμη 15 λεπτά. 6) Στη συνέχεια προσθέτετε αλάτι σκόρδου και πιπέρι. GR CY 59
63 60 GR CY
64 Inhaltsverzeichnis Einführung...62 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung...62 Urheberrecht Bestimmungsgemäße Verwendung...62 Warnhinweise...62 Sicherheit...64 Grundlegende Sicherheitshinweise...64 Bedienelemente...68 Auspacken und Anschließen...68 Sicherheitshinweise...68 Lieferumfang und Transportinspektion...69 Auspacken...69 Entsorgung der Verpackung...69 Bedienung und Betrieb...70 Vor dem ersten Gebrauch...70 Bedienfeld...71 Bedienen...72 Temperatureinstellungen...73 Position Kontaktgrill Position Paninigrill...75 Position Tischgrill...76 Tipps und Tricks...77 Reinigen und Pflegen...78 Sicherheitshinweise...78 Aufbewahren...79 Fehlerbehebung Entsorgung Anhang...81 Technische Daten...81 Garantie der Kompernaß Handels GmbH...81 Service...82 Importeur...83 Rezepte...83 Position Kontaktgrill Position Paninigrill Position Tischgrill DE AT CH 61
65 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von Lebensmitteln im Innenbreich. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. 62 DE AT CH
66 WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE AT CH 63
67 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. 64 DE AT CH
68 Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräteteilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens. Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es reinigen! Verbrennungsgefahr! Wickeln Sie das Netzkabel immer komplett von der Kabelaufwicklung, wenn Sie das Gerät verwenden! Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. DE AT CH 65
69 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie weder das Gerät noch Möbelstücke o. Ä. auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. 66 DE AT CH
70 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. VERBRENNUNGSGEFAHR! Achtung! Heiße Oberfläche! Die Oberfläche des Gerätes kann während des Betriebs sehr heiß werden. Berühren Sie das Gerät dann nur am Griff. ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das Gerät zu betreiben! Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Originalzubehör. DE AT CH 67
71 Bedienelemente Abbildung A: Stützfüße Sicherheitsverschluss Entriegelungstaste 180 Fettauslauf Kabelaufwicklung Leuchtelement grüne Kontrollleuchte Ready Bedienfeld Taste RELEASE (untere Heizplatte) Fettauffangschale Heizplatten Taste RELEASE (obere Heizplatte) Abbildung B: Reinigungsschaber Auspacken und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden. 68 DE AT CH
72 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite): Auspacken Kontaktgrill Fettauffangschale Reinigungsschaber Bedienungsanleitung HINWEIS Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE AT CH 69
73 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch 1) Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile wie im Kapitel Reinigen und Pflegen beschrieben, um mögliche Rückstände aus der Produktion zu entfernen. 2) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 3) Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen auf. 4) Entriegeln Sie das Gerät, indem Sie den Sicherheitsverschluss in die Position stellen. 5) Öffnen Sie das Gerät. 6) Wischen Sie die Heizplatten mit einem feuchten Tuch ab. 7) Schließen Sie das Gerät. 8) Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine ordnungsgemäß angeschlossene und geerdete Netzsteckdose, die die im Kapitel Technische Daten genannte Spannung liefert. Lassen Sie das Gerät für ca. 5 Minuten auf maximaler Temperatureinstellung aufheizen, indem Sie die entsprechenden Einstellungen mit Hilfe des Bedienfeldes vornehmen. HINWEIS Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. 9) Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 10) Reinigen Sie das Gerät noch einmal mit einem feuchten Tuch. 70 DE AT CH
74 Bedienfeld Mit Hilfe des Bedienfeldes nehmen Sie Temperatur- und Zeiteinstellungen vor. Taste + : Temperatur oder Heizdauer erhöhen Taste Ein/Aus : Gerät ein- und ausschalten Taste T/MIN: Display: Taste - : Temperatur oder Heizdauer auswählen LCD-Display Temperatur oder Heizdauer verringern HINWEIS Die grüne Kontrollleuchte Ready leuchtet auf, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. Sie kann sich zwischendurch wieder abschalten. Das bedeutet, dass die eingestellte Temperatur unterschritten wurde und das Gerät wieder aufheizt! Beachten Sie, dass bei jeder Eingabe ein Signalton ertönt. DE AT CH 71
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα
CONTACT GRILL SKGE 2000 B2 CONTACT GRILL ΨΗΣΤΙΕΡΑ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης KONTAKTGRILL. Bedienungsanleitung IAN
CONTACT GRILL SKGE 2000 B2 CONTACT GRILL Operating instructions ΨΗΣΤΙΕΡΑ Οδηүίες χρήσης KONTAKTGRILL Bedienungsanleitung IAN 270355 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Περιεχόμενα / Contents
Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της
User s Manual / Οδηγίες Χρήσης
User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction
Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Pasta attachment Operating instructions. Εξάρτημα ζυμαρικών Οδηүίες χρήσης. For food processor IAN B
Pasta attachment Operating instructions Εξάρτημα ζυμαρικών Οδηүίες χρήσης For food processor Professional Food Processor SKV 1200 A1 IAN 281064 - B Before reading, unfold the page containing the illustrations
Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Αντικολλητική Γάστρα Non-Stick Roaster
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400,
the total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
[1] P Q. Fig. 3.1
1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One
Instruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Popcorn Maker SPCM 1200 A1
KITCHEN TOOLS Popcorn Maker SPCM 1200 A1 Popcorn Maker Operating instructions Συσκευή παρασκευής ποπ κορν Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SPCM 1200
Grater attachment Operating instructions. Εξάρτημα τριψίματος Οδηүίες χρήσης. For food processor Κουζινομηχανή SKV 1200 A1 IAN A
Grater attachment Operating instructions Εξάρτημα τριψίματος Οδηүίες χρήσης For food processor Κουζινομηχανή SKV 1200 A1 IAN 281064 - A Before reading, unfold the page containing the illustrations and
OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr
ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες
Code Breaker. TEACHER s NOTES
TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΚΑΦΕ COFFEE HOT PLATE Μοντέλο / Model : ES-2308 230V~50Hz 450W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε
Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque
Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque Οδηγίες Ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, σιγουρευτείτε ότι έχει την ίδια τάση ρεύματος με του σπιτιού σας. Προσοχή: 1. Ποτέ μην καλύπτετε τη σχάρα
PANINI MAKER SPM 2000 B2 PANINI MAKER ΨΗΣΤΙΕΡΑ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης PANINI-GRILL. Bedienungsanleitung IAN 104005
PANINI MAKER SPM 2000 B2 PANINI MAKER Operating instructions ΨΗΣΤΙΕΡΑ Οδηүίες χρήσης PANINI-GRILL Bedienungsanleitung IAN 104005 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
EE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded
Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can
L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο
L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...
Kettle SWKT 3000 A1 KITCHEN TOOLS. Kettle Operating instructions. Οδηγίες χρήσης
KITCHEN TOOLS Kettle SWKT 3000 A1 Kettle Operating instructions Βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWKT 3000 A1-06/11-V1 IAN: 68892
SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People
SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status
How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.
How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click
Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης
Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234
HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης
HERENTHAL Tοστιέρα HT-ST750.14 Οδηγίες Χρήσης Aγαπητέ πελάτη, Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από λανθασμένη
PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20
PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone
VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide
GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,
66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56
1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...
The challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LX-1502H Ref. No: 891-4144 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
Door Hinge replacement (Rear Left Door)
Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the
60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal
CITRUS JUICER INSTRUCTIONS
CITRUS JUICER INSTRUCTIONS Model No.: J85SS Safty warning Intended use The citrus juicer is suitable for extracting juice from citrus fruit(lemons,oranges etc).it is designed for juicing domestic portions
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ QUARTZ/ QUARTZ HEATER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: LX-2800L 220-240V 50/60HZ 2400W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΨΗΣΤΙΕΡΑ /ELECTRIC GRILL ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: AB661 220-240V~50HZ 1200W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε
Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony
Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας
A Συνέχεια πίσω A-26-2
A-26-1 Συνέχεια πίσω A-26-2 A-26-2 Συνέχεια πίσω A-26-1 Για τον εγκαταστάτη: FΙJI 5050 Οι ένθετοι νεροχύτες FΙJI διατίθενται με προχαραγμένες οπές. Συνιστούμε την χρήση τους ως εξής. FΙJI 5075 A-35 μπαταρία
IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB
Εγγύηση καλής λειτουργίας
Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το
Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή
OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΙΝSTRUCTIONS MANUAL
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: FOR MORE INFORMATION CONTACT: X. MΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. H. BENRUBI & FILS SA Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι Αθήνα 27 Aghiou Thoma str, GR15124 Τηλ.: 210 6156400 Maroussi Athens
Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335
Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA2335 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια
Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme
Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΜΠΡΙΚΙ ΚΑΦΕ ELECTRIC COFFEE BOILER (ΓΙΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΦΕ / FOR BREWING GREEK COFFEE) Μοντέλο / Model : CM4005 AC230V 50Hz - 800W Παρακαλούµε διαβάστε
Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας
Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance
Quick Installation Guide
A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Model No: LQH-01 Ref. No: 891-4147 ΠΡΟΣΟΧΗ! - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί ΜΟΝΟ για οικιακή χρήση. Καμία ευθύνη δεν φέρει ο κατασκευαστής για βλάβη
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING
1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,
HERENTHAL. Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000. Οδηγίες Χρήσης
HERENTHAL Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000 Οδηγίες Χρήσης Ασφάλεια Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας ρεύματος συμφωνεί με αυτήν που αναγράφεται στη συσκευή και στις οδηγίες χρήσης Αφαιρέστε τη συσκευή από την πρίζα
(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)
Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)
Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.
MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4
IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 STEAM GENERATOR ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΜΕ ΜΠΟΪΛΕΡ DAMPFBÜGELSTATION. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions
STEAM GENERATOR STEAM GENERATOR Operating instructions ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΜΕ ΜΠΟΪΛΕΡ Οδηүίες χρήσης DAMPFBÜGELSTATION Bedienungsanleitung IAN 277706 Before reading, unfold the page containing the illustrations
CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions
Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF
1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC
Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical
Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips
Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Domande? Contatta Philips SPA1330 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά 1 Σημαντικό 2
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
air fryer SHFR 1450 A1 Φριτέζα θερμού αέρα Οδηүίες χρήσης Operating instructions HeiSSluftFritteuse Bedienungsanleitung IAN
air fryer AIR fryer Operating instructions Φριτέζα θερμού αέρα Οδηүίες χρήσης HeiSSluftFritteuse Bedienungsanleitung IAN 292881 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
Σχετικά με την τεχνολογία του fin
Innovation by GR ΕΝ Σχετικά με την τεχνολογία του fin Η τεχνολογία του fin συλλέγει τις ποσότητες του καθαρού νερού που σπαταλούνται όταν η βρύση παραμένει ανοικτή στα ενδιάμεσα διαστήματα των χρήσεων
BEH6000 ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΔΑΠΕΔΟΥ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BEH6000 ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΔΑΠΕΔΟΥ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 023111 Dear Customer We thank you for purchasing our heater and kindly ask you to read and preserve
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Test Data Management in Practice
Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?
The Simply Typed Lambda Calculus
Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, για την αποφυγή βλάβης από λανθασμένη χρήση. Δώστε ιδιαίτερη
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 16 3 SPEED PEDESTAL FAN 16 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE USE ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21
Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του
TMA4115 Matematikk 3
TMA4115 Matematikk 3 Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet Trondheim Spring 2010 Lecture 12: Mathematics Marvellous Matrices Andrew Stacey Norges Teknisk-Naturvitenskapelige Universitet
Κωδικός QR ενεργοποίησης
Εγχειρίδιο χρήσης Το εγχειρίδιο αυτό ισχύει για τα κλιματιστικά MORRIS με λειτουργία WiFi. Παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν την χρήση του κλιματιστικού και να το κρατήσετε για μελλοντική
The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.
Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:
Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016
Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της
Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Bbc5000 Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Capacity Case material Battery type Net weight Product size Input Output Technical Data 5000mah Aluminum
9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750
Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to
Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks
Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές
Περιεχόμενα / Contents
ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-7 EN... Pages 8-11 2 GR ΗΛ. ΕΣΤΙΕΣ 3101 & 3201 Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας Izzy. Οδηγίες Ασφαλείας Τα μέρη της συσκευής
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Διπλωµατική Εργασία Της Φοιτήτριας του Τµήµατος Ηλεκτρολόγων
Kettle SWK 3000 EDS A1
KITCHEN TOOLS Kettle SWK 3000 EDS A1 Kettle Operating instructions Βραστήρας νερού Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWK 3000 EDS A1-09/11-V1 IAN:
Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
Vegan μπισκοτάκια σαν oreo- Vegan oreo cookies by Demetra and the Veggiesisters!
Vegan μπισκοτάκια σαν oreo- Vegan oreo cookies by Demetra and the Veggiesisters! Σήμερα φτιάχνουμε μπισκοτάκια, διαφορετικά από τα άλλα! Είναι νόστιμα, χωρίς ζωικά παράγωγα, δεν χρειάζονται ψήσιμο και
HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:
HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying
User s Manual / Οδηγίες Χρήσης
User s Manual / Οδηγίες Χρήσης 63 200 N. MOUDANIA GREECE www.babystar.gr NEW Your child s safety depends on you. Proper playard usage cannot be assured unless you follow these instructions. Η ασφάλεια
Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Γάστρα Roaster XL B-08
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400,
Thin Film Chip Resistors
FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating
UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con
UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal conditions. To reduce humidity and consequent increase
(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.
Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.
safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.
The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and