MASTER 2.24 FF MASTER 2.24 CF

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "MASTER 2.24 FF MASTER 2.24 CF"

Transcript

1 MASTER 2.24 FF MASTER 2.24 CF Chaudière murale à gaz à haut rendement High efficiency wall-mounted gas-fired boilers Επίτ ι ς λέ ητας αερί υ υψηλής απ δ σης Caldera mural de gas de alto rendimiento Caldeira mural a gás de alto rendimento Notice d emploi destinée à l utilisateur et à l installateur Installer s and User s Instructions δηγίες ρήσης για τ ρήστη και τ ν εγκαταστάτη Manual de uso destinado al usuario y al instalador Manual para o uso destinado ao utente e ao instalador

2 FR Dear Customer, We are sure your new boiler will comply with all your requirements. Purchasing one of the CHAPPEE products satisfies your expectations: good functioning, simplicity and ease of use. Do not dispose of this booklet without reading it: you can find here some very useful information, which will help you to run your boiler correctly and efficiently. Do not leave any parts of the packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within children s reach as they are a potential source of danger. CHAPPEE boilers bear the CE mark in compliance with the basic requirements as laid down in the following Directives: - Gas Directive 90/396/CEE - Performance Directive 92/42/CEE - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/CEE - Low Voltage Directive 73/23/CEE Contents Instructions pertaining to the user Instructions prior to installation 41 Instructions prior to commissioning 41 Commissioning of the boiler 41 Room temperature adjustment 42 DHW temperature adjustment 42 Filling the boiler 42 Turning off the boiler 42 Prolonged standstill of the system. Frost protection (central heating system) 42 Gas change 42 Safety Device Indicators-Activation 42 Servicing instructions 43 Instructions pertaining to the installer General information 44 Instructions prior to installation 44 The template to fix the boiler on the wall 44 Boiler size 45 Installation of flue and air duct 45 Connecting the mains supply 49 Fitting a room thermostat 49 Connecting a proamming clock 49 Gas change modalities 50 Control and operation devices 51 Electronic board calibration 52 Positioning of the ignition and flame sensing electrode 52 Check of combustion parameters 52 Output / pump head performances 52 Boiler schematic Illustrated wiring diaam Technical data 57 40

3 Instructions pertaining to the user FR Instructions prior to installation This boiler is designed to heat water at a lower than boiling temperature at atmospheric pressure. The boiler must be connected to a central heating system and to a domestic hot water supply system in compliance with its performances and output power. Have the boiler installed by a Qualified Service Engineer and ensure the following operations are accomplished: a) accurate purging of the whole pipework in order to remove any deposits. b) careful checking that the boiler is fit for operation with the type of gas available. For more details see the notice on the packaging and the label on the appliance itself. c) careful checking that the flue terminal draft is appropriate; that the terminal is not obstructed and that no other appliance exhaust gases are expelled through the same flue duct, unless the flue is especially designed to collect the exhaust gas coming from more than one appliance, in conformity with the laws and regulations in force. d) careful checking that, in case the flue has been connected to pre-existing flue ducts, thorough cleaning has been carried out in that residual combustion products may come off during operation of the boiler and obstruct the flue duct _0700 Instructions prior to commissioning Initial lighting of the boiler must be carried out by a licensed technician. Ensure the following operations are carried out: a) compliance of boiler parameters with (electricity, water, gas) supply systems settings. b) compliance of installation with the laws and regulations in force. c) appropriate connection to the power supply and ounding of the appliance. Failure to observe the above will render the guarantee null and void. Prior to commissioning remove the protective plastic coating from the unit. Do not use any tools or abrasive detergents as you may spoil the painted surfaces. Commissioning of the boiler To correctly light the burner proceed as follows: 1) provide power supply to the boiler; 2) open the gas cock; 3) turn the selector switch (1) to set the boiler on summertime ( ) or wintertime ( ) operation; 4) turn the central heating (12) and domestic hot water (13) adjusting controls in order to light the main burner. To increase temperature values turn the control clockwise and anticlockwise to decrease it. When on summertime operation ( ) the main burner and the pump will start running only when there is a call for hot water. figure 1 Warning: During initial lighting, until the air contained in the gas pipes is not released, the burner may fail to light immediately and that may cause a blockage of the boiler. Under such circumstances we recommend you repeat the ignition procedure until gas is delivered to the burner, and briefly set knob (1) to ( ) (also see figure 4). Summer / Winter / Reset selector positions 0503_1109 / CG_1659 figure 2 Reset Winter OFF Summer 41

4 FR Room temperature adjustment The system must be equipped with a room thermostat (see the relevant regulations) to control the temperature in the rooms. In case there is no room thermostat, during initial lighting, it will be possible to control the room temperature by turning control (12). To increase temperature values turn the control clockwise and anticlockwise to decrease it. Electronic modulation of the flame will enable the boiler to reach the set temperature by adapting the gas supply to the burner to the actual heat exchange demand. DHW temperature adjustment The gas valve is provided with an electronic flame-modulating function, which operates depending on the DHW temperature adjusting control (13) settings and on the quantity of water drawn from the taps. This electronic device allows to keep the water coming out of the boiler at a constant temperature also when small quantities of water are drawn. To increase temperature values turn the control clockwise and anticlockwise to decrease it. Filling the boiler Important: Regularly check that the pressure displayed by the pressure gauge (14) is 0.7 to 1.5 bar, with boiler not operating. In case of overpressure, open the boiler drain valve (Figure 3b). In case the pressure is lower open the boiler filling tap (Figure 3a). We recommend you open the tap very slowly in order to let off the air. During this operation, the Summer/Winter selector (ref. 1, figure 4) must be in the OFF position (0) In case pressure drops occur frequently have the boiler checked by a Qualified Service Engineer. 0303_2806 Turning off the boiler The electric supply to the boiler must be removed in order to switch it off. When the selector (1) is in position (0) the boiler stays off, but the voltage remains present in the electric circuits of the apparatus. Prolonged standstill of the system Frost protection (central heating system) We recommend you avoid draining the whole system as water replacements engender purposeless and harmful limestone deposits inside the boiler and on the heating elements. In case the boiler is not operated during wintertime and is therefore exposed to danger of frost we suggest you add some specific-purpose anti-freeze to the water contained in the system (e.g.: propylene glycole coupled with corrosion and scaling inhibitors). The electronic management of boilers includes a frost protection function in the central heating system which operates the burner to reach a heating flow temperature of 30 C when the system heating flow temperature drops below 5 C. The frost protection function is enabled if: * electrical supply to the boiler is on; * the gas service cock is open; * the system pressure is as required; * the boiler is not blocked. Gas change These boilers produced for natural gas can be converted to work with LPG. Any gas change must be effected by a Qualified Service Engineer. Safety device indicators - activation 1 Summer-Winter-Reset selector 2 Gas block indicator 3 Overheat thermostat has switched on 4 Indication of lack of draught or tripping of the flue gas thermostat 5 Lack of water 6 DHW sensor anomaly indicator 7 Central heating sensor anomaly indicator 8 Voltage presence indicator 9 DHW production mode indicator 10 Central heating mode indicator 11 Flame presence indicator The signals 2 7 display the temperature reached either by the heating system or the domestic hot water depending whether a heating or domestic hot water temperature request is in operation. In the case of an anomaly, the type of anomaly is displayed through a FLASHING signal. Figure 3a 14 Filling tap With regard to the warning (4), the boiler control panel may show the symbol for forced air-flow airtight chamber models, or the symbol for natural draught models (without fan). 0303_ _0500 Figure 3b Drain point 14 The boiler is supplied with a hydraulic differential pressure sensor, which blocks the boiler in case water is lacking or the pump is blocked. Figure 4 42

5 Flashing LED anomaly signals Description Solution FR Gas blockage Safety thermostat intervention Lack of draught (2.24 FF) Flue gas thermostat tripped (2.24 CF) Lack of water in the heating circuit Domestic hot water probe bro- Heating probe broken Lime scale on the domestic hot water circuit Momentarily move the selector 1 to position Momentarily move the selector 1 to position Call the authorized Technical Assistance Service Turn selector switch 1 to the position for a moment See system-filling chapter on page Call the authorized Technical Assistance Service Call the authorized Technical Assistance Service Call the authorized Technical Assistance Service. Momentarily move the selector 1 to position If safety device activation is repeated contact the authorised Technical Assistance Services. Servicing instructions To maintain efficient and safe operation of your boiler have it checked by a Qualified Service Engineer at the end of every operating period. Careful servicing will ensure economical operation of the system. Do not clean the outer casing of the appliance with abrasive, agessive and/or easily flammable cleaners (i.e.: gasoline, alcohol, and so on). Always isolate the electrical supply to the appliance before cleaning it (see section Turning off the boiler). 43

6 FR Instructions pertaining to the installer General information Warning: When the selector switch (1) is set on Wintertime operation ( ) it may be necessary to wait some minutes at each intervention of the central heating temperature adjusting control (5). To relight the main burner immediately place the selector switch (1) on (0) and then again on ( on models with this option. ). No waiting is needed when the boiler is in the DHW mode The following remarks and instructions are addressed to Service Engineers to help them carry out a faultless installation. Instructions regarding lighting and operation of the boiler are contained in the Instructions pertaining to the user section. Note that installation, maintenance and operation of the domestic gas appliances must be performed exclusively by qualified personnel in compliance with current standards. Please note the following: * This boiler can be connected to any type of double- or single feeding pipe convector plates, radiators, thermoconvectors. Design the system sections as usual though taking into account the available output / pump head performances, as shown on page 50. * Do not leave any packaging components (plastic bags, polystyrene, etc.) within children s reach as they are a potential source of danger. * Initial lighting of the boiler must be effected by a Qualified Service Engineer. Failure to observe the above will render the guarantee null and void. Instructions prior to installation This boiler is designed to heat water at a lower than boiling temperature at atmospheric pressure. The boiler must be connected to a central heating system and, on models withis option, to a domestic hot water supply system in compliance with its performances and output power. Before connecting the boiler have the following operations effected: a) careful checking that the boiler is fit for operation with the type of gas available. For more details see the notice on the packaging and the label on the appliance itself. b) careful checking that the flue terminal draft is appropriate; that the terminal is not obstructed and that no other appliance exhaust gases are expelled through the same flue duct, unless the flue is especially designed to collect the exhaust gase coming from more than one appliance, in conformity with the laws and regulations in force c) careful checking that, in case the flue has been connected to pre-existing flue ducts, thorough cleaning has been carried out in that residual combustion products may come off during operation of the boiler and obstruct the flue duct. To ensure correct operation of the appliance and avoid invalidating the guarantee, observe the following precautions 1. Hot water circuit if the water hardness is eater than 20 F (1 F = 10 mg calcium carbonate per litre of water) install a polyphosphate or comparable treatment system responding to current regulations 2. Heating circuit 2.1. new system Before proceeding with installation of the boiler, the system must be cleaned and flushed out thoroughly to eliminate residual thread-cutting swarf, solder and solvents if any, using suitable proprietary products 2.2. existing system: Before proceeding with installation of the boiler, the system must be cleaned and flushed out to remove sludge and contaminants, using suitable proprietary products To avoid damaging metal, plastic and rubber parts, use only neutral cleaners, i.e. nonacid and non-alkaline (e.g. SENTINEL X400 and X100), proceeding strictly in accordance with the maker s directions Remember that the presence of foreign matter in the heating system can adversely affect the operation of the boiler (e.g. overheating and noisy operation of the heat exchanger) The template to fix the boiler on the wall Decide upon the boiler location, then tape the template on the wall. Connect the pipework to the gas and water inlets prearranged on the template lower bar. We suggest you fit two G3/4 stop cocks (available on demand) on the central heating system flow and return pipework; the cocks will allow to carry out important operations on the system without draining it completely. If you are either installing the boiler on a pre-existent system or substituting it, we suggest you also fit settling tanks on the system return pipework and under the boiler to collect the deposits and scaling which may remain and be circulated in the system after the purge. When the boiler is fixed on the template connect the flue and air ducts (fittings supplied by the manufacturer) according to the instructions given in the following sections. When installing the 2.24 CF model boiler with natural draught, make the connection to the flue using a metal pipe which will provide resistance over time to the normal mechanical stresses, heat and the effects of the combustion products and any condensation they form. BOILER HEIGHT 730 BOILER CONNECTION POINTS 0309_ _2808 MR: G3/4 heating flow US: G1/2 domestic hot water outlet GAS: G3/4 gas inlet to the boiler ES: G1/2 cold water inlet RR: G3/4 heating return Figure 5 44

7 Boiler size FR 2.24 FF 2.24 CF 0609_0705 / CG_ _0904 / CG_1636 Figure 6 Installation of flue and air ducts (2.24 CF) We guarantee ease and flexibility of installation for a gas-fired forced draft boiler thanks to the fittings and fixtures supplied (described below). The boiler is especially designed for connection to an exhaust flue / air ducting, with either coaxial, vertical or horizontal terminal. By means of a splitting kit a two-pipe system may also be installed. Exclusively install fittings supplied by the manufacturer. 0503_0905 / CG_1638 Figure 7 Flue duct terminal Max. length of flue duct Each 90 bend reduces the duct max. length by Each 45 bend reduces the duct max. length by Flue terminal diameter Outer duct diameter Coaxial Vertical two-pipe Horizontal two-pipe 5 m 15 m 30 m 1 m 0,5 m 0,5 m 0,5 m 0,25 m 0,25 m 100 mm 133 mm mm 80 mm 80 mm...coaxial flue - air duct (concentric) This type of duct allows to disengage exhaust gases and to draw combustion air both outside the building and in case a LAS flue is fitted. The 90 coaxial bend allows to connect the boiler to a flue-air duct in any direction as it can rotate by 360. It can moreover be used as a supplementary bend and be coupled with a coaxial duct or a 45 bend. (*) The restrictor must be removed in case the flue duct length exceeds 1 m. If the flue outlet is placed outside, the flue-air ducting must protrude at least 18mm out of the wall to allow alluminium weathering tile to be fitted and sealed to avoid water leakages. Ensure a minimum downward slope of 1 cm towards the outside per each metre of duct length. A 90 bend reduces the total duct length by 1 metre. A 45 bend reduces the total duct length by 0.5 metre. securing clamp restrictor (*) seal Figure _

8 FR Horizontal flue terminal installation options 0503_0906 / CG_1639 L max = 5 m L max = 5 m L max = 4 m L max = 4 m LAS flue duct installation options L max = 5 m Vertical flue terminal installation options This type of installation can be carried out both on a flat or pitched roof by fitting a terminal, an appropriate weathering tile and sleeve, (supplementary fittings supplied on demand). 0503_0908 / CG_ _0907 / CG_1640 L max = 4 m L max = 4 m L max = 2 m L max = 3 m For detailed instructions concerning the installation of fittings refer to the technical data accompanying the fittings. 46

9 separated flue-air ducting This type of ducting allows to disengage exhaust flue gases both outside the building and into single flue ducts. Comburant air may be drawn in at a different site from where the flue terminal is located. The splitting kit consists of a flue duct adaptor (100/80) and of an air duct adaptor. For the air duct adaptor fit the screws and seals previously removed from the cap. The restrictor must be removed in case you install separated flue and air duct terminals. The 90 bend allows to connect the boiler to flue-air ducting regardless of direction as it can be rotated by 360. It can moreover be used as a supplementary bend to be coupled with the duct or with a 45 bend _0700 FR 0609_2101 A 90 bend reduces the total duct length by 0.5 metre. A 45 bend reduces the total duct length by 0.25 metre. 47

10 FR Separated horizontal flue terminals installation options Important: Ensure a minimum downward slope of 1 cm toward the outside per each metre of duct length. In the event of installation of the condensate collection kit, the angle of the drain duct must be directed towards the boiler. 0503_2201 / CG_1643 (L1 + L2) max = 30 m NB: For C52 types, terminals for combustion air suction and combustion product extraction must never be fitted on opposite walls of the building. The maximum length of the suction duct must be 10 metres. If the flue duct exceeds 6 m, the condensate collection kit (supplied as an accessory) must be fitted close to the boiler. L max = 10 m Separated vertical flue terminals installation options 0503_0911 / CG_ _1102 L max = 12 m L max = 10 m Important: if fitting a single exhaust flue duct, ensure it is adequately insulated (e.g.: with glass wool) wherever the duct passes through building walls. For detailed instructions concerning the installation of fittings refer to the technical data accompanying the fittings. Split flue air control adjustment The adjustment of this control is required to optimise performance and combustion parameters. The air suction coupling can be rotated to adjust excess air according to the total length of the flue and intake ducts for the combustion air. Turn this control clockwise to increase excess combustion air and anticlockwise to decrease it. To improve optimisation a combustion product analyser can be used to measure the CO 2 contents of the flue at maximum heat output, adually adjusting air to obtain the CO 2 reading in the table below, if the analysis shows a lower value. To properly install this device, also refer to the technical data accompanying the fitting. 48

11 indice _0800 FR Figure 9 opening (L1+L2) max control Position CO2% G.20 G.30 G ,7 7,3 7, Connecting the mains supply Electrical safety of the appliance is only guaranteed by correct ounding, in compliance with the applicable laws and regulations. Connect the boiler to a V monophase + ound power supply by means of the three-pin cable supplied with it and make sure you connect polarities correctly. Use a double-pole switch with a contact separation of at least 3mm in both poles. In case you replace the power supply cable fit a HAR H05 VV-F 3x0.75mm 2 cable with an 8mm diameter max _0900 access to the power supply terminal block isolate the electrical supply to the boiler by the double-pole switch; unscrew the two screws securing the control board to the boiler; rotate the control board; unscrew the lid and gain access to the wiring (Figure 10). A 2A fast-blowing fuse is incorporated in the power supply terminal block (to check or replace the fuse, pull out the black fuse carrier). (L) = Live brown (N) = Neutral blue ( ) = Ground yellow/een (1) (2) = room thermostat terminal Figure 10 terminal board Fitting a room thermostat gain access to the power supply terminal block (Figure 11) as described in the previous section; remove the jumper placed on terminals (1) and (2); insert the duplex cable through the core hitch and connect it to the two terminals. Connecting a proamming clock * connect the proamming clock motor to the main PCB 1 connector (terminals 1 and 2); * connect the proamming clock switch to the 1 connector terminals (3 and 4) and remove the jumper. In case you are fitting a battery-operated proamming clock do not connect the 1 connector terminals (1 and 2) Figure 11 49

12 FR Gas change modalities A Qualified Service Engineer may adapt this boiler to operate with natural gas (G. 20) or with liquid gas (G. 30, G. 31). The procedure for calibrating the pressure regulator may vary according to the type of gas valve fitted (honeywell or SIT; see figure 12). Carry out the following operations in the given sequence: A) substitute the main burner injectors; B) change the modulator voltage; C) proceed with a new max. and min. setting of the pressure adjusting device. A) Substitute the main burner injectors carefully pull the main burner off its seat; substitute the main burner injectors and make sure you tighten them fast to avoid leakage. The nozzle diameters are specified in table 2. B) Change the modulator voltage Honeywell Gas Valve mod. VK 4105 M 0207_0406 remove the 2 screws securing the control board cover and hinge it upward; set the jumper or the switch, according to the type of gas used, as described in the chapter on page 52. C) Pressure adjusting device setting connect the positive pressure test point of a differential (possibly water-operated) manometer to the gas valve pressure test point (Pb) (Figure 12); connect, for sealed chamber models only, the negative pressure test point of the manometer to a T fitting in order to join the boiler adjusting outlet, the gas valve adjusting outlet (Pc) and the manometer. (The same measurement can be carried out by connecting the manometer to the pressure test point (Pb) after removing the sealed chamber front panel); If you measure the pressure of burners by different means you may obtain an altered result in that the low pressure created in the sealed chamber by the fan would not be taken into account. C1) Adjustment to rated output SIT Gas Valve mod. SIGMA 845 open the gas tap and rotate knob (1) to set the boiler to the Winter setting ( ); open a hot water tap to reach a minimum 10 l/minute flow rate or ensure that maximum heating requirements are set; remove the modulator cover; adjust the tube brass screw (A) Fig. 13 to obtain the pressure settings shown at table 1 on page 51; check that boiler feeding dynamic pressure, as measured at the inlet gas valve pressure test point (Pa) (Figure 12) is correct (30 mbar for G.30, 37 mbar for G.31, 20 mbar for natural gas); Pc Pb C2) Adjustment to reduced heat output detach the modulator feeding cable and unscrew the (B) Fig. 13 screw to reach the pressure setting corresponding to reduced heat output (see table 1 on page 51); connect the cable again; fit the modulator cover and seal. C3) Final checks apply the additional dataplate, specifying the type of gas and settings applied. Honeywell gas valve a Pc Sit gas valve a 0207_0405 Pa Figure 12 b Figure 13 b 50

13 Table of burner pressures - heat output 2.24 FF 2.24 CF FR mbar mbar mbar kw kcal/h G20 G30 G31 2,0 5,1 6,0 9, Reduced heat output 2,3 5,7 6,9 10, ,7 6,6 8,5 11, ,2 8,0 10,3 12, ,8 9,6 12,2 14, ,5 11,2 14,4 15, ,2 13,0 16,7 16, ,9 15,0 19,1 17, ,8 17,0 21,8 18, ,6 19,2 24,6 19, ,6 21,5 27,6 20, ,5 24,0 30,7 22, ,6 26,6 34,0 23, ,2 28,2 36,1 24, Rated heat output 1 mbar = 10,197 mmh 2 0 Table 1 Consumption table - burner injectors mbar mbar mbar kw kcal/h G20 G30 G31 2,3 4,8 6,3 9, ,6 5,4 6,7 10, ,1 6,5 8,3 11, ,7 7,8 10,1 12, ,4 9,3 12,0 14, ,2 11,0 14,1 15, ,1 12,7 16,3 16, ,9 14,6 18,7 17, ,9 16,6 21,3 18, ,9 18,7 24,0 19, ,0 21,0 27,0 20, ,1 23,4 30,0 22, ,3 25,9 33,3 23, ,1 27,5 35,3 24, mbar = 10,197 mmh 2 0 Table FF 2.24 CF Gas used G20 G30 G31 G20 G30 G31 main injector diameter (mm) 1,28 0,74 0,74 1,18 0,74 0,74 no. of injectors Table FF CF Consumption 15 C mbar G20 G30 G31 Rated heat output 2,78 m 3 /h 2,07 kg/h 2,04 kg/h Reduced heat output 1,12 m 3 /h 0,84 kg/h 0,82 kg/h p.c.i. 34,02 MJ/m 3 45,6 MJ/kg 46,3 MJ/kg Table 3 Control and operation devices The boiler has been designed in full compliance with European reference standards and in particular is equipped with the following: Central heating temperature adjustment potentiometer This potentiometer sets the central heating flow max. temperature. Its temperature range goes from 30 C min. to 80 C max. To increase the temperature turn knob (12) clockwise and anticlockwise to decrease it. Domestic hot water temperature adjusting potentiometer This potentiometer sets the domestic hot water max. temperature. Its temperature range goes from 35 C min. to 55 C max according to the water inlet flow rate. To increase the temperature turn knob (13) clockwise and anticlockwise to decrease it. Air pressure switch for forced draft models (2.24 FF) This switch allows the main burner to switch on provided the exhaust flue duct efficiency is perfect. In the event of one of the following faults: the flue terminal is obstructed the venturi is obstructed the fan is blocked the connection between the venturi and the air pressure switch is not active the boiler will stay on stand-by and the light (4) will flash. Overheat thermostat (2.24 CF) Thanks to a sensor placed on the heating flow, this thermostat interrupts the gas flow to the main burner in case the water contained in the primary system has overheated. Under such conditions the boiler is blocked and relighting (briefly rotating selector (1) to position ( ) will only be possible after the cause of the anomaly has been removed. This device enables the main burner only to be switched on if the system pressure is over 0.5 bars. Supplementary running of the pump The electronically-controlled supplementary running of the pump lasts 3 minutes, when the boiler is in the central heating mode, after the burner has switched off due to a room thermostat or intervention. Frost protection device (central heating system) Boilers electronic management includes a frost protection function in the central heating system which operates the burner to reach a heating flow temperature of 30 C when the system heating flow temperature drops below 5 C. This function is enabled when the electrical supply to the boiler is on, the gas supply is on and the system pressure is as required. Pump-blocking prevention In case there is no call for heat either from the central heating system for 24 hours on end the pump will automatically switch on for 10 seconds. This function is enabled if the electrical supply to the boiler is on. Hydraulic safety valve (heating circuit) This device is set to 3 bar and is used for the heating circuit. The safety valve should be connected to a siphoned drain. Use as a means of draining the heating circuit is strictly prohibited. It is forbidden to disenable this safety device Flame ionization detector The flame sensing electrode, placed on the right of the burner, guarantees safety of operation in case of gas failure or incomplete interlighting of the main burner. Under such conditions the boiler is blocked. Rotate selector (1) briefly to position ( ) to restore normal operating conditions. Hydraulic pressure sensor 51

14 FR Electronic board calibration When the jumper or the switch is in the (fig. 13a) position: GPL operation of system with NATURAL gas T-off 3-minute heating stand-by time Figure 13a When the jumper or the switch is in the (fig. 13b) position: GPL operation of system with LPG T-off 10-seconds heating stand-by time _0400 Check of combustion parameters The boiler has two connection points specifically designed to allow technicians to measure the combustion efficiency after installation and ensure that the combustion products do not constitute a health risk, as required by Italian Presidential Decree n. 412 of 26 th August One connection point is connected to the flue gas discharge circuit, and allows monitoring of the quality of the combustion products and the combustion efficiency. The other is connected to the combustion air intake circuit, allowing checking of any recycling of the combustion products in case of coaxial pipelines. The following parameters can be measured at the connection point on the flue gas circuit: temperature of the combustion products; oxygen (O2) or carbon dioxide (CO2) concentration; carbon monoxide(co) concentration. The combustion air temperature must be measured at the connection point on the air intake circuit, inserting the measurement probe to a depth of about 3 cm. For natural draught boiler models, a hole must be made in the flue gas discharge pipe at a distance from the boiler equal to twice the inside diameter of the pipe itself. The following parameters can be measured through this hole: temperature of the combustion products; oxygen (O2) or carbon dioxide (CO2) concentration; carbon monoxide (CO) concentration. The combustion air temperature must be measured close to the point where the air enters the boiler. The hole, which must be made by the person in charge of operating the system when it is commissioned, must be sealed in a way which ensures that the combustion product discharge pipe is airtight during normal operation _0300 Output / pump head performances This is a high static head pump fit for installation on any type of single or double-pipe heating systems. The air vent valve incorporated in the pump allows quick venting of the heating system. Figure 13b NB Make sure that electrical power supply has been disconnected before making settings. Positioning of the ignition and flame sensing electrode pump head mh 2 O 0303_2403 Graph 1 output l/h Figure 14 52

15 Boiler schematic 2.24 FF FR 0605_0506 heating domestic water gas domestic water heating inlet outlet inlet return Figure 15 Key: 1 overheat thermostat 2 hydraulic pressure sensor 3 gas valve 4 gas train with injectors 5 ignition electrode 6 flue-water exchanger 7 DHW NTC sensor 8 flue adaptor 9 fan 10 negative pressure point 11 air pressure switch 12 positive pressure point 13 central heating NTC sensor 14 flame sensing electrode 15 main burner 16 expansion vessel 17 automatic air vent 18 pump and air separator 19 manometer 20 safety valve 21 automatic by-pass 22 DHW flow priority microswitch 23 boiler filling tap 24 boiler drain point 53

16 FR Boiler schematic 2.24 CF 0208_2903 heating domestic water gas domestic water heating inlet outlet inlet return Figure 16 Key: 1 boiler drain point 2 hydraulic pressure sensor 3 gas valve 4 gas train with injectors 5 ignition electrode 6 flue-water exchanger 7 DHW NTC sensor 8 flue gas hood 9 flue gas thermostat 10 central heating NTC sensor 11 flame sensing electrode 12 main burner 13 expansion vessel 14 automatic air vent 15 pump and air separator 16 manometer 17 safety valve 18 boiler filling tap 19 DHW flow priority microswitch 20 automatic by-pass 21 overheat thermostat 54

17 Illustrated wiring diaam 2.24 FF FR cables colours C= light blue M= brown N= black R= red G/V= yellow/een B= white Bl= blue feeding terminal block feeding power id roome thermo- STAT 230v fan fuse central heating ntc sensor 0309_2301 ignition ELECTRODE key P1: Heating power regulation trimmer P2: DHW potentiometer P3: Central heating potentiometer P4: S/W/OFF selector JP1: MET/GPL gas change jumper JP2: Heating in standby time 3 /10 jumper air pressure switch pump hydraulic differential pressure microswitch dhw flow priority microswitch dhw ntc sensor safety thermostat flame sensing ELECTRODE 55

18 FR Illustrated wiring diaam 2.24 CF feeding terminal block feeding power id roome thermo- STAT 230v cables colours C= light blue M= brown N= black R= red G/V= yellow/een B= white Bl= blue fuse central heating ntc sensor ignition ELECTRODE flame sensing ELECTRODE key P1: Heating power regulation trimmer P2: DHW potentiometer P3: Central heating potentiometer P4: S/W/OFF selector JP1: MET/GPL gas change jumper JP2: Heating in standby time 3 /10 jumper 0309_2302 flue gas thermostat pump hydraulic differential pressure microswitch dhw flow priority microswitch dhw ntc sensor safety thermostat 56

19 Technical data 2.24 Modell FF CF Rated heat input kw 26,3 26,3 Reduced heat input kw 10,6 10,6 Rated heat output kw kcal/h Reduced heat output kw 9,3 9,3 kcal/h Useful efficiency according to 92/42/CEE directive HH HH Central heating system max. pressure bar 3 3 Expansion vessel capacity l 8 7 Expansion vessel pressure bar 0,5 0,5 DHW system max. pressure bar 8 8 DHW system min. dynamic pressure bar 0,2 0,2 DHW system min. output l/min 2,5 2,5 DHW production at T=25 C l/min 13,7 13,7 DHW production at T=35 C l/min 9,8 9,8 Specific output (*) l/min FR Concentric flue duct diameter mm 60 - Concentric air duct diameter mm pipe flue duct diameter mm 80-2-pipe air duct diameter mm 80 - Discharge pipe diameter mm Max. flue mass flow rate kg/s 0,020 0,021 Min. flue mass flow rate kg/s 0,017 0,018 Max. flue temperature C Min. flue temperature C Type of gas used G20 G20 G30-G31 G30-G31 Natural gas feeding pressure mbar Butane gas feeding pressure mbar Propane gas feeding pressure mbar Power supply voltage V Power supply frequency Hz Rated power supply W Net weight kg 33,5 29 Dimensions height mm width mm depth mm Protection-limit against humidity and water leakages (**) IP X4D IP X4D (*) according to EN 625 (**) according to EN

20 FR Αγαπητέ Πελάτη, είµαστε έ αι ι τι νέ ς σας λέ ητας θα ικαν π ιήσει λες τις απαιτήσεις σας. Η αγ ρά εν ς πρ ϊ ντ ς της CHAPPEE ικαν π ιεί τις πρ σδ κίες σας: καλή λειτ υργία, απλ τητα και ευκ λία στη ρήση. Σας παρακαλ ύµε, να µη υλά ετε αυτ τ υλλάδι ωρίς να τ δια άσετε: περιέ ει ρήσιµες πληρ ρίες για τη σωστή και απ δ τική λειτ υργία τ υ λέ ητά σας. Τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές σακ ύλες, π λυστυρένι κλπ.) πρέπει να υλάσσ νται µακριά απ παιδιά, καθώς απ τελ ύν πιθανή εστία κινδύν υ. Η CHAPPEE δηλώνει τι τα εν λ γω µ ντέλα έρ υν σήµανση CE, σε συµµ ρ ωση µε τις ασικές απαιτήσεις π υ διατυπών υν ι ακ λ υθες δηγίες: - δηγία Αερίων 90/396/Ε Κ - δηγία Απ δ σεων 92/42/Ε Κ - δηγία Ηλεκτρ µαγνητικής Συµ ατ τητας 89/336/Ε Κ - δηγία αµηλής Τάσης 73/23/Ε Κ Περιε µενα δηγίες για τ ρήστη δηγίες πριν απ την εγκατάσταση 59 δηγίες πριν απ τη θέση σε λειτ υργία 59 Θέση τ υ λέ ητα σε λειτ υργία 59 Ρύθµιση θερµ κρασίας δωµατί υ 60 Ρύθµιση θερµ κρασία εστ ύ νερ ύ ικιακής ρήσης 60 Πλήρωση τ υ λέ ητα 60 Σ ήσιµ τ υ λέ ητα 60 Παρατεταµένη α ρησία τ υ συστήµατ ς Αντιπαγωτική πρ στασία (κύκλωµα θέρµανσης) 60 Αλλαγή αερί υ 60 Ενδεί εις-επέµ αση συστηµάτων ασ αλείας 60 δηγίες για τ σέρ ις 61 δηγίες για τ ν εγκαταστάτη Γενικές πληρ ρίες 62 δηγίες πριν απ την εγκατάσταση 62 Σ έδι για την εγκατάσταση τ υ λέ ητα στ ν τ ί 62 ιαστάσεις λέ ητα 63 Εγκατάσταση αγωγών απαγωγής - αναρρ ησης 63 Ηλεκτρική σύνδεση 67 Σύνδεση θερµ στάτη δωµατί υ 67 Σύνδεση ρ λ γι ύ πρ γραµµατισµ ύ 67 Τρ π ς αλλαγής αερί υ 68 ιατά εις ελέγ υ και ασ αλείας 70 Ρυθµίσεις π υ πρέπει να εκτελεσθ ύν στην ηλεκτρ νική πλακέτα 70 Τ π θέτηση ηλεκτρ δί υ ανά λε ης και ανί νευσης λ γας 70 Έλεγ ς παραµέτρων καύσης 71 Επιδ σεις παρ ής ε δ υ / µαν µετρικ ύ ύψ υς στην πλάκα 71 Σ ηµατικ διάγραµµα λέ ητα Εικ ν γρα ηµέν διάγραµµα συνδεσµ λ γίας Τε νικά αρακτηριστικά 76 58

21 δηγίες για τ ρήστη FR δηγίες πριν απ την εγκατάσταση παρών λέ ητας ρησιµεύει για θέρµανση νερ ύ σε θερµ κρασίες αµηλ τερες απ τη θερµ κρασία ρασµ ύ σε ατµ σ αιρική πίεση. λέ ητας πρέπει να είναι συνδεδεµέν ς µε εγκατάσταση κεντρικής θέρµανσης και µε δίκτυ παρ ής εστ ύ νερ ύ, σύµ ωνα µε τις επιδ σεις και την ισ ύ τ υ. Αναθέστε την εγκατάσταση τ υ λέ ητα σε ειδικευµέν µη ανικ, και ε αιωθείτε τι εκτελ ύνται ι παρακάτω ενέργειες: α) σ λαστική έκπλυση λ κληρης της σωλήνωσης για την απ µάκρυνση τυ ν υπ λειµµάτων. ) πρ σεκτικ ς έλεγ ς για να διαπιστωθεί τι λέ ητας µπ ρεί να λειτ υργήσει µε τ ν τύπ τ υ διαθέσιµ υ αερί υ. Για τ σκ π αυτ ελέγ τε την ένδει η στη συσκευασία και στην ετικέτα της συσκευής. γ) έλεγ ς για να διαπιστωθεί τι η καµινάδα έ ει τ ν κατάλληλ ελκυσµ, δεν παρ υσιά ει στενώσεις και τι δεν έ υν συνδεθεί σε αυτήν αγωγ ί απαγωγής άλλων συσκευών, εκτ ς και αν έ ει κατασκευαστεί για να ε υπηρετεί περισσ τερες συσκευές σύµ ωνα µε τ υς ισ ύ ντες καν νισµ ύς και διατά εις. δ) έλεγ ς, σε περίπτωση σύνδεσης σε υ ιστάµενες καµινάδες, τι αυτές έ υν καθαριστεί πρ σεκτικά καθώς, σε αντίθετη περίπτωση, τα υπ λείµµατα µπ ρ ύν να απ κ λληθ ύν απ τα τ ι ώµατα κατά τη λειτ υργία και να ρά υν τ ν αγωγ απαγωγής καυσαερίων _0700 δηγίες πριν απ τη θέση σε λειτ υργία Τ άναµµα τ υ λέ ητα για πρώτη ρά πρέπει να εκτελείται απ ειδικευµέν τε νικ π ί ς θα ελέγ ει: α) τη συµµ ρ ωση των παραµέτρων τ υ λέ ητα (ηλεκτρικ ρεύµα, νερ, αέρι ) µε τις ρυθµίσεις των συστηµάτων τρ δ σίας. ) Τη συµµ ρ ωση της εγκατάστασης µε την ισ ύ υσα ν µ θεσία τµήµα τ υ π ί υ αναδηµ σιεύεται στ τε νικ εγ ειρίδι για τ ν εγκαταστάτη. γ) την κατάλληλη ηλεκτρική σύνδεση και γείωση της συσκευής. ι διευθύνσεις των ε υσι δ τηµένων Κέντρων Σέρ ις αναγρά νται στ σ ετικ έντυπ. Η µη τήρηση των παραπάνω καθιστά την εγγύηση άκυρη και ωρίς ν µική ισ ύ. Πριν απ τη θέση σε λειτ υργία, α αιρέστε τ πρ στατευτικ ιλµ απ τ λέ ητα. Για τ σκ π αυτ, µη ρησιµ π ιείτε εργαλεία ή δια ρωτικά υλικά γιατί µπ ρεί να πρ κληθ ύν λά ες στις αµµένες επι άνειες. Θέση τ υ λέ ητα σε λειτ υργία Για να ανάψετε σωστά τ ν καυστήρα, ενεργήστε ως ε ής: 1) τρ δ τήστε µε ρεύµα τ λέ ητα 2) αν ί τε τ ρ υµπινέτ τ υ αερί υ 3) γυρίστε τ διακ πτη επιλ γής (1) για να ρυθµίσετε τ λέ ητα σε Θερινή ( ) ή ειµερινή ( ); 4) ρησιµ π ιήστε τα ειριστήρια ρύθµισης της θερµ κρασίας της εγκατάστασης θέρµανσης (12) και τ υ εστ ύ νερ ύ ικιακής ρήσης (13) για να ανάψετε τ ν κεντρικ καυστήρα. Για να αυ ήσετε τη θερµ κρασία, γυρίστε τ ειριστήρι δε ι στρ α και για να τη µειώσετε, αριστερ στρ α. εικ να 1 Πρ ειδ π ίηση: Κατά τ άναµµα για πρώτη ρά, µέ ρι να σταµατήσει η εκρ ή τ υ αέρα π υ περιέ υν ι σωλήνες αερί υ, είναι πιθαν ν καυστήρας να µην ανά ει µε συνεπακ λ υθη εµπλ κή τ υ λέ ητα. Στην περίπτωση αυτή συνιστάται να επαναλά ετε τη διαδικασία έναυσης, µέ ρι να τάσει αέρι στ ν καυστήρα, τ π θετώντας πρ σωρινά τ διακ πτη (1) στη θέση ( ) ( λ. επίσης εικ. 4). Στη θέση Θερινής λειτ υργίας ( ταν υπάρ ει ήτηση εστ ύ νερ ύ. ) κεντρικ ς καυστήρας ανά ει µ ν ν Θέση διακ πτη επιλ γής Θερινή λειτ υργία / ειµερινή λειτ υργία / Επανα ρά 0503_1109 / CG_1659 εικ να 2 Επανα ρά ειµώνας OFF Καλ καίρι 59

22 FR Ρύθµιση θερµ κρασίας δωµατί υ Η εγκατάσταση πρέπει να είναι ε πλισµένη µε θερµ στάτη δωµατί υ ( λ. σ ετικές διατά εις) για τ ν έλεγ της θερµ κρασίας στα δωµάτια. Σε περίπτωση πρ σωρινής απ υσίας τ υ θερµ στάτη δωµατί υ, ταν λέ ητας ανά ει για πρώτη ρά, µπ ρείτε να ελέγ ετε τη θερµ κρασία δωµατί υ περιστρέ ντας τ ειριστήρι (12). Για να αυ ήσετε τη θερµ κρασία, γυρίστε τ ειριστήρι δε ι στρ α και για να τη µειώσετε, αριστερ στρ α. Η ηλεκτρ νική ρύθµιση της λ γας επιτρέπει στ λέ ητα να τάσει στην επιλεγµένη θερµ κρασία, πρ σαρµ ντας την παρ ή αερί υ στ ν καυστήρα µε τις πραγµατικές συνθήκες θερµικής εναλλαγής. Ρύθµιση θερµ κρασία εστ ύ νερ ύ ικιακής ρήσης Η αλ ίδα αερί υ διαθέτει σύστηµα ηλεκτρ νικής ρύθµισης της λ γας ανάλ γα µε τη θέση τ υ ειριστηρί υ επιλ γής της θερµ κρασίας εστ ύ νερ ύ (13) και την απαιτ ύµενη παρ ή εστ ύ νερ ύ. Τ ηλεκτρ νικ αυτ σύστηµα επιτρέπει τη διατήρηση σταθερής θερµ κρασίας τ υ νερ ύ στην έ δ τ υ λέ ητα, ακ µη και µε µικρή παρ ή νερ ύ. Για να αυ ήσετε τη θερµ κρασία, γυρίστε τ ειριστήρι δε ι στρ α και για να τη µειώσετε, αριστερ στρ α. Πλήρωση τ υ λέ ητα Σηµαντικ : Ελέγ ετε περι δικά εάν η ένδει η της πίεσης στ µαν µετρ (14) κυµαίνεται απ 0,7 έως 1,5 bar ταν δε λειτ υργεί λέ ητας. Σε περίπτωση υπερπίεσης αν ί τε τη αλ ίδα απ στράγγισης τ υ λέ ητα (εικ να 3b). Σε περίπτωση π υ η πίεση είναι µικρ τερη αν ί τε τη αλ ίδα πλήρωσης τ υ λέ ητα (εικ να 3a). Συνιστάται τ άν ιγµα της στρ ιγγας να γίνεται π λύ αργά ώστε να διευκ λύνεται η ε αέρωση. Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, είναι αναγκαί διακ πτης επιλ γής Θερινής/ ειµερινής λειτ υργίας (σηµεί 1 στην εικ να 4) να ρίσκεται σε θέση OFF (0). Σε περίπτωση π υ παρατηρ ύνται συ νές πτώσεις πίεσης, ητήστε την επέµ αση τ υ ε υσι δ τηµέν υ Σέρ ις. 0303_2806 Σ ήσιµ τ υ λέ ητα Για τ σ ήσιµ τ υ λέ ητα διακ ψτε την ηλεκτρική τρ δ σία της συσκευής. Με τ διακ πτη επιλ γής (1) σε θέση (0) λέ ητας παραµένει σ ηστ ς, αλλά παραµένει η παρ υσία τάσης στα ηλεκτρικά κυκλώµατα της συσκευής. Παρατεταµένη α ρησία τ υ συστήµατ ς Αντιπαγωτική πρ στασία (κύκλωµα θέρµανσης) Συνιστάται να απ εύγετε την απ στράγγιση λ κληρης της εγκατάστασης θέρµανσης, καθώς ι αλλαγές νερ ύ απ τελ ύν αιτία σ ηµατισµ ύ ά ρηστων και επι λα ών αλάτων στ εσωτερικ τ υ λέ ητα και των θερµαντικών σωµάτων. Σε περίπτωση π υ λέ ητας δε ρησιµ π ιείται κατά τη διάρκεια τ υ ειµώνα και υπάρ ει κίνδυν ς παγετ ύ, συνιστάται να πρ σθέσετε στ νερ της εγκατάστασης κατάλληλα διαλύµατα αντιπαγωτικ ύ π υ πρ ρί νται για τ σκ π αυτ (π.. πρ πυλενική γλυκ λη σε συνδυασµ µε αναστ λείς διά ρωσης και καθαλατώσεων). Η ηλεκτρ νική δια είριση τ υ λέ ητα είναι ε διασµένη µε αντιπαγωτική πρ στασία στη λειτ υργία θέρµανσης ώστε µε θερµ κρασία κατάθλιψης µικρ τερης των 5 C να τίθεται σε λειτ υργία καυστήρας µέ ρι η θερµ κρασία κατάθλιψης να θάσει περίπ υ τ υς 30 C. Αυτή η λειτ υργία είναι ενεργή εάν: * λέ ητας τρ δ τείται µε ηλεκτρισµ. * υπάρ ει αέρι. * η πίεση της εγκατάστασης είναι η πρ καθ ρισµένη. * λέ ητας δε ρίσκεται σε κατάσταση εµπλ κής. Αλλαγή αερί υ ι λέ ητες µπ ρ ύν να λειτ υργ ύν είτε µε µεθάνι, είτε µε υγραέρι (LPG). Σε περίπτωση π υ καθίσταται αναγκαία η µετατρ πή, πρέπει να απευθυνθείτε στ ε υσι δ τηµέν Σέρ ις. Ενδεί εις-επέµ αση συστηµάτων ασ αλείας 1 ιακ πτης επιλ γής Θερινή λειτ υργία - ειµερινή λειτ υργία - Επανα ρά 2 Ένδει η διακ πής αερί υ 3 Ένδει η επέµ ασης θερµ στάτη ασ αλείας 4 Ένδει η έλλειψης ελκυσµ ύ ( ) ή επέµ αση τ υ θερµ στάτη καυσαερίων ( ) 5 Ένδει η έλλειψης νερ ύ 6 Ένδει η ανωµαλίας ανι νευτή εστ ύ νερ ύ 7 Ένδει η ανωµαλίας ανι νευτή θέρµανσης 8 Ένδει η ύπαρ ης τάσης 9 Ένδει η λειτ υργίας σε εστ νερ 10 Ένδει η λειτ υργίας θέρµανσης 11 Ένδει η ύπαρ ης λ γας ι ενδεί εις 2-7 δεί ν υν τη θερµ κρασία π υ επιτυγ άνεται απ τ σύστηµα θέρµανσης ή εστ ύ νερ ύ ανάλ γα µε τ εάν υπάρ ει αίτηση θερµ τητας για θέρµανση ή για εστ νερ. Σε περίπτωση ανωµαλίας, τύπ ς της ανωµαλίας αυτής εµ ανί εται µέσω ένδει ης π υ ΑΝΑΒ ΣΒΗΝΕΙ. Εικ να 3a 14 Στρ ιγγα πλήρωσης Σε τι α ρά την ένδει η (4), στ ν πίνακα ειριστηρίων τ υ λέ ητα, µπ ρεί να εµ ανιστεί τ σύµ λ ( ) για τα µ ντέλα µε στεγαν θάλαµ µη ανικ ύ ελκυσµ ύ ή τ σύµ λ ( )για τα µ ντέλα υσικ ύ ελκυσµ ύ ( ωρίς ανεµιστήρα). 0303_ _0500 Εικ να 3b 14 Στρ ιγγα απ στράγγισης λέ ητας διαθέτει υδραυλικ πιε στάτη π ί ς, σε περίπτωση έλλειψης τ υ νερ ύ, δεν επιτρέπει τη λειτ υργία τ υ λέ ητα. Eικ να 4 60

23 Ένδει η Περιγρα ή ανωµαλίας Led π υ ανα σ ήν υν ιακ πή αερί υ Επέµ αση θερµ στάτη ασ αλείας Έλλειψη ελκυσµ ύ (2.24 FF) Επέµ αση θερµ στάτη καυσαερίων (2.24 CF) Απ κατάσταση Τ π θετήστε στιγµιαία τ διακ πτη επιλ γής 1 στη θέση Τ π θετήστε στιγµιαία τ διακ πτη επιλ γής 1 στη θέση Καλέστε τ ε υσι δ τηµέν Σέρ ις Τ π θετήστε στιγµιαία τ διακ πτη επιλ γής 1 στη θέση FR Έλλειψη νερ ύ στ κύκλωµα θέρµανσης ανι νευτής εστ ύ νερ ύ έ ει υπa στείa λά η ανι νευτής θέρµανσης έ ει υπ στεί λά η Παρ υσία αλάτων στ κύκλωµα εστ ύ νερ ύ είτε τ κε άλαι πλήρωσης της εγκατάστασης, στη σελ. 58 ļ Ï ÛÙÂ ÙÔ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Ú È Καλέστε τ ε υσι δ τηµέν Σέρ ις Καλέστε τ ε υσι δ τηµέν Σέρ ις. Τ π θετήστε στιγµιαία τ διακ πτη επιλ γής 1 στη θέση. Σε περίπτωση επανειληµµένης επέµ ασης εν ς εκ των συστηµάτων ασ αλείας, απευθυνθείτε στ ε υσι δ τηµέν Σέρ ις. δηγίες για τ σέρ ις Για να διατηρείται η απ δ τική και ασ αλής λειτ υργία τ υ λέ ητά σας, αναθέστε τ ν έλεγ τ υ σε ε υσι δ τηµέν Σέρ ις µετά τ τέλ ς κάθε περι δ υ λειτ υργίας. Με την πρ σεγµένη συντήρηση ε ασ αλί εται η ικ ν µική λειτ υργία της εγκατάστασης. ε ωτερικ ς καθαρισµ ς της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται µε απ ρρυπαντικά σε σκ νη, δια ρωτικά και/ή εύ λεκτα πρ ϊ ντα (π.. εν ίνη, ιν πνευµα κλπ.) και πρέπει να εκτελείται πάντα µε τη συσκευή εκτ ς λειτ υργίας ( λ. κε άλαι σ ήσιµ τ υ λέ ητα στη σελ. 58). 61

24 FR δηγίες για τ ν εγκαταστάτη Γενικές πληρa ρίες Πρ σ ή: Με τ διακ πτη επιλ γής (1) στη θέση ειµερινή Λειτ υργία ( ) είναι αναγκαία λίγα λεπτά αναµ νής σε κάθε επέµ αση τ υ ειριστηρί υ ρύθµισης της θέρµανσης (5). Για άµεσ νέ άναµµα τ υ κεντρικ ύ καυστήρα τ π θετήστε τ διακ πτη (1) στη θέση (0) και στη συνέ εια πάλι στη θέση ( ). Η αναµ νή αυτή δεν είναι αναγκαία στη λειτ υργία παραγωγής εστ ύ νερ ύ. ι τε νικές σηµειώσεις και ι δηγίες π υ ακ λ υθ ύν απευθύν νται στ υς εγκαταστάτες πρ κειµέν υ να τ υς ηθήσ υν στην ρθή εκτέλεση της εγκατάστασης. ι δηγίες π υ α ρ ύν τ άναµµα και τη ρήση τ υ λέ ητα ρίσκ νται στ τµήµα π υ απευθύνεται στ ρήστη. Εκτ ς αυτών, έ ετε υπ ψη σας τι: λέ ητας µπ ρεί να συνδεθεί µε παντ ς τύπ υ θερµαντική πλάκα, καλ ρι έρ, αερ θερµ, δισωλήνι υ ή µ ν σωλήνι υ τύπ υ. Ωστ σ, ι διατ µές τ υ κυκλώµατ ς πρέπει να υπ λ γί νται σύµ ωνα µε τις κ ινές µεθ δ υς λαµ άν ντας υπ ψη τη αρακτηριστική καµπύλη παρ ής-διαθέσιµ υ µαν µετρικ ύ ύψ υς στην πλάκα η π ία απεικ νί εται στη σελ. 68. Τα υλικά της συσκευασίας (πλαστικές σακ ύλες, π λυστυρένι κλπ.) πρέπει να υλάσσ νται µακριά απ παιδιά, καθώς απ τελ ύν πιθανή εστία κινδύν υ. Τ άναµµα τ υ λέ ητα για πρώτη ρά πρέπει να εκτελείται απ ε ειδικευµέν Σέρ ις π υ περιλαµ άνεται στ σ ετικ έντυπ. Η µη τήρηση των παραπάνω καθιστά την εγγύηση άκυρη και ωρίς ν µική ισ ύ. δηγίες πριν απ την εγκατάσταση παρών λέ ητας ρησιµεύει για θέρµανση νερ ύ σε θερµ κρασίες αµηλ τερες απ τη θερµ κρασία ρασµ ύ σε ατµ σ αιρική πίεση. λέ ητας πρέπει να είναι συνδεδεµέν ς µε εγκατάσταση κεντρικής θέρµανσης και µε δίκτυ παρ ής εστ ύ νερ ύ, σύµ ωνα µε τις επιδ σεις και την ισ ύ τ υ. Πριν συνδέσετε τ λέ ητα, είναι αναγκαί ς: α) πρ σεκτικ ς έλεγ ς για να διαπιστωθεί τι λέ ητας µπ ρεί να λειτ υργήσει µε τ ν τύπ τ υ διαθέσιµ υ αερί υ. Για τ σκ π αυτ ελέγ τε την ένδει η στη συσκευασία και στην ετικέτα της συσκευής. ) έλεγ ς για να διαπιστωθεί τι η καµινάδα έ ει τ ν κατάλληλ ελκυσµ, δεν παρ υσιά ει στενώσεις και τι δεν έ υν συνδεθεί σε αυτήν αγωγ ί απαγωγής άλλων συσκευών, εκτ ς και αν έ ει κατασκευαστεί για να ε υπηρετεί περισσ τερες συσκευές σύµ ωνα µε τ υς ισ ύ ντες καν νισµ ύς και διατά εις. γ) έλεγ ς, σε περίπτωση σύνδεσης σε υ ιστάµενες καµινάδες, τι αυτές έ υν καθαριστεί πρ σεκτικά καθώς, σε αντίθετη περίπτωση, τα υπ λείµµατα µπ ρ ύν να απ κ λληθ ύν απ τα τ ι ώµατα κατά τη λειτ υργία και να ρά υν τ ν αγωγ απαγωγής καυσαερίων. Για να ε ασ αλιστεί η σωστή λειτ υργία και για να ισ ύσει η εγγύηση, είναι απαραίτητ να λη θ ύν τα ακ λ υθα µέτρα: 1. Κύκλωµα εστ ύ νερ ύ: εάν η σκληρ τητα τ υ νερ ύ είναι µεγαλύτερη απ 20 F (1 F = 10 mg ανθρακικ ύ ασ εστί υ ανά λίτρ νερ ύ) απαιτείται η εγκατάσταση δ σ µετρητή π λυ ωσ ρικών αλάτων ή άλλων ανάλ γων συστηµάτων σύµ ωνα µε την ισ ύ υσα ν µ θεσία. 2. Κύκλωµα θέρµανσης 2.1. νέα εγκατάσταση: Πριν την εγκατάσταση τ υ λέ ητα, τ σύστηµα πρέπει να καθαριστεί καταλλήλως ώστε να απ µακρυνθ ύν υπ λείµµατα απ διάν ι η σπειρωµάτων, συγκ λλήσεις, και ενδε µεν υς διαλύτες, ρησιµ π ιώντας κατάλληλα πρ ϊ ντα τα π ία διατίθενται στην αγ ρά υ ιστάµενη εγκατάσταση: Πριν την εγκατάσταση τ υ λέ ητα, τ σύστηµα πρέπει να καθαριστεί καταλλήλως απ λασπ νερα και ρύπ υς ρησιµ π ιώντας κατάλληλα πρ ϊ ντα τα π ία διατίθενται στην αγ ρά. Για την πρ στασία των µεταλλικών, πλαστικών και ελαστικών επι ανειών, ρησιµ π ιείτε µ ν µη ινα και µη αλκαλικά πρ ϊ ντα (π... SENTINEL X400 και X100) ακ λ υθώντας πιστά τις δηγίες τ υ παραγωγ ύ τ υ πρ ϊ ντ ς. Υπενθυµί εται τι η παρ υσία ένων σωµάτων στην εγκατάσταση θέρµανσης µπ ρεί να πρ καλέσει πρ λήµατα λειτ υργίας τ υ λέ ητα (π.. υπερθέρµανση και θ ρυ ώδης λειτ υργία τ υ εναλλάκτη θερµ τητας). Εγκατάσταση τ υ λέ ητα Α ύ καθ ρίσετε την ακρι ή θέση τ υ λέ ητα, στερεώστε τ σ έδι εγκατάστασης στ ν τ ί. Για την εγκατάσταση, εκινήστε απ τη θέση των στ µίων εισαγωγή νερ ύ και αερί υ π υ υπάρ υν στην κάτω λωρίδα τ υ σ εδί υ. Συνιστάται η εγκατάσταση δύ ρ υµπινέτων διακ πής (κατάθλιψης και επιστρ ής) G3/4 στ κύκλωµα θέρµανσης, τα π ία διατίθενται κατ πιν παραγγελίας και επιτρέπ υν την απ υγή της απ στράγγισης λης της εγκατάστασης θέρµανσης σε περίπτωση εκτέλεσης σηµαντικών εργασιών. Σε περίπτωση υ ιστάµενης εγκαταστάσεως και αντικατάστασης, εκτ ς των πρ ανα ερθέντων, συνιστάται η τ π θέτηση στην επιστρ ή τ υ λέ ητα και στ κάτω µέρ ς εν ς δ εί υ καθί ησης για τη συγκέντρωση αλάτων ή υπ λειµµάτων τα π ία παραµέν υν µετά τ ν καθαρισµ και µπ ρ ύν µε τ ρ ν να τεθ ύν σε κυκλ ρία. Μετά τη στερέωση τ υ λέ ητα στ ν τ ί, συνδέστε τ υς αγωγ ύς απαγωγής και αναρρ ησης π υ διατίθενται ως α εσ υάρ, πως περιγρά εται στη συνέ εια. Σε περίπτωση εγκατάστασης λέ ητα υσικ ύ ελκυσµ ύ, µ ντέλ 2.24 CF, η σύνδεση στην καµινάδα πρέπει να γίνει µε µεταλλικ σωλήνα, ανθεκτικ στ ρ ν και στις συνήθεις µη ανικές καταπ νήσεις, στη θερµ τητα και στη δράση των πρ ϊ ντων της καύσης και των ενδε µενων συµπυκνωµάτων τ υς. 0309_1101 ΥΨ Σ ΛΕΒΗΤΑ 730 ΣΗΜΕIΑ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΛΕΒΗΤΑa 0303_2808 MR : κατάθλιψη θέρµανσης G 3/4 US : έ δ ς εστ ύ νερ ύ ικιακής ρήσης G 1/2 GAS : είσ δ ς αερί υ στ λέ ητα G 3/4 ES : είσ δ ς κρύ υ νερ ύ ικιακής ρήσης G 1/2 RR : επιστρ ή εγκατάστασης θέρµανσης G 3/4 Eικ να 5 62

25 ιαστάσεις λέ ητα FR 2.24 FF 2.24 CF 0609_0705 / CG_ _0904 / CG_1636 Eικ να 6 Εγκατάσταση αγωγών απαγωγής - αναρρ ησης (Μ ντέλ 2.24 FF) Η εγκατάσταση τ υ λέ ητα µπ ρεί να γίνει µε ευκ λία και ωρίς πρ λήµατα άρη στα διατιθέµενα ε αρτήµατα τα π ία περιγρά νται στη συνέ εια. λέ ητας είναι αρ ικά ρυθµισµέν ς για σύνδεση µε κατακ ρυ ή ρι ντι αγωγ απαγωγής-αναρρ ησης µ α νικ ύ τύπ υ. Με τη ήθεια τ υ κιτ δια ωρισµ ύ επιτρέπεται και η ρήση δύ ωριστών αγωγών. Για την εγκατάσταση πρέπει να ρησιµ π ι ύνται µ ν τα ε αρτήµατα π υ διατίθενται απ τ ν κατασκευαστή! 0503_0905 / CG_1638 Eικ να 7 Τύπ ς αγaωγών a µ α νικ ς κατακ ρυ ι ρι ντι ι Μέγ. µήκ ς αγωγών απαγωγής καυσαερίων 5 m 15 m 30 m Για κάθε γωνία 90 τ µέγ. µήκ ς µειώνεται κατά 1 m 0,5 m 0,5 m Για κάθε γωνία 45 τ µέγ. aµήκ ς µειώνεται κατά 0,5 m 0,25 m 0,25 m ιάµετρ ς τερµατικ ύ καµινάδας 100 mm 133 mm - ιάµετρ ς ε ωτερικ ύ αγωγ ύ 100 mm 80 mm 80 mm... µ α νικ ς ( µ κεντρικ ς) αγωγ ς απαγωγής - αναρρ ησης αγωγ ς αυτ ύ τ υ τύπ υ επιτρέπει την απαγωγή των καυσαερίων και την αναρρ ηση τ υ αέρα καύσης τ σ απ τ ε ωτερικ τ υ κτιρί υ, σ και απ καπν δ υς τύπ υ LAS. Η µ α νική γωνία 90 επιτρέπει τη σύνδεση τ υ λέ ητα στ υς αγωγ ύς απαγωγής-αναρρ ησης πρ ς π ιαδήπ τε κατεύθυνση άρη στη δυνατ τητα περιστρ ής κατά 360. Επιπλέ ν, µπ ρεί να ρησιµ π ιηθεί ως ε εδρική γωνία σε συνδυασµ µε µ α νικ αγωγ ή µε γωνία 45. (*) Τ διά ραγµα τ υ λέ ητα πρέπει να α αιρεθεί µ ν σε περίπτωση π υ τ µήκ ς τ υ αγωγ ύ απαγωγής υπερ αίνει τ 1 µέτρ. Σε περίπτωση απαγωγής στ ε ωτερικ τ υ κτιρί υ αγωγ ς απαγωγήςαναρρ ησης πρέπει να ε έ ει τ υλά ιστ ν κατά 18 mm απ τ ν τ ί για να επιτρέπεται η τ π θέτηση ρ έτας αλ υµινί υ και τ σ ράγισµά της ώστε να απ εύγεται η είσ δ ς νερ ύ. Η ελά ιστη κλίση πρ ς τα έ ω των αγωγών αυτών πρέπει να είναι 1 cm ανά µέτρ µήκ υς. Η εισαγωγή γωνίας 90 µειώνει τ συν λικ µήκ ς τ υ αγωγ ύ κατά 1 µέτρ. Η εισαγωγή γωνίας 45 µειώνει τ συν λικ µήκ ς τ υ αγωγ ύ κατά 0,5 µέτρα. 63 Eικ να 8 Σύνδεσµ ς στερέωσης ιά ραγµα (*) Ελαστική µ ύ α _1200

26 FR Παραδείγµατα εγκατάστασης µε ρι ντι υς αγωγ ύς 0503_0906 / CG_1639 L max = 5 m L max = 5 m L max = 4 m L max = 4 m Παραδείγµατα εγκατάστασης µε καπν δ υς τύπ υ LAS L max = 5 m Παραδείγµατα εγκατάστασης µε κατακ ρυ υς αγωγ ύς Η εγκατάσταση µπ ρεί να γίνει είτε µε κεκλιµένη, είτε µε επίπεδη στέγη ρησιµ π ιώντας τ ε άρτηµα καµινάδας και τ ειδικ κεραµίδι µε τσιµ ύ α π υ διατίθεται κατ πιν παραγγελίας. 0503_0908 / CG_ _0907 / CG_1640 L max = 4 m L max = 4 m L max = 2 m L max = 3 m Για λεπτ µερέστερες δηγίες σ ετικά µε την τ π θέτηση των ε αρτηµάτων, συµ υλευθείτε τις τε νικές δηγίες π υ συν δεύ υν τα ε αρτήµατα. 64

27 ... ωριστ ί αγωγ ί απαγωγής-αναρρ ησης αγωγ ς αυτ ύ τ υ τύπ υ επιτρέπει την απαγωγή των καυσαερίων τ σ στ ε ωτερικ τ υ κτιρί υ, σ και σε µεµ νωµένες καπν δ υς. Η αναρρ ηση τ υ αέρα καύσης µπ ρεί να γίνει σε δια ρετικές θέσεις απ εκείνες της απαγωγής. Τ κιτ δια ωρισµ ύ απ τελείται απ ένα ρακ ρ συστ λής τ υ αγωγ ύ απαγωγής (100/80) και απ ένα ρακ ρ αναρρ ησης αέρα. Η τσιµ ύ α και ι ίδες τ υ ρακ ρ αναρρ ησης αέρα π υ θα ρησιµ π ιηθ ύν είναι αυτές π υ α αιρέθηκαν πρ ηγ υµένως απ τ καπάκι. Τ διά ραγµα π υ υπάρ ει στ λέ ητα πρέπει να α αιρεθεί σε περίπτωση εγκατάστασης µε αυτ ύς τ υς αγωγ ύς. Η γωνία 90 επιτρέπει τη σύνδεση τ υ λέ ητα στ υς αγωγ ύς απαγωγής και αναρρ ησης πρ ς π ιαδήπ τε κατεύθυνση άρη στη δυνατ τητα περιστρ ής κατά 360. Επιπλέ ν, µπ ρεί να ρησιµ π ιηθεί ως ε εδρική γωνία σε συνδυασµ µε τ ν αγωγ ή τη γωνία _0700 FR 0609_2101 Η εισαγωγή γωνίας 90 µειώνει τ συν λικ µήκ ς τ υ αγωγ ύ κατά 0,5 µέτρα. Η εισαγωγή γωνίας 45 µειώνει τ συν λικ µήκ ς τ υ αγωγ ύ κατά 0,25 µέτρα. 65

28 FR Παραδείγµατα εγκατάστασης µε ρι ντι υς ωριστ ύς αγωγ ύς Σηµαντικ - Η ελά ιστη κλίση πρ ς τα έ ω τ υ αγωγ ύ απαγωγής πρέπει να είναι 1 cm ανά µέτρ µήκ υς. Σε περίπτωση εγκατάστασης τ υ κιτ νερ παγίδας η κλίση τ υ αγωγ ύ απαγωγής πρέπει να έ ει κατεύθυνση πρ ς τ λέ ητα. 0503_2201 / CG_1643 (L1 + L2) max = 30 m ΣΗΜ.: Για τ ν τύπ C52 τα τερµατικά αναρρ ησης αέρα και απαγωγής των πρ ϊ ντων της καύσης δεν πρέπει να καταλήγ υν σε αντικριστ ύς τ ί υς τ υ κτιρί υ. αγωγ ς αναρρ ησης πρέπει να έ ει µέγιστ µήκ ς 10 µέτρα. Σε περίπτωση π υ τ µήκ ς τ υ αγωγ ύ απαγωγής υπερ αίνει τα 6 µέτρα, είναι αναγκαία η εγκατάσταση κ ντά στ λέ ητα τ υ κιτ νερ παγίδας τ π ί διατίθεται ως α εσ υάρ. L max = 10 m Παραδείγµατα εγκατάστασης µε κατακ ρυ υς ωριστ ύς αγωγ ύς 0503_0911 / CG_ _1102 L max = 12 m L max = 10 m Σηµαντικ : µ ν ς αγωγ ς απαγωγής καυσαερίων πρέπει να είναι κατάλληλα µ νωµέν ς στα σηµεία π υ έρ εται σε επα ή µε τ υς τ ί υς της κατ ικίας, µε κατάλληλ µ νωτικ υλικ (π.. υαλ άµ ακα). Για λεπτ µερέστερες δηγίες σ ετικά µε την τ π θέτηση των ε αρτηµάτων, συµ υλευθείτε τις τε νικές δηγίες π υ συν δεύ υν τα ε αρτήµατα. Ρύθµιση ειριστηρί υ αέρα για ωριστ αγωγ απαγωγής Η ρύθµιση τ υ ειριστηρί υ αυτ ύ είναι αναγκαία για τη ελτιστ π ίηση της απ δ σης και των παραµέτρων της καύσης. Γυρνώντας τ ρακ ρ αναρρ ησης αέρα, ρυθµί εται κατάλληλα τ πλε νασµα τ υ αέρα ανάλ γα µε τ συν λικ µήκ ς των αγωγών απαγωγής και αναρρ ησης τ υ αέρα καύσης. Γυρίστε τ ειριστήρι δε ι στρ α για να αυ ήσετε τ πλε νασµα αέρα καύσης και αντίστρ α για να τ µειώσετε. Για απ τελεσµατικ τερη ελτίωση µπ ρείτε να µετρήσετε µε αναλυτή των πρ ϊ ντων της καύσης τ π σ στ CO2 στα καυσαέρια µε τη µέγιστη θερµική παρ ή και να ρυθµίσετε σταδιακά τ ρυθµιστή αέρα έως τ υ επιτευ θεί τ π σ στ CO2 π υ αναγρά εται στ ν ακ λ υθ πίνακα, εάν απ την ανάλυση πρ κύπτει αµηλ τερη τιµή. Για τη σωστή τ π θέτηση τ υ συστήµατ ς αυτ ύ συµ υλευθείτε τις δηγίες π υ συν δεύ υν τ ε άρτηµα. 66

29 δείκτης _0800 FR Eικ να 9 άν ιγµα (L1+L2) max ΘΕΣΗ ΕΙΡΙΣΤΗΡΙ Υ CO2% G.20 G.30 G ,7 7,3 7, Ηλεκτρική σύνδεση Η ηλεκτρική ασ άλεια της συσκευής επιτυγ άνεται µ ν ν ταν συνδεθεί σωστά σε απ τελεσµατική εγκατάσταση γείωσης, σύµ ωνα µε τ υς ισ ύ ντες καν νισµ ύς ασ αλείας για τις εγκαταστάσεις. λέ ητας πρέπει να συνδεθεί µε µ ν ασικ δίκτυ τρ δ σίας V + γείωση µέσω τ υ διατιθέµεν υ τριπ λικ ύ καλωδί υ τηρώντας την π λικ τητα Γραµµή- υδέτερ. Η σύνδεση πρέπει να γίνεται µέσω διπ λικ ύ διακ πτη µε άν ιγµα επα ών τ υλά ιστ ν 3 mm. Σε περίπτωση αντικατάστασης τ υ ηλεκτρικ ύ καλωδί υ πρέπει να ρησιµ π ιηθεί εναρµ νισµέν καλώδι HAR H05 VV-F 3x0,75 mm 2 µε µέγιστη διάµετρ 8 mm _ Πρ σ αση στη άση ακρ δεκτών τρ δ σίας διακ ψτε την τρ δ σία τ υ λέ ητα µέσω τ υ διπ λικ ύ διακ πτη ε ιδώστε τις δύ ίδες στερέωσης τ υ πίνακα ειριστηρίων στ λέ ητα γυρίστε τ ν πίνακα ειριστηρίων γάλτε τ καπάκι για να απ κτήσετε πρ σ αση στις ηλεκτρικές συνδέσεις (εικ. 10). Η ασ άλεια τα είας τή εως των 2A είναι ενσωµατωµένη στη άση ακρ δεκτών τρ δ σίας ( γάλτε τη µαύρη ασ αλει θήκη για να ελέγ ετε ή να αντικαταστήσετε την ασ άλεια). (L) = Κα έ γραµµή (N) = υδέτερ - γαλά ι ( ) = Γείωση - κιτριν πράσιν (1) (2) = ακρ δέκτης θερµ στάτη δωµατί υ Eικ να 10 άση ακρ δεκτών τρ δ σίας Σύνδεση θερµ στάτη δωµατί υ αν ί τε τη άση ακρ δεκτών τρ δ σίας (εικ. 11) πως περιγρά εται στ πρ ηγ ύµεν κε άλαι γάλτε τ ρα υκυκλωτήρα απ τ υς ακρ δέκτες (1) και (2) περάστε τ διπ λικ καλώδι απ τ ν δηγ καλωδί υ και συνδέστε τ στ υς δύ ακρ δέκτες. Σύνδεση ρ λ γι ύ πρ γραµµατισµ ύ συνδέστε τ µ τέρ τ υ πρ γραµµατιστή στ συνδετήρα 1 της κύριας ηλεκτρ νικής πλακέτας (ακρ δέκτες 1 και 2). συνδέστε την επα ή διακλάδωσης τ υ πρ γραµµατιστή στ υς ακρ δέκτες (3 και 4) τ υ ίδι υ συνδετήρα α αιρώντας τ ρα υκυκλωτήρα. Σε περίπτωση π υ πρ γραµµατιστής λειτ υργεί µε µπαταρία, ωρίς ηλεκτρική τρ δ σία, α ήστε ελεύθερ υς τ υς ακρ δέκτες (1 και 2) τ υ συνδετήρα Eικ να 11 67

30 FR Φ ρµες για την αλλαγή αερί υ. Ένας ειδικ ς τε νικ ς µπ ρεί να µετατρέψει αυτ ν τ ν λέ ητα να δ υλέψει απ υσικ αέρι (G 20) σε υγραέρι (G 30, G 31). Η διαδικασία για αθµ ν µηση τ υ ρυθµιστή πίεσης ε αρτάται ανάλ γα µε τ ν τύπ της αλ ίδας αερί υ (HONEYWELL ή SIT, εικ να 12). Κάντε τις παρακάτω διαδικασίες µε την καθ ρισµένη σειρά: Α) Αντικαταστήστε τα κύρια ακρ ύσια τ υ καυστήρα. Β) Αλλά τε την τάση διαµ ρ ωσης. Γ) Πρ ωρήστε µε νέες τιµές για τη µέγιστη και ελά ιστη πίεση τ υ ε αρτήµατ ς πίεσης. A) Αντικατάσταση των κυρίων ακρ υσίων τ υ καυστήρα. Πρ σεκτικά α αιρέστε τ ν καυστήρα απ την έδρα τ υ. Αντικαταστήστε τα κύρια ακρ ύσια και σ ί τε τα γρήγ ρα για να µην υπάρ ει διαρρ ή. Η διάµετρ ς των ακρ υσίων δίνεται στ ν πίνακα 2. Βαλ ίδα Honeywell µ ντ. VK 4105 M B) Αλλά τε την τάση διαµ ρ ωσης. Α αιρέστε τις δυ ίδες π υ συγκρατ ύν τ ν πίνακα ελέγ υ και σπρώ τε τ ν πρ ς τα επάνω. Θέσετε τη γέ υρα ή τ ν διακ πτη, σύµ ωνα µε τ ν τύπ τ υ αερί υ π υ ρησιµ π ιείται, πως περιγρά εται στ κε άλαι της σελίδας _0406 Γ) Ρύθµιση τ υ ρυθµιστή πίεσης. Συνδέστε τ θετικ άκρ εν ς µαν µέτρ υ (ίσως νερ ύ) στ σηµεί δ κιµής (Pb) της αλ ίδας πίεσης αερί υ (εικ να 12). Συνδέστε, µ ν για µ ντέλα µε στεγαν θάλαµ, τ αρνητικ άκρ τ υ µαν µέτρ υ σε ένα τα για να ενώσετε την έ δ ρύθµισης τ υ λέ ητα, την έ δ της ρυθµιστικής αλ ίδας και τ µαν µετρ. [Η ίδια µέτρηση µπ ρεί να γίνει συνδέ ντας τ µαν µετρ στ σηµεί δ κιµής (Pb) α ύ έ ετε α αιρέσει τ µπρ στιν κάλυµµα τ υ στεγαν ύ θαλάµ υ]. Αν µετράτε την πίεση καυστήρων µε άλλη µέθ δ, µπ ρεί να γάλετε άλλ απ τέλεσµα επειδή η υπ πίεση π υ δηµι υργείται στ θάλαµ απ τ ν ανεµιστήρα δεν λαµ άνεται υπ ψιν. Γ1) Ρύθµιση για την ν µαστική ισ ύ Αν ί τε την άνα αερί υ και περιστρέψτε τ κ µ ί (1) στη θέση λειτ υργίας Pc Pb Βαλ ίδα SIT µ ντ. SIGMA ειµώνα ( ); Αν ί τε τ εστ νερ µιας ρύσης για να πιάσετε την ελά ιστη παρ ή 10 λίτρα/λεπτ ή ε αιωθείτε τι έ υν ρυθµιστεί ι µέγιστες απαιτήσεις για εστ νερ. Α αιρέστε τ κάλυµµα τ υ ρυθµιστή. Ρυθµίστε τη ίδα απ ρεί αλκ (Α) (Εικ να 13) µέ ρις τ υ επιτευ θ ύν ι ρυθµίσεις πίεσης π υ δεί νει πίνακας 1. Ελέγ τε τι η δυναµική πίεση παρ ής τ υ λέ ητα, πως µετράται στ σηµεί εισ δ υ (Pb) της αλ ίδας πίεσης (εικ να 12) είναι σωστή (30mbar για G30, 37mbar για G31, 20mbar για υσικ αέρι ). Γ2) Ρύθµιση για µειωµένη απ διδ µενη ισ ύ απ συνδέστε τ καλώδι τρ δ σίας τ υ ρυθµιστή και ε ιδώστε τη ίδα (Β) (Εικ να 13 µέ ρις τ υ να επιτευ θεί η τιµή ρύθµισης της πίεσης π υ αντιστ ι εί σε µειωµένη θερµ τητα ε δ υ ( λ. πίνακα 1). Συνδέστε τ καλώδι. Τ π θετήστε τ καπάκι τ υ ρυθµιστή και ασ αλίστε την ίδα. Pa Γ3) Τελικ ς έλεγ ς. Τ π θετήστε την επιπλέ ν ετικέτα, ανα έρ ντας τ ν τύπ αερί υ και τις ρυθµίσεις π υ έγιναν. Εικ να 12 Βαλ ίδα Honeywell Βαλ ίδα SIT a a 0207_0405 b Εικ να 13 b 68

31 Πίνακας πιέσεων καυστήρα - απ δ σης ισ ύ ς 2.24 FF 2.24 CF FR mbar mbar mbar kw kcal/h G20 G30 G31 2,0 5,1 6,0 9, Μειωµένη ισ ύς 2,3 5,7 6,9 10, ,7 6,6 8,5 11, ,2 8,0 10,3 12, ,8 9,6 12,2 14, ,5 11,2 14,4 15, ,2 13,0 16,7 16, ,9 15,0 19,1 17, ,8 17,0 21,8 18, ,6 19,2 24,6 19, ,6 21,5 27,6 20, ,5 24,0 30,7 22, ,6 26,6 34,0 23, ,2 28,2 36,1 24, ν µαστική ισ ύς 1 mbar = 10,197 mmh 2 0 Πίνακας 1 Πίνακας µπεκ καυστήρα mbar mbar mbar kw kcal/h G20 G30 G31 2,3 4,8 6,3 9, ,6 5,4 6,7 10, ,1 6,5 8,3 11, ,7 7,8 10,1 12, ,4 9,3 12,0 14, ,2 11,0 14,1 15, ,1 12,7 16,3 16, ,9 14,6 18,7 17, ,9 16,6 21,3 18, ,9 18,7 24,0 19, ,0 21,0 27,0 20, ,1 23,4 30,0 22, ,3 25,9 33,3 23, ,1 27,5 35,3 24, mbar = 10,197 mmh 2 0 Πίνακας FF 2.24 CF τύπ ς αερί υ G20 G30 G31 G20 G30 G31 διάµετρ ς µπεκ 1,28 0,74 0,74 1,18 0,74 0,74 αρ. µπεκ Πίνακας FF CF Κατανάλωση στ υς 15 C mbar G20 G30 G31 ν µαστική ισ ύς 2,78 m 3 /h 2,07 kg/h 2,04 kg/h Μειωµένη ισ ύς 1,12 m 3 /h 0,84 kg/h 0,82 kg/h p.c.i. 34,02 MJ/m 3 45,6 MJ/kg 46,3 MJ/kg Πίνακας 3 69

32 FR ιατά εις ελέγ υ και ασ αλείας λέ ητας κατασκευά εται για να ικαν π ιεί λες τις πρ διαγρα ές των ευρωπαϊκών πρ τύπων ανα ράς, ειδικ τερα διαθέτει: Π τενσι µετρ ρύθµισης θερµ κρασίας θέρµανσης Τ σύστηµα αυτ καθ ρί ει τη µέγιστη θερµ κρασία τ υ νερ ύ κατάθλιψης στ κύκλωµα θέρµανσης. Μπ ρεί να ρυθµιστεί απ την ελά ιστη τιµή των 30 C έως τη µέγιστη τιµή των 80 C. Για να αυ ήσετε τη θερµ κρασία, γυρίστε τ ειριστήρι (12) δε ι στρ α και για να τη µειώσετε αριστερ στρ α. Π τενσι µετρ ρύθµισης θερµ κρασίας εστ ύ νερ ύ Τ σύστηµα αυτ καθ ρί ει τη µέγιστη θερµ κρασία τ υ εστ ύ νερ ύ ικιακής ρήσης. Μπ ρεί να ρυθµιστεί απ την ελά ιστη τιµή των 35 C έως τη µέγιστη των 55 C ανάλ γα µε την παρ ή εστ ύ νερ ύ. Για να αυ ήσετε τη θερµ κρασία, γυρίστε τ ειριστήρι (13) δε ι στρ α και για να τη µειώσετε αριστερ στρ α. Πιε στάτης αέρα (µ ντέλ 2.24 FF) Τ σύστηµα αυτ επιτρέπει τ άναµµα τ υ κεντρικ ύ καυστήρα µ ν ν εάν τ κύκλωµα απαγωγής των καυσαερίων λειτ υργεί στην εντέλεια. ταν παρ υσιά εται µία απ τις ακ λ υθες ανωµαλίες έµ ρα η τερµατικ ύ απαγωγής έµ ρα η σωλήνα Venturi εµπλ κή ανεµιστήρα διακ πή σύνδεσης Venturi - πιε στάτη λέ ητας παραµένει σε κατάσταση αναµ νής και η ενδεικτική λυ νία (4) ανα σ ήνει. Θερµ στάτης καυσαερίων (µ ντέλ 2.24 CF) Τ σύστηµα αυτ, αισθητήρας τ υ π ί υ ρίσκεται στην αριστερή πλευρά της καπν δ υ, διακ πτει τη ρ ή τ υ αερί υ στ ν κεντρικ καυστήρα σε περίπτωση υλωµένης καµινάδας και/ή ανεπαρκ ύς ελκυσµ ύ. Στις συνθήκες αυτές, λέ ητας τίθεται σε κατάσταση εµπλ κής και µ ν µετά την απ κατάσταση της αιτίας επέµ ασης επιτρέπεται τ άναµµα περιστρέ ντας στιγµιαία τ διακ πτη επιλ γής (1) στη θέση ( ). Θερµ στάτης ασ αλείας Τ σύστηµα αυτ, αισθητήρας τ υ π ί υ ρίσκεται στην κατάθλιψη της θέρµανσης, διακ πτει τη ρ ή τ υ αερί υ στ ν καυστήρα σε περίπτωση υπερθέρµανσης τ υ νερ ύ στ πρωτεύ ν κύκλωµα. Στις συνθήκες αυτές, λέ ητας τίθεται σε κατάσταση εµπλ κής και µ ν µετά την απ κατάσταση της αιτίας επέµ ασης επιτρέπεται τ άναµµα περιστρέ ντας στιγµιαία τ διακ πτη επιλ γής (1) στη θέση ( ). Απαγ ρεύεται η απενεργ π ίηση αυτής της διάτα ης ασ αλείας Ανι νευτής ι νισµ ύ λ γας Τ ηλεκτρ δι ανί νευσης, π υ ρίσκεται στη δε ιά πλευρά τ υ καυστήρα, εγγυάται την ασ αλή λειτ υργία σε περίπτωση διακ πής της παρ ής αερί υ ή ατελ ύς εσωτερικής ανά λε ης τ υ κεντρικ ύ καυστήρα. Στις συνθήκες αυτές λέ ητας τίθεται σε κατάσταση εµπλ κής. Για την απ κατάσταση των µαλών συνθηκών λειτ υργίας, πρέπει να γυρίσετε πρ ς στιγµή τ ειριστήρι (1) στη θέση ( ). Υδραυλικ ς πιε στάτης Τ σύστηµα αυτ επιτρέπει τ άναµµα τ υ κεντρικ ύ καυστήρα µ ν ν εάν η πίεση της εγκατάστασης είναι µεγαλύτερη των 0,5 bar. Μετακυκλ ρία αντλίας Η µετακυκλ ρία της αντλίας επιτυγ άνεται ηλεκτρ νικά, έ ει διάρκεια 3 λεπτών και ενεργ π ιείται κατά τη διάρκεια της λειτ υργία θέρµανσης, µετά τ σ ήσιµ τ υ κεντρικ ύ καυστήρα για την ενεργ π ίηση τ υ θερµ στάτη δωµατί υ. Σύστηµα αντιπαγωτικής πρ στασίας (κύκλωµα θέρµανσης) Η ηλεκτρ νική δια είριση τ υ λέ ητα είναι ε διασµένη µε αντιπαγωτική πρ στασία στη λειτ υργία θέρµανσης ώστε µε θερµ κρασία κατάθλιψης µικρ τερης των 5 C να τίθεται σε λειτ υργία καυστήρας µέ ρι η θερµ κρασία κατάθλιψης να θάσει περίπ υ τ υς 30 C. Αυτή η λειτ υργία είναι ενεργή εάν λέ ητας τρ δ τείται µε ηλεκτρισµ, εάν υπάρ ει αέρι και εάν η πίεση της εγκατάστασης είναι η πρ καθ ρισµένη. Λειτ υργία αντι-µπλ καρίσµατ ς αντλίας Σε περίπτωση π υ δεν υπάρ ει αίτηση θερµ τητας, σε λειτ υργία θέρµανσης, για ρ νικ διάστηµα 24 συνε ών ωρών, η αντλία τίθεται αυτ µατα σε λειτ υργία για 10 δευτερ λεπτα. Αυτή η λειτ υργία είναι ενεργή εάν λέ ητας τρ δ τείται µε ηλεκτρισµ. Βαλ ίδα υδραυλικής ασ αλείας (κύκλωµα θέρµανσης) Τ σύστηµα αυτ είναι ρυθµισµέν στα 3 bar και ε υπηρετεί τ κύκλωµα θέρµανσης. Συνιστάται η σύνδεση της αλ ίδας ασ αλείας σε απ έτευση µε σι νι. Απαγ ρεύεται η ρήση της ως µέσ υ απ στράγγισης τ υ κυκλώµατ ς θέρµανσης. Ρυθµίσεις π υ πρέπει να εκτελεστ ύν στην ηλεκτρ νική πλακέτα Με τ υς ρα υκυκλωτήρες σε αυτήν τη θέση (εικ. 13a) έ ετε: GPL T-off Τ π θέτηση ηλεκτρ δί υ ανά λε ης και ανί νευσης λ γας Eικ να 14 λειτ υργία της συσκευής µε ΜΕΘΑΝΙ ρ ν ς αναµ νής 3 λεπτών σε λειτ υργία θέρµανσης Με τ υς ρα υκυκλωτήρες σε αυτήν τη θέση (εικ. 13b) έ ετε: GPL T-off Eικ να 13a λειτ υργία της συσκευής µε υγραέρι (LPG) ρ ν ς αναµ νής 10 δευτερ λέπτων σε λειτ υργία θέρµανσης Eικ να 13b ΣΗΜ. ι ρυθµίσεις π υ περιγρά νται πρέπει να εκτελ ύνται ωρίς λέ ητας να τρ δ τείται µε ηλεκτρισµ _ _

33 Έλεγ ς παραµέτρων καύσης Για την επί τ π υ µέτρηση της απ δ σης καύσης και της υγιεινής των καυσαερίων, σύµ ωνα µε τ, λέ ητας διαθέτει δύ σηµεία παρ ής π υ πρ ρί νται για τ συγκεκριµέν σκ π. Η µία παρ ή είναι συνδεδεµένη στ κύκλωµα απαγωγής των καυσαερίων και επιτρέπει µετρήσεις για την υγιεινή των καυσαερίων και την απ δ ση της καύσης. Η άλλη παρ ή είναι συνδεδεµένη στ κύκλωµα αναρρ ησης τ υ αέρα καύσης και επιτρέπει τ ν έλεγ ενδε µενης ανακύκλωσης των πρ ϊ ντων της καύσης σε περίπτωση µ α νικών αγωγών. Απ την παρ ή π υ είναι συνδεδεµένη µε τ κύκλωµα καυσαερίων µπ ρ ύν να µετρηθ ύν ι ακ λ υθες παράµετρ ι: θερµ κρασία πρ ϊ ντων της καύσης συγκέντρωση υγ ν υ (O 2 ) ή, εναλλακτικά, δι ειδί υ τ υ άνθρακα (CO 2 ). συγκέντρωση µ ν ειδί υ τ υ άνθρακα (CO). Η θερµ κρασία τ υ αέρα καύσης πρέπει να µετράται απ την παρ ή π υ είναι συνδεδεµένη στ κύκλωµα αναρρ ησης τ υ αέρα, εισάγ ντας τ ν ανι νευτή µέτρησης κατά περίπ υ 3 cm. Για τα µ ντέλα λέ ητα υσικ ύ ελκυσµ ύ είναι αναγκαία η διάν ι η πής στ ν αγωγ απαγωγής καυσαερίων σε απ σταση απ τ λέ ητα 2 ρές µεγαλύτερη απ την εσωτερική διάµετρ τ υ αγωγ ύ. Μέσω της πής αυτής µπ ρ ύν να µετρηθ ύν ι ακ λ υθες παράµετρ ι: θερµ κρασία πρ ϊ ντων της καύσης συγκέντρωση υγ ν υ (O 2 ) ή, εναλλακτικά, δι ειδί υ τ υ άνθρακα (CO 2 ). συγκέντρωση µ ν ειδί υ τ υ άνθρακα (CO). Η µέτρηση της θερµ κρασίας τ υ αέρα καύσης πρέπει να γίνεται κ ντά στην είσ δ τ υ αέρα στ λέ ητα. Η πή, η διάν ι η της π ίας πρέπει να γίνει απ τ ν υπεύθυν εγκατάστασης κατά την πρώτη θέση σε λειτ υργία, πρέπει να είναι κλειστή έτσι ώστε να ε ασ αλί εται η στεγαν τητα τ υ αγωγ ύ απαγωγής των πρ ϊ ντων της καύσης κατά τη διάρκεια της µαλής λειτ υργίας. FR Επιδ σεις παρ ής ε δ υ / µαν µετρικ ύ ύψ υς στην πλάκα Η ρησιµ π ι ύµενη αντλία είναι υψηλ ύ µαν µετρικ ύ ύψ υς, κατάλληλη για ρήση σε λ υς τ υς τύπ υς µ ν σωλήνιας ή δισωλήνιας εγκατάστασης θέρµανσης. Η αυτ µατη αλ ίδα ε αερισµ ύ είναι ενσωµατωµένη στ σώµα της αντλίας και επιτρέπει τ γρήγ ρ ε αερισµ της εγκατάστασης θέρµανσης. ΜΑΝ ΜΕΤΡΙΚ ΥΨ Σ m H 2 O 0303_2403 ιάγραµµα 1 ΠΑΡ Η l/h 71

34 FR Σ ηµατικ διάγραµµα λέ ητα 2.24 FF 0605_0506 κατάθλιψη έ δ ς εστ ύ αέρι είσ δ ς εστ ύ επιστρ ή θέρµανσης νερ ύ νερ ύ θέρµανσης Eικ να 15 Υπ µνηµα: 1 θερµ στάτης ασ αλείας 2 υδραυλικ ς πιε στάτης 3 αλ ίδα αερί υ 4 γραµµή αερί υ µε µπεκ 5 ηλεκτρ δι ανά λε ης 6 εναλλάκτης νερ ύ-καυσαερίων 7 ανι νευτής NTC εστ ύ νερ ύ 8 καπν δ ς 9 ανεµιστήρας 10 παρ ή αρνητικής πίεσης 11 πιε στάτης αέρα 12 παρ ή θετικής πίεσης 13 ανι νευτής NTC θέρµανσης 14 ηλεκτρ δι ανί νευσης λ γας 15 καυστήρας 16 δ εί διαστ λής 17 αυτ µατη αλ ίδα ε αέρωσης 18 αντλία µε νερ παγίδα 19 µαν µετρ 20 αλ ίδα ασ αλείας 21 αυτ µατ by-pass 22 αισθητήρας πρ τεραι τητας εστ ύ νερ ύ 23 στρ ιγγα πλήρωσης λέ ητα 24 αλ ίδα απ στράγγισης τ υ λέ ητα 72

35 Σ ηµατικ διάγραµµα λέ ητα 2.24 CF 0208_2903 FR Eικ να 16 κατάθλιψη έ δ ς αέρι είσ δ ς επιστρ ή θέρµανσης εστ ύ νερ ύ εστ ύ νερ ύ θέρµανσης Υπ µνηµα: 1 αλ ίδα απ στράγγισης τ υ λέ ητα 2 υδραυλικ ς πιε στάτης 3 αλ ίδα αερί υ 4 γραµµή αερί υ µε µπεκ 5 ηλεκτρ δι ανά λε ης 6 εναλλάκτης νερ ύ-καυσαερίων 7 ανι νευτής NTC εστ ύ νερ ύ 8 καπν δ ς 9 θερµ στάτης καυσαερίων 10 ανι νευτής NTC θέρµανσης 11 ηλεκτρ δι ανί νευσης λ γας 12 καυστήρας 13 δ εί διαστ λής 14 αυτ µατη αλ ίδα ε αέρωσης 15 αντλία µε νερ παγίδα 16 µαν µετρ 17 αλ ίδα ασ αλείας 18 στρ ιγγα πλήρωσης λέ ητα 19 αισθητήρας πρ τεραι τητας εστ ύ νερ ύ 20 αυτ µατ by-pass 21 θερµ στάτης ασ αλείας 73

36 FR Εικ ν γρα ηµέν διάγραµµα συνδεσµ λ γίας 2.24 FF ΡΩΜΑ ΚΑΛΩ ΙΩΝ C= Γαλά ι M= Κα έ N= Μαύρ R= Κ κκιν G/V= Κίτριν /Πράσιν B= Λευκ V= Πράσιν ΒΑΣΗ ΑΚΡ ΕΚΤΩΝ ΤΡ Φ ΣΙΑΣ ΙΚΤΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡ Φ ΣΙΑΣ ΘΕΡΜ ΣΤΑΤΗΣ ΩΜΑΤΙ Υ 230V ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΙ ΝΕΥΤΗΣ NTC ΘΕΡΜ. 0309_2301 ΗΛΕΚΤΡ Ι ΑΝΑΦΛΕ ΗΣ ΗΛΕΚΤΡ Ι ΑΝΙ ΝΕΥΣΗΣ ΥΠ ΜΝΗΜΑ P1: Trimmer ρύθµισης ισ ύ ς θέρµανσης P2: Π τενσι µετρ εστ ύ νερ ύ P3: Π τενσι µετρ θέρµανσης P4: ιακ πτης επιλ γής E/I/OFF JP1: Jumper αλλαγής αερί υ ΜΕΘ/LPG JP2: Jumper ρ ν υ αναµ νή σε λειτ υργία θέρµανσης 3 /10 ΠΙΕ ΣΤΑΤΗΣ ΑΕΡΑ ΑΝΤΛΙΑ Υ ΡΑΥΛΙΚ Σ ΠΙΕ ΣΤΑΤΗΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΠΡ ΤΕΡΑΙ ΤΗΤΑΣ ΕΣΤ Υ ΝΕΡ Υ ΑΝΙ ΝΕΥΤΗΣ NTC ΕΣΤ Υ ΝΕΡ Υ ΘΕΡΜ ΣΤΑΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 74

37 Εικ ν γρα ηµέν διάγραµµα συνδεσµ λ γίας 2.24 CF FR ΒΑΣΗ ΑΚΡ ΕΚΤΩΝ ΤΡ Φ ΣΙΑΣ ΙΚΤΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΤΡ Φ ΣΙΑΣ ΘΕΡΜ ΣΤΑΤΗΣ ΩΜΑΤΙ Υ ΡΩΜΑ ΚΑΛΩ ΙΩΝ C= Γαλά ι M= Κα έ N= Μαύρ R= Κ κκιν G/V= Κίτριν /Πράσιν B= Λευκ V= Πράσιν ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΙ ΝΕΥΤΗΣ NTC ΘΕΡΜ. ΗΛΕΚΤΡ Ι ΑΝΑΦΛΕ ΗΣ 0309_2302 ΗΛΕΚΤΡ Ι ΑΝΙ ΝΕΥΣΗΣ ΥΠ ΜΝΗΜΑ P1: Trimmer ρύθµισης ισ ύ ς θέρµανσης P2: Π τενσι µετρ εστ ύ νερ ύ P3: Π τενσι µετρ θέρµανσης P4: ιακ πτης επιλ γής E/I/OFF JP1: Jumper αλλαγής αερί υ ΜΕΘ/LPG JP2: Jumper ρ ν υ αναµ νή σε λειτ υργία θέρµανσης 3 /10 ΘΕΡΜ ΣΤΑΤΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ ΑΝΤΛΙΑ Υ ΡΑΥΛΙΚ Σ ΠΙΕ ΣΤΑΤΗΣ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΠΡ ΤΕΡΑΙ ΤΗΤΑΣ ΕΣΤ Υ ΝΕΡ Υ ΑΝΙ ΝΕΥΤΗΣ NTC ΕΣΤ Υ ΝΕΡ Υ ΘΕΡΜ ΣΤΑΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 75

38 FR Τε νικά αρακτηριστικά Μ ντέλ 2.24 FF CF ν µαστική θερµική παρ ή kw 26,3 26,3 Μειωµένη θερµική παρ ή kw 10,6 10,6 ν µαστική θερµική παρ ή kw kcal/h Μειωµένη θερµική ισ ύς kw 9,3 9,3 kcal/h Απ δ ση άσει της δηγίας 92/42/Ε Κ HH HH Μέγιστη πίεση νερ ύ στ κύκλωµα θέρµανσης bar 3 3 ωρητικ τητα δ εί υ διαστ λής l 8 7 Πίεση δ εί υ διαστ λής bar 0,5 0,5 Μέγιστη πίεση νερ ύ στ κύκλωµα εστ ύ νερ ύ bar 8 8 Ελά ιστη δυναµική πίεση νερ ύ στ κύκλωµα εστ ύ νερ ύ bar 0,2 0,2 Ελά ιστη παρ ή εστ ύ νερ ύ l/min 2,5 2,5 Παραγωγή εστ ύ νερ ύ µε T=25 C l/min 13,7 13,7 Παραγωγή εστ ύ νερ ύ µε T=35 C l/min 9,8 9,8 Ειδική παρ ή (*) l/min ιάµετρ ς µ κεντρικ ύ αγωγ ύ απαγωγής mm 60 - ιάµετρ ς µ κεντρικ ύ αγωγ ύ αναρρ ησης mm ιάµετρ ς ωριστ ύ αγωγ ύ απαγωγής mm 80 - ιάµετρ ς ωριστ ύ αγωγ ύ αναρρ ησης mm 80 - ιάµετρ ς αγωγ ύ απαγωγής mm Μέγιστη παρ ή καυσαερίων max kg/s 0,020 0,021 Ελά ιστη παρ ή καυσαερίων min. kg/s 0,017 0,018 Μέγ. θερµ κρασία καυσαερίων C Ελά. θερµ κρασία καυσαερίων C Τύπ ς αερί υ G20 G20 G30-G31 G30-G31 Πίεση τρ δ σίας µεθανί υ mbar Πίεση τρ δ σίας υτανί υ mbar Πίεση τρ δ σίας πρ πανί υ mbar Τάση ηλεκτρικής τρ δ σίας V Συ ν τητα ηλεκτρικής τρ δ σίας Hz ν µαστική ηλεκτρική ισ ύς W Καθαρ άρ ς kg 33,5 29 ιαστάσεις ύψ ς mm πλάτ ς mm άθ ς mm Βαθµ ς πρ στασίας απ υγρασία και νερ (**) IP X4D IP X4D (*) κατά EN 625 (**) κατά EN

39 0609_1503

40 Declaration of conformity BAXI S.p.A. declares that this wall hung gas boiler is made in compliance to the following European Standards: EN 435 EN 483 EN 625 EN EN EN EN EN BAXI S.p.A. also declares that this appliance is tested: in heating and sanitary mode working with gas; with a pressure of 12 bar on the hydraulic sanitary circuit; with a pressure of 4,5 bar on the hydraulic heating circuit; with an electrical safety control in compliance to the European Standards EN

41 CHAPPEE, soucieuse de l amélioration constante de ses produits, se réserve le droit de modifier les données mentionnées dans cette notice à tout moment et sans préavis. Cette notice est un support d information qui ne peut être considéré comme contrat vis-à-vis de tiers. CHAPPEE, in its commitment to constantly improve its products, reserves the right to alter the specifications contained herein at any time and without previous warning. These Instructions are only meant to provide consumers with use information and under no circumstance should they be construed as a contract with a third party. Η CHAPPEE, στα πλαίσια της πρ σπάθειας για συνε ή ελτίωση των πρ ϊ ντων της, διατηρεί τ δικαίωµα τρ π π ίησης των πρ διαγρα ών τ υ παρ ντ ς εγ ειριδί υ ανά πάσα στιγµή και ωρίς πρ ειδ π ίηση. Τ παρ ν εγ ειρίδι είναι ενηµερωτικ και δεν έ ει ισ ύ συµ άσεως µε τρίτ υς. CHAPPEE, en la constante acción de mejoramiento de los productos, se reserva la posibilidad de modificar los datos indicados en esta documentación en cualquier momento y sin previo aviso. La presente documentación constituye un soporte informativo y no puede ser considerada un contrato hacia terceros. CHAPPEE, na constante acção de melhoramento dos produtos, reserva-se a possibilidade de modificar os dados expressos nesta documentação em qualquer momento e sem prévio aviso. A presente documentação é um suporte informativo e não considerável como contracto nos confrontos de terceiros. Ediz. 2-11/06 157, Avenue Charles Floquet Le Blanc-Mesnil Cedex Téléphone : Télécopie : codice

42

Do not leave any parts of the packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within children s reach as they are a potential source of danger.

Do not leave any parts of the packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within children s reach as they are a potential source of danger. High efficiency wall-mounted gas-fired boilers Centrale murale pe gaz cu randament ridicat Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Высокоэффективные настенные газовые котлы Υψηλής απόδοσης

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

SUPER 1.24 FF SUPER 2.24 FF SUPER 2.24 CF SUPER 2.28 CF SUPER 2.31 FF

SUPER 1.24 FF SUPER 2.24 FF SUPER 2.24 CF SUPER 2.28 CF SUPER 2.31 FF SUPER 1.24 FF SUPER 2.24 FF SUPER 2.24 CF SUPER 2.28 CF SUPER 2.31 FF Επιτοίχιοι λέβητες αερίου υψηλής απόδοσης High efficiency wall-mounted gas-fired boilers Caldera mural de gas de alto rendimento Caldeira

Διαβάστε περισσότερα

Heat exchanger. Type WT. For the reheating of airflows in rectangular ducting PD WT 1. 03/2017 DE/en

Heat exchanger. Type WT. For the reheating of airflows in rectangular ducting PD WT 1. 03/2017 DE/en X X testregistrierung Heat exchanger Type For the reheating of airflows in rectangular ducting Rectangular hot water heat exchanger for the reheating of airflows, suitable for VAV terminal units Type TVR,

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

SPARE PARTS LIST. for. Infrared oil heater. Model. Daystar. Type. PH5 for 120V 60Hz. May, 2017

SPARE PARTS LIST. for. Infrared oil heater. Model. Daystar. Type. PH5 for 120V 60Hz. May, 2017 SPARE PARTS LIST for Infrared oil heater Model Daystar Type PH5 for 120V 60Hz May, 2017 *PRICES AND SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE..* 2017 J.S.O'will, Inc.. Shizuoka Seiki Co. Ltd.

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

MARKET INTRODUCTION System integration

MARKET INTRODUCTION System integration MARKET INTRODUCTION System integration Air to Water Split System Inverter Driven Nomιnal Capacities : 5-6,5-9 - 11,5 kwth Max LWT= 60 C & Min OAT = -15 C COP>= 4.1 Air to Water Monoblock Inverter Driven

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Lowara SPECIFICATIONS

Lowara SPECIFICATIONS SH Series Centrifugal pumps entirely made of AISI 36 stainless steel according to EN 733 (ex DIN 24255). Designed to pump hot, cold and moderately aggressive liquids. Available versions: SHE Close-coupled

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

2.Fault messages. No flame F1 If it s no flame on burner by reason of gas supply failure LED under

2.Fault messages. No flame F1 If it s no flame on burner by reason of gas supply failure LED under 2.Fault messages No flame F1 If it s no flame on burner by reason of gas supply failure LED under lightning symbol flash. overheat thermostat and in case of need reset it the gas supply on inlet to the

Διαβάστε περισσότερα

Linear diffuser. Dimensions. Description

Linear diffuser. Dimensions. Description Dimensions -- + D -- Description is a rectangular linear diffuser in aluminium. is suitable for both supply and exhaust air. is equipped with air guide baffles, making it possible to use for horizontal

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

DLG Series. Lowara SPECIFICATIONS APPLICATIONS ACCESSORIES MATERIALS. General Catalogue

DLG Series. Lowara SPECIFICATIONS APPLICATIONS ACCESSORIES MATERIALS. General Catalogue DLG Series Submersible pumps with open impeller with grinder assembly for pumping sewage, liquids, wastewater in general and industrial sludge, draining of flooded excavations. SPECIFICATIONS Delivery:

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF)

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF) Snap-in Terminal Type, 85 C Standard Withstanding 3000 hours application of rated ripple current at 85 C. Compliant to the RoHS directive (2011/65/EU). LS Smaller LG Specifications Item Category Temperature

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 CONTENTS: GENERAL... 2. for motor temperature protection... 2.2 Standards... 2.3 Motor layout... 2.4 characteristic... 2.4. Definitions... 3.4.2 curve... 3.4.3 switching

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product is for general purpose. The

Διαβάστε περισσότερα

Lowara APPLICATIONS MATERIALS. General Catalogue

Lowara APPLICATIONS MATERIALS. General Catalogue FH Series Centrifugal electric pumps according to EN 733 (ex DIN 24255). Electric pumps with pump casing in cast iron and impeller in AISI 36* stainless steel, designed to pump hot, cold and moderately

Διαβάστε περισσότερα

Applications Water distribution

Applications Water distribution 1 FH Series Centrifugal electric pumps according to EN 733 (ex DIN 24255). Electric pumps with pump casing in cast iron designed to pump clean, chemically non-aggressive water and liquids. Available versions:

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

Thermistor (NTC /PTC)

Thermistor (NTC /PTC) ISO/TS16949 ISO 9001 ISO14001 2015 Thermistor (NTC /PTC) GNTC (Chip in Glass Thermistor) SMD NTC Thermistor SMD PTC Thermistor Radial type Thermistor Bare Chip Thermistor (Gold & silver Electrode) 9B-51L,

Διαβάστε περισσότερα

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Price List / Τιμοκατάλογος 2014 Issue 3 / Εκδοση 3 Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός...

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE (Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE 2310 85 30 61 80 00 18 Mklg 01. Rwnc A]SQ,ovb / D OPERATlON FUELING WARNING: uture storage of your heater. Use o NEVE

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

LR(-A) Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR(-A) Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor LR(A) Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product is for general purpose.

Διαβάστε περισσότερα

Engineer Reference 1 / / A 35 7/16 X 7 7/8 X 23 5/8 31 1/8 X 21 7/8 X 11 1/4 14 T T 75 R410A oz/ft over 50' 265 / 318 / 388

Engineer Reference 1 / / A 35 7/16 X 7 7/8 X 23 5/8 31 1/8 X 21 7/8 X 11 1/4 14 T T 75 R410A oz/ft over 50' 265 / 318 / 388 Slim Duct, single zone split system SUBMITTAL EH035CAV / UH035CAV Specifications Nominal Capacity Cooling/Heating (Btu/h) 12,000 / 13,600 Cooling (Btu/h) 3,300-14,300 Capacity Range Heating (Btu/h) 3,100-18,000

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O Q1. (a) Explain the meaning of the terms mean bond enthalpy and standard enthalpy of formation. Mean bond enthalpy... Standard enthalpy of formation... (5) (b) Some mean bond enthalpies are given below.

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Second Order RLC Filters

Second Order RLC Filters ECEN 60 Circuits/Electronics Spring 007-0-07 P. Mathys Second Order RLC Filters RLC Lowpass Filter A passive RLC lowpass filter (LPF) circuit is shown in the following schematic. R L C v O (t) Using phasor

Διαβάστε περισσότερα

Specification. code ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±0.5 approx (g)

Specification. code ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±1.0 ±0.5 approx (g) High CV-value Long Life > 10 years at 50 C Low ESR and ESL High stability, 10 years shelf life Optimized designs available on request RoHS Compliant application Basic design Smoothing, energy storage,

Διαβάστε περισσότερα

Engineering Data High-wall Type (3 series) Indoor Unit. Contents MMK-AP0073H MMK-AP0093H MMK-AP0123H MMK-AP0153H MMK-AP0183H MMK-AP0243H.

Engineering Data High-wall Type (3 series) Indoor Unit. Contents MMK-AP0073H MMK-AP0093H MMK-AP0123H MMK-AP0153H MMK-AP0183H MMK-AP0243H. E09-311 Engineering Data High-wall Type (3 series) Indoor Unit Model name: MMK-AP0073H MMK-AP0093H MMK-AP0123H MMK-AP0153H MMK-AP0183H MMK-AP0243H Contents 1 Specifications 2 Dimensions 3 Center of gravity

Διαβάστε περισσότερα

MPX 28/33 BIC CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS. Instructions manual for users and fitters NAŚCIENNY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY

MPX 28/33 BIC CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS. Instructions manual for users and fitters NAŚCIENNY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY A MPX 28/33 BIC en pl cs sk fr ro el ru CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS Instructions manual for users and fitters NAŚCIENNY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Instrukcja obsługi dla użytkowników i instalatorów

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

MATRIX. EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. HORIZONTAL MULTISTAGE PUMPS

MATRIX. EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. HORIZONTAL MULTISTAGE PUMPS CONTENTS Page - SPECIFICATIONS 200 PUMP SPECIFICATION 200 TYPE KEY 201 SELECTION CHART 202 SELECTION CHART 203 PERFORMANCE CURVE 3 ( 2-3-4-5 impellers ) 204 PERFORMANCE CURVE 3 ( 6-7-8-9 impellers ) 205

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report LM-80 Test Report Approved Method: Measuring Lumen Maintenance of LED Light Sources Project Number: KILT1212-U00216 Date: September 17 th, 2013 Requested by: Dongbu LED Co., Ltd 90-1, Bongmyeong-Ri, Namsa-Myeon,

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR

AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR P OWER ELECTRONICS SIEMENS 6GA-2491 COMPATIBLE AUTOMATIC VOLTAGE REGULATOR USER MANUAL MODEL GENERAL DESCRIPTION 6GA-2491 COMPATIBLE TECHNICAL DESCRIPTION This is the replacement of SIEMENS 6GA-2491. Height

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Summary of Specifications

Summary of Specifications Snap Mount Large High CV High Ripple 85 C Temperature The series capacitors are the standard 85 C, large capacitance, snap-in capacitors from United Chemi-Con. The load life for the series is 2,000 hours

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

MPX 24 COMPACT MPX 20/24 MI COMPACT MPX 24/28 MI COMPACT MPX 28/33 MI COMPACT

MPX 24 COMPACT MPX 20/24 MI COMPACT MPX 24/28 MI COMPACT MPX 28/33 MI COMPACT A MPX 24 COMPACT MPX 20/24 MI COMPACT MPX 24/28 MI COMPACT MPX 28/33 MI COMPACT en pl cs sk fr ro el ru CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS Instructions manual for users and fitters NAŚCIENNY GAZOWY KOCIOŁ

Διαβάστε περισσότερα

Fixed Inductors / AL TYPE

Fixed Inductors / AL TYPE .Features: 1.Coating epoxy resin that ensures the humidity resistance to be long life. 2.Contribute to be high Q and selfresonant frequencies.applications: 1.Electronics products. 2.Communication equipment.

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance

Διαβάστε περισσότερα

Fixed Inductors / AL TYPE

Fixed Inductors / AL TYPE .Features: 1.Coating epoxy resin that ensures the humidity resistance to be long life. 2.Contribute to be high Q and selfresonant frequencies.applications: 1.Electronics products. 2.Communication equipment.

Διαβάστε περισσότερα

High efficiency wall-mounted gas-fired boilers. Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás

High efficiency wall-mounted gas-fired boilers. Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás star master High efficiency wall-mounted gas-fired boilers Instructions for the User and the Installer Centrale murale pe gaz cu randament ridicat Instrucţiuni pentru instalator şi pentru utilizator Nagy

Διαβάστε περισσότερα

Replacement Guide. Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation. Pioneering for You

Replacement Guide. Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation. Pioneering for You Replacement Guide Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation 2013 Pioneering for You Grundfos Single pumps Wilo new High-efficiency pumps infinitely variable, 1~230V, 50Hz Stratos

Διαβάστε περισσότερα

PEH C High CV-value Long Life, > 10 years at 50 C Low ESR and ESL High stability, 10 years shelf life

PEH C High CV-value Long Life, > 10 years at 50 C Low ESR and ESL High stability, 10 years shelf life PEH 169 85 C High CV-value Long Life, > 10 years at 50 C Low ESR and ESL High stability, 10 years shelf life APPLICATION BASIC DESIGN Smoothing, energy storage, or pulse operation in telecommunication

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της 1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της επικίνδυνης περιοχής μπροστά από το κινητήρα? 3. Ποιοιείναιοικύκλοιασφαλείαςγύρωαπότοαεροσκάφοςκαιτιαντιπροσωπεύουν?

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

KYOWA PRODUCT CATALOGUE

KYOWA PRODUCT CATALOGUE KYOWA PRODUCT CATALOGUE We are focusing on the atmospheric future with technology. KYOWA KAKO Co., Ltd. "Eco-MEVIUS" is not only economical but also ecological product development concept proposed by KYOWA

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence

Διαβάστε περισσότερα

the smartest energy Floor standing DHW (Domestic Hot Water) storage tanks for Forced Circulation Solar systems

the smartest energy Floor standing DHW (Domestic Hot Water) storage tanks for Forced Circulation Solar systems the smartest energy Floor standing DHW (Domestic Hot Water) storage tanks for Forced Circulation olar systems www.thermicsol.com 15 Floor standing single coil DHW storage tanks Material: teel sheet EN-10130

Διαβάστε περισσότερα

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz HEP HEPT HEP: Wall-mounted axial fans, with IP65 motor HEPT: Long-cased axial fans, with IP65 motor Wall-mounted axial (HEP) and long-cased (HEPT) fans, with fibreglass-reinforced plastic impeller. Fan:

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Operating Temperature Range ( C) ±1% (F) ± ~ 1M E-24 NRC /20 (0.05) W 25V 50V ±5% (J) Resistance Tolerance (Code)

Operating Temperature Range ( C) ±1% (F) ± ~ 1M E-24 NRC /20 (0.05) W 25V 50V ±5% (J) Resistance Tolerance (Code) FEATURES EIA STANDARD SIZING 0201(1/20), 0402(1/16), 0603(1/10), 0805(1/8), 1206(1/4), 1210(1/3), 2010(3/4) AND 2512(1) METAL GLAZED THICK FILM ON HIGH PURITY ALUMINA SUBSTRATE..(CERMET) PROVIDES UNIFORM

Διαβάστε περισσότερα

ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS LKG

ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS LKG Lug / Snap-in Terminal Type, For Audio Equipment Disigned for high grade audio equipment, giving priority to high fidelity sound quality. The variation expansion of the. TYPE-: The low profile high tone

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

S /5000 BTU/Hr. 1000/1500 Watt

S /5000 BTU/Hr. 1000/1500 Watt 763.576.32 SPEC-168 D763.422.2211 COOLING SEALED ENCLOSURE COOLING AIR CONDITIONERS Sealed Enclosure Cooling Air Conditioners SPECTRACOOL SLIM FIT INDOOR S6 1/17 BTU/Hr. 3/5 Watt S1 34/5 BTU/Hr. 1/15 Watt

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα