Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ DUERR VISTASCAN
|
|
- Ἰεζάβελ Μελετόπουλος
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ DUERR VISTASCAN 2004/12
2 Ӏ Σηµαντικές πληροφορίες 1. Υποδείξεις Αξιολόγηση συµµόρφωσης Γενικές υποδείξεις Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις για το ιατρικό προϊόν Λογισµικό Χρησιµοποίηση πρόσθετων συσκευών Χρήση φύλλων µνήµης Υποδείξεις ασφαλείας για την προστασία από ηλεκτρικό ρεύµα Προειδοποιητικές επισηµάνσεις και σύµβολα Πληροφόρηση για το προϊόν Προβλεπόµενη χρήση Μη προβλεπόµενη χρήση Περιγραφή προϊόντος Παραδοτέο σύνολο... 8 Duerr VistaScan Combi Duerr VistaScan Ceph Duerr VistaScan Omni Duerr VistaScan Intra Ειδικά παρελκόµενα Αναλώσιµο υλικό Προϋποθέσεις εγκατάστασης συστήµατος Κασέτες ακτίνων Ραίντγκεν Μόνιτορ Ελάχιστη διάρθρωση του Η/Υ Τεχνικά στοιχεία VistaScan Φύλλα µνήµης Παράσταση λειτουργίας Περιγραφή λειτουργίας Λειτουργία των µεµονωµένων στοιχείων Περιγραφή... 14
3 Συναρµολόγηση 8. Μεταφορά του VistaScan Κουβάληµα του VistaScan Τοποθέτηση Χώρος τοποθέτησης υνατότητα τοποθέτησης Εγκατάσταση της καλύπτρας φωτοπροστασίας Ηλεκτρική σύνδεση Πριν τη θέση σε λειτουργία Εγκατάσταση του λογισµικού διάρθρωσης για το VistaScan Σύνδεση του VistaScan στον Η/Υ Θέση σε λειτουργία ιάρθρωση και δοκιµή Καθορισµός των ρυθµίσεων στις εγκαταστάσεις ακτινογράφησης Απαλλαγή 20. Απαλλαγή από τη συσκευή Απαλλαγή από τα φύλλα µνήµης Αναζήτηση σφαλµάτων 22. Συµβουλές για χρήστες και τεχνικούς Παράρτηµα Χρόνος για την εικόνα Μεγέθη αρχείων (ασυµπίεστα) Ενδεικτικές τιµές των χρόνων έκθεσης στο φως σε δευτερόλεπτα για ενδοστοµατικές ακτινογραφικές συσκευές Χρήση 14. Χρήση φύλλων µνήµης Σβήσιµο των φύλλων µνήµης Ενδοστοµατική ακτινογράφηση Προστασία της υγείας Χρήση του καλύµµατος φωτοπροστασίας Ακτινογράφηση Προετοιµασία για την ανάγνωση των δεδοµένων εικόνας Ανάγνωση ενδοστοµατικών φύλλων µνήµης Εξωστοµατική ακτινογράφηση Ακτινογράφηση Ανάγνωση των δεδοµένων εικόνας Καθαρισµός και απολύµανση Κάλυµµα φωτοπροστασίας Φύλλα µνήµης Ενδοστοµατικές κασέτες φύλλων Εξωστοµατικές κασέτες φύλλων VistaScan Συντήρηση
4 1. Υποδείξεις Σηµαντικές πληροφορίες 1.1 Αξιολόγηση συµµόρφωσης Το προϊόν υποβλήθηκε σύµφωνα µε την Οδηγία 93/ 42/ EWG της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε διαδικασία αξιολόγησης συµµόρφωσης και ανταποκρίνεται στις βασικές απαιτήσεις αυτού του κανονισµού. 1.2 Γενικές υποδείξεις Οι οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης αποτελούν µέρος της συσκευής. Αυτές πρέπει να θέτονται στη διάθεση του χρήστη. Προϋπόθεση για τη χρησιµοποίηση της συσκευής όπως έχει προβλεφθεί και τον ορθό χειρισµό της είναι η προσοχή σας σ αυτές τις οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης, οι καινούργιοι συνεργάτες πρέπει να κατατοπίζονται σχετικά. Οι οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης πρέπει να παραδίδονται στο διάδοχό σας. Η ασφάλεια των χειριστών και µία λειτουργία χωρίς βλάβες εξασφαλίζονται µόνο, όταν χρησιµοποιούνται γνήσια εξαρτήµατα για τη συσκευή. Εξάλλου επιτρέπεται να χρησιµοποιούνται µόνο τα παρελκόµενα που αναφέρονται στις οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης ή εκείνα που κατονοµάζονται ρητά από την εταιρεία Duerr Dental. Εάν χρησιµοποιηθούν άλλα παρελκόµενα δεν µπορεί η εταιρεία Duerr Dental ν αναλάβει καµία εγγύηση για την ασφαλή λειτουργία. Για τις βλάβες που ενδεχοµένως προκύψουν κατ αυτόν τον τρόπο αποκλείονται οποιεσδήποτε απαιτήσεις παροχής ικανοποιήσεων. Η εταιρεία Duerr Dental είναι υπεύθυνη για τις συσκευές σχετικά µε την ασφάλειά τους, την αξιοπιστία τους και τη λειτουργία τους µόνο, όταν η συναρµολόγηση, οι νέες ρυθµίσεις, οι µετατροπές τους, οι επεκτάσεις τους και οι επισκευές τους γίνονται από την εταιρεία Duerr Dental ή από µία εξουσιοδοτηµένη υπηρεσία της Duerr Dental και όταν η συσκευή χρησιµοποιείται και λειτουργεί σύµφωνα µε τις οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης. Οι οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης αντιστοιχούν στον τύπο της συσκευής και το γνωστικό επίπεδο της τεχνικής κατά τη στιγµή της κυκλοφορίας της για πρώτη φορά. Επιφυλασσόµεθα όλων των δικαιωµάτων προστασίας για τα αναφερόµενα κυκλώµατα, διεργασίες, ονόµατα, προγράµµατα λογισµικών και συσκευές. Η ανατύπωση των οδηγιών συναρµολόγησης και χρήσης, ακόµα και αποσπασµατικά, επιτρέπεται µόνο µετά από γραπτή άδεια της εταιρείας Duerr Dental. Όταν φέρετε το VistaScan από ένα κρύο περιβάλλον µέσα στο χώρο τοποθέτησής του, µπορεί να δηµιουργηθούν υδάτινα συµπυκνώµατα. Περιµένετε πριν συνδέσετε τη παροχή τάσης, µέχρι να εξισωθεί η θερµοκρασία του VistaScan µ εκείνη του χώρου και να στεγνώσει. 1.3 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε από την εταιρεία Duerr Dental κατά τρόπο, ώστε ν αποκλείεται σχεδόν κάθε κίνδυνος, όταν η χρησιµοποίηση γίνεται όπως προβλέφθηκε. Παρ όλα αυτά αισθανόµαστε υποχρεωµένοι να περιγράψουµε τα ακόλουθα µέτρα ασφαλείας, ώστε ν αποκλείονται κατ αυτόν τον τρόπο οι υπόλοιποι κίνδυνοι. Για τη λειτουργία της συσκευής πρέπει να δώσετε προσοχή στους νόµους και τους κανονισµούς που ισχύουν στον τόπο χρησιµοποίησης! εν επιτρέπεται η µετασκευή ή η µετατροπή της συσκευής. Η εταιρεία Duerr Dental δεν µπορεί ν αναλάβει καµία εγγύηση και ευθύνη για συσκευές που έχουν µετασκευαστεί ή µετατραπεί. Έχοντας ως βάση την ασφαλή χρησιµοποίηση και µεταχείριση της συσκευής, ο φορέας εκµετάλλευσης και ο χρήστης είναι υπεύθυνοι για την τήρηση των οδηγιών και των κανονισµών. Η αυθεντική συσκευασία θα πρέπει να φυλάγεται για ενδεχόµενη επιστροφή της συσκευής. Παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση στη συσκευασία. Μόνο η αυθεντική συσκευασία εξασφαλίζει µία ιδανική προστασία της συσκευής κατά τη διάρκεια της µεταφοράς. Εάν κατά τη διάρκεια της προθεσµίας παροχής αποζηµιώσεως γίνει απαραίτητη η επιστροφή της συσκευής, τότε η Duerr Dental δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για ζηµιές που δηµιουργήθηκαν κατά τη µεταφορά λόγω ανεπαρκούς συσκευασίας!
5 Το προϊόν είναι µία ιατρική συσκευή και επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο από πρόσωπα, τα οποία λόγω της εκπαίδευσής τους ή των γνώσεών τους µπορούν να εγγυηθούν µία κατάλληλη µεταχείριση. Ο χρήστης πρέπει να βεβαιώνεται κάθε φορά που πρόκειται να χρησιµοποιήσει τη συσκευή για την ασφαλή λειτουργία της και την καλή κατάστασή της. Ο χρήστης πρέπει να είναι εξοικειωµένος µε το χειρισµό της συσκευής. Το προϊόν δεν προορίζεται για τη λειτουργία µέσα σε περιοχές όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή σε ατµόσφαιρες που ευνοούν τη δηµιουργία πυρκαγιάς. Περιοχές µε κίνδυνο έκρηξης µπορούν να προέλθουν από τη χρησιµοποίηση εύφλεκτων µέσων αναισθητοποίησης, µέσων καθαρισµού του δέρµατος, οξυγόνου και απολυµαντικών µέσων για το δέρµα. 1.4 Υποδείξεις για το ιατρικό προϊόν Το προϊόν είναι µία ιατρική συσκευή και επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο από πρόσωπα, τα οποία λόγω της εκπαίδευσής τους ή των γνώσεών τους µπορούν να εγγυηθούν µία κατάλληλη µεταχείρισή του. Μην τοποθετείτε τα περιφερόµενα πολύπριζα επάνω στο δάπεδο. Περαιτέρω συστήµατα δεν επιτρέπεται να τροφοδοτούνται από το ίδιο πολύπριζο. 1.5 Λογισµικό Επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο το εγκεκριµένο από την Duerr Dental λογισµικό. Συνιστούµε το λογισµικό DBSWIN από την έκδοση V 3.1 της εταιρείας Duerr Dental. Για τη χρησιµοποίηση ενός άλλου λογισµικού απαιτείται η έγκριση από την Duerr Dental 1.6 Χρησιµοποίηση πρόσθετων συσκευών Στη συσκευή επιτρέπεται να συνδεθούν µόνο πρόσθετες συσκευές (υπολογιστές, µόνιτορ, εκτυπωτές), οι οποίες ανταποκρίνονται στο πρότυπο IEC (EN 60950). Οι πρόσθετες συσκευές πρέπει να βρίσκονται έξω από το περιβάλλον του ασθενούς (1,5 m από την περιοχή εξέτασης του ασθενούς). 1.7 Χρήση φύλλων µνήµης Το VistaScan επιτρέπεται να λειτουργήσει µόνο σε συνδυασµό µε τα φύλλα µνήµης της εταιρείας Duerr Dental. Βλέπε επίσης στο σηµείο 14. Χρήση φύλλων µνήµης 1.8 Υποδείξεις ασφαλείας για την προστασία από ηλεκτρικό ρεύµα Το VistaScan επιτρέπεται να συνδεθεί µόνο σε µία πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου που έχει εγκατασταθεί δεόντως. Πριν τη σύνδεση της συσκευής πρέπει να ελεγχθεί, κατά πόσον η τάση και η συχνότητα του δικτύου που αναγράφονται επάνω στο τροφοδοτικό συµφωνούν µε τις τιµές του δικτύου τροφοδοσίας. Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει ελεγχθούν η συσκευή και οι γραµµές για την ύπαρξη ζηµιών. Οι γραµµές που υπέστησαν ζηµιές και οι εµβυσµατώσιµοι σύνδεσµοι πρέπει ν αντικατασταθούν αµέσως. Πριν το άνοιγµα της συσκευής τραβήξτε το φις του ηλεκτρικού δικτύου από τη πρίζα 5
6 1.9 Προειδοποιητικές επισηµάνσεις και σύµβολα Στις οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης θα χρησιµοποιηθούν οι ακόλουθες ονοµασίες ή σήµατα για ιδιαίτερα σηµαντικά δεδοµένα. εδοµένα ή εντολές και -απαγορεύσεις για την -αποτροπή ζηµιών σε πρόσωπα ή µεγάλων υλικών ζηµιών. Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση. Τραβήξτε το φις του ηλεκτρικού δικτύου Μόνο για µία χρήση Ιδιαίτερα δεδοµένα σχετικά µε την οικονοµικά αποδοτική χρησιµοποίηση της συσκευής και άλλες υποδείξεις Σήµανση CE Προσέξτε τις οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης Κατά την τοποθέτηση του φύλλου µνήµης µέσα στο στόµα πρέπει να φοράτε προστατευτικά γάντια Προσοχή ακτίνες λέιζερ Κατηγορία προστασίας 1 Κατηγορία προστασίας 2 Ηµεροµηνία κατασκευής Προσέξτε τα συνοδεύοντα ντοκουµέντα REF SN Αριθµός παραγγελίας Αριθµός σειράς
7 2. Πληροφόρηση για το προϊόν 2.1 Προβλεπόµενη χρήση Το VistaScan προορίζεται αποκλειστικά για την οπτική σάρωση και την επεξεργασία των δεδοµένων µιας εικόνας που βρίσκεται επάνω σ ένα φύλλο µνήµης. Η συσκευή δεν ενδείκνυται για τη διαρκή παρακολούθηση ασθενών. Στον όρο προβλεπόµενη χρησιµοποίηση περιλαµβάνεται και η εκ µέρους σας αποδιδόµενη προσοχή στις οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης, καθώς και η -τήρηση των προϋποθέσεων εγκατάστασης, χειρισµού και συντήρησης. Κάθε χρησιµοποίηση που διαφέρει από την προβλεπόµενη, έχει σαν αποτέλεσµα την απώλεια της εγγύησης από την Duerr Dental. Την ευθύνη για ζηµιές, οι οποίες προκύπτουν από τη µη προβλεπόµενη χρήση, αναλαµβάνει αποκλειστικά και µόνο ο χρήστης. Η έννοια της προβλεπόµενης χρησιµοποίησης περικλείει την τήρηση όλων των επισήµων κανονισµών που ισχύουν στον τόπο χρησιµοποίησης σχετικά µε την προστασία κατά την εργασία και την προστασία από ακτίνες. 2.3 Περιγραφή προϊόντος Το VistaScan είναι µία συσκευή σάρωσης για φύλλα µνήµης διαφόρων µεγεθών. Τα φύλλα µνήµης αποτελούν ένα µέσο εγγραφής της ακτινοβολίας Ραίντγκεν, το οποίο αντικαθιστά το συνηθισµένο φιλµ για ακτίνες Ραίντγκεν. Αυτά είναι διαθέσιµα σε όλα τα συνηθισµένα οδοντιατρικά µεγέθη και µπορούν ν αποθηκεύσουν, κατά παρόµοιο τρόπο µε τα φιλµ ακτίνων Ραίντγκεν, την πληροφορία της εικόνας. Το VistaScan µετατρέπει την πληροφορία της εικόνας, µε οπτική σάρωση µίας ακτίνας λέιζερ, σε ένα ψηφιακοποιηµένο σήµα εικόνας. Κατ αυτόν τον τρόπο είναι δυνατή η ψηφιακή αρχειοθέτηση των ακτινογραφιών και η επεξεργασία τους στον Η/ Υ αλλά και µία ταχεία διαθεσιµότητά τους. Οι πληροφορίες των εικόνων που βρίσκονται επάνω στα φύλλα µνήµης σβήνουν µε φως και µπορούν κατ αυτόν τον τρόπο - όταν τα µεταχειρίζεστε κατάλληλα - να χρησιµοποιηθούν αρκετές εκατοντάδες φορές και πάλι. 2.2 Μη προβλεπόµενη χρήση Κάθε διαφορετική χρησιµοποίηση πέραν αυτής ισχύει ως µη προβλεπόµενη. Για επακόλουθες ζηµιές δεν ευθύνεται ο κατασκευαστής. Τη διακινδύνευση επιφορτίζεται αποκλειστικά ο χρήστης. 7
8 3. Παραδοτέο σύνολο Duerr VistaScan Combi VistaScan Καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου Τροφοδοτικό Στήριγµα τοίχου Καλώδιο δεδοµένων (EPP 3 m) Καλώδιο δεδοµένων (USB 5 m) Λογισµικό VistaScan φύλλα µνήµης Duerr -µέγεθος 0-2x3 (22x35 mm) φύλλα µνήµης Duerr -µέγεθος 2-3x4 (31x41 mm) κασέτες φύλλων -µέγεθος 0-2x κασέτες φύλλων -µέγεθος 2-3x ράφια για κασέτες φύλλων -µεγέθους Κάλυµµα φωτοπροστασίας -µέγεθος 0-2x3 (100 τεµ.) Κάλυµµα φωτοπροστασίας -µέγεθος 2-3x4 (300 τεµ.) Οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης /31 ReSetter Duerr VistaScan Ceph VistaScan Καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου Τροφοδοτικό Στήριγµα τοίχου Καλώδιο δεδοµένων (EPP 3m) Καλώδιο δεδοµένων (USB 5m) Λογισµικό VistaScan φύλλο µνήµης* Duerr -Ceph- 18x24 (178x227 mm) Οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης /31 ReSetter Duerr VistaScan Omni VistaScan Καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου Τροφοδοτικό Στήριγµα τοίχου Καλώδιο δεδοµένων (EPP 3m) Καλώδιο δεδοµένων (USB 5m) Λογισµικό VistaScan Οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης /31 ReSetter Duerr VistaScan Intra VistaScan Καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου Τροφοδοτικό Στήριγµα τοίχου Καλώδιο δεδοµένων (EPP 3 m) Καλώδιο δεδοµένων (USB 5 m) Λογισµικό VistaScan φύλλα µνήµης Duerr -µέγεθος 0-2x3 (22x35 mm) φύλλα µνήµης Duerr -µέγεθος 2-3x4 (31x41 mm) κασέτες φύλλων -µέγεθος 0-2x κασέτες φύλλων -µέγεθος 2-3x ράφια για κασέτες φύλλων -µεγέθους Κάλυµµα φωτοπροστασίας -µέγεθος 0-2x3 (100 τεµ.) Κάλυµµα φωτοπροστασίας -µέγεθος 2-3x4 (300 τεµ.) Οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης /31 ReSetter
9 3.1 Ειδικά παρελκόµενα Ανάλογα µε τον τύπο, τα εξαρτήµατα που παραθέτονται ακολούθως δεν περιέχονται στο προς παράδοση σύνολο. Παραγγέλνετε όταν τα χρειάζεστε! οµοστ. Ραίντγκεν DBSWIN FC Σετ δοκιµαστικών σωµάτων, DIN 6868 µέρος 5 (χάλκ. φίλτρο και δοκιµ. σώµα) Χάλκινο φίλτρο Cu 08 για τη δοκιµή OPG και CEPH κατά DIN µέρος Πρόσθετο φίλτρο Cu 006/ Al 05 για OPG και CEPH (αύξηση του ολικού φιλτραρίσµατος) Σετ καθαρισµού για φύλλα µνήµης και κασέτες φύλλων φύλλα µνήµης Duerr -µέγεθος 0-2x3 (22x35 mm) φύλλα µνήµης Duerr -µέγεθος 1-2x4 (24x40 mm) φύλλα µνήµης Duerr -µέγεθος 2-3x4 (31x41 mm) φύλλα µνήµης Duerr -µέγεθος 3- (2,7x5,4 mm) φύλλο µνήµης Duerr -µέγεθος 4- (5,7x7,6 mm) φύλλο µνήµης* Duerr -OPG- 12,7x29 (125x286 mm) φύλλο µνήµης* Duerr -OPG- 15x30 (148x298 mm) φύλλο µνήµης* Duerr -Ceph- 18x24 (178x227 mm) φύλλο µνήµης* Duerr -Ceph- 24x30 (238x298 mm) φύλλο µνήµης* Duerr -Ceph- 20x24 8x10 ίντσες (202x241 mm) φύλλο µνήµης* Duerr -Ceph- 13x18 (127x177 mm) ράφια για κασέτες φύλλων -µεγέθους κασέτα φύλλων -µέγεθος 0-2x κασέτα φύλλων -µέγεθος 1-2x κασέτα φύλλων -µέγεθος 2-3x κασέτα φύλλων -µέγεθος 3-2,7x5, κασέτα φύλλων -µέγεθος 4-5,7x7, κασέτα φύλλων -OPG- 12,7x κασέτα φύλλων -OPG- 15x κασέτα φύλλων -Ceph- 18x κασέτα φύλλων -Ceph- 24x κασέτα φύλλων -Ceph- 20x κασέτα φύλλων -Ceph- 13x Σετ καλύπτρας φωτοπροστασίας Κασέτα φιλµ χωρίς φύλλο ενίσχυσης, ευθεία -OPG- 15x Ceph- 18x Καλώδιο δεδοµένων (EPP 5m) * συµπεριλαµβάνεται µία κασέτα φύλλων 3.2 Αναλώσιµο υλικό Απολύµανση/σκούπισµα FD CDF350C0140 Απολύµανση/ψεκασµός FD CDF333C6150 Απολύµανση/ψεκασµός FD CDF322C6150 Κάλυµµα φωτοπροστασίας -µέγεθος 0-2x3 (100 τεµ.) Κάλυµµα φωτοπροστασίας -µέγεθος 1-2x4 (100 τεµ.) Κάλυµµα φωτοπροστασίας -µέγεθος 2-3x4 (300 τεµ.) Κάλυµµα φωτοπροστασίας -µέγεθος 3-2,7x5,4 (100 τεµ.) Κάλυµµα φωτοπροστασίας -µέγεθος 4-5,7x7,6 (100 τεµ.)
10 4. Προϋποθέσεις εγκατάστασης συστήµατος Για τη λειτουργία του VistaScan είναι απαραίτητα τα ακόλουθα µέρη, τα οποία δεν περιέχονται στο παραδοτέο σύνολο του VistaScan. Επίκαιροι πίνακες συστάσεων διαθέτονται στο διαδίκτυο ( 4.1 Κασέτες ακτίνων Ραίντγκεν Για εξωστοµατικές φωτογραφίσεις απαιτούνται κασέτες χωρίς φύλλα ενίσχυσης. Αυτές διαθέτονται ως παρελκόµενα των ακτινογραφικών συσκευών. Όταν υπάρχουν ήδη οι κασέτες ακτίνων Ραίντγκεν, µπορεί ν αφαιρεθεί το φύλλο ενίσχυσης. 4.2 Μόνιτορ Για την ψηφιακή ακτινογράφηση µε µεγάλη φωτεινότητα και κοντράστ σε ευρεία έκταση θα πρέπει να χρησιµοποιούνται µόνο τα µόνιτορ που συνιστά η Duerr Dental. Η υψηλή φωτεινότητα στο χώρο, το απευθείας προσπίπτον ηλιακό φως καθώς και οι αντανακλάσεις µειώνουν τη δυνατότητα διάγνωσης των ακτινογραφιών. 4.3 Ελάχιστη διάρθρωση του Η/Υ Η ελάχιστη διάρθρωση εξαρτάται από το λογισµικό που χρησιµοποιείτε και µπορεί να διαφέρει από τη διάρθρωση που περιγράφεται εδώ. Ταχύτητα CPU... 1,4 GHz, Pentium III συνιστάται... Pentium IV, Athlon ή ταχύτερο > 1,4 GHz Λειτουργικό σύστηµα... Windows 2000,XP RAM MB συνιστάται... 1 GB Σκληρός δίσκος (ελεύθερος χώρος µνήµης) GB συνιστάται GB Μηχανισµός κίνησης CD-ROM... 24x+ Μόνιτορ... Σύµφωνα µε κανονισµό ακτίνων Ραίντγκεν SVGA 17"/ 1024 x 768 πιξέλ, χρώµατα 24/ 32 µπιτ Κάρτα γραφικής παρουσίασης µη επιβάθριος... 16MB RAM συνιστάται MB RAM Πληκτρολόγιο, ποντίκι... στάνταρ Μέσο εφεδρικό και αποθήκευσης... µηχ. κίνησης ταινίας, συνιστάται καθηµερινή ασφάλιση δεδοµένων Σταθεροποιητής τάσης και προστασία υπέρτασης... Συνιστάται Αδιάλειπτη παροχή ρεύµατος... Συνιστάται Παράλληλη διεπαφή... ικανή για EPP κατά IEEE 1284 USB από το 2004 Μακρόχρονη αρχειοθέτηση... Μηχανισµός κίνησης MOD
11 5. Τεχνικά στοιχεία 5.1 VistaScan Ονοµαστικά δεδοµένα ηλεκτρικής σύνδεσης του τροφοδοτικού Τάση (V) Συχνότητα (Hz) Λήψη ρεύµατος (A)... µέγ. 2 Ισχύς (W)... <70 Είδος προστασίας... IP20 Κατηγορία προστασίας... II Ονοµαστικά δεδοµένα ηλεκτρικής σύνδεσης του VistaScan Τάση (V) /- 10% Συχνότητα... DC Λήψη ρεύµατος (A)... µέγ. 2,5 Ισχύς (W)... <60 ιαστάσεις VistaScan Combi Β = 38cm, Π = 38cm, Υ = 61cm VistaScan Ceph Β = 38cm, Π = 38cm, Υ = 61cm VistaScan Omni Β = 38cm, Π = 38cm, Υ = 72cm VistaScan Intra Β = 38cm, Π = 38cm, Υ = 54cm Πλάτος εισαγωγής φύλλων µνήµης (cm)... µέγ. 30 Περιοχή θερµοκρασίας Συσκευή σε λειτουργία ( C) έως + 35 Αποθήκευση και µεταφορά ( C) έως + 60 Σχετική υγρασία αέρος Συσκευή σε λειτουργία (%) Αποθήκευση και µεταφορά (%) Βάρος VistaScan Combi... περ. 21 VistaScan Ceph... περ. 21 VistaScan Omni... περ. 22 VistaScan Intra... περ. 20,5 Γενικές τιµές Ιατρική κατηγορία συσκευής... 1 Κατηγορία προστασίας του λέιζερ.. 1 (EN ) Μήκος κύµατος l 635 nm 10 mw 1) ή 15 mw 1) EN : A1: A2: ) Ανάλογα µε την εγκατεστηµένη ισχύ του λέιζερ Μέγ. στάθµη ηχητικής πίεσης (db(a))... <60 Αποδιδόµενη θερµότητα (W)... <70 Μέγεθος πιξέλ επιλογή στην περιοχή... 12,5 µm έως 130 µm Ευκρίνεια ανάλογα µε το φύλλο µνήµης, µέγιστη περ. 40 ζεύγη γραµµών/ mm (Lp/ mm). 5.2 Φύλλα µνήµης Αποθήκευση και µεταφορά Θερµοκρασία ( C)... <33 Σχετική υγρασία αέρος (%)... <80 Χρήση Θερµοκρασία ( C) Σχετική υγρασία αέρος (%)... <80 Πίεση αέρα Συσκευή σε λειτουργία (hpa) Υψόµετρο (m)... <2000 Αποθήκευση και µεταφορά (hpa) Υψόµετρο (m)
12 6. Παράσταση λειτουργίας
13 7. Περιγραφή λειτουργίας 7.1 Λειτουργία των µεµονωµένων στοιχείων 1. Eνδοστοµατικό φύλλο µνήµης: Το φύλλο µνήµης χρησιµεύει, κατά παρόµοιο τρόπο µε το φιλµ ακτινογραφιών, ως µέσο εγγραφής για την ακτινοβολία Ραίντγκεν. 2. Ενδοστοµατικό κάλυµµα φωτοπροστασίας: Μέσα σ αυτό το κάλυµµα θα εισαχθεί το φύλλο µνήµης κατά την ενδοστοµατική ακτινογράφηση. Αυτό αποτρέπει τη πρόκληση µηχανικής ζηµιάς στο φύλλο µνήµης κατά τη διάρκεια της τοποθέτησής του µέσα στο στόµα του ασθενούς και την άµεση επαφή του µε τον ασθενή. Εξάλλου αυτό παρέχει και προστασία από το φως του χώρου που µπορεί να σβήσει τις πληροφορίες της εικόνας, οι οποίες βρίσκονται επάνω στο φύλλο µνήµης. 3. Μέγεθος της κασέτας µε τα φύλλα: Το όνοµα S 2 καθορίζει το µέγεθος του φύλλου µνήµης, το οποίο πρέπει να χρησιµοποιηθεί µε την κασέτα φύλλων. 4. Ενδοστοµατική κασέτα φύλλων: Στην κασέτα των φύλλων θα τοποθετηθούν τα ενδοστοµατικά φύλλα µνήµης στη σχισµή τροφοδοσίας της καµπύλης µεταφοράς. Αυτή αποτρέπει το σβήσιµο των πληροφοριών που αποθηκεύτηκαν στο φύλλο µνήµης, όταν εργάζεστε στο φως του χώρου. 5. Μοχλός: Με το µοχλό σπρώχνετε το ενδοστοµατικό φύλλο µνήµης έξω από την κασέτα του. 6. Στήριγµα κασέτας φύλλων: Στο ράφι µπορούν ν αποτεθούν οι κασέτες των φύλλων που δε χρησιµοποιούνται. 7. Στήριγµα τοίχου: Στο στήριγµα του τοίχου µπορεί να κρεµαστεί το VistaScan όταν η εγκατάστασή του γίνεται σε τοίχο. 8. Εξωστοµατικό φύλλο µνήµης: (βλέπε σηµείο1) όχι για VistaScan Intra Εξωστοµατική κασέτα φύλλων: (βλέπε σηµείο4) όχι για VistaScan Intra Σχισµή τροφοδοσίας: Εάν σπρωχθεί ένα φύλλο µνήµης από την κασέτα φύλλων στη σχισµή τροφοδοσίας της καµπύλης µεταφοράς, τότε το φύλλο µνήµης εισάγεται αυτόµατα από ένα µηχανισµό µεταφοράς. 11. Κίτρινη φωτοδίοδος: Όταν η κίτρινη φωτοδίοδος φωτίζει, τότε το VistaScan είναι ενεργοποιηµένο αλλά δεν έχει ακόµα αρχικοποιηθεί. Όταν η κίτρινη φωτοδίοδος αναβοσβήνει δεν υπάρχει καµία σύνδεση µε τον Η/Υ ή η µνήµη δεδοµένων είναι γεµάτη. 12. Πλήκτρο εντός/ εκτός: Με πάτηµα του πλήκτρου για 2 δευτερόλεπτα τίθεται το VistaScan εντός ή εκτός λειτουργίας. 13. Πράσινη φωτοδίοδος: Η πράσινη φωτοδίοδος δείχνει, αν το VistaScan είναι έτοιµο για λειτουργία. 14. Οπτική µονάδα ανάγνωσης: Μέσω οπτικής µονάδας ανάγνωσης στο εσωτερικό της συσκευής σαρώνονται οι ακτινογραφίες µε τη βοήθεια µίας ακτίνας λέιζερ και ψηφιακοποιούνται. Μετά καθοδηγούνται προς τα έξω τα φύλλα µνήµης µέσα από τη σχισµή εξόδου της καµπύλης µεταφοράς. 15. ίσκος περισυλλογής: Τα φύλλα µνήµης πέφτουν από τη σχισµή εξόδου της καµπύλης µεταφοράς επάνω στο δίσκο περισυλλογής. 16. Καµπύλη µεταφοράς: Μέσα στην καµπύλη µεταφοράς βρίσκεται ο µηχανισµός µεταφοράς. 17. Φωτοδίοδος κατάστασης: Σε κάθε θέση εισαγωγής κασέτας µε φύλλα βρίσκεται µία φωτοδίοδος κατάστασης. Η φωτοδίοδος δείχνει, αν µπορείτε να σπρώξετε το φύλλο µνήµης µέσα για να διαβαστεί. Πράσινη φωτοδίοδος Μπορείτε να εισάγετε το φύλλο µνήµης. Κίτρινη φωτοδίοδος Μην εισάγετε κανένα φύλλο µνήµης. 13
14 7.2 Περιγραφή Το VistaScan είναι µία µοντέρνα συσκευή σάρωσης υψηλής ανάλυσης για φύλλα µνήµης. Αυτό µετατρέπει τις πληροφορίες της ακτινογραφίας, που βρίσκονται αποθηκευµένες στο φύλλο µνήµης, σε ψηφιακό σήµα εικόνας. φύλλο µνήµης φωτοπολλαπλασιαστής πηγή ακτίνων λέιζερ Το φύλλο µνήµης εκτίθεται όπως και το ακτινογραφικό φιλµ στην ακτινοβολία Ραίντγκεν. Αυτό γίνεται για τα πανοραµικά µεγέθη* σε αντίστοιχες κασέτες φύλλων και για τα ενδοστοµατικά µεγέθη σε καλύµµατα φωτοπροστασίας. Μετά την έκθεση στις ακτίνες ωθείται το ενδοστοµατικό φύλλο µνήµης από το κάλυµµα φωτοπροστασίας σε µία κασέτα φύλλων αντιστοίχου µεγέθους. Μετά επιλέγεται από το λογισµικό επεξεργασίας εικόνων και αρχειοθέτησης, π.χ. DBSWIN από V 3.1, η λειτουργία ανάγνωσης του VistaScan. Στη συνέχεια θα τοποθετηθεί η κασέτα φύλλων µε το πανοραµικό ή το ενδοστοµατικό φύλλο µνήµης στη σχισµή τροφοδοσίας της καµπύλης µεταφοράς και θα ευθυγραµµιστεί κατά την εµπλοκή της. Όταν η εγκατεστηµένη στη καµπύλη µεταφοράς φωτοδίοδος φωτιστεί πράσινη, τότε µπορείτε να σπρώξετε χειρονακτικά το φύλλο µνήµης µέσα στη σχισµή τροφοδοσίας. Στα πανοραµικά µεγέθη γίνεται κάτι τέτοιο µε τον αντίχειρα που πιάνει µέσα από την κασέτα των φύλλων ενώ στα ενδοστοµατικά µεγέθη µε την πίεση ενός µοχλού προς τα κάτω. Μόλις εισαχθεί το φύλλο µνήµης, θα τραβηχτεί µέσα στην καµπύλη µεταφοράς. Μέσα στην καµπύλη µεταφοράς το φύλλο µνήµης διέρχεται µέσα από τη µονάδα ανάγνωσης, οπότε οι πληροφορίες της εικόνας σαρώνονται από µία ακτίνα λέιζερ και µεταφέρονται στον Η/Υ. Η εξέλιξη σάρωσης της εικόνας παρουσιάζεται σ ένα παράθυρο της οθόνης. Εάν σαρωθούν περισσότερα του ενός ενδοστοµατικά φύλλα µνήµης, τότε αυτό γίνεται πάντα µε το ίδιο µέγεθος κουκκίδων εικόνας και µε την ίδια ρύθµιση ευαισθησίας. Κατά τη διάρκεια της σάρωσης ενός φύλλου µνήµης, καταχωρείται το αρχείο της εικόνας στη µνήµη δεδοµένων του Η/Υ. Το φύλλο µνήµης πέφτει µετά τη σάρωση στο δίσκος περισυλλογής. Από εδώ µπορείτε να το πάρετε. παραβολικό κάτοπτρο Όταν µεταχειρίζεστε τα φύλλα µνήµης κατάλληλα µπορείτε να τα ξαναχρησιµοποιήσετε αρκετές εκατοντάδες φορές. Για το σκοπό αυτό πρέπει όµως να σβηστούν οι υπόλοιπες πληροφορίες της εικόνας που απέµειναν µετά τη σάρωση µε φως µεγαλύτερης έντασης. Το σβήσιµο του φύλλου µνήµης επιτυγχάνεται µε τον ReSetter της Duerr. Αφού σβηστεί το φύλλο µνήµης, µπορεί να προετοιµαστεί για την επόµενη εγγραφή. Καταρχήν πρέπει να ελέγξετε, αν το φύλλο µνήµης είναι ακάθαρτο ή έχει υποστεί ζηµιές. Τα φύλλα µνήµης που έχουν υποστεί ζηµιές δεν επιτρέπεται να ξαναχρησιµοποιούνται. Εάν το φύλλο µνήµης είναι εντάξει, τότε θα εισαχθεί και θα κλειστεί και πάλι στην κασέτα φύλλων, αν πρόκειται για πανοραµικό µέγεθος, ή στο κάλυµµα φωτοπροστασίας, αν πρόκειται για ενδοστοµατικό µέγεθος. Μετά το φύλλο µνήµης µπορεί να τοποθετηθεί στην πανοραµική συσκευή για την έκθεσή του στις ακτίνες Ραίντγκεν ή στον ασθενή και να ακολουθήσει µία νέα έκθεση στις ακτίνες Ραίντγκεν. * όχι για VistaScan Intra αντανακλαστική στρώση πεντάπρισµα σφόνδυλος
15 Συναρµολόγηση Η τοποθέτηση, η εγκατάσταση και η θέση σε λειτουργία επιτρέπεται να γίνεται µόνο από ένα ειδικά εκπαιδευµένο τεχνικό. 8. Μεταφορά του VistaScan 1 Αδειάστε εντελώς το χαρτονένιο κουτί και αποθηκεύστε το σε στεγνό χώρο. Παρακαλούµε ελέγξτε την πληρότητα της παράδοσης. Πριν τη µεταφορά του VistaScan παρακαλούµε να προσέξετε τα ακόλουθα σηµεία: Μην εκθέτετε το VistaScan σε ισχυρούς κραδασµούς, διότι µπορεί να προκληθεί ζηµιά στη συσκευή. Για την αποστολή χρησιµοποιείτε µόνο τη γνήσια συσκευασία. 9. Κουβάληµα του VistaScan Πιάνετε το VistaScan πάντα από την πίσω πλευρά του περιβλήµατος (εικόνα 1). Μην πιάνετε το VistaScan ποτέ από την καµπύλη µεταφοράς ή από το καπάκι, διότι διαφορετικά µπορεί τα ευπαθή κατασκευαστικά τµήµατα να υποστούν ζηµιά (εικόνα 2 και 3)
16 10. Τοποθέτηση Χώρος τοποθέτησης Το VistaScan επιτρέπεται να εγκατασταθεί µόνο σε κλειστό, στεγνό και καλά αεριζόµενο χώρο. Η θερµοκρασία του χώρου δεν επιτρέπεται να χαµηλώνει το χειµώνα κάτω από +10 C και να µην υπερβαίνει το καλοκαίρι τους +35 C. Όταν φέρετε το VistaScan από ένα κρύο περιβάλλον µέσα στο χώρο τοποθέτησής του, µπορεί να δηµιουργηθούν υδάτινα συµπυκνώµατα. Περιµένετε πριν συνδέσετε τη παροχή τάσης, µέχρι να εξισωθεί η θερµοκρασία του VistaScan µ εκείνη του χώρου και να στεγνώσει. εν επιτρέπεται η εγκατάσταση σε χώρους συγκεκριµένου σκοπού όπως π.χ. σε χώρους θερµαντικών εγκαταστάσεων ή σε υγρούς χώρους. Μην εκθέτετε το VistaScan κατευθείαν στο ηλιακό φως. Θα πρέπει να µπορεί να µειωθεί η φωτεινότητα του χώρου µε τη βοήθεια ενός εξασθενιστή φωτεινότητας. Το VistaScan είναι ευαίσθητο στον ξένο φωτισµό κατά τη διάρκεια ανάγνωσης των πληροφοριών των εικόνων. Για το λόγο αυτό το VistaScan θα πρέπει να εγκατασταθεί σε µία σκοτεινή περιοχή, δίχως άµεσο φωτισµό από τον ήλιο (µέγιστη ένταση φωτός 1000 Lux). Όταν η τιµή αυτή ξεπεραστεί, τότε το δείχνει το λογισµικό (βλέπε στο σηµείο 22. Αναζήτηση σφάλµατος ). Ο χώρος αυτός δεν επιτρέπεται να καταληφθεί από πεδία µεγάλων παρεµβολών (π.χ. ισχυρά µαγνητικά πεδία), κάτι τέτοιο θα προκαλούσε παρενοχλήσεις στο VistaScan. Οι πρόσθετες συσκευές πρέπει να βρίσκονται έξω από το περιβάλλον του ασθενούς (1,5 m από την περιοχή εξέτασης του ασθενούς) (βλέπε στο σηµείο 1.6) υνατότητα τοποθέτησης Το VistaScan µπορεί να χρησιµοποιηθεί ως συσκευή τοίχου ή ως επιτραπέζια συσκευή. Για την αποφυγή σφαλµάτων κατά τη σάρωση των πληροφοριών των εικόνων πρέπει να εγκατασταθεί αντικραδασµικά το VistaScan.
17 Το στήριγµα τοίχου παραδίδεται χωρίς βίδες και ούπατ. Πρέπει να εξασφαλιστεί η ασφάλεια της στήριξης µε κατάλληλη εγκατάσταση. Η φέρουσα δύναµη της στήριξης πρέπει να είναι τετραπλάσια από το ίδιο βάρος του VistaScan. Οι 4 τρύπες στήριξης της στηρίγµατος για τον τοίχο έχουν διάµετρο Ψ 7 mm Εγκατάσταση της καλύπτρας φωτοπροστασίας Η καλύπτρα φωτοπροστασίας µειώνει την πρόσπτωση ξένου φωτός που πέφτει µέσα στη σχισµή τροφοδοσίας του VistaScan. (Βλέπε στο σηµείο 3.1) Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις 2 βίδες στο επάνω καπάκι. Ακουµπήστε την καλύπτρα φωτοπροστασίας και στερεώστε την µε τις βίδες. 7 17
18 11. Ηλεκτρική σύνδεση Τοποθετήστε το καλώδιο του δικτύου στο τροφοδοτικό και στην πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου. Τοποθετήστε το φις σύνδεσης του τροφοδοτικού στο VistaScan. Το VistaScan είναι σχεδιασµένο για µία τάση δικτύου µεταξύ 100 V και 240 V και Hz. Πριν τη σύνδεση µε το καλώδιο του δικτύου ελέγξτε οπωσδήποτε, αν υπάρχει η απαραίτητη τάση του δικτύου, διότι διαφορετικά µπορεί η συσκευή να υποστεί ζηµιά. Χρησιµοποιείτε το συνοδεύον καλώδιο του δικτύου της Duerr, αρ. παραγγελίας Πριν τη θέση σε λειτουργία 12.1 Εγκατάσταση του λογισµικού διάρθρωσης για το VistaScan Εγκαταστήστε τον Η/Υ και το µόνιτορ σύµφωνα µε τα δεδοµένα του κατασκευαστή. Βάλτε το σιντί µέσα στο µηχανισµός κίνησης του σιντί/ ντιβιντί. Εάν το πρόγραµµα εγκατάστασης δεν ξεκινήσει αυτόµατα, τότε θέστε σε λειτουργία το αρχείο setup.exe που βρίσκεται στο σιντί εγκατάστασης. Τα λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται είναι Windows 2000 και XP Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης, τερµατίστε το Windows και σβήστε τον Η/Υ Σύνδεση του VistaScan στον Η/Υ Σύνδεση στη θύρα LPT Συνδέστε το συνοδεύον καλώδιο δεδοµένων µε τη παράλληλη διεπαφή του Η/Υ και την παράλληλη διεπαφή του VistaScan. Η παράλληλη διεπαφή πρέπει να έχει ρυθµιστεί στον EPP τρόπο λειτουργίας κατά IEEE 1284 (BIOS-Setup) Εάν χρησιµοποιηθεί ένας εκτυπωτής µε παράλληλη διεπαφή, τότε αυτός πρέπει να συνδεθεί στην ελεύθερη παράλληλη διεπαφή του VistaScan. Οι εντολές για εκτύπωση θα διακοπούν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του VistaScan.
19 Σύνδεση στη θύρα USB Συνδέστε το καλώδιο USB µε τη διεπαφή USB του Η/Υ και τη διεπαφή USB του VistaScan. Πληροφορίες περί εγκατάστασης του οδηγητή USB µπορείτε να πάρετε από τις οδηγίες χρήσης ιάρθρωση και δοκιµή συστήµατος, αρ. παραγγελίας /01. Βλέπε επίσης στη διεύθυνση Θέση σε λειτουργία 13.1 ιάρθρωση και δοκιµή Ενεργοποιήστε το VistaScan από το πλήκτρο εντός/ εκτός Ενεργοποιήστε τον Η/Υ. Ξεκινήστε το λογισµικό VScanConfig. Εκτελέστε τη διάρθρωση και τη δοκιµή του συστήµατος σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσης ιάρθρωση και δοκιµή συστήµατος, αρ. παραγγελίας / Καθορισµός των ρυθµίσεων στις εγκαταστάσεις ακτινογράφησης Σβήστε τα συνοδεύοντα φύλλα µνήµης πριν την πρώτη χρησιµοποίηση όπως περιγράφεται στο σηµείο 15. Στο παράρτηµα βρίσκονται στάνταρ τιµές για τη ρύθµιση ενδοστοµατικών συσκευών Ραίντγκεν. Με βάση τις επικρατούσες τοπικές συνθήκες πρέπει αυτές να ελεγχθούν και να µετατραπούν ανάλογα µε τη συσκευή. Οι εξωστοµατικές συσκευές Ραίντγκεν µπορούν να λειτουργούν ως επί το πλείστον µε τις ίδιες ρυθµίσεις όπως και στα αναλογικά φιλµ. Πριν τη λειτουργία του VistaScan να γίνει λάβει χώρα µία αποδοχή σύµφωνα µε το δίκαιο της χώρας σε συνδυασµό µε την ακτινογραφική εγκατάσταση. Για το σκοπό αυτό είναι απαραίτητο το δοκιµαστικό σώµα Τα αποτελέσµατα πρέπει να καταχωρηθούν στο βιβλίο της ακτινογραφικής εγκατάστασης. Πληροφορίες για συνιστώµενες συσκευές Ραίντγκεν και για τις ρυθµίσεις τους διαθέτονται στο διαδίκτυο ( 19
20 Χρήση 9 10 µη ενεργή πλευρά ενεργή πλευρά µη ενεργή πλευρά ενεργή πλευρά 14. Χρήση φύλλων µνήµης Το VistaScan επιτρέπεται να λειτουργήσει µόνο σε συνδυασµό µε τα φύλλα µνήµης της εταιρείας Duerr Dental. Η ενεργή πλευρά (µπλε ή άσπρη) των ενδοστοµατικών φύλλων µνήµης επισηµαίνονται µε ένα ως βοήθηµα προσδιορισµού της θέσης τους. Η ενεργή πλευρά (µπλε ή άσπρη) των εξωστοµατικών φύλλων µνήµης επισηµαίνονται µε την επιγραφή Duerr Dental Imaging ως βοήθηµα προσδιορισµού της θέσης τους. Στη µη ενεργή πλευρά των φύλλων µνήµης έχουν εκτυπωθεί τα στοιχεία µεγέθους και τα στοιχεία του παραγωγού. Τα φύλλα µνήµης είναι εύκαµπτα όπως και τα ακτινογραφικά φιλµ. Παρόλα αυτά πρέπει να τα µεταχειρίζεστε προσεκτικά. Μη τα τσακίζετε, µη τα χαράζετε, µη τα αφήνετε να πιέζονται ή να λερώνονται. Μη διατηρείτε τα φύλλα µνήµης σε πολύ θερµούς ή υγρούς χώρους. Προστατεύετέ τα από την απευθείας πρόσπτωση ηλιακού φωτός και την υπεριώδη ακτινοβολία. Όταν διαφυλάσσετε τα φύλλα µνήµης στο χώρο ακτινογραφήσεων, τότε πρέπει να τα προστατεύετε, ώστε να µην εκτεθούν πριν την φωτογράφηση στην ακτινοβολία Ραίντγκεν. Τα φύλλα µνήµης δεν µπορούν ν αποστειρωθούν σε κλίβανο. Τα φύλλα µνήµης που υπέστησαν ζηµιές (λ.χ. όταν καταστράφηκε η επίστρωση προστασίας ή όταν εµφανείς χαραγµατιές χειροτερεύουν τη διαγνωστική σαφήνεια) πρέπει ν αντικαθιστώνται. Βλέπε επίσης στο σηµείο 18. Καθαρισµός και απολύµανση Τα φύλλα µνήµης είναι τοξικά. Γι αυτό χρησιµοποιείτε τα πάντα µέσα σε κάλυµµα φωτοπροστασίας, όταν τα βάζετε στο στόµα του ασθενούς.
21 15. Σβήσιµο των φύλλων µνήµης Τα φύλλα µνήµης πρέπει να σβήνονται πριν την ακτινογράφηση µε τη βοήθεια του συνοδεύοντος ReSetter της Duerr. Βλέπε επίσης στις οδηγίες χρήσης του ReSetter της Duerr, αρ. παραγγελίας /31 Ελέγχετε τα φύλλα µνήµης για την ύπαρξη εµφανών ζηµιών. Τα φύλλα µνήµης που υπέστησαν ζηµιές (λ.χ. όταν καταστράφηκε η επίστρωση προστασίας ή όταν εµφανείς χαραγµατιές χειροτερεύουν τη σαφήνεια στη διάγνωση) πρέπει ν αντικαθιστώνται. ιατηρείτε τα φύλλα µνήµης σε σκοτεινό χώρο. Τα ενδοστοµατικά φύλλα µνήµης µπορούν να διατηρηθούν σε ένα κάλυµµα φωτοπροστασίας ταιριαστού µεγέθους. Τα εξωστοµατικά φύλλα µνήµης µπορούν να διατηρηθούν στην εκάστοτε κασέτα φύλλων. Μετά το σβήσιµο µπορούν να διατηρηθούν τα φύλλα µνήµης µέσα στον ReSetter της Duerr. Όταν διαφυλάσσετε τα φύλλα µνήµης στο χώρο ακτινογραφήσεων, τότε πρέπει να τα προστατεύετε, ώστε να µην εκτεθούν πριν την φωτογράφηση στην ακτινοβολία Ραίντγκεν. 11 Χρησιµοποιείτε τα φύλλα µνήµης εντός 24 ωρών. Εάν το φύλλο µνήµης αποθηκευτεί περισσότερο από 24 ώρες, τότε θα πρέπει να σβηστεί και πάλι πριν την ακτινογράφηση. Τα φύλλα µνήµης είναι εύκαµπτα όπως και τα ακτινογραφικά φιλµ. Παρόλα αυτά πρέπει να τα µεταχειρίζεστε προσεκτικά. Μην τα τσακίζετε, γδέρνετε ή πιέζετε
22 16. Ενδοστοµατική ακτινογράφηση 16.1 Προστασία της υγείας Τα φύλλα µνήµης είναι τοξικά. Γι αυτό χρησιµοποιείτε τα πάντα µέσα σε κάλυµµα φωτοπροστασίας, όταν τα βάζετε στο στόµα του ασθενούς. Εάν ένας ασθενής καταπιεί το φύλλο µνήµης ή µέρη αυτού, τότε πρέπει να κληθεί χωρίς καθυστέρηση ένας ειδικός γιατρός. Το φύλλο µνήµης πρέπει ν αφαιρεθεί. Εάν κάποιος ασθενής µασήσει το κάλυµµα φωτοπροστασίας και του προκαλέσει ζηµιά, τότε πρέπει να ξεπλυθεί το στόµα µε άφθονο νερό Χρήση του καλύµµατος φωτοπροστασίας Το κάλυµµα φωτοπροστασίας έχει ως σκοπό: - να προστατέψει τον ασθενή από µολυσµένα φύλλα µνήµης. - να προστατέψει το φύλλο µνήµης από µόλυνση και ρύπανση. - να προστατέψει το φύλλο µνήµης από το φως. Το κάλυµµα φωτοπροστασίας υπάρχει όπως και το φύλλο µνήµης σε διαφορετικά µεγέθη. Επιλέξτε το ανάλογο µέγεθος. Εισάγετε εντελώς το φύλλο µνήµης µέσα στο κάλυµµα φωτοπροστασίας. Η µη ενεργή (εκτυπωµένη) πλευρά πρέπει να είναι εµφανής µέσα από τη διαφανή πλευρά του καλύµµατος φωτοπροστασίας. Τραβήξτε και αφαιρέστε την άσπρη αυτοκόλλητη ταινία και κλείστε το άνοιγµα του καλύµµατος φωτοπροστασίας συµπιέζοντάς το δυνατά. Το κάλυµµα φωτοπροστασίας είναι ένα είδος µίας χρήσης και δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί και πάλι. 14
23 16.3 Ακτινογράφηση Τα καλύµµατα φωτοπροστασίας πρέπει να απολυµαίνονται λίγο πριν τοποθετηθούν στο στόµα του ασθενούς µε ένα πανί απολύµανσης (π.χ. Duerr FD 350). Εναλλακτικά χρησιµοποιείτε απολύµανση µε ψεκασµό (π.χ. Duerr FD 322, FD 333) επάνω σε ένα µαλακό πανί χωρίς χνούδια αντί για πανί απολύµανσης. 15 Τα φύλλα µνήµης είναι εφοδιασµένα µε το σύµβολο. Το σύµβολο είναι εµφανές στην ακτινογραφία και διευκολύνει κατ αυτόν τον τρόπο τον προσανατολισµό κατά τη διάγνωση. Το φύλλο µνήµης πρέπει να τοποθετηθεί µέσα στο στόµα κατά τρόπο, ώστε το σύµβολο να µην ενοχλεί τη σαφήνεια της ακτινογραφίας. Τοποθετήστε το φύλλο µνήµης στο κάλυµµα φωτοπροστασίας και µετά µέσα στο στόµα του ασθενούς κατά το συνηθισµένο τρόπο. Χρησιµοποιείτε µόνο στηρίγµατα για το φιλµ, τα οποία δεν προκαλούν ζηµιά στο κάλυµµα φωτοπροστασίας και στα φύλλα µνήµης. Η ενεργή πλευρά του φύλλου µνήµης πρέπει να δείχνει στην κατεύθυνση του σωλήνα της ακτινογράφησης. 16 Κατά την τοποθέτηση του φύλλου µνήµης µέσα στο στόµα του ασθενούς πρέπει να φοράτε προστατευτικά γάντια Ρυθµίστε το χρόνο έκθεσης στις ακτίνες και τις τιµές ρύθµισης στην ακτινογραφική συσκευή. Εκτελέστε την ακτινογράφηση µε το συνήθη τρόπο. Τα δεδοµένα της εικόνας επάνω στο φύλλο µνήµης πρέπει να διαβαστούν εντός µισής ώρας από το VistaScan
24 16.4 Προετοιµασία για την ανάγνωση των δεδοµένων εικόνας Φοράτε προστατευτικά γάντια κατά την αποµάκρυνση των φύλλων µνήµης από το στόµα του ασθενούς. Απολυµάνετε το κάλυµµα φωτοπροστασίας και τα γάντια µε ένα πανί απολύµανσης (π.χ. Duerr FD 350). Εναλλακτικά χρησιµοποιείτε απολύµανση µε ψεκασµό (π.χ. Duerr FD 322, FD 333) επάνω σε ένα µαλακό πανί χωρίς χνούδια αντί για πανί απολύµανσης. 18 Όταν η ρύπανση του καλύµµατος φωτοπροστασίας και των γαντιών είναι µεγαλύτερη - λ.χ. από αίµα - τότε πρέπει πριν από την απολύµανση να γίνεται ένας χοντρικός, στεγνός καθαρισµός - π.χ. σκούπισµα µε τη βοήθεια µιας χαρτοπετσέτας. Αποθέστε το κάλυµµα φωτοπροστασίας στο πανί απολύµανσης. Βγάλτε τα προστατευτικά γάντια, απολυµάνετε τα χέρια (π.χ. µε Duerr HD 410) και καθαρίστε τα (π.χ. µε Duerr HD 430, HD 435). 19 Η πούδρα των προστατευτικών γαντιών προκαλεί ζηµιά, κατά την ανάγνωση των φύλλων µνήµης, στην οπτική µονάδα ανάγνωσης του VistaScan. Γι αυτό πρέπει να καθαριστούν εντελώς τα χέρια από την πούδρα των προστατευτικών γαντιών πριν τη µεταχείριση των φύλλων µνήµης. Πριν την ανάγνωση των δεδοµένων της εικόνας πρέπει το φύλλο µνήµης να είναι καθαρό και άψογο από υγιεινής απόψεως. ιαφορετικά µπορεί να επέλθει απώλεια δεδοµένων από την ακτινογραφία και µετάδοση µικροβίων µέσα στο VistaScan.
25 Σκίστε το κάλυµµα φωτοπροστασίας κατά µήκος της κολλητικής ακµής (εγκοπή V). Πάρτε στο χέρι σας την κασέτα φύλλων που αντιστοιχεί στο µέγεθος του φύλλου µνήµης. Πάρτε το φύλλο µνήµης από το κάλυµµα φωτοπροστασίας και εισάγετέ το αµέσως µέσα στην κασέτα φύλλων σπρώχνοντάς το µέχρι το τέρµα. Η ενεργή πλευρά πρέπει στην περίπτωση αυτή να είναι γυρισµένη προς τα πίσω και η ενεργή πλευρά προς τα εµπρός (εµφανής). 20 Οι πληροφορίες της εικόνας επάνω στο φύλλο µνήµης σβήνονται µε το φως. Γι αυτό µη µεταχειρίζεστε ποτέ τα φύλλα µνήµης µετά την ακτινογράφηση χωρίς κάλυµµα φωτοπροστασίας ή κασέτα Ανάγνωση ενδοστοµατικών φύλλων µνήµης Ενεργοποιήστε το VistaScan από το πλήκτρο εντός/ εκτός. Η ένδειξη λειτουργίας είναι σβηστή, η ένδειξη σφαλµάτων φωτίζεται κίτρινη. Ενεργοποιήστε τον Η/Υ και το µόνιτορ. Ξεκινήστε το λογισµικό επεξεργασίας εικόνων (π.χ. το DBSWIN από V 3.1 της Duerr). Καλέστε την κάρτα από την καρτελοθήκη ασθενών της βάσης δεδοµένων. Ενεργοποιήστε το VistaScan µέσω του λογισµικού (στο DBSWIN της Duerr µέσω της µάσκας Ακτινογράφηση ). Η ένδειξη λειτουργίας φωτίζεται πράσινη. Ρυθµίστε την ευκρίνεια και το µέγεθος στο λογισµικό. 25
26 23 24 ηµιουργήστε την ετοιµότητα ανάληψης στο λογισµικό. (η κίτρινη ένδειξη σφάλµατος του VistaScan δεν ανάβει) Περαιτέρω δεδοµένα για χρόνους σάρωσης και µεγέθη αρχείων ανάλογα µε την ευκρίνεια µπορείτε να πάρετε από το παράρτηµα. Εµπλέξτε την φορτωµένη µε φύλλα µνήµης κασέτα σε µία σχισµή τροφοδοσίας της καµπύλης µεταφοράς. Για την προστασία από εξωτερικό φως πρέπει να έχουν εµπλακεί πάντα όλες οι κασέτες για τα φύλλα. Όταν η φωτοδίοδος κατάστασης στη σχισµή τροφοδοσίας φωτίζεται πράσινη, τότε µπορεί να πιεστεί ο µοχλός της φορτωµένης κασέτας φύλλων προς τα κάτω, µέχρι να τραβηχτεί αυτόµατα το φύλλο µνήµης προς τα µέσα. Κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης των πληροφοριών της εικόνας φωτίζεται κίτρινη η φωτοδίοδος κατάστασης. Εφόσον δεν φωτίζονται όλες οι φωτοδίοδοι κατάστασης πράσινες δεν επιτρέπεται ν αφαιρεθεί καµία κασέτα φύλλων. Στο µόνιτορ µπορείτε να παρακολουθήσετε σ ένα παράθυρο προβολής την εξέλιξη της διαδικασίας ανάγνωσης. Οι εικόνες θα µεταδοθούν αυτόµατα στο λογισµικό. Το φύλλο µνήµης πέφτει µέσα στο δίσκο περισυλλογής. Η αντίστοιχη φωτοδίοδος στην καµπύλη µεταφοράς φωτίζεται πράσινη. Αποθηκεύστε την ακτινογραφία στο λογισµικό. Στο VistaScan µπορούν να διαβαστούν παράλληλα µέχρι και τέσσαρα φύλλα µνήµης µε την ίδια ευκρίνεια. Τοποθετήστε για το σκοπό αυτό όλα τα φύλλα µνήµης στις αντίστοιχες κασέτες φύλλων. Εµπλέξτε τις κασέτες των φύλλων στην καµπύλη µεταφοράς και στη συνέχεια πιέστε τον ένα µετά τον άλλο τους µοχλούς προς τα κάτω, µέχρι να τραβηχτούν τα φύλλα προς τα µέσα. Πληροφορίες για τη λήψη εικόνας, την -αποθήκευση και επεξεργασία της -µπορείτε να πάρετε από τις οδηγίες χρήσης του λογισµικού επεξεργασίας εικόνων.
27 17. Εξωστοµατική ακτινογράφηση Η ανάγνωση των δεδοµένων µιας εικόνας ενός εξωστοµατικού φύλλου µνήµης δεν είναι δυνατή µε το VistaScan Intra Ακτινογράφηση Στην ακτινογραφική συσκευή πρέπει να χρησιµοποιούνται οι κασέτες των φιλµ χωρίς φύλλα ενίσχυσης. Όταν υπάρχουν κασέτες για φιλµ µε φύλλα ενίσχυσης, τότε πρέπει ν αφαιρούνται τα φύλλα ενίσχυσης χωρίς υπολείµµατα. Η χρησιµοποίηση κασετών για φιλµ µε φύλλα ενίσχυσης παρέχουν µια µειωµένη ποιότητα εικόνας. 26 ενεργή πλευρά µη ενεργή πλευρά Ωθήστε το σβησµένο φύλλο µνήµης µέσα στην εύκαµπτη κασέτα φύλλων. Η ενεργή πλευρά πρέπει στην περίπτωση αυτή να είναι γυρισµένη προς τα πίσω και η ενεργή πλευρά προς τα εµπρός (εµφανής). Κατά την εισαγωγή του φύλλου µνήµης πρέπει η επιγραφή Duerr Dental να είναι τοποθετηµένη εµφανώς στην κάτω δεξιά πλευρά της κασέτας του φιλµ (βλέπε στην εικόνα 25). Βάλτε την κασέτα φύλλων µέσα στην κασέτα του φιλµ της ακτινογραφικής συσκευής. Η ενεργή πλευρά του φύλλου µνήµης πρέπει να είναι γυρισµένη προς την κλειστή πλευρά της κασέτας του φιλµ. (βλέπε στην εικόνα 26) Εισάγετε την κασέτα του φιλµ στη συσκευή πανοραµικής / εξ αποστάσεως ακτινογράφησης. Η κλειστή πλευρά της κασέτας του φιλµ πρέπει να είναι στραµµένη προς την πλευρά της λυχνίας Ραίντγκεν (βλέπε στην εικόνα 27). Ρυθµίστε το χρόνο έκθεσης στις ακτίνες και τις τιµές ρύθµισης στην ακτινογραφική συσκευή. Εκθέστε το φύλλο µνήµης στην ακτινοβολία. Τα δεδοµένα της εικόνας επάνω στο φύλλο µνήµης πρέπει να διαβαστούν εντός µισής ώρας από το VistaScan
28 Ανάγνωση των δεδοµένων εικόνας Καλέστε την αντίστοιχη κάρτα του ασθενούς από την καρτελοθήκη του λογισµικού επεξεργασίας εικόνων στο Η/Υ. Επιλέξτε το VistaScan για την απόκτηση των πληροφοριών από τις ακτινογραφίες. Επιλέξτε τη λειτουργία σάρωσης Τοποθετήστε την κασέτα µε το φύλλο µνήµης µέσα στη σχισµή τροφοδοσίας της καµπύλη µεταφοράς. Οι φωτοδίοδοι στη σχισµή τροφοδοσίας πρέπει να φωτίζονται πράσινες. Επιλέξτε την λειτουργία ανάγνωσης που επιθυµείτε. Σπρώξτε προς τα µέσα το φύλλο µνήµης, πατώντας ταυτόχρονα µε τους δύο αντίχειρες, µέχρι να τραβηχτεί το φύλλο µνήµης µέσα στο VistaScan. Αφήστε να γίνει η ανάγνωση των δεδοµένων της εικόνας. Το VistaScan τραβάει το φύλλο µνήµης αυτόµατα µέσα στη µονάδα ανάγνωσης. Η ανάγνωση γίνεται αυτόµατα. Κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης του φύλλου µνήµης φωτίζονται και οι 4 φωτοδίοδοι κατάστασης κίτρινες. Η κασέτα φύλλων επιτρέπεται να αφαιρεθεί από την καµπύλη µεταφοράς µόνο, όταν και οι 4 φωτοδίοδοι κατάστασης φωτίζονται πράσινες και το φύλλο µνήµης έχει πέσει µέσα στο δίσκο περισυλλογής. Πάρτε το φύλλο µνήµης µέσα από το δίσκο περισυλλογής.
29 18. Καθαρισµός και απολύµανση 18.1 Κάλυµµα φωτοπροστασίας Τα καλύµµατα φωτοπροστασίας πρέπει να απολυµαίνονται λίγο πριν τοποθετηθούν στο στόµα του ασθενούς και µετά την εξαγωγή τους από το στόµα του ασθενούς µε ένα πανί απολύµανσης (π.χ. Duerr FD 350). Εναλλακτικά χρησιµοποιείτε απολύµανση µε ψεκασµό (π.χ. Duerr FD 322, FD 333) επάνω σε ένα µαλακό πανί χωρίς χνούδια αντί για πανί απολύµανσης Φύλλα µνήµης Πριν την περαιτέρω χρησιµοποίηση πρέπει ν αφαιρούνται οι ακαθαρσίες από τις δυο πλευρές µε ένα µαλακό πανί χωρίς χνούδια. Οι παραµένουσες ακαθαρσίες µπορούν ν αφαιρεθούν µε αιθανόλη χωρίς νερό ή µε ισοπροπανόλη χωρίς νερό σκουπίζοντας κυκλικά µε προσοχή. Εµείς συνιστούµε τη χρήση του ειδικού καθαριστικού µε αρ. παραγγελίας Άλλα µέσα καθαρισµού και απολύµανσης µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα φύλλα µνήµης. Το φύλλο µνήµης δε µπορεί ν αποστειρωθεί σε κλίβανο. Τα φύλλα µνήµης µπορούν να καταστραφούν από την απολύµανση µε βύθισµα σε υγρό Πριν τη νέα χρήση πρέπει το φύλλο µνήµης να είναι εντελώς στεγνό Ενδοστοµατικές κασέτες φύλλων Εµφανείς ακαθαρσίες πρέπει ν αφαιρούνται πριν την περαιτέρω χρησιµοποίηση των ενδοστοµατικών κασετών για φύλλα. Οι κασέτες φύλλων µπορούν ν απολυµανθούν επιφανειακά µε ένα διάλυµα απολύµανσης, π.χ. Duerr FD 322. Εναλλακτικά µπορούν οι κασέτες φύλλων να βυθιστούν σ ένα µπάνιο µε µέσο απολύµανσης κατάλληλο για το υλικό τους (π.χ. Duerr ID 212 forte). Πριν τη νέα χρήση πρέπει η κασέτα φύλλων να είναι εντελώς στεγνή. Οι κασέτες φύλλων δεν µπορούν ν αποστειρωθούν σε κλίβανο. 29
30 18.4 Εξωστοµατικές κασέτες φύλλων Εµφανείς ακαθαρσίες πρέπει ν αφαιρούνται πριν την περαιτέρω χρησιµοποίηση των εύκαµπτων κασετών για φύλλα. 33 Ως διάλυµα καθαρισµού µπορείτε να ψεκάσετε π.χ. το διάλυµα απολύµανσης Duerr FD 322 επάνω σ ένα µαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδια. Αποµακρύνετε τις ακαθαρσίες µε προσεκτικό σκούπισµα κυκλικά. Πριν τη νέα χρήση πρέπει η εύκαµπτη κασέτα φύλλων να είναι εντελώς στεγνή. Οι κασέτες φύλλων δεν µπορούν ν αποστειρωθούν σε κλίβανο VistaScan Το περίβληµα του VistaScan µπορεί να καθαριστεί µε ένα υγρό να πανί και να απολυµανθεί επιφανειακά µε ένα πανί απολύµανσης κατάλληλο για το υλικό, π.χ. Duerr FD 350. Οι υπάρχουσες ακαθαρσίες στην περιοχή εισαγωγής και εξαγωγής πρέπει ν αφαιρούνται πριν τη σάρωση. Το VistaScan δεν επιτρέπεται να ψεκάζεται µε διάλυµα απολύµανσης. εν επιτρέπεται να εισχωρεί υγρό στο εσωτερικό της συσκευής. Κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στη συσκευή. 34
31 19. Συντήρηση Μετά τη σάρωση ενδοστοµατικών ή εξωστοµατικών φύλλων µνήµης θα πρέπει να γίνεται συντήρηση στην καµπύλη µεταφοράς. Μετά από 3 χρόνια λειτουργίας θα πρέπει να γίνεται συντήρηση σε ολόκληρη τη συσκευή. Από τη συχνή χρησιµοποίηση µπορεί να φθαρεί η µεταφορική ταινία. Απαλλαγή 20. Απαλλαγή από τη συσκευή Για την απαλλαγή σας από τη συσκευή παρακαλούµε στείλτε την πάλι πίσω στο τµήµα, στο οποίο αγοράσατε τη συσκευή. Αυτό θα προωθήσει τη συσκευή στον κατασκευαστή για την αξιοποίηση των υλικών της. 21. Απαλλαγή από τα φύλλα µνήµης Όταν απαλλάσσεστε από τα φύλλα µνήµης πρέπει να λαµβάνετε υπόψη σας τους τοπικούς κανονισµούς. 31
32 Αναζήτηση σφαλµάτων 22. Συµβουλές για χρήστες και τεχνικούς Οι εργασίες επισκευής που επεκτείνονται πέραν της συνηθισµένης συντήρησης πρέπει να εκτελούνται µόνο από έναν καταρτισµένο ειδικό ή από την υπηρεσία µας για την εξυπηρέτηση των πελατών. Σφάλµα Πιθανή αιτία Αποκατάσταση 1. Το VistaScan δεν ενεργοποιείται Η τάση του δικτύου λείπει Χαλασµένο πλήκτρο ενεργοποίησης Ελέγξτε το καλώδιο του ηλεκτρικού δικτύου και τους συνδέσµους Ελέγξτε την ασφάλεια του δικτύου στο κτήριο Ελέγξτε το τροφοδοτικό, αν ανάβει η πράσινη φωτοδίοδος Ειδοποιήστε τον τεχνικό του σέρβις 2. Το VistaScan απενεργοποιείται µετά από σύντοµο χρονικό διάστηµα Καλώδιο δικτύου ή φις τροφοδο-τικού δεν είναι σωστά τοποθετηµένα Σφάλµα υλισµικού Το δίκτυο έχει υπόταση Ελέγξτε το καλώδιο του ηλεκτρικού δικτύου και τους συνδέσµους Ειδοποιήστε τον τεχνικό του σέρβις Ελέγξτε την τάση του δικτύου 3. Η φωτοδίοδος κατάστασης, σφάλµατος ή λειτουργίας δεν ανάβει Χαλασµένη φωτοδίοδος Ειδοποιήστε τον τεχνικό του σέρβις 4. Ισχυροί θόρυβοι λειτουργίας µετά την ενεργοποίηση Εάν δεν παύουν οι θόρυβοι µετά από 30 δευτερόλεπτα, βλάβη στον εκτροπέα ακτίνας Ειδοποιήστε τον τεχνικό του σέρβις 5. Το λογισµικό επεξεργασίας εικόνων δεν αναγνωρίζει το VistaScan Μη ενεργοποιηµένο VistaScan Χαλαρωµένο καλώδιο σύνδεσης µεταξύ VistaScan και Η/Υ Ενεργοποιήστε το VistaScan Ελέγξτε το καλώδιο σύνδεσης Ο Η/Υ δεν αναγνωρίζει τη σύνδεση µε το VistaScan Ελέγξτε τη διεπαφή LPT αν είναι συµβατή µε EPP σύµφωνα µε IEEE 1284 Ρυθµίστε στο Bios το EPP Σφάλµα υλισµικού στο VistaScan Ειδοποιήστε τον τεχνικό του σέρβις 6. Σφάλµα κατά την µετάδοση των δεδοµένων µεταξύ VistaScan και Η/ Υ. Μήνυµα σφάλµατος: σφάλµα CRC εξωχρονισµός Χρησιµοποιήθηκε εσφαλµένο ή πολύ µακρύ καλώδιο σύνδεσης Χρησιµοποιήθηκε κουτί επιλογής εκτυπωτή Χρησιµοποιείτε µόνο το γνήσιο καλώδιο Duerr, αρ. παραγγελίας Μη χρησιµοποιείτε κανένα κουτί επιλογής εκτυπωτή
33 Σφάλµα 7. Το φύλλο µνήµης δε θα τραβηχτεί µέσα στην καµπύλη µεταφοράς 8. Η ακτινογραφία δεν εµφανίζεται µετά τη σάρωση στην οθόνη 9. Ακτινογραφία πολύ σκοτεινή Πιθανή αιτία Η κασέτα φύλλων δεν έχει εµπλακεί ορθά Παρόλο που ο µηχανισµός µεταφοράς ενεργοποιήθηκε, ο µοχλός της κασέτας φύλλων δεν πιέστηκε ορθά προς τα κάτω Εφόσον ο µηχανισµός µεταφοράς δεν ενεργοποιήθηκε, το VistaScan δεν είναι ενδεχοµένως έτοιµο Το φύλλο µνήµης µπήκε αντίστροφα και διαβάστηκε η µη ενεργή πλευρά Τα δεδοµένα εικόνας του φύλλου µνήµης σβήστηκαν Σφάλµα στο υλισµικό Εσφαλµένη ακτινογραφική συσκευή Καµία πληροφορία εικόνας επάνω στο φύλλο µνήµης Η ακτινογραφία υπερεκφωτίστηκε Το φύλλο µνήµης εκτέθηκε υπερβολικά στο φως κατά την εισαγωγή του µέσα στην κασέτα φύλλων Αποκατάσταση Τοποθετήστε ορθά την κασέτα φύλλων Πιέστε το µοχλό εντελώς προς τα κάτω, µέχρι να τραβηχτεί το φύλλο µνήµης προς τα µέσα. Βλέπε στο σηµείο 16.5 Ανάγνωση ενδοστοµατικών φύλλων µνήµης Αφήστε να διαβαστούν και πάλι όσο γίνεται ποιο γρήγορα τα δεδο- µένα εικόνας του φύλλου µνήµης Τα δεδοµένα εικόνας του φύλλου µνήµης πρέπει να διαβαστούν το ταχύτερο δυνατό µετά την αποµάκρυνσή του από το κάλυµµα φωτοπροστασίας ή από την κασέτα του φιλµ Ειδοποιήστε τον τεχνικό σέρβις Ειδοποιήστε τον τεχνικό σέρβις Εκθέστε το φύλλο µνήµης στην ακτινοβολία Ρυθµίστε τη φωτεινότητα της ακτινογραφίας µέσω του λογισµικού Η εισαγωγή πρέπει να γίνει µε µία µέγιστη ένταση φωτός 20 Lux περίπου και εντός 30 δευτερολέπτων. 10.Η ενδοστοµατική εικόνα εµφανίζεται λοξά στο µόνιτορ Το φύλλο µνήµης µπήκε χωρίς κασέτα φύλλων Χρησιµοποιήθηκε κασέτα φύλλων εσφαλµένου µεγέθους Τα φύλλα µνήµης πρέπει να εισάγονται πάντα µε µία κασέτα φύλλων Χρησιµοποιήστε το ορθό µέγεθος κασέτας φύλλων 11.Η εικόνα είναι κατοπτρικά ανεστραµµένη Το φύλλο µνήµης τοποθετήθηκε ανάποδα µέσα στην κασέτα ή στο στόµα Έγινε επιλογή εσφαλµένης σειράς παραµέτρων Τοποθετήστε ή βάλτε σωστά το φύλλο µνήµης µέσα Επιλέξτε την ορθή σειρά παραµέτρων 33
Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni
Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 9000-618-75/31 2007/04 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά... 4 1.1 Αξιολόγηση συμμόρφωσης... 4 1.2 Γενικές υποδείξεις...
SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111
SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή
Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης
Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες
Dürr Dental Σύστημα ψηφιακής απεικόνισηςvistacam με χειροκίνητη ρύθμιση
Dürr Dental Σύστημα ψηφιακής απεικόνισηςvistacam με χειροκίνητη ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 9000-618-88/31 2013/08 2 2013/08 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά..........................
UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης VistaCam Digital
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης VistaCam Digital 9000-618- 63/ 31 2006/05 2 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά... 4 1.1 Αξιολόγηση συμμόρφωσης... 4 1.2 Γενικές υποδείξεις... 4 1.3 Απαλλαγή
1964-P-2001 1964-P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ & ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΣΕΤ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ CRL 3TV27 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ & ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ CRL-3TV27 1 ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ υνατότητα ρύθµισης της έντασης οµιλίας Εξωτερική µονάδα µε φινίρισµα αλουµινίου, ανθεκτική στις καιρικές
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MOD. R-182 Περιγραφή Συσκευής 1. Καλώδιο 2. Λαβή 3. ιακόπτης λειτουργίας On/Off 4. Ρυθµιστής ισχύος 5. Μπουτόν περιτύλιξης καλωδίου 6. Πέλµα 7. Θάλαµος σακούλας 8. Μπουτόν απελευθέρωσης
UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz
PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε
Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης
Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες
Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης
Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες
Ανεµιστήρας γραφείου 12 ιντσών EFW12D. Βιβλίο οδηγιών
Ανεµιστήρας γραφείου 12 ιντσών EFW12D Βιβλίο οδηγιών Μάθετε τον ανεµιστήρα σας ιαβάστε τις οδηγίες αυτές και επιθεωρήστε καλά τις εικόνες πριν χρησιµοποιήσετε τον ανεµιστήρα σας. Μπροστινό προστατευτικό
ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
www.colorato.net ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHD-140W CLHD-140S Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση ΓΕΝΙΚΑ 1. Είναι σημαντικό να κατανοηθούν πλήρως
Ανεµιστήρας 16 ιντσών µε ορθοστάτη EFW16P. Βιβλίο οδηγιών
Ανεµιστήρας 16 ιντσών µε ορθοστάτη EFW16P Βιβλίο οδηγιών Μάθετε τον ανεµιστήρα σας ιαβάστε τις οδηγίες αυτές και επιθεωρήστε καλά τις εικόνες πριν χρησιµοποιήσετε τον ανεµιστήρα σας. Μπροστινό προστατευτικό
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 EL F E G D B C A 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38-40 4 HAIR DRYER HD 3700 Ασφάλεια Κατά την έναρξη λειτουργίας της συσκευής ακολουθείστε τις παρακάτω υποδείξεις: 7 Αυτή η συσκευή προορίζεται µόνο
Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης
Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Η ονοµασία Windows είναι σήµα κατατεθέν της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες. Οι πληροφορίες στο παρόν
UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC
Eλληνικά. Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια
Aυτός ο οδηγός περιλαµβάνει: "Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια" στη σελίδα 23. "Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης" στη σελίδα 24. "Εύρεση περισσότερων πληροφοριών" στη σελίδα 28. Πληροφορίες σχετικά
Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH
D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών
HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01
ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423
ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 4 ΣΥΜΒΑΤΆ ΜΈΣΑ... 4 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ... 5 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΚΟΥΜΠΙΏΝ ΣΤΟ ΠΊΣΩ ΜΈΡΟΣ... 5 ΣΎΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΉ ΡΕΎΜΑΤΟΣ... 5 ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών
FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ
www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLOJ-S120P20 CLOJ-S120 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής και διατηρήστε
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής
ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P
ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία
Πληροφοριες σχετικα µε την ασφαλεια
Aυτος ο οδηγος περιλαµβανει: "Πληροφοριες σχετικα µε την ασφαλεια" στη σελιδα 23. "Αντιµετωπιση προβληµατων εγκαταστασης" στη σελιδα 24. "Ευρεση περισσοτερων πληροφοριων" στη σελιδα 28. Πληροφοριες σχετικα
Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης
Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα
CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης
Εγχειρίδιο Χρήσης Οδέσους Α.Ε. www.odesus.gr Ανθ.Σταµ.Ρεγκούκου 17 - Τρείς Γέφυρες, 111 45 - Αθήνα τηλ. 210.32.27.140, 210.32.29.592, φαξ. 210.32.26.808 Μυκόνου 7 & Υδρας 41, 546 38 - Θεσσαλονίκη τηλ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ
Μέθοδος κατά την πρώτη χρήση. 3.1 Αφαίρεση παλαιών οδηγών και συσκευών
Μέθοδος κατά την πρώτη χρήση Κεφάλαιο 1. Αφαίρεση παλαιών οδηγών και συσκευών (3.1) 2. Σύνδεση (3.2) 3. Εγκατάσταση σε Windows (3.3) 4. Έλεγχος µετά την εγκατάσταση (4.0) 1 Εισαγωγή Αυτό το εγχειρίδιο
FB000011 Κάρτα FireWire PCI 3 θυρών Sweex FB000010 Κάρτα FireWire PCI 4 θυρών Sweex
FB000011 Κάρτα FireWire PCI 3 θυρών Sweex FB000010 Κάρτα FireWire PCI 4 θυρών Sweex Εισαγωγή Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε την κάρτα FireWire PCI Sweex. Η κάρτα αυτή σας δίνει πολλές δυνατότητες: - Η
Ξεκινήστε από αυτό το σηµείο
Ξεκινήστε από αυτό το σηµείο Ευθυγράµµιση των κασετών εκτύπωσης χωρίς υπολογιστή Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του υλικού εξοπλισµού σύµφωνα µε τα βήµατα που περιγράφονται στο Φυλλάδιο εγκατάστασης. Συνεχίστε
1 Εισαγωγή. 2 Ασφάλεια. 3 Εγκατάσταση. 3.1 Μπαταρίες TRUST AMI MOUSE 250S CORDLESS
1 Εισαγωγή Αυτό το εγχειρίδιο προορίζεται για τους χρήστες της συσκευής TRUST AMI MOUSE 250S CORDLESS. Αυτό το ποντίκι προσφέρει ασύρµατο χειρισµό µέσω σύνδεσης υπέρυθρων. Ο δέκτης του ποντικού µπορεί
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...
CONVECTOR MODEL:R-012
CONVECTOR Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MODEL:R-012 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Convector δαπέδου µε µοτέρ turbo και θερµοστάτη ΙΣΧΥΣ: 2000W ΤΑΧΗ/ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ: AC 230V 50Hz ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ιαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D
TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...
Οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης VistaCam Easy
Οδηγίες συναρµολόγησης και χρήσης VistaCam Easy VISTA CAM 9000-618- 62/ 31 2005/05 2 Περιεχόµενα Σηµαντικές πληροφορίες 1. Υποδείξεις... 4 1.1 Αξιολόγηση συµµόρφωσης... 4 1.2 Γενικές υποδείξεις... 4 1.3
BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σημείωση: Για να μειώσετε
Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven-320 sven
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ www.sven.fi Lietotāja Εγχειρίδιο rokasgrāmata χρήσης MS-302 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ηχοσύστημα ТМ SVEN! ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ 2016. SVEN PTE. LTD. Έκδοση 1.0 (V 1.0). Το παρόν
ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΣΗΣ ΧΑΡΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΩΝ V 10. Oδηγίες χρήσης. Περιεχόμενα
ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΣΗΣ ΧΑΡΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΩΝ V 10 Oδηγίες χρήσης Περιεχόμενα Σύντομη εισαγωγή 2 Εξαρτήματα, κουμπιά ελέγχου και ενδεικτικά της συσκευής 2 Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια σας 3 Λειτουργίες καταμέτρησης
Μονάδες µνήµης. Οδηγός χρήσης
Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες
ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW
ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.
VistaScan Mini VistaScan Mini Plus
VistaScan Mini VistaScan Mini Plus Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 9000-618-135/31 *9000-618-135/31* 2012/09/03 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά................................. 4 1.1 Αξιολόγηση
ΥΠΕΡΥΘΡΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΠΑΝΕΛ www.tele.gr 1
ΥΠΕΡΥΘΡΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΠΑΝΕΛ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΥΠΕΡΥΘΡΑ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΠΑΝΕΛ www.tele.gr 1 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΠΑΝΕΛ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ
Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης
Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες
Εισαγωγή. Περιεχόµενα της συσκευασίας. Ελληνική Έκδοση. Ψηφιακή φωτογραφική µηχανή 4,2 megapixel
JB000160 Ψηφιακή φωτογραφική µηχανή 4,2 Megapixel Sweex Εισαγωγή Σας ευχαριστούµε που προτιµήσατε την ψηφιακή φωτογραφική µηχανή 4,2 megapixel της Sweex. Σας συνιστούµε να διαβάσετε πρώτα προσεκτικά αυτό
LASERJET PRO 400 MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425
LASERJET PRO 400 MFP Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425 Βελτιστοποίηση ποιότητας αντιγραφής Διατίθενται οι ακόλουθες ρυθμίσεις ποιότητας αντιγράφων: Αυτόματη επιλογή: Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση αυτή όταν δεν
Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ sven-312 www.sven.fi Lietotāja Εγχειρίδιο rokasgrāmata χρήσης sven-312 MS-302 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ηχοσύστημα ТМ SVEN! ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ 2014. SVEN PTE. LTD. Έκδοση 1.0
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΙΝΙ DV 100 WP
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΙΝΙ DV 100 WP 0 Mini Αδιάβροχη Βιντεοκάμερα Εισαγωγή Η DV 100 WP είναι μια πολύ μικρή βιντεοκάμερα η οποία χρησιμεύει κυρίως για την εγγραφή βίντεο σε εξωτερικούς χώρους. Λόγω της εύκολης
Dell Vostro 1310/1510/1710/2510 Πληροφορίες για την εγκατάσταση και τα χαρακτηριστικά
A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά, σωματική βλάβη ή θάνατο. Dell Vostro 1310/1510/1710/2510 Πληροφορίες για την εγκατάσταση και τα χαρακτηριστικά Vostro 1310 1 2 3 4 5 6 13
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC13 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερµοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν µε µικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια
Συσκευές δείκτη και πληκτρολόγιο Οδηγός χρήσης
Συσκευές δείκτη και πληκτρολόγιο Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι ονοµασίες Microsoft και Windows είναι εµπορικά σήµατα κατατεθέντα της εταιρίας Microsoft Corporation.
USB Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN 470 www.sven.fi Lietotāja Εγχειρίδιο rokasgrāmata χρήσης SVEN MS-302 470 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ηχοσύστημα εμπορικού σήματος SVEN! ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ 2017. SVEN PTE.
Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης
Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και
Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης
Μονάδες δίσκου Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΨΥΚΤΗ ΝΕΡΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLWD-19PW
www.colorato.net Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΨΥΚΤΗ ΝΕΡΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLWD-19PW ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε την καινούρια σας συσκευή. ιατηρήστε τις οδηγίες σε ασφαλές και εύκολα προσβάσιµο
Οδηγός γρήγορης αναφοράς
Οδηγός γρήγορης αναφοράς 3 Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις. 4 Αντιγράψτε το έγγραφο. Δημιουργία αντιγράφων 1 Τοποθετήστε ένα πρωτότυπο έγγραφο στο συρτάρι χαρτιού του αυτόματου τροφοδότη εγγράφων ή στο κρύσταλλο
Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.
Αποχυμωτής R-434 Rohnson Οδηγίες χρήσης Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή. Περιγραφή Συσκευής 1. Πιεστήρας 2.Διαφανές κάλυμμα 3. Φίλτρο αποχύμωσης 4. Βάση φίλτρου
6780 0590 03/99. Οδηγίες χειρισµού. Λέβητας αερίου µε εκµετάλλευση λανθάνουσας ενέργειας καυσαερίων. Logamax plus GB112-24/29/43/60
6780 0590 03/99 Οδηγίες χειρισµού Λέβητας αερίου µε εκµετάλλευση λανθάνουσας ενέργειας καυσαερίων Logamax plus GB112-24/29/43/60 Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η κατασκευή και η παραγωγή του λέβητα
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W
www.colorato.net ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W Η συσκευή προορίζεται για μάζεμα μόνο κρύας/ξερής στάχτης. Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση 1
BID3333 SET Angle grinder Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Πληροφορίες ασφαλείας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ *Παρακαλώ πολύ διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν Αγαπητέ καταναλωτή, Είναι πολύ σημαντικό να λειτουργήσετε τον απορροφητήρα κουζίνας σωστά, ώστε να τον
HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης
HERENTHAL Tοστιέρα HT-ST750.14 Οδηγίες Χρήσης Aγαπητέ πελάτη, Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από λανθασμένη
Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΠΑΝΕΛ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ
Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΠΑΝΕΛ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ Σειρές 1 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΩΝ ΠΑΝΕΛ ΥΠΕΡΥΘΡΗΣ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ Για οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά µε τα πάνελ που έχετε
Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-835 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ
ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT
ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk massagedyna KH 4061 Bruksanvisning N Bilmassasjematte
PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Puredry ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PUREDRY HELLAS 2015, PD-GR Σας ευχαριστούμε για την αγορά του καινοτόμου Puredry Μίνι Αφυγραντήρα. Σάς ευχόμαστε πολλά χρόνια υγιεινού καθαρού αέρα
Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02
Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας
Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Οδηγίες χρήσης Μοντέλο: VC1153 Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σελ. 1 από 7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8
Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε
VistaScan Perio Plus. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης /30 * /30* 2010/01/13
VistaScan Perio Plus Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 9000-618-167/30 *9000-618-167/30* 2010/01/13 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά................................ 4 1.1 Αξιολόγηση συμμόρφωσης..........
Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816
Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες
SOFIA SEK-04. Έγχρωµο κιτ Θυροτηλεόρασης 4 συρµάτων Mε οθόνη 10 cm V Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και χρήσης SOFIA SEK-04 Έγχρωµο κιτ Θυροτηλεόρασης 4 συρµάτων Mε οθόνη 10 cm V.08-2012 Σηµαντικό : Πριν από κάθε εγκατάσταση διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο. Αυτό το εγχειρίδιο
Συσκευές δείκτη και πληκτρολόγιο Οδηγός χρήσης
Συσκευές δείκτη και πληκτρολόγιο Οδηγός χρήσης Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για
9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ
Ελληνικά 9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1) Πριν ξεκινήσετε... 116 2) Περιεχόμενα συσκευασίας... 116 3) Γενικές προφυλάξεις... 116 4) Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση... 116 5) Εγκατάσταση
Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης
Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και
Περιγραφή αισθητήρα εισόδου 1. Ενδεικτικό λειτουργίας 2. Κουρτίνα PIR Αισθητήρας µε γωνία κάλυψης 100 µοίρες στο οριζόντιο επίπεδο και 15 στο κατακόρυ
ΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΟΥ ΟΥΝΙΟΥ ΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗΣ- ΥΠΟ ΟΧΗΣ ΒΑΣΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η εγγύηση παύει να ισχύει αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί µε τρόπο ή σκοπό διαφορετικό από αυτόν που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση)
Εισαγωγή Ο ανιχνευτής κίνησης είναι ιδανικός για κρυφή ασφάλεια και παρατήρηση. Στο περίβλημα PIR υπάρχει μια συσκευή ανάγνωσης κάρτας SD (δεν περιλαμβάνεται κάρτα SD) για εγγραφή, ενσωματωμένη με τη μοναδική
ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372
ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιληπτικά 3 2. Τι θα βρείτε στη συσκευασία... 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής...3 Κανόνες για την ασφαλή λειτουργία
TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL
TVM 18 S EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και
ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την
Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός
Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Μοντέλο: VC-1156 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιεχόμενα 1. Περιγραφή μηχανήματος 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. Οδηγίες ασφαλείας 4. Συναρμολόγηση 5. Συναρμολόγηση
JK-DA JK-DV JK-DVF Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
JΚ-DA, JΚ-DV, JΚ-DVF ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΙΣΟ ΟΥ ΕΓΧΡΩΜΗΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΓΙΑ ΜΟΝΟΚΑΤΟΙΚΙΕΣ JK-DA Πλαστικός επίτοιχος Σταθµός Εισόδου µε ευρυγώνιο φακό JK-DV Επίτοιχος Αντιβανδαλιστικός Σταθµός Εισόδου από χυτό µέταλλο
Μονάδες µνήµης. Οδηγός χρήσης
Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι µοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες
V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως
V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως www.zampa.gr Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής απαιτεί τους ακόλουθους βασικούς κανόνες ασφαλείας, καθώς υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού ή
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852 Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε
Οδηγίες συναρµολόγησης
6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση
Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]
Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις
VDP 112 VDP 113 VDP 123
VDP 112 VDP 113 VDP 123 Οδηγίες Χρήσης και εγκατάστασης Βασικά χαρακτηριστικά συστήµατος ιαγώνιος οθόνης : 7 (16:9) Ανάλυση: 480 x 234 RGB ιαστάσεις : 154.08mm x 86.58mm Τροφοδοτικό: Είσοδος 230VAC / Έξοδος:
ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS
ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS SIU 150 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν προκειμένου να αποφύγετε
KDFVC fan coil unit. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης
KDFVC fan coil unit Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 2 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σελ,4 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 3,1 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σελ,5 3,2 ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΔΟΚΙΜΗΣ σελ,5 3,3
/2004 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας SM10 Πλακέτα ηλιακού για EMS. ιαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση
6303 5766 10/2004 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας SM10 Πλακέτα ηλιακού για EMS ιαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Περιεχόµενα 1 Για την δική σας ασφάλεια......................... 3 1.1
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202 Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας Περιεχόμενο 1. Ο ψ ύ κ τ η ς κ ρ α σ ι ώ ν σ α ς 3 2. Τ ε
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 EL E F B D C A 3 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY 37-40 SLOVENŠČINA 41-44 LIETUVIŲ K 45-48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 БЪЛГАРСКИ 53-56
ΜΟΝΤΕΛΟ MDEX12E-MDEX16E
ΜΟΝΤΕΛΟ MDEX12E-MDEX16E Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε έναν αφυγραντήρα MERCURY. Παρακαλούµε αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως. Έτσι θα αποφύγετε