Interphone vidéo couleur 2 fils FR

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Interphone vidéo couleur 2 fils FR"

Transcript

1 Interphone vidéo couleur 2 fils FR 2 fils Bullä V2 * Simplicité Confort

2 FR IMPORTANT Avant de mettre votre produit en service, veuillez lire attentivement cette notice pour vous familiariser avec son fonctionnement. Dans le souci d une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. AVERTISSEMENTS Ne laissez pas les enfants manipuler le produit. PRÉCAUTIONS Avant d installer votre interphone, il est important de vérifier les points suivants : Le moniteur interne ne doit pas être installé dans des conditions extrêmes d humidité ou de température. Ne pas installer à proximité des produits chimiques acides, de l ammoniaque ou d une source d émission de gaz toxiques. Afin d éviter toute interférence ou altération du signal, il est préférable de ne pas faire passer les câbles moniteur-platine de rue à proximité d un câble 230V (si possible utiliser une gaine spécifique). Le moniteur ne doit jamais être exposé à des projections d eau ou à des éclaboussures. Aucun récipient d eau ne doit être placé au-dessus de l appareil. La platine de rue ne doit pas être installée dans un lieu où le filtre de l objectif serait exposé aux rayures. La platine de rue ne doit pas être directement exposée à la lumière du soleil, à la pluie ou à une grande humidité. Un porche ou un lieu couvert sont préférables. MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT Ce logo signifie qu il ne faut pas jeter les appareils hors d usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune. 2

3 v+ G VOTRE PRODUIT FR INTRODUCTION Cet interphone vidéo couleur permet de recevoir des appels de l extérieur, de visualiser les visiteurs et de communiquer avec eux. Il est également possible de commander depuis le moniteur l ouverture d une gâche électrique ou d une motorisation de portail. Ce produit intègre une vision de nuit de manière à pouvoir obtenir une image correcte même avec une très faible luminosité. L utilisation de la technologie 2 fils permet de monter cet appareil en lieu et place d un carillon filaire existant par exemple, sans modification de l installation existante. platine de rue moniteur 2 fils 2 fils 230V en option 2 fils en option ÉLÉMENTS INCLUS 1 x1 2 x1 3 x1 4 x1 5 x2 1 Moniteur 2 Platine de rue 3 Support mural 4 Adaptateur secteur 5 Pieds moniteur 6 Chevilles de fixation 7 Vis de fixation 8 Vis de fixation de la platine de rue dans sa casquette 6 x5 7 x5 8 x1 3

4 FR VOTRE PRODUIT PRÉSENTATION DU PRODUIT Moniteur 1 Ecran LCD couleur Microphone Touche de commande motorisation de portail 4 Touche de commande de gâche électrique 5 Touche de prise de communication 6 Inutilisée sur ce modèle 7 Touche de sélection de sonnerie 8 Haut-parleur 9 Accroches du support mural 10 Emplacement des pieds pour pose sur table 11 Bornier de connexion 12 Touche de réglage de la couleur 13 Touche de réglage du contraste 14 Touche de réglage de la luminosité 4

5 VOTRE PRODUIT FR Platine de rue Casquette de protection 2 Objectif 3 Microphone 4 Eclairage infrarouge 5 Haut-parleur 6 Bouton d appel, porte-nom rétro-éclairé en fonction de la luminosité ambiante 7 Capteur de luminosité 8 Borniers de connexion 8 LK+ LK Support mural pour moniteur Il est possible au choix de fixer le moniteur au mur ou de le poser sur table. Si l on souhaite fixer le moniteur au mur, un support mural et la visserie nécessaire sont fournies. Adaptateur secteur Un adaptateur secteur 230Vac 50 Hz/16Vdc 0,8A est fourni dans le kit pour l alimentation du moniteur. Ne pas utiliser d autres modèles d alimentation sous risque de détériorer irrémédiablement l appareil et annuler la garantie. Pieds moniteur Si l on souhaite poser le moniteur sur une table ou un bureau, il convient d utiliser les 2 pieds fournis en les plaçant à l arrière du moniteur. Visserie Les vis nécessaires à l installation sont fournies : 2 vis et chevilles pour la fixation du support mural du moniteur. 3 vis et chevilles pour la fixation du support de la platine de rue. 1 vis pour fixer la platine de rue dans sa casquette. 5

6 FR INSTALLATION! ATTENTION : Pour des raisons évidentes de sécurité, les branchements ne doivent être effectués qu après avoir coupé l alimentation électrique (disjoncteur de protection en position «OFF»). INSTALLATION DE LA PLATINE DE RUE Fixer la casquette de la platine de rue sur votre pilier à l aide des vis et des chevilles fournies. A 50mm B C ø6mm 85mm Après avoir effectué les branchements de la platine de rue (voir paragraphe connexions), placer celle-ci dans sa casquette. Visser ensuite la platine de rue sur la casquette à l aide de la vis fournie. D E F Mettre en place l étiquette nominative. G H 6

7 INSTALLATION FR INSTALLATION DU MONITEUR Cas d un montage pour poser le moniteur sur un plan A B C Cas d un montage du moniteur avec support mural Fixer le support mural du moniteur au mur à l aide des vis et des chevilles fournies. A 47mm B C ø6mm Après avoir effectué les branchements du moniteur (voir paragraphe «connexions»), fixer le moniteur au support mural. D E F 7

8 FR INSTALLATION LES CONNEXIONS Entre le moniteur et la platine de rue (100m maximum) Afin de s assurer d une bonne qualité audio et vidéo, il est conseillé de ne pas utiliser plus de 100m de câble entre l interphone et la platine de rue. Bien raccorder les fils comme suit (une inversion de branchement peut endommager la platine de rue). La section du câble à utiliser dépend de sa longueur : Longueur du câble Section à utiliser De 0 à 25m 6/10 ème type téléphone De 25m à 50m 0,75mm 2 De 50m à 100m 1,5mm 2 Entre le moniteur et une gâche électrique (non fournie) Utiliser une gâche 12V/0,5A maximum avec ou sans mémoire mécanique. Pour la connexion entre l interphone et la gâche, utiliser du câble de type : Longueur du câble Section à utiliser De 0 à 50m 0,75mm 2 De 50m à 100m 1,5mm 2 Entre la platine de rue et une motorisation de portail (non fournie) Section à utiliser : 0,75mm 2 mini (25m maximum) entrée à contact sec pour motorisation de portail (non fournie) adaptateur secteur (fourni) gâche électrique 12V/0,5A maxi (non fournie) 8

9 UTILISATION FR RÉGLAGE DE L IMAGE Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche pour ajuster la luminosité. pour ajuster le contraste. pour ajuster la couleur. SÉLECTION DE LA SONNERIE Sélectionner la sonnerie à l aide de la touche (16 sonneries au choix). UTILISATION Un appui d un visiteur sur le porte-nom fait retentir la sonnerie pendant quelques secondes et allume l écran durant 45 secondes. Décrocher en appuyant sur la touche pour parler. Si personne ne décroche, la sonnerie cesse au bout de quelques secondes. 9

10 FR UTILISATION Appuyer à n importe quel instant sur la touche de commande de gâche activer la gâche électrique reliée au moniteur. pour Il est possible d activer la vidéo sans qu il y ait eu appel de l extérieur au moyen de la touche. Appuyer à n importe quel instant sur la touche de commande de motorisation de portail pour activer la motorisation de portail reliée à la platine de rue. 10

11 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Moniteur Écran : LCD couleur 3.5 Standard vidéo : PAL/NTSC Résolution : 480 x 240 Alimentation : 16Vdc/0,8A Longueur de câble maximum : 100m Plage de température de fonctionnement : 0 C à 50 C Taux d humidité maximal : 85% Dimensions : 140 x 90 x 35mm Nombre de sonneries : 16 Platine de rue Capteur optique : capteur CMOS 1/4 Alimentation : délivrée par le moniteur Luminosité minimum : 0 lux Portée de la vision de nuit : 50cm à 1m Plage de température : -10 C à 50 C Taux d humidité maximal : 85% Dimensions : 134mm x 98mm x 42mm ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant tout entretien, débrancher l adaptateur secteur. Ne pas nettoyer les produits avec des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un simple chiffon doux légèrement humidifié. Ne pas vaporiser à l aide d un aérosol, ce qui pourrait endommager l intérieur du produit. GARANTIE Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d œuvre, à compter de la date d achat. Il est impératif de garder une preuve d achat durant toute cette période de garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs et accidents. Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé par des personnes étrangères à la société AVIDSEN. Toute intervention sur l appareil annulera la garantie. ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE En cas de problème, contacter notre hotline au Audiotel : 0.337Euros TTC/min Du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 18h. RETOUR PRODUIT ET SERVICE APRÈS-VENTE Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de votre produit, si ce dernier nécessite un retour en service après vente dans nos locaux, il est possible de consulter l avancement des interventions sur notre site internet à l adresse suivante : 11

12

13 Kleurenvideofoon 2 draden NL 2 fils Bullä V2 * Simplicité Confort

14 NL BELANGRIJK Om u met de werking van dit product vertrouwd te maken, dient u deze handleiding aandachtig te lezen alvorens het product in werking te stellen. Omdat wij onze producten permanent willen verbeteren, behouden wij ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen aan hun technische, functionele of esthetische kenmerken zoals vereist voor de verdere ontwikkeling. WAARSCHUWINGEN Laat kinderen nooit met dit product spelen. VOORZORGSMAATREGELEN Alvorens uw intercom te installeren dient u de volgende punten te controleren: De interne monitor mag nooit bij extreme vochtigheid of extreem hoge temperaturen worden geïnstalleerd. Niet installeren in de buurtvan van zure chemische producten, ammoniak of een bron van toxische gassen. Om interferentie of signaalverlies te voorkomen raden wij aan de kabels tussen de monitor en de buitenunit uit de buurt te houden van een kabel van 230 V (gebruik indien mogelijk een specifieke kabelmantel). De monitor mag nooit aan lekkend of opspattend water worden blootgesteld. Plaats nooit enig met water gevuld recipiënt op het apparaat. De straatunit mag niet op een plaats worden geïnstalleerd waar het objectieffilter aan krassen wordt blootgesteld. De buitenunit mag niet worden blootgesteld aan direct zonnelicht, regen of hoge vochtigheid. Kies een portaal of andere overdekte plaats. UW OUD PRODUCT DEFINITIEF VERWIJDEREN Dit logo betekent dat niet langer gebruikte toestellen niet met het huisvuil mogen worden afgevoerd. De gevaarlijke stoffen die ze waarschijnlijk bevatten kunnen de gezondheid en het milieu ernstige schade berokkenen. Bezorg deze toestellen terug aan uw distributeur of maak gebruik van de selectieve ophaling die uw gemeente u aanbiedt. 14

15 v+ G UW PRODUCT NL INLEIDING Met deze kleurenvideofoon kunt u oproepen van buiten ontvangen, de aanbellers zien en ermee spreken. Vanaf de monitor kunt u tevens de elektrische slotplaat openen of de motor van de poort activeren. Dit product is uitgerust met een nachtzichtsysteem zodat u zelfs bij weinig licht nog een goed beeld krijgt. Dlor het gebruik van de 2-draadstechnologie kan dit apparaat worden gemonteerd op de plaats van bv. de huidige bel met bedrading, zonder dat de bestaande installatie hoeft te worden gewijzigd. 2 draden buitenunit 2 draden monitor 230V optie 2 draden optie ONDERDELEN VAN DE LEVERING 1 x1 2 x1 3 x1 4 x1 5 x2 1 Monitor 2 Buitenunit 3 Muursteun 4 Netadapter 5 Voetjes monitor 6 Bevestigingsplugs 7 Bevestigingsschroef 8 Bevestigingsschroef van de buitenunit in zijn behuizing 6 x5 7 x5 8 x1 15

16 NL UW PRODUCT PRESENTATIE VAN HET PRODUCT Monitor 1 Kleuren-lcdscherm Microfoon Bedieningstoets motor van poort 4 Bedieningstoets elektrische slotplaat 5 Toets om gesprek te starten 6 Niet gebruikt op dit model 7 Beltoontoets 8 Luidspreker 9 Bevestigingen van muursteun 10 Uitsparingen voor pootjes om monitor op tafel te plaatsen 11 Aansluitingsklemmen 12 Toets om kleuren te regelen 13 Toets om contrast te regelen 14 Toets om helderheid te regelen 16

17 UW PRODUCT NL Buitenunit Beschermende behuizing 2 Lens 3 Microfoon 4 Infrarood verlichting 5 Luidspreker 6 Oproepknop, naamhouder met achtergrondverlichting a fhankeljk van het omgevingslicht 7 Lichtsensor 8 Aansluitingsklemmen 8 LK+ LK Muursteun voor monitor De monitor kan tegen de muur of op tafel worden geïnstalleerd. Voor bevestiging tegen de muur wordt een muursteun met de gepaste schroeven meegeleverd. Netadapter In de set is een netadapter 230Vac 50 Hz/16Vdc 0,8A voor de voeding van de monitor begrepen. Het gebruik van een andere voeding kan leiden tot onherstelbare schade en verlies van de garantie. Voetjes van de monitor Om de monitor op een tafel of bureau te plaatsen worden 2 voetjes meegeleverd die in de achterzijde van de monitor gemonteerd dienen te worden. Schroeven De voor de installatie vereiste schroeven zijn meegeleverd: 2 schroeven en plugs om de muursteun van de monitor te bevestigen. 3 schroeven en plugs om de steun van de buitenunit te bevestigen. 1 schroef om de buitenunit in de behuizing te bevestigen. 17

18 NL INSTALLATIE! ATTENTIE: Om voor de hand liggende veiligheidsredenen mogen de aansluitingen pas worden uitgevoerd nadat de elektrische voeding is uitgezet (beveiligingsschakelaar in de stand off ). DE BUITENUNIT MONTEREN Bevestig de behuizing van de buitenunit met de meegeleverde schroeven en plugs op de paal. A 50mm B C ø6mm 85mm Voer de aansluitingen van de buitenunit uit (zie paragraaf aansluitingen ) en monteer de buitenunit in de behuizing. Vervolgens bevestigt u de buitenunit met de meegeleverde schroef in de behuizing. D E F Breng vervolgens het naamplaatje aan. G H 18

19 INSTALLATIE NL INSTALLATIE VAN DE MONITOR Montage om de monitor op een vlak oppervlak te plaatsen A B C Installatie van de monitor op muursteun Bevestig de muursteun met de meegeleverde schroeven en plugs op de muur. A 47mm B C ø6mm Nadat de aansluitingen zijn uitgevoerd (zie paragraaf aansluitingen ), bevestigt u de monitor op de muursteun. D E F 19

20 NL INSTALLATIE AANSLUITINGEN Tussen de monitor en de buitenunit (maximale afstand 100m) Om een goede audio- en videokwaliteit te garanderen raden wij aan maximaal 100 kabel te gebruiken tussen de binnen- en de buitenunit. Sluit de draden als volgt aan (omgekeerde aansluiting kan de buitenunit beschadigen). De kabeldiameter hangt af van de lengte van de kabel: Lengte van de kabel Te gebruiken diameter Van 0 tot 25m 6/10 e type telefoondraad Van 25m tot 50m 0,75mm 2 Van 50m tot 100m 1,5mm 2 Tussen monitor en elektrische slotplaat (niet meegeleverd) Gebruik een slotplaat van maximaal 12V/0,5A met of zonder mechanisch geheugen. Voor de aansluiting tussen de binnenunit en de slotplaats dient u de volgende kabel te gebruiken: Lengte van de kabel Te gebruiken diameter Van 0 tot 50m 0,75mm 2 Van 50m tot 100m 1,5mm 2 Tussen de buitenunit en een poortautomatisering (niet meegeleverd) Te gebruiken diameter: minimaal 0,75mm 2 (maximale afstand 25m) ingang droog contact voor poortautomatisering (niet meegeleverd) netvoeding (meegeleverd) elektrische slotplaat maximaal 12V/ 0,5A maxi (niet meegeleverd) 20

21 GEBRUIK NL BEELD REGELEN Druk een of meerdere keren op de toets Druk een of meerdere keren op de toets Druk een of meerdere keren op de toets om de helderheid in te stellen. om het contrast in te stellen. om de kleur in te stellen. BELTOON INSTELLEN Druk op de toets om de beltoon te kiezen (keuze uit 16 beltonen). GEBRUIK Wanneer een bezoeker op het naamplaatje druk begint de bel gedurende enkele seconden te rinkelen en licht het scherm gedurende 45 seconden op. Neem de hoorn en druk op de toets om te spreken. Als niemand opneemt, stopt de bel na enkele seconden. 21

22 NL GEBRUIK Druk op de toets waarmee de slotplaat wordt bediend om de aan de monitor gekoppelde elektrische slotplaat te activeren. Met deze toets buitenunit. kunt u het videosysteem ook activeren zonder oproep via de Druk op de toets waarmee de poortautomatisering wordt bediend om de aan de buitenunit gekoppelde poortautomatisering te activeren. 22

23 AANVULLENDE INLICHTINGEN NL TECHNISCHE KENMERKEN Monitor Scherm: lcd-kleurenscherm 3,5 Videostandaard: PAL/NTSC Resolutie: 480 x 240 Voeding: 16Vdc/0.8A Maximale lengte van de kabel: 100m Bedrijfstemperatuur: 0 C tot 50 C Maximale vochtigheidsgraad: 85% Afmetingen: 140 x 90 x 35mm Aantal beltonen: 16 Buitenunit Optische sensor: sensor CMOS 1/4 Voeding: via monitor Minimale lichtsterkte: 0 lux Bereik nachtzicht: 50cm tot 1m Temperatuurbereik: -10 C tot 50 C Maximale vochtigheidsgraad: 85% Afmetingen: 134mm x 98mm x 42mm ONDERHOUD EN REINIGING Voor het schoonmaken dient de adapter van de netstroom te worden losgekoppeld. De producten mogen niet met schurende of corroderende stoffen worden gereinigd. Gebruik een lichtjes vochtige, zachte doek. Gebruik geen spuitbussen: daardoor kan het product inwendige schade oplopen. GARANTIE Op dit product krijgt u 2 jaar waarborg, onderdelen en arbeidsuren, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Gedurende de waarborgperiode dient u een bewijs van aankoop te bewaren. De waarborg dekt geen schade veroorzaakt door onachtzaamheid, schokken en ongevallen. Componenten mogen niet worden geopend of hersteld door personen die niet in dienst zijn bij AVIDSEN. Elke andere ingreep op het toestel maakt de garantie ongeldig. HELPDESK In geval van probleem dient u contact op te nemen met onze Hotline op het nummer +324/ Van maandag tot vrijdag van 9 tot 12 uur en van 13 tot 17 uur. 23

24

25 Farb-Videogegensprechanlage 2 Drähte DE 2 fils Bullä V2 * Simplicité Confort

26 DE WICHTIG Lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanleitung dieses Produkts vor dem Gebrauch, um einen einwandfreien Betrieb zu garantieren. Mit der Absicht unsere Produkte stetig zu verbessern, behalten wir uns das Recht vor, an deren technischen, funktionellen oder ästhetischen Eigenschaften Abänderungen vorzunehmen, die zu ihrer Verbesserung beitragen. WARNUNG Lassen Sie auf keinen Fall Kinder mit dem Produkt spielen. VORSICHTSMASSNAHMEN Vor dem Anbringen Ihrer Gegensprechanlage ist es wichtig, folgende Punkte zu überprüfen: Der Innen-Bildschirm darf nicht bei starker Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen eingebaut werden. Die Anlage darf nicht in der Nähe von säurehaltigen chemischen Produkten, Ammoniak oder einer Giftgasfreisetzungsquelle eingebaut werden. Um jegliche Interferenz oder Verschlechterung des Signals zu vermeiden, sollten Sie die Kabel zwischen Bildschirm und Türsprechanlage nicht in der Nähe eines 230V-Kabels verlaufen lassen (benutzen Sie wenn möglich einen Haustüröffner). Der Bildschirm darf niemals Wasserstrahlen oder Spritzern ausgesetzt werden. Auch Wasserbehälter dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. Die Türsprechanlage darf nicht an einem Ort eingebaut werden, an dem der Filter des Objektivs zerkratzt werden könnte. Die Türsprechanlage darf nicht direkt dem Sonnenlicht, dem Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Eine Vorhalle oder ein bedeckter Ort ist ideal. ENTSORGUNG Dieses Logo bedeutet, dass die Geräte nicht mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Die gefährlichen Substanzen, die diese beinhalten können, könnten der Umwelt und der Gesundheit schaden. Bringen Sie die Geräte zu Ihrem Verkäufer zurück oder benutzten Sie die davor vorgesehenen Einsammlungsdienste, die von der Gemeinde organisiert werden. 26

27 v+ G IHR PRODUKT DE EINLEITUNG Dank dieser Farb-Videogegensprechanlage können Anrufe von außen getätigt werden. Besucher können anhand der Kamera gesehen werden und es kann mit ihnen kommuniziert werden. Außerdem kann vom Bildschirm aus ein elektrischer Haustüröffner oder Toröffner bedient werden. Dieses Produkt beinhaltet eine Nachtsichtfunktion, die es ermöglicht, ein klares Bild zu erhalten, selbst bei schwachen Lichtverhältnissen. Die Benutzung der zwei- Drähte-Technologie ermöglicht es, das Gerät direkt in eine bereits vorhandene verdrahtete Klingelanlage einzubauen, ohne die vorhandene Installation verändern zu müssen. Türsprechanlage Bildschirm 2 Drähte 2 Drähte 230V Zusatzteil 2 Drähte Zusatzteil INHALT 1 x1 2 x1 3 x1 4 x1 5 x2 1 Bildschirm 2 Türsprechanlage 3 Wandhalterung 4 Netzteil 5 Bildschirmfuß 6 Befestigungsdübel 7 Befestigungsschrauben 8 Schrauben zur Befestigung der Türsprechanlage in ihren Schutzschirm 6 x5 7 x5 8 x1 27

28 DE IHR PRODUKT BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Bildschirm 1 LCD-Farbbildschirm Mikrofon Steuertaste motorisierte Toröffnung 4 Steuertaste elektrischer Türöffner 5 Steuertaste zur Kommunikationsaufnahme 6 Taste, die bei diesem Modell nicht gebraucht wird 7 Taste zur Auswahl des Klingeltons 8 Lautsprecher 9 Haken für die Wandhalterung 10 Einbaustück für die Füße zur Befestigung auf Tisch 11 Klemmbrett für Anschluss 12 Taste zur Farbeinstellung 13 Taste zur Kontrasteinstellung 14 Taste zur Helligkeitseinstellung 28

29 IHR PRODUKT DE Türsprechanlage Schutzschirm 2 Objektiv 3 Mikrofon 4 Infrarot-Beleuchtung 5 Lautsprecher 6 Klingeltaste, rückbeleuchtetes Namenschild je nach natürlicher Helligkeit 7 Helligkeitssensor 8 Anschluss-Klemmbrett 8 LK+ LK Wandhalterung für Bildschirm Es ist möglich, den Bildschirm auf Wunsch an der Wand oder auf einem Tisch zu befestigen. Für die Befestigung an der Wand sind die nötige Wandhalterung und die Befestigungsschrauben enthalten. Netzteil Ein Netzteil von 230Vac 50 Hz/16Vdc 0,8A für die Stromversorgung des Bildschirms ist in dem Set enthalten. Benutzen Sie auf keinen Fall andere Stromversorgungsmodelle, Sie könnten das Gerät endgültig beschädigen und die Garantie würde somit verfallen. Bildschirmfüße Wenn Sie den Bildschirm auf einem Tisch oder einem Bürotisch anbringen wollen, dann benutzen Sie dazu die 2 mitgelieferten Füße und befestigen Sie diese am hinteren Teil des Bildschirms. Schrauben Die für die Installation notwendigen Schrauben sind im Set enthalten: 2 Schrauben und Dübel für die Befestigung der Wandhalterung des Bildschirms. 3 Schrauben und Dübel für die Befestigung der Türsprechanlage. 1 Schraube zur Befestigung der Türsprechanlage an ihren Schutzschirm. 29

30 DE INSTALLATION! ACHTUNG : aus selbstverständlichen Sicherheitsmaßnahmen dürfen die Anschlüsse erst durchgeführt werden, wenn die Stromversorgung abgeschaltet wurde (Schutzschalter in «off» Stellung). INSTALLATION DER TÜRSPRECHANLAGE Befestigen Sie den Schirm der Türsprechanlage anhand der mitgelieferten Schrauben und Dübel an Ihren Pfeiler. A 50mm B C ø6mm 85mm Nachdem Sie die Türsprechanlage angeschlossen haben (siehe Abschnitt Anschlüsse), setzen Sie diese in ihren Schirm. Schrauben Sie dann die Türsprechanlage anhand der mitgelieferten Schraube an den Schirm. D E F Bringen Sie das Namensschild an. G H 30

31 INSTALLATION DE INSTALLATION DES BILDSCHIRMS Sie wollen den Bildschirm auf einer Ebene anbringen A B C Sie wollen den Bildschirm an der Wand anbringen Befestigen Sie die Wandhalterung des Bildschirms anhand der mitgelieferten Schrauben und Dübel an der Wand. A 47mm B C ø6mm Befestigen Sie den Bildschirm an der Wandhalterung nachdem Sie den Bildschirm angeschlossen haben (siehe Abschnitt Anschlüsse). D E F 31

32 DE INSTALLATION DIE ANSCHLÜSSE Des Bildschirms an die Türsprechanlage (bis zu 100 m) Um eine gute Audio- und Videoqualität zu garantieren empfehlen wir, nicht mehr als 100 Meter Kabel zwischen der Gegensprechanlage und der Türsprechanlage zu benutzen. Schließen Sie die Drähte wie folgt an (ein umgekehrter Anschluss kann die Türsprechanlage beschädigen). Der zu benutzende Kabelabschnitt hängt von seiner Länge ab: Kabellänge Empfohlener Kabelschnitt Von 0 bis 25 m 6/10 er Telefontyp Von 25 m bis 50 m 0,75 mm 2 Von 50 m bis 100 m 1,5 mm 2 Der Türsprechanlage an den elektrischen Türöffner (nicht mitgeliefert) Benutzen Sie einen Schließhacken von höchstens 12V/1A mit oder ohne mechanisches Gedächtnis. Benutzen Sie Kabel der folgenden Typen für den Anschluss der Gegensprechanlage an den Schließhacken: Kabellänge Empfohlener Kabelschnitt Von 0 bis 50 m 0,75 mm 2 Von 50 m bis 100 m 1,5 mm 2 Der Türsprechanlage an ein motorisiertes Tor Empfohlener Kabelschnitt: 0,75mm 2 mini (bis zu 25 m) Potentialfreier Kontakt Motorisierung des Tors Netzteil (mitgeliefert) Türöffner 12V/0,5A maxi (nicht mitgeliefert) 32

33 BENUTZUNG DE EINSTELLUNG DES BILDS Drücken Sie ein oder mehrere Male auf die Taste Bildschirms einzustellen. Drücken Sie ein oder mehrere Male auf die Taste Bildschirms einzustellen. Drücken Sie ein oder mehrere Male auf die Taste einzustellen., um die Helligkeit des, um den Kontrast des, um die Farbe des Bildschirms AUSWAHL DES KLINGELTONS Wählen Sie den Klingelton anhand der Taste aus (16 Töne zur Auswahl). BENUTZUNG Sobald ein Besucher auf die Klingel mit dem Namensschild drückt, läutet die Klingel einige Sekunden und der Bildschirm wird während 45 Sekunden beleuchtet. Wenn keiner öffnet, dann hört die Klingel nach einigen Sekunden auf zu läuten. 33

34 DE BENUTZUNG Drücken Sie jederzeit auf die Bedienungstaste des Schließhackens um den elektrischen Türöffner, der an die Türsprechanlage angeschlossen ist, zu aktivieren. Es ist möglich, die Videofunktion anhand der Taste einzuschalten jemand von außen geläutet hat., ohne dass Drücken Sie jederzeit auf die Bedienungstaste des Tors, um die motorisierte Öffnung des Tors, die an die Türsprechanlage angeschlossen ist, zu aktivieren. 34

35 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN DE TECHNISCHE GEGEBENHEITEN Bildschirm LCD-Farbbildschirm 3.5 Standard-Video- PAL/NTSC Auflösung 480 x 240 Stromversorgung 16Vdc 0,8A Verbrauch bis 280mA Maximale Kabellänge - 100m Betriebstemperaturbereich zwischen - 0 C und 50 C Maximaler Feuchtigkeitsgehalt - 85% Dimensionen x 90 x 35mm Anzahl Klingeltöne: 16 Türsprechanlage Optischer Sensor - Sensor CMOS 1/4 Stromversorgung über den Bildschirm Verbrauch - 300mA +/- 50mA Helligkeit - mindestens 0 lux Nachtsichtweite - 50cm bis 1m Temperaturbereich C bis 50 C Maximaler Feuchtigkeitsgehalt - 85% Dimensionen - 134mm x 98mm x 42mm UNTERHALT UND REINIGUNG Stellen Sie vor jeglichem Unterhalt die Stromversorgung ab (Schutzschalter in «OFF»-Stellung). Reinigen Sie die Produkte auf keinen Fall mit Scheuer- oder Ätzmitteln. Benutzen Sie einen einfachen weichen, leicht befeuchteten Lappen. Nicht mit einem Spray behandeln, dies könnte das Innere des Geräts beschädigen. GARANTIE Die Garantie ist zwei Jahre ab Kaufdatum gültig. Sie müssen während diesem Zeitraum einen Zahlungsbeweis aufbewahren. Die Garantie ist nicht anwendbar bei Schäden, die durch Nachsicht, Stöße oder Unfälle verursacht wurden. Keines der Bestandteile dieses Produktes darf von Personen geöffnet oder repariert werden, die nicht bei AVIDSEN angestellt sind. Jegliche Reparatur durch Personen, die nicht von AVIDSEN angestellt sind, führen zum Verfall der Garantie. TELEFONAUSKUNFT Bei Problemen kontaktieren Sie bitte unsere Hotline unter +324/ Von Montag bis Freitag von 9:00 bis 12:00 und von 13:00 bis 17:00. 35

36

37 Video portero color 2 hilos ES 2 fils Bullä * Simplicité Confort V2

38 ES IMPORTANTE Antes de poner en funcionamiento, debe usted leer atentamente este manual para familiarizarse con su funcionamiento. Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas, de funcionamiento o estéticas, todas la modificaciones relacionadas con su evolución. AVISOS No dejar a los niños manipular el producto. PRECAUCIONES Antes de instalar su videoportero es importante verificar los puntos siguientes: El monitor interno no debe estar instalado en condiciones extremas de humedad o de temperatura. No instalar cerca de los productos químicos ácidos, el amoniaco o una fuente de emisión de gases tóxicos. Con el fin de evitar toda interferencia o alteración de la señal, es preferible no hacer pasar los cables monitor-platina de calle cerca de un cable 230V (si posible utilizar una funda específica). El monitor no debe jamás ser expuesto a proyecciones de agua o a salpicaduras. Ningún recipiente de agua debe estar colocado por encima del equipo. La platina de calle no debe estar instalada en un lugar donde el filtro del objetivo sería expuesto a los ralladuras. La platina de calle no debe ser directamente expuesta a la luz del sol, a la lluvia o a gran humedad. Un porche o un lugar cubierto son preferibles. RECICLAJE DE SU ANTIGUO EQUIPO Este logo significa que no se puede tirar este equipo fuera de funcionamiento a la basura ordinaria. Las sustancias peligrosas que pueden contener, pueden malmeter la salud y el medioambiente. Hágase recoger estos aparatos por el almacén donde los adquirió o utilice los medios de recogida selectiva de su municipio. 38

39 v+ G SU PRODUCTO ES INTRODUCCIÓN Este videoportero color permite recibir llamadas del exterior, visualizar los visitantes y comunicarse con ellos. Es igualmente posible controlar la apertura de una cerradura o de una motorización de portal. Este producto integra visión nocturna de forma que pueda obtener una imagen correcta incluso con poca luz. La utilización de tecnología de 2 hilos permite montar este equipo en sustitución de un timbre con cables ya existente, por ejemplo, sin tener que modificar la instalación existente. platina de calle monitor 2 hilos 2 hilos 230V opcional 2 hilos opcional ELEMENTOS INCLUIDOS 1 x1 2 x1 3 x1 4 x1 5 x2 1 Monitor 2 Platina de calle 3 Soporte mural 4 Adaptador 5 Pies del monitor 6 Clavijas de fijación 7 Tornillo de fijación 8 Tornillo de fijación de la platina de calle en su taladro 6 x5 7 x5 8 x1 39

40 ES SU PRODUCTO PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Monitor 1 Pantalla LCD color Micrófono Tecla de control de motorización de portal 4 Tecla de control de cerradura eléctrica 5 Tecla de toma de comunicación 6 Inutilizado en este modelo 7 Tecla de selección de melodía 8 Altavoz 9 Ganchos de fijación de soporte mural 10 Emplazamiento para pies en fijación en sobremesa 11 Bornier de conexión 12 Tecla de ajuste del color 13 Tecla de ajuste del contraste 14 Tecla de ajuste de la luminosidad 40

41 SU PRODUCTO ES Platina de calle Visera de protección 2 Objetivo 3 Micrófono 4 Iluminación infrarrojo 5 Altavoz 6 Botón de llamada, porta-nombre retroiluminado en función de la luminosidad ambiente 7 Captador de luminosidad 8 Bornes de conexión 8 LK+ LK Soporte mural para monitor Es posible escoger fijar el monitor en la pared o bien colocarlo en sobremesa. Si se desea fijar el monitor en la pared, el soporte mural y la visera necesarios son incluidos. Adaptador Un adaptador 230Vac 50 Hz/16Vdc 0,8A es incluido en el kit del monitor. No usar otros modelos de alimentación bajo riesgo de deterioro irremediable del aparato y anulación de garantía. Pies del monitor Si se desea colocar el monitor encima de una mesa o mueble, es necesario utilizar los 2 pies incluidos colocándolos detrás del monitor. Visera Los tronillos necesarios para la instalación están incluidos: 2 tornillos y tacos para la fijación del soporte mural del monitor. 3 tornillos y tacos para la fijación del soporte de la platina de calle. 1 tornillo para fijar la platina de calle en su visera. 41

42 ES INSTALACIÓN! ATENCIÓN: Por razones evidentes de seguridad, las conexiones deben ser realizadas después de haber cortado la alimentación eléctrica (disyuntor de protección en posición OFF ). INSTALACIÓN DE LA PLATINA DE CALLE Fijar la visera de la platina de calle sobre su pared con la ayuda de los tornillos y tacos incluidos. A 50mm B C ø6mm 85mm Después de haber realizado las conexiones de la platina de calle (ver párrafo conexiones), colocarla sobre su visera. Después enroscar la platina de calle sobre la platina con el tornillo incluido. D E F Colocar en su sitio la etiqueta nominativa. G H 42

43 INSTALACIÓN ES INSTALACIÓN DEL MONITOR Caso de un montaje para colocar el monitor sobre una superficie plana. A B C Caso de un montaje del monitor con un soporte mural Fijar el soporte mural del monitor a la pared con la ayuda de los tornillos y tacos incluidos. A 47mm B C ø6mm Después de haber realizado las conexiones del monitor (ver párrafo conexiones ), fijar el monitor en el soporte mural. D E F 43

44 ES INSTALACIÓN LAS CONEXIONES Entre el monitor y la platina de calle (100m máximo) Con el fin de asegurar una buena calidad audio y video, es aconsejable de no utilizar más de 100 m de cable entre el interfono y la platina de calle. Conectar correctamente los hilos como sigue (una inversión de conexión puede estropear la platina de calle). La sección del cable a utilizar depende de su longitud: Longitud del cable Sección a utilizar De 0 a 25m 6/10 º tipo telefónico De 25m a 50m 0,75mm 2 De 50m a 100m 1,5mm 2 Entre el monitor y una cerradura eléctrica (no incluida) Utilizar una cerradura 12V/0,5A máximo con o sin memoria mecánica. Para la conexión entre el interfono y la cerradura, utilizar cable del tipo: Longitud del cable Sección a utilizar De 0 a 50m 0,75mm 2 De 50m a 100m 1,5mm 2 Entre la platina de calle y una motorización de portal (no incluida) Sección a utilizar: 0,75mm 2 mínimo (25m máximo) entrada de contacto seco de motorización de portal (no incluida) adaptador (incluido) cerradura eléctrica 12V/0,5A máximo (no incluida) 44

45 UTILIZACIÓN ES AJUSTE DE LA IMAGEN Apoyar una o varias veces sobre la tecla Apoyar una o varias veces sobre la tecla Apoyar una o varias veces sobre la tecla para ajustar la luminosidad. para ajustar el contraste. para ajustar el color. SELECCIÓN DE LA MELODÍA Seleccionar la melodía con la ayuda de la tecla (16 melodías disponibles). UTILIZACIÓN Una pulsación del visitante sobre el porta-nombre hace sonar la melodía durante unos segundos e ilumina la pantalla durante 45 segundos. Descolgar apoyando sobre la tecla para hablar. Si nadie responde, la melodía cesa al cabo de unos segundos. 45

46 ES UTILIZACIÓN Apoyar en culaquier momento la tecla de control de la cerradura activar la cerradura eléctrica conectada al monitor. para Es posible activar el video sin que haya habido llamada del exterior por medio de la tecla. Apoyar en cualquier momento la tecla de control de la motorización de portal para activar el motor del portal conectado a la platina de calle. 46

47 INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Monitor Pantalla: LCD color 3,5 Estándard video: PAL/NTSC Resolución: 480 x 240 Alimentación: 16Vdc/0,8A Longitud máxima del cable: 100m Rango de temperaturas de funcionamiento: 0ºC a 50ºC Tasa de humedad máxima: 85% Dimensiones: 140x90x35 mm Número de melodías: 16 Platina de calle Captador óptico: captador CMOS 1/4 Alimentación: entregada desde el monitor Luminosidad mínima: 0 lux Alcance de la visión nocturna: 50cm à 1m Rango de temperaturas: -10ºC a 50ºC Tasa máxima de humedad: 85% Dimensiones: 134mm x 98mm x 42mm MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de cualquier mantenimiento, desconectar el adapatador. No limpiar los productos con sustancias abrasivas o corrosivas. Utilizar un simple trapo ligeramente humedecido. No vaporizar con la ayuda de un aerosol, que podría dañar el interior del producto. GARANTÍA Este producto está garantizado durante dos años en piezas y mano de obra, desde la fecha de su compra. Es necesario guardar los comprobantes de compra durante toda la duración de la garantía. La garantía no cubre daños causados por la negligencia y accidentes de diversas naturaleza. Ninguno de los componentes de este producto debe estar abierto o reparado por personas ajenas a la empresa AVIDSEN. Cualquier manipulación puede anular la garantía. ASISTENCIA TELEFÓNICA En caso de cualquier problema, contacte con nuestro teléfono de atención al cliente: (de lunes a jueves de 9 a 12:30h y de 14:30 a 17:00h,viernes, de 9 a 13:30h). Antes de realizar cualquier llamada, verifique haber cumplido con el manual y apunte el nº de serie y referencia del aparato. Conserve el embalage original en buen estado durante el tiempo de garantía. DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO Y SERVICIO POST-VENTA A pesar del empeño aportado para la concepción y fabricación de su producto, si éste necesita ser devuelto a nuestras instalaciones, es posible consultar la forma de hacerlo a través de servicio técnico: soporte@avidsen.com o al (de lunes a jueves de 9 a 12:30h y de 14:30 a 17:00h,viernes, de 9 a 13:30h). 47

48

49 Video porteiro cor 2 fios PT 2 fils Bullä V2 * Simplicité Confort

50 PT IMPORTANTE Antes de pôr em funcionamento, deve ler atententamente este manual para se familiarizar com seu funcionamento. Com o objetivo de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as suas características técnicas, de funcionamento ou estéticas, todas a modificações relacionadas com sua evolução. AVISOS Não deixar crianças manipular o produto. PRECAUÇÕES Antes de instalar o seu videoporteiro é importante verificar os seguintes pontos: O monitor interno não deve estar instalado em condições extremas de umidade ou de temperatura. Não instalar perto de produtos químicos ácidos, o amoníaco ou uma fonte de emissão de gases tóxicos. Com o fim de evitar toda interferência ou alteração do sinal, é preferível não fazer passar os cabos monitor-platina de rua junto de um cabo 230V (se possível utilizar uma tubagem específica). O monitor não deve jamais ser exposto a projecções de água ou a salpicos. Nenhum recipiente de água deve estar colocado acima do equipamento. A platina de rua não deve estar instalada num lugar onde fique demasiado exposta a possíveis danos A betoneira de rua não deve ser directamente exposta à luz do sol, à chuva ou a grande umidade. Deverá ser protegido. RECICLAGEM DO SEU ANTIGO EQUIPAMENTO Este logo significa que não se pode atirar esta equipe fora de funcionamentoao lixo ordinário. As substâncias perigosas que podem conter, podem malmeter a saúde eo medioambiente. Faça-se recolher estes aparelhos pelo armazém onde os adquiriu ou utilize osmeios de recolhida seletiva de seu município. 50

51 v+ G SEU PRODUTO PT INTRODUÇÃO Este videoporteiro a cores permite comunicar com exterior, visualizar os visitantes e comunicar com eles. É igualmente possível controlar a abertura de uma fechadura ou de uma motorização de portão. Este produto permite visão nocturna de forma que possa obter uma imagem correta inclusive com pouca luz. A utilização de tecnologia de 2 fios permite montar esta equipamento em substituição de uma campaínha com cabos já existente, por exemplo, sem ter que modificar a instalação existente. Betoneira de rua monitor 2 fios 2 fios 230V opcional 2 fios opcional ELEMENTOS INCLUSOS 1 x1 2 x1 3 x1 4 x1 5 x2 1 Monitor 2 Betoneira de rua 3 Suporte mural 4 4 Adaptador 5 Pés do monitor 6 Buchas de fixação 7 Parafuso de fixação 8 Parafuso de fixação da betoneira de rua 6 x5 7 x5 8 x1 51

52 PT SEU PRODUTO APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Monitor 1 Monitor LCD cor Microfone Tecla de controlo de mot. de abertura de portão 4 Tecla de controlo de fechadura eléctrica 5 Tecla de inicio de comunicação 6 Inutilizado neste modelo 7 Tecla de selecção de melodia 8 Alto-falante 9 Ganchos de fixação de suporte mural 10 Localização para pés em fixação em sobre a mesa 11 Bornes de ligação 12 Tecla de ajuste da cor 13 Tecla de ajuste do Contraste 14 Tecla de ajuste de Luminosidade 52

53 SEU PRODUTO PT Betoneira de rua Viseira de protecção 2 Objetiva 3 Microfone 4 Iluminação por infravermelho 5 Alto-falante 6 Botão de chamada, portanome retro iluminado em função da luminosidade ambiente 7 Captador de luminosidade 8 Bornos de ligação 8 LK+ LK Suporte mural para monitor É possível escolher fixar o monitor na parede ou colocá-lo sobre uma mesa. Se se deseja fixar o monitor na parede, o suporte mural e a viseira necessários são incluídos. Transformador Um adaptador 230Vac 50 Hz/16Vdc 0,8A é incluído no kit do monitor. Não usar outros modelos de alimentação sob risco de deterioração irremediável do aparelho e anulação de garantia. Pés do monitor Se se deseja colocar o monitor em cima de uma mesa ou móvel, é necessário utilizar os 2 pés inclusos colocando-os por trás do monitor. Viseira Os parafusos necessários para a instalação estão incluidos: 2 parafusos e buchas para a fixação do suporte mural do monitor. 3 parafusos e buchas para a fixação do suporte da betoneira de rua. 1 parafuso para fixar a platina de rua em sua viseira. 53

54 PT INSTALAÇÃO! ATENDIMENTO: Por razões evidentes de segurança, as conexões devem ser realizadas depois de ter cortado a alimentação eléctrica (disjuntor de protecção em posição OFF ). INSTALAÇÃO DA BETONEIRA DE RUA Fixar a visera da platina de rua sobre sua parede com a ajuda dos parafusos e calços inclusos. A 50mm B C ø6mm 85mm Depois de ter realizado as conexões da betoneia de rua (ver parágrafo conexões), colocá-la sobre sua viseira. Depois enroscar a betoneira de rua sobre a platina com o parafuso incluído. D E F Colocar em seu lugar a etiqueta nominal. G H 54

55 INSTALAÇÃO PT INSTALAÇÃO DO MONITOR Caso de uma montagem para colocar o monitor sobre uma superfície plana. A B C Caso de uma montagem do monitor com um suporte mural Fixar o suporte mural do monitor à parede com a ajuda dos parafusos e buchas incluídas. A 47mm B C ø6mm Depois de ter realizado as conexões do monitor (ver parágrafo conexões ), fixar o monitor no suporte mural. D E F 55

56 PT INSTALAÇÃO AS CONEXÕES Entre o monitor e a betoneira de rua (100m máximo) Com o fim de assegurar uma boa qualidade áudio e vídeo, é aconselhável de não utilizar mais de 100 m de cabo entre o monitor e a betoneira de rua. Conectar correctamente os fios como segue (um engano de conexão pode avariar a betoneira de rua). A seção do cabo a utilizar depende da distância: Longitude do cabo Seção a utilizar De 0 a 25m 6/10 º tipo telefônico De 25m a 50m 0,75mm 2 De 50m a 100m 1,5mm 2 Entre o monitor e uma fechadura elétrica (não inclusa) Utilizar uma fechadura 12V/0,5A máximo com ou sem memória mecânica. Para a conexão entre o monitor e a fechadura, utilizar cabo do tipo: Longitude do cabo Seção a utilizar De 0 a 50m 0,75mm 2 De 50m a 100m 1,5mm 2 Entre a betoneira de rua e uma motorização de abertura portão (não incluída) Seção a utilizar: 0,75mm 2 mínimo (25m máximo) entrada de contacto seco de motorização portão (não incluída) adaptador (incluso) fechadura eléctrica 12V/0,5A máximo (não incluída) 56

57 UTILIZAÇÃO PT AJUSTE DA IMAGEM Carregar uma ou várias vezes sobre a tecla Carregar uma ou várias vezes sobre a tecla Carregar uma ou várias vezes sobre a tecla para ajustar a luminosidade. para ajustar o contraste. para ajustar a cor. SELEÇÃO DA MELODIA Seleccionar a melodia com a ajuda da tecla (16 melodias disponíveis). UTILIZAÇÃO Uma pulsação do visitante sobre o porta-nome faz soar a melodia durante uns segundos e alumia a tela durante 45 segundos. Desligar carregando na tecla para falar. Se ninguém responde, a melodia cessa ao cabo de uns segundos. 57

58 PT UTILIZAÇÃO Em qualquer momento pode carregar tecla de controle da fechadura activar a fechadura eléctrica conectada ao monitor. para É possível activar o vídeo sem que tenha tido chamada do exterior por meio da tecla. Carregar em qualquer momento a tecla de controle da motorização de abertura de portão para activar o motor do portão conectado à betoneira de rua. 58

59 INFORMAÇÃO COMPLEMENTAR PT CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Monitor Tela: LCD cor 3,5 Standard vídeo: PAL/NTSC Resolução: 480 x 240 Alimentação: 16Vdc/0,8A Longitude máxima do cabo: 100m Variação de temperaturas de funcionamento:0ºc a 50ºC Taxa de umidade máxima: 85% Dimensões: 140x90x35 mm Número de melodias: 16 Betoneira de rua Captador óptico: captador CMOS 1/4 Alimentação: entregue a partir do monitor Luminosidade mínima: 0 lux Alcance da visão nocturna: 50cm à 1m Variação de temperaturas: -10ºC a 50ºC Taxa máxima de umidade: 85% Dimensões: 134mm x 98mm x 42mm MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de qualquer manutenção, desconectar o transformador. Não limpar os produtos com substâncias abrasivas ou corrosivas. Utilizar um simples trapo ligeiramente humedecido. Não vaporizar com a ajuda de um aerossol, que poderia avariar o interior do produto. GARANTIA Este produto está garantido durante dois anos em peças, desde a data de sua compra. É necessário guardar os comprovativos de compra durante toda a duração da garantia. A garantia não cobre danos causados pela negligência e acidentes de diversas naturezas. Nenhum dos componentes deste produto deve estar aberto ou consertado por Pessoas alheias à empresa AVIDSEN. Qualquer manipulação pode anular a garantia. ASSISTÊNCIA TELEFÔNICA Em caso de qualquer problema, contacte com nosso telefone de atendimento ao cliente: (9h-13h e das 14h-18h de segunda-feira a sexta-feira (lunes a viernes). Antes de realizar qualquer telefonema, verifique ter cumprido com o manual e anotação o nº de série e referência do aparelho. Conserve a embalagem original em bom estado durante o tempo de garantia. DEVOLUÇÃO DO PRODUTO E SERVIÇO PÓS-VENDA Apesar do empenho contribuído para a concepção e fabricação de seu produto, se este precisa ser devolvido a nossas instalações, é possível conferir a forma de fazêlo através de serviço técnico: apoiocliente@avidsen.pt ou ao (9h-13h e das 14h-18h de segunda-feira a sexta-feira). 59

60

61 Videocitofono a colori 2 fili IT 2 fils Bullä V2 * Simplicité Confort

62 IT IMPORTANTE Leggere attentamente il manuale d uso prima dell installazione. In caso di problema, i tecnici della Assistenza Avidsen sono a Vostra disposizione per tutte le informazioni. Per una costante evoluzione dei nostri prodotti, ci assumiamo il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche, funzionali ed estetiche a seconda dei miglioramenti apportati. AVVERTENZE Non lasciare che i bambini interagiscano col prodotto. PRECAUZIONI D USO Prima d installare il videocitofono, è importante verificare i seguenti punti: I moduli non devono essere installati in condizioni estreme d umidità, di temperatura, di rischi di ruggine, o di polvere. Non conviene installare i moduli in luoghi freddi o soggetti a forte variazioni di temperatura. Il modulo esterno non deve essere direttamente esposto alla luce del sole, alla pioggia, o a una forte umidità. Sono consigliati un androne chiuso o un luogo coperto. Non conviene moltiplicare le multiprese o le prolunghe Non esporre i moduli direttamente alla luce del sole o a qualsiasi fonte luminosa riflessa. Conviene evitare i luoghi estremamente luminosi per il modulo interno, il contrario potrebbe danneggiare irrimediabilmente lo schermo del monitor. Non installare l apparecchio in prossimità d altri apparecchi elettronici tipo computer, televisori o videoregistratori. Non installare in prossimità di prodotti chimici acidi, dell ammoniaca, o d una fonte d emissione di gas tossici. Non premere contemporaneamente due tasti del modulo interno per evitare un corto circuito. INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n. 151 Attuazione delle Direttive 2002/95/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche e elettroniche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L utente dovrà, pertanto, conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 22/1997 (articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997). 62

63 v+ G PRODOTTO IT INTRODUZIONE Questo videocitofono a colori permette di ricevere chiamate dall esterno, di vedere il visitatore e di parlarci. E inoltre possibile aprire un cancelletto o un apricancello direttamente dal monitor. La videocamera, dotata di Led infrarossi, permette di ottenere maggiore visibilità anche in caso di scarsa luminosità. La tecnologia di collegamento a 2 fili permette di installare questo dispositivo senza modifiche all impianto già esistente. videocamera monitor 2 fili 2 fili 230V opzionale 2 fili opzionale ELEMENTI INCLUSI NELLA CONFEZIONE 1 x1 2 x1 3 x1 4 x1 5 x2 1 Monitor 2 Videocamera 3 Squadretta per installazione a muro 4 Alimentatore 5 Piedini per monitor 6 Tasselli 7 Vite di fissaggio 8 Vite di fissaggio della videocamera al supporto 6 x5 7 x5 8 x1 63

64 IT PRODOTTO PRESENZATIONE DEL PRODOTTO Monitor 1 Schermo LCD a colori Microfono Tasto per l apertura di un automatismo 4 Tasto per l apertura di una serratura elettrica 5 Tasto per rispondere a una chiamata 6 Inutilizzato su questo modello 7 Tasto di selezione suonerie 8 Altoparlante 9 Sedi per l installazione a muro 10 Sedi per piedini per posizionamento su tavolo 11 Terminali di connessione 12 Tasto per la regolazione del colore 13 Tasto per la regolazione del contrasto 14 Tasto per la regolazione della luminosità 64

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado RIVIERA Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Attention! Please make sure you assemble the product over a non-damaging surface. In case any piece has blue protective plastic film, please remove it carefully. Use screws and dowels suited to

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado Montagevoorschrift Instruções de montagem ProvEnce Rattan Style Table

Διαβάστε περισσότερα

Combiné audio 2 fils intégral

Combiné audio 2 fils intégral Combiné audio 2 fils intégral FR kollektiv 111186 V4 www.avidsen.com * Simplicité & Confort introduction Ce combiné est conçu pour être connecté sur une platine de rue multi noms. Les modèles compatibles

Διαβάστε περισσότερα

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity Comfort* kollektiv Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait parti intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F Combiné vidéo 2 fils intégral 111187

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

User s guide Models HBB HSB

User s guide Models HBB HSB User s guide Models HBB HSB ES PT EN FR DE Guía de Uso Guia de Utilização User s guide Guide d Utilisation Bedienungsanleitung NL EL Gebruikershandleiding www.teka.com ESPAÑOL 2 Guía de Uso Por favor,

Διαβάστε περισσότερα

Manual de instalación, utilización y mantenimiento

Manual de instalación, utilización y mantenimiento Connected Homes * Manual de instalación, utilización y mantenimiento Este manual forma parte del kit. Consérvelo siempre Es Pletina de calle 6 viviendas 2 hilos 111125 * Sim plicité C o nfo rt INTRODUCCIÓN

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

DSL DSL2000 - (AU02700) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR

DSL DSL2000 - (AU02700) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR DSL DSL2000 - (AU0200) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR 2 DSL Optional A: cod. 0 B: cod. AU020 B: cod. AU0220 B: cod. AU0224

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061208 1 2x 460602 461004 461602 2x 461206 2 461202 3 FRICOSMOS 462002 454202 8x 409822 8x 421038 2x 409824 2x 421240 4 FRICOSMOS Verifique

Διαβάστε περισσότερα

SPACE WINNER Utility 4 Shelves

SPACE WINNER Utility 4 Shelves A-366-57457-print.pdf 6/08/5 SPAE WINNER Utility 4 Shelves EN ASSEBL INSTRUTINS FR INSTRUTINS DE NTAGE DE NTAGEANLEITUNG NL NTAGEVRSHRIFT INSTRUINES DE NTAJE IT ISTRUZINI DI NTAGGI INSTRUÇÕES DE NTAGE

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual se va a instalar este accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y

Διαβάστε περισσότερα

Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης

Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης Ref. 061014 461004 2x 461202 2x 460404 461602 461206 462002 454202 4x 409822 4x 421038 2 3 1 4 FRICOSMOS FRICOSMOS Verifique el contenido. Evite la suciedad

Διαβάστε περισσότερα

Manuel d'installation et d'utilisation

Manuel d'installation et d'utilisation Notice_102129V3:Mise en page 1 20/02/2009 13:48 Page 1 Manuel d'installation et d'utilisation Ce manuel fait parti intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci FR Interphone vidéo 102129

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061204 4x 2x 461004 461210 460602 461604 454202 409822 4x 421038 2x 421240 409824 3 2 4 1 FRICOSMOS FRICOSMOS Verifique el contenido. Evite la

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Verifique el contenido. Evite la suciedad en tuberías y el entorno antes de instalar. Si la instalación de fontanería es nueva, dejar correr el agua.

Διαβάστε περισσότερα

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig CCESSORIES WRNING ccessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

St1 x2. SE x3. Srt1 x2. Src x 1. A Sp1 x 4. x 12

St1 x2. SE x3. Srt1 x2. Src x 1. A Sp1 x 4. x 12 INDOOR STORAGE SPACE RITE WWW.KETER.COM Multipurpose cabinet Armoire de rangement multifonctions Vielzweckschrank Armadio multiuso Armadio Multifunzione Multifunctionele kast Armário de várias finalidades

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738 Wide Transport Stretcher Model 738 Modèle 738 De Civière Large Pour Le Transport Breites Transport-Bahre-Modell 738 Breed Model 738 van de Brancard van het Vervoer Modello Largo 738 Della Barella Di Trasporto

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Zakelijke correspondentie Bestelling - plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

Ref FRICOSMOS FRICOSMOS

Ref FRICOSMOS FRICOSMOS Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

Νιπτήρας επιδαπέδιος XS ποδοκίνητος ένας διακόπτης

Νιπτήρας επιδαπέδιος XS ποδοκίνητος ένας διακόπτης Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

PROVENCE A

PROVENCE A PROVENCE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE MONTAGEANLEITUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUCCIONES DE ARMADO MONTAGE-INSTRUCTIES INSTRUCŢII DE ASAMBLARE MONTAJ TALIMATLARI

Διαβάστε περισσότερα

Νιπτήρας επιδαπέδιος με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Νιπτήρας επιδαπέδιος με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας ηλεκτρονικό για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας ηλεκτρονικό για κρύο και ζεστό νερό Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

Provence A

Provence A Provence Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado Montage-instructies Instrucţii de asamblare Montaj talimatları

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061202 461004 460404 461604 454202 2x 409824 461206 2x 461802 2x 2 3 421240 1 4 FRICOSMOS FRICOSMOS Verifique el contenido. Evite la suciedad

Διαβάστε περισσότερα

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας. Προστατέψτε το περιβάλλον διαχωρίζοντας τα απορρίμματα

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

FILTRO DE RED METÁLICA

FILTRO DE RED METÁLICA FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Utility cabinet Armoire de rangement Mehrzweckschrank Armadio multiuso Armadietto Werkkast Armário de serviço Βοηθητική ντουλάπα

Utility cabinet Armoire de rangement Mehrzweckschrank Armadio multiuso Armadietto Werkkast Armário de serviço Βοηθητική ντουλάπα INDOOR STORAGE SPACE RITE Utility cabinet Armoire de rangement Mehrzweckschrank Armadio multiuso Armadietto Werkkast Armário de serviço Βοηθητική ντουλάπα WWW.KETER.COM Assembly Instructions Instructions

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας αναπόσπαστος ηλεκτρονικό

Επιτοίχιος νιπτήρας αναπόσπαστος ηλεκτρονικό Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του Εργάτη Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung ACCSSORS WARNNG Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. f in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio. HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice

Διαβάστε περισσότερα

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée www.thermicsol.com 15 Réservoirs vertical sur sol d eau chaude sanitaire avec un seul serpentin

Διαβάστε περισσότερα

De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps

De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps Camera - Κάμερα elements camera De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps Issued by: Gigaset elements GmbH Hansaallee 299, D-40549 Düsseldorf Gigaset elements GmbH 2015 All rights reserved. Subject to

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033 Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Notice d utilisation du Haut-parleur Bluetooth SP4 Instructies bluetooth luidspreker SP4

Notice d utilisation du Haut-parleur Bluetooth SP4 Instructies bluetooth luidspreker SP4 Ref. / Cod. / Κωδ. 477062 FR NL ES PT IT GR Notice d utilisation du Haut-parleur Bluetooth SP4 Instructies bluetooth luidspreker SP4 Manual de instrucciones del Altavoz Bluetooth SP4 Manual de instruções

Διαβάστε περισσότερα

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE P sur le dos, jambes fléchies avec les genoux écartés à la largeur des épaules de V. V debout avec les jambes de part et d'autre de P. Mains posées sur les genoux de P et regard sur les mains. V prend

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

Always there to help you Register your product and get support at  HTB5260G. Question? Contact Philips. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB5260G Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity Comfort* kollektiv Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait parti intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F Platine de rue 4 boutons 2 fils 111100

Διαβάστε περισσότερα

LIMOUSINE THREE-SEAT SOFA

LIMOUSINE THREE-SEAT SOFA LIMOUSINE THREE-SEAT SOFA Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado Montageinstructies Instrucţii de asamblare

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή

Foro Hole Orifice Bohrung Orificio Furo Οπή KIT videocitofonico 7in vivavoce 7in hands-free video door system kit Kit portier-vidéo mains-libres 7in Freisprechhaustelefon-Set 7in Kit videoportero manos libres 7in Kit de videoporteiro 7in alta-voz

Διαβάστε περισσότερα

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Occasional Seats. EINBAUANLEITUNG Gelegentliche Sitze. INSTRUCTION DE MONTAGE Gelegentliche Sitze

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Occasional Seats. EINBAUANLEITUNG Gelegentliche Sitze. INSTRUCTION DE MONTAGE Gelegentliche Sitze CCESSORIES WRNING ccessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

Nr. 544-12/17 Auslosung Klub-Cup 2018 1/8 Final Anlässlich des Freundschaftswettkampfes BL-BS hat unsere Glücksfee Paula Graber folgende Paarungen für den Achtelfinal des Klub-Cup 2018 gezogen

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Black and White, an innovation in wooden flooring. a m s t e r d a m v i e n n a l o n d o n p a r i s m o s c o w d u b l i n m i l a n c o p e n h a g e n g e n e v a a t h e n s b a r c e l o n a r e y k j a v i c k i e v GB PT ES IT GR Black and White,

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565

Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565 SCHEMA COLLEGAMEO IMPIAO IDEOCIFONICO CON IMEARE DUE POSTI ESTERNI IDEO CON COMMUTARE Art. 659 E MONIR/CIFONO IMAR - CONNECTION DIAGRAM FOR IDEO DOOR ERY SYSTEM WITH POWER SUPPLY, TWO OUTDOOR IDEO STATIONS

Διαβάστε περισσότερα

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible 订单 - 配售 Nous considérons l'achat Εξετάζουμε de... την αγορά... 正式, 试探性 Nous sommes ravis de passer Είμαστε une στην commande ευχάριστη θέσ auprès de votre entreprise παραγγελία pour... μας στην εταιρε

Διαβάστε περισσότερα

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει απόλυτα. Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM

ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM Should be fitted by a professional. Nous vous recommandons de faire installer ce kit par un professionnel. Προτείνουμε αυτό το κιτ να εγκατασταθεί

Διαβάστε περισσότερα

ww.tefal.com /02 50/14

ww.tefal.com /02 50/14 FR EN PT AR FA EL VF4011 VF4021 Essential Essential Protect ww.tefal.com 1800132045/02 50/14 VF4021 FR B. Système anti-moustique C. Capot de protection du diffuseur D. Diffuseur électrique E. Bouton d

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SUJECTO A MODIFICACIÓN Lea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN antes de ponerla en marcha. Guarde estas INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN como referencia para el

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

PRODUCTOS PARA PERSONALIZAR / PRODUCTES PER PERSONALITZAR PRODUCTS TO PERSONALIZE / PRODUITS POUR PERSONNALISER ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΓΙΑ ΠΡΟΣΩΠΟΠΟΙΗΣΗ

PRODUCTOS PARA PERSONALIZAR / PRODUCTES PER PERSONALITZAR PRODUCTS TO PERSONALIZE / PRODUITS POUR PERSONNALISER ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΓΙΑ ΠΡΟΣΩΠΟΠΟΙΗΣΗ 11 DECORACIÓN PERSONALIZADA Le ofrecemos la posibilidad de personalizar sus productos: Simplemente debe enviarnos su logotipo original o escoger entre una de nuestras tipografías, decidir el tipo de producto

Διαβάστε περισσότερα

CONTENTS. English Deutsch Español Eλληνικά Français Italiano Português

CONTENTS. English Deutsch Español Eλληνικά Français Italiano Português Quick Start Guide CONTENTS English Deutsch Español Eλληνικά Français Italiano Português 1 3 5 7 9 11 13 English First glance Earpiece Front Camera Headset Jack Volume Button Power Button Back Home Recent

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy - Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com EU Representative Lama per laringoscopio Gimalite Gimalite laryngoscope blade Lame de laryngoscope

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα