Ana Alexandra Alves de Sousa
|
|
- Φιλόθεος Γιάνναρης
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 MANUAL DE GREGO (nível cinco, semestral) ILÍADA.LIVRO VI. TEXTO GREGO ANOTADO COM EXERCÍCIOS Edição Electrónica Novembro, 2017
2 Ficha técnica: Copyright by Ana Alexandra Tibúrcio Lopes Alves de Sousa. Primeira Edição (electrónica), Lisboa, Novembro, ISBN: Imagem da capa: Foto tirada por, Máscara de Agamémnon, Museu Arqueológico de Atenas
3 ILÍADA, LIVRO VI No campo de combate 1 Τρώων δ οἰώθη 1 καὶ Ἀχαιῶν φύλοπις αἰνή 2 πολλὰ δ ἄρ ἔνθα καὶ ἔνθ ἴθυσε μάχη πεδίοιο, 3 ἀλλήλων ἰθυνομένων χαλκήρεα δοῦρα, 4 μεσσηγὺς Σιμόεντος ἰδὲ Ξάνθοιο ῥοάων. 5 Αἴας δὲ πρῶτος Τελαμώνιος, ἕρκος Ἀχαιῶν, 6 Τρώων ῥῆξε φάλαγγα, φόως δ ἑτάροισιν ἔθηκεν, 7 ἄνδρα βαλὼν ὃς ἄριστος ἐνὶ Θρῄκεσσι τέτυκτο, 8 υἱὸν Ἐϋσσώρου, Ἀκάμαντ ἠΰν τε μέγαν τε. 9 Tόν ῥ ἔβαλε πρῶτος κόρυθος φάλον ἱπποδασείης, 10 ἐν δὲ μετώπῳ πῆξε, πέρησε δ ἄρ ὀστέον εἴσω 11 αἰχμὴ χαλκείη τὸν δὲ σκότος ὄσσε κάλυψεν. 12 Ἄξυλον δ ἄρ ἔπεφνε βοὴν ἀγαθὸς Διομήδης 13 Τευθρανίδην, ὃς ἔναιεν ἐϋκτιμένῃ ἐν Ἀρίσβῃ 14 ἀφνειὸς βιότοιο, φίλος δ ἦν ἀνθρώποισι 15 πάντας γὰρ φιλέεσκεν ὁδῷ ἔπι οἰκία ναίων. 16 Ἀλλά οἱ οὔ τις τῶν γε τότ ἤρκεσε λυγρὸν ὄλεθρον 17 πρόσθεν ὑπαντιάσας, ἀλλ ἄμφω θυμὸν ἀπηύρα, 18 αὐτὸν καὶ θεράποντα Καλήσιον, ὅς ῥα τόθ ἵππων 19 ἔσκεν ὑφηνίοχος τὼ δ ἄμφω γαῖαν ἐδύτην. 20 Δρῆσον δ Εὐρύαλος 2 καὶ Ὀφέλτιον ἐξενάριξε 21 βῆ δὲ μετ Αἴσηπον καὶ Πήδασον, οὕς ποτε νύμφη 22 νηῒς Ἀβαρβαρέη τέκ ἀμύμονι Βουκολίωνι. 23 Βουκολίων δ ἦν υἱὸς ἀγαυοῦ Λαομέδοντος 1 Sentido de foi deixada a si mesma, ou seja, os deuses haviam-se afastado do combate. 2 Euríalo é um chefe argivo, filho de Mecisteu, que estava sob as ordens de Diomedes.
4 24 πρεσβύτατος γενεῇ, σκότιον δέ ἑ γείνατο μήτηρ 25 ποιμαίνων δ ἐπ ὄεσσι μίγη φιλότητι καὶ εὐνῇ, 26 ἣ δ ὑποκυσαμένη διδυμάονε γείνατο παῖδε. 27 Kαὶ μὲν τῶν ὑπέλυσε μένος καὶ φαίδιμα γυῖα 28 Μηκιστηϊάδης καὶ ἀπ ὤμων τεύχε ἐσύλα. 29 Ἀστύαλον 3 δ ἄρ ἔπεφνε μενεπτόλεμος Πολυποίτης 4 30 Πιδύτην δ Ὀδυσεὺς Περκώσιον 5 ἐξενάριξεν 31 ἔγχεϊ χαλκείῳ, Τεῦκρος 6 δ Ἀρετάονα 7 δῖον. 32 Ἀντίλοχος δ Ἄβληρον 8 ἐνήρατο δουρὶ φαεινῷ 33 Νεστορίδης, Ἔλατον 9 δὲ ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων 34 ναῖε δὲ Σατνιόεντος 10 ἐϋρρείταο παρ ὄχθας 35 Πήδασον αἰπεινήν. Φύλακον 11 δ ἕλε Λήϊτος 12 ἥρως 36 φεύγοντ Εὐρύπυλος 13 δὲ Μελάνθιον 14 ἐξενάριξεν. 37 Ἄδρηστον 15 δ ἄρ ἔπειτα βοὴν ἀγαθὸς Μενέλαος 38 ζωὸν ἕλ ἵππω γάρ οἱ ἀτυζομένω πεδίοιο, 39 ὄζῳ ἔνι βλαφθέντε μυρικίνῳ, ἀγκύλον ἅρμα 40 ἄξαντ ἐν πρώτῳ ῥυμῷ αὐτὼ μὲν ἐβήτην 41 πρὸς πόλιν, ᾗ περ οἱ ἄλλοι ἀτυζόμενοι φοβέοντο, 42 αὐτὸς δ ἐκ δίφροιο παρὰ τροχὸν ἐξεκυλίσθη 43 πρηνὴς ἐν κονίῃσιν ἐπὶ στόμα πὰρ δέ οἱ ἔστη 44 Ἀτρεΐδης Μενέλαος, ἔχων δολιχόσκιον ἔγχος. 3 Astíalo. 4 Polipetes é um chefe tessálio. 5 Pidites de Percote. 6 Teucro é irmão de Ájax. 7 Aretáon. 8 Ablero. 9 Élato. 10 Satnioente. 11 Fílaco. 12 Léïto é um chefe beócio. 13 Eurípilo é um chefe tessálio. 14 Melântio. 15 Surge no poema um outro troiano de nome Adrasto, que Pátroclo matará (Il ).
5 45 Ἄδρηστος δ ἄρ ἔπειτα λαβὼν ἐλίσσετο γούνων 46 ζώγρει, Ἀτρέος υἱέ, σὺ δ ἄξια δέξαι ἄποινα 47 πολλὰ δ ἐν ἀφνειοῦ πατρὸς κειμήλια κεῖται, 48 χαλκός τε χρυσός τε πολύκμητός τε σίδηρος, 49 τῶν κέν τοι χαρίσαιτο πατὴρ ἀπερείσι ἄποινα 50 εἴ κεν ἐμὲ ζωὸν πεπύθοιτ ἐπὶ νηυσὶν Ἀχαιῶν. 51 Ὣς φάτο, τῷ δ ἄρα θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν ἔπειθε 52 καὶ δή μιν τάχ ἔμελλε θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν 53 δώσειν ᾧ θεράποντι καταξέμεν ἀλλ Ἀγαμέμνων 54 ἀντίος ἦλθε θέων, καὶ ὁμοκλήσας ἔπος ηὔδα 55 ὦ πέπον, ὦ Μενέλαε, τίη δὲ σὺ κήδεαι οὕτως 56 ἀνδρῶν; ἦ σοὶ ἄριστα πεποίηται κατὰ οἶκον 57 πρὸς Τρώων; τῶν μή τις ὑπεκφύγοι αἰπὺν ὄλεθρον 58 χεῖράς θ ἡμετέρας, μηδ ὅν τινα γαστέρι μήτηρ 59 κοῦρον ἐόντα φέροι, μηδ ὃς φύγοι, ἀλλ ἅμα πάντες 60 Ἰλίου ἐξαπολοίατ ἀκήδεστοι καὶ ἄφαντοι. 61 Ὣς εἰπὼν ἔτρεψεν ἀδελφειοῦ φρένας ἥρως, 62 αἴσιμα παρειπών ὃ δ ἀπὸ ἕθεν ὤσατο χειρὶ 63 ἥρω Ἄδρηστον τὸν δὲ κρείων Ἀγαμέμνων 64 οὖτα κατὰ λαπάρην ὃ δ ἀνετράπετ, Ἀτρεΐδης δὲ 65 λὰξ ἐν στήθεσι βὰς ἐξέσπασε μείλινον ἔγχος. 66 Νέστωρ δ Ἀργείοισιν ἐκέκλετο μακρὸν ἀΰσας 67 ὦ φίλοι ἥρωες Δαναοὶ, θεράποντες Ἄρηος, 68 μή τις νῦν ἐνάρων ἐπιβαλλόμενος μετόπισθε 69 μιμνέτω, ὥς κε πλεῖστα φέρων ἐπὶ νῆας ἵκηται, 70 ἀλλ ἄνδρας κτείνωμεν ἔπειτα δὲ καὶ τὰ ἕκηλοι 71 νεκροὺς ἂμ πεδίον συλήσετε τεθνηῶτας.
6 Heitor vai a Tróia 72 Ὣς εἰπὼν ὄτρυνε μένος καὶ θυμὸν ἑκάστου. 73 Ἔνθά κεν αὖτε Τρῶες ἀρηϊφίλων ὑπ Ἀχαιῶν 74 Ἴλιον εἰσανέβησαν ἀναλκείῃσι δαμέντες, 75 εἰ μὴ ἄρ Αἰνείᾳ τε καὶ Ἕκτορι εἶπε παραστὰς 76 Πριαμίδης Ἕλενος 16 οἰωνοπόλων ὄχ ἄριστος 77 Αἰνεία τε καὶ Ἕκτορ, ἐπεὶ πόνος ὔμμι μάλιστα 78 Τρώων καὶ Λυκίων ἐγκέκλιται, οὕνεκ ἄριστοι 79 πᾶσαν ἐπ ἰθύν ἐστε μάχεσθαί τε φρονέειν τε, 80 στῆτ αὐτοῦ, καὶ λαὸν ἐρυκάκετε πρὸ πυλάων 81 πάντῃ ἐποιχόμενοι, πρὶν αὖτ ἐν χερσὶ γυναικῶν 82 φεύγοντας πεσέειν, δηΐοισι δὲ χάρμα γενέσθαι. 83 Aὐτὰρ ἐπεί κε φάλαγγας ἐποτρύνητον ἁπάσας, 84 ἡμεῖς μὲν Δαναοῖσι μαχησόμεθ αὖθι μένοντες, 85 καὶ μάλα τειρόμενοί περ ἀναγκαίη γὰρ ἐπείγει 86 Ἕκτορ ἀτὰρ σὺ πόλινδὲ μετοίχεο, εἰπὲ δ ἔπειτα 87 μητέρι σῇ καὶ ἐμῇ ἣ δὲ ξυνάγουσα γεραιὰς 88 νηὸν Ἀθηναίης γλαυκώπιδος ἐν πόλει ἄκρῃ, 89 οἴξασα κληῗδι θύρας ἱεροῖο δόμοιο, 90 πέπλον, ὅς οἱ δοκέει χαριέστατος ἠδὲ μέγιστος 91 εἶναι ἐνὶ μεγάρῳ καί οἱ πολὺ φίλτατος αὐτῇ, 92 θεῖναι Ἀθηναίης ἐπὶ γούνασιν ἠϋκόμοιο, 93 καί οἱ ὑποσχέσθαι δυοκαίδεκα βοῦς ἐνὶ νηῷ 94 ἤνις ἠκέστας ἱερευσέμεν, αἴ κ ἐλεήσῃ 95 ἄστύ τε καὶ Τρώων ἀλόχους καὶ νήπια τέκνα, 16 Este filho de Príamo havia recebido o dom da adivinhação. Heleno é nomeado no poema pela primeira vez. Outro Heleno é nomeado em Il
7 96 ὥς κεν Τυδέος υἱὸν ἀπόσχῃ Ἰλίου ἱρῆς, 97 ἄγριον αἰχμητὴν, κρατερὸν μήστωρα φόβοιο, 98 ὃν δὴ ἐγὼ κάρτιστον Ἀχαιῶν φημι γενέσθαι. 99 Oὐδ Ἀχιλῆά ποθ ὧδέ γ ἐδείδιμεν ὄρχαμον ἀνδρῶν, 100 ὅν πέρ φασι θεᾶς ἐξ έμμεναι ἀλλ ὅδε 17 λίην 101 μαίνεται 18, οὐδέ τίς οἱ δύναται μένος ἰσοφαρίζειν. 102 Ὣς ἔφαθ, Ἕκτωρ δ οὔ τι κασιγνήτῳ ἀπίθησεν. 103 αὐτίκα δ ἐξ ὀχέων σὺν τεύχεσιν ἆλτο χαμᾶζε, 104 πάλλων δ ὀξέα δοῦρα κατὰ στρατὸν ᾤχετο πάντῃ, 105 ὀτρύνων μαχέσασθαι, ἔγειρε δὲ φύλοπιν αἰνήν. 106 Oἳ δ ἐλελίχθησαν καὶ ἐναντίοι ἔσταν Ἀχαιῶν 107 Ἀργεῖοι δ ὑπεχώρησαν, λῆξαν δὲ φόνοιο, 108 φὰν δέ τιν ἀθανάτων ἐξ οὐρανοῦ ἀστερόεντος 109 Τρωσὶν ἀλεξήσοντα μετελθέμεν, ὡς ἐλέλιχθεν. 110 Ἕκτωρ δὲ Τρώεσσιν ἐκέκλετο μακρὸν ἀΰσας 111 Τρῶες ὑπέρθυμοι τηλεκλειτοί τ ἐπίκουροι, 112 ἀνέρες ἔστε, φίλοι, μνήσασθε δὲ θούριδος ἀλκῆς, 113 ὄφρ ἂν ἐγὼ βήω προτὶ Ἴλιον, ἠδὲ γέρουσιν 114 εἴπω βουλευτῇσι καὶ ἡμετέρῃς ἀλόχοισι 115 δαίμοσιν ἀρήσασθαι, ὑποσχέσθαι δ ἑκατόμβας. 116 Ὣς ἄρα φωνήσας ἀπέβη κορυθαίολος Ἕκτωρ 117 ἀμφὶ δέ μιν σφυρὰ τύπτε καὶ αὐχένα δέρμα κελαινόν, 118 ἄντυξ ἣ πυμάτη θέεν ἀσπίδος ὀμφαλοέσσης. Glauco e Diomedes 119 Γλαῦκος δ Ἱππολόχοιο πάϊς καὶ Τυδέος υἱὸς 17 Diomedes. 18 O verso remete para a mesma realidade ora com o verbo μαίνομαι ora com o substantivo μένος.
8 120 ἐς μέσον ἀμφοτέρω συνίτην μεμαῶτε μάχεσθαι. 121 Οἳ δ ὅτε δὴ σχεδὸν ἦσαν ἐπ ἀλλήλοισιν ἰόντες, 122 τὸν πρότερος προσέειπε βοὴν ἀγαθὸς Διομήδης 123 Tίς δὲ σύ ἐσσι, φέριστε, καταθνητῶν ἀνθρώπων; 124 Oὐ μὲν γάρ ποτ ὄπωπα μάχῃ ἔνι κυδιανείρῃ 125 τὸ πρίν ἀτὰρ μὲν νῦν γε πολὺ προβέβηκας ἁπάντων 126 σῷ θάρσει, ὅ τ ἐμὸν δολιχόσκιον ἔγχος ἔμεινας 127 δυστήνων δέ τε παῖδες ἐμῷ μένει ἀντιόωσιν. 128 Eἰ δέ τις ἀθανάτων γε κατ οὐρανοῦ εἰλήλουθας, 129 οὐκ ἂν ἔγωγε θεοῖσιν ἐπουρανίοισι μαχοίμην. 130 Oὐδὲ γὰρ οὐδὲ Δρύαντος υἱὸς, κρατερὸς Λυκόοργος, 131 δὴν ἦν, ὅς ῥα θεοῖσιν ἐπουρανίοισιν ἔριζεν 132 ὅς ποτε μαινομένοιο Διωνύσοιο τιθήνας 133 σεῦε κατ ἠγάθεον Νυσήϊον 19 αἳ δ ἅμα πᾶσαι 134 θύσθλα χαμαὶ κατέχευαν, ὑπ ἀνδροφόνοιο Λυκούργου 135 θεινόμεναι βουπλῆγι Διώνυσος δὲ φοβηθεὶς 136 δύσεθ ἁλὸς κατὰ κῦμα, Θέτις δ ὑπεδέξατο κόλπῳ 137 δειδιότα κρατερὸς γὰρ ἔχε τρόμος ἀνδρὸς ὁμοκλῇ. 138 Tῷ μὲν ἔπειτ ὀδύσαντο θεοὶ ῥεῖα ζώοντες, 139 καί μιν τυφλὸν ἔθηκε Κρόνου πάϊς οὐδ ἄρ ἔτι δὴν 140 ἦν, ἐπεὶ ἀθανάτοισιν ἀπήχθετο πᾶσι θεοῖσιν 141 οὐδ ἂν ἐγὼ μακάρεσσι θεοῖς ἐθέλοιμι μάχεσθαι. 142 Eἰ δέ τίς ἐσσι βροτῶν οἳ ἀρούρης καρπὸν ἔδουσιν, 143 ἆσσον ἴθ, ὥς κεν θᾶσσον ὀλέθρου πείραθ ἵκηαι. 144 Τὸν δ αὖθ Ἱππολόχοιο προσηύδα φαίδιμος υἱός 145 Τυδεΐδη μεγάθυμε, τίη γενεὴν ἐρεείνεις; 19 O rei Licurgo não permitiu que o culto de Dioniso entrasse na Trácia. O monte de Nisa, na Trácia, foi o local onde o deus Dioniso foi criado pelas Ménades (ou Bacantes).
9 146 Oἵη περ φύλλων γενεὴ, τοίη δὲ καὶ ἀνδρῶν. 147 Φύλλα τὰ μέν τ ἄνεμος χαμάδις χέει, ἄλλα δέ θ ὕλη 148 τηλεθόωσα φύει, ἔαρος δ ἐπιγίγνεται ὥρη 149 ὣς ἀνδρῶν γενεὴ ἣ μὲν φύει ἣ δ ἀπολήγει. 150 Eἰ δ ἐθέλεις καὶ ταῦτα δαήμεναι, ὄφρ ἐῢ εἰδῇς 151 ἡμετέρην γενεήν, πολλοὶ δέ μιν ἄνδρες ἴσασιν 152 ἔστι πόλις Ἐφύρη μυχῷ Ἄργεος ἱπποβότοιο, 153 ἔνθα δὲ Σίσυφος ἔσκεν, ὃ κέρδιστος γένετ ἀνδρῶν, 154 Σίσυφος Αἰολίδης ὃ δ ἄρα Γλαῦκον τέκεθ υἱόν, 155 αὐτὰρ Γλαῦκος τίκτεν ἀμύμονα Βελλεροφόντην 156 τῷ δὲ θεοὶ κάλλός τε καὶ ἠνορέην ἐρατεινὴν 157 ὤπασαν αὐτάρ οἱ Προῖτος κακὰ μήσατο θυμῷ, 158 ὅς ῥ ἐκ δήμου ἔλασσεν, ἐπεὶ πολὺ φέρτερος ἦεν, 159 Ἀργείων Ζεὺς γάρ οἱ ὑπὸ σκήπτρῳ ἐδάμασσε. 160 Τῷ δὲ γυνὴ Προίτου ἐπεμήνατο δῖ Ἄντεια, 161 κρυπταδίῃ φιλότητι μιγήμεναι ἀλλὰ τὸν οὔ τι 162 πεῖθ ἀγαθὰ φρονέοντα, δαΐφρονα Βελλεροφόντην. 163 Ἥ δὲ ψευσαμένη Προῖτον βασιλῆα προσηύδα 164 τεθναίης, ὦ Προῖτ, ἢ κάκτανε Βελλεροφόντην, 165 ὅς μ ἔθελεν φιλότητι μιγήμεναι οὐκ ἐθελούσῃ. 166 Ὥς φάτο, τὸν δὲ ἄνακτα χόλος λάβεν οἷον ἄκουσε 167 κτεῖναι μέν ῥ ἀλέεινε, σεβάσσατο γὰρ τό γε θυμῷ, 168 πέμπε δέ μιν Λυκίηνδε, πόρεν δ ὅ γε σήματα λυγρὰ, 169 γράψας ἐν πίνακι πτυκτῷ θυμοφθόρα πολλά, 170 δεῖξαι δ ἠνώγειν ᾧ πενθερῷ, ὄφρ ἀπόλοιτο. 171 Aὐτὰρ ὁ βῆ Λυκίην δὲ θεῶν ὑπ ἀμύμονι πομπῇ. 172 Ἀλλ ὅτε δὴ Λυκίην ἷξε Ξάνθόν τε ῥέοντα,
10 173 προφρονέως μιν τῖεν ἄναξ Λυκίης εὐρείης 174 ἐννῆμαρ ξείνισσε καὶ ἐννέα βοῦς ἱέρευσεν. 175 Ἀλλ ὅτε δὴ δεκάτη ἐφάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠὼς, 176 καὶ τότε μιν ἐρέεινε καὶ ᾔτεε σῆμα ἰδέσθαι, 177 ὅττι ῥά οἱ γαμβροῖο πάρα Προίτοιο φέροιτο. 178 Αὐτὰρ ἐπεὶ δὴ σῆμα κακὸν παρεδέξατο γαμβροῦ, 179 πρῶτον μέν ῥα Χίμαιραν ἀμαιμακέτην ἐκέλευσε 180 πεφνέμεν ἣ δ ἄρ ἔην θεῖον γένος, οὐδ ἀνθρώπων, 181 πρόσθε λέων, ὄπιθεν δὲ δράκων, μέσση δὲ χίμαιρα, 182 δεινὸν ἀποπνείουσα πυρὸς μένος αἰθομένοιο. 183 Καὶ τὴν μὲν κατέπεφνε θεῶν τεράεσσι πιθήσας 184 δεύτερον αὖ Σολύμοισι μαχέσσατο κυδαλίμοισι 185 καρτίστην δὴ τήν γε μάχην φάτο δύμεναι ἀνδρῶν. 186 Tὸ τρίτον αὖ κατέπεφνεν Ἀμαζόνας ἀντιανείρας. 187 Τῷ δ ἄρ ἀνερχομένῳ πυκινὸν δόλον ἄλλον ὕφαινε 188 κρίνας ἐκ Λυκίης εὐρείης φῶτας ἀρίστους 189 εἷσε λόχον τοὶ δ οὔ τι πάλιν οἶκον δὲ νέοντο 190 πάντας γὰρ κατέπεφνεν ἀμύμων Βελλεροφόντης. 191 Ἀλλ ὅτε δὴ γίγνωσκε θεοῦ γόνον ἠῢν ἐόντα, 192 αὐτοῦ μιν κατέρυκε, δίδου δ ὅ γε θυγατέρα ἥν, 193 δῶκε δέ οἱ τιμῆς βασιληΐδος ἥμισυ πάσης 194 καὶ μέν οἱ Λύκιοι τέμενος τάμον ἔξοχον ἄλλων, 195 καλὸν φυταλιῆς καὶ ἀρούρης, ὄφρα νέμοιτο. 196 Ἥ δ ἔτεκε τρία τέκνα δαΐφρονι Βελλεροφόντῃ, 197 Ἴσανδρόν τε καὶ Ἱππόλοχον καὶ Λαοδάμειαν. 198 Λαοδαμείῃ μὲν παρελέξατο μητίετα Ζεύς, 199 ἣ δ ἔτεκ ἀντίθεον Σαρπηδόνα χαλκοκορυστήν.
11 200 Ἀλλ ὅτε δὴ καὶ κεῖνος ἀπήχθετο πᾶσι θεοῖσιν, 201 ἤτοι ὃ κὰπ πεδίον τὸ Ἀλήϊον οἶος ἀλᾶτο, 202 ὃν θυμὸν κατέδων, πάτον ἀνθρώπων ἀλεείνων 203 Ἴσανδρον δέ οἱ υἱὸν Ἄρης ἆτος πολέμοιο 204 μαρνάμενον Σολύμοισι κατέκτανε κυδαλίμοισι 205 τὴν δὲ χολωσαμένη χρυσήνιος Ἄρτεμις ἔκτα. 206 Ἱππόλοχος δέ μ ἔτικτε, καὶ ἐκ τοῦ φημι γενέσθαι 207 πέμπε δέ μ ἐς Τροίην, καί μοι μάλα πόλλ ἐπέτελλεν, 208 αἰὲν ἀριστεύειν καὶ ὑπείροχον ἔμμεναι ἄλλων, 209 μηδὲ γένος πατέρων αἰσχυνέμεν, οἳ μέγ ἄριστοι 210 ἔν τ Ἐφύρῃ ἐγένοντο καὶ ἐν Λυκίῃ εὐρείῃ. 211 Ταύτης τοι γενεῆς τε καὶ αἵματος εὔχομαι εἶναι. 212 Ὣς φάτο, γήθησεν δὲ βοὴν ἀγαθὸς Διομήδης 213 ἔγχος μὲν κατέπηξεν ἐπὶ χθονὶ πουλυβοτείρῃ, 214 αὐτὰρ ὃ μειλιχίοισι προσηύδα ποιμένα λαῶν 215 ἦ ῥά νύ μοι ξεῖνος πατρώϊός ἐσσι παλαιός 216 Οἰνεὺς 20 γάρ ποτε δῖος ἀμύμονα Βελλεροφόντην 217 ξείνισ ἐνὶ μεγάροισιν ἐείκοσιν ἤματ ἐρύξας 218 οἳ δὲ καὶ ἀλλήλοισι πόρον ξεινήϊα καλά 219 Οἰνεὺς μὲν ζωστῆρα δίδου φοίνικι φαεινόν, 220 Βελλεροφόντης δὲ χρύσεον δέπας ἀμφικύπελλον, 221 καί μιν ἐγὼ κατέλειπον ἰὼν ἐν δώμασ ἐμοῖσι. 222 Τυδέα δ οὐ μέμνημαι, ἐπεί μ ἔτι τυτθὸν ἐόντα 223 κάλλιφ, ὅτ ἐν Θήβῃσιν ἀπώλετο λαὸς Ἀχαιῶν. 224 Τὼ 21 νῦν σοὶ μὲν ἐγὼ ξεῖνος φίλος Ἄργεϊ μέσσῳ 225 εἰμί, σὺ δ ἐν Λυκίῃ, ὅτε κεν τῶν δῆμον ἵκωμαι. 20 Pai de Tideu e avô de Diomedes. 21 Partícula homérica: por isso, então.
12 226 Ἔγχεα δ ἀλλήλων ἀλεώμεθα 22 καὶ δι ὁμίλου 227 πολλοὶ μὲν γὰρ ἐμοὶ Τρῶες κλειτοί τ ἐπίκουροι, 228 κτείνειν ὅν κε θεός γε πόρῃ καὶ ποσσὶ κιχείω, 229 πολλοὶ δ αὖ σοὶ Ἀχαιοὶ ἐναιρέμεν ὅν κε δύνηαι. 230 Τεύχεα δ ἀλλήλοις ἐπαμείψομεν, ὄφρα καὶ οἷδε 231 γνῶσιν ὅτι ξεῖνοι πατρώϊοι εὐχόμεθ εἶναι. 232 Ὣς ἄρα φωνήσαντε, καθ ἵππων ἀΐξαντε, 233 χεῖράς τ ἀλλήλων λαβέτην καὶ πιστώσαντο 234 ἔνθ αὖτε Γλαύκῳ Κρονίδης φρένας ἐξέλετο Ζεύς, 235 ὃς πρὸς Τυδεΐδην Διομήδεα τεύχε ἄμειβε 236 χρύσεα χαλκείων, ἑκατόμβοι ἐννεαβοίων. Heitor e Hécuba 237 Ἕκτωρ δ ὡς Σκαιάς τε πύλας καὶ φηγὸν ἵκανεν, 238 ἀμφ ἄρα μιν Τρώων ἄλοχοι θέον ἠδὲ θύγατρες 239 εἰρόμεναι παῖδάς τε κασιγνήτους τε ἔτας τε 240 καὶ πόσιας ὃ δ ἔπειτα θεοῖς εὔχεσθαι ἀνώγει 241 πάσας ἑξείης πολλῇσι δὲ κήδε ἐφῆπτο. 242 Ἀλλ ὅτε δὴ Πριάμοιο δόμον περικαλλέ ἵκανε, 243 ξεστῇς αἰθούσῃσι τετυγμένον - αὐτὰρ ἐν αὐτῷ 244 πεντήκοντ ἔνεσαν θάλαμοι ξεστοῖο λίθοιο, 245 πλησίον ἀλλήλων δεδμημένοι ἔνθα δὲ παῖδες 246 κοιμῶντο Πριάμοιο παρὰ μνηστῇς ἀλόχοισι 247 κουράων δ ἑτέρωθεν ἐναντίοι ἔνδοθεν αὐλῆς 248 δώδεκ ἔσαν τέγεοι θάλαμοι ξεστοῖο λίθοιο, 249 πλησίον ἀλλήλων δεδμημένοι ἔνθα δὲ γαμβροὶ 22 Conjuntivo exortativo.
13 250 κοιμῶντο Πριάμοιο παρ αἰδοίῃς ἀλόχοισιν. 251 Ἔνθά οἱ ἠπιόδωρος ἐναντίη ἤλυθε μήτηρ 252 Λαοδίκην ἐσάγουσα, θυγατρῶν εἶδος ἀρίστην 253 ἔν τ ἄρα οἱ φῦ χειρὶ ἔπος τ ἔφατ ἔκ τ ὀνόμαζε 254 Τέκνον. τίπτε λιπὼν πόλεμον θρασὺν εἰλήλουθας; 255 ἦ μάλα δὴ τείρουσι δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν 256 μαρνάμενοι περὶ ἄστυ σὲ δ ἐνθάδε θυμὸς ἀνῆκεν 257 ἐλθόντ ἐξ ἄκρης πόλιος Διὶ χεῖρας ἀνασχεῖν. 258 Ἀλλὰ μέν, ὄφρά κέ τοι μελιηδέα οἶνον ἐνείκω, 259 ὡς σπείσῃς Διὶ πατρὶ καὶ ἄλλοις ἀθανάτοισι 260 πρῶτον, ἔπειτα δὲ καὐτὸς ὀνήσεαι, αἴ κε πίῃσθα. 261 Ἀνδρὶ δὲ κεκμηῶτι μένος μάλα οἶνος ἀέξει, 262 ὡς τύνη κέκμηκας ἀμύνων σοῖσιν ἔτῃσι. 263 Τὴν δ ἠμείβετ ἔπειτα μέγας κορυθαίολος Ἕκτωρ 264 Mή μοι οἶνον ἄειρε μελίφρονα, πότνια μῆτερ, 265 μή μ ἀπογυιώσῃς μένεος, ἀλκῆς τε λάθωμαι 266 χερσὶ δ ἀνίπτοισιν Διὶ λείβειν αἴθοπα οἶνον 267 ἅζομαι οὐδέ πῃ ἔστι κελαινεφέϊ Κρονίωνι 268 αἵματι καὶ λύθρῳ πεπαλαγμένον εὐχετάασθαι. 269 Ἀλλὰ σὺ μὲν πρὸς νηὸν Ἀθηναίης ἀγελείης 270 ἔρχεο σὺν θυέεσσιν ἀολλίσσασα γεραιάς 271 πέπλον δ, ὅς τίς τοι χαριέστατος ἠδὲ μέγιστος 272 ἔστιν ἐνὶ μεγάρῳ καί τοι πολὺ φίλτατος αὐτῇ, 273 τὸν θὲς Ἀθηναίης ἐπὶ γούνασιν ἠϋκόμοιο, 274 καί οἱ ὑποσχέσθαι δυοκαίδεκα βοῦς ἐνὶ νηῷ 275 ἤνις ἠκέστας ἱερευσέμεν, αἴ κ ἐλεήσῃ 276 ἄστυ τε καὶ Τρώων ἀλόχους καὶ νήπια τέκνα,
14 277 αἴ κεν Τυδέος υἱὸν ἀπόσχῃ Ἰλίου ἱρῆς, 278 ἄγριον αἰχμητήν, κρατερὸν μήστωρα φόβοιο. 279 Ἀλλὰ σὺ μὲν πρὸς νηὸν Ἀθηναίης ἀγελείης 280 ἔρχευ, ἐγὼ δὲ Πάριν μετελεύσομαι, ὄφρα καλέσσω, 281 αἴ κ ἐθέλῃσ εἰπόντος ἀκουέμεν ὥς κέ οἱ αὖθι 282 γαῖα χάνοι μέγα γάρ μιν Ὀλύμπιος ἔτρεφε πῆμα 283 Τρωσί τε καὶ Πριάμῳ μεγαλήτορι τοῖό 23 τε παισίν. 284 Εἰ κεῖνόν γε ἴδοιμι κατελθόντ Ἄϊδος εἴσω, 285 φαίην κε φρέν ἀτέρπου ὀϊζύος ἐκλελαθέσθαι. Hécuba e as troianas no templo de Atena 286 Ὣς ἔφαθ, ἣ δὲ μολοῦσα ποτὶ μέγαρ ἀμφιπόλοισι 287 κέκλετο ταὶ δ ἄρ ἀόλλισσαν κατὰ ἄστυ γεραιάς. 288 Aὐτὴ δ ἐς θάλαμον 24 κατεβήσετο κηώεντα, 289 ἔνθ ἔσάν οἱ πέπλοι παμποίκιλα ἔργα γυναικῶν 290 Σιδονίων 25, τὰς αὐτὸς Ἀλέξανδρος θεοειδὴς 291 ἤγαγε Σιδονίηθεν, ἐπιπλὼς εὐρέα πόντον, 292 τὴν ὁδὸν ἣν Ἑλένην περ ἀνήγαγεν εὐπατέρειαν 293 τῶν ἕν ἀειραμένη Ἑκάβη φέρε δῶρον Ἀθήνῃ, 294 ὃς κάλλιστος ἔην ποικίλμασιν ἠδὲ μέγιστος, 295 ἀστὴρ δ ὣς ἀπέλαμπεν ἔκειτο δὲ νείατος ἄλλων. 296 Bῆ δ ἰέναι, πολλαὶ δὲ μετεσσεύοντο γεραιαί. 297 Αἳ δ ὅτε νηὸν ἵκανον Ἀθήνης ἐν πόλει ἄκρῃ, 298 τῇσι θύρας ὤϊξε Θεανὼ 26 καλλιπάρῃος, 23 De Príamo. 24 Trata-se de uma divisão subterrânea do palácio, como o prevérbio κατα- clarifica (κατεβήσετο). 25 Os Sidónios são os Fenícios, nos Poemas Homéricos, muito embora a cidade de Sídon tenha perdido a sua pujança em fins do século XIII. 26 Teano era filha do trácio Cisseu e mulher de Antenor. Os Troianos haviam-na tornado sacerdotisa de Atena. Antenor pensava que se devia restituir Helena e os seus tesouros aos Aqueus (Il ).
15 299 Κισσηῒς, ἄλοχος Ἀντήνορος ἱπποδάμοιο 300 τὴν γὰρ Τρῶες ἔθηκαν Ἀθηναίης ἱέρειαν. 301 Aἳ δ ὀλολυγῇ πᾶσαι Ἀθήνῃ χεῖρας ἀνέσχον 302 ἣ δ ἄρα πέπλον ἑλοῦσα Θεανὼ καλλιπάρῃος 303 θῆκεν Ἀθηναίης ἐπὶ γούνασιν ἠϋκόμοιο, 304 εὐχομένη δ ἠρᾶτο Διὸς κούρῃ μεγάλοιο 305 Πότνι Ἀθηναίη, ἐρυσίπτολι, δῖα θεάων, 306 ἆξον δὴ ἔγχος Διομήδεος, ἠδὲ καὶ αὐτὸν 307 πρηνέα δὸς πεσέειν Σκαιῶν προπάροιθε πυλάων, 308 ὄφρα τοι αὐτίκα νῦν δυοκαίδεκα βοῦς ἐνὶ νηῷ 309 ἤνις ἠκέστας ἱερεύσομεν, αἴ κ ἐλεήσῃς 310 ἄστυ τε καὶ Τρώων ἀλόχους καὶ νήπια τέκνα. 311 Ὣς ἔφατ εὐχομένη, ἀνένευε δὲ Παλλὰς Ἀθήνη. 312 Ὥς αἳ μέν ῥ εὔχοντο Διὸς κούρῃ μεγάλοιο. Heitor, Páris e Helena 313 Ἕκτωρ δὲ πρὸς δώματ Ἀλεξάνδροιο βεβήκει 314 καλά, τά ῥ αὐτὸς ἔτευξε σὺν ἀνδράσιν οἳ τότ ἄριστοι 315 ἦσαν ἐνὶ Τροίῃ ἐριβώλακι τέκτονες ἄνδρες, 316 οἵ οἱ ἐποίησαν θάλαμον καὶ δῶμα καὶ αὐλὴν 317 ἐγγύθι τε Πριάμοιο καὶ Ἕκτορος, ἐν πόλει ἄκρῃ. 318 Ἔνθ Ἕκτωρ εἰσῆλθε Διῒ φίλος, ἐν δ ἄρα χειρὶ 319 ἔγχος ἔχ ἑνδεκάπηχυ πάροιθε δὲ λάμπετο δουρὸς 320 αἰχμὴ χαλκείη, περὶ δὲ χρύσεος θέε πόρκης. 321 Tὸν δ εὗρ ἐν θαλάμῳ περικαλλέα τεύχε ἕποντα, 322 ἀσπίδα καὶ θώρηκα, καὶ ἀγκύλα τόξ ἁφόωντα 323 Ἀργείη δ Ἑλένη μετ ἄρα δμῳῇσι γυναιξὶν
16 324 ἧστο, καὶ ἀμφιπόλοισι περικλυτὰ ἔργα κέλευε. 325 Tὸν δ Ἕκτωρ νείκεσσεν ἰδὼν αἰσχροῖς ἐπέεσσι 326 Δαιμόνι, οὐ μὲν καλὰ χόλον τόνδ ἔνθεο θυμῷ. 327 Λαοὶ μὲν φθινύθουσι περὶ πτόλιν αἰπύ τε τεῖχος 328 μαρνάμενοι σέο δ εἵνεκ ἀϋτή τε πτόλεμός τε 329 ἄστυ τόδ ἀμφιδέδηε σὺ δ ἂν μαχέσαιο καὶ ἄλλῳ, 330 ὅν τινά που μεθιέντα ἴδοις στυγεροῦ πολέμοιο. 331 Ἀλλ ἄνα, μὴ τάχα ἄστυ πυρὸς δηΐοιο θέρηται. 332 Τὸν δ αὖτε προσέειπεν Ἀλέξανδρος θεοειδής 333 Ἕκτορ, ἐπεί με κατ αἶσαν ἐνείκεσας οὐδ ὑπὲρ αἶσαν, 334 τοὔνεκά τοι ἐρέω σὺ δὲ σύνθεο καί μευ ἄκουσον 335 οὔ τοι ἐγὼ Τρώων τόσσον χόλῳ οὐδὲ νεμέσσι ἥμην ἐν θαλάμῳ, ἔθελον δ ἄχεϊ προτραπέσθαι. 337 Nῦν δέ με παρειποῦσ ἄλοχος μαλακοῖς ἐπέεσσιν 338 ὅρμησ ἐς πόλεμον δοκέει δέ μοι ὧδε καὶ αὐτῷ 339 λώϊον ἔσσεσθαι νίκη δ ἐπαμείβεται ἄνδρας. 340 Ἀλλ ἄγε νῦν ἐπίμεινον, Ἀρήϊα τεύχεα δύω 341 ἢ ἴθ, ἐγὼ δὲ μέτειμι κιχήσεσθαι δέ σ ὀΐω. 342 Ὣς φάτο, τὸν δ οὔ τι προσέφη κορυθαίολος Ἕκτωρ 343 τὸν δ Ἑλένη μύθοισι προσηύδα μειλιχίοισι 344 Δᾶερ ἐμεῖο κυνὸς κακομηχάνου ὀκρυοέσσης, 345 ὥς μ ὄφελ ἤματι τῷ ὅτε με πρῶτον τέκε μήτηρ 346 οἴχεσθαι προφέρουσα κακὴ ἀνέμοιο θύελλα 347 εἰς ὄρος ἢ εἰς κῦμα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης, 348 ἔνθά με κῦμ ἀπόερσε πάρος τάδε ἔργα γενέσθαι. 27 O herói homérico receia a νέμεσις, que é a reprovação pública da sua conduta. De facto, o que o move não é o medo dos deuses, mas o respeito, αἰδώς, pela opinião pública. Nesta cultura, que Dodds classifica como cultura de vergonha, o καλόν e o αἰσχρόν designam o que é belo ou feio segundo a opinião pública. Se considerarmos que neste verso νέμεσις tem o sentido que referimos, e não o que habitualmente se lhe dá neste passo, de ressentimento ou desprezo, Τρώων é um genitivo subjectivo de νεμέσσι, mas tem valor sintáctico diferente no sintagma Τρώων χόλῳ.
17 349 Aὐτὰρ ἐπεὶ τάδε γ ὧδε θεοὶ κακὰ τεκμήραντο, 350 ἀνδρὸς ἔπειτ ὤφελλον ἀμείνονος εἶναι ἄκοιτις, 351 ὃς ᾔδη νέμεσίν τε καὶ αἴσχεα πόλλ ἀνθρώπων. 352 Tούτῳ δ οὔτ ἂρ νῦν φρένες ἔμπεδοι οὔτ ἄρ ὀπίσσω 353 ἔσσονται τῶ καί μιν ἐπαυρήσεσθαι ὀΐω. 354 Ἀλλ ἄγε νῦν εἴσελθε καὶ ἕζεο τῷδ ἐπὶ δίφρῳ, 355 δᾶερ, ἐπεί σε μάλιστα πόνος φρένας ἀμφιβέβηκεν 356 εἵνεκ ἐμεῖο κυνὸς καὶ Ἀλεξάνδρου ἕνεκ ἄτης, 357 οἷσιν ἐπὶ Ζεὺς θῆκε κακὸν μόρον, ὡς καὶ ὀπίσσω 358 ἀνθρώποισι πελώμεθ ἀοίδιμοι ἐσσομένοισι. 359 Τὴν δ ἠμείβετ ἔπειτα μέγας κορυθαίολος Ἕκτωρ 360 Mή με κάθιζ,ἑλένη, φιλέουσά περ οὐδέ με πείσεις 361 ἤδη γάρ μοι θυμὸς ἐπέσσυται ὄφρ ἐπαμύνω 362 Τρώεσσ, οἳ μέγ ἐμεῖο ποθὴν ἀπεόντος ἔχουσιν. 363 Ἀλλὰ σύ γ ὄρνυθι τοῦτον, ἐπειγέσθω δὲ καὶ αὐτός, 364 ὥς κεν ἔμ ἔντοσθεν πόλιος καταμάρψῃ ἐόντα. 365 Kαὶ γὰρ ἐγὼν οἶκον δὲ ἐλεύσομαι ὄφρα ἴδωμαι 366 οἰκῆας ἄλοχόν τε φίλην καὶ νήπιον υἱόν. 367 Oὐ γὰρ οἶδ εἰ ἔτι σφιν ὑπότροπος ἵξομαι αὖτις, 368 ἦ ἤδη μ ὑπὸ χερσὶ θεοὶ δαμόωσιν Ἀχαιῶν. 369 Ὣς ἄρα φωνήσας ἀπέβη κορυθαίολος Ἕκτωρ. Heitor e Andrómaca 370 Aἶψα δ ἔπειθ ἵκανε δόμους εὖ ναιετάοντας, 371 οὐδ εὗρ Ἀνδρομάχην λευκώλενον ἐν μεγάροισιν, 372 ἀλλ ἥ γε ξὺν παιδὶ καὶ ἀμφιπόλῳ ἐϋπέπλῳ 373 πύργῳ ἐφεστήκει γοόωσά τε μυρομένη τε.
18 374 Ἕκτωρ δ ὡς οὐκ ἔνδον ἀμύμονα τέτμεν ἄκοιτιν, 375 ἔστη ἐπ οὐδὸν ἰών, μετὰ δὲ δμῳῇσιν ἔειπεν 376 Eἰ δ ἄγε μοι, δμῳαί. Νημερτέα μυθήσασθε 377 πῇ ἔβη Ἀνδρομάχη λευκώλενος ἐκ μεγάροιο; 378 Ἠέ πῃ ἐς γαλόων ἢ εἰνατέρων ἐϋπέπλων, 379 ἢ ἐς Ἀθηναίης ἐξοίχεται, ἔνθά περ ἄλλαι 380 Τρῳαὶ ἐϋπλόκαμοι δεινὴν θεὸν ἱλάσκονται; 381 Τὸν δ αὖτ ὀτρηρὴ ταμίη πρὸς μῦθον ἔειπεν 382 Ἕκτορ, ἐπεὶ μάλ ἄνωγας ἀληθέα μυθήσασθαι, 383 οὔτέ πῃ ἐς γαλόων οὔτ εἰνατέρων ἐϋπέπλων 384 οὔτ ἐς Ἀθηναίης ἐξοίχεται, ἔνθά περ ἄλλαι 385 Τρῳαὶ ἐϋπλόκαμοι δεινὴν θεὸν ἱλάσκονται, 386 ἀλλ ἐπὶ πύργον ἔβη μέγαν Ἰλίου, οὕνεκ ἄκουσε 387 τείρεσθαι Τρῶας, μέγα δὲ κράτος εἶναι Ἀχαιῶν. 388 Ἥ μὲν δὴ πρὸς τεῖχος ἐπειγομένη ἀφικάνει, 389 μαινομένῃ ἐϊκυῖα φέρει δ ἅμα παῖδα τιθήνη. 390 Ἦ ῥα γυνὴ ταμίη, ὃ δ ἀπέσσυτο δώματος Ἕκτωρ 391 τὴν αὐτὴν ὁδὸν αὖτις ἐϋκτιμένας κατ ἀγυιάς. 392 Eὖτε πύλας ἵκανε διερχόμενος μέγα ἄστυ 393 Σκαιάς, τῇ ἄρ ἔμελλε διεξίμεναι πεδίονδε, 394 ἔνθ ἄλοχος πολύδωρος ἐναντίη ἦλθε θέουσα 395 Ἀνδρομάχη, θυγάτηρ μεγαλήτορος Ἠετίωνος, 396 Ἠετίων, ὃς ἔναιεν ὑπὸ Πλάκῳ ὑληέσσῃ, 397 Θήβῃ Ὑποπλακίῃ, Κιλίκεσσ ἄνδρεσσιν ἀνάσσων 398 τοῦ περ δὴ θυγάτηρ ἔχεθ 28 Ἕκτορι χαλκοκορυστῇ. 399 Ἥ οἱ ἔπειτ ἤντησ, ἅμα δ ἀμφίπολος κίεν αὐτῇ 28 A forma verbal ἔχεθ significa era mulher de.
19 400 παῖδ ἐπὶ κόλπῳ ἔχουσ ἀταλάφρονα, νήπιον αὔτως, 401 Ἑκτορίδην ἀγαπητόν, ἀλίγκιον ἀστέρι καλῷ, 402 τόν ῥ Ἕκτωρ καλέεσκε Σκαμάνδριον, αὐτὰρ οἱ ἄλλοι 403 Ἀστυάνακτ οἶος γὰρ ἐρύετο Ἴλιον Ἕκτωρ. 404 Ἤτοι ὃ μὲν μείδησεν ἰδὼν ἐς παῖδα σιωπῇ 405 Ἀνδρομάχη δέ οἱ ἄγχι παρίστατο δάκρυ χέουσα, 406 ἔν τ ἄρα οἱ φῦ χειρὶ ἔπος τ ἔφατ ἔκ τ ὀνόμαζε 407 Δαιμόνιε, φθίσει 29 σε τὸ σὸν μένος, οὐδ ἐλεαίρεις 408 παῖδά τε νηπίαχον καὶ ἔμ ἄμμορον, ἣ τάχα χήρη 409 σεῦ ἔσομαι τάχα γάρ σε κατακτανέουσιν Ἀχαιοὶ 410 πάντες ἐφορμηθέντες ἐμοὶ δέ κε κέρδιον εἴη 411 σεῦ ἀφαμαρτούσῃ χθόνα δύμεναι οὐ γὰρ ἔτ ἄλλη 412 ἔσται θαλπωρή, ἐπεὶ ἂν σύ γε πότμον ἐπίσπῃς, 413 ἀλλ ἄχε οὐδέ μοι ἔστι πατὴρ καὶ πότνια μήτηρ. 414 Ἤτοι γὰρ πατέρ ἁμὸν ἀπέκτανε δῖος Ἀχιλλεύς, 415 ἐκ δὲ πόλιν πέρσεν Κιλίκων εὖ ναιετάουσαν 416 Θήβην ὑψίπυλον κατὰ δ ἔκτανεν Ἠετίωνα, 417 οὐδέ μιν ἐξενάριξε, σεβάσσατο γὰρ τό γε θυμῷ, 418 ἀλλ ἄρα μιν κατέκηε σὺν ἔντεσι δαιδαλέοισιν 419 ἠδ ἐπὶ σῆμ ἔχεεν περὶ δὲ πτελέας ἐφύτευσαν 420 νύμφαι ὀρεστιάδες, κοῦραι Διὸς αἰγιόχοιο. 421 Οἳ δέ μοι ἑπτὰ κασίγνητοι ἔσαν ἐν μεγάροισιν, 422 οἳ μὲν πάντες ἰῷ κίον ἤματι Ἄϊδος εἴσω 423 πάντας γὰρ κατέπεφνε ποδάρκης δῖος Ἀχιλλεὺς 424 βουσὶν ἐπ εἰλιπόδεσσι καὶ ἀργεννῇς ὀΐεσσι. 425 Μητέρα δ, ἣ βασίλευεν ὑπὸ Πλάκῳ ὑληέσσῃ, 29 Sentido transitivo.
20 426 τὴν ἐπεὶ ἂρ δεῦρ ἤγαγ ἅμ ἄλλοισι κτεάτεσσιν, 427 ἂψ ὅ γε τὴν ἀπέλυσε λαβὼν ἀπερείσι ἄποινα, 428 πατρὸς δ ἐν μεγάροισι βάλ Ἄρτεμις ἰοχέαιρα. 429 Ἕκτορ, ἀτὰρ σύ μοί ἐσσι πατὴρ καὶ πότνια μήτηρ 430 ἠδὲ κασίγνητος, σὺ δέ μοι θαλερὸς παρακοίτης 431 ἀλλ ἄγε νῦν ἐλέαιρε καὶ αὐτοῦ μίμν ἐπὶ πύργῳ, 432 μὴ παῖδ ὀρφανικὸν θήῃς χήρην τε γυναῖκα 433 λαὸν δὲ στῆσον παρ ἐρινεόν, ἔνθα μάλιστα 434 ἀμβατός ἐστι πόλις καὶ ἐπίδρομον ἔπλετο τεῖχος. 435 Τρὶς γὰρ τῇ γ ἐλθόντες ἐπειρήσανθ οἱ ἄριστοι 436 ἀμφ Αἴαντε δύω καὶ ἀγακλυτὸν Ἰδομενῆα 437 ἠδ ἀμφ Ἀτρεΐδας καὶ Τυδέος ἄλκιμον υἱόν 438 ἤ πού τίς σφιν ἔνισπε θεοπροπίων ἐῢ εἰδώς, 439 ἤ νυ καὶ αὐτῶν θυμὸς ἐποτρύνει καὶ ἀνώγει. 440 Τὴν δ αὖτε προσέειπε μέγας κορυθαίολος Ἕκτωρ 441 Ἦ καὶ ἐμοὶ τάδε πάντα μέλει, γύναι ἀλλὰ μάλ αἰνῶς 442 αἰδέομαι Τρῶας καὶ Τρῳάδας ἑλκεσιπέπλους, 443 αἴ κε κακὸς ὣς νόσφιν ἀλυσκάζω πολέμοιο 444 οὐδέ με θυμὸς ἄνωγεν, ἐπεὶ μάθον ἔμμεναι ἐσθλὸς 445 αἰεὶ καὶ πρώτοισι μετὰ Τρώεσσι μάχεσθαι, 446 ἀρνύμενος πατρός τε μέγα κλέος ἠδ ἐμὸν αὐτοῦ. 447 Eὖ γὰρ ἐγὼ τόδε οἶδα κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν 448 ἔσσεται ἦμαρ ὅτ ἄν ποτ ὀλώλῃ Ἴλιος ἱρὴ 449 καὶ Πρίαμος καὶ λαὸς ἐϋμμελίω Πριάμοιο. 450 Ἀλλ οὔ μοι Τρώων τόσσον μέλει ἄλγος ὀπίσσω, 451 οὔτ αὐτῆς Ἑκάβης οὔτε Πριάμοιο ἄνακτος 452 οὔτε κασιγνήτων, οἵ κεν πολέες τε καὶ ἐσθλοὶ
21 453 ἐν κονίῃσι πέσοιεν ὑπ ἀνδράσι δυσμενέεσσιν, 454 ὅσσον σεῦ, ὅτε κέν τις Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων 455 δακρυόεσσαν ἄγηται, ἐλεύθερον ἦμαρ ἀπούρας 456 καί κεν ἐν Ἄργει ἐοῦσα πρὸς ἄλλης ἱστὸν ὑφαίνοις, 457 καί κεν ὕδωρ φορέοις Μεσσηΐδος ἢ Ὑπερείης 458 πόλλ ἀεκαζομένη, κρατερὴ δ ἐπικείσετ ἀνάγκη 459 καί ποτέ τις εἴπῃσιν ἰδὼν κατὰ δάκρυ χέουσαν 460 Ἕκτορος ἧδε γυνή, ὃς ἀριστεύεσκε μάχεσθαι 461 Τρώων ἱπποδάμων, ὅτε Ἴλιον ἀμφεμάχοντο. 462 Ὥς ποτέ τις ἐρέει σοὶ δ αὖ νέον ἔσσεται ἄλγος 463 χήτεϊ τοιοῦδ ἀνδρὸς ἀμύνειν δούλιον ἦμαρ. 464 Ἀλλά με τεθνηῶτα χυτὴ κατὰ γαῖα καλύπτοι, 465 πρίν γέ τι σῆς τε βοῆς σοῦ θ ἑλκηθμοῖο πυθέσθαι. 466 Ὣς εἰπὼν οὗ παιδὸς ὀρέξατο φαίδιμος Ἕκτωρ 467 ἂψ δ ὃ πάϊς πρὸς κόλπον ἐϋζώνοιο τιθήνης 468 ἐκλίνθη ἰάχων, πατρὸς φίλου ὄψιν ἀτυχθείς, 469 ταρβήσας χαλκόν τε ἰδὲ λόφον ἱππιοχαίτην, 470 δεινὸν ἀπ ἀκροτάτης κόρυθος νεύοντα νοήσας. 471 ἐκ δἐ γέλασσε πατήρ τε φίλος καὶ πότνια μήτηρ 472 αὐτίκ ἀπὸ κρατὸς κόρυθ εἵλετο φαίδιμος Ἕκτωρ, 473 καὶ τὴν μὲν κατέθηκεν ἐπὶ χθονὶ παμφανόωσαν 474 αὐτὰρ ὅ γ ὃν φίλον υἱὸν ἐπεὶ κύσε πῆλέ τε χερσίν, 475 εἶπέ τ ἐπευξάμενος Διί τ ἄλλοισίν τε θεοῖσι 476 Ζεῦ ἄλλοι τε θεοί, δότε δὴ καὶ τόνδε γενέσθαι 477 παῖδ ἐμὸν, ὡς καὶ ἐγώ περ, ἀριπρεπέα Τρώεσσιν, 478 ὧδε βίην ἀγαθόν τε, καὶ Ἰλίου ἶφι ἀνάσσειν 479 καί ποτέ τις εἴποι πατρός γ ὅδε πολλὸν ἀμείνων
22 480 ἐκ πολέμου ἀνιόντα φέροι δ ἔναρα βροτόεντα 481 κτείνας δήϊον ἄνδρα, χαρείη δὲ φρένα μήτηρ. 482 Ὣς εἰπὼν ἀλόχοιο φίλης ἐν χερσὶν ἔθηκε 483 παῖδ ἑόν ἣ δ ἄρα μιν κηώδεϊ δέξατο κόλπῳ 484 δακρυόεν γελάσασα πόσις δ ἐλέησε νοήσας, 485 χειρί τέ μιν κατέρεξεν ἔπος τ ἔφατ ἔκ τ ὀνόμαζε 486 Δαιμονίη, μή μοί τι λίην ἀκαχίζεο θυμῷ 487 οὐ γάρ τίς μ ὑπὲρ αἶσαν ἀνὴρ Ἄϊδι προϊάψει 488 μοῖραν δ οὔ τινά φημι πεφυγμένον ἔμμεναι ἀνδρῶν, 489 οὐ κακόν, οὐδὲ μὲν ἐσθλόν, ἐπὴν τὰ πρῶτα γένηται. 490 Ἀλλ εἰς οἶκον ἰοῦσα τὰ σ αὐτῆς ἔργα κόμιζε, 491 ἱστόν τ ἠλακάτην τε, καὶ ἀμφιπόλοισι κέλευε 492 ἔργον ἐποίχεσθαι πόλεμος δ ἄνδρεσσι μελήσει 493 πᾶσι, μάλιστα δ ἐμοί, τοὶ Ἰλίῳ ἐγγεγάασιν. 494 Ὣς ἄρα φωνήσας κόρυθ εἵλετο φαίδιμος Ἕκτωρ 495 ἵππουριν ἄλοχος δὲ φίλη οἶκον δὲ βεβήκει 496 ἐντροπαλιζομένη, θαλερὸν κατὰ δάκρυ χέουσα. 497 Aἶψα δ ἔπειθ ἵκανε δόμους εὖ ναιετάοντας 498 Ἕκτορος ἀνδροφόνοιο, κιχήσατο δ ἔνδοθι πολλὰς 499 ἀμφιπόλους, τῇσιν δὲ γόον πάσῃσιν ἐνῶρσεν. 500 Aἳ μὲν ἔτι ζωὸν γόον Ἕκτορα ᾧ ἐνὶ οἴκῳ 501 οὐ γάρ μιν ἔτ ἔφαντο ὑπότροπον ἐκ πολέμοιο 502 ἵξεσθαι, προφυγόντα μένος καὶ χεῖρας Ἀχαιῶν. O regresso de Heitor e Páris ao campo de batalha 503 Οὐδὲ Πάρις δήθυνεν ἐν ὑψηλοῖσι δόμοισιν, 504 ἀλλ ὅ γ, ἐπεὶ κατέδυ κλυτὰ τεύχεα, ποικίλα χαλκῷ,
23 505 σεύατ 30 ἔπειτ ἀνὰ ἄστυ, ποσὶ κραιπνοῖσι πεποιθώς. 506 Ὡς δ ὅτε τις στατὸς ἵππος, ἀκοστήσας ἐπὶ φάτνῃ, 507 δεσμὸν ἀπορρήξας θείῃ πεδίοιο κροαίνων, 508 εἰωθὼς λούεσθαι ἐϋρρεῖος ποταμοῖο, 509 κυδιόων ὑψοῦ δὲ κάρη ἔχει, ἀμφὶ δὲ χαῖται 510 ὤμοις ἀΐσσονται ὃ δ ἀγλαΐηφι πεποιθώς, 511 ῥίμφά ἑ γοῦνα φέρει μετά τ ἤθεα καὶ νομὸν ἵππων 512 ὣς υἱὸς Πριάμοιο Πάρις κατὰ Περγάμου ἄκρης 513 τεύχεσι παμφαίνων ὥς τ ἠλέκτωρ ἐβεβήκει 514 καγχαλόων, ταχέες δὲ πόδες φέρον αἶψα δ ἔπειτα 515 Ἕκτορα δῖον ἔτετμεν ἀδελφεόν, εὖτ ἄρ ἔμελλε 516 στρέψεσθ ἐκ χώρης ὅθι ᾗ ὀάριζε γυναικί. 517 Τὸν πρότερος προσέειπεν Ἀλέξανδρος θεοειδής 518 Ἠθεῖ, ἦ μάλα δή σε καὶ ἐσσύμενον κατερύκω 519 δηθύνων, οὐδ ἦλθον ἐναίσιμον, ὡς ἐκέλευες; 520 Τὸν δ ἀπαμειβόμενος προσέφη κορυθαίολος Ἕκτωρ 521 Δαιμόνι, οὐκ ἄν τίς τοι ἀνὴρ ὃς ἐναίσιμος εἴη, 522 ἔργον ἀτιμήσειε μάχης, ἐπεὶ ἄλκιμός ἐσσι 523 ἀλλὰ ἑκὼν μεθιεῖς τε καὶ οὐκ ἐθέλεις τὸ δ ἐμὸν κῆρ 524 ἄχνυται ἐν θυμῷ, ὅθ ὑπὲρ σέθεν αἴσχε ἀκούω 525 πρὸς Τρώων, οἳ ἔχουσι πολὺν πόνον εἵνεκα σεῖο. 526 Ἀλλ ἴομεν τὰ δ ὄπισθεν ἀρεσσόμεθ, αἴ κέ ποθι Ζεὺς 527 δώῃ ἐπουρανίοισι θεοῖς αἰειγενέτῃσι 528 κρητῆρα στήσασθαι ἐλεύθερον 31 ἐν μεγάροισιν, 529 ἐκ Τροίης ἐλάσαντας ἐϋκνήμιδας Ἀχαιούς. 30 A forma verbal σεύατ equivale a ἔσσυτο. 31 κρητῆρα ἐλεύθερον pode ser sinónimo de ἐλεύθερον ἦμαρ (Il ).
24 Ficha nº 1 Nausícaa chega ao palácio de seu pai e Ulisses aguarda, como ela lhe ordena. 1 Ὣς ὁ μὲν ἔνθ ἠρᾶτο πολύτλας δῖος Ὀδυσσεύς, 2 κούρην δὲ προτὶ ἄστυ φέρεν μένος ἡμιόνοιϊν. 3 Ἡ δ ὅτε δὴ οὗ πατρὸς ἀγακλυτὰ δώμαθ ἵκανε, 4 στῆσεν ἄρ ἐν προθύροισι, κασίγνητοι δέ μιν ἀμφὶς 5 ἵσταντ ἀθανάτοισ ἐναλίγκιοι, οἵ ῥ ὑπ ἀπήνης 6 ἡμιόνους ἔλυον ἐσθῆτά τε ἔσφερον εἴσω. 7 Aὐτὴ δ ἐς θάλαμον ἑὸν ἤϊε δαῖε δέ οἱ πῦρ 8 γρηῢς Ἀπειραίη, θαλαμηπόλος Εὐρυμέδουσα, 9 τήν ποτ Ἀπείρηθεν νέες ἤγαγον ἀμφιέλισσαι, 10 Ἀλκινόῳ δ αὐτὴν γέρας ἔξελον, οὕνεκα πᾶσι 11 Φαιήκεσσιν ἄνασσε, θεοῦ δ ὣς δῆμος ἄκουεν 12 ἣ τρέφε Ναυσικάαν λευκώλενον ἐν μεγάροισιν. 13 Ἥ οἱ πῦρ ἀνέκαιε καὶ εἴσω δόρπον ἐκόσμει. Notas: Apeirai,h (v.8): de Apire Odisseia 1. Traduza o texto em português correcto. 2. Exercícios: 2.1. Indique o caso e justifique: a) (προτὶ) ἄστυ (v.2) b) ἡμιόνοιϊν (v.2) c) (ἐν) προθύροισι (v.4) d) (ὑπ ) ἀπήνης (v.5) e) νέες (v.9) f) οἱ (v.13) 2.2. Classifique morfologicamente: a) ἠρᾶτο (v.1) b) στῆσεν (v.4) c) ἵσταντ (v.5) 2.3. Indique dez características da língua homérica, diferentes entre si, explique-as e refaça as formas em ático Escanda os versos 10 e 11, sem se esquecer de marcar a designar a cesura encontrada.
25 Ficha nº Conjugue o verbo κοσμέω no imperfeito do indicativo, fazendo as contracções Conjugue o verbo ἵστημι no presente do indicativo da voz activa Tendo em conta o estudo que fez dos finais locativos explique a forma Ἀπείρηθεν (v.9). Indique outros finais locativos que conheça e explique-os Tendo em conta o estudo que faz da lei de Grassmann, explique a alternância de τρέφω e qρέψω Escreva em grego (use três características próprias da língua épica e explique-as): Eurimedusa (Εὐρυμέδουσα, ης) fora levada (ἄγω) pelas naus (ναῦς, νηός) recurvas (ἀμφέλισσα, ης), de Apire, para ser dada como presente ao magnânimo (μεγαλήτωρ, ορος) Alcínoo, que governava (ἀνάσσω com gen.) os Feaces. Ulisses chega ao palácio de Alcínoo envolto numa nuvem que se dissipa no momento de se dirigir ao rei e a sua esposa Arete. 1 Aὐτὰρ ὁ βῆ διὰ δῶμα πολύτλας δῖος Ὀδυσσεὺς 2 πολλὴν ἠέρ ἔχων, ἥν οἱ περίχευεν Ἀθήνη, 3 ὄφρ ἵκετ Ἀρήτην τε καὶ Ἀλκίνοον βασιλῆα. 4 Ἀμφὶ δ ἄρ Ἀρήτης βάλε γούνασι χεῖρας Ὀδυσσεύς, 5 καὶ τότε δή ῥ αὐτοῖο πάλιν χύτο θέσφατος ἀήρ. 6 Οἱ δ ἄνεω ἐγένοντο δόμον κάτα φῶτα ἰδόντες, 7 θαύμαζον δ ὁρόωντες ὁ δ ἐλλιτάνευεν Ὀδυσσεύς 8 Ἀρήτη, θύγατερ Ῥηξήνορος ἀντιθέοιο, 9 σόν τε πόσιν σά τε γούναθ ἱκάνω πολλὰ μογήσας, 10 τούσδε τε δαιτυμόνας, τοῖσιν θεοὶ ὄλβια δοῖεν 11 ζωέμεναι. Odisseia 1. Traduza o texto em português correcto. 2. Exercícios: 2.1. Indique o caso e justifique: a) διὰ δῶμα (v.1) b) γούνασι (v.4) 2.2. Indique o modo e justifique: a) ἵκετ (v.3) b) ὁρόωντες (v.7) c) μογήσας (v.9) d) δοῖεν (v.10) 2.3. Reescreva em ático e explique: 2.4. περίχευεν (v.2)
26 Ficha nº 3 a) γούνασι (v.4) b) αὐτοῖο (v.5) c) ὁρόωντες (v.7) a) ζωέμεναι (v.11) 2.5. Escanda dois versos à sua escolha no trecho que leu Do ponto de vista estilístico comente e explique o sintagma δόμον κάτα (v.6) 2.7. À luz da lei de Grassmann explique a forma θέσφατος (v.5) Indique o valor sintáctico do particípio ἔχων (v.2) e refira quatro particípios com o mesmo valor Escreva em grego (use um final locativo e duas características da língua épica na resolução deste exercício; explique-os em nota): Arete e o magnânimo (μεγαλήτωρ, ορος) Alcínoo deram ao divino Ulisses uma escolta (πομπή, ῆς) para que chegasse (ἱκνέομαι) a casa são e salvo (ἀβλαβής, ές). Ulisses suplica auxílio à rainha Arete, esposa de Alcínoo e filha de Rexenor. O velho e sábio Equeneu repreende Alcínoo por não estar a receber de forma apropriada o estrangeiro e diz-lhe o que deve fazer. 1 Ἀρήτη, θύγατερ Ῥηξήνορος ἀντιθέοιο 2 σόν τε πόσιν σά τε γούναθ ἱκάνω πολλὰ μογήσας 3 τούσδε τε δαιτυμόνας τοῖσιν θεοὶ ὄλβια δοῖεν 4 ζωέμεναι, καὶ παισὶν ἐπιτρέψειεν ἕκαστος 5 κτήματ ἐνὶ μεγάροισι γέρας θ ὅ τι δῆμος ἔδωκεν. 6 Aὐτὰρ ἐμοὶ πομπὴν ὀτρύνετε πατρίδ ἱκέσθαι 7 θᾶσσον, ἐπεὶ δὴ δηθὰ φίλων ἄπο πήματα πάσχω 8 Ὥς εἰπὼν κατ ἄρ ἕζετ ἐπ ἐσχάρῃ ἐν κονίῃσι 9 πὰρ πυρί οἱ δ ἄρα πάντες ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ. 10 Ὀψὲ δὲ δὴ μετέειπε γέρων ἥρως Ἐχένηος, 11 ὃς δὴ Φαιήκων ἀνδρῶν προγενέστερος ἦεν 12 καὶ μύθοισι κέκαστο, παλαιά τε πολλά τε εἰδώς 13 ὅ σφιν ἐυφρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπεν 14 Ἀλκίνο, οὐ μέν τοι τόδε κάλλιον οὐδὲ ἔοικε, 15 ξεῖνον μὲν χαμαὶ ἧσθαι ἐπ ἐσχάρῃ ἐν κονίῃσιν\ 16 οἵδε δὲ σὸν μῦθον ποτιδέγμενοι ἰσχανόωνται. 17 Ἀλλ ἄγε δὴ ξεῖνον μὲν ἐπὶ θρόνου ἀργυροήλου
27 18 ἕσσον ἀναστήσας, σὺ δὲ κηρύκεσσι κέλευσον 19 οἶνον ἐπικρῆσαι, ἵνα καὶ Διὶ τερπικεραύνῳ 20 σπείσομεν, ὅς θ ἱκέτῃσιν ἅμ αἰδοίοισιν ὀπηδεῖ 21 δόρπον δὲ ξείνῳ ταμίη δότω ἔνδον ἐόντων. Odisseia 1. Traduza o texto em português correcto. 2. Exercícios: 2.1. Escanda cinco versos a partir do início da fala de Equeneu, marcando sempre a cesura Faça um comentário dialectal, indicando a que dialecto as formas pertencem e como seriam em ático Classifique morfologicamente: a) μογήσας (enuncie) (v.2) b) δοῖεν (conjugue) (v.3) c) ὀτρύνετε (conjugue) (v.6) d) ἱκέσθαι (v.6) e) κέκαστο (conjugue) (v.12) f) κέλευσον (conjugue) (v.18) 2.4. Explique o acento de ἄπο (v.7) 2.5. Explique a forma μετέειπε (v.10) 2.6. Explique a forma ἰσχανόωνται (v.16) 3. Preencha o seguinte quadro com o vocabulário básico do texto: Substantivos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Adjectivos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Verbos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO
28 Ficha nº 4 Ulisses fala a Alcínoo: 1 Tὴν δ ἀπαμειβόμενος προσέφη πολύμητις Ὀδυσσεύς 2 Ἀλκίνο, ἄλλο τί τοι μελέτω φρεσίν οὐ γὰρ ἐγώ γε 3 ἀθανάτοισιν ἔοικα, τοὶ οὐρανὸν εὐρὺν ἔχουσιν, 4 οὐ δέμας οὐδὲ φυήν, ἀλλὰ θνητοῖσι βροτοῖσιν 5 οὕς τινας ὑμεῖς ἴστε μάλιστ ὀχέοντας ὀϊζὺν 6 ἀνθρώπων, τοῖσίν κεν ἐν ἄλγεσιν ἰσωσαίμην. 7 Kαὶ δ ἔτι κεν καὶ πλείον ἐγὼ κακὰ μυθησαίμην, 8 ὅσσα γε δὴ ξύμπαντα θεῶν ἰότητι μόγησα. 9 Ἀλλ ἐμὲ μὲν δορπῆσαι ἐάσατε κηδόμενόν περ 10 οὐ γάρ τι στυγερῇ ἐπὶ γαστέρι κύντερον ἄλλο 11 ἔπλετο, ἥ τ ἐκέλευσεν ἕο μνήσασθαι ἀνάγκῃ 12 καὶ μάλα τειρόμενον καὶ ἐνὶ φρεσὶ πένθος ἔχοντα, 13 ὡς καὶ ἐγὼ πένθος μὲν ἔχω φρεσίν, ἡ δὲ μάλ αἰεὶ 14 ἐσθέμεναι κέλεται καὶ πινέμεν, ἐκ δέ με πάντων 15 ληθάνει, ὅσσ ἔπαθον, καὶ ἐνιπλησθῆναι ἀνώγει. Odisseia 1. Traduza o texto em português correcto. 2. Exercícios: 2.1. Escanda os cinco primeiros versos da fala de Ulisses e marque a respectiva cesura Classifique morfologicamente: a) Μελέτω (conjugue) b) ἴστε (conjugue) (v.5) c) ὀχέοντας (enuncie) (v.5) d) ἰσωσαίμην (conjugue) v.6 e) ἐνιπλησθῆναι (v.15) 2.3. Identifique o caso e justifique: a) δέμας (v.4) b) θεῶν (v.8) c) ἕο (v.11) 2.4. Faça um comentário dialectal, indicando a que dialecto as formas pertencem e como seriam em ático.
29 3. Preencha o seguinte quadro com o vocabulário básico do texto: Substantivos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Adjectivos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Verbos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Ficha nº 5 Diz o Ciclope a Ulisses: 1 Nήπιoς εἰς, ὦ ξεῖν, ἢ τηλόθεν εἰλήλουθας, 2 ὅς με θεοὺς κέλεαι ἢ δειδίμεν ἢ ἀλέασθαι. 3 οὐ γὰρ Κύκλωπες Διὸς αἰγιόχου ἀλέγουσιν 4 οὐδὲ θεῶν μακάρων, ἐπεὶ ἦ πολὺ φέρτεροί εἰμεν. 5 Oὐδ ἂν ἐγὼ Διὸς ἔχθος ἀλευάμενος πεφιδοίμην 6 οὔτε σεῦ οὔθ ἑτάρων, εἰ μὴ θυμός με κελεύοι. 7 Ἀλλά μοι εἴφ ὅπῃ ἔσχες ἰὼν εὐεργέα νῆα, 8 ἤ που ἐπ ἐσχατιῆς ἦ καὶ σχεδόν, ὄφρα δαείω. 9 Ὥς φάτο πειράζων, ἐμὲ δ οὐ λάθεν εἰδότα πολλά, 10 ἀλλά μιν ἄψορρον προσέφην δολίοις ἐπέεσσι 11 Nέα μέν μοι κατέαξε Ποσειδάων ἐνοσίχθων,
30 12 πρὸς πέτρῃσι βαλὼν ὑμῆς ἐπὶ πείρασι γαίης, 13 ἄκρῃ προσπελάσας ἄνεμος δ ἐκ πόντου ἔνεικεν 14 αὐτὰρ ἐγὼ σὺν τοῖσδε ὑπέκφυγον αἰπὺν ὄλεθρον. Odisseia 1. Traduza o texto em português correcto. 2. Exercícios: 2.1. Tendo em conta o estudo que fez sobre o valor aspectual do optativo, estabeleça a distinção entre pefidoi,mhn (v.5) e keleu,oi (v.6) Transcreva o excerto que leu para ático Classifique morfologicamente: a) εἰλήλουθας (v.1) (conjugue) b) εἴφ (v.7) c) δαείω (v.8) d) προσπελάσας (v.13) (enuncie) 2.4. Indique o caso e justifique: a) με (v.2) b) Διὸς αἰγιόχου (v.3) Ficha nº 6 Ulisses, intrigado com o desaparecimento de alguns dos companheiros, vai ao palácio de Circe. Esta recebeo oferecendo-lhe uma beberagem; surpreendida com o facto de a poção não fazer qualquer efeito em Ulisses, interpela-o da seguinte forma: 1 Tίς πόθεν εἰς ἀνδρῶν; πόθι τοι πόλις ἠδὲ τοκῆες; 2 θαῦμά μ ἔχει, ὡς οὔ τι πιὼν τάδε φάρμακ ἐθέλχθης. 3 Oὐδὲ γὰρ οὐδέ τις ἄλλος ἀνὴρ τάδε φάρμακ ἀνέτλη, 4 ὅς κε πίῃ καὶ πρῶτον ἀμείψεται ἕρκος ὀδόντων. 5 Σοὶ δέ τις ἐν στήθεσσιν ἀκήλητος νόος ἐστίν. 6 Ἦ σύ γ Ὀδυσσεύς ἐσσι πολύτροπος, ὅν τέ μοι αἰεὶ 7 φάσκεν ἐλεύσεσθαι χρυσόρραπις Ἀργεϊφόντης, 8 ἐκ Τροίης ἀνιόντα θοῇ σὺν νηῒ μελαίνῃ. 9 ἀλλ ἄγε δὴ κολεῷ μὲν ἄορ θέο, νῶϊ δ ἔπειτα 10 εὐνῆς ἡμετέρης ἐπιβήομεν, ὄφρα μιγέντε 11 εὐνῇ καὶ φιλότητι πεποίθομεν ἀλλήλοισιν. ( ) Responde-lhe Ulisses:
31 12 Oὐδ ἂν ἐγώ γ ἐθέλοιμι τεῆς ἐπιβήμεναι εὐνῆς, 13 εἰ μή μοι τλαίης γε, θεά, μέγαν ὅρκον ὀμόσσαι, 14 μή τί μοι αὐτῷ πῆμα κακὸν βουλευσέμεν ἄλλο. Odisseia 1. Traduza o texto em português correcto. 2. Exercícios: 2.1. Estabeleça a diferença aspectual entre os conjuntivos πίῃ (v.4) e ἐπιβήομεν (v.10) Reescreva em ático os versos 6-8 (pode manter as elisões) Escreva um verso (ou meramente uma frase), em língua homérica, que pudesse suceder-se à fala de Circe e introduzir a fala de Ulisses Indique o caso e justifique: a) ὀδόντων (v. 4) b) εὐνῇ καὶ φιλότητι (v.11) 2.5. Classifique morfologicamente: a) θέο (v.9) b) μιγέντε (v.10) c) βουλευσέμεν (v.14) Ficha nº 7 Depois do combate singular entre Menelau e Páris, Afrodite avisa Helena de que Páris a espera no quarto. Helena vai ao seu encontro, mas sente-se indignada com o comportamento de Páris na guerra. 1 Αἳ δ ὅτ Ἀλεξάνδροιο δόμον περικαλλέ ἵκοντο, 2 ἀμφίπολοι μὲν ἔπειτα θοῶς ἐπὶ ἔργα τράποντο, 3 ἣ δ εἰς ὑψόροφον θάλαμον κίε δῖα γυναικῶν. 4 Τῇ δ ἄρα δίφρον ἑλοῦσα φιλομμειδὴς Ἀφροδίτη 5 ἀντί Ἀλεξάνδροιο θεὰ κατέθηκε φέρουσα 6 ἔνθα κάθιζ Ἑλένη, κούρη Διὸς αἰγιόχοιο, 7 ὄσσε πάλιν κλίνασα, πόσιν δ ἠνίπαπε μύθῳ 8 Ἤλυθες ἐκ πολέμου ὡς ὤφελες αὐτόθ ὀλέσθαι, 9 ἀνδρὶ δαμεὶς κρατερῷ, ὃς ἐμὸς πρότερος πόσις ἦεν. 10 Ἦ μὲν δὴ πρίν γ εὔχε ἀρηϊφίλου Μενελάου 11 σῇ τε βίῃ καὶ χερσὶ καὶ ἔγχεϊ φέρτερος εἶναι 12 ἀλλ ἴθι νῦν προκάλεσσαι ἀρηΐφιλον Μενέλαον
32 13 ἐξαῦτις μαχέσασθαι ἐναντίον ἀλλά σ ἔγωγε 14 παύεσθαι κέλομαι, μηδὲ ξανθῷ Μενελάῳ 15 ἀντίβιον πόλεμον πολεμίζειν ἠδὲ μάχεσθαι 16 ἀφραδέως, μή πως τάχ ὑπ αὐτοῦ δουρὶ δαμήῃς. Ilíada 1. Traduza o texto em português correcto. 2. Exercícios: 2.1. Indique a função sintáctica: a) γυναικῶν (v.3) b) ἀρηϊφίλου Μενελάου (v.10) 2.2. Classifique morfologicamente: a) ἤλυθες (v. 8) b) ὀλέσθαι (v.8) c) δαμεὶς (v.9) d) ἦεν (v.9) e) εὔχε (v.10) 2.3. Comente, do ponto de vista, da sua formação os seguintes compostos: a) ἀμφίπολοι (v.2) b) ὑψόροφον (v.3) c) φιλομειδὴς (v.4) d) ἀρηΐφιλον (v.12) 2.4. Classifique morfologicamente a forma verbal δαμήῃς (v. 16) e classifique a oração de que ela é predicado Tendo em conta o estudo o estudo que fez sobre os finals locativos: a) Comente o vocábulo αὐτόθ (v. 8) b) Refira outros finais locativos que conheça, exemplificando, a partir dos seus conhecimentos Refira algumas características dialectais da língua homérica a partir do texto aqui transcrito Escanda o verso 9 e marque a respectiva cesura Tendo em conta o seu conhecimento do poema homérico, transcreva o vocabulário que neste excerto considera caracteristicamente homérico, associando uma brevíssima explicação Explique foneticamente as seguintes grafias: a) κούρη (v.6) em face do ático κόρη b) προκάλεσσαι (v.12) 3. Preencha o seguinte quadro com o vocabulário básico do texto: Substantivos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Adjectivos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Verbos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO
33 Ficha nº 8 1 Τὸν δ ἠμείβετ ἔπειτα ποδάρκης δῖος Ἀχιλλεύς 2 Ἀτρεΐδη κύδιστε, φιλοκτεανώτατε πάντων, 3 πῶς γάρ τοι δώσουσι γέρας μεγάθυμοι Ἀχαιοί; 4 οὐδέ τί που ἴδμεν ξυνήϊα κείμενα πολλά 5 ἀλλὰ τὰ μὲν πολίων ἐξεπράθομεν, τὰ δέδασται, 6 λαοὺς δ οὐκ ἐπέοικε παλίλλογα ταῦτ ἐπαγείρειν. 7 Ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν τῆνδε θεῷ πρόες αὐτὰρ Ἀχαιοὶ 8 τριπλῇ τετραπλῇ τ ἀποτείσομεν, αἴ κέ ποθι Ζεὺς 9 δῷσι πόλιν Τροίην εὐτείχεον ἐξαλαπάξαι. 10 Τὸν δ ἀπαμειβόμενος προσέφη κρείων Ἀγαμέμνων 11 Mὴ δ οὕτως, ἀγαθός περ ἐών, θεοείκελ Ἀχιλλεῦ, 12 κλέπτε νόῳ, ἐπεὶ οὐ παρελεύσεαι οὐδέ με πείσεις. 13 Ἦ ἐθέλεις, ὄφρ αὐτὸς ἔχῃς γέρας, αὐτὰρ ἔμ αὔτως 14 ἧσθαι δευόμενον, κέλεαι δέ με τῆνδ ἀποδοῦναι; 15 ἀλλ εἰ μὲν δώσουσι γέρας μεγάθυμοι Ἀχαιοί, 16 ἄρσαντες κατὰ θυμὸν, ὅπως ἀντάξιον ἔσται 17 εἰ δέ κε μὴ δώωσιν, ἐγὼ δέ κεν αὐτὸς ἕλωμαι 18 ἢ τεὸν ἢ Αἴαντος ἰὼν γέρας, ἢ Ὀδυσῆος 19 ἄξω ἑλών ὃ δέ κεν κεχολώσεται ὅν κεν ἵκωμαι. Ilíada
34 1. Traduza o texto em português correcto. 2. Exercícios: 2.1. Faça um levantamento dos elementos dialectais presentes no passo que leu e explique-os sucintamente Faça um comentário sintáctico aos modos verbais utilizados neste excerto, dando especial ênfase ao uso do conjuntivo e do particípio. Ficha nº 9 A deusa Atena fala a Aquiles sem ser vista, em seu nome e em nome de Hera, com vista a refrear a ira daquele contra Agamémnon, ao saber que vai ficar sem a cativa Briseida. 1 Τὸν δ αὖτε προσέειπε θεὰ γλαυκῶπις Ἀθήνη 2 Ἦλθον ἐγὼ παύσουσα τὸ σὸν μένος, αἴ κε πίθηαι, 3 οὐρανόθεν πρὸ δέ μ ἧκε θεὰ λευκώλενος Ἥρη 4 ἄμφω ὁμῶς θυμῷ φιλέουσά τε κηδομένη τε 5 ἀλλ ἄγε λῆγ ἔριδος, μηδὲ ξίφος ἕλκεο χειρί 6 ἀλλ ἤτοι ἔπεσιν μὲν ὀνείδισον ὡς ἔσεταί περ 7 ὧδε γὰρ ἐξερέω, τὸ δὲ καὶ τετελεσμένον ἔσται 8 καί ποτέ τοι τρὶς τόσσα παρέσσεται ἀγλαὰ δῶρα 9 ὕβριος εἵνεκα τῆσδε σὺ δ ἴσχεο, πείθεο δ ἡμῖν. 10 Τὴν δ ἀπαμειβόμενος προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς 11 Χρὴ μὲν σφωΐτερόν γε, θεά, ἔπος εἰρύσσασθαι 12 καὶ μάλα περ θυμῷ κεχολωμένον ὧς γὰρ ἄμεινον 13 ὅς κε θεοῖς ἐπιπείθηται, μάλα τ ἔκλυον αὐτοῦ. 14 Ἦ καὶ ἐπ ἀργυρέῃ κώπῃ σχέθε χεῖρα βαρεῖαν, 15 ἂψ δ ἐς κουλεὸν ὦσε μέγα ξίφος, οὐδ ἀπίθησε 16 μύθῳ Ἀθηναίης ἣ δ Οὔλυμπόνδὲ βεβήκει 17 δώματ ἐς αἰγιόχοιο Διὸς μετὰ δαίμονας ἄλλους. Ilíada 1. Traduza o texto em português correcto. 2. Exercícios: 2.1. Faça um levantamento de cinco elementos dialectais presentes no passo que leu e explique-os sucintamente Comente o valor sintáctico dos seguintes particípios: a) παύσουσα (v.2)
35 b) κεχολωμένον (v.12) 2.3.Transcreva os dois conjuntivos eventuais ou de probabilidade presentes no excerto que leu e explique-os do ponto de vista morfológico e sintáctico Justifique o emprego da forma verbal ἔσεταί (l.6) em vez de ἔσται Classifique morfologicamente: a) ἕλκεο (v.5) b) ὀνείδισον (v.6) c) ἐπιπείθηται (v.13) 2.6. Indique o caso e justifique: a) θυμῷ (v.4) b) χειρί (v.5) c) ἡμῖν (v.9) d) πόδας (v.10) 3. Preencha o seguinte quadro com o vocabulário básico do texto: Substantivos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Adjectivos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Verbos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Ficha nº 10 Aquiles injuria Agamémnon por lhe ter roubado a cativa de guerra, Briseida, e faz um juramento solene. 1 Πηλεΐδης δ ἐξαῦτις ἀταρτηροῖς ἐπέεσσιν 2 Ἀτρεΐδην προσέειπε, καὶ οὔ πω λῆγε χόλοιο 3 Oἰνοβαρές, κυνὸς ὄμματ ἔχων, κραδίην δ ἐλάφοιο, 4 οὔτέ ποτ ἐς πόλεμον ἅμα λαῷ θωρηχθῆναι
36 5 οὔτε λόχονδ ἰέναι σὺν ἀριστήεσσιν Ἀχαιῶν 6 τέτληκας θυμῷ τὸ δέ τοι κὴρ εἴδεται εἶναι. 7 Ἦ πολὺ λώϊόν ἐστι κατὰ στρατὸν εὐρὺν Ἀχαιῶν 8 δῶρ ἀποαιρεῖσθαι ὅς τις σέθεν ἀντίον εἴπῃ 9 δημοβόρος βασιλεύς, ἐπεὶ οὐτιδανοῖσιν ἀνάσσεις 10 ἦ γὰρ ἄν, Ἀτρεΐδη, νῦν ὕστατα λωβήσαιο. 11 Ἀλλ ἔκ τοι ἐρέω καὶ ἐπὶ μέγαν ὅρκον ὀμοῦμαι 12 ναὶ μὰ τόδε σκῆπτρον, τὸ μὲν οὔ ποτε φύλλα καὶ ὄζους 13 φύσει, ἐπεὶ δὴ πρῶτα τομὴν ἐν ὄρεσσι λέλοιπεν, 14 οὐδ ἀναθηλήσει περὶ γάρ ῥά ἑ χαλκὸς ἔλεψε 15 φύλλά τε καὶ φλοιόν νῦν αὖτέ μιν υἷες Ἀχαιῶν 16 ἐν παλάμῃς φορέουσι δικασπόλοι, οἵ τε θέμιστας 17 πρὸς Διὸς εἰρύαται ὃ δέ τοι μέγας ἔσσεται ὅρκος 18 ἦ ποτ Ἀχιλλῆος ποθὴ ἵξεται υἷας Ἀχαιῶν 19 σύμπαντας τότε δ οὔ τι δυνήσεαι ἀχνύμενός περ 20 χραισμεῖν, εὖτ ἂν πολλοὶ ὑφ Ἕκτορος ἀνδροφόνοιο 21 θνῄσκοντες πίπτωσι σὺ δ ἔνδοθι θυμὸν ἀμύξεις 22 χωόμενος ὅ τ ἄριστον Ἀχαιῶν οὐδὲν ἔτισας. Ilíada 1. Traduza o texto em português correcto. 2. Exercícios: 2.1. Faça um levantamento de três elementos dialectais presentes no passo que leu, explique-os sucintamente e refira mais quatro características da língua homérica Comente, do ponto de vista morfológico e sintáctico, as seguintes formas verbais: a) εἴπῃ (v.8) b) λωβήσαιο (v.10) c) ἀχνύμενός (v.19) d) πίπτωσι (v.21) 2.3. Escanda os dois últimos versos do texto e marque a cesura Indique o caso e justifique: a) θυμῷ (v.6) b) τόδε σκῆπτρον (v.12) 3. Preencha o seguinte quadro com o vocabulário básico do texto:
37 Substantivos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Adjectivos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO Verbos SIGNIFICADO OU SINÓNIMO
Iliad, Book (RR) 188 ὥς φάτο Πηλεΐωνι δ ἄχος γένετ, ἐν δέ οἱ ἦτορ =Πηλειαδῃ cf. ἄχνυμαι pron. τὸ ἦτορ,
Iliad W. A. Johnson Iliad, Book 1.188-244 (RR) 188 ὥς φάτο Πηλεΐωνι δ ἄχος γένετ, ἐν δέ οἱ ἦτορ =Πηλειαδῃ cf. ἄχνυμαι pron. τὸ ἦτορ, (ex. at 103) heart (nom!) 189 στήθεσσιν λασίοισι διάνδιχα μερμήριξεν,
Homer Iliad VI, Greek GCSE Verse Set Text
Homer Iliad VI, 369-502 Greek GCSE Verse Set Text - 1 - - 2 - Homeric Greek Homer s Greek is not (as far as we know) a version of the language which anyone ever used in everyday speech. It is a poetic
Τρώων δ οἰώθη καὶ Ἀχαιῶν φύλοπις αἰνή 1. πολλὰ δ ἄρ ἔνθα καὶ ἔνθ ἴθυσε μάχη πεδίοιο. ἀλλήλων ἰθυνομένων χαλκήρεα δοῦρα,
Homer's Iliad Book 6 1 Τρώων δ οἰώθη καὶ Ἀχαιῶν φύλοπις αἰνή 1 πολλὰ δ ἄρ ἔνθα καὶ ἔνθ ἴθυσε μάχη πεδίοιο ἀλλήλων ἰθυνομένων χαλκήρεα δοῦρα, μεσσηγὺς Σιμόεντος ἰδὲ Ξάνθοιο ῥοάων. Αἴας δὲ πρῶτος Τελαμώνιος,
Τρώων δ οἰώθη καὶ Ἀχαιῶν φύλοπις αἰνή 1. πολλὰ δ ἄρ ἔνθα καὶ ἔνθ ἴθυσε μάχη πεδίοιο. ἀλλήλων ἰθυνομένων χαλκήρεα δοῦρα,
Homer's Iliad Book 6 1 Τρώων δ οἰώθη καὶ Ἀχαιῶν φύλοπις αἰνή 1 πολλὰ δ ἄρ ἔνθα καὶ ἔνθ ἴθυσε μάχη πεδίοιο ἀλλήλων ἰθυνομένων χαλκήρεα δοῦρα, μεσσηγὺς Σιμόεντος ἰδὲ Ξάνθοιο ῥοάων. Αἴας δὲ πρῶτος Τελαμώνιος,
ILIAD πάσας ἑξείης πολλῇσι δὲ κήδε ἐφῆπτο. 241 ἀλλ ὅτε δὴ Πριάμοιο δόμον περικαλλέ ἵκανε, 242 ξεστῇς αἰθούσῃσι τετυγμένον αὐτὰρ ἐν αὐτῷ 2
24 ILIAD 6.231-240 γνῶσιν ὅτι ξεῖνοι πατρώϊοι εὐχόμεθ εἶναι. 231 ὣς ἄρα φωνήσαντε, καθ ἵππων ἀΐξαντε, 232 χεῖράς τ ἀλλήλων λαβέτην καὶ πιστώσαντο 233 ἔνθ αὖτε Γλαύκῳ Κρονίδης φρένας ἐξέλετο Ζεύς, 234 ὃς
ILIAD ὡς, ὄφρα, ἵνα, + (ἄν/κέ +) subj. ὡς ἄν ποιῇ so that she may do Fearing Clauses. µὴ + subj. µὴ ποιῇ lest she do. Purpose/Final Clauses
ILIAD 6.301-310 31 αἳ δ ὀλολυγῇ πᾶσαι Ἀθήνῃ χεῖρας ἀνέσχον 301 ἣ δ ἄρα πέπλον ἑλοῦσα Θεανὼ καλλιπάρῃος 302 θῆκεν Ἀθηναίης ἐπὶ γούνασιν ἠϋκόμοιο, 303 εὐχομένη δ ἠρᾶτο Διὸς κούρῃ μεγάλοιο 304 πότνι Ἀθηναίη,
Bijlage VWO. Grieks. tijdvak 1. Tekstboekje. VW-1011-a-15-1-b
Bijlage VWO 2015 tijdvak 1 Grieks Tekstboekje VW-1011-a-15-1-b Tekst 1 Hector gaat naar het huis van Paris om hem aan te sporen mee te vechten. 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327
Ana Alexandra Alves de Sousa
Ana Alexandra Alves de Sousa MANUAL DE GREGO (nível cinco, semestral) ODISSEIA.LIVRO VIII. ILÍADA. LIVRO XXIV. TEXTO GREGO ANOTADO COM EXERCÍCIOS Edição Electrónica OUTUBRO, 2018 Ficha técnica: Copyright
Αρχαϊκό έπος: Όμηρος. Ενότητα 7: Η ραψωδία Π (Πατρόκλεια) Ευφημία Καρακάντζα Τμήμα Φιλολογίας
Αρχαϊκό έπος: Όμηρος Ενότητα 7: Η ραψωδία Π (Πατρόκλεια) Ευφημία Καρακάντζα Τμήμα Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό,
Αρχαία Ελληνικά στη Μέση εκπαίδευση: Γνωστικό αντικείμενο και διδακτικές προσεγγίσεις. Βουλγαράκη Αντωνία Στρίγγας Ιωάννης Χαλκιάς Παντελής
Αρχαία Ελληνικά στη Μέση εκπαίδευση: Γνωστικό αντικείμενο και διδακτικές προσεγγίσεις Θέμα εργασίας Σε ποιες ραψωδίες της Οδύσσειας έρχεται ο Οδυσσέας σε επαφή με τους ήρωες του Τρωικού Πολέμου και ποια
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ
ΕΝΟΤΗΤΑ 5 Ετυμολογικά 1. Να κατατάξετε τα παρακάτω ουσιαστικά σε μια από τις κατηγορίες που δίνονται στην παρένθεση (παρώνυμα, εθνικά, πατρωνυμικά): σκαπανεύς, Ἀβδηρίτης, Ἀτρείδης, Θηβαῖος, δεσμώτης, Κυψελίδης,
Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού. Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α Γυμνασίου. Δειγματικό Εξεταστικό Δοκίμιο. Α Τετράμηνο
Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α Γυμνασίου Δειγματικό Εξεταστικό Δοκίμιο Α Τετράμηνο Το δειγματικό δοκίμιο αξιολόγησης που ακολουθεί βασίζεται στον γενικό τύπο διαγωνίσματος που
Ενότητα: ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΩΝ ΜΥΘΩΝ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ
Τίτλος Μαθήματος: Μυθολογία Ενότητα: ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΩΝ ΜΥΘΩΝ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ Διδάσκουσα: Επίκ. Καθ. Αθανασία Ζωγράφου Τμήμα: Φιλολογίας ΝΙΟΒΗ Όμηρος, Ιλιάδα, Ω, 602-620 καὶ γάρ τ ἠΰκομος Νιόβη ἐμνήσατο σίτου,
ΕΠΙΚΗ ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ (ΒΑΣΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ) Είναι τεχνητή, βασικά ιωνική αιολική προφορική µέτρο επηρεάζει τις επιλογές
ΕΠΙΚΗ ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ (ΒΑΣΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ) Είναι τεχνητή, βασικά ιωνική αιολική προφορική µέτρο επηρεάζει τις επιλογές 1 α µακρό : γίνεται η το α µακρό είναι µεταγενέστερο ή διατηρείται από την αιολική επίδραση,
µῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλοµένην, ἣ µυρί Ἀχαιοῖς ἄλγε ἔθηκε, πολλὰς δ ἰφθίµους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
µῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλοµένην, ἣ µυρί Ἀχαιοῖς ἄλγε ἔθηκε, πολλὰς δ ἰφθίµους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν 5 οἰωνοῖσί τε πᾶσι, Διὸς δ ἐτελείετο βουλή, ἐξ οὗ δὴ
ΚΕΙΜΕΝΑ. Α. Το τέχνασμα του Θεμιστοκλή
ΚΕΙΜΕΝΑ Α. Το τέχνασμα του Θεμιστοκλή Ἀλλ' ἐπεὶ τῶν πολεμίων ὁ στόλος τῇ Ἀττικῇ κατὰ τὸ Φαληρικὸν προσφερόμενος τοὺς πέριξ ἀπέκρυψεν αἰγιαλούς, πάλιν ἐπάπταινον οἱ Πελοποννήσιοι πρὸς τὸν Ἰσθμόν. Ἔνθα δὴ
ἔκλαγξαν δ ἄρ ὀϊστοὶ ἐπ ὤμων χωομένοιο, αὐτοῦ κινηθέντος ὃ δ ἤϊε νυκτὶ ἐοικώς. ἕζετ ἔπειτ ἀπάνευθε νεῶν, μετὰ δ ἰὸν ἕηκε δεινὴ δὲ κλαγγὴ γένετ
ΙΛΙΑΣ Ραψωδία Α Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην, ἣ μυρί Ἀχαιοῖς ἄλγε ἔθηκε, πολλὰς δ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν οἰωνοῖσί τε πᾶσι Διὸς δ ἐτελείετο βουλή,
«Η λύση του Γόρδιου Δεσμού» αρχαία ελληνικά Α Γυμνασίου ενότητα 7
«Η λύση του Γόρδιου Δεσμού» αρχαία ελληνικά Α Γυμνασίου ενότητα 7 J.-S.Berthélemy, Paris, Ecole Nationale Supérieure des Beaux -Arts Εργασία των μαθητών του Α1 Γυμνάσιο Αγίου Πνεύματος Επιμέλεια Λιούσα
ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η
ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΕΝΟΤΗΤΑ 4η 15. Bούλομαι δὲ καὶ ἃς βασιλεῖ πρὸς τὴν πόλιν συνθήκας ὁ Λυκοῦργος ἐποίησε διηγήσασθαι: μόνη γὰρ δὴ αὕτη ἀρχὴ διατελεῖ οἵαπερ ἐξ ἀρχῆς κατεστάθη: τὰς δὲ ἄλλας πολιτείας εὕροι
Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.
Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη. Κυ ρι ε ε λε η σον Ἦχος Πα Α µην Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι ον Ἕτερον. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον Κυ υ ρι ι ον 1 ΙΩΑΝΝΟΥ Α. ΝΕΓΡΗ
ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ
ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ Α] Να εντοπίσετε το Ρήμα, το Υποκείμενο και το Κατηγορούμενο ή το Αντικείμενο/α: 1. Ὁ σοφὸς ἐστι εὐδαίμων. 2. Βουκεφάλας ὑπὸ καύματος καματηρὸς ἐγένετο. 3. Ὁ ἵππος μέλας
At IP Barão de Geraldo
Prédio Povo At 6.8 8.3 IP Barão de Geraldo Ajuda na leitura: A cada parada, duas próximas palavras Igreja Igreja 1 E Saulo consentia na sua morte. Naquele dia, levantou-se grande perseguição contra a igreja
α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε
Ἦχος Νη α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε στη η και ε πι κα α θε ε ε ε δρα α λοι οι µων ου ουκ ε ε κα θι ι σε ε ε
ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Μ.ΤΕΤΑΡΤΗ 11 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Μ.ΤΕΤΑΡΤΗ 11 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Διδαγμένο κείμενο: Αριστοτέλους, Ηθικά Νικομάχεια (Β3 1-2
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Γ ΓΥΜΝΑΙΟΥ
ΕΝΟΣΗΣΑ 2 1. Να συμπληρώσετε τα κενά με τα παραθετικά των επιθέτων και των επιρρημάτων που βρίσκονται στην παρένθεση. - Τὸ σῴζειν τἀγαθὰ τοῦ κτήσασθαι (χαλεπόν, συγκρ.). - Τῶν ἀνδρῶν ἐπολέμησαν αἱ γυναῖκες
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ
ΕΝΟΤΗΤΑ 4 Ετυμολογικά 1. Να κατατάξετε τα παρακάτω παράγωγα ουσιαστικά στην κατηγορία στην οποία ανήκουν (υποκοριστικά, περιεκτικά, τοπικά): κυνηγέσιον, πευκών, σφηκιά, κηπάριον, χαλκεῖον, πυργίσκος, ξιφίδιον,
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΔΕΙΓΜΑΤΙΚΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ ΔΕΙΓΜΑΤΙΚΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ Για την αξιολόγηση του μαθήματος των Αρχαίων Ελληνικών Α Γυμνασίου με τη χρήση εξεταστικού δοκιμίου προτείνεται όπως: Για κάθε μέρος του
ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΟΛΙΤΕΙΑ (519C-D, 520Α) Ἡμέτερον δὴ ἔργον, ἦν δ' ἐγώ, τῶν οἰκιστῶν τάς τε βελτίστας
ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ - ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΟΓΝΩΣΙΑ. ΤΑΞΗ: Α Γυμνασίου. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: Τρίτη, 30 Μαΐου 2017
ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΓΛΑΝΤΖΙΑΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2016-2017 ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ - ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΟΓΝΩΣΙΑ ΤΑΞΗ: Α Γυμνασίου ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: Τρίτη, 30 Μαΐου 2017 ΧΡΟΝΟΣ: 2 ώρες ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ: α)
ΤΕΛΟΣ 1ης ΑΠΟ 5 ΣΕΛΙΔΕΣ
ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2018 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ : 3 Διδαγμένο κείμενο Ἀριστοτέλους Πολιτικά (Α1,1/Γ1,2/Γ1,3-4/6/12)
AΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ 3 Η ΕΝΟΤΗΤΑ ΚΕΙΜΕΝΟ
ΟΜΑΔΑ Α : AΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ 3 Η ΕΝΟΤΗΤΑ ΚΕΙΜΕΝΟ Ἀθηναῖοι, ὡς καὶ οἱ ἑτέρας πόλεις κατοικοῦντες, πολλὰ ἐν τῷ βίῳ ἐπιτηδεύουσι, ἵνα τὰ ἀναγκαῖα πορίζωνται: Ναυσικύδης ναύκληρος ὢν περὶ τὴν τοῦ
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ: ΠΛΑΤΩΝ ΚΑΙ Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΩΝ ΙΔΕΩΝ
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ: ΠΛΑΤΩΝ ΚΑΙ Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΩΝ ΙΔΕΩΝ Διάλεξη 12 Τέταρτο επεισόδιο (173d-175a): Έκτος ορισμός της σωφροσύνης (ἐπιστήμη ἀγαθοῦ τε καὶ κακοῦ) και η ανασκευή της Νικόλαος Γ. Χαραλαμπόπουλος
Η ΠΟΡΕΙΑ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΝΟΣ ΑΡΧΑΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ
Η ΠΟΡΕΙΑ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΝΟΣ ΑΡΧΑΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ Βήματα που ακολουθούμε όταν προσπαθούμε να συντάξουμε και να μεταφράσουμε ένα αρχαίο ελληνικό κείμενο. Ποια διαδικασία προηγείται; Της μετάφρασης
Δειγματική Διδασκαλία του αδίδακτου αρχαιοελληνικού κειμένου στη Β Λυκείου με διαγραμματική παρουσίαση και χρήση της τεχνολογίας
ΓΕΛ Ελευθερούπολης, Πέμπτη 7-2-2013 3 ο ΓΕΛ Καβάλας, Πέμπτη 14-2-2013 Δρ Κωνσταντίνα Κηροποιού Σχολική Σύμβουλος Φιλολόγων Καβάλας Δειγματική Διδασκαλία του αδίδακτου αρχαιοελληνικού κειμένου στη Β Λυκείου
ὅσσ Ἕκτωρ ἔρρεξε Διῒ φίλος υἷας Ἀχαιῶν αὔτως, οὔτε θεᾶς υἱὸς φίλος οὔτε θεοῖο. 50 ΙΚ ἔργα δ ἔρεξ ὅσα φημὶ μελησέμεν Ἀργείοισι δηθά τε καὶ δολιχόν
ΙΛΙΑΣ Ραψωδία Κ ἄλλοι μὲν παρὰ νηυσὶν ἀριστῆες Παναχαιῶν εὗδον παννύχιοι μαλακῷ δεδμημένοι ὕπνῳ ἀλλ οὐκ Ἀτρεΐδην Ἀγαμέμνονα ποιμένα λαῶν ὕπνος ἔχε γλυκερὸς πολλὰ φρεσὶν ὁρμαίνοντα. ὡς δ ὅτ ἂν ἀστράπτῃ
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Β ΓΥΜΝΑΙΟΥ
ΕΝΟΤΗΤΑ 3 Θεωρητικά στοιχεία 1. Παρατακτική σύνδεση α. Ασύνδετη παράταξη ή ασύνδετο σχήμα Είναι ο αρχικός και απλοϊκός τρόπος σύνδεσης όμοιων προτάσεων ή όρων. Κατ αυτόν τα συνδεόμενα μέρη διαδέχονται
Hexaemeron. Orientalia Christiana Analecta 278. Rome 2007.
CORRIGENDA created by Thesaurus Linguae Graecae, September 2010 for Kuehn, Clement A., and John D. Baggarly, S.J. Anastasius of Sinai: Hexaemeron. Orientalia Christiana Analecta 278. Rome 2007. 1.58 ὥσπερ
Homer Iliad (A list of vocabulary follows the text)
Homer Iliad 3.373-447 (A list of vocabulary follows the text) Menelaus and Paris are fighting a duel, Menelaus is about to win (he is the subject of the verbs in line 373) when Aphrodite intervenes. καί
3. δυνητικό: ἄν, ποὺ σημαίνει κάτι ποὺ μπορεὶ ἤ ποὺ μποροῦσε νὰ γίνει.
1 Άκλιτα μέρη Μόρια Λέγονται οι άκλιτες λέξεις, οι περισσότερες μονοσύλλαβες, που δεν ανήκουν κανονικά σ ένα ορισμένο μέρος του λόγου. Αυτά έχουν κυρίως επιρρηματική σημασία και χρησιμοποιούνται στο λόγο
ΘΟΥΚΥΔΙΔΗΣ. καί ὑπερενεγκόντες ναῦς ἀποκομίζονται: κύρια πρόταση ἀποκομίζονται: ρήμα
ΘΟΥΚΥΔΙΔΗΣ Συντακτική ανάλυση Οἱ μέν οὖν παρά τήν γῆν: κύρια πρόταση ἐκομίζοντο: ρήμα οἱ Πελοποννήσιοι: υποκ. τῆς νυκτός: γεν. του χρόνου εὐθύς: επιρ. προσδ. χρόνου κατά τάχος: ΠΣ τρόπου ἐπ οἴκου: ΠΣ κατεύθυνσης
ΘΕΜΑΤΑ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2011
ΘΕΜΑΤΑ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2011 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ www.scooltime.gr www.schooitime.gr ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ ΑΠΟ 4 ΣΕΛΙ ΕΣ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Αισχύλος - Σοφοκλής
Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Αισχύλος - Σοφοκλής Ενότητα 11. Ο Αἴας του Σοφοκλή - Στίχοι 756-779 του Γ επεισοδίου Ευφημία Καρακάντζα Τμήμα Φιλολογίας 1. Σκοποί ενότητας... 3 2. Περιεχόμενα ενότητας... 3 3. Στίχοι
ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΚΛΙΜΑΚΑ http://edu.klimaka.gr ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΑΙ ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΕΠΑΛ (ΟΜΑ ΑΣ Β ) ΠΕΜΠΤΗ 27 ΜΑΪΟΥ 2010 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ
БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК ХРЕСТОМАТИЯ МИНСК БГУ.
БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК ХРЕСТОМАТИЯ МИНСК БГУ 2014 УДК 811.14 01 276.6:82(075.8)(076.6) ББК 81.451-3я73 Д73 Составитель К. А. Тананушко Автор предисловия и статей Г.
Σε μια περίοδο ή ημιπερίοδο σύνθετου λόγου οι προτάσεις συνδέονται μεταξύ τους με τρεις τρόπους:
ΤΡΟΠΟΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ Σε μια περίοδο ή ημιπερίοδο σύνθετου λόγου οι προτάσεις συνδέονται μεταξύ τους με τρεις τρόπους: με το ασύνδετο σχήμα παρατακτικά / κατά παράταξη υποτακτικά / καθ' υπόταξη ΑΣΥΝΔΕΤΟ
ἄλλους μὲν κάθισον Τρῶας καὶ πάντας Ἀχαιούς, αὐτὸς δὲ προκάλεσσαι Ἀχαιῶν ὅς τις ἄριστος 50 ΙΗ ἀντίβιον μαχέσασθαι ἐν αἰνῇ δηϊοτῆτι οὐ γάρ πώ τοι
ΙΛΙΑΣ Ραψωδία Η ὣς εἰπὼν πυλέων ἐξέσσυτο φαίδιμος Ἕκτωρ, τῷ δ ἅμ Ἀλέξανδρος κί ἀδελφεός ἐν δ ἄρα θυμῷ ἀμφότεροι μέμασαν πολεμίζειν ἠδὲ μάχεσθαι. ὡς δὲ θεὸς ναύτῃσιν ἐελδομένοισιν ἔδωκεν οὖρον, ἐπεί κε
ΠΡΩΤΑΓΟΡΑ 322Α - 323Α
ΤΕΤΡΑΚΤΥΣ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΣΗΣ Αµυραδάκη 20, Νίκαια (210-4903576) ΤΑΞΗ... Γ ΛΥΚΕΙΟΥ... ΜΑΘΗΜΑ...ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ... Α] ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΑΤΩΝΟΣ ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ ΠΡΩΤΑΓΟΡΑ
JEAN-CHARLES BLATZ 02XD34455 01RE52755
ΟΡΘΗ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΤΩΝ ΕΝ Ι ΑΜ ΕΣ ΩΝ ΟΙ Κ ΟΝΟΜ Ι Κ ΩΝ Κ ΑΤΑΣ ΤΑΣ ΕΩΝ ΤΗΣ ΕΤΑΙ ΡΙ ΑΣ Κ ΑΙ ΤΟΥ ΟΜ Ι ΛΟΥ Α Τρίµηνο 2005 ΑΝΩΝΥΜΟΣ Γ ΕΝΙ Κ Η ΕΤ ΑΙ Ρ Ι Α Τ ΣΙ ΜΕΝΤ ΩΝ Η Ρ ΑΚ Λ Η Σ ΑΡ. ΜΗ Τ Ρ. Α.Ε. : 13576/06/Β/86/096
ΘEΜΑ: Μονογραφία μίας αντρικής και μίας γυναικείας προσωπικότητας που ξεχωρίσατε στην Ιλιάδα.
EΡΓΑΣIΑ ΙΛΙAΔΑΣ ΘEΜΑ: Μονογραφία μίας αντρικής και μίας γυναικείας προσωπικότητας που ξεχωρίσατε στην Ιλιάδα. ΑΝΔΡΟΜAΧΗ Η Ανδρομάχη ήταν κόρη του Ηετίωνα, βασιλιά της «Υποπλακίης Θήβης», όπως την ονομάζει
βήτην, ὡς ἐκέλευσ, ἐπὶ θῖν ἁλὸς ἀτρυγέτοιο. αὐτὰρ ἐπεί ῥ ἐπὶ νῆα κατήλυθον ἠδὲ θάλασσαν, 50 νῆα μὲν οἵ γε μέλαιναν ἁλὸς βένθοσδε ἔρυσσαν, ἐν δ ἱστόν
ΟΔΥΣΣΕΙΑ Ραψωδία Θ ἦμος δ ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠώς, ὤρνυτ ἄρ ἐξ εὐνῆς ἱερὸν μένος Ἀλκινόοιο, ἂν δ ἄρα διογενὴς ὦρτο πτολίπορθος Ὀδυσσεύς. τοῖσιν δ ἡγεμόνευ ἱερὸν μένος Ἀλκινόοιο Φαιήκων ἀγορήνδ,
Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Ἀριστοτέλους, Ἠθικὰ Νικομάχεια Β 6, 9-13
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 25 ΜΑΪΟΥ 2007 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Ἀριστοτέλους,
ιδαγμένο κείμενο Πλάτωνος Πρωταγόρας 322b6-323a3
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟ 11 ΙΟΥΛΙΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) ιδαγμένο
ƆƧʽƧƤƭƵƱ ƭƨʽ ƨưʊ ƌʊƶƭƶƨƣƨʊƶ ƍƴƵƱƲƬƿƯ Ɖ 115 ƐƱƯʷƧƨƳ 20 ƈ1.ƥ. ɦƮƤƥƱƯ ɢ ƱƮƠ ƱƶƯ ɢƭơƲƶưƤƯ ƨʅʈʊư
1 25 Ï 2009 : : (5) 1, 1-4,,,,,.,,,,.,,.,, (,, ),,,,,. 1 5 2. : «.» 10. : 1. «....»,,, 37-38 ( ): «,,.» 15 2., ; 15 3. ; 10 4.,, :,,,,. 10 2 5 3 115 1. 2, 3..,. ----------- 1. = 2. = 3. =,.. 20 1.. : :.
Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Αισχύλος - Σοφοκλής
Αρχαίο Ελληνικό Δράμα: Αισχύλος - Σοφοκλής Ενότητα 5: Ο Αἴας του Σοφοκλή Πάροδος (στ. 134-200) Ευφημία Καρακάντζα Τμήμα Φιλολογίας 1. Σκοποί ενότητας... 3 2. Περιεχόμενα ενότητας... 3 3. Η πάροδος του
ὢ πόποι ἦ ῥα καὶ ἄλλοι ἐϋκνήμιδες Ἀχαιοὶ ἐν θυμῷ βάλλονται ἐμοὶ χόλον ὥς περ Ἀχιλλεὺς 50 ΙΞ οὐδ ἐθέλουσι μάχεσθαι ἐπὶ πρυμνῇσι νέεσσι.
ΙΛΙΑΣ Ραψωδία Ξ Νέστορα δ οὐκ ἔλαθεν ἰαχὴ πίνοντά περ ἔμπης, ἀλλ Ἀσκληπιάδην ἔπεα πτερόεντα προσηύδα φράζεο δῖε Μαχᾶον ὅπως ἔσται τάδε ἔργα μείζων δὴ παρὰ νηυσὶ βοὴ θαλερῶν αἰζηῶν. ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν πῖνε
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Α. «Ἐπεί δ ἡ πόλις τῶν συγκειµένων τοῖς ἀπό συµβόλων κοινωνοῦσι»:να µεταφράσετε το απόσπασµα που σας δίνεται. Μονάδες 10 Β. Να γράψετε σ
ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ 18 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2010 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ: Αριστοτέλους «Πολιτικά» Τῷ περί πολιτείας
εἰ μὲν δὴ σύ γ ἔπειτα βοῶπις πότνια Ἥρη ἶσον ἐμοὶ φρονέουσα μετ ἀθανάτοισι καθίζοις, 50 ΙΟ τώ κε Ποσειδάων γε, καὶ εἰ μάλα βούλεται ἄλλῃ, αἶψα
ΙΛΙΑΣ Ραψωδία Ο αὐτὰρ ἐπεὶ διά τε σκόλοπας καὶ τάφρον ἔβησαν φεύγοντες, πολλοὶ δὲ δάμεν Δαναῶν ὑπὸ χερσίν, οἳ μὲν δὴ παρ ὄχεσφιν ἐρητύοντο μένοντες χλωροὶ ὑπαὶ δείους πεφοβημένοι ἔγρετο δὲ Ζεὺς Ἴδης ἐν
μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos
Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación
Katedra Je zyka i Cywilizacji Greckiej UMK Materiały dydaktyczne
1 Ἦμος δ' ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠώς, ὤρνυτ' ἄρ' ἐξ εὐνῆς ἱερὸν μένος Ἀλκινόοιο, ἂν δ' ἄρα διογενὴς ὦρτο πτολίπορθος Ὀδυσσεύς. τοῖσιν δ' ἡγεμόνευ' ἱερὸν μένος Ἀλκινόοιο 5 Φαιήκων ἀγορήνδ', ἥ σφιν
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΥΤΕΡΑ 2 ΙΟΥΛΙΟΥ 2007 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ
Ερμηνεία του κατά Ιωάννην Ευαγγελίου Ενότητα: 2
Ερμηνεία του κατά Ιωάννην Ευαγγελίου Ενότητα: 2 Χρήστος Καρακόλης Τμήμα Θεολογίας Σελίδα 2 1. Πρόλογος Ι Α 1α Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος α β καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, β γ καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος, α 2 οὗτος ἦν
1. ιδαγμένο κείμενο από το πρωτότυπο Πλάτωνος Πρωταγόρας (323Α-Ε)
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΕΤΑΡΤΗ 5 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ
λοιβῆς τε κνίσης τε τὸ γὰρ λάχομεν γέρας ἡμεῖς. Τὸν δ ἠμείβετ ἔπειτα βοῶπις πότνια Ἥρη 50 ΙΔ ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε
ΙΛΙΑΣ Ραψωδία Δ Οἳ δὲ θεοὶ πὰρ Ζηνὶ καθήμενοι ἠγορόωντο 1 χρυσέῳ ἐν δαπέδῳ, μετὰ δέ σφισι πότνια Ἥβη νέκταρ ἐοινοχόει τοὶ δὲ χρυσέοις δεπάεσσι δειδέχατ ἀλλήλους, Τρώων πόλιν εἰσορόωντες αὐτίκ ἐπειρᾶτο
Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Πολιτικά (Γ1, 1-2, 3-4/6/12) Τῷ περὶ πολιτείας ἐπισκοποῦντι, καὶ τίς ἑκάστη καὶ ποία
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΥΤΕΡΑ 29 ΜΑΪΟΥ 2006 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους
Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Πλάτωνος Πρωταγόρας 323C-324Α
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 8 ΙΟΥΛΙΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ
ΕΝΟΤΗΤΑ: ΦΩΝΗΕΝΤΟΚΛΗΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Γ ΚΛΙΣΗΣ
1 ΕΝΟΤΗΤΑ: ΦΩΝΗΕΝΤΟΚΛΗΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Γ ΚΛΙΣΗΣ 1. ὁ ἱερεύς: δοτική ενικού και πληθυντικού 2. τό ἄστυ: δοτική και κλητική πληθυντικού 3. ὁ ἥρως: κλητική ενικού και δοτική πληθυντικού 4. ὁ θώς: αιτιατική ενικού
Σύνδεσε με μια γραμμή καθένα από αυτά με μια από τις σημασίες της δεξιάς στήλης.
Αρχαία Ελληνικά Ενότητα 6. Λύσεις ασκήσεων 1. Συμπλήρωσε τις προτάσεις επιλέγοντας τη σωστή λέξη από το εξωτερικό πλαίσιο. 1) Πρίαμος ἢ Μενέλαος ἄρχει Σπάρτης; 2) Οὐχ ὁρῶ τὸ ἐμὸν ἀργύριον. Κλέπτης εἶ,
ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 15 ΜΑΪΟΥ 2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 15 ΜΑΪΟΥ 2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΕΣΣΕΡΙΣ (5) ιδαγμένο
ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 7
ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 7 ΚΕΙΜΕΝΟ α) Ἀριστοτέλους Πολιτικὰ Γ 1, 1-2 Τῷ περὶ πολιτείας ἐπισκοποῦντι,
Περὶ Εἰρήνης Λόγος ή Συµµαχικὸς Προοίµιο (απόσπασµα)
Περὶ Εἰρήνης Λόγος ή Συµµαχικὸς Προοίµιο (απόσπασµα) 1-2 «Η σπουδαιότητα του θέµατος «περί πολέµου και ειρήνης» είναι µεγάλη για τους ανθρώπους. Το θέµα έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τη ζωή τους» 1. Ερµηνευτικές
ἀντικρὺ δ ἁπαλοῖο δι αὐχένος ἤλυθ ἀκωκή, δούπησεν δὲ πεσών, ἀράβησε δὲ τεύχε ἐπ αὐτῷ. 50 ΙΡ αἵματί οἱ δεύοντο κόμαι Χαρίτεσσιν ὁμοῖαι πλοχμοί θ, οἳ
ΙΛΙΑΣ Ραψωδία Ρ οὐδ ἔλαθ Ἀτρέος υἱὸν ἀρηΐφιλον Μενέλαον Πάτροκλος Τρώεσσι δαμεὶς ἐν δηϊοτῆτι. βῆ δὲ διὰ προμάχων κεκορυθμένος αἴθοπι χαλκῷ, ἀμφὶ δ ἄρ αὐτῷ βαῖν ὥς τις περὶ πόρτακι μήτηρ πρωτοτόκος κινυρὴ
Α. Διδαγμένο κείμενο : Πολιτικά Αριστοτέλους ( Α2,15-16) &( Γ1, 1-2/3-4/6/12 )
Διαγώνισμα Αρχαία Ελληνικά γ λυκείου Α. Διδαγμένο κείμενο : Πολιτικά Αριστοτέλους ( Α2,15-16) &( Γ1, 1-2/3-4/6/12 ) Είναι φυσική λοιπόν η τάση του ανθρώπου να συνυπάρχει μαζί με άλλους σε μια τέτοια κοινωνία.
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΑΘΗΝΑΙΩΝ
4 ο Γυμνάσιο Ηρακλείου Επεξεργασία φυλλαδίου: Άννα Μακράκη ΕΝΟΤΗΤΑ 3 ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΑΘΗΝΑΙΩΝ Ἀθηναῖοι, ὡς καὶ οἱ ἑτέρας πόλεις κατοικοῦντες, πολλὰ ἐν τῷ βίῳ ἐπιτηδεύουσι, ἵνα τὰ ἀναγκαῖα πορίζωνται:
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 6 ΙΟΥΛΙΟΥ 2005 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ
υἱὸν δὲ Στροφίοιο Σκαμάνδριον αἵμονα θήρης Ἀτρεΐδης Μενέλαος ἕλ ἔγχεϊ ὀξυόεντι 50 ΙΕ ἐσθλὸν θηρητῆρα δίδαξε γὰρ Ἄρτεμις αὐτὴ βάλλειν ἄγρια πάντα, τά
ΙΛΙΑΣ Ραψωδία Ε Ἔνθ αὖ Τυδεΐδῃ Διομήδεϊ Παλλὰς Ἀθήνη δῶκε μένος καὶ θάρσος, ἵν ἔκδηλος μετὰ πᾶσιν Ἀργείοισι γένοιτο ἰδὲ κλέος ἐσθλὸν ἄροιτο δαῖέ οἱ ἐκ κόρυθός τε καὶ ἀσπίδος ἀκάματον πῦρ ἀστέρ ὀπωρινῷ
Και θα γίνει κατά τις έσχατες μέρες να εκχύσω ( αποστείλω ) το Πνεύμα σε κάθε άνθρωπο.
«καὶ ἔσται ἐν ταῖς ἐσχάταις ἡμέραις, ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ Πνεύματός μου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα» (Ιωήλ 2,28) «ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ Πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου, ὑμεῖς δὲ βαπτισθήσεσθε
θεσπεσίη, ὑπὸ δὲ τρόμος ἔλλαβε πάντας Ἀχαιούς καί νύ κ ἀναΐξαντες ἔβαν κοίλας ἐπὶ νῆας, 50 εἰ μὴ ἀνὴρ κατέρυκε παλαιά τε πολλά τε εἰδώς, Νέστωρ, οὗ
ΟΔΥΣΣΕΙΑ Ραψωδία Ω Ἑρμῆς δὲ ψυχὰς Κυλλήνιος ἐξεκαλεῖτο ἀνδρῶν μνηστήρων ἔχε δὲ ῥάβδον μετὰ χερσὶν καλὴν χρυσείην, τῇ τ ἀνδρῶν ὄμματα θέλγει ὧν ἐθέλει, τοὺς δ αὖτε καὶ ὑπνώοντας ἐγείρει τῇ ῥ ἄγε κινήσας,
ἀλλ εἰ μὲν ζώουσι μετὰ στρατῷ, ἦ τ ἂν ἔπειτα χαλκοῦ τε χρυσοῦ τ ἀπολυσόμεθ, ἔστι γὰρ ἔνδον 50 ΙΧ πολλὰ γὰρ ὤπασε παιδὶ γέρων ὀνομάκλυτος Ἄλτης.
ΙΛΙΑΣ Ραψωδία Χ ὣς οἳ μὲν κατὰ ἄστυ πεφυζότες ἠΰτε νεβροὶ ἱδρῶ ἀπεψύχοντο πίον τ ἀκέοντό τε δίψαν κεκλιμένοι καλῇσιν ἐπάλξεσιν αὐτὰρ Ἀχαιοὶ τείχεος ἆσσον ἴσαν σάκε ὤμοισι κλίναντες. Ἕκτορα δ αὐτοῦ μεῖναι
Cirillus Alexandrinus - De synagogae defectu
This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,
Ενότητα 2 : Β. Πώς έγραφαν οι αρχαίοι Έλληνες Γ. Φθόγγοι και γράμματα
Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α Γυμνασίου Ενότητα 2 : Β. Πώς έγραφαν οι αρχαίοι Έλληνες Γ. Φθόγγοι και γράμματα 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Διαφάνειες Πώς έγραφαν οι αρχαίοι Έλληνες 3-8 Φθόγγοι και γράμματα 9-14 Άσκηση 15-16
Classical Greek Extension
2016 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Classical Greek Extension Total marks 50 General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write using black pen Section I Pages
ΠΕΤΡΑΚΗ ΒΙΚΥ Β 2 ΣΧ. ΕΤΟΣ
ΠΕΤΡΑΚΗ ΒΙΚΥ Β 2 ΣΧ. ΕΤΟΣ 2011-12 Η Ανδρομάχη στη Ραψωδία Ζ παρουσιάζεται στις Σκαιές Πύλες με το γιο της να ψάχνουν για τον Έκτορα. Η Ανδρομάχη θα μπορούσε να χαρακτηριστεί καλή μητέρα μιας και αγωνιά
ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ υ υ Π ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ζο ο ο ει ει κο ο
Χερουβικό σε ἦχο πλ.. Ε ΑΣΗ ΤΟ ΩΣΤΑΤΙΟΥ ΡΙΓΓΟΥ ΑΡΧΟΤΟΣ ΡΩΤΟΨΑΛΤΟΥ ΤΗΣ.Τ.Χ.Ε. Ἦχος Nε Οι τ Χε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ
Αρχαία Ελληνικά ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Ἐπειδὴ πᾶσαν πόλιν ὁρῶμεν κοινωνίαν τινὰ οὖσαν καὶ πᾶσαν κοινωνίαν ἀγαθοῦ
Γ ΓΕΛ 29 / 04 / 2018 Αρχαία Ελληνικά ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Ἀριστοτέλους Πολιτικά (Α 1, 1 & Γ 1, 1-2) Ἐπειδὴ πᾶσαν πόλιν ὁρῶμεν κοινωνίαν τινὰ οὖσαν καὶ πᾶσαν κοινωνίαν ἀγαθοῦ τινος ἕνεκεν συνεστηκυῖαν (τοῦ
ἔνθ ἵππους ἔστησε πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε λύσας ἐξ ὀχέων, κατὰ δ ἠέρα πουλὺν ἔχευεν. 50 ΙΘ αὐτὸς δ ἐν κορυφῇσι καθέζετο κύδεϊ γαίων εἰσορόων Τρώων τε
ΙΛΙΑΣ Ραψωδία Θ Ἠὼς μὲν κροκόπεπλος ἐκίδνατο πᾶσαν ἐπ αἶαν, Ζεὺς δὲ θεῶν ἀγορὴν ποιήσατο τερπικέραυνος ἀκροτάτῃ κορυφῇ πολυδειράδος Οὐλύμποιο αὐτὸς δέ σφ ἀγόρευε, θεοὶ δ ὑπὸ πάντες ἄκουον κέκλυτέ μευ πάντές
ΣΤΑΔΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΓΝΩΣΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ
1 ο Στάδιο Διαβάζουμε προσεκτικά το κείμενο 2 ο Στάδιο Χωρίζουμε περιόδους/ημιπεριόδους 3 ο Στάδιο Βρίσκουμε ρήματα (μετοχές & απαρέμφατα) σε κάθε περίοδο/ημιπερίοδο. 4 ο Στάδιο Βρίσκουμε συνδέσμους που
ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2019 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 6
ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2019 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 6 Α Διδαγμένο κείμενο Αριστοτέλης, Πολιτικά, επιλογή από 1274b32
Ενότητα 4 η Ένα ταξίδι επιστημονικής φαντασίας
Ενότητα 4 η Ένα ταξίδι επιστημονικής φαντασίας Πλέομεν οὖν ὅσον τριακοσίους Είχαμε διανύσει λοιπόν, κατά το θαλάσσιο σταδίους ταξίδι μας περίπου τριακόσια στάδια καὶ προσφερόμεθα νήσῳ μικρᾷ και πλησιάζαμε
ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΠΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ. Παρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014. Ἦχος.
ΑΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΟΥΣΤΟΥ αρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014 δ Ταχὺ προκατάλαβε ι α σι λει ον δι α δη µα ε στε φθη ση κο ρυ φη εξ α θλων ων υ πε µει νας υ περ
εἶδος ἔπ, ἀλλ οὐκ ἔστι βίη φρεσὶν οὐδέ τις ἀλκή. 45 Ἦ τοιόσδε ἐὼν ἐν ποντοπόροισι νέεσσι πόντον ἐπιπλώσας, ἑτάρους ἐρίηρας ἀγείρας, μιχθεὶς
ΙΛΙΑΣ Ραψωδία Γ Αὐτὰρ ἐπεὶ κόσμηθεν ἅμ ἡγεμόνεσσιν ἕκαστοι, Τρῶες μὲν κλαγγῇ τ ἐνοπῇ τ ἴσαν ὄρνιθες ὣς ἠΰτε περ κλαγγὴ γεράνων πέλει οὐρανόθι πρό αἵ τ ἐπεὶ οὖν χειμῶνα φύγον καὶ ἀθέσφατον ὄμβρον κλαγγῇ
2o ΘΕΜΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ
2o ΘΕΜΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Κείμενο: Λυσίου «Υπέρ Μαντιθέου» ( 18-21) ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Α. Από το κείμενο που
The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015
The Accusative Case A Target for the Action A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case So far we've seen three noun cases Nominative Genitive Vocative We need one more case
44 Χρόνια Φροντιστήρια Μέσης Εκπαίδευσης
44 Χρόνια Φροντιστήρια Μέσης Εκπαίδευσης ΣΑΒΒΑΪ Η ΜΑΝΩΛΑΡΑΚΗ ΠΑΓΚΡΑΤΙ : Χρυσοστόµου Σµύρνης 3 : 210/76.01.470 210/76.00.179 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους,
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Β ΓΥΜΝΑΙΟΥ
ΕΝΟΤΗΤΑ 8 1. Στις παρακάτω προτάσεις να βρείτε το αντικείμενο. α. Ἡ τοῦ Θεοῦ φρόνησις πάντων ἐπιμελεῖται. β. Ἀνθρώπου ψυχὴ τοῦ θείου μετέχει. γ. Τὸ τῆς πόλεως ἦθος ὁμοιοῦται τοῖς ἄρχουσι. δ. Στέργε μὲν
REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA GRÉCIA DIPLOMÁTICO OFICIAL ORDINÁRIO ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΗ ΚΑΝΟΝΙΚΗ
REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA GRÉCIA PEDIDO DE VISTO ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΒΙΖΑ FOTO ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ DIPLOMÁTICO OFICIAL ORDINÁRIO ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΗ ΚΑΝΟΝΙΚΗ TRÂNSITO TRABALHO F. RESIDÊNCIA
1. ιδαγμένο κείμενο από το πρωτότυπο. Πλάτωνος Πρωταγόρας, (324 Α-C).
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΙ ΤΕΚΝΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΕΤΑΡΤΗ 10 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2008 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ
ιδαγμένο κείμενο Πλάτωνος Πρωταγόρας 324A C
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ - ΕΣΠΕΡΙΝΩΝ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗ 8 ΙΟΥΝΙΟΥ 2011 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ
πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern
VERTAALHULP BIJ 31.2 πῶς οῦν ἂν μετριώτατα σκοποίμεθα αὐτά; < --predicaat-- > compl. (obj.) πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern
ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλης Ηθικά Νικομάχεια (Β6, 9-13 και 519b)
ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλης Ηθικά Νικομάχεια (Β6, 9-13 και 519b) Εἰ δὴ πᾶσα ἐπιστήμη οὕτω τὸ ἔργον εὖ ἐπιτελεῖ, πρὸς τὸ μέσον βλέπουσα καὶ εἰς τοῦτο ἄγουσα τὰ ἔργα (ὅθεν εἰώθασιν ἐπιλέγειν
Αλήθεια, ακόμη και τώρα, έχετε αναρωτηθεί ποια ήταν αυτά τα κείμενα και τι περιεχόμενο είχαν;
Όποιον κι αν ρωτήσετε σήμερα σχετικά με την ανακάλυψη της Αμερικής, είναι σίγουρο ότι θα σας αναφέρει την γνωστή ιστορία με τον Χριστόφορο Κολόμβο, ο οποίος τον 15ο αιώνα έχοντας μελετήσει κάποια αρχαία