ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER

Σχετικά έγγραφα
ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER

ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΡΟΛΟ INDUSTRIAL ROLLING SHUTTER

ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΜΠΑΡΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ DETACHABLE SECURITY BARS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. Nov 2015

ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΡΟΛΟ INDUSTRIAL ROLLING SHUTTER

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. Nov 2015

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Εγγύηση καλής λειτουργίας

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

OUR PRODUCT RANGE.


Ημερομηνία Τελευταίας Ενημέρωσης: Μαϊος 2017

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Homework 8 Model Solution Section

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

ASSEMBLING & REGULATION INSTRUCTIONS FOR AUTOMATIC LANDING DOORS

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL. Κατάλογος - Catalogue. Eνδοδαπέδια Κανάλια & Κουτιά Παροχών - Διακλαδώσεων Underfloor Channels & Boxes and Juction Boxes

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Code Breaker. TEACHER s NOTES

EE512: Error Control Coding

the total number of electrons passing through the lamp.

Χαρακτηριστικά Specifications

CONTENTS. PROFILE OPTIONS Page: 2. ADDITIONAL PROFILES Page: 3. DESIGN: 1050 Page: 4. DESIGN: 1054 Pages: DESIGN: 1052 Pages: 5-12

Ρολό Αλουμινίου Θζςεισ Σοποκζτθςθσ & Επιμζτρθςθ Βιβλίο 201 ο. Rolo Shutter Kind of Installation & Measurment Book 201st

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

ανοδιωμένα εξαρτήματα για συστήματα αλουμινίου anodized aluminium system components

1. Αφετηρία από στάση χωρίς κριτή (self start όπου πινακίδα εκκίνησης) 5 λεπτά µετά την αφετηρία σας από το TC1B KALO LIVADI OUT

ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΡΟΛΛΟΥ. Λειτουργία χειροκίνητων ρολλών

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ

aluset sliding system for doors and windows

Κόλλιας ΕΠΕ Σελίδα 2/8 E , Ver 2 nd, Ταχυδρομική Διεύθυνση: ΤΘ : , Κατερίνη

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΟΙΚΙΑΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL RESIDENTIAL DOOR

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

The new Remote Networks Regulatory Framework Το νέο Ρυθμιστικό Πλαίσιο των Απομακρυσμένων Δικτύων

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

PRODUCT CERTIFICATION CODE:

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

2 Composition. Invertible Mappings

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Hotelia Doors. High-end design, unlimited possibilities!

10 MERCHIA. 10. Starting from standing position (where the SIGN START ) without marshal (self start) 5 minutes after TC4 KALO LIVADI OUT

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY... 3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES... 5 ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ /TYPOLOGY...14 ΤΟΜΕΣ /SECTIONS...15 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ /ACCESSORIES... 39

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Technical Manual. Top Star Pergola 120x70. metaform shading systems

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΙΕΘΝΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΡΜΑΤΟΣ INTERNATIONAL BALLAST WATER MANAGEMENT CERTIFICATE

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

sliding system for doors and windows

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΜΕ ΤΟ ΚΙΤ ΡΟΜΠΟΤΙΚΗΣ LEGO MINDSTORMS EV3

NMBTC.COM /

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY

Kollias Industrial Doors

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE

Περιεχόμενα / Contents

ΠΟΡΤΑ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING DOOR

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της

Instruction Execution Times

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

hp surestore h/a tape array 5500

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

New typologies in S350 system Νέες τυπολογίες στην σειρά S350. «Fixed + Sliding + Fixed» typologies with sliding sash either inside or outside

ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΑ ΚΑΓΚΕΛΑ ΓΙΑ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΠΑΡΑΘΥΡΑ COLLAPSIBLE GRILLS FOR GATES AND WINDOWS

H ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΣΤΟ MAXIMUM

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 4: Συνεργασία. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Περιεχόμενα Table of Contents

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα.

PRL-07: Κίτ για μονή ανοιγόμενη αυλόπορτα έως 3μ./φύλλο

Galatia SIL Keyboard Information

ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ. ΑUTOMATIC Doors

AI, A2, A3, A4, A5, A6, A7 AIAI, AIA2, AIA3, AIA4, AIA5, AIA6, AIA7 BI, B2, B3, B4, B5, B6, B7 BIBI, BIB2, BIB3, BIB4, BIB5, BIB6, BIB7

MOBY. Τo MOBY είναι ένα ηλεκτρομηχανικό μοτέρ για αυτοματισμού μονής ή διπλής ανοιγόμενης πόρτας.

Section 8.3 Trigonometric Equations

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Transcript:

ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE

ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER Τρόπος τοποθέτησης Ways of installation 300-500mm H H H W 12,5 mm (60/80) 15 mm (100/120) 60/80/100/120 mm L -25mm (60/80) 12,5 mm (60/80) L - 30 mm (100/120) 15 mm (100/120) 60/80/100/120 mm L=W W 12,5 mm (60/80) 15 mm (100/120) 60/80/100/120 mm L -25mm (60/80) 12,5 mm (60/80) L - 30 mm (100/120) 15 mm (100/120) 60/80/100/120 mm L = W + 120 mm (60) L = W + 160 mm (80) L = W + 200 mm (100) L = W + 240 mm (120) 1

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS 1 Γίνεται έλεγχος της πληρότητας των εξαρτημάτων του ρολούκαι επαλήθευση των διαστάσεών του με αυτές του ανοίγματος All the supplied parts are controlled and a confirmation take place that the rolling shutter dimensions are according with those the opening. 2 Ελέγχεται αν το δάπεδο είναι οριζόντιο (με αλφαδολάστιχο ή συσκευή Laser). Αν χρειαστεί, κόβεται το κάτω μέρος του οδηγού που θα τοποθετηθεί στην πλευρά του υπερυψωμένου δαπέδου, ούτως ώστε κατά την τοποθέτηση των οδηγών οι βάσεις στήριξης του άξονα να βρίσκονται στο ίδιο οριζόντιο επίπεδο. It is checked if the floor is horizontal If it is needed, the low part of the guide that will be placed on the side of the elevated floor is cut, so that the support of the shaft is on the same horizontal level when guides are placed. 3 Οι οδηγοί (κανάλια) τοποθετούνται κατακόρυφα σε απόσταση (μετρώντας από τον πυθμένα) 25 mm μεγαλύτερη από το μήκος του ρολού για κανάλια 60 & 80 mm ή 30 mm μεγαλύτερη από το μήκος του ρολούγια κανάλια 100 & 120 mm, αλφαδιάζονται και στερεώνονται. L= Μήκος ρολού+ 25ή30mm L = Roll length + 25 or 30mm The guides are vertically placed in a distance (measuring from the guides bottom) 25 mm more than roll length for guides 60 & 80 mm or 30 mm more than roll length for guides 100 & 120 mm and they are fixed. 2

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS 4 Ελέγχουμε την φορά τυλίγματος του ρολού ώστε κατά το κλείσιμο να κουρδίζουν τα ελατήρια. Περνάμε το καλώδιο παροχής ρεύματος του κινητήρα και το συρματόσχοινο απασφάλισης μέσα στον άξονα προς τα δεξιά ή αριστερά και από την οπή της δεξιάς ή της αριστερής σημαίας, προσέχοντας να έχουν ομαλή πορεία. The role winding time is checked in order that the springs are tightened at the closure way. The power supply cable and the releasing wipe rope of motor are passed through the axis to the right or the left and through the aperture of the right or the left flag, being careful they have smooth course. 5 Τοποθετείταιο άξονας στις χούφτες. Γίνεται τελική ρύθμιση της αλφαδιάς του άξονα οριζόντια και κάθετα και σφίξιμο των κοχλιών ρύθμισης που βρίσκονται στις χούφτες των σημαιών. The shaft is placed on the shaft support. The final regulation of the shaft horizontally and vertically is performed and the screws of shaft supports tighten on the flags 3

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 Σηκώνουμε το ρολό κοντά στον άξονα και ξετυλίγοντάς το σταδιακά, το περνάμε πάνω από τον άξονα και μέσα στους κάθετους οδηγούς, με προσοχή ώστε να μη προκληθεί φθορά. The role is lifted near the axis level, it is unwinded progressively, it pass above the axis and it pass in the vertical guides, carefully so that it is not caused any damage. 4

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS Φ60 7 Στερεώνουμε τα άκρα του άξονα στις χούφτες με τις αντίστοιχες βίδες. Για άξονα Φ60 μια κάθετη βίδα στερεώνει τον άξονα στον πυθμένα της χούφτας και για άξονα Φ75 μια οριζόντια βίδα στερεώνει τον άξονα στις δύο πλευρές της χούφτας. Φ75 The shaft is fixed on the shaft support via the corresponding screws. In the case of shaft Φ60, it is fixed on the bottom of support via a vertical screw and in the case of shaft Φ75, it is fixed between the sides of support via horizontal screw. 8 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η παρακάτω εργασία εκτελείται με μέγιστη προσοχή λόγω της τάσεως των ελατηρίων. Σε κάθε κουτί ελατηρίου (τάσι) τοποθετούμε την τιράντα του ρολού (a) ανάμεσα στις δύο πλευρές του, συγκρατούμε το τάσι ( b) υπερνικώντας την δύναμη του ελατηρίου, αφαιρούμε τον πείρο ( c) και αφήνουμε αργά και με προσοχή το τάσι ώστε η τιράντα να γατζώσει με ασφάλεια στο λαμάκι του τασιού. Εάν το τάσι δεν συγκρατηθεί με ασφάλεια υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού λόγω βίαιης αποτόνωσης του ελατηρίου. Επίσης κατά την επαναφορά του τασιού μέχρι το γάντζωμα της τιράντας υπάρχει κίνδυνος εγκλωβισμού των χεριών μεταξύ του τασιού και του ρολού. c b a DANGER! The following work is executed with biggest attention because the tendency of springs. In each spring box, the strap (a) is placed between the two sides, the box is retained (b) overcoming the force of spring, the pin (c) is removed and the box return slowly and carefully until the strap hook on to plate of spring box with safety. If the spring box is not retained with safety, this can cause wound because violent release of spring. Also during the returning of spring box in the position that the strap hook on to plate, it exists a danger of hands catch between spring box and the role. 5

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS 9 Συνδέουμε το ηλεκτρικό κύκλωμα του κινητήρα και τροφοδοτούμε με ρεύμα. Αυτή η εργασία πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο τεχνικό και πρέπει να λαμβάνονται τα μέτρα ασφαλείας που προβλέπονται από τους ισχύοντες κανονισμούς. The connection and the power supply of motor takes place by a specialised technician and the safety measures that are forecasted by the existing rules must be taken. 10 Τρυπάμε το πάνω φύλλο του ρολού και το βιδώνουμε στο τύμπανο του κινητήρα αφού το φέρουμε στην κατάλληλη θέση. A hole is opened at the top sheet of the role, the drum of the motor is placed at the appropriate position and the sheet is fixed on the drum via the screw. a1 b1 11 Ρυθμίζουμε τους τερματικούς διακόπτες κατά το κλείσιμο και το άνοιγμα. Η ρύθμιση γίνεται περιστρέφοντας τις ροδέλες a και b (βίδωμα ή ξεβίδωμα) ώστε στις τερματικές θέσεις του ρολού να πατάνε τους μικροδιακόπτες a1 και b1 a b The limit switches are adjusted at the closure and the opening. The adjustment is accomplished by turning the grips a and b (screwing or unscrewing) in order that in the terminal places of role the microswitches a1 and b1 are pressed. 6

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS 12 Τοποθετούμε στο κατωκάσι την κουμπωτή χούφτα και τα στοπ του ρολού στις ανοιγμένες οπές. The handle with clip and the plastic stop are placed on the end aluminium profile A 13 A) Περνάμε το συρματόσχοινο στον μηχανισμό απασφάλισης του κινητήρα και το τεντώνουμε (a), σφίγγουμε τη βίδα συγκράτησης (b) και κόβουμε το συρματόσχοινο που περισσεύει (c). B) Για απασφάλιση του κινητήρα και χειροκίνητη λειτουργία του ρολού, ξεβιδώνουμε τα δύο τμήματα του μηχανισμού περιστρέφοντάς τα αντίθετα. b c a B A) The wire rope pass in the release device and it is tightened (a), the screw withholds it (b) and the excess wire rope is cut (c). B) In order to release the motor and for the manual operation of the role, the two departments of release device are unscrewed, turning opposite between them. 7

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS 14 Οταν απαιτείται τοποθετούμε την μετώπη και το κουτί When it is required the mirror and the box are placed 15 Τοποθετείται ζεύγος φωτοκυττάρων (όπου απαιτείται) σε ευθεία και απέναντι μεταξύ τους A pair of photocells is placed in a straight line and opposite between them (where it is required) 16 Μετά το τέλος της τοποθέτησης: - ελέγχονται οι κινήσεις του ρολού (οι άνθρωποι παραμένουν μακριά από το ρολό έως ότου κλείσει εντελώς) - ελέγχεται η σωστή λειτουργία των όριο-διακοπτών - ελέγχεται η σωστή λειτουργία όλων των μηχανισμών ασφάλειας (εάν έχουν εγκατασταθεί) - ελέγχεται η σωστή λειτουργία του μηχανισμού απασφάλισης (για χειροκίνητη λειτουργία) και καθοδηγούνται όλοι οι χρήστες για το σωστό χειρισμό του (αν η απασφάλιση δεν μπορεί να γίνει από έξω, πρέπει ο χώρος να επικοινωνεί και με δεύτερη είσοδο) ΜΟΛΙΣ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ Η ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ, Ο ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑΔΩΣΕΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ ΓΙΑΤΗ ΣΩΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΓΙΑΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΗΣ. After the installation: - verify the movements of the shutter (keep people away from the shutter until it has completely closed); - verify the correct functioning of the limit-switch; - verify the correct functioning of all safety devices (if installed) following their own instructions; - Verify the correct functioning of the release device and instruct all users on the correct use of it. ONCE THE INSTALLATION IS FINISHED, THE INSTALLER MUST INSTRUCT THE END USER ABOUT THE CORRECT FUNCTIONING OF THE WHOLE SYSTEM, AND ABOUT PROCEDURES IN CASE OF FAILURE. 8

ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΡΟΛΟ INDUSTRIAL ROLLING DOOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ - ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε για ενδεχόμενη μελλοντική ενημέρωση. 1 ) Το ρολό προορίζεται για περιοδική χρήση (ενδιάμεση διακοπή: 3,5 min). Αποφύγετε τους περιττούς ή πάρα πολύ συχνούς χειρισμούς για την αποφυγή υπερθέρμανσης του κινητήρα, αν και προστατεύεται από ένα θερμικό που διακόπτει την τροφοδοσία σε περίπτωση υπερθέρμανσης και αποκαθιστά την κανονική λειτουργία μετά από μια περίοδο ψύξης. Εν πάση περιπτώσει, ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΨΕΤΕ ΣΕ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΤΟΝ ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΟ. 2 ) ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ τη μετακίνηση του ρολού και κρατήστε οποιοδήποτε άτομο σε απόσταση έως ότου τελειώσει τον κύκλο του (άνοιγμα ή κλείσιμο) 3 ) ΕΛΕΓΧΕΤΕ τη σωστή λειτουργία των μετακινήσεων (ανοικτό-κλειστό-όρια) και των μηχανισμών ασφάλειας 4 ) Εάν ο χρήστης δεν μπορεί να λειτουργήσει τον αυτοματισμό ή δημιουργηθεί πρόβλημα στη λειτουργία, πρέπει να καλέσει αμέσως τον εγκαταστάτη. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΤΟ ΡΟΛΟ ΜΕ ΠΡΟΦΙΛ ΔΙΠΛΟ ΜΕ ΜΟΝΩΣΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΤΥΛΙΞΕΙ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΕΓΑΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΑΝΕΜΟΥ ΤΟ ΡΟΛΟ ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΚΛΕΙΣΤΟ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ INSTRUCTION OF USE AND SAFETY: Read carefully and store for eventual future consulting 1 ) The rolling shutter is conceived for intermittent use: 3,5 min. Avoid unnecessary or too frequent manoeuvres for avoiding overheating; the motor is anyhow protected by a thermic probe that interrupts feeding in case of overheating, and restores normal functions after a cooling period. In any case, DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE AUTOMATION. 2 ) MONITOR the movement of the shutter, and keep anyone at a distance until it has finished its cycle. 3 ) CHECK the correct functioning of the movements (open-close-limits), and of the safety devices 4 ) If the user is not able to operate the automation, or should he note anomalies, he should call immediately upon the installer. WARNING: THE DOUBLE PROFILE WITH INSULATION SHUTTER MUST NEVER BE WRAPPED INSIDE OUT WARNING: IN CASE OF HIGH WIND SPEED THE SHUTTER MUST REMAIN CLOSED AND SHOULD NOT OPERATE FOR SAFETY REASONS page 13

ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΡΟΛΟ INDUSTRIAL ROLLING DOOR ISTRUZIONI PER L'USO E LA SICUREZZA: Leggere attentamente e conservare per eventuali consultazioni future 1 ) La serranda è concepita per un uso intermittente: 3,5 min. Evitare inutili o troppo frequenti manovre per evitare il surriscaldamento; il motore è comunque protetto da una sonda termica che interrompe l'alimentazione in caso di surriscaldamento e ripristina le normali funzioni dopo un periodo di raffreddamento. In ogni caso, NON PERMETTERE AI BAMBINI DI USARE L'AUTOMAZIONE. 2 ) MONITORARE il movimento dell'otturatore e mantenersi a debita distanza fino a quando non ha terminato il suo ciclo. 3 ) CONTROLLARE il corretto funzionamento dei movimenti (apre - chiude- fine corsa), e dei dispositivi di sicurezza 4 ) l'utente non è in grado di far funzionare l'automazione, o deve notare anomalie, deve chiamare immediatamente l'installatore. ATTENZIONE: IL DOPPIO PROFILO CON TAPPO DI ISOLAMENTO NON DEVE MAI ESSERE SVUOTATO ALL'INTERNO ATTENZIONE: IN CASO DI VELOCITA ELEVATA, L'OTTURATORE DEVE RESTARE CHIUSO E NON DOVREBBE FUNZIONARE PER MOTIVI DI SICUREZZA

ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΡΟΛΟ INDUSTRIAL ROLLING DOOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ: Για να διατηρείται σε ισχύ η εγγύηση και πιστοποίηση του προϊόντος, θα πρέπει να γίνεται οπωσδήποτε ετήσια συντήρηση του, από εξουσιοδοτημένο συνεργείο. Συνιστάται τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο να προβείτε σε: - Έλεγχο του συστήματος μετάδοσης κίνησης - Έλεγχο του σωστού τυλίγματος του ρολού στον άξονα, των φύλλων για ενδεχόμενες παραμορφώσεις και τυχόν ασυνήθιστου θορύβου κατά τη λειτουργία - Έλεγχο της θέσης και στήριξης της σφήνας του άξονα του κινητήρα και της σύσφιξης των βιδών του ρουλεμάν - Έλεγχο της θέσης του άξονα και των βιδών συγκρατήσεως του κινητήρα και του ρουλεμάν στις βάσεις τους και σύσφιξη αυτών αν απαιτείται - Έλεγχο φθορών των πλαστικών συνδετήριων ταπών των φύλλων των ρολών και τυχόν αντικατάσταση των υπερβολικά φθαρμένων - Έλεγχο όλων των ηλεκτροσυγκολλήσεων για τυχόν ρωγμές και ενδεχόμενη ενίσχυσή τους - Έλεγχο των τερματικών στις θέσεις ανοίγματος και κλεισίματος και ρύθμισή τους αν απαιτείται. - Έλεγχο της σωστής λειτουργίας του φρένου του κινητήρα - Έλεγχο της σωστής λειτουργίας της χειροκίνητης λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν σπάσει κάποιο ελατήριο, πρέπει να ειδοποιηθεί αμέσως ο εγκαταστάτης και να αντικατασταθεί από έμπειρο τεχνικό. Μην επιχειρήσετε να προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. INSTRUCTIONS OF MAINTENANCE: The maintenance of the product should take place annually, by an authorized technician. When this condition is not met then the warranty and certification of the product automatically stops. It is recommended at least twice a year: - Check the transmission system (Drive) - Check the right position of roll on the axis during the movement, the profiles for potential deformities and any chance extraordinary noise during the operation - Check the position of wedge of axis and fix them if it is needed (Drive) and fixing screws of bearing. - Check the position of Drive and bearing on the support and tightening the fixing screws if it is required - Check the plastic end of the profiles of roll and replace the excessively worn out - Check all welding for cracks and repair if it is required - Check the limits-switches and regulate if it is required. - Check the right operation of motor brake - Check the right manual operation ATTENTION: If a spring breaks, you must call immediately the installer. The spring will be replace by experienced technician. Do not attempt make any action, a danger of wound exists. page 14

ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΡΟΛΟ INDUSTRIAL ROLLING DOOR ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE: La manutenzione del prodotto dovrebbe essere fatta ogni anno da un tecnico autorizzato. Quando questa condizione non viene soddisfatta, la garanzia e la certifi cazione del prodotto si interrompono automaticamente. Si raccomanda almeno due volte all'anno di: - Controllare il sistema di trasmissione (Drive) - Controllare la corretta posizione del ruolo sull'asse durante il movimento, i profili per eventuali deformità e ogni possibilità di rumore straordinario durante l'operazione - Controllare la posizione del cuneo dell'asse e fissarli se necessario (Drive) e fissare anche le viti del cuscinetto. - Controllare la posizione di Drive e il cuscinetto sul supporto e serrare le viti di fissaggio se necessario - Controllare l'estremità in plastica dei profili di avvolgimento e sostituire se eccessivamente usurata - Controllare tutte le saldature per eventuali crepe e ripararle se necessario - Controllare i fine corsa e regolare se necessario. - Controllare il corretto funzionamento del freno motore - Controllare il corretto funzionamento manuale Se si rompe la molla solo personale qualificato può intervenire, per sostituire la molla rotta. Non tentare nessuna operazione sulla seranda. E' molto pericoloso.

ENGLISH - WARRANTY CONDITIONS» BIOROL S.A covers the product with warranty for a period of two (2) years starting from the date indicated on the purchased documents.» WARRANTY CONFIRMATION must be filled by the installator and sent to the manufacturer. Failure to complete and send the WARRANTY CONFIRMATION automatically voids its validity.» WARRANTY CERTIFICATE must be filled by the costumer and sent to the manufacturer within a month from the installation date. Failure to complete and send the WARRANTY CERTIFICATE automatically voids its validity.» This warranty is limited and concerns the products manufactured by Biorol sa. Any other accessory / product, including but not limited to motors, electronics, etc., is accompanied by the warranty of the corresponding manufacturer.» Installation must be performed by a certified technician.» Warranty includes technical support and additional repairs or replacements of any components/spare parts presenting approved manufacturing problems.» Repairs, interventions and / or changes covered by this warranty do not extend its duration or allow for the suspension of payments.» The materials / parts that have been replaced by either the manufacturer or under written authorization, within the warranty coverage, are returned back without any further damage.» The customer must be able to show the warranty document in order to be able to use it.» Any legal dispute will be finally solved in the courts of Katerini, Greece. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» Η ΒΙΟΡΟΛ Α.Β.Ε.Ε. παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας του προϊόντος για περίοδο δύο (2) ετών αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς (τιμολογίου/δελτίου αποστολής). Η «ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» πρέπει να συμπληρωθεί από τον εγκαταστάτη και να σταλεί στον κατασκευαστή/παραγωγό. Η μη συμπλήρωση και αποστολή της «ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» αυτόματα ακυρώνει την ισχύ της. Το «ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» πρέπει να συμπληρωθεί από τον πελάτη και να σταλεί στον κατασκευαστή/ παραγωγό σε περίοδο ενός (1) μήνα από την τοποθέτηση. Η μη συμπλήρωση και αποστολή του «ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» αυτόματα ακυρώνει την ισχύ της. Η παρούσα εγγύηση περιορίζεται και αφορά στο αντικείμενο/ προιόν που κατασκευάσθηκε από την ΒΙΟΡΟΛ ΑΒΒΕ. Όποιο άλλο εξάρτημα/προιόν, συμπεριλαμβανομένων και μη περιορισμένων σε κινητήρες, ηλεκτρονικά, κλπ, συνοδεύονται από την εγγύηση του εκάστοτε κατασκευαστή. Η τοποθέτηση του προϊόντος πρέπει να γίνετε από πιστοποιημένο εγκαταστάτη/τεχνικό. Η εγγύηση περιλαμβάνει τεχνική υποστήριξη και επιπλέον επιδιόρθωση ή αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήματος παρουσιάσει, αποδεδειγμένα, εργοστασιακό/κατασκευαστικό πρόβλημα ή αστοχία. Επιδιορθώσεις, παρεμβάσεις ή/και αλλαγές που καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση δεν παρατείνουν την διάρκειά της ούτε επιτρέπουν την παύση πληρωμών. Τα υλικά/εξαρτήματα που αντικαταστάθηκαν είτε από τον κατασκευαστή είτε με την έγγραφη εξουσιοδότηση του, με την κάλυψη της εγγύησης, επιστρέφονται πίσω σε αυτόν αυτούσια.» Ο πελάτης πρέπει να επιδείξει την εγγύηση ώστε να μπορέσει να χρησιμοποιήσει τους όρους της.» Για οποιαδήποτε νόμιμη διεκδίκηση αρμόδια είναι τα δικαστήρια Κατερίνης, Ελλάδα. THE WARRANTY DOESN T COVER: Damages caused:» by improper transportation or storage from any thirt parties or improper installation or normal wear and tear.» by external factors such as weather, fire (fire), chemicals (caustic, acids, etc.), salts, water, scratches, natural phenomena, vandalism, accidents, and so on.» by a lack of routine maintenance according to the instructions delivered to the buyer and contained in the manufacturer s manual on handling and care of the door» by excessive use. Normal use is considered when the door makes 4 to 5 cycles of operation per day (1 duty cycle is equivalent to 1 opening and 1 closing).» by the use of non-original spare parts or non-certified parts by the manufacturer» by sabotage or maintenance or repair by unauthorized or unqualified technical personnel» by use of parts and / or spare parts of another company or any other intervention without the written consent of the manufacturer.» by power supply grid problems» by misinterpretation of the manual s instructions» by sabotage or interference or intervention by one of the security/safety components» by involuntary or intentional, direct or indirect negligence, omission or misuse (handling)» on products not labeled by the manufacturer» by normal wear and tear resulting from exposure to UV radiation» by any deformation caused, to dark colored products, by exposure to sunlight This document replaces each previous versions. Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ: Ζημιές που προκλήθηκαν: από κακή μεταφορά ή αποθήκευση από τρίτους ή κακή τοποθέτηση ή φυσιολογική φθορά. Εξωγενείς παράγοντες όπως καιρικές συνθήκες, πυρκαγιά (φωτιά), χημικά προϊόντα (καυστικά, οξέα κλπ), άλατα, νερό, γρατσουνιές, φυσικά φαινόμενα, βανδαλισμοί, ξυσίματα, ατύχημα, κ.ο.κ. από έλλειψη συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες που παραδόθηκαν στον αγοραστή και περιέχονται στο εγχειρίδιο του κατασκευαστή σχετικά με τον χειρισμό και την φροντίδα της πόρτας/προϊόντος από υπερβολική χρήση. Φυσιολογική χρήση (για πόρτα) νοείται όταν η πόρτα κάνει 4 έως 5 κύκλους λειτουργίας, το μέγιστο, ανά ημέρα (1 κύκλος λειτουργίας ισοδυναμεί με 1 άνοιγμα και 1 κλείσιμο). από την χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών ή μη πιστοποιημένων εξαρτημάτων από τον κατασκευαστή από δολιοφθορά ή συντήρηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο ή μη εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό Χρήση εξαρτημάτων ή/και ανταλλακτικών άλλης εταιρείας ή οποιαδήποτε άλλη παρέμβαση χωρίς την έγγραφη συγκατάθεση του κατασκευαστή. από προβλήματα του ηλεκτρικού δικτύου τροφοδοσίας από εσφαλμένη ερμηνεία των οδηγιών των εγχειριδίων από δολιοφθορά ή παρέμβαση ενός από τα εξαρτήματα ασφάλειας Ακούσια ή εκούσια, άμεση ή έμμεση αμέλεια, παράλειψη ή κακή χρήση (χειρισμός) σε προϊόντα που δεν φέρουν την ετικέτα του κατασκευαστή από φυσιολογική φθορά που προέρχεται από την έκθεση σε UV ακτινοβολία από τυχόν παραμόρφωση που προκαλείται από την έκθεση σκούρων χρωμάτων στο ηλιακό φως Το παρόν καταργεί κάθε προηγούμενο

ΙNSTALLATION DATE: STAMP AND SIGNATURE OF THE TECHNICIAN: ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ : ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΙ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ: CUSTOMER NAME & SIGNATURE: ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ & ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΕΛΑΤΗ WARRANTY CERTIFICATE (To be filled from costumer and sent to the manufacturer in a period of 30 days) DATE (today): PURCHASE DOCUMENT DATE: MODEL: SERIAL N: HEIGHT: mm x WIDTH: mm AUTOMATION: YES NO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (Να συμπληρωθεί από τον πελάτη και να αποσταλεί στον κατασκευαστή εντός ενός (1) μήνα) ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ(σήμερα): ΗΜ/ΝΙΑ ΕΚΔΟΣΗΣ ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟΥ: ΜΟΝΤΕΛΟ: ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ: ΥΨΟΣ: mm x ΠΛΑΤΟΣ: mm ΑΥΤΟΜΑΤΗ: ΝΑΙ ΟΧΙ SURNAME / NAME / SIGNATURE (costumer): SURNAME / NAME / SIGNATURE (costumer): WARRANTY CONFIRMATION (To be filled from installator and sent to the manufacturer) DATE(today): MODEL: SERIAL N: HEIGHT: mm x WIDTH: mm AUTOMATION: YES NO I certify that the installations was completed according to manufacturer s manual of installation. SURNAME / NAME / STAMP & SIGNATURE (installator): ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (Να συμπληρωθεί από τον τεχνικό τοποθέτησης και να αποσταλεί στον κατασκευαστή) ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ(σήμερα): ΜΟΝΤΕΛΟ: ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ: ΥΨΟΣ: mm x ΠΛΑΤΟΣ: mm ΑΥΤΟΜΑΤΗ: ΝΑΙ ΟΧΙ Επιβεβαιώνω πως η τοποθέτηση έγινε σύμφωνα με το εγχειρίδιο του κατασκευαστή. ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ/ΣΦΡΑΓΙΔΑ & ΥΠΟΓΡΑΦΉ (τεχνικός τοποθέτησης):

Rolling Shutter - Residential Doors - Industrial Doors Automations 10 Km Old National Road Katerini-Thessaloniki P.O. 600 62 Tel: +30 23510 41860 Fax: +30 23510 42252 www.biorol.gr e-mail: info@biorol.gr