- Indicazioni Kayboldum. Non sapere dove ti trovi Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina ı nerede bulurum? Chiedere dove si trova una certa Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)... bir banyo?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... bir banka/döviz bürosu?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... bir otel?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... bir benzin istasyonu?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... bir hastane?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... bir eczane?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... bir büyük mağaza?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... bir süpermarket?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?) Pagina 1 16.01.2019
... otobüs durağı?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... bir metro istasyonu?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... bir turist bilgi ofisi?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?).. bir ATM/para çekme makinası?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) ye nasıl varırım? Chiedere indicazioni per uno specifico Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?)... eski kasaba merkezi?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?) specifico... tren istasyonu?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?) specifico... havaalanı?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?) specifico... polis merkezi?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) specifico... [ülke]'nin konsolosluğu?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) l'ambasciata di un certo paese İyi bir tavsiye edebilir misiniz? Chiedere consiglio su un certo Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?)... barlar?... μπαρ; (... bar?) Pagina 2 16.01.2019
... kafeler?... καφέ; (... kafé?)... restoranlar?... εστιατόρια; (... estiatória?)... gece kulüpleri?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... oteller?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... turistik atraksiyonlar?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... tarihi alanlar?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... müzeler?... μουσεία; (... musía?) - Direzioni Sola dön. Sağa dön. Düz git. Geri git. Dur. Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Pagina 3 16.01.2019
'e doğru git. 'ı geç. 'i bekle. yokuş aşağı yokuş yukarı Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) kavşak Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni trfik ışıkları Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni park Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni - Autobus/Treno σταυροδρόμι (stavrodrómi) φώτα τροχαίας (fóta trohéas) πάρκο (párko) Nereden bir otobüs/tren bileti bulabilirim? Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti _[yer]_e bir almak istiyorum lütfen? Comprare un biglietto per una certa destinazione Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.)... tek bilet...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) biglietto di sola andata Pagina 4 16.01.2019
dönüş bileti... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) biglietto di andata e ritorno... birinci sınıf/ikinci sınıf bilet......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) biglietto in prima/seconda classe... günlük...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) un biglietto valido per l'intera giornata... haftalık...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) un biglietto valido per l'intera settimana... aylık...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) un biglietto valido per l'intero mese _[yer]_'ye bir bilet ne kadar? Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) (Cam kenarına) koltuk ayırtmak istiyorum. Prenotare uno specifico posto a sedere Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Bu tren/otobüs _[yer]_'de duruyor mu? Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) _[yer]_'e gitmek ne kadar sürer? Chiedere la durata del viaggio Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) _[yer]_ otobüsü/treni ne zaman ayrılıyor? Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Pagina 5 16.01.2019
Bu koltuk ayırtıldı mı? Chiedere se il posto è ancora libero Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Bu benim koltuğum Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) - Cartelli açık Un negozio è aperto kapalı Un negozio è chiuso giriş cartello indicante l'entrata çıkış cartello indicante l'uscita itiniz ανοιχτό (anihtó) κλειστό (klistó) είσοδος (ísodos) έξοδος (éxodos) σπρώξτε (spróxte) çekiniz τραβήξτε (travíxte) erkekler Bagno per uomini kadınlar Bagno per donne άνδρες (ándres) γυναίκες (ginékes) dolu L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) boş L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Pagina 6 16.01.2019
- Taxi Taksi çağırmak için numarayı biliyor musunuz? Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi _[yer]_ 'e gitmem gerekiyor. Dire all'autista del taxi dove vuoi andare Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) _[yer]_'e gitmek ne kadar? Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo Burada bir dakika bekleyebilir misiniz? Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Şu arabayı takip et! Da usare se sei un agente segreto - Noleggio auto Araba nereden kiralanıyor? Chiedere dove puoi noleggiare una macchina Büyük araba/küçük araba/kamyon kiralamak istiyorum. Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)... bir gün/bir hafta için.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Specificare per quanto la vuoi noleggiare Pagina 7 16.01.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Viaggi Tam kapsamlı sigorta istiyorum. Chiedere la massima copertura assicurativa possibile Sigortaya ihtiyacım yok. Chiedere di non essere assicurato Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Arabayı geriye dolu bir banzin deposuyla mı getirmeliyim? Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Bir sonraki petrol istasyonu nerede? Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) İkinci bir şoför dahil etmek istiyorum. Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Şehirde/otoyollarda hız limiti ne? Informarsi sui limiti di velocità della zona Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Depo dolu değil. Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100% Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Motordan garip bir ses geliyor. Lamentarsi del problema che ha il motore Araba hasarlı. Lamentarsi dell'auto danneggiata Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Pagina 8 16.01.2019