- Lokalizacja Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Pytanie o konkretne na mapie Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) Pytanie o konkretny Я заблудился. (YA zabludilsya.) Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?) Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?)... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)...отель? (...otel'?)... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)...заправку? (...zapravku?)... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)...больницу? (...bol'nitsu?)... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)...аптеку? (...apteku?)... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)...универмаг? (...univermag?)... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)...супермаркет? (...supermarket?) Strona 1 27.01.2019
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)...станцию метро? (...stantsiyu metro?)... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)...банкомат? (...bankomat?) Как мне добраться до? (Kak mne dobrat'sya do?)... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)...центра города? (...tsentra goroda?) konkretne... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)...вокзала? (...vokzala?) konkretne... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)...аэропорта? (...aeroporta?) konkretne... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) konkretne...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?) konkretne Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?) Proszenie o polecenie konkretnego miejsca Вы бы могли порекомендовать хорошие? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye?) Strona 2 27.01.2019
... μπαρ; (... bar?)...бары? (...bary?)... καφέ; (... kafé?)...кафе? (...kafe?)... εστιατόρια; (... estiatória?)...рестораны? (...restorany?)... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)...отели? (...oteli?)... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)...культурно-исторические памятники? (...kul'turnoistoricheskiye pamyatniki?)... μουσεία; (... musía?)...музеи? (...muzei?) - Pytanie o drogę Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Поверните налево. (Povernite nalevo.) Поверните направо. (Povernite napravo.) Идите прямо. (Idite pryamo.) Strona 3 27.01.2019
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) : punkt odniesienia φώτα τροχαίας (fóta trohéas) : punkt odniesienia πάρκο (párko) : punkt odniesienia - Autobus/Pociąg Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Pytanie o kasę biletową Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.) Остановитесь. (Ostanovites'.) Идите в сторону. (Idite v storonu.) Идите мимо. (Idite mimo.) Ищите. (Ishchite.) спускайтесь с горы (spuskayas' s gory) идите в гору (idite v goru) перекрёсток (perekrostok) светофор (svetofor) парк (park) Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?) Strona 4 27.01.2019
Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) Kupowanie biletu do konkretnego miejsca Я бы хотел купить до [место],пожалуйста. (YA by khotel kupit' ot [mesto],pozhaluysta)... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...) bilet w jedną stronę... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) bilet w obie strony...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) bilet pierwszej klasy/drugiej klasy...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...)...билет на день...(...bilet na den'...) bilet, z którego można korzystać cały dzień... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...)...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...) bilet ważny przez cały tydzień... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...)...билет на месяц... (...bilet na mesyats...) bilet ważny przez cały miesiąc Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Rezerwacja konkretnej miejscówki Сколько стоит билет до (название населённого пункта)? (Skol'ko stoit bilet do (nazvaniye naselonnogo punkta)?) Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).) Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu Останавливается ли этот автобус/поезд в (название населённого пункта)? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v (nazvaniye naselonnogo punkta)?) Strona 5 27.01.2019
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Pytanie o czas podróży Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Pytanie o czas odjazdu За сколько времени я доеду до (название населённого пункта)? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do (nazvaniye naselonnogo punkta)?) Когда отправляется автобус/поезд до [название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?) Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Pytanie czy obok pytanej osoby jest jeszcze wolne Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację Это место занято? (Eto mesto zanyato?) Это моё место. (Eto moyo mesto.) - Znaki ανοιχτό (anihtó) Sklep jest czynne κλειστό (klistó) Sklep jest nieczynny είσοδος (ísodos) Znak wejścia έξοδος (éxodos) Znak wyjścia σπρώξτε (spróxte) открыто (otkryto) закрыто (zakryto) вход (vkhod) выход (vykhod) от себя (ot sebya) τραβήξτε (travíxte) на себя (na sebya) Strona 6 27.01.2019
άνδρες (ándres) Toaleta męska γυναίκες (ginékes) Toaleta damska γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Wolne pokoje/wolna łazienka - Taksówka Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Pytanie o numer firmy taksówkarskiej Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca для мужчин (dlya muzhchin) для женщин (dlya zhenshchin) занято (zanyato) свободно (svobodno) Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?) Мне нужно доехать до [место]. (Mne nuzhno doyekhat' do [mesto].) Сколько стоит доехать до [место]? (Skol'ko stoit doyekhat' do [mesto]?) Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?) Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Używane przez tajnych agentów Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!) - Wypożyczalnia samochodów Strona 7 27.01.2019
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?) Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.) Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.) Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Wybór opcji bez ubezpieczenia Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka) Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?) Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Pytanie o najbliższą stację benzynową Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?) Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya) Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?) Strona 8 27.01.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Podróże Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Skarga na problemy z silnikiem samochodu Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Skarga na zepsuty samochód Бак не полный (Bak ne polnyy) Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.) Машина сломана. (Mashina slomana.) Strona 9 27.01.2019