GRIECHISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden



Σχετικά έγγραφα
PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 02 Η φυγή

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 11 Φαστ-φούντ


Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 01 Κακά ξυπνητούρια

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ Bern

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 05 εν γνωριζόµαστε;

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Σκεντερίδης Αβραάμ / Ελληνικά. Χαιρετισμούς. 1. Γεια σου / Γεια σας. 2. Είμαι ο Κώστας. 3. Χαίρω πολύ, Νίκος. 4. Είμαι η Μαρία.

Γ ΗΜΟΤΙΚΟΥ Τεύχος Β. Παίζω, Σκέφτοµαι, Μαθαίνω. Λύσεις ασκήσεων. για τα. αθηµατικά

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir!

Η ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΠΡΩΤΟΔΙΚΩΝ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 20 Από καιρό σε καιρό

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη

Lektion 1. ich heißen wie telefon elefant bist hobby wer basketball 1. H 2. T 3.

Κινητά τηλέφωνα στο Σχολείο - Handys in der Schule

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

3 Lösungen zu Kapitel 3

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

Γ ΗΜΟΤΙΚΟΥ Τεύχος Α. Παίζω, Σκέφτοµαι, Μαθαίνω. Λύσεις ασκήσεων. για τα. αθηµατικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια

Άρθρο 4 ΜΕΤΟΧΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ «Το μετοχικό κεφάλαιο της Εταιρείας ανέρχεται σήμερα στο ποσό των ευρώ πέντε εκατομμυρίων εννιακοσίων σαράντα μίας χιλιάδων

Επαναληπτικές Ασκήσεις Μαθηματικών Γ τάξη - 5 η Ενότητα Κεφ

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο


ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 09 Στοιχεία που λείπουν

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη.

FLASHBACK: «Nostalgie» von Friedrich August Dachfeg. Unsere Melodie, Anna! Erinnerst du dich?

ΠΙΝΑΚΕΣ ΠΟΣΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΩΝ , , , , , , , , ,75 42.

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Die Präposition Πρόθεςη

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion

GRIECHISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

Άρθρο 4 ΜΕΤΟΧΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Η Γενική Συνέλευση αποφάσισε ομόφωνα / με πλειοψηφία.% :

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6

Αριθμητικά επίθετα. αριθμητικά φανερώνουν από πόσα μέρη αποτελείται κάτι Π.χ. Το σπίτι έχει διπλά τζάμια

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1

Ηλεκτρισμός 2ο μάθημα


FLASHBACK: Warten Sie, Anna! Ich möchte Ihnen helfen. Ich möchte Ihnen helfen. Wir müssen Berlin retten!

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

ΟΡΘΗ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ Η ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΠΡΩΤΟΔΙΚΩΝ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΡΙΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 26ης ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2001 ΑΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ. ΜΕΡΟΣ Ι Κανονιστικές Διοικητικές Πράξεις

A ΗΜΟΤΙΚΟΥ Τεύχος B. Παίζω, Σκέφτοµαι, Μαθαίνω. Λύσεις ασκήσεων. για τα. αθηµατικά

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Test zu Lektion 1. 1 Ordne zu und verbinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε.

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Transcript:

14:59 Uhr Seite 58 Mango ˈmango μάγκο eintrauben staˈfilia ταφύλια Mit SPICKZETTEL für den Geldbeutel irsche äˈrasi εράσι Toilettenpapier to charˈti iˈjias ette χαρτί υγείας oˈlämono Papiertaschentücher ta chartoˈmandila α χαρτομάντιλα ruit λέμονο frut φρουτ Spiegel o kaˈθräftis ο καθρέφτης SPRACHFÜHRER GRIECHISCH NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden o ο Parfüm to ˈaroma το άρωμα o νο Lippenstift to kraˈjon το κραγιόν ä staˈfiðäs ε σταφίδες Kondom to profilaktiˈko το προφυλακτικό Ohropax i otasˈpiðäs οι ωτασπίδες Knopf to kumˈbi το κουμπί In Zusammenarbeit mit

IM GESPRÄCH SPICKZETTEL Praktisch für den Geldbeutel! Guten Tag!/Auf Wiedersehen! ˈchärätä!/aˈdio! Χαίρετε!/Αντίο! Hallo!/Tschüss! ja! Γεια! Ja/Nein nä/ochi Ναι/Όχι Danke äfchariˈsto Ευχαριστώ Verzeihung! siˈgnomi! Συγνώµη! Los! ˈandä Άντε! Ich verstehe Sie nicht ðä sas katalaˈwäno ε σας καταλαβαίνω Spricht hier jemand Englisch? miˈlai kaˈnis angliˈka äˈðo? Μιλάει κανείς αγγλικά εδώ; Sprechen Sie englisch? miˈlatä angliˈka Μιλάτε αγγλικά; ESSEN UND TRINKEN Wo gibt es hier ˈpu iparchi äˈðo Πού υπάρχει εδώ ein typisches/ ˈäna paraðosiaˈko/ ένα παραδοσιακό/ gutes Restaurant? kaˈlo ästiaˈtorio? καλό εστιατόριο; Was können Sie mir ti boˈritä na mu siˈstisätä? Τι µπορείτε να µου empfehlen? συστήσετε; Ich nehme θa ˈparo Θα πάρω Guten Appetit! kaˈli ˈoräksi! Καλή όρεξη! Prost! stin iˈja sas! Στην υγειά σας! Bezahlen, bitte! parakaˈlo, na pliˈroso! Παρακαλώ, να πληρώσω! Das Essen war ausgezeichnet to fajiˈto ˈitan äksärätiˈko Το φαγητό ήταν εξαιρετικό Salz, Wasser, Brot, to aˈlati, to näˈro, to psoˈmi, το αλάτι, το νερό, το ψωµί, Kaffee, Milch, (ohne) Zucker o kaˈfäs, to ˈgala, choˈris ο καφές, το γάλα, (χωρίς) ˈzachari ζάχαρη SHOPPING Danke, ich sehe mich nur um äfchariˈsto kiˈtazo ˈmono Ευχαριστώ, κοιτάζω µόνο Geben Sie mir bitte ˈðostä mu parakaˈlo δώστε µου παρακαλώ Wie viel kostet es? ˈposo koˈstisi? Πόσο κοστίζ; Das ist aber teuer poˈli akriˈwo! Πολύ ακριβό! Wie schön! ti oˈräa! Τι ωραία! ESSENTIALS Wo sind bitte die Toiletten? pu ˈinä i tuaˈläta parakaˈlo? Πού είναι η τουαλέτα, παρακαλώ; Gibt es hier WLAN? iˈparchi äˈðo aˈsirmato Υπάρχει εδώ ασύρµατο topiˈko ˈðiktio? τοπικό δίκτυο; Wo gibt es Internet? pu iˈparchi ˈintärnät? Πού υπάρχει Internet; Montag, Dienstag, Mittwoch, ðäˈftära, ˈtriti, täˈtarti, ευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη, Donnerstag, Freitag, ˈpämpti, paraskäˈwi, Πέµπτη, Παρασκευή, Samstag, Sonntag ˈsawato, kiriaˈki Σάββατο, Κυριακή Bitte, wo ist? (Ort) ˈpu ˈinä parakaˈlo,? Πού είναι παρακαλώ, ; Hilfe! woˈiˈθja! Βοήθειά! SMALLTALK Mein Name ist mä ˈlänä Με λένε Na, wie geht s? ti ˈkanis/ˈkanätä Τι κάνεις/κάνετε; Ich komme aus (Stuttgart) ˈimä aˈpo ti (stutˈgarði) Είµαι από τη (Στουτγάρδη)

2 cm 4 6 8 10 12 14 16 18 ZAHLEN, MASSE UND GEWICHTE 0 miˈðän µηδέν 1 ˈäna ένα 2 ˈðio δύο 3 ˈtria τρία 4 ˈtäsära τέσσερα 5 ˈpändä πέντε 6 ˈäksi έξι 7 äˈfta εφτά 8 oˈchto οχτώ 9 äˈnäa εννέα 10 ˈðäka δέκα 11 ˈändäka έντεκα 12 ˈðoðäka δώδεκα 13 ðäkaˈtria δεκατρία 14 ðäkaˈtäsära δεκατέσσερα 15 ðäkaˈpändä δεκαπέντε 16 ðäkaˈäksi δεκαέξι 17 ðäkaäˈfta δεκαεφτά 18 ðäkaoˈchto δεκαοχτώ 19 ðäkaäˈnäa δεκαεννέα 20 ˈikosi είκοσι 21 ˈikosi ˈäna είκοσι ένα 30 triˈanda τριάντα 40 saˈranda σαράντα 50 päˈninda πενήντα 60 äˈksinda εξήντα 70 äwðoˈminda εβδοµήντα 80 ogˈðonda ογδόντα 90 änäˈninda ενενήντα 100 äkaˈto εκατό 101 äkaˈton ˈäna εκατόν ένα 200 ðiaˈkosia διακόσια 300 triaˈkosia τριακόσια 1000 ˈchilia χίλια 2000 ˈðio chiˈliaðäs δύο χιλιάδες 10000 ˈðäka chiˈliaðäs δέκα χιλιάδες 100000 äkaˈto chiˈliaðäs εκατό χιλιάδες ς 1000000 ˈäna äkatoˈmirio ένα εκατοµµύριο 2014 ˈðio chilˈjaðäs ðäka ˈtässära δύο χιλιάδες δεκατέσσερα 2015 ˈðio chilˈjadäs ðäkaˈpändä δύο χιλιάδες δεκαπέντε 2016 ˈðio chilˈjadäs ðäkaˈäksi δύο χιλιάδες δεκαέξι 1/2 to ˈäna ˈðäftäro (το) ένα δεύτερο 1/3 to ˈäna ˈtrito (το) ένα τρίτο 1/4 to ˈäna ˈtätarto (το) ένα τέταρτο 1 ˈprotos πρώτος 2 ˈðäftäros δεύτερος 3 ˈtritos τρίτος 4 ˈtätartos τέταρτος Millimeter chilioˈsto χιλιοστό Zentimeter äkatoˈsto εκατοστό Meter ˈmätro µέτρο Kilometer chilˈjomätro χιλιόµετρο Meile ˈmili µίλι Quadratmeter tätrajoniˈko ˈmätro τετραγωνικό µέτρο Hektar äkˈtario εκτάριο (10000 τµ) Liter ˈlitro λίτρο Gramm graˈmario γραµµάριο Pfund miˈso kiˈlo µισό κιλό Kilogramm chilˈjogramo χιλιόγραµµο

ZEITANGABENj Es ist (genau/ungefähr) 3 Uhr 5 nach 3 3 Uhr 10 Viertel nach 3 halb 4 Viertel vor 4 5 vor 4 12 Uhr mittags/ Mitternacht i ˈora ˈinä (akriˈwos/päˈripu) Η ώρα είναι (ακριβώς/περίπου) tris τρεις tris kä ˈpändä τρεις και πέντε tris kä ˈðäka τρεις και δέκα tris kä ˈtätarto τρεις και τέταρτο tris kä miˈsi τρεις και µισή ˈtäsäris paˈra ˈtätarto τέσσερις παρά τέταρτο ˈtäsäris paˈra ˈpändä τέσσερις παρά πέντε ˈðoðäka to mäsiˈmäri/ta mäˈsanichta δώδεκα το µεσηµέρι/τα µεσάνυχτα gestern chθäs χθες heute ˈsimära σήµερα morgen m ˈawrio αύριο morgens m vormittags mittags m nachmittags abends nachts to proˈi to proˈi to mäsiˈmäri to aˈpojäwma to ˈwraði ti ˈnichta το πρωί το πρωί το µεσηµέρι το απόγευµα το βράδυ τη νύχτα stündlich täglich früher später ˈkaθä ˈora ˈkaθä ˈmära noˈritära arˈgotära κάθε ώρα κάθε µέρα νωρίτερα αργότερα RICHTUNGSANGABENj links/rechts geradeaus nah/weit in der Nähe von außerhalb der Stadt auf der rechten/ linken Seite aristäˈra/ðäˈksja äfˈθia konˈda/maˈkria konˈda aˈpo ˈäkso aˈpo tim ˈboli sti ðäˈksja/ aristäˈri pläwˈra Αριστερά/ εξιά Ευθεία Κoντά/Μακριά Κοντά από Έξω από την πόλη Στη δεξιά/ αριστερή πλευρά vor/hinter neben gegenüber Kreuzung K Ampel A Zentrum broˈsta aˈpo/ˈpiso aˈpo ˈðipla aˈpo aˈpänandi aˈpo ðiaˈstawrosi faˈnari ˈkändro Μπροστά από/πίσω από ίπλα από Απέναντι (από) διασταύρωση φανάρι κέντρο DAS WICHTIGSTE AUF EINEN BLICK

GRIECHISCH Amtssprache Griechisch >Worte verbinden, Worte erschließen neue Welten, Worte lassen Sie einfach mehr erleben Und damit Sie auch immer die richtigen Worte finden, sind in diesem Sprachführer die wichtigsten Begriffe für Ihren Ausflug in eine fremde Kultur und Sprache zusammengestellt Mit dem neuen Spickzettel wird es Ihnen nicht schwerfallen, für so manche sprachliche Überraschung zu sorgen Und sollten Sie dennoch einmal sprachlos sein, dann helfen Ihnen die Zeigebilder ganz unkompliziert weiter Viel Spaß auf Ihrer Reise! wwwmarcopolode/griechisch