Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο

Σχετικά έγγραφα
22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

3 Lösungen zu Kapitel 3

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6


Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A1

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

c Ανταλλάξτε χαιρετισµούς στην τάξη. 2 Der erste Kurstag 2 Η πρώτη µέρα µαθηµάτων a Lesen und hören Sie die Dialoge. Sprechen Sie.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Griechisch. Praktisches Lehrbuch. Langenscheidt. Der Standardkurs für Selbstlerner. orientiert sich an B1

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

ΚΠγ / Griechisches Staatszertifikat Deutsch Mai 2008 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ. Μεταγραφή ηχητικού κειμένου

Das altgriechische Alphabet

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Σκεντερίδης Αβραάμ / Ελληνικά. Χαιρετισμούς. 1. Γεια σου / Γεια σας. 2. Είμαι ο Κώστας. 3. Χαίρω πολύ, Νίκος. 4. Είμαι η Μαρία.

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ Bern

Das altgriechische Alphabet

Δεν θα μπορέσω αύριο.

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Der Vokativ. Die Fälle

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

PAPADAKI, Ch Η Χαρά... Φέτος, το καλοκαίρι. Στη Θεσσαλονίκη και στη Θάσο. Πολύ καλά αλλά ακριβά. Πάρα πολύ καλό.

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 01 Κακά ξυπνητούρια

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη.

LEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ.

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 09 Στοιχεία που λείπουν

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική

Είμαι από την Αυστρία.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 05 εν γνωριζόµαστε;

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

GRIECHISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 02 Η φυγή

Sonata op. 11 for Guitar. Giacomo Monzino. Edition Panitz

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

Das Partizip Η μετοχή

Test zu Lektion 1. 1 Ordne zu und verbinde. Ποια απάντηση ταιριάζει; Βάλε ένα βέλος. 2 Ergänze. Συμπλήρωσε.

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 11 Φαστ-φούντ

Herzlich Willkommen zu unserem 1. Elternabend für Kindergarten und Vorschule

ΚΕΙΜΕΝΑ - ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ - ΑΣΚΗΣΕΙΣ. Η Ελένη, η Σοφία, η Βασιλική, η Ειρήνη, ο Κωνσταντίνος, ο Απόστολος και ο Αλέξανδρος χαιρετούν τους φίλους τους

Geschäftskorrespondenz

1 H Ελλάδα Κάνετε ερωτήσεις και απαντήσεις. Χρησιμοποιήσετε τις λέξεις κοντά, μακριά, δίπλα, απέναντι, δεξιά, αριστερά, πίσω... Καβάλα. Θάσος.

Griechische und römische Rechtsgeschichte

FLASHBACK: Warten Sie, Anna! Ich möchte Ihnen helfen. Ich möchte Ihnen helfen. Wir müssen Berlin retten!

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir!

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Grammatik des Neugriechischen

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

Griechische und römische Rechtsgeschichte

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

Transcript:

das griechische Alphabet Städte- und Inselnamen Vor- und Nachnamen Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο Καβάλα, Αθήνα, Ρόδος. Griechische Städte- und Inselnamen. a. Ordnen Sie die Nummern der zugehörigen Orte und Inseln der Landkarte zu. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ 2 ΗΓΟΥΜΕΝΙΤΣΑ 3 ΛΕΥΚΑΔΑ 4 ΛΑΥΡΙΟ 5 ΕΥΒΟΙΑ 6 ΛΕΣΒΟΣ 7 ΧΙΟΣ 8 ΣΥΡΟΣ 9 ΝΑΥΠΛΙΟ 0 ΚΩΣ ΑΣΤΥΠΑΛΑΙΑ 2 ΗΡΑΚΛΕΙΟ b. Sprechen Sie die Namen nach. 8 Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. ISBN: 978-3-2-528890-4

Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο A. Τα φωνήεντα Die Vokale Το ελληνικό αλφάβητο Das griechische Alphabet a. Welche Buchstaben sind für Sie neu? Markieren Sie sie. Α α Η η Ν ν Τ τ Β β Θ θ Ξ ξ Υ υ Γ γ Ι ι Ο ο Φ φ Δ δ Κ κ Π π Χ χ Ε ε Λ λ Ρ ρ Ψ ψ Ζ ζ Μ μ Σ σ / ς Ω ω b. Hören Sie zu und sprechen Sie die Buchstaben nach. 2 c. Beantworten Sie diese Fragen gemeinsam. Wie viele Großbuchstaben gibt es? Wie viele Vokale gibt es? Welche? Wie viele Kleinbuchstaben gibt es? Wie viele Konsonanten gibt es? Welche? d. Απλά και δίψηφα φωνήεντα Einfache und zusammengesetzte Vokale Zeichen / Graphie Laut / Phonie Einfache Vokale Zusammengesetzte Vokale α /a/ ε αι /e/ ο ω /o/ ι η υ οι ει υι /i/ ου /u/ 2 /o/ ή /u/ /a/ ή /e/ / i / ή /e/ Kreuzen Sie die richtige Aussprache der unterstrichenen Vokale an. 3 ΙΩΑΝΝΙΝΑ /o/ /u/ ΧΑΝΙΑ /a/ /e/ ΒΟΛΟΣ /o/ /u/ ΗΓΟΥΜΕΝΙΤΣΑ /o/ /u/ ΑΣΤΥΠΑΛΑΙΑ /a/ /e/ ΚΕΦΑΛΟΝΙΑ / i / /e/ Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken ISBN: 978-3-2-528890-4 die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. 9

Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο 3 /e/ ή / i / /u/ ή / i / /o/ ή / i/ a. Kreuzen Sie die richtige Aussprache der unterstrichenen Buchstaben an. 4 ΜΗΛΟΣ /e/ / i / ΗΡΑΚΛΕΙΟ /e/ / i / ΙΩΑΝΝΙΝΑ /e/ / i / ΕΥΒΟΙΑ /o/ / i / ΠΥΡΓΟΣ /u/ / i / b. Erschließen Sie die entsprechenden Rechtschreibregeln. Wie viele orthographische Möglichkeiten gibt es für / i /? Vier, fünf oder sechs? Welche sind es? 4 Γράψτε Ergänzen Sie die entsprechenden Kleinbuchstaben. Α Ε Η Ι Κ Ν Β Δ Ζ Θ Λ Ξ Ο Π Σ Τ Υ Ω Γ Μ Ρ Φ Χ Ψ Das Σ hat zwei Kleinbuchstaben: σ und ς, wobei das σ immer am Anfang oder im Wortinneren und das ς ausschließlich am Ende verwendet wird! 5 Ίδια προφορά; Gleich ausgesprochen? a. Können Sie sich vorstellen, was folgende Wörter auf Deutsch heißen? ΝTOMATA MAMA KANONI KOMMA ANNA b. Schreiben Sie jetzt die Wörter mit Kleinbuchstaben! 6 Γραφήματα με Ι Einfache und zusammengesetzte Vokalgrapheme (Vokalzeichen) mit I: ι - αι, οι, ει a. Hören Sie zu und kreuzen Sie die richtige Aussprache der unterstrichenen Buchstaben an. 5 ΗΡΑΚΛΕΙΟ /e/ / i / ΙΩΑΝΝΙΝΑ /e/ / i / ΑΣΤΥΠΑΛΑΙΑ /a/ /e/ ΕΥΒΟΙΑ /o/ / i / 0 Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. ISBN: 978-3-2-528890-4

Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο b. Ergänzen Sie. ΑI wird meistens ausgesprochen. ΕI wird meistens ausgesprochen. OI wird meistens ausgesprochen. I wird immer ausgesprochen. 7 Γραφήματα με Υ Einfache und zusammengesetzte Vokalgrapheme mit Υ: Υ / υ, ΟΥ / ου. Buchstabenkombination mit Υ: ΑΥ / αυ, ΕΥ / ευ. a. Kreuzen Sie die richtige Aussprache der unterstrichenen Buchstaben an. 6 ΝΑΥΠΛΙΟ /af/ /av/ ΛΕΥΚΑΔΑ /ef/ /ev/ ΛΑΥΡΙΟ /af/ /av/ ΕΥΒΟΙΑ /ef/ /ev/ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ /o/ /u/ ΠΥΡΓΟΣ / i / /u/ b. Schreiben Sie die Wörter mit Kleinbuchstaben und in alphabetischer Reihenfolge auf.. 4. 2. 5. 3. 6. c. Ergänzen Sie die Aussagen. ΑΥ wird manchmal und manchmal ausgesprochen. ΕΥ wird manchmal und manchmal ausgesprochen. OY wird immer ausgesprochen. Y wird immer ausgesprochen. Akzent bei zusammengesetzten Konsonanten sowie αυ / αυ οί, εί, ού, αί, αύ, εύ: κατοίκους / katikus, είμαι /ime/, οικείος /ikios/, ούτε /ute/, αίμα /ema/, αύριο /avrio/, εύθυμος /efθimos/. Trema (Trennpunkte) οϊ, αϊ, αϋ über dem zweiten oder Akzent über dem ersten Buchstaben όι, άι, άυ getrennte / diphthongische Aussprache: αϋπνία /aipnia/, κοροϊδία /koroiδía/, κορόιδο /koróido/, Μάιος /máios/. Grammatik d. Lesen Sie die Wörter laut vor. Unterstreichen Sie alle /i/-, /e/- und /o/-laute. Unterstreichen Sie anschließend alle zusammengesetzten Vokale / Vokalgrapheme.. Καλημέρα, καλησπέρα, καληνύχτα, χαίρετε, γεια. 2. Τι κάνεις, πώς είσαι, πώς είστε, τι κάνουν. 3. Πού πηγαίνεις, πού πηγαίνουν. 4. Αθήνα, Θεσσαλονίκη, Ηράκλειο, Ηγουμενίτσα, Βόλος, Κρήτη, Πελοπόννησος, Θράκη. 5. Ελλάδα, Ιταλία, Γερμανία, Γαλλία, Ρωσία, Ιαπωνία. 6. Ρώμη, Παρίσι, Λονδίνο, Μόναχο, Βερολίνο, Τόκιο. 7. Δήμητρα, Κώστας, Μαρία, Νίκος, Ελένη, Θεοδώρα, Βασιλική, Ελπίδα, Γιώργος. Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken ISBN: 978-3-2-528890-4 die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht.

Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο B. Τα σύμφωνα Die zusammengesetzten Konsonanten Προφορά Wie werden diese Namen ausgesprochen? 7 a. Hören und lesen Sie die Namen. Vervollständigen Sie danach die Ausspracheregeln der Konso nanten. Name Wie werden die Buchstaben ausgesprochen? Β β Βασίλης / v /: wie der Buchstabe <w> in Wasser Γ γ Γιώργος Γιάννης [γ] vor /a/, /e/ und /i/: ähnlich dem englischen Buchstaben <w> in water, wood vor e und i wie j in ja [j] vor /e/ und /i/: wie <j> in den Wörtern <jede>, <jiddisch> Δ δ Δήμητρα /δ/: ähnlich dem englischen <th> in Wörtern wie <this>, <the> Ζ ζ Ζωή /z/: wie <s> im Deutschen zwischen / vor Vokalen, <Sommer>, <so> Θ θ Θεοδώρα /θ/: ähnlich dem englischen <th> in Wörtern wie <thin>, <theater> Κ κ Κατερίνα /k/: teilweise wie das deutsche [k] in Wörtern wie <Konto> * Λ λ Λένα /l/: wie das deutsche * Μ μ Μαρία /m/: wie das deutsche * Ν ν Νίκος /n/: wie das deutsche Ξ ξ Ξένια /ks/: wie das deutsche * Π π Πέτρος /p/: wie das deutsche Ρ ρ Ρένα /r/: rollendes, sog. Zungenspitzen-r, ähnlich dem italienischen <r> in Wörtern wie <Roma> Σ σ / ς Σωτήρης Κοσμάς [s]: stimmloses /s/ wie in den Wörtern <Ast>, <testen> [z]: vor stimmhaften Konsonanten stimmhaftes /s/ wie in den Wörtern <Sommer>,<See>, vgl. oben unter ζ Τ τ Τάσος /t/: unbehauchtes t Φ φ Φίλιππος /f/: wie das deutsche Χ χ Χαρά Ευτυχία [x]: vor /a/, /o/ und /u/. Ähnlich dem deutschen <ch> in Wörtern wie <machen>, <Macht> [ç]: vor /e/ und /i/, wie das deutsche <ch> in Wörtern wie <ich>, <Pech> Ψ ψ Σαμψών /ps/: wie in Psychologie * Für weitere phonologische / phonetische Differenzierungen / Realisierungen Grammatik b. Welche Namen davon gibt es auch im Deutschen? Erstellen Sie eine Liste. c. Erstellen Sie eine Liste mit Namen aus Ihrem Freundeskreis. Berichten Sie im Kurs. 2 Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. ISBN: 978-3-2-528890-4

Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο d. Lesen Sie die Wörter im grauen Kasten laut vor. Unterstreichen Sie dann Folgendes nacheinander.. /i/-, /e/- und /o/-laute 2. alle zusammengesetzten Vokale / Vokal grapheme 3. alle zusammengesetzten Konsonanten 4. alle /av/- und /ev/-laute 5. alle /af/- und /ef/-laute Οικογένεια, κήπος, κύμα, οικονομία, υιοθεσία, ήχος, ειρηνοδίκης, συλλογή, ενυδατικός, έρχομαι, καιρός, έπαινος, βρέχεται, δέχομαι, ωκεανός, ώρα, διώροφος, χαϊδεύω, επώνυμο, τρώω, ωραίος, ωδείο, ουρανός, τουρισμός, ουτοπία, ουσία, δουλεία, βήμα, Μάιος, γήπεδο, δέντρο, θέατρο, δέρμα, θεός, γάμος, ζώνη, ψυχίατρος, παράξενος, Χριστός, κοροιδεύω, χελώνα, γάιδαρος, Μαΐου, άγγελος, εγκυμοσύνη, νεράιδα, εμπόριο, μπάλα, ντύνομαι, έμπιστος, μπροστά, αύριο, Ευρώπη, ευρώ, εύκολος, ευθύς, αυλή, αυγό, ευνοϊκός, ευχάριστος, υπεύθυνος, Εύβοια. 2 Ρένα ή Λένα; Rena oder Lena? a. Hören Sie und kreuzen Sie die entsprechenden Namen an. 8. ΠΑΝΟΣ ΠΑΥΛΟΣ 2. ΡΕΝΑ ΛΕΝΑ 3. ΗΡΩ ΗΡΑ 4. ΧΑΡΗΣ ΧΑΡΑ 5. ΖΗΝΟΒΙΑ ΖΑΧΑΡΙΑΣ b. Gibt es diese Vornamen auf Deutsch? c. Lesen Sie die folgenden Namen. Was fällt Ihnen an den fett gedruckten Buchstaben auf? Zηνοβία Ζαχαρίας Παύλος Βάσω Ήρα d. Notieren Sie die fett gedruckten Buchstaben. mit Großbuchstaben mit Kleinbuchstaben. [ ] 2. [ ] 3. [ ] 4. [ ]. [ ] 2. [ ] 3. [ ] 4. [ ] 5. [ ] 6. [ ] 7. [ ] 5. [ ] 6. [ ] 7. [ ] Hier sind alle griechischen Buchstaben, die im Deutschen und im Griechischen gleich aussehen, aber im Griechischen anders ausgesprochen werden. 3 Παιχνίδι με ονόματα Namensspiele a. Spielen Sie im Kurs Domino oder Memory mit Ihren Vornamen auf Karten in Deutsch und Griechisch. b. Schreiben Sie Ihren Namen auf Griechisch auf ein Blatt Papier und verwenden Sie dieses als Namens schild im Kurs. Δίψηφα σύμφωνα (zusammengesetzte Konsonanten): μπ /b/, ντ /d/, γγ-γκ /g/, τσ /ts/, τζ /tz/: μπαίνω, αντίο, έγκυος, αγγούρι, τσάι, έτσι, τζάμι. c. Erstellen Sie eine Teilnehmerliste. Jedes Kursmitglied buchstabiert seinen Namen. Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken ISBN: 978-3-2-528890-4 die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. 3

Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο C. Ίδιο ή όχι; Στα ελληνικά Besonderheiten bei deutschen Namen a. Ordnen Sie die deutschen Namen ihren griechischen Entsprechungen zu.. DAGMAR 2. GABI 3. INGRID 4. CHRISTINE 5. SOPHIE 6. MATHIAS 7. JOCHEN 8. PATRICK 9. GEORG 0. ZOE ΓΙΟΧΕΝ TΣΟE ΣΟΦΙ ΜΑΤΙΑΣ ΝΤΑΓΚΜΑΡ ΓΚΑΜΠΙ ΚΡΙΣΤΙΝΕ ΓΚΕΟΡΓΚ ΙΝΓΚΡΙΝΤ ΠΑΤΡΙΚ b. Finden Sie einige Rechtschreibregeln heraus. Diese zusammengesetzten Konsonanten braucht man für: /b/, /d/, /g/. Diese einzelnen griechischen Buchstaben braucht man für: /ch/ oder, /ph/, /th/, /ck/. 2 Σμιτ ή Σμητ; Schmidt oder Smit? a. Kreuzen Sie die richtigen Versionen an.. Schmidt 2. Sachse 3. Schönrock 4. Grützenbach 5. Preuß Σμιτ Ζάξε Σένροκ Γκρίτσενμπαχ Πρόις Σχμιτ Σάχσε Σόνροκ Γκρούντσενμπαχ Πρέους 6. Göltz 7. Steinmeyer 8. Wiemer 9. Grüneberg 0. Müller Γκoλτς Στάινμαϊερ Βίμερ Γκρύνεβεργ Μίλερ Γκελτς Στέινμαιερ Βίεμερ Γκρίνεμπεργκ Μούλερ b. Hören Sie und überprüfen Sie Ihre Antworten. 9 Was ist Ihnen aufgefallen? Berichten Sie kurz im Kurs. c. Welche griechischen Buchstaben werden für die unterstrichenen Buchstaben oben verwendet? sch: ck: ö: ei: ie: chs: dt: ü: ey: tz: 4 Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. ISBN: 978-3-2-528890-4

Εισαγωγή: το ελληνικό αλφάβητο 3 Μεγάλα ονόματα Genie, Band oder Schauspieler? a. Ordnen Sie die Namen den Bildern zu. 2 3 ΠΙΝΚ ΦΛΟΪΝΤ ΕΛΙΖΑΜΠΕΘ ΤΕΪΛΟΡ ΑΛΜΠΕΡΤ ΑΪΝΣΤΑΪΝ b. Sind Ihnen die Namen bekannt? Lesen Sie sie laut vor. c. Wie werden die Namen mit Kleinbuchstaben geschrieben? d. Überlegen Sie, wann man das Trema (Trennpunkte) setzen muss. 4 Κρυπτόλεξο Kreuzworträtsel a. griechische Städte oder Inseln sind hier versteckt. Markieren Sie sie. Α Θ Η Ν Α Ν Χ Κ Α Β Α Λ Α Ι Π Α Τ Ρ Α Ξ Ο Μ Υ Κ Ο Ν Ο Σ Γ Α Υ Δ Ο Σ Κ Σ Υ Ρ Ο Σ Τ Ω Α Λ Ε Σ Β Ο Σ b. Schauen Sie sich die Landkarte auf Seite 8 an und finden Sie heraus, wo sich diese Städte bzw. Inseln befinden. Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken ISBN: 978-3-2-528890-4 die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. 5

XΕισαγωγή: Xxxxxxxxx το ελληνικό αλφάβητο D. Με μια ματιά! Γράμματα Buchstaben Das Alphabet Α, Β, Γ, Δ, Ε, Ζ, Η, Θ, Ι, Κ, Λ, Μ, Ν, Ξ, Ο, Π, Ρ, Σ, Τ, Υ, Φ, Χ, Ψ, Ω α, β, γ, δ, ε, ζ, η, θ, ι, κ, λ, μ, ν, ξ, ο, π, ρ, σ, ς, τ, υ, φ, χ, ψ, ω Einfache und zusammengesetzte Vokale Α α. Ε ε, Αι αι. Ο ο, Ω ω. ΟΥ/ου. Ι ι, Η η, Υ υ, Οι οι, Ει ει, Υι υι. Einfache Konsonanten B β, Γ γ, Δ δ, Ζ ζ, Θ θ, Κ κ, Λ λ, Μ μ, Ν ν, Ξ ξ, Π π, Ρ ρ, Σ σ / ς, Τ τ, Φ φ, Χ χ, Ψ ψ Zusammengesetzte Konsonanten und Buch stabenkombinationen μπ, ντ, γκ-γγ, τσ/τς, τζ αυ, ευ Paarbuchstaben (Buchstaben, die gleich aus sehen und gleich ausgesprochen werden) Α α /a/, Ε ε /e/, Ι ι /i/, Ο ο /ο/ Κ κ /k/, Λ /l/, Μ /m/, Ν /n/, Σ /s/, Τ τ /t/ Falsche Freunde (Buchstaben, die gleich aus sehen, aber anders ausgesprochen werden) B /v/, Ζ /z/, Η η /i/, Ρ ρ /r/, Χ χ /x/, ν /n/, Υ υ /i/ Typisch Griechisch? (Buchstaben, die nur im Griechischen existieren, deren Aussprache aber aus dem Deutschen bekannt ist) Λ λ /l/, Ξ ξ /ks/, Σ σ ς /s/, Φ φ /f/, Ψ ψ /ps/, Ω ω /o/, β /v/, ζ /z/, μ /m/, Π π /p/, τ /t/. Nur Griechisch! (Buchstaben, die nur im Griechischen mit besonderer Aussprache existieren) Γ-γ, Δ-δ, Θ-θ Trema γαϊδούρι, αϋπνία, κοροϊδεύω, ΑΪΝΣΤΑΪΝ Λέξεις Wörter Städte- und Inselnamen ΒΟΛΟΣ, ΧΑΝΙΑ, ΙΩΑΝΝΙΝΑ, ΑΘΗΝΑ ΚΡΗΤΗ, ΕΥΒΟΙΑ, ΧΙΟΣ, ΚΕΦΑΛΟΝΙΑ Griechische Namen ΠΑΝΟΣ, ΠΑΥΛΟΣ, ΧΑΡΗΣ, ΖΑΧΑΡΙΑΣ ΡΕΝΑ, ΛΕΝΑ, ΗΡΩ, ΖΗΝΟΒΙΑ Deutsche Namen ΓΚΕΟΡΓΚ, ΓΙΟΧΕΝ, ΜΑΤΙΑΣ ΓΚΑΜΠΙ, ΙΝΓΚΡΙΝΤ, ΝΤΑΓΚΜΑΡ Deutsche Nachnamen Μίλερ, Στάινμαϊερ, Ζάξε Γκρίνεμπεργκ, Βίμερ, Σμιτ Τώρα ξέρω / μπορώ να Jetzt kann ich viele Buchstaben verstehen. einige Stadt- und Inselnamen lesen. einige Vornamen verstehen. meinen Namen auf Griechisch schreiben. 6 Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. ISBN: 978-3-2-528890-4

Ελληνόραμα! Griechisches Panorama! Το ελληνικό αλφάβvητο Das griechische Alphabet Entwicklung Das griechische Alphabet (ελληνικό αλφάβητο) wird seit mehr als 2.750 Jahren verwendet und ist eine der ältesten Alphabetschriften der Welt. Es stellt eine Weiterentwicklung des phönizischen Alphabets dar. Die griechischen Buchstaben wurden größtenteils aus dem Phönizischen übernommen. In verschiedenen griechischen Städten gab es zunächst eine Vielzahl in Gebrauch befindlicher Versionen des griechischen Alphabets. Diese lokalen Varianten lassen sich in 3 Hauptgruppen unterteilen, die nach Farben benannt sind (grün, blau, rot). Die blaue Gruppe entwickelte sich zu dem modernen griechischen Alphabet, wie wir es heute kennen, während die rote Gruppe die Grundlage für das etruskische, das antike italienische sowie das lateinische Alphabet bildete. Gegen Ende des 5. Jh. v. Chr. wurde in Athen das ionische Alphabet zum offiziellen Alphabet erklärt, das praktisch bis zur Gegenwart unverändert geblieben ist. Die Großbuchstaben des modernen griechischen Alphabets sind identisch mit denen des ionischen Alphabets. Die Kleinbuchstaben traten erstmals um 800 n. Chr. auf (byzantinische Minuskel schrift). Das griechische Alphabet umfasst heute 24 Großbuchstaben und 25 Kleinbuchstaben (γράμματα). Besondere Merkmale Griechische Buch staben werden heute in vielen Gebieten der Wissenschaft verwendet. So werden die Winkel in der Geometrie mit α, β, γ und δ bezeichnet, ebenso wie die Kreiszahl π (= 3,4). Zudem werden Ihnen vielleicht die Buchstaben θ oder Σ aus der Mathematik geläufig sein. Auch in der Physik spielen griechische Buchstaben eine große Rolle. So bezeichnet der Buchstabe ρ die Dichte eines Gegenstandes. In der christlichen Reli gion geben die Buchstaben Α und Ω den Anfang und das Ende aller Zeiten an. Ursprung der heutigen russischen Schrift ist das Kyrillische ( κυριλλικό αλφάβητο), dessen Grundlagen nach dem Vorbild des griechischen Alphabets von den Mönchen Kyrillos und Methodios im 9. Jahrhundert geschaffen wurden. Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken ISBN: 978-3-2-528890-4 die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. 7

sich begrüßen und verabschieden sich vorstellen nach dem Namen fragen und antworten Hobbys und Interessen Γεια σου! a. Kreuzen Sie an, in welchem Dialog die Personen Griechisch sprechen. 0 Dialog Dialog 2 Dialog 3 Dialog 4 Dialog 5 Dialog 6 b. Ergänzen Sie die Begrüßungs- und Abschiedsformeln. () Άντε, γεια! (2) Καλημέρα, Γιωργία! (3) Γεια σου, Νίκο! Γεια σου! (a) (b) Γεια χαρά! Τα λέμε! Καλημέρα, Λουκά! (c) 8 Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. ISBN: 978-3-2-528890-4

Γεια σου! A. Καφές και ποδόσφαιρο Γεια χαρά! Hallo! a. Begrüßungs- und Abschiedsformeln Begrüßungsformeln Abschiedsformeln unabhängig von der Tageszeit unabhängig von der Tageszeit vertraut γεια (σου/ σας) χαίρετε (bei mehreren Personen oder als etwas formellere Begrüßung) abhängig von der Tageszeit καλημέρα (σου/ σας) καλησπέρα (σου/ σας) γεια (σου/ σας) χαίρετε αντίο (σου/ σας) abhängig von der Tageszeit καλό (σου/ σας) βράδυ καληνύχτα (σου/ σας) τα λέμε γεια χαρά άντε γεια b. Vervollständigen Sie die Tabelle. Begrüßung Abschied Begrüßung und Abschied c. Vergleichen Sie Ihre Ergebnisse mit Ihrem Nachbarn und lesen Sie laut vor. 2 Πώς σε λένε; Wie heißt du? a. Ordnen Sie die Bilder den Dialogen zu und üben Sie anschließend die Dialoge mit Ihren eigenen Namen. a b c Διάλογος Πώς σε λένε; Λουκία, εσένα; Γιώργο. Διάλογος 2 Με λένε Άννα. Εσένα; Νικολέτα. Ωραίο όνομα! Διάλογος 3 Πώς σε λένε; Με λένε Μιχάλη. Εσένα; Κώστα ή Ντίνο. Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken ISBN: 978-3-2-528890-4 die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. 9

Γεια σου! 3 Ωραίο όνομα! Schöner Name! a. Vervollständigen Sie die Tabelle und vergleichen Sie Ihre Antworten. Männliche Vornamen: Λουκάς Νίκος Weibliche Vornamen: Γιωργία b. Erstellen Sie eine Liste mit griechischen Vornamen. 4 Ροκ ή ντίσκο; Rock oder Disco? 2 a. Nummerieren Sie die Bilder in der richtigen Reihenfolge. γκολφ μπάσκετ ποδόσφαιρο θέατρο σινεμά μουσείο ροκ τζαζ ντίσκο σπαγγέτι καφές πίτσα b. Sprechen Sie die Wörter nach. 20 Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. ISBN: 978-3-2-528890-4

Γεια σου! 5 Μερικά γράμματα Einige Buchstaben Erschließen Sie die entsprechenden Rechtschreibregeln. /b/ μπάσκετ /z/ πίτσα /d/ ντίσκο /e/ ποδόσφαιρο /g/ γκολφ / i / μουσείο /g/ σπαγγέτι /u/ μουσείο 6 Ο τόνος Das Betonungszeichen a. Ergänzen Sie bei der entsprechenden Silbe den fehlenden Akzent und streichen Sie das falsche Wort in jeder Gruppe. Beachten Sie, dass manche Wörter keinen Akzent brauchen. letzte Silbe vorletzte Silbe drittletzte Silbe ohne Akzent. καφες 4. ροκ 7. θεατρο 0. γκολφ 2. μουσειο 5. μπασκετ 8. ποδοσφαιρο. τζαζ 3. σινεμα 6. ντισκο 9. σπαγγετι 2. πιτσα b. Vergleichen Sie Ihre Antworten und notieren Sie eventuelle Unterschiede. 7 Άννα ή Αννα; Erschließen Sie die Akzentregeln und streichen Sie die falschen Aussagen durch. a. Die meisten / Alle einsilbigen Wörter besitzen keinen Akzent. b. Nur Vokale / Auch Konsonanten können einen Akzent besitzen. c. Wörter mit mehr als drei Silben können nur / nicht nur auf den letzten drei Silben einen Akzent besitzen. d. Wörter, die ausschließlich in Großbuchstaben geschrieben sind, besitzen keinen / besitzen ebenfalls einen Akzent. e. So schreibt man diesen Vornamen: Άννα / Αννα. Mit / Ohne Akzent. f. Wenn die betonte Silbe einen zusammengesetzten Vokal enthält, dann trägt der erste / zweite Vokal den Akzent: μουσέιο / μουσείο. Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken ISBN: 978-3-2-528890-4 die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. 2

Γεια σου! B. Είμαι ο Παύλος Ich heiße Pavlos! Θέατρο ή σινεμά; Theater oder Kino? a. Hören Sie zu und kreuzen Sie die richtige Antwort an. 3 Παύλος ροκ μπάσκετ Πέτρος τζαζ ποδόσφαιρο Εύα θέατρο καφές Ευαγγελία σινεμά γκολφ Φίλιππος μουσείο σπαγγέτι Φοίβος μπάσκετ σινεμά Ευτυχία ντίσκο πίτσα Ευσταθία τζαζ καφές Im Griechischen werden Substantive in der Regel kleingeschrieben, z. B. μουσείο, καφές. Eigennamen hingegen schreibt man, wie auch im Deutschen, immer groß, z. B. Πέτρος, Εύα. b. Vergleichen Sie Ihre Antworten. Lesen Sie die Wörter selbst. 2 Μου/M αρέσει η τζαζ Mir gefällt die Jazzmusik a. Bringen Sie die Sätze in die richtige Reihenfolge. 4. Μ αρέσει η τζαζ Είμαι ο Παύλος. Γεια σας! και το μπάσκετ. 2. κι ο καφές! Καλημέρα. Εγώ είμαι η Εύα. Μου αρέσει το θέατρο Es gibt im Griechischen eine kurze und eine lange Form für das Wort und : κι oder και. Beginnt nachfolgendes Wort mit einem Vokal, dann benutzt man κι. Folgt ein Konsonant, dann verwendet man και. Dennoch ist die Verwendung von κι vor Vokalen nicht obligatorisch, vor allem in der Schrift sprache. b. Vergleichen Sie Ihre Ergebnisse. Lesen Sie laut vor. 22 Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. ISBN: 978-3-2-528890-4

Γεια σου! 3 Γεια σου! Vervollständigen Sie die Sätze 6 mithilfe der folgenden Wörter. Können Sie das Gleiche für die Sätze 7 8 machen? 5 το η Εγώ ο Μου Με. Γεια χαρά! () είμαι ο Φοίβος. (2) αρέσει πολύ το μπασκετ και (3) σινεμά. 2. Γεια σου! (4) λένε Ευτυχία. Μ αρέσει πολύ (5) καφές κι (6) τζαζ μουσική. Καλημέρα! (7) λένε Μαρία. (8) αρέσουν πολύ οι εκδρομές. 4 Γραμματική Erschließen Sie die Regeln und diskutieren Sie sie im Kurs. a. Die Wörter ο, η, το sind die griechischen! maskulin:, feminin:, neutral: b. Bei der Verwendung eines Eigennamens nach dem Verb είμαι muss ich einen / darf ich keinen Artikel verwenden: Είμαι (ο) Φοίβος! Είμαι (η) Εύα! c. Wenn ich mich vorstelle, kann ich auch / darf ich niemals folgende Formulierung verwenden: Με λένε Ευτυχία. Με λένε Εύα. Με λένε + Namen. d. Ich mag bzw. Mir gefällt wird wie folgt auf Griechisch übersetzt: () (Singular) oder (2) (Plural) e. Die folgende Formulierung setzt einen / keinen Artikel voraus: Μ αρέσει (ο) καφές / (η) πίτσα / (το) θέατρο. f. Wenn man sich vorstellt, gibt es mehrere Begrüßungsvarianten und zwar: (), (2), (3), (4) Arbeiten Sie gerne mit Kartei karten? Wenn Sie eine neue Sprache erlernen, ist es zunächst sinnvoll, die neu gelernten Vokabeln in thematisch verwandte Wörter zu gruppieren. Mögliche Gliederungspunkte: Begrüßungen, Hobbys und Artikel. Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken ISBN: 978-3-2-528890-4 die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. 23

Γεια σου! 5 Με λένε Gehen Sie umher und sammeln Sie Informationen zu den Interessen, Hobbys und Vorlieben der Kursteilnehmer. Notieren Sie einige Stichwörter. Anschließend erzählen Sie auch über sich selbst. Dazu brauchen Sie folgende Formulierungen. Με λένε Τι σου / σας αρέσει; Πώς σε / σας λένε; Είμαι ο / η Μ αρέσει ο / η / το Name Interessen? Hobbys? Vorlieben? Mit Ausnahme des Fragezeichens ;, des Semikolons und der Anführungszeichen unterscheiden sich die griechischen Satzzeichen nicht von den im Deutschen verwendeten Zeichen. 24 Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. ISBN: 978-3-2-528890-4

Γεια σου! C. Χαίρω πολύ! Κι εγώ! a. Hören Sie zu und ergänzen Sie die Dialoge mit den Vornamen. 6 Ελπίδα Μιχάλη Ελένη Κώστας. (), ο (2)! Γεια σου, Κώστα! Γεια σου, Ελένη, χαίρω πολύ! Κι εγώ! 2. (3), η (4)! Γεια χαρά, Ελπίδα! Γεια! Χαίρω πολύ! Συγνώμη, πώς σε λένε; Με λένε Μιχάλη. b. Stellen Sie zwei Kursmitglieder mithilfe des Dialogs vor. 2 Στα Ελληνικά παρακαλώ! Notieren Sie, wie man auf Griechisch ausdrückt, dass man erfreut ist, den anderen kennenzulernen: diese Aussage erwidert: jemanden, den man duzt, nach seinem Namen fragt: seinen Namen nennt: sich entschuldigt: 3 Γεια σου! Είμαι ο / η Gehen Sie im Kursraum umher und stellen Sie sich gegenseitig vor. Verwenden Sie die folgenden Ausdrücke. Είμαι ο. Εσένα; Εσένα, πώς σε λένε; Με λένε Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken ISBN: 978-3-2-528890-4 die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. 25

Γεια σου! 4 Είμαι ο Φοίβος a. Ergänzen Sie die Tabellen. Γραμματική Im Gegensatz zum Deutschen treten griechische Vor- und Nachnamen meist in zwei oder drei Formen auf, abhängig von den verschiedenen Fällen / Kasus: Nominativ (Werfall), Genitiv (Wesfall), Akkusativ (Wenfall) und Vokativ (Anredefall). Nominativ Akkusativ Vokativ Είμαι (Κώστας). Με λένε (Κώστας). Γεια σου, Κώστα. Είμαι (Μιχάλης). Με λένε Μιχάλη. Γεια σου, (Μιχάλης). Είμαι ο Φοίβος. Με λένε (Φοίβος). Γεια σου, (Φοίβος). Είμαι (Ελένη). Με λένε Ελένη. Γεια σου, (Ελένη). Είμαι η Μαρία. Με λένε (Μαρία). Γεια σου, Μαρία. a. Viele griechische männliche Vornamen enden auf, und. b. Es existiert eine / keine ς-endung im Akkusativ und Vokativ. c. Weibliche Vornamen sind auch / nicht veränderlich. d. Viele griechische weibliche Vornamen enden auf oder. «Με λένε» bedeutet sinngemäß Ich heiße, aber wörtlich übersetzt wird die Wendung mit: Mich nennen sie (die Leute)! Deshalb verlangt die Wendung με/ σε/τον/την λένε immer den Akkusativ. b. Vergleichen Sie Ihre Antworten. Notieren Sie mögliche Unterschiede. 5 Επίσης! a. Ergänzen Sie die Dialoge. 7 σου Εσάς σας σας Εσένα. Πώς () λένε; Γιάννη Γρηγορίου! (2) ; Alle fünf Wörter klingen ähnlich, wenn sie schnell ausgesprochen werden. Lernen Sie diese Wörter daher nie allein, sondern immer im Zusammenhang. 2. Συγνώμη, πώς (3) λένε; Γιούλα. (4) ; Γιώργο Γεωργιάδη. Χαίρω πολύ! Επίσης! Γιάννα. Γιούλα, (5) η ροκ μουσική; Και ναι και όχι. Γιατί; αρέσει 26 Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. ISBN: 978-3-2-528890-4

Γεια σου! b. Vergleichen Sie Ihre Antworten. Lesen Sie laut vor. c. Überlegen Sie, welcher Dialog formell ist. Warum? Nominativ εσύ εσείς Akkusativ εσένα/σε εσάς/σας d. Üben Sie jetzt die Dialoge mit zwei Kursmitgliedern. Verwenden Sie Ihren eigenen Vor- und Nachnamen. 6 Στα Ελληνικά παρακαλώ! Notieren Sie, wie man auf Griechisch jemanden, den man siezt, nach seinem Namen fragt: diese Höflichkeit erwidert: jemanden, den man duzt, nach seinen Vorlieben fragt: mit Jein (Ja und Nein) antwortet: Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken ISBN: 978-3-2-528890-4 die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. 27

Γεια σου! Με μια ματιά! Auf einen Blick! Χρήσιμες εκφράσεις Nützliche Ausdrücke Μου αρέσει = Μ αρέσει Μου αρέσει ο καφές. Μου αρέσει η πίτσα. Μου αρέσει το σπαγγέτι. Σου αρέσει ο / η / το ; Ναι, μου αρέσει ο / η / το Όχι! Μ αρέσει ο / η / το Εγώ είμαι = Είμαι (Εγώ) είμαι ο Γιώργος. (Εγώ) είμαι η Μαρία. Πώς σε λένε; / Πώς σας λένε; Με λένε Πέτρο / Γιάννη / Κώστα. Με λένε Μαρία / Ελένη. Με λένε Γιώργο Γεωργιάδη. Γεια σου, Κώστα! / Γεια σας! Γεια χαρά, Άννα! / Καλημέρα! Γεια! / Γεια σου! / Γεια σας! Χαίρω πολύ! Επίσης! Κι εγώ! Και = Κι Ναι Όχι Πώς; Γιατί; Γραμματική Grammatik Artikel ο / η / το Substantive maskulin feminin neutral Aussprache ο Κώστας / ο καφές / ο Μιχάλης / ο Νίκος Endungen: -ας / -ες / -ης / -ος η πίτσα / η Άννα / η Ελένη Endungen: -α / -η το θέατρο / το σπαγγέτι / το ροκ Endungen: -ι / -ο Viele Fremdwörter sind Neutrum. /b/ μπάσκετ, /d/ ντίσκο, /g/ γκολφ /ja/ γεια, /jo/ Γιώργος, /ju/ Γιούλα /z/ πίτσα /e/ ποδόσφαιρο, /i/ μουσείο, /u/ μουσείο Fragezeichen ; Fälle Fälle: (Nom.) Είμαι ο Κώστας. (Akk.) Με λένε Κώστα. (Vok.) Γεια σου, Κώστα. Είμαι η Άννα. / Με λένε Άννα. Verben Είμαι ο / η Πώς σε / σας λένε; Με λένε Μου αρέσει ο / η / το Σου / Σας αρέσει ο / η / το ; Pronomen εγώ με / σε / σας μου / σου / σας εσένα / εσάς Τώρα ξέρω / μπορώ να Jetzt kann ich einige Begrüßungswörter verwenden. einige Stadt- und Inselnamen lesen. meinen Namen sagen. über Interessen sprechen. nach Freizeitaktivitäten fragen. mich entschuldigen. mit Ja und Nein antworten. Es freut mich sehr! sagen. diese Aussage erwidern. 28 Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. ISBN: 978-3-2-528890-4

Ελληνόραμα! Griechisches Panorama! Η Ελλάδα Griechenland Die griechische Sprache gehört zur Familie der indogermanischen Sprachen. Sie entwickelte sich um 2000 v. Chr. auf der Balkan-Halbinsel. Zeitleiste Altgriechisch (5. Jh. v. Chr. 4. Jh. v. Chr.) Entwicklung der altgriechischen Sprache und ihrer Dialekte. Die vier Hauptgruppen bzw. -dialekte sind: Arkadisch-Kyprisch, Dorisch, Äolisch und Ionisch-Attisch. Durch die kulturelle und politische Bedeutung Athens verdrängt schließlich das Attische die anderen Dialekte. Hellenistisches Griechisch (4. Jh. v. Chr. 4. / 6. Jh. n. Chr.) Unter Alexander dem Großen wird Griechisch (die sog. Koiné) zur Verkehrssprache von Europa bis nach Zentralasien und Afrika. Diese weist Vereinfachungen im Satzbau, im Flexions- und im Lautsystem auf. Neue Wörter u. a. aus dem Lateinischen und aus dem Semitischen werden übernommen. Gleichzeitig orientiert sich die Schriftsprache wieder am klassischen Griechisch. Mittelgriechisch (4. / 6. Jh. n. Chr. 2. / 5. Jh. n. Chr.) Die Kluft zwischen der gesprochenen, natürlich entwickelten Sprache einerseits (Volkssprache) und der geschriebenen Verwaltungs- und Literatursprache andererseits wuchs in Rahmen des byzantinischen Reichs (4. Jh. n. Chr. 453) so, dass etwa ab der Zeit zwischen dem 4. und 8. Jh. n. Chr. die gesprochene Sprache sich derart von der geschriebenen unterscheidet, dass die weniger gebildeten Menschen sie nicht mehr bzw. kaum noch verstehen. Neugriechisch (ab dem 2. / 5. Jh. bis zur Gegenwart) Der große Unterschied zwischen diesen beiden Sprachvarianten führt zu einem mittleren Weg, später Katharévousa (καθαρεύουσα) genannt, der im Grunde den neuzeitlichen Wortschatz mit der altgriechischen Morphologie zu vereinen sucht. Nach heftigen Auseinandersetzungen um die Schrift- bzw. Amtssprache wird schließlich 976 die Dimotiki (δημοτική), d. h. die natürlich entwickelte Volkssprache, zur offiziellen Sprache Griechenlands erklärt. Zum diesen Thema finden Sie weitere interessante Links unter www.klett.de/jassu. Haben Sie schon einmal vom Diskos von Phaistos gehört? Wenn Sie etwas darüber erfahren möchten, gehen Sie auf unsere Internetseite! Bilder und Illustrationen sind gezielt für bestimmte Lernsituationen und passgenau zu den Inhalten der Lehrpläne ausgesucht und verstärken ISBN: 978-3-2-528890-4 die Lerneffekte. Die methodische Abstimmung der Texte einerseits und Bilder andererseits wird durch diese Probeseiten verdeutlicht. 29