LES 3. O-DECLINATIE PRONOMEN DEMONSTRATIVUM ὅδε A. GRAMMATICA. 1. Declinatie van de o-stammen



Σχετικά έγγραφα
LES 2 MASCULINA VAN DE A-DECLINATIE IMPERFECTUM EN AORISTUS VAN ΛΟΥΩ A. GRAMMATICA. 1. Declinatie van masculiene a-stammen SINGULARIS

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

Nieuw Grieks Grammatica Konstantinos Athanasiou

Bijlage VWO. Grieks. tijdvak 1. Tekstboekje a-VW-1-b

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ολλανδικά

5.A De voorbereiding. οὕτω δ οὐ πολλῷ ὕστερον 1 ἐν τῷ μηνὶ A Γαμηλιῶνι B ὁ γάμος C. ἐπετελεῖτο D. πολλοὶ δὲ γάμοι ἐν ταῖς Ἀθήναις διέμενον 2

LES 6 LIQUIDASTAMMEN ΑΥΤΟΣ ΟΥΤΟΣ & ΕΚΕΙΝΟΣ ΤΙΣ / ΤΙ ΕΙΣ & ΟΥΔΕΙΣ PRAESENS EN IMPERFECTUM MEDII A. GRAMMATICA. 1. Verbuiging van de liquidastammen.

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας.

LES 5 O-STAMMEN (VERVOLG) ΑΛΛΟΣ GETALLEN PRAEPOSITIES VERBA CONTRACTA A. GRAMMATICA. 1. Vervolg tweede declinatie (o-stammen)

Examen VWO. Grieks. Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 2 Woensdag 21 juni uur. Tekstboekje. Begin.

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ελληνικά

Tracht de navolgende woorden fonetisch weer te geven:

Persoonlijke correspondentie Brief

LES 9. DENTAALSTAMMEN (vervolg) FUTURUM MEDII EN AORISTUS MEDII van λούω A. GRAMMATICA. 1. Verbuiging van de mutastammen (vervolg).

LES 4 PERFECTUM EN PLUSQUAMPERFECTUM VAN ΛΟΥΩ FUTURUM EN AORISTUS VAN MUTA-STAMMEN PARTIKELS VRAAGWOORDEN PRAEPOSITIES A.

I. De verbuiging van de substan1even

Klassieke Olympiaden Grieks POLYKRATES taaleigen van Herodotus

MOUSEION MOY EION. Wijzigingen in de derde editie

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

LES 11. STAMMEN OP Σ PERFECTUM EN PLUSQUAMPERFECTUM MEDII van λούω A. GRAMMATICA. 1. Verbuiging van stammen op -σ.

Solliciteren Sollicitatiebrief

ἐγώ ik ζύ je/jij - hij/zij/het 1 e persoon 2 e persoon 3 e persoon mnl vrl onz

Zakelijke correspondentie

Immigratie Documenten

εἰ δὲ μή, παῦσαι ἤδη, ὦ θαυμάσιε, πολλάκις μοι λέγων τὸν αὐτὸν λόγον, bepaling cmpl. attribuut complement (object)

καταλήξεις ασυναίρετων της β' κλίσης Ενικός ον. γεν. δοτ. αιτ. κλ. -ον -ου -ῳ -ον -ον -ος -ου -ῳ -ον -ε Πληθυντικός -οι -ων -οις -ους -οι

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

OEFENVRAESTEL VRAESTEL 1

Solliciteren Referentie

OEFENVRAESTEL VRAESTEL 1

NOVEMBER 2016 AL: 150. TYD: 3 uur

οἱ λόγοι ἑλληνικοί Materiale soggetto a Copyright. Tutti i diritti riservati. Vietata la riproduzione

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Les 30. Let op! Het betrekkelijk voornaamwoord kan in alle naamvallen staan. M V O

Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ

PROLOOG ΑΓΑΜΕΜΝΩΝ. 49 Ἐγένοντο Λήδᾳ Θεστιάδι τρεῖς παρθένοι, 50 Φοίβη Κλυταιμήστρα τ, ἐμὴ ξυνάορος, Ἑλένη τε ταύτης οἱ τὰ πρῶτ ὠλβισμένοι

Shell Remove Greek Vacation Work

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

LES 13 ANOMALIA A. GRAMMATICA. Sommige substantiva hebben een enigszins afwijkende declinatie.

Overzicht van veel toegepaste SMD componenten & Codering van SMD weerstanden

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Ηθικά Νικομάχεια Β 1,5-8

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

1. Να τονίσετε τις λέξεις και να δικαιολογήσετε την επιλογή σας, αναφέροντας τον αντίστοιχο κανόνα τονισμού

LES 12 STAMMEN OP Υ, Ι, ΕΥ EN Ω A. GRAMMATICA

Το υποκείμενο. Όλα τα υποκείμενα: ρημάτων / απαρεμφάτων / μετοχών μεταφράζονται με Ονομαστική. 1. Ονομαστική: όταν είναι υποκείμενο ρήματος

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η

Persoonlijke correspondentie Brief

Chapter 14-α Grammar Material, + End of CH13-β Review

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

Zakelijke correspondentie Brief

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 29

GRAMMATICAAL OVERZICHTJE

Geschäftskorrespondenz

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

English to Greek vocabulary in lessons 1-6

ιδαγμένο κείμενο Θουκυδίδη Περικλέους Ἐπιτάφιος (37)

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Jason Hare Greek An Intensive Course [1] (Hansen & Quinn) Unit 1 34 DRILLS

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 30

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

AΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ 3 Η ΕΝΟΤΗΤΑ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Γ ΓΥΜΝΑΙΟΥ

Schijnbeweging. Illusie in de Griekse kunst speurtocht

LES 10. DENTAALSTAMMEN (vervolg) FUTURUM PASSIVI EN AORISTUS PASSIVI van λούω A. GRAMMATICA. 1. Verbuiging van de mutastammen (vervolg).

Εισαγωγή στη Φιλοσοφία

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Κείμενο διδαγμένο από το πρωτότυπο Δημοσθένους, Ὑπὲρ τῆς Ῥοδίων ἐλευθερίας, 17-18

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γεγραμμένον

ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ

Nieuwgriekse Grammatica. Een compleet Nieuwgriekse Grammatica & Syntaxis

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 23

FS Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur

Transcript:

LES 3 O-DECLINATIE PRONOMEN DEMONSTRATIVUM ὅδε A. GRAMMATICA a. Substantiva 1. Declinatie van de o-stammen De masculina (en feminina) van de o-declinatie eindigen in de nominativus singularis op -ος, de neutra op -ον. paard geschenk SINGULARIS nominativus ἵππος δῶρον genitivus ἵππου δώρου dativus ἵππῳ δώρῳ accusativus ἵππον δῶρον vocativus ἵππε δῶρον PLURALIS nominativus/voc. ἵπποι δῶρα genitivus ἵππων δώρων dativus ἵπποις δώροις accusativus ἵππους δώρους Opmerkingen: 1. Veel voorkomende feminina van deze declinatie zijn: ἡ νῆσος het eiland, ἡ νόσος de ziekte en ἡ ὁδός de weg en namen van eilanden en steden als ἡ Δῆλος, ἡ Ῥόδος, ἡ Χίος, ἡ Μίλητος. 2. Minder frequent voorkomende feminina zijn: ἡ τάφρος de gracht, ἡ ἤπειρος het vaste land, ἡ ἄμπελος de wijnstok, ἡ βίβλος het boek en ἡ γέρανος de kraan-

1 8 L E E R B O E K G R I E K S. vogel. 3. Verschillende geslachten komen voor bij: ὁ of ἡ θεός (vocativus ὦ θεός) god of godin (naast ἡ θεά) ὁ σῖτος koren, brood, voedsel pluralis τὰ σῖτα levensmiddelen, ὁ δεσμός band, boei, pluralis τὰ δεσμά of οἱ δεσμοί, τὸ στάδιον renbaan, stadium, pluralis οἱ στάδιοι of τὰ στάδια. b. Adiectiva In masculinum en neutrum zijn de uitgangen gelijk aan die van de substantiva ἵππος en δῶρον. In het femininum zijn de uitgangen als aan de uitgang -ος een ε, een ι of een ρ voorafgaat, gelijk aan die van het substantivum οἴκια. Voorbeeld μικρός, μικρά, μικρόν - klein, in alle andere gevallen zijn de uitgangen gelijk aan die van het substantivum πηγή. Voorbeeld σοφός, σοφή, σοφόν - wijs. masc. femin. neutr. SINGULARIS nom. μικρός μικρά μικρόν gen. μικροῦ μικρᾶς μικροῦ dat. μικρῷ μικρᾷ μικρῷ acc. μικρόν μικράν μικρόν voc. μικρέ μικρά μικρόν PLURALIS nom./voc. μικροί μικραί μικρά gen. μικρῶν μικρῶν μικρῶν dat. μικροῖς μικραῖς μικροῖς acc. μικρούς μικράς μικρά

L E S 3 1 9 masc. femin. neutr. SINGULARIS nom. σοφός σοφή σοφόν gen. σοφοῦ σοφῆς σοφοῦ dat. σοφῷ σοφῇ σοφῷ acc. σοφόν σοφήν σοφόν voc. σοφέ σοφή σοφόν PLURALIS nom./voc. σοφοί σοφαί σοφά gen. σοφῶν σοφῶν σοφῶν dat. σοφοῖς σοφαῖς σοφοῖς acc. σοφούς σοφάς σοφά Opmerkingen: 1. Samengesteldde adiectiva op -ος hebben geen afzonderlijke vorm voor het femininum. De adiectiva μικρός en σοφός zijn zoals men zegt van drie uitgangen, de samengestelde adiectiva ἄδικος onrechtvaardig, ἀθάνατος onsterfelijk en ἔντιμος geëerd noemt men van twee uitgangen. 2. Ook enkele niet-samengestelde adiectiva zijn van twee uitgangen, zoals onder meer βάρβαρος en φρόνιμος. Of een adiectivum van twee of van drie uitgangen is wordt in het woordenboek altijd vermeld. 2. Pronomen demonstrativum ὅδε ὁ δοῦλος ἥδε ἡ πηγή τόδε τὸ δένδρον deze slaaf deze bron deze boom Het pronomen demonstrativum voor personen en voorwerpen die zich dicht bij de spreker bevinden bestaat uit het lidwoord met toevoeging van -δε en herhaling van het lidwoord. De verbuiging is als die van het lidwoord.

2 0 L E E R B O E K G R I E K S. ἀγαθός ἀεί Ἀθηναῖος, ὁ αἰσχρός ἀκόντιον, τό ἀλήθεια, ἡ ἀνδρεῖος ἄνθρωπος, ὁ ἀρχή, ἡ βίος, ὁ γλῶττα, ἡ δένδρον, τό δίκαιος δοῦλος, ὁ δῶρον, τό ἐλεύθερος ἔργον, τό θεός, ὁ θερμός θηρίον, τό θύρα, ἡ ἰατρός, ὁ ἱερόν, τό ἱερός ἱμάτιον, τό ἵππος, ὁ κακός καλός καρπός, ὁ κίνδυνος, ὁ Κλέαρχος, ὁ λαμπρός λευκός B. VOCABULARIUM goed μακρός lang altijd μικρός klein Athener μόνος alleen lelijk, schandelijk νέος jong speer νόμος, ὁ wet waarheid ξένος, ὁ vreemdeling, gast, dapper huurling mens οἶνος, ὁ wijn begin, heerschappij ὀλίγος weinig leven ὅμοιος gelijk tong, taal παλαιός oud boom πενία, ἡ armoede rechtvaardig πιστός trouw slaaf πλούσιος rijk geschenk πλοῦτος, ὁ rijkdom vrij πολλάκις dikwijls werk πολλοί vele(n) god ῥόδον, τό roos warm σοφός wijs dier στέφανος, ὁ krans deur arts στρατόπεδον, τό legerplaats heiligdom, tempel heilig τέκνον, τό kind kleed τελευτή, ἡ einde paard τόξον, τό boog slecht τύραννος, ὁ vorst, tyran mooi, schoon τυφλός blind vrucht τύχη, ἡ lot gevaar φίλος lief, bevriend Clearchus φίλος, ὁ vriend schitterend χαλεπός moeilijk wit χώρα, ἡ landstreek

L E S 3 2 1 Benoem en vertaal C. OEFENINGEN 1. Werkwoordsvormen θεραπεῦσαι aor. inf. act. te verzorgen (a) παιδεύσομεν fut. ind. act. 1p wij zullen opvoeden ἐπαίδευσας aor. ind. act. 2s jij voedde op (a) ἐλούσαμεν aor. ind. act. 1p wij wasten (a) ἐθύσατε aor. ind. act. 2p jullie offerden (a) θεραπεύσει fut. ind. act. 3s hij zal verzorgen φυτεύσομεν fut. ind. act. 1p wij zullen planten θύσουσιν fut. ind. act. 3p zij zullen offeren δουλεύσεις fut. ind. act. 2s jij zult dienen ἐλύσαμεν aor. ind. act. 1p wij maakten los (a) παύσουσιν fut. ind. act. 3p zij zullen doen ophouden ἐπαύσατε aor. ind. act. 2p jullie deden ophouden (a) παύσατε aor. imp. act. 2p doet ophouden (a) Vertaal in het Nederlands 2. Thema s 1. Τοὺς λευκοὺς ἵππους ἐλύσαμεν. 2. Πολλὰ θηρία ἔθυσα τῷ θεῷ. 3. Ἡ ἀδελφὴ σοφὴ καὶ ἀγαθή ἐστιν. 4. Μὴ πίστευε τῷ κακῷ δούλῳ, Κλέαρχε. 5. Οἱ ἰατροὶ ἐθεράπευον τὸν τυφλὸν ξένον. 6. Λοῦσον, ὦ πιστὴ δούλη, τὰ λευκὰ ἱμάτια. 7. Οἱ κακοὶ ἄνθρωποι ἐφόνευσαν τὴν νέαν βασίλειαν. 8. Αἱ τῆς λευκῆς σκηνῆς θύραι μικραί εἰσιν. 9. Ἐν τῷ παλαιῷ ἱερῷ λαμπρὸν δῶρον ἦν. 10. Ἡ τῆς μακρᾶς ἡμέρας τελευτὴ τὸ χαλεπὸν ἔργον παύσει. 11. Ἐν ὀλίγαις ἡμέραις ἐφυτεύσαμεν πολλὰς ἐλαίας. 12. Πολλοῖς ἀνθρώποις ὁ βίος μακρὸς καὶ χαλεπός ἐστιν. 13. Τῆς καλῆς ᾠδῆς τῆς τοῦ τυφλοῦ ποιητοῦ ἀκούετε.

2 2 L E E R B O E K G R I E K S. 14. Οἱ ἀνδρεῖοι στρατιῶται τὴν τοῦ τυράννου κακὴν ἀρχὴν ἔλυσαν. 15. Ἥδε ἡ αἰσχρὰ δούλη πιστή ἐστιν. 16. Τόνδε τὸν νέον κλέπτην μὴ φονεύετε, ὦ δικασταί. 17. Ἐν τῷ τῶν Ἀθηναίων στρατοπέδῳ πολλοὶ ὁπλῖται ἦσαν. 18. Τήνδε τὴν λευκὴν τράπεζαν αἱ δοῦλαι λούσουσιν. 19. Χαλεπὴ μὲν ἡ ἀρχή, καλὴ δὲ ἡ τελευτή. 20. Πολλάκις τοῖσδε τοῖς θεοῖς ἐθύσαμεν, ἀλλ οὐκ ἔπαυσαν τὰς λύπας. 21. Ἐν τῇ λευκῇ πέτρᾳ Ἀφροδίτης ἱερὸν ἦν. 22. Πολλάκις αἱ τέχναι τοῖς ἀνθρώποις μακρὰν δόξαν φέρουσιν. 23. Οὐχ ἡ πενία, ἀλλ ὁ πλοῦτος τῇ τῶν ἀνθρώπων ψυχῇ κινδύνους φέρει. 24. Πολλὰ τόξα καὶ ἀκόντια ἐν τῇδε τῇ σκηνῇ ἐστιν. 25. Ἐλευθέρα καὶ γλώττα τῶν ἐλευθέρων. 26. Μόνος σοφὸς πλούσιος. 27. Ἀεὶ τὸν ὅμοιον ἄγει θεός ὡς τὸν ὅμοιον. 28. Οἶνος ἀνθρώποις δίοπτρον. 29. Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια. 30. Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι. Vertaal in het Grieks 1. Wij maakten de witte paarden los (a). 2. Ik offerde (a) veel dieren aan de god. 3. De zuster is wijs en goed. 4. Vertrouw niet op de slechte slaaf, Clearchus. 5. De artsen verzorgden (impf.) de blinde vreemdeling. 6. Was (a), trouwe slavin, de witte klederen. 7. De slechte mensen vermoordden de jonge koningin. 8. De deuren van de witte hut zijn klein. 9. In de oude tempel was een schitterend geschenk. 10. Het einde van de lange dag zal het moeilijke werk doen ophouden. 11. In weinig dagen plantten (a) wij veel olijven. 12. Voor veel mensen is het leven lang en moeilijk. 13. Luistert naar het schone lied van de blinde dichter. 14. De dappere soldaten ontbonden de slechte heerschappij van de tyran. 15. Deze lelijke slavin is trouw.

L E S 3 2 3 16. Vermoordt deze jonge dief niet, rechters. 17. In de legerplaats van de Atheners waren veel zwaargewapenden. 18. De slavinnen zullen deze witte tafel wassen. 19. Het begin is weliswaar moeilijk, maar het einde is schoon. 20. Dikwijls offerden wij aan deze goden, maar zij maakten geen einde aan ons (vertaal het ) verdriet (plur.). 21. Op de witte rots was Aphrodites heiligdom. 22. Dikwijls brengen de kunsten aan de mensen langdurige roem. 23. Niet de armoede, maar de rijkdom brengt aan de ziel van de mensen gevaren. 24. Veel bogen en speren zijn in deze tent. 25. Vrij is ook de taal van vrije mensen. (zelfstandig adjectief zelfstandig, dus mensen niet vertalen) 26. Alleen een wijs man (zelfstandig adjectief zelfstandig, dus man niet vertalen) is wijs. 27. Altijd brengt God het gelijke naar het gelijke. 28. Wijn is voor mensen een spiegel. 29. In wijn is waarheid. 30. De slechte vrienden brengen slechte vrucht voort.