Podróże Poruszanie się

Σχετικά έγγραφα
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?) εγκατάσταση

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Όταν δεν ξέρετε που είστε

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Travel Getting Around

... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?) voorziening

Viaggi Andando in giro

Voyage Se débrouiller

Podróże Poruszanie się

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Reizen De weg vinden هل يمكنك ا ن تريني ا ين توجد على الخريطة ا ين يمكنني ا ن ا جد ... حمام ... بنك/مكتب تصريف ا موال ...فندق ...محطة وقود ...

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Seyahat Etrafı Dolaşma

Reisen Unterwegs هل يمكنك ا ن تريني ا ين توجد على الخريطة ا ين يمكنني ا ن ا جد ... حمام ... بنك/مكتب تصريف ا موال ...فندق ...محطة وقود ...

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Podróże Poruszanie się

Travel Getting Around

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Du weißt nicht, wo Du bist

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο πολωνικά-ελληνικά

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο ελληνικά-ιταλικά

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο ελληνικά-δανέζικα

Călătorie Indicații. Indicații - Locație. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) A nu cunoaște locul unde te afli.

Călătorie Indicații. Indicații - Locație. A nu cunoaște locul unde te afli.

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Viajar Viajar y pasear

Viaggi Andando in giro

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Du weißt nicht, wo Du bist

... un banco/casa de cambio... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?) Gebäude

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist

Viaggi Andando in giro

Voyage Se débrouiller

Viajar Viajar y pasear

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Du vet inte var du är. Îmi puteți arăta unde este pe hartă?

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο ελληνικά-φινλανδικά

Voyage Se débrouiller

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

bab.la Frases: Viajar Viajar y pasear Español-Griego

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Travel Getting Around

Viaggi Andando in giro

Matkustaminen Liikkuminen

Viaggi Andando in giro

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) ... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Viajar Viajar y pasear

Ταξίδι Διαμονή. Διαμονή - Εύρεση. Διαμονή - Κράτηση. Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Zgubiłem/Zgubiłam się. Όταν δεν ξέρετε που είστε

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Reizen De weg vinden. De weg vinden - Locatie. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Niet weten waar je bent.

Utazás Tájékozódás. Tájékozódás - Elhelyezkedés. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Amikor nem tudod, hogy hol vagy.

Podróże Poruszanie się

bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt Spanska-Grekiska

Viajar Viajar y pasear

Viaggi Andando in giro

Voyage Se débrouiller

Podróże Poruszanie się

bab.la Sanontoja: Matkustaminen Liikkuminen saksa-kreikka

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt Finska-Grekiska

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är

Viaggi Andando in giro

Travel Accommodations

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Τρώγοντας έξω ελληνικά-ελληνικά

Ταξίδι Γενικά هل تستطيع مساعدتي من فضلك هل تتحدث الا نكليزية هل تتحدث _[اللغة]_ ا نا لا ا تحدث_[اللغة]_. لا ا فهم. مرحبا! مرحبا! صباح الخير!

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.

Transcript:

- Lokalizacja Nie wiemy, gdzie się znajdujemy ا نا ضاي ع Έχω χαθεί. (Ého hathí.) هل يمكنك ا ن تريني ا ين توجد على الخريطة Pytanie o na mapie Pytanie o konkretny ا ين يمكنني ا ن ا جد Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)... حمام... بنك/مكتب تصريف ا موال...فندق...محطة وقود... مستشفى... صيدلية... متجر كبير... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?) Strona 1 06.04.2019

...سوبرماركت... موقف باص... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... محطة قطار الا نفاق... مكتب معلومات السياح... صراف ا لي/جهاز صرف نقود... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) كيف ا صل ا لى Pytanie o wskazówki do konkretnego miejsca Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) منطقة وسط المدينة...محطة القطار...المطار...مركز الشرطة...سفارة [بلد]... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) Strona 2 06.04.2019

هل يمكنك اقتراح جيد Proszenie o polecenie konkretnego miejsca Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?)... البارات... مقاهي...مطاعم... نوادي ليلية... فنادق... ا ماكن جاذبة للسياح...مواقع تاريخية...متاحف... μπαρ; (... bar?)... καφέ; (... kafé?)... εστιατόρια; (... estiatória?)... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... μουσεία; (... musía?) - Pytanie o drogę در يمينا. Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Strona 3 06.04.2019

در يمينا. سر بشكل مباشر عد ا لى الوراء. توقف. Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) اذهب باتجاه. Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) تجاوز. انتبه ا لى. باتجاه الا سفل باتجاه الا على Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) عند تقاطع الطرق : punkt odniesienia : punkt odniesienia ا شارة المرور σταυροδρόμι (stavrodrómi) φώτα τροχαίας (fóta trohéas) Strona 4 06.04.2019

: punkt odniesienia الحديقة πάρκο (párko) - Autobus/Pociąg ا ين يمكنني شراء تذكرة باص/قطار Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Pytanie o kasę biletową ا ود شراء ا لى [موقع] من فضلك. Kupowanie biletu do konkretnego miejsca Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) bilet w jedną stronę...تذكرة منفردة...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) bilet w obie strony...تذكرة عودة...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...)... تذكرة درجة ا ولى/درجة ثانية... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) bilet, z którego można korzystać cały dzień bilet ważny przez cały tydzień... تذكرة يوم كامل...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...)... تذكرة ا سبوع...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) bilet ważny przez cały miesiąc...تذكرة شهر...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) Strona 5 06.04.2019

كم سعر التذكرة ا لى [موقع] Pytanie o cenę biletu do konkretnego miejsca ا رغب في حجز مقعد (بجانب النافذة). Rezerwacja konkretnej miejscówki Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) هل يقف الباص/القطار عند [موقع] Pytanie o konkretny przystanek autobusu/konkretną stację pociągu Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Pytanie o czas podróży كم من الوقت يلزم للوصول ا لى [موقع] متى يغادر الباص/القطار الخاص ب [موقع] Pytanie o czas odjazdu Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) هل هذا المقعد محجوز Pytanie czy obok pytanej osoby jest jeszcze wolne هذا مقعدي. Już siedzieliśmy na tym miejscu lub mamy na nie rezerwację Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) - Znaki Sklep jest czynne Sklep jest nieczynny فتح مغلق ανοιχτό (anihtó) κλειστό (klistó) Strona 6 06.04.2019

Znak wejścia Znak wyjścia مدخل مخرج ادفع είσοδος (ísodos) έξοδος (éxodos) σπρώξτε (spróxte) اسحب τραβήξτε (travíxte) Toaleta męska Toaleta damska Pokoje w hotelu lub toaleta są zajęte Wolne pokoje/wolna łazienka رجال نساء مشغول خال άνδρες (ándres) γυναίκες (ginékes) γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) - Taksówka هل تعرف رقما للاتصال بتاكسي Pytanie o numer firmy taksówkarskiej يجب ا ن ا ذهب ا لى [موقع]. Informowanie taksówkarza, dokąd chcemy jechać Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Strona 7 06.04.2019

كم تريد مقابل الذهاب ا لى [موقع] Pytanie o cenę przejazdu do konkretnego miejsca Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) هل يمكنك الانتظار هنا للحظة Proszenie by taksówkarz zaczekał, podczas gdy my coś załatwiamy Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Używane przez tajnych agentów اتبع تلك السيارة! Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) - Wypożyczalnia samochodów ا ين هو مكتب استي جار السيارات Pytanie gdzie można wypożyczyć samochód Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) ا ود ا ن ا ستا جر سيارة صغيرة/سيارة كبيرة/شاحنة صغيرة. Wypożyczanie konkretnego rodzaju samochodu ليوم واحد/لا سبوع واحد. Wypożyczanie samochodu na konkretny okres czasu Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) ا ريد ا ن ا ستا جر سيارة ذات تا مين شامل. Wybór opcji z maksymalnym pokryciem ubezpieczeniowym Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Wybór opcji bez ubezpieczenia لست بحاجة ا لى التا مين Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) هل علي ا عادة السيارة ممتلي ة بالوقود Pytanie czy musimy zatankować auto do pełna przed zwrotem Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Strona 8 06.04.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) ا ين هي محطة الوقود التالية Pytanie o najbliższą stację benzynową Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) ا ود ذكر ساي ق ثان. Prośba o uwzględnienie drugiego kierowcy w umowie wynajmu Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) ما هي حدود السرعة في المدن/على الطريق السريع Pytanie o ograniczenia prędkości w regionie الخزان ليس مملوءا. Skarga, że auto nie zostało zatankowane do pełna المحرك يصدر صوتا غريبا. Skarga na problemy z silnikiem samochodu Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Skarga na zepsuty samochód السيارة متضررة. Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Strona 9 06.04.2019