Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone +41 61 956 11 11 Fax +41 61 951 20 65 info@oris.ch www.oris.ch. Εγχειρίδιο λειτουργίας.



Σχετικά έγγραφα
Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone Fax info@oris.ch Εγχειρίδιο λειτουργίας.

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VICTORINOX SWISS ARMY I. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ II. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ III. ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ

G Εγχειρίδιο χρήσης

Στραμμένο προς τα πίσω ECE R kg 0-12 μήνες

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Standard. Chrono automatic. Retrograde. A2: Μετρητής λεπτών (30 λεπτά) A: Κανονική θέση της κορόνας C: θέση για ρύθμιση ώρας

Οδηγίες χρήσης και ασφάλειας για μάσκα ηλεκτροσυγκόλλησης ηλεκτρονική BWH1000

9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οϑήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Κάλυμμα σκούτερ

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

Μπροστινός εκτροχιαστής

ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Αυτοκουρδιζόμενα ρολόγια. Χρονογράφοι. Χρονογράφοι Quartz. Αυτοκουρδιζόμενοι χρονογράφοι

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

Μπροστινός εκτροχιαστής

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

Μπροστινός εκτροχιαστής

Κρίσιμη εγκατάσταση ενός απλού σετ ιμάντα χρονισμού ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΚΩΔΙΚΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ. C-MAX 1.8 TDCi Duratorq

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις.

Εγχειρίδιο ECE R Ομάδα Βάρος Ηλικία kg 4-12 ετών

Οδηγός χρήσης Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE

Πώς να ράψετε τζιν, δέρμα και καμβά

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για να αποφύγετε κινδύνους κατά τη χρήση και κρατήστε τες για μελλοντικές αναφορές

DM-CD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. Διάταξη αλυσίδας SM-CD50

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ. Lorem ipsum

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ IMPORTANT. 0-13kg

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Πριν τη χρήση ΠPOΦYΛAΞH. Αναχώρηση

Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής

KQG-6617G KOR-6L773S(KOR-7G78)(그)_AMIRIDIS rxnt]]x^nsgrxnt]zyw~oἤpu GGGY YWX]TW`TW\GGG㝘䟸GXa\^a[W

Μπροστινός εκτροχιαστής

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων

ΠΛΑΝΗ ΞΕΧΟΝΔΡΙΣΤΗΡΑΣ 1500W 900RPM

Οδηγίες εγκατάστασης Flow Box Solar 8010

ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ Ο ΗΓΟΥΣ - DTCO

ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΆ ΥΨΗΛΉ ΑΚΡΊΒΕΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης

DM-RBRD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο. Πίσω εκτροχιαστής

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

MY1100 Αεροσυμπιεστής. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

pleasure4you the art of sensation ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ PL150

Μπροστινός εκτροχιαστής

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

COCOON 123+ (9-36kg) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ IMPORTANT

Επίπεδο πεντάλ. Εγχειρίδιο αντιπροσώπου DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Εκτός σειράς PD-GR500. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ

Δαγκάνα Φρένων Dual Pivot

Εγχειρίδιο Οδηγιών. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε για μελλοντική χρήση. Προσοχή: Προειδοποίηση:

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΗ ΑΝΑ ΕΤΗΣ ΜΕ ΑΠΟΣΒΕΣΤΗΡΑ ΚΑΙ ΙΠΛΟ ΑΓΚΙΣΤΡΟ

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Μπροστινός εκτροχιαστής

USB Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN

ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Αυτοκουρδιζόμενα ρολόγια. Χρονογράφοι. Χρονογράφοι Quartz. Αυτοκουρδιζόμενοι χρονογράφοι

Galcon 7001D. Ηλεκτρονικός Προγραμματιστής Ποτίσματος Οδηγίες Εγκατάστασης και Προγραμματισμού 7001D INSTALL 2004.DOC

Εγχειρίδιο ECE R Ομάδα Βάρος Ηλικία kg 0-12 μήνες

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

AKAI APW20 AKAI PA IO ΠAΓKOΣMIOΣ EKTHΣ 4-BAND

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

LA1 UMx0E Μεταλλικά μεγάφωνα στήλης

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η LOHAS T5, T6

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Οδηγός γρήγορης σύνδεσης θήκης δεδοµένων

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Φρένο με ένα σταθερό άκρο

ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΧΡΟΝΟΥ ΑΡΧΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΗΣ ΠΗΞΗΣ ΤΟΥ ΤΣΙΜΕΝΤΟΥ

ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Αυτοκουρδιζόμενα ρολόγια

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

V 50/60Hz W 1.7L

Μονάδες δίσκου. Οδηγός χρήσης

KFV Συστήματα πολλαπλού κλειδώματος ενεργοποιούμενα με κλειδί

Press Brake Productivity - Οδηγίες ταχείας εκκίνησης

Μπροστινός εκτροχιαστής

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Επισκευή & συντήρηση σωλήνων

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Προτού μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το Cocobelt, πρέπει να το εγκαταστήσετε σωστά. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο.

Πολυμέσα Οδηγός χρήσης

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οϑήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ


Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου)

ΜΗΧΑΝΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑΣ ΒΑΡΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΣΠΙΡΑΛ

FUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ ΕΛΛΗΝΙΚΆ

FUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601

Οδηγίες χρήσης για προγραμματιστή ποτίσματος ΝΑ4000

Transcript:

Oris SA Ribigasse CH- Hölstein Phone + Fax + 0 info@oris.ch www.oris.ch Εγχειρίδιο λειτουργίας.

Περιεχόμενα. Παρουσίαση................................ Βασικές πληροφορίες για τα ρολόγια Oris....... Θέσεις κορώνας............................ Βασική κορώνα............................. Βιδωτή κορώνα............................. Κορώνα με σύστημα γρήγορης ασφάλισης Oris Quick Lock (QLC)........................... Βιδωτά μπουτόν (κομβία).................... Αυτόματα ρολόγια........................... Μηχανικά ρολόγια........................... Ρύθμιση και λειτουργία των ρολογιών Oris....... Ημερομηνία, ημέρα εβδομάδας και ώρα......... Ρύθμιση της ημερομηνίας.................... Worldtimer................................ Worldtimer με η ζώνη ώρας και πυξίδα......... η ζώνη ώρας στην εξωτερική περιστρεφόμενη στεφάνη.................................. η ζώνη ώρας με ένδειξη στην εσωτερική περιστρεφόμενη στεφάνη με κατακόρυφη κορώνα................................... η ζώνη ώρας με πρόσθετο ωρο δείκτη....... η ζώνη ώρας με πρόσθετο ωρο δείκτη και με ενδείξεις πόλεων στην περιστρεφόμενη στεφάνη.................................. Χρονογράφος.............................. Σύνθετος μηχανισμός........................ Ρυθμιστής................................. Δείκτης ημερολογίου........................ Ξυπνητήρι με αυτόματο κούρδισμα............. Ταχύμετρο - μέτρηση ταχυτήτων............... Τηλέμετρο - μέτρηση αποστάσεων.............. 00 Περιστρεφόμενη στεφάνη για τα ρολόγια δυτών με 0 λεπτη διαβάθμιση................ 00 Βαλβίδα ηλίου.............................. 0 Το ρολόι ως πυξίδα.......................... 0 Ρύθμιση ρολογιού Oris στον καρπό του χεριού... 0 Ρολόγια με δερμάτινα λουράκια................ 0 Ρολόγια με λαστιχένια λουράκια................ 0 Ρολόγια με μεταλλικά μπρασελέ................ 0 Ακριβής ρύθμιση των αναδιπλούμενων κουμπωμάτων.............................. 0 Σημειώσεις................................. 0 Ακρίβεια.................................. 0 Αντοχή στο νερό............................ 0 Χρήση και συντήρηση........................ 0 Χρήση και συντήρηση........................ 0 Τεχνικές πληροφορίες και πίνακες σύνοψης..... 0 Εικονογράμματα............................ 0 Μέταλλα για κάσες και λουράκια............... 0 Επιστρώσεις PVD........................... 0 Κρύσταλλος ζαφειριού....................... 0 Ορυκτό γυαλί............................... Πλεξιγκλάς................................ Φωσφορίζουσες πλάκες και δείκτες............. Μεταλλικά μπρασελέ, δερμάτινα και λαστιχένια λουράκια......................... Σεληνιακό ημερολόγιο....................... Ζώνες ώρας............................... Ωρολογιακοί μηχανισμοί...................... Διεθνής εγγύηση για τα ρολόγια Oris............ Αποδεικτικό ιδιοκτησίας..................... Υπό τον όρο των τροποποιήσεων.

Εισαγωγή. Τα συγχαρητήριά μας για την αγορά του καινούργιου σας ρολογιού Oris και σας καλωσορίζουμε θερμά στους λάτρεις των μηχανικών ρολογιών. Επειδή, ο κόσμος της Oris αφορά μόνο μηχανικά συστήματα και τίποτα άλλο εκτός από αυτά. Το ρολόι Oris που αγοράσατε ξεχωρίζει από τη μαζική αγορά και από τα προϊόντα υψηλής μόδας. Αντίθετα, ενσωματώνει τις πραγματικές αξίες της Ελβετικής τέχνης της ωρολογοποιίας με τα συναρπαστικά μικρομηχανικά εξαρτήματα και το κομψά άψογο εξωτερικό του. Τα ρολόγια Oris όχι μόνο είναι κληρονόμοι μιας μακροχρόνιας παράδοσης, που χρονολογείται από το 0, αλλά περιλαμβάνουν επίσης και ένα σύστημα υψηλής μηχανικής, εμπνευσμένο με την τέχνη των ωρολογοποιών μας και ανεπτυγμένο σε συνεργασία με γνωστούς επαγγελματίες από τον κόσμο της Φόρμουλα, των καταδύσεων και της αεροπορίας. Παρακαλούμε, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας στη διεύθυνση www.oris.ch για περισσότερες πληροφορίες και για μια δωρεάν παράταση του διαστήματος εγγύησης, που λαμβάνετε με την εγγραφή σας στο αποκλειστικό κλαμπ μελών της Oris: το MyOris. Σας ευχόμαστε τις καλύτερες ποιοτικές στιγμές με το Oris σας. Ulrich W. Herzog Πρόεδρος Ένα άλλο πολύ σημαντικό χαρακτηριστικό στους σύγχρονους καιρούς μας: τα ρολόγια Oris δεν χρειάζονται μπαταρίες, επειδή εσείς οι ίδιοι τροφοδοτείτε το δικό σας ρολόι Oris με ισχύ, μέσω των δικών σας κινήσεων ή κουρδίζοντάς το με το χέρι. Επεξήγηση βελών οδηγιών: = Οδηγίες λειτουργίας = Χρήσιμες πληροφορίες

Βασικές πληροφορίες για τα ρολόγια Oris. Θέσεις κορώνας. Οι θέσεις που περιγράφονται παρακάτω ισχύουν στις περισσότερες περιπτώσεις. Οποιεσδήποτε αποκλίσεις θα αναφέρονται για τον συγκεκριμένο τύπο ωρολογιακού μηχανισμού. 0 0 0 0 Θέση 0 Crown locked, for screw-down crowns and for crowns with Oris Quick Lock system Θέση Θέση κουρδίσματος Θέση Ρύθμιση ημερομηνίας και ημέρας της εβδομάδας Θέση Ρύθμιση της ώρας Απαγορεύεται η πραγματοποίηση οποιασδήποτε από τις παρακάτω διαδικασίες σε νερό. Βασική κορώνα. Οι βασικές κορώνες Oris είναι εξαρτήματα υψηλής ακρίβειας. Είναι εξοπλισμένες με φλάντζες που εμποδίζουν τη διείσδυση νερού. Σχεδόν τα μισά από τα ρολόγια της Oris είναι εξοπλισμένα με τις βασικές κορώνες αυτού του τύπου. Η κορώνα βρίσκεται στη θέση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί απευθείας, όπως περιγράφεται στα ακόλουθα κεφάλαια. Βιδωτή κορώνα. B Ορισμένα ρολόγια της Oris, ειδικότερα τα ρολόγια για δύτες, είναι εξοπλισμένα με βιδωτή κορώνα. Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε μια κορώνα αυτού του είδους, πρέπει πρώτα να την ξεβιδώσετε. Περιστρέψτε την κορώνα αριστερόστροφα, έως ότου ελευθερωθεί από το σπείρωμά της. Τώρα η κορώνα βρίσκεται στη θέση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί όπως περιγράφεται στα ακόλουθα κεφάλαια. Αφού ρυθμίσετε την κορώνα, πρέπει να την σφίξετε ξανά στη θέση της, πιέζοντάς την πάνω στην κάσα, ενώ την περιστρέφετε δεξιόστροφα. Κατά καιρούς, ελέγχετε για να βεβαιωθείτε ότι η κορώνα είναι καλά βιδωμένη. Το ρολόι είναι ανθεκτικό στο νερό μόνο για το βάθος που καθορίζεται και εφόσον η κορώνα έχει βιδωθεί. Κορώνα με σύστημα γρήγορης ασφάλισης r Oris Quick Lock (QLC). Η κορώνα με σύστημα γρήγορης ασφάλισης Quick Lock Crown (QLC), που έχει αναπτύξει η Oris, μπορεί να απασφαλιστεί πιο εύκολα από τη βιδωτή κορώνα, διότι διαθέτει σύστημα στερέωσης τύπου μπαγιονέτ, αντί για βιδωτό. Πιέστε μαλακά την κορώνα πάνω στην κάσα και περιστρέψτε ελαφρά αριστερόστροφα, έως ότου η κορώνα απασφαλίσει. Τώρα η κορώνα βρίσκεται στη θέση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί όπως περιγράφεται στα ακόλουθα κεφάλαια. Μετά τη ρύθμιση, πρέπει να ασφαλίσετε ξανά την κορώνα, πιέζοντάς την πάνω στην κάσα και, ταυτόχρονα, περιστρέφοντάς την ελαφρά δεξιόστροφα, έως ότου ασφαλίσει στη θέση της. Το ρολόι είναι ανθεκτικό στο νερό μόνο για το βάθος που καθορίζεται και εφόσον η κορώνα έχει ασφαλίσει. Βιδωτό μπουτόν (κομβίο).? Ορισμένα μοντέλα Oris, ειδικότερα τα μοντέλα για δύτες, διαθέτουν βιδωτά μπουτόν καθώς και βιδωτές κορώνες. Περιστρέψτε αριστερόστροφα την κορώνα, που περικλείει το μπουτόν, έως ότου συναντήσετε αντίσταση. Τώρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μπουτόν, όπως περιγράφεται στα ακόλουθα κεφάλαια. Μετά από τη ρύθμιση, πιέστε μαλακά την κορώνα πάνω στην κάσα και περιστρέψτε την δεξιόστροφα, έως ότου συναντήσετε αντίσταση. Το ρολόι είναι ανθεκτικό στο νερό μόνο για το βάθος που καθορίζεται και εφόσον το μπουτόν έχει βιδωθεί. σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται τα μπουτόν μέσα στο νερό. AΩρολογιακός μηχανισμός αυτόματου κουρδίσματος. a Ένα ρολόι Oris που έχει ξεκινήσει να λειτουργεί και που φοριέται καθημερινά για περίπου ώρες δεν χρειάζεται χειροκίνητο κούρδισμα. Αντίθετα, οι κινήσεις των δεικτών προκαλούν περιστροφή του κόκκινου ρότορα και συνεπώς σφίξιμο του ελατηρίου τυμπάνου. Ακόμη και αν βγάζετε το ρολόι σας τη νύχτα, αυτό συνεχίζει να λειτουργεί. Σταματάει να λειτουργεί μόνο εάν δεν φορεθεί για περίπου 0 ώρες. Εάν ένα ρολόι αυτόματου κουρδίσματος σταματήσει, πρέπει να το επανεκκινήσετε ως εξής: Απασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει), σύμφωνα με τις οδηγίες στο κεφάλαιο. Με την κορώνα στη θέση, περιστρέψτε την δεξιόστροφα για στροφές (μπορείτε επίσης να την περιστρέψετε προς τα εμπρός και προς τα πίσω). Πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις, όπως περιγράφεται στη συνέχεια. Ασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Στο κρυστάλλινο πίσω μέρος της κάσας ορισμένων ρολογιών Oris με αυτόματο κούρδισμα, μπορείτε να δείτε τον τρόπο με τον οποίο ο κόκκινος ρότορας, χαρακτηριστικό γνησιότητας των ρολογιών Oris, περιστρέφει και κουρδίζει τον ωρολογιακό μηχανισμό. Ωρολογιακός μηχανισμός χειροκίνητου κουρδίσματος. A Στα μηχανικά ρολόγια Oris με χειροκίνητο κούρδισμα, το ελατήριο τυμπάνου κουρδίζεται με το χέρι. Το απόθεμα ισχύος ενός πλήρως κουρδισμένου ρολογιού είναι περίπου ώρες. Απασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Περιστρέψτε την κορώνα δεξιόστροφα στη θέση. Μπορείτε επίσης να την περιστρέψετε προς τα εμπρός και προς τα πίσω. Σταματήστε μόλις συναντήσετε αντίσταση. Το ελατήριο τυμπάνου είναι τώρα πλήρως κουρδισμένο. Εάν εφαρμόσετε περισσότερη δύναμη, αφού κουρδίσετε πλήρως το ελατήριο, υπάρχει κίνδυνος σπασίματος του άκρου του ελατηρίου. Σε αυτές τις περιπτώσεις, θα πρέπει να αντικατασταθεί το τύμπανο, με έξοδα του κατόχου του ρολογιού. Κουρδίζετε το ρολόι μία φορά την ημέρα. Ασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου.

N S Ρύθμιση και λειτουργία ρολογιών Oris. Ημερομηνία, ημέρα της εβδομάδας και ώρα. Αυτή η οδηγία ισχύει για τους περισσότερους ωρολογιακούς μηχανισμούς που παράγονται για τα ρολόγια Oris, με ένδειξη ημερομηνίας και ημέρας της εβδομάδας σε παράθυρο ή δείκτες ημερομηνίας και ημέρας της εβδομάδας. Οι εξαιρέσεις, όπως το Oris Complication ή το Oris Chronograph (ωρολογιακός μηχανισμός ) περιγράφονται στις ενότητες για τους αντίστοιχους τύπους μηχανισμών. 0 Θέση 0 Κορώνα ασφαλισμένη, για βιδωτές κορώνες και για κορώνες με σύστημα γρήγορης ασφάλισης Oris Quick Lock Θέση Θέση κουρδίσματος Θέση Ρύθμιση ημερομηνίας και ημέρας της εβδομάδας Θέση Ρύθμιση της ώρας Απασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει), σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Τραβήξτε την κορώνα προς τα έξω στη θέση. Περιστρέψτε τους δείκτες προς τα εμπρός, έως ότου αλλάξει η ημερομηνία και εμφανίζεται η ώρα 0:00 της επόμενης ημέρας. Οι γρήγορες διορθώσεις ημερομηνίας και ημέρας δεν είναι δυνατό να πραγματοποιηθούν μεταξύ :00 και 0:00 επειδή ο μηχανισμός συντονίζεται για την αλλαγή και μπορεί να προκληθεί ζημιά. Σπρώξτε την κορώνα πίσω στη θέση. Ανάλογα με τον τύπο ωρολογιακού μηχανισμού, περιστρέψτε την κορώνα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα και μετά ρυθμίστε την τρέχουσα ημερομηνία. Εάν παρέχεται ένδειξη ημέρας της εβδομάδας, περιστρέψτε την κορώνα αριστερόστροφα και ρυθμίστε την ημέρα. Τραβήξτε την κορώνα προς τα έξω στη θέση. Ρυθμίστε την ώρα πραγματοποιώντας ακόμα μία πλήρη περιστροφή του καντράν για απογευματινή ώρα. Το ρολόι σταματάει σε αυτήν τη θέση και μπορείτε, για παράδειγμα, να το επανεκκινήσετε σε ένα χρονικό σήμα, πιέζοντας την κορώνα στη θέση. Πιέστε την κορώνα στη θέση. Ασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Ρύθμιση της ημερομηνίας. Μετά από μήνες με λιγότερες από ημέρες, η ημερομηνία πρέπει να προωθηθεί χειροκίνητα στην πρώτη ημέρα του επόμενου μήνα μέσω της γρήγορης διόρθωσης (κορώνα στη θέση ). Απασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Τραβήξτε την κορώνα προς τα έξω στη θέση. Ανάλογα με τον τύπο ωρολογιακού μηχανισμού, περιστρέψτε την κορώνα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα και μετά ρυθμίστε την επιθυμητή ημερομηνία. Πιέστε την κορώνα στη θέση. Ασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Worldtimer. C Το Oris Worldtimer έχει δύο ξεχωριστές ενδείξεις ζωνών ώρας: τοπική ώρα T και ώρα σπιτιού T. Και οι δύο ενδείξεις έχουν τους δικούς τους δείκτες ωρών και λεπτών. Οι δείκτες λεπτών των T και T προχωρούν ταυτόχρονα. Ο δείκτης ώρας της T μπορεί να μετατοπιστεί προς τα εμπρός ή προς τα πίσω κατά μία ώρα τη φορά ή πολύ γρήγορα εάν πιέσετε τα δύο μπουτόν. Κατά τη γρήγορη ρύθμιση, η ημερομηνία μπορεί να μετακινηθεί προς τα εμπρός ή προς τα πίσω μεταξύ των ωρών :00 και 0:00 (καταχωρημένο δίπλωμα ευρεσιτεχνίας Oris). Η T έχει επίσης ένα δείκτη ημέρας/νύχτας. Κορώνα ασφαλισμένη με βιδωτή κορώνα ή κορώνα με σύστημα γρήγορης ασφάλισης Oris Quick Lock (QLC) Θέση κουρδίσματος Ρύθμιση της ημερομηνίας Ρύθμιση της ώρας T (τοπική ώρα) T (ώρα σπιτιού) Μικρός δείκτης δευτερολέπτων Ενδεικτικό ημέρας/νύχτας Ημερομηνία μπουτόν για T μπουτόν + για T Θέση 0 Θέση Θέση Θέση Συγχρονισμός ωρών, ρύθμιση της ώρας και της ημερομηνίας: Απασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Τραβήξτε προς τα έξω την κορώνα στη θέση, περιστρέψτε την αριστερόστροφα και ρυθμίστε την T στις 0:00. Η ένδειξη ημέρας/νύχτας εμφανίζεται με σκούρο χρώμα. Using the + pusher, set T to 0:00 too, i.e. the date must change between 0:00 and 0:00. Πιέστε την κορώνα στη θέση, περιστρέψτε την αριστερόστροφα και ρυθμίστε την ημερομηνία. Περι- 0 στρέψτε την επιθυμητή ημερομηνία λίγο πιο μακριά από το άνοιγμα του παραθύρου (βλ. εικ. ) έως ότου ακουστεί ένα ελαφρύ κλικ. Στη συνέχεια περιστρέψτε την κορώνα ελαφρά δεξιόστροφα για να κεντράρετε την ημερομηνία στο παράθυρο. (εικ. ) Τραβήξτε ξανά την κορώνα προς τ α έξω στη θέση και ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα, συμπληρώνοντας ακόμη μία πλήρη περιστροφή του καντράν για απογευματινή ώρα. Το ρολόι σταματάει σε αυτήν τη θέση και μπορείτε να το επανεκκινήσετε ανά πάσα στιγμή, πιέζοντας την κορώνα στη θέση. Πιέστε την κορώνα στη θέση. Ασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Χρειάζονται περίπου λεπτά έως ότου οι T και T αρχίσουν να λειτουργούν ταυτόχρονα. Είναι αποδεκτή ανοχή έως ένα λεπτό. Ρύθμιση της T (τοπική ώρα): Πιέστε το μπουτόν + ή μία φορά για κάθε διαφορά μίας ώρας από την T (ώρα σπιτιού). Η ημερομηνία μπορεί να διορθωθεί προς τα εμπρός ή προς τα πίσω (καταχωρημένο δίπλωμα ευρεσιτεχνίας Oris) εάν η ώρα ρυθμιστεί με το μπουτόν + ή και μετά τα μεσάνυχτα. Worldtimer με η ζώνη ώρας και πυξίδα. C Όπως οι λειτουργίες που περιγράφονται στο προηγούμενο κεφάλαιο «Oris Worldtimer», αυτό το ρολόι διαθέτει μια ξεχωριστά ρυθμιζόμενη εσωτερική περιστρεφόμενη στεφάνη για μια πρόσθετη ζώνη ώρας και τα τέσσερα σημεία του ορίζοντα μιας πυξίδας. Αυτό το ρολόι είναι ιδανικό για άτομα που χρειάζονται μόνιμη ένδειξη ζωνών ώρας, π.χ. πιλότοι, τακτικοί επιβάτες, διεθνείς επιχειρηματίες κ.λπ. 0 0 0 E 00 0 W T Ώρα στον τόπο αναχώρησης T Ώρα σπιτιού ή GMT T Ώρα στον τόπο προορισμού Διαβάθμιση πυξίδας Μικρός δείκτης δευτερολέπτων Ένδειξη ημέρας/νύχτας Ημερομηνία μπουτόν T μπουτόν + T Κατακόρυφη κορώνα για ρύθμιση της T και της πυξίδας Στην παραπάνω εικόνα η T δείχνει 0: ή : T 0: T 0: ή : 0 T T T

S. GEORGIA Ρύθμιση και λειτουργία ρολογιών Oris. Συγχρονισμός T και T, ρύθμιση της ώρας και της ημερομηνίας: Ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Worldtimer». Ρύθμιση της T: Προσδιορίστε την T δηλ. την ώρα στον προορισμό ή/και τη διαφορά ώρας από τον τόπο αναχώρησης. Τραβήξτε την κατακόρυφη κορώνα () προς τα επάνω. Περιστρέψτε την κατακόρυφη κορώνα () δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα και ρυθμίστε την αντίστοιχη διαφορά ώρας + ή, δηλ. τη διαφορά μεταξύ της ένδειξης :00 στην T (ώρα στον προορισμό) και της ένδειξης :00 στην T (ώρα στο σημείο αναχώρησης). Πιέστε την κατακόρυφη κορώνα προς τα κάτω στην ουδέτερη θέση. Ρύθμιση της πυξίδας: Βγάλτε το ρολόι από τον καρπό σας. Τραβήξτε την κατακόρυφη κορώνα προς τα επάνω και ρυθμίστε το νότο στην περιστρεφόμενη στεφάνη πυξίδας στη μέση (δηλ. στο μεσαίο σημείο) μεταξύ του δείκτη ώρας και της ένδειξης ώρας. (Μεταξύ.00 και 0.00, πάρτε τη μεγαλύτερη γωνία μεταξύ του δείκτη ωρών και της ένδειξης ώρας.) Πιέστε την κατακόρυφη κορώνα προς τα κάτω στην ουδέτερη θέση. Ευθυγραμμίστε τον δείκτη της ώρας με τον ήλιο και διαβάστε τα τέσσερα σημεία του ορίζοντα στη στεφάνη της πυξίδας. Βλ. εικόνα στο κεφάλαιο «Το ρολόι ως πυξίδα». η ζώνη ώρας στην εξωτερική περιστρεφόμενη στεφάνη. Περιστρέψτε την περιστρεφόμενη στεφάνη στην επιθυμητή η ζώνη ώρας Στο παραπάνω παράδειγμα, η η ζώνη ώρας δείχνει 0: ή 0:. η ζώνη ώρας με ένδειξη στην εσωτερική περιστρεφόμενη στεφάνη με κατακόρυφη κορώνα. Τραβήξτε την κατακόρυφη κορώνα () προς τα επάνω. Περιστρέψτε την κορώνα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα και ρυθμίστε την επιθυμητή η ώρα (T). Πιέστε την κατακόρυφη κορώνα προς τα κάτω στην ουδέτερη θέση. Κατακόρυφη κορώνα T (τοπική ώρα) T στην εσωτερική περιστρεφόμενη στεφάνη (π.χ. ώρα σπιτιού) Στην παραπάνω εικόνα, η T δείχνει 0: ή : και η T δείχνει 0: ή : η ζώνη ώρας με πρόσθετο ωρο δείκτη. Απασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Τραβήξτε προς τα έξω την κορώνα στη θέση, περιστρέψτε την αριστερόστροφα και ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα για την T (π.χ. ώρα σπιτιού). Πιέστε την κορώνα στη θέση. Ασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. 0 T (π.χ. ώρα σπιτιού) Στο παραπάνω παράδειγμα, η ώρα είναι : στη η ζώνη ώρας. 0 η ζώνη ώρας με πρόσθετο ωρο δείκτη και με» ενδείξεις πόλεων στην περιστρεφόμενη στεφάνη. Απασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμ- φωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Τραβήξτε προς τα έξω την κορώνα στη θέση, περιστρέψτε την δεξιόστροφα και ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα για την T (π.χ. ώρα σπιτιού). Πιέστε την κορώνα στη θέση. Ασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Περιστρέψτε την εξωτερική στεφάνη με την ένδειξη πόλης, έως ότου η ώρα στην πόλη που θέλετε (πόλη όπου ζείτε) είναι η ίδια με την T ( ωρος δείκτης). Οι ώρες στις πόλεις που αναγράφονται στην περιστρεφόμενη στεφάνη μπορούν τώρα να διαβαστούν. Αυτή η ρύθμιση δεν λαμβάνει υπόψη την αλλαγή χειμερινής/θερινής ώρας. Για να διαβάσετε την ώρα σε αυτές τις πόλεις ξανά στην περιστρεφόμενη στεφάνη, θεωρώντας ότι η T δείχνει την «ώρα σπιτιού», ευθυγραμμίζετε πάντοτε την «πόλη κατοικίας» στην περιστρεφόμενη στεφάνη με τον δείκτη T (ενημερωμένος). Παράδειγμα: Η τοπική ώρα στο Λονδίνο (GMT) είναι :0. Ο ωρος δείκτης δείχνει :00, ώρα σπιτιού στο Χονγκ Κονγκ. Η περιστρεφόμενη στεφάνη ρυθμίστηκε ώστε ο ωρος δείκτης να εμφανίζει το Χονγκ Κονγκ ως πόλη κατοικίας. Η ώρα στις πόλεις που αναγράφονται στην περιστρεφόμενη στεφάνη μπορεί τώρα να διαβαστεί. Νέα Υόρκη 0:0, Κάιρο :0, Μόσχα :0 κ.λπ. Αυτή η ρύθμιση δεν λαμβάνει υπόψη την αλλαγή χειμερινής/θερινής ώρας. DHAKA DUBAI KARACHI MOSCOW HONG KONG BANGKOK CAIRO TOKYO PARIS SYDNEY LONDON NOUMEA Χρονογράφος. AZORES AUCKLAND MIDWAY RIO D. J. CARACAS HAWAII JUNEAU NEW YORK ωρος δείκτης (T) Ο χρονογράφος Oris διαθέτει μια λειτουργία χρονόμετρου μαζί με μια ένδειξη ώρας και ημερομηνίας. Αυτή η λειτουργία είναι πολύ χρήσιμη για καθημερινή χρήση. Λειτουργία κορώνας και μπουτόν, βλ. κεφάλαιο: «Βασικές πληροφορίες για το ρολόι» Ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας, βλ. κεφάλαιο: «Λειτουργία των ρολογιών Oris» (εξαίρεση: ρύθμιση ημερομηνίας στον ωρολογιακό μηχανισμό βλ. παρακάτω). Σταμάτημα του χρονόμετρου και επαναφορά όλων των δεικτών χρονογράφου στις αρχικές τους θέσεις: Πιέστε το μπουτόν ο δείκτης του χρονογράφου αρχίζει να κινείται Πιέστε το μπουτόν ξανά έτσι σταματάει ο δείκτης του χρονογράφου και η χρονομέτρηση διακόπτεται. Πιέστε το μπουτόν ξανά ο δείκτης του χρονογράφου αρχίζει να κινείται ξανά από το προηγούμενο σημείο σταματήματος. Πιέστε το μπουτόν άλλη μία φορά έτσι σταματάει ο δείκτης του χρονογράφου άλλη μία φορά και η χρονομέτρηση διακόπτεται. L. ANGELES DENVER MEXICO CITY 0 Πιέστε το μπουτόν πραγματοποιείται επαναφορά του σταματημένου δείκτη χρονογράφου και των μετρητών ωρών και λεπτών στις αρχικές θέσεις τους. Ανάγνωση χρονομέτρησης χρονογράφου: Με τον δείκτη δευτερολέπτων του χρονογράφου (), μπορείτε να διαβάσετε το χρόνο που έχει παρέλθει στην κλίμακα του καντράν, μεταξύ / του δευτερολέπτου και 0 δευτερολέπτων το πολύ. Με τον δείκτη λεπτών του χρονογράφου (), μπορείτε να διαβάσετε τα λεπτά που έχουν παρέλθει, έως 0 λεπτά το πολύ. Με τον δείκτη ωρών του χρονογράφου (), μπορείτε να διαβάσετε τα μισάωρα και τις ώρες που έχουν παρέλθει, έως ώρες το πολύ. Κορώνα ασφαλισμένη για βι δωτή κορώνα ή κορώνα QLC Θέση κουρδίσματος Ρύθμιση ημερομηνίας Ρύθμιση ώρας Μπουτόν έναρξης και διακοπής Μπουτόν επαναφοράς Θέση 0 Θέση Θέση Θέση 0

F R I SAT MON E Ρύθμιση και λειτουργία ρολογιών Oris. Κατακόρυφο μπουτόν για ρύθμιση ημερομηνίας στον ωρολογιακό μηχανισμό Πιέστε το μπουτόν προς τα μέσα χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο εργαλεία ή μια ξύλινη οδοντογλυφίδα για να ρυθμίσετε την ημερομηνία Δείκτης δευτερολέπτων χρονογράφου Δείκτης λεπτών χρονογράφου Δείκτης ωρών χρονογράφου Δείκτης δευτερολέπτων για κανονική ένδειξη ώρας, που λειτουργεί συνεχώς Σε ορισμένα μοντέλα, ο δείκτης δευτερολέπτων έχει παραλειφθεί εσκεμμένα. Σε αυτήν την περίπτωση, ο δείκτης δευτερολέπτων του χρονογράφου () μπορεί να αφεθεί μόνιμα σε κίνηση, ώστε να χρησιμοποιηθεί ως δείκτης δευτερολέπτων για την κανονική ένδειξη ώρας. Σύνθετος μηχανισμός. Απασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Τραβήξτε προς τα έξω την κορώνα στη θέση. Περιστρέψτε τον δείκτη προς τα εμπρός. Ο δείκτης φάσεων της σελήνης μετακινεί τη θέση του κατά / ο του μήνα προς τα δεξιά μεταξύ :00 και :00. Μία ημέρα πριν φτάσει στην τρέχουσα θέση της σελήνης, λάβετε υπόψη την αλλαγή ημερομηνίας, ύστερα ρυθμίστε την ώρα στις 0:00. Πιέστε το μπουτόν με το ειδικό εργαλείο που παρέχεται ή με μια ξύλινη οδοντογλυφίδα, έως ότου ρυθμιστεί η επιθυμητή ημερομηνία. Πιέστε το μπουτόν και ρυθμίστε την ημέρα της εβδομάδας. Ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα με την κορώνα συμπληρώνοντας άλλη μία πλήρη περιστροφή του καντράν για απογευματινή ώρα. Το ρολόι σταματάει σε αυτήν τη θέση και μπορείτε να το επανεκκινήσετε ανά πάσα στιγμή, πιέζοντας την κορώνα στη θέση. Πιέστε την κορώνα στη θέση. Ασφαλίστε τη βιδωτή κορώνα ή την κορώνα QLC (εάν υπάρχει) σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. 0 T H U W E D T U Θέση 0 Ασφαλισμένη κορώνα, για βιδωτή κορώνα ή κορώνα QLC Θέση Θέση κουρδίσματος Θέση Ρύθμιση ώρας και φάσης σελήνης μπουτόν για ρύθμιση ώρας μπουτόν για ρύθμιση ημέρας της εβδομάδας μπουτόν για ρύθμιση ης ένδειξης ζώνης ώρας Ένδειξη ημερομηνίας Ένδειξη ημέρας της εβδομάδας η ένδειξη ζώνης ώρας Ένδειξη φάσης της σελήνης 0 Ρύθμιση της ης ζώνης ώρας Αυτή η ρύθμιση μπορεί να πραγματοποιηθεί ανά πάσα στιγμή. Πιέστε το μπουτόν ( η ζώνη ώρας) με το ειδικό εργαλείο που παρέχεται ή με μια ξύλινη οδοντογλυφίδα και ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα. Ρυθμιστής. Παλαιότερα, ο ρυθμιστής ήταν ένα εξαιρετικά ακριβές ρολόι, που χρησιμοποιούσαμε για τη δοκιμή και προσαρμογή (ρύθμιση) μικρών ρολογιών. Για να μην πέφτουν οι δείκτες ο ένας πάνω στον άλλο, ήταν ξεχωριστοί. Σε έναν ρυθμιστή, μόνο ο δείκτης λεπτών περιστρέφεται στο κέντρο, ενώ τα δευτερόλεπτα και η ώρα εμφανίζονται σε μικρά ξεχωριστά δευτερεύοντα καντράν. Λειτουργία κορώνας, ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. 0 Θέση 0 Κορώνα ασφαλισμένη, για βιδωτές κορώνες και για κορώνες με σύστημα γρήγορης ασφάλισης Oris Quick Lock Θέση Θέση κουρδίσματος Θέση Ρύθμιση ημερομηνίας και ημέρας της εβδομάδας TUESDAY Ρύθμιση ώρας Δείκτης δευτερολέπτων Δείκτης λεπτών Δείκτης ωρών Ένδειξη ημερομηνίας Δείκτης ημερολογίου. Η κυκλοφορίας του πρώτου ωρολογιακού μηχανισμού Oris με δείκτη ημερολογίου το αποτέλεσε ορόσημο στην ιστορία της εταιρείας. Το Oris Pointer προσφέρει το πλεονέκτημα ότι δείχνει την ώρα ή την ημέρα της εβδομάδας στο χώρο, πάνω στην αντίστοιχη κλίμακα του καντράν. Μετά από την εισαγωγή αυτού του κλασικού ωρολογιακού μηχανισμού Oris, κατασκευάστηκαν διάφορα μοντέλα με αυτόν τον τύπο δείκτη. Φυσικά, ο μηχανισμός τροποποιήθηκε πολλές φορές μετά από την πρώτη κυκλοφορία του ώστε να ικανοποιεί τις τελευταίες τεχνολογικές απαιτήσεις. Λειτουργία κορώνας, ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. MONDAY WEDNESDAY DAY SATURDAY THURSDAY FRIDAY 0 0 Ξυπνητήρι με αυτόματο κούρδισμα. «Το, το πρώτο ρολόι με ξυπνητήρι της Oris με χειροκίνητο κούρδισμα κυκλοφόρησε στην αγορά. Το ρολόι με ξυπνητήρι που κυκλοφόρησε το 00 διαθέτει ωρολογιακό μηχανισμό αυτόματου κουρδίσματος. Χαρακτηρίζεται από ένα ειδικό κτύπο ξυπνητηριού, που παράγεται από ένα ελατήριο ήχου. Αυτό το προϊόν συνεχίζει μια μακροχρόνια παράδοση, την παράδοση που έφτασε στο απώτατο σημείο της με το ρολόι με ξυπνητήρι της Oris με μηχανισμό ημερών, το. Κορώνα A: Κούρδισμα μηχανισμού, ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου. Περιστρέψτε την κορώνα B δεξιόστροφα στη θέση και, εάν είναι απαραίτητο, σφίξτε το μηχανισμό ξυπνητηριού (π.χ. εάν χρησιμοποιείται πολλές φορές την ημέρα ή εάν πραγματοποιείται επανεκκίνηση του ρολογιού) περιστρέφοντας την κορώνα φορές. Κατά την κανονική χρήση ενός ξυπνητηριού με αυτόματο κούρδισμα, τα ελατήρια ωρολογιακού μηχανισμού και ξυπνητηριού κουρδίζονται διαρκώς. Τραβήξτε προς τα έξω την κορώνα B στη θέση, περιστρέψτε την αριστερόστροφα και ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα για το ξυπνητήρι. Σε αυτήν τη θέση της κορώνας, η λειτουργία ξυπνητηριού είναι ενεργοποιημένη και το ξυπνητήρι θα χτυπήσει την ώρα που έχει ρυθμιστεί, εντός των επόμενων ωρών. Πιέστε την κορώνα B στη θέση. Η λειτουργία ξυπνητηριού απενεργοποιείται. Κορώνα A Κορώνα B Κορώνα A, Θέση θέση κουρδίσματος ελατηρίου ωρολογιακού μηχανισμού Κορώνα A, Θέση ρύθμιση ημερομηνίας Κορώνα A, Θέση ρύθμιση ώρας Κορώνα B, Θέση θέση κουρδίσματος ελατηρίου ξυπνητηριού, ξυπνητήρι μη ενεργοποιημένο Κορώνα B, Θέση ρύθμιση ώρας ξυπνητηριού, ξυπνητήρι ενεργοποιημένο Ταχύμετρο Μέτρηση ταχυτήτων. Η κλίμακα ταχύμετρο στο δακτύλιο ή το καντράν του χρονογράφου Oris χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της ταχύτητας, π.χ. ενός αυτοκινήτου που καλύπτει μια μετρηθείσα απόσταση χλμ. (ή ενός μιλίου). Εάν έχει τοποθετηθεί ένας περιστρεφόμενος δακτύλιος ταχύμετρου, τοποθετήστε την ένδειξη 0 του ταχύμετρου στην ένδειξη ώρας.

0 0 0 Ρύθμιση και λειτουργία ρολογιών Oris. 0 Ξεκινήστε τη λειτουργία χρονογράφου, πιέζοντας το μπουτόν μόλις το όχημα περάσει τη γραμμή εκκίνησης. Πιέστε ξανά το μπουτόν μόλις το όχημα περάσει τη γραμμή τερματισμού. Ο δείκτης του χρονογράφου θα δείχνει τη μέση ταχύτητα σε χλμ. (ή μίλια) ανά ώρα, στο ταχύμετρο. Στο ακόλουθο παράδειγμα, το όχημα χρειάστηκε 0 δευτερόλεπτα για να καλύψει τη μετρηθείσα απόσταση, το οποίο αντιστοιχεί σε μέση ταχύτητα 0 χλμ./ώρα (ή 0 μιλίων ανά ώρα). speed of 0 km/h (or 0 mph). Δεν είναι δυνατή η μέτρηση μέσων ταχυτήτων χαμηλότερων των 0 χλμ./ώρα (0 μιλίων ανά ώρα). Πιέστε το μπουτόν για επαναφορά όλων των μετρητών. 0 0 0 0 0 0 TACHYMETER 0 00 00 0 00 0 00 0 0 0 0 Τηλέμετρο Μέτρηση αποστάσεων. Η κλίμακα τηλέμετρου στο δακτύλιο ή το καντράν των χρονογράφων Oris χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της απόστασης μεταξύ ενός άμεσα ορατού συμβάντος, το οποίο συνεπώς συνοδεύεται από αντιληπτό ήχο (βροντής και αστραπής, πυροτεχνήματα κ.λπ.). Η διαβάθμιση αυτής της κλίμακας τηλέμετρου βασίζεται στην ταχύτητα του ήχου, δηλ. m/s στον αέρα σε θερμοκρασία 0 C. Με ένα περιστρεφόμενο δακτύλιο τηλέμετρου, τοποθετήστε το μηδέν στο :00. TELEMETER KM Ξεκινήστε τη λειτουργία χρονογράφου χρησιμοποιώντας το μπουτόν μόλις λάβει χώρα ένα ορατό συμβάν. Πιέστε ξανά το μπουτόν μόλις ακούσετε τον ήχο. Στο παραπάνω παράδειγμα, η καταιγίδα είναι ακόμη σε απόσταση χιλιομέτρων. Περιστρεφόμενη στεφάνη για τα ρολόγια δυτών με 0λεπτη διαβάθμιση. Η περιστρεφόμενη στεφάνη όλων των καταδυτικών ρολογιών της Oris μπορεί να ρυθμιστεί μόνο αριστερόστροφα. Έτσι δεν είναι δυνατή η παράταση της μετρημένης ή της ρυθμισμένης ώρας, εάν η στεφάνη περιστραφεί κατά λάθος. Έτσι διασφαλίζεται ότι ο δύτης θα έχει αρκετό χρόνο για τη σωστή αποσυμπίεση. Η περιστρεφόμενη στεφάνη σε ένα καταδυτικό ρολόι μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως χρονόμετρο ή για οποιοδήποτε είδος ένδειξης ώρας στο πλησιέστερο λεπτό ή την πλησιέστερη ώρα, π.χ. πάρκινγκ, μαγείρεμα, ώρα για παιχνίδι κ.λπ. Η περιστρεφόμενη στεφάνη μέτρησης της ώρας στο πλησιέστερο λεπτό: Τοποθετήστε την ένδειξη στην περιστρεφόμενη στεφάνη απέναντι από την τρέχουσα θέση του δείκτη λεπτών ή στην επιθυμητή τελική θέση του δείκτη. Μπορείτε να διαβάσετε τα λεπτά που έχουν παρέλθει ή τα λεπτά μετά από την προκαθορισμένη ώρα λήξης στη στεφάνη. 0 0 0 Στο παραπάνω παράδειγμα, έχουν παρέλθει λεπτά από την έναρξη της μέτρησης. 0 Περιστρεφόμενη στεφάνη για τη μέτρηση της ώρας στην πλησιέστερη ώρα: Τοποθετήστε την ένδειξη στην περιστρεφόμενη στεφάνη απέναντι από το δείκτη ωρών ή στην επιθυμητή θέση ώρας λήξης. Μπορείτε να διαβάσετε τις ώρες που έχουν παρέλθει ή τις ώρες μετά από την προκαθορισμένη ώρα λήξης στη στεφάνη. Βαλβίδα ηλίου. 0 Τα ρολόγια με βαλβίδα ηλίου προορίζονται για δύτες που περνούν μεγάλα χρονικά διαστήματα σε έναν καταδυτικό κώδωνα ή σε οποιονδήποτε άλλο θάλαμο με αέρα εμπλουτισμένο με ήλιο. Το αδρανές αέριο ήλιο έχει ένα από τα μικρότερα μόρια, γεγονός που σημαίνει ότι μπορεί να διεισδύσει μέσα από τις φλάντζες των ρολογιών και στο εσωτερικό της κάσας. Αφού εισέλθει στην κάσα, αυτό το αέριο δεν μπορεί να διαφύγει αρκετά εύκολα, εκτός αν έχει τοποθετηθεί μια ειδική βαλβίδα, δηλ. η βαλβίδα ηλίου. Το άνοιγμα της βαλβίδας εμποδίζει οποιαδήποτε υπερβολική πίεση στο γυαλί του ρολογιού από το εσωτερικό μετά από την άνοδο. Η βαλβίδα ηλίου αναγνωρίζεται στα καταδυτικά ρολόγια της Oris από μια χρωματιστή βούλα πάνω στην κορώνα. Πριν από την κατάδυση, περιστρέψτε την κορώνα της βαλβίδας ηλίου δεξιόστροφα, μέχρι το στοπ του ορίου της και κλείστε τη βαλβίδα. Πριν εγκαταλείψετε τον καταδυτικό σταθμό, περιστρέψτε την κορώνα στη βαλβίδα ηλίου αριστερόστροφα, μέχρι το τέλος της διαδρομής της (για να την ανοίξετε). Ακόμη και αν η βαλβίδα παραμείνει ανοιχτή, το ρολόι θα εξακολουθήσει να έχει αντοχή στο νερό για κανονικούς σκοπούς. Ωστόσο, για οποιεσδήποτε καταδύσεις, η βαλβίδα πρέπει να είναι κλειστή, όπως περιγράφεται παραπάνω. Το ρολόι ως πυξίδα. Τα ρολόγια με αναλογική ένδειξη ωρών και λεπτών μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως πυξίδα, χρησιμοποιώντας τη θέση του ήλιου ως οδηγό. Για αυτόν το σκοπό, η θέση του ήλιου πρέπει να είναι απόλυτα ορατή και το ρολόι πρέπει να δείχνει τη σωστή ώρα. Εάν το ρολόι διαθέτει διαβαθμισμένη στεφάνη, αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εύρεση του μεσαίου σημείου. Βγάλτε το ρολόι από τον καρπό σας και περιστρέψτε το έως ότου ο δείκτης ωρών είναι στραμμένος προς τον ήλιο. Προσδιορίστε το μεσαίο σημείο ανάμεσα στο δείκτη ώρας και την ένδειξη ώρας. (Μεταξύ.00 και 0.00, λάβετε υπόψη τη μεγαλύτερη γωνία μεταξύ του δείκτη ωρών και της ένδειξης ώρας.) Αυτό αντιστοιχεί στο Νότο. Αφού προσδιορίσετε πού βρίσκεται ο Νότος, μπορείτε να συμπεράνετε βάσει αυτού τα υπόλοιπα σημεία του ορίζοντα. E 0 0 N x S 00 S x W Εάν το ρολόι διαθέτει περιστρεφόμενη στεφάνη με διαβάθμιση πυξίδας, είναι ευκολότερο να αναγνωρίσετε όλα τα σημεία του ορίζοντα αφού αναγνωρίσετε το Νότο. Με ένα ρολόι αυτού του είδους, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: Βγάλτε το ρολόι από τον καρπό σας και προσδιορίστε το Νότο χρησιμοποιώντας τη στεφάνη πυξίδας με υπολογισμό του μεσαίου σημείου μεταξύ του δείκτη ωρών και της ένδειξης ώρας. Στρέψτε τον δείκτη ωρών προς τον ήλιο και προσδιορίστε τα σημεία του ορίζοντα χρησιμοποιώντας τη στεφάνη πυξίδας.

Ρύθμιση ρολογιών Oris στον καρπό του χεριού. 0 Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες σχετικά με τα είδη δερμάτων, ελαστικών, μετάλλων που χρησιμοποιούνται κ.λπ. στο κεφάλαιο «Τεχνικές πληροφορίες και πίνακες σύνοψης». Ρολόγια με δερμάτινα λουράκια. Στερεώστε την πόρπη γύρω από τον καρπό πάνω από ένα τραπέζι, φροντίζοντας ώστε το ρολόι να μην μπορεί να πέσει στο έδαφος, εάν κάτι πάει λάθος. Τα λουράκια με αναδιπλούμενο κούμπωμα είναι ευκολότερα και είναι πιο δύσκολο να κλαπούν. Επίσης, κάτι πάει λάθος, το ρολόι δεν θα πέσει στο έδαφος, επειδή θα συγκρατείται από το αναδιπλούμενο κούμπωμα. Βγάλτε το ρολόι από τον καρπό σας. Προσαρμόστε το λουράκι στο μέγεθος του καρπού σας, χρησιμοποιώντας τις προσχηματισμένες οπές. Αφού προσαρμόσετε το λουράκι, πιέστε την πόρπη σφιχτά πάνω στη σωστή οπή ώστε να μην αποσπαστεί το λουράκι. Ορισμένα παλιότερα αναδιπλούμενα κουμπώματα προσαρμόζονται δύσκολα. Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο κατάστημα λιανικής, εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις. Λουράκια με συνεχώς προσαρμοζόμενο αναδιπλούμενο κούμπωμα: αυτό είναι ένα νέο σχέδιο αναδιπλούμενου κουμπώματος, που έχει ανα- πτυχθεί και κατοχυρωθεί με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας από την Oris και που βασίζεται στην αρχή των ζωνών ασφαλείας στα αεροπλάνα. Το μήκος του λουριού μπορεί να προσαρμοστεί σε οποιοδήποτε επιθυμητό μήκος: Εικ. Βγάλτε το ρολόι από τον καρπό σας και τοποθετήστε το σε μια μαλακή επιφάνεια με την πόρπη ανοιχτή. Κρατήστε το άκρο πόρπης του λουριού και τραβήξτε το άκρο ρολογιού του λουριού προς τα επάνω (Εικ. ). Κοντύνετε το λουράκι τραβώντας το χαλαρό άκρο ή σφίξτε το τραβώντας το άκρο ρολογιού. Πιέστε το κούμπωμα έως ότου ακουστεί ένα «κλικ». Το αναδιπλούμενο κούμπωμα δεν μπορεί να κλείσει, εάν το κούμπωμα δεν έχει ασφαλίσει σωστά. Ρολόγια με λαστιχένια λουράκια. All Oris rubber straps are equipped with folding clasps. Λουράκια που χρειάζεται να κοπούν στο σωστό μήκος: Συμβουλευθείτε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα λιανικής, ώστε να προσαρμοστεί το λουράκι στο μέγεθος του καρπού σας. Εάν η πόρπη του λουριού διαθέτει ακριβή ρύθμιση, μπορείτε να προσαρμόσετε το μήκος εσείς οι ίδιοι σε κάποιο βαθμό (βλ. «Ακριβής ρύθμιση των αναδιπλούμενων κουμπωμάτων»). Τα λουράκια με αναδιπλούμενο κούμπωμα και οπές στη μία πλευρά στο λουράκι: Βγάλτε το ρολόι από τον καρπό σας. Προσαρμόστε το λουράκι στο μέγεθος του καρπού σας, χρησιμοποιώντας τις οπές. Αφού προσαρμόσετε το λουράκι, πιέστε την πόρπη σφιχτά μέσα στη σωστή οπή για να αποφύγετε την απόσπαση του λουριού. Στα λαστιχένια λουράκια με πτυσσόμενη επέκταση για καταδυτικές στολές, η ακριβής ρύθμιση δεν είναι δυνατή. Ρολόγια με μεταλλικά μπρασελέ. Τα μεταλλικά μπρασελέ πρέπει να προσαρμοστούν κατάλληλα για τον καρπό σας από ένα εγκεκριμένο κατάστημα λιανικής. Αυτό περιλαμβάνει αφαίρεση ή προσθήκη συνδετικών στοιχείων. Εάν η πόρπη του μπρασελέ διαθέτει ακριβή ρύθμιση, μπορείτε να προσαρμόσετε το μήκος εσείς οι ίδιο σε κάποιο βαθμό (βλ. «Ακριβής ρύθμιση των αναδιπλούμενων κουμπωμάτων»). Ακριβής ρύθμιση των αναδιπλούμενων κουμπωμάτων. Εφόσον η πόρπη στο μεταλλικό μπρασελέ ή το λαστιχένιο λουράκι διαθέτει δυνατότητα ακριβούς ρύθμισης, το μήκος μπορεί να προσαρμοστεί σε περιορισμένο βαθμό, ως εξής: Στα λαστιχένια λουράκια με πτυσσόμενη επέκταση για καταδυτικές στολές, η ακριβής ρύθμιση δεν είναι δυνατή. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά για να αποφύγετε τραυματισμό από το εργαλείο. Ανοίξτε το αναδιπλούμενο κούμπωμα και τοποθετήστε το ρολόι και το λουράκι (με την κορώνα στραμμένη προς τα επάνω) σε ένα κομμάτι χαρτόνι. Χρησιμοποιώντας μια ξύλινη οδοντογλυφίδα, εισαγάγετε τη μεταλλική βελόνα ρύθμισης στην πόρπη του λουριού (Εικ. ). Ξεσφίξτε προσεκτικά το λουράκι και βγάλτε το. Τοποθετήστε το κάτω μέρος της βελόνας στη νέα θέση και μετά πιέστε το λουράκι προς τα έξω και λοξά, κόντρα στη νέα επάνω θέση της βελόνας (Εικ. ). Πιέστε τη βελόνα προς τα κάτω προσεκτικά, χρησιμοποιώντας μια λίμα νυχιών ή ένα κατσαβίδι (Εικ. ) και γλιστρήστε την κάτω από το άνοιγμα της πόρπης, έως ότου η βελόνα ασφαλίσει στη θέση αυτή. Βεβαιωθείτε ότι το λουράκι είναι καλά στερεωμένο. Εικ. Εικ. Εικ.

Σημειώσεις. 0 Ακρίβεια. Τα μηχανικά ρολόγια μετρούν την ώρα με ακρίβεια και αξιοπιστία. Ωστόσο, σε συνθήκες όπου απαιτείται διαρκής τήρηση της ώρας με βέλτιστη ακρίβεια, το μηχανικό ρολόι δεν είναι το καλύτερο εργαλείο. Η ώρα είναι σημαντική για αυτόν που φοράει ένα μηχανικό ρολόι, αλλά η ακρίβεια μέχρι το πλησιέστερο δευτερόλεπτο δεν είναι κάτι για το οποίο θα χάσει τον ύπνο του ο κάτοχος του ρολογιού. Ο συντελεστής ακρίβειας ενός μηχανικού ρολογιού εξαρτάται από τον τύπο ωρολογιακού μηχανισμού που χρησιμοποιείται, από τις προσωπικές συνήθειες του κατόχου του και από τις αυξομειώσεις της θερμοκρασίας περιβάλλοντος. Τα ρολόγια Oris ελέγχονται και ρυθμίζονται στο εργαστήριο, συνεπώς η καθημερινή απόκλιση βρίσκεται εντός ενός εύρους ανοχής από έως + 0 δευτερόλεπτα την ημέρα. Τα χρονόμετρα ρυθμίζονται και δοκιμάζονται σε μικρότερα εύρη ανοχής από αυτό (βλ. Κεφάλαιο σχετικά με τα «Χρονόμετρα Oris»). Εάν ένα ρολόι δεν κρατάει την ώρα εντός αυτών των ορίων, μπορεί να ρυθμιστεί από ένα εγκεκριμένο κατάστημα λιανικής ή στο κέντρο σέρβις της Oris στη χώρα σας. Κατά το διάστημα ισχύος της εγγύησης, η υπηρεσία αυτή προσφέρεται δωρεάν. Χρονόμετρο. D Ένα Ελβετικό ρολόι μπορεί να χαρακτηριστεί χρονόμετρο μόνο εάν ο Ελβετικός ωρολογιακός μηχανισμός του έχει εγκριθεί με μια δοκιμή βάσει των προτύπων NIHS -/ISO η οποία έχει διεξαχθεί από τον ανεξάρτητο οργανισμό Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres (COSC) του Swiss Observatory. Η δοκιμή χρονομέτρου στο COSC διαρκεί ημέρες. Όλες οι δοκιμές διεξάγονται με υγρασία περιβάλλοντος %. Κάθε ώρες, μετριέται η απόκλιση, στη συνέχεια οι μηχανισμοί κουρδίζονται και επαναφέρονται. Τη δέκατη ημέρα αυτής της δοκιμής, οποιοιδήποτε σύνθετοι μηχανισμοί του ρολογιού, όπως ο χρονογράφος, ενεργοποιούνται για να προσδιοριστεί η ακρίβεια του εύρους λειτουργίας του μηχανισμού. Προσδιορίζεται ο συντελεστής κίνησης σε πέντε διαφορετικές θέσεις και σε τρεις διαφορετικές θερμοκρασίες, ως εξής: Εάν ο μηχανισμός περάσει τη δοκιμή, λαμβάνει πιστοποίηση που επιβεβαιώνει την ακρίβεια και την ιδιότητά του ως χρονόμετρου. Κάθε μηχανισμός αναγνωρίζεται με έναν χαραγμένο αριθμό και έναν αριθμό πιστοποίησης COSC. Ημέρα 0 Θέση H H H F H C H H T C R(s/d) R R R R R R R R R R* R R R R R *Όλοι οι σύνθετοι μηχανισμοί ενεργοποιούνται Κριτήρια δοκιμής Ø (μηχ.) Ø (μηχ.) Όλα τα μεγέθη σε δευτ. (s) ανά ημέρα (d) Συντομ. > 0 mm < 0 mm Μέση καθημερινή απόκλιση συντελεστή (σε διαφορετικές θέσεις) Mmoy to + to + Μεση αποκλιση διαφορετικων θεσεων Vmoy max. max.. Μέγιστη απόκλιση συντελεστών (διαφορά μεταξύ δύο συντελεστών στην ίδια θέση) Vmax max. max. Τιμες διαφοροποίησης σε οριζοντια θέση (Διαφορά οριζόντιας-κατακόρυφης θέσης ) D /+ /+ Μέγιστη διαφορά (μεταξύ μέσου καθημερινού συντελεστή και συντελεστή στη μία από τις θέσεις) P max. max. Θερμική διαφορά (απόκλιση ανά C διαφοράς θερμοκρασίας) C ±0. ±0. Αναπαραγωγή συντελεστή (διαφορά μεταξύ μέσης απόκλισης την ημέρα και μέσης απόκλισης κατά τις δύο πρώτες ημέρες της δοκιμής) R ± ±

Σημειώσεις. 0 Αντοχή στο νερό. Η Oris δοκιμάζει όλα τα ρολόγια της, ώστε να διασφαλίζεται ότι συμμορφώνονται με τον καθορισμένο βαθμό αντοχής στο νερό. Όλα τα ρολόγια Oris έχουν αντοχή στο νερό πίεσης bar ή βάθους 0 μέτρων τουλάχιστον. Ο πραγματικός βαθμός μεμονωμένων μοντέλων αναγράφεται είτε στο πίσω μέρος της κάσας είτε/και στο καντράν. Τα ρολόγια Oris με ένδειξη αντοχής στο νερό χαμηλότερης από bar ή 0 m ( πόδια) δεν δεν πρέπει να φορεθούν μέσα στο νερό (βλ. παρακάτω γράφημα). Τα ρολόγια Oris με ένδειξη bar (0 m) ή περισσότερων μπορούν να φορεθούν μέσα στο νερό. Μέτρα Πόδια Bar (m) (ft) (bar) Με το χρόνο, η καθημερινή φθορά και γήρανση των φλαντζών ειδικότερα επηρεάζουν αρνητικά την αντοχή ενός ρολογιού στο νερό. Συνεπώς, η Oris συνιστά δοκιμή της αντοχής του ρολογιού σας στο νερό μία φορά το χρόνο από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα λιανικής της Oris. Οι κανονικές κορώνες πρέπει να είναι πάντοτε πιεσμένες στη θέση ώστε να διασφαλίζεται ότι θα ικανοποιούν τα επίπεδα αντοχής στο νερό που ορίζονται. Για να κλειδώσει η κορώνα επάνω στη κασα, πρέπει να πιεστεί προς τα μέσα, μεχρι να βρει ενα κενό σημείο και μετά να πιεστεί προς τα κάτω για να κλειδώσει τον μηχανισμό της Oris. Μη χρησιμοποιείτε τις κορώνες και τα μπουτόν μέσα στο νερό. Χρήση και συντήρηση. Καθαρίζετε τα ρολόγια, τα μεταλλικά μπρασελέ και τα λαστιχένια λουράκια τακτικά και κάθε φορά που έχουν βυθιστεί σε θαλασσινό νερό, χρησιμοποιώντας μια οδοντόβουρτσα και χλιαρό νερό με σαπούνι, στη συνέχεια στεγνώνετέ τα με ένα μαλακό πανί. Αποφύγετε την άμεση επαφή του ρολογιού και του λουριού με διαλυτικά και καθαριστικά, καλλυντικά, αποσμητικά κ.λπ. Αυτά τα προϊόντα μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στην κάσα, στο λουράκι και στις φλάντζες. Προστατέψτε το δέρμα και τα υφασμάτινα λουράκια από λίπη, νερό και υγρασία και αποφεύγετε την υπερβολική έκθεση σε ηλιακό φως. Μην τοποθετείτε το ρολόι πάνω σε εξοπλισμό που εκπέμπει ισχυρά μαγνητικά πεδία (π.χ. ραδιόφωνα-ξυπνητήρια, ψυγεία, ηχεία κ.λπ.) Εάν είναι δυνατό, αποφεύγετε την έκθεση του ρολογιού σε ακραίες θερμοκρασίες, δηλ. πάνω από 0 C και κάτω από C. Όταν φοράτε το ρολόι, η θερμότητα του σώματος το προστατεύει από τέτοιες ακραίες αυξομειώσεις της θερμοκρασίας. Προστατεύετε το ρολόι σας από απότομες αλλαγές θερμοκρασίας, π.χ. μην το φοράτε όταν μπαίνετε σε μια σάουνα Τα ρολόγια Oris, όπως και οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο με μηχανικά μέρη, χρειάζονται περιοδική συντήρηση. Ωστόσο, η ανάγκη συντήρησης εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την προσωπική χρήση, από το κλίμα και από τον τρόπο που φροντίζετε το ρολόι σας. Για κανονική, προσεκτική χρήση, η Oris συνιστά την πραγματοποίηση γενικής συντήρησης κάθε χρόνια. Εάν έχετε άλλες ερωτήσεις, μη διστάσετε να συμβουλευθείτε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα λιανικής της Oris ή την τοποθεσία www.oris.ch 0. 0 0 00 0 00 0 000 00 Δώστε το ρολόι σας σε ένα επίσημο κατάστημα λιανικής της Oris ή στείλτε το στο κέντρο σέρβις της Oris στη χώρα σας. Μπορείτε να βρείτε έναν κατάλογο με όλα τα εξουσιοδοτημένα καταστήματα λιανικής και τα κέντρα σέρβις στο συνημμένο έγγραφο ή μπορείτε να δείτε την τελευταία ενημερωμένη έκδοση στη διεύθυνση www.oris.ch

Τεχνικές πληροφορίες και πίνακες σύνοψης. 0 Εικονογράμματα. Αυτόματο κούρδισμα a ( A C D B? r 0 d E f e Δημιουργία της Oris (Αυτόματο κούρδισμα) Χειροκίνητο κούρδισμα Worldtimer Χρονόμετρο Ξυπνητήρι Ένδειξη ης ζώνης ώρας Βιδωτή κορώνα ασφαλείας Βιδωτό μπουτόν ασφαλείας Κορώνα «Quick Lock» Βαλβίδα ηλίου Κρύσταλλος ζαφειριού Ορυκτό γυαλί Πλεξιγκλάς Αντιανακλαστική επίστρωση (εσωτερική) Φωτεινό καντράν Φωτεινές ενδείξεις και φωτεινοί δείκτες με superluminova Q n N m o p $ O Z ß b ; y z s S Φωτεινοί δείκτες με superluminova Καντράν με διαμάντια Ανοξείδωτο ατσάλι Ανοξείδωτο ατσάλι/χρυσός καρατίων Χρυσός καρατίων μικρά Διαμάντι Επίστρωση DLC (Άνθρακας με δομή διαμαντιού) Επίστρωση PVD (Φυσική εναπόθεση ατμού) Τιτάνιο Κεραμική στεφάνη Πίσω μέρος σκελετού με ορυκτό γυαλί Ευέλικτα γλωσσίδια Απόσταση μεταξύ βραχιόνων Απόσταση εκτός βραχιόνων Γνήσιο δέρμα μοσχαριού Λαστιχένιο υλικό ) t! Ύφασμα Γνήσιος κροκόδειλος Αντοχή στο νερό στα XX bar Μέταλλα για κάσες και λουράκια. Το ανοξείδωτο ατσάλι L που χρησιμοποιείται από την Oris είναι εύρωστο, ανθεκτικό και συμμορφώνεται με τις αυστηρές δερματολογικές απαιτήσεις για την πρόληψη αλλεργιών νικελίου. Η οδηγία περί νικελίου, που εφαρμόζεται σε πολλές χώρες, αναφέρει ότι τα αντικείμενα που βρίσκονται σε άμεση, παρατεταμένη επαφή με το δέρμα επιτρέπεται να αναδίδουν μόνο 0, μg νικελίου ανά cm δέρματος/εβδομάδα. Η περιεκτικότητα ενός κράματος σε νικέλιο δεν είναι ο κρίσιμος παράγοντας. Ο βαθμός απελευθέρωσης νικελίου στο δέρμα είναι πολύ σημαντικότερος. Παρόλο που ο ανοξείδωτος χάλυβας L δεν είναι εντελώς απαλλαγμένος από νικέλιο, δεν απελευθερώνει νικέλιο. Το τιτάνιο βαθμού που χρησιμοποιεί η Oris είναι αγνό τιτάνιο που μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε εμφυτεύματα και που διαθέτει άριστη αναλογία αντοχής/διαστολής. Το τιτάνιο είναι % ελαφρύτερο από το ατσάλι και επίσης είναι ανθεκτικό στη διάβρωση, φιλικό για το δέρμα και δίνει μια αίσθηση ζεστασιάς. Επιστρώσεις PVD. O Η φυσική εναπόθεση ατμού (PVD) είναι μια διαδικασία όπου εξαιρετικά αγνό, γερό υλικό επίστρωσης χρησιμοποιείται για την παραγωγή ενός ατμού ιονισμένου μετάλλου, που σχηματίζει ένα μείγμα επίστρωσης με αδρανή αέρια. Μέσω της συμπύκνωσης, μια λεπτή στρώση εναποτίθεται στην επιφάνεια του ρολογιού. Η διαδικασία PVD πραγματοποιείται υπό εξαναγκασμένο κενό σε έναν θάλαμο επίστρωσης. Αυτή η διαδικασία είναι μία από τις πλέον σύγχρονες και οικολογικά βιώσιμες τεχνολογίες επίστρωσης. Οι επιστρώσεις PVD είναι υψηλά κολλητικές, σκληρές και ανθεκτικές στην τριβή. Είναι πολύ μαλακές και ιδιαίτερα κατάλληλες για την επίστρωση εξαρτημάτων ρολογιών. Αυτές οι επιστρώσεις μπορεί να είναι μίας στρώσης, πολλών στρώσεων ή μπορούν να εφαρμοστούν σε διαβαθμισμένες στρώσεις. Το πάχος της στρώσης κυμαίνεται από έως μικρά, παρόλο που σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορούν να εφαρμοστούν μόνο 0, μικρά ή μικρά. Ανάλογα με το αρχικό υλικό και το αδρανές αέριο που χρησιμοποιείται, μπορεί να εφαρμοστεί μεγάλο φάσμα επιστρώσεων PVD. Ουσιαστικά, αυτές μπορεί να ανήκουν σε τέσσερις κύριες ομάδες: νιτρίδια, καρβίδια, οξείδια και άνθρακες (άνθρακας με δομή διαμαντιού). Επίστρωση άνθρακα με δομή διαμαντιού (DLC). $ Όπως αναφέρεται παραπάνω, η διαδικασία επίστρωσης DLC είναι μια διαδικασία επίστρωσης PVD που χρησιμοποιεί άνθρακες με δομή διαμαντιού. Αυτή η ανθεκτική επίστρωση που μειώνει τις τριβές με εμφάνιση χρώματος ανθρακίτη ουσιαστικά περιλαμβάνει διαμάντια σε πλάτος μερικών νανόμετρων, με επίστρωση γραφίτη. Αυτή η δομή αναφέρεται συχνά ως άνθρακας με δομή διαμαντιού (DLC). Χάρη σε αυτήν τη δομή στρώσεων τύπου διαμαντιού, οι στρώσεις DLC διαθέτουν ιδιότητες ιδιαίτερα σκληρών επιφανειών. Είναι ουσιαστικά σκληρότερες και πιο ανθεκτικές στις φθορές από τους υπερβολικά σκληρούς βαθμούς ατσαλιού και είναι ιδιαίτερα ανθεκτικές στη διάβρωση καθώς επίσης και φιλικές στο δέρμα. Κρύσταλλος ζαφειριού. d Τα περισσότερα ρολόγια Oris είναι πλέον εξοπλισμένα με κρύσταλλο ζαφειριού στην επιφάνεια του καντράν. Αυτό αναγράφεται στο πίσω μέρος της κάσας. Με σκληρότητα Moh, ο κρύσταλλος ζαφειριού είναι ο σκληρότερος από όλους τους βαθμούς κρυστάλλου. Περιλαμβάνει ένα συνθετικό ζαφείρι και είναι ιδιαίτερα ανθεκτικός στις τριβές. Μόνο το διαμάντι, με σκληρότητα Moh, είναι σκληρότερο από αυτό. Επιπλέον, ένας κρύσταλλος ζαφειριού είναι πολύ πιο ανθεκτικός στις κρούσεις από το ορυκτό γυαλί. Για τη βελτίωση της δυνατότητας ανάγνωσης του καντράν, οι εσωτερικές επιφάνειες των περισσότερων

Τεχνικές πληροφορίες και πίνακες σύνοψης. κρυστάλλων ζαφειριού της Oris έχουν αντιανακλαστική επίστρωση. Για ακόμη μεγαλύτερη αναγνωσιμότητα του καντράν, ορισμένα μοντέλα της Oris διαθέτουν κρύσταλλο ζαφειριού με αντιανακλαστική επίστρωση και στις δύο πλευρές. Αυτή η εξωτερική στρώση μπορεί να γρατζουνιστεί ενώ φοράτε το ρολόι. Αυτό αποτελεί φυσιολογική φθορά και δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Ορυκτό γυαλί. E Το ορυκτό γυαλί παρέχει αψεγάδιαστη, καθαρή αναγνωσιμότητα, αλλά δεν είναι τόσο ανθεκτικό στις γρατζουνιές. Συνεπώς χρησιμοποιείται μόνο για τα πίσω μέρη κάσας της Oris. Πλεξιγκλάς. f Το πλεξιγκλάς ή το ακρυλικό γυαλί είναι ένα δοκιμασμένο και ελεγμένο υλικό. Παρέχει καθαρή αναγνωσιμότητα, έχει μεγάλη αντοχή στις κρούσεις και προσφέρει μια αίσθηση ζεστασιάς όταν το αγγίζετε. Γρατζουνίζεται εύκολα, ειδικότερα σε σύγκριση με το κρύσταλλο ζαφειριού. Τα γρατζουνισμένο πλεξιγκλάς μπορεί να στιλβωθεί ξανά σε ένα στιλβωτικό μηχάνημα. Η Oris χρησιμοποιεί πλεξιγκλάς κυρίως στα παραδοσιακά μοντέλα Oris Big Crown, όπως χρησιμοποιούσε για τα αρχικά μοντέλα. Φωσφορίζουσες πλάκες και δείκτες. Στα περισσότερα ρολόγια Oris, έχει εφαρμοστεί φωσφορίζον χρώμα στους δείκτες και στις ενδείξεις ώρας στα καντράν Super-LumiNova. Αυτή η φωσφορίζουσα βαφή φορτίζεται από το ηλιακό φως ή ακόμη και από τεχνητό φως και δεν περιέχει κανένα ραδιενεργό πρόσθετο. Οι φωσφορίζουσες χρωστικές διατηρούν τις ιδιότητές τους και μπορούν κατά συνέπεια να επαναφορτίζονται όσο συχνά είναι απαραίτητο. Αυτή η φωσφορίζουσα ιδιότητα είναι πιο δυνατή στα πρώτα στάδια του σκοταδιού και μειώνεται γρήγορα μετά τα πρώτα 0 λεπτά. Μετά από αυτό το αρχικό διάστημα, η απώλεια έντασης του φωτός είναι πολύ χαμηλότερη και η ανάγνωση της ώρας είναι δυνατή ακόμη και ώρες αφού σκοτεινιάσει. Για να επιτευχθεί το υψηλότερο δυνατό επίπεδο φωσφορισμού, το ρολόι δεν πρέπει να καλύπτεται συνεχώς από το ηλιακό ή το τεχνητό φως (π.χ. από το μανίκι σας). Μεταλλικά μπρασελέ, δερμάτινα και λαστιχένια λουράκια. nss Όλα τα γνήσια λουράκια της Oris φέρουν την επιγραφή της Oris στο πίσω μέρος τους και πάνω στην πόρπη. Τα μεταλλικά μπρασελέ κατασκευάζονται από ανοξείδωτο ατσάλι L ή από τιτάνιο βαθμού. (Βλ. «Μέταλλα που χρησιμοποιούνται για θήκες και λουράκια»). Οι Oris προμηθεύεται όλα τα γνήσια δέρματα κροκοδείλου, αλιγάτορα, στρουθοκαμήλου, σαλαχιού και σαύρας από ζωικά είδη που δεν είναι προστατευμένα. Αυτό επικυρώνεται με την πιστοποίηση ClTES (Συνθήκη σχετικά με το Διεθνές Εμπόριο στα Απειλούμενα με Εξαφάνιση Είδη Άγριας Πανίδας και Χλωρίδας). Τα λαστιχένια λουράκια Oris είναι γερά, ανθεκτικά στο χρόνο και στο νερό. Το μείγμα ελαστικού που χρησιμοποιείται είναι μη τοξικό και δεν περιέχει πιθανά αλλεργιογόνα. Σεληνιακό ημερολόγιο. 00 0 0 0 0 0 0 0 Ιανουάριος /0 0 0 Φεβρουάριος Μάρτιος /0 0 0 Απρίλιος Μάιος 0 Ιούνιος 0 Ιούλιος /0 / Αύγουστος / 0 Σεπτέμβριος 0 Οκτώβριος /0 Νοέμβριος Δεκέμβριος / Νέα σελήνη Πανσέληνος

Τεχνικές πληροφορίες και πίνακες σύνοψης. Ζώνες ώρας. Οι ώρες στις διάφορες ζώνες ώρας βασίζονται στην ώρα UTC (Συντονισμένη παγκόσμια ώρα). Η UTC έχει αναλάβει το ρόλο που πληρούσε παλαιότερα η Μέση ώρα Γκρίνουιτς (GMT). Οι UTC και GMT βασίζονται στο μηδενικό γεωγραφικό μήκος που διατρέχει την πόλη του Γκρίνουιτς κοντά στο Λονδίνο. Στις περισσότερες περιπτώσεις, οι ώρες στις υπόλοιπες ζώνες υπολογίζονται προσθέτοντας ή αφαιρώντας ολόκληρες ώρες, ανάλογα με τις αντίστοιχες αποστάσεις τους από τον μηδενικό μεσημβρινό. Σε κάποιες λίγες χώρες π.χ. Ιράν, Αφγανιστάν, Ινδία και ορισμένες περιοχές της Αυστραλίας, υπάρχουν επίσης διαφορές ώρας από την UTC τύπου ½, ½, ½ ή ½ ωρών. Ωρολογιακοί μηχανισμοί. Αναλυτικές προδιαγραφές μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση www.oris.ch. Μίντγουεϊ Χαβάη Τζούνο Λος Άντζελες Ντένβερ Πόλη του Μεξικού Νέα Υόρκη Καράκας Ρίο Νότια Τζόρτζια Αζόρες 0 Λονδίνο + Παρίσι + Κάιρο + Μόσχα + Ντουμπάι + Καράτσι + Ντάκα + Μπανγκόκ + Χονγκ Κονγκ + Τόκιο + Σύδνεϋ + Νουμέα + Ώκλαντ Μίντγουεϊ

Διεθνής εγγύηση για τα ρολόγια Oris. Αποδεικτικό ιδιοκτησίας. Εγγύηση. Η Oris SA παρέχει εγγύηση για τους πρώτους εικοσιτέσσερις () μήνες μετά από την ημερομηνία αγοράς στη συνημμένη και αριθμημένη «Κάρτα εγγύησης», σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους και συνθήκες: Η παρούσα εγγύηση καλύπτει ελαττώματα υλικού και κατασκευής καθώς και ατέλειες που υπήρχαν όταν αυτό το ρολόι Oris παραδόθηκε στον ιδιοκτήτη του. Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εάν η κάρτα εγγύησης έχει συμπληρωθεί πλήρως και σωστά και εφόσον έχει σφραγιστεί από ένα επίσημο κατάστημα λιανικής της Oris και μόνο εάν ο σειριακός αριθμός, που αναγράφεται στην κάρτα εγγύησης, είναι ο ίδιος με τον αριθμό πάνω στο ρολόι. Κατά τη διάρκεια αυτού του διαστήματος εγγύησης και εφόσον παρουσιάσει την έγκυρη κάρτα εγγύησης, ο ιδιοκτήτης του ρολογιού έχει το δικαίωμα για δωρεάν επισκευή. Εάν η Oris θεωρεί ότι δεν επιδέχεται επισκευή, το ρολόι θα αντικατασταθεί με ένα ίδιο ή παρόμοιο ρολόι Oris εντός του διαστήματος εγγύησης που αναφέρεται παραπάνω. TΑυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει: Φυσιολογική φθορά που προκύπτει από τη χρήση του ρολογιού και τη γήρανση, π.χ. γρατζουνισμένο γυαλί, ξεθώριασμα ή/και αλλοίωση δέρματος, υφάσματος, λαστίχου κ.λπ. Ζημιά που προκύπτει από μη τήρηση των οδηγιών χρήσης που έχει εκδώσει η Oris. Ζημιά όπως χτύπημα, βαθούλωμα, θραύση, σπασμένο κρύσταλλο κ.λπ. που οφείλεται σε ακατάλληλο, μη φυσιολογικό ή απρόσεκτο χειρισμό, αμέλεια, ατύχημα, σύγκρουση κ.λπ. Ζημιά που οφείλεται σε ακατάλληλη εργασία που έχει πραγματοποιηθεί από κέντρα σέρβις, μη εξουσιοδοτημένα από την Oris. Ρολόγια που έχουν τροποποιηθεί χωρίς επίβλεψη της Oris. Πρόσθετη μορφή εγγύησης που παρέχεται από απευθείας κατάστημα, π.χ. κατάστημα λιανικής κ.λπ. Έμμεση ζημιά ή/και δευτερεύουσα ζημιά, οποιουδήποτε είδους π.χ. λόγω σταματήματος ή ανακρίβειας του ρολογιού κ.λπ. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα θεσμοθετημένα δικαιώματά σας. Οι υπηρεσίες εγγύησης που περιγράφονται εδώ και οι προτεινόμενες εργασίες συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα λιανικής της Oris ή/και από τους εκπροσώπους της Oris στη συγκεκριμένη χώρα. Επισυνάπτεται μια λίστα, η οποία είναι ακριβής την ημερομηνία έκδοσής της. Η τρέχουσα έκδοση της λίστας έχει δημοσιευτεί στην τοποθεσία www.oris.ch. Αποδεικτικό ιδιοκτησίας. Αυτή η λίστα παρέχεται μόνο ενημερωτικά και δεν αποτελεί τμήμα των όρων και συνθηκών της εγγύησης. Πρώτος κάτοχος Ημερομηνία Name und address Comments Δεύτερος κάτοχος Ημερομηνία Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση Σχόλια Τρίτος κάτοχος Ημερομηνία Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση Σχόλια

Product Manual Supplement. Movement.

Contents. III Movement English...................................... IV Spanish..................................... IV Portuguese.................................. V Italian...................................... VI German.................................... VI French..................................... VII Netherlands................................ VIII Swedish................................... VIII Russian..................................... IX Ukrainian.................................... X Czech....................................... X Turkish...................................... XI Greek...................................... XII Chinese simplified...........................xii Chinese traditional.......................... XIII Japanese.................................. XIV Korean.................................... XIV Thai....................................... XV Arab....................................... XVI Subject to modifications.

English Español Português IV V Complication (movement ). The quick date and day adjustment must not be used between p.m. and a.m., because the wheels for the change are active during this time and may be damaged. Where fitted, open the screw-down crown or QLC crown in accordance with the instructions in Chapter. Pull out the crown to position. Turn the hand forwards past oʼclock until the date changes. Turn the hand further until quarter past three. Press pusher with the special tool provided, or with a wooden toothpick, until the desired day of the week is set. Press pusher and set the month. Press pusher and set the date. Press pusher and set the moon display. Since the moon moves a relatively small distance within a hour period, it is best to set the moon setting when there is a new moon or a full moon. Use the crown to set the current time if it is in the afternoon, turn it a further hours. The watch remains stopped when it is in this crown position and it can, for example, be started on a time signal or the crown can be pushed to position. Push the crown to position. Where fitted, close the screw-down crown or QLC crown in accordance with the instructions in Chapter. 0 0 Pos. 0 Crown is closed if it is a screw-down crown or a QLC crown Pos. Winding position Pos. Time and moon phase setting Pusher for day of the week setting Pusher for month setting Pusher for date setting Pusher for the moon phase indicator Day of the week indicator Month indicator Date indicator Moon phase indicator 0 Oris Complication (movimiento ). El ajuste rápido de la fecha y el día no deberá utilizarse entre las pm y las am, ya que las ruedas del cambio se encuentran activas durante este periodo y podrían resultar dañadas. En los casos aplicables, abra la corona atornillada o la corona QLC de acuerdo con las instrucciones del Capítulo. Tire de la corona hasta la posición. Adeante la aguja hasta pasadas las en punto y la fecha cambie. Adelante la aguja un poco más hasta las y cuarto. Presione el pulsador con la herramienta especial facilitada o una punta de madera hasta obtener la fecha deseada. Presione el pulsador y ajuste el mes. Presione el pulsador y ajuste la fecha. Presione el pulsador y ajuste la visualización lunar. Puesto que la Luna se desplaza una distancia relativamente pequeña en un periodo de h, resulta más adecuado establecer el ajuste lunar cuando haya Luna nueva o Luna llena. Proceda a la puesta en hora actual con la corona; si es después del mediodía, gírela otras horas. El reloj permanecerá detenido en esta posición de la corona y puede ponerse en marcha por ejemplo tras una señal temporal o presionarse la corona hasta la posición. Presione la corona hasta la posición. En los casos aplicables, cierre la corona atornillada o la corona QLC de acuerdo con las instrucciones del Capítulo. 0 0 0 Pos. 0 La corona está cerrada si se trata de una corona atornillada o de una corona QLC Pos. Posición de armado Pos. Puesta en hora y ajuste de las fases de la Luna Pulsador de ajuste del día de la semana Pulsador de ajuste del mes Pulsador de ajuste de la fecha Pulsador del indicador de las fases de la Luna Indicador del día de semana Indicador del mes Indicador de calendario Indicador de las fases de la Luna Complicação Oris (movimento ). Não utilizar o acerto rápido da data e do dia entre as h e as h, uma vez que as rodas de mudança estão activas durante este período e podem ficar danificadas. Se o relógio estiver equipado com este sistema, abrir a coroa aparafusada ou a coroa QLC, de acordo com as instruções indicadas do Capítulo. Puxar a coroa para a posição. Rodar para fazer avançar o ponteiro, até passar as horas e a data mudar. Continuar a rodar para fazer avançar o ponteiro até atingir as três e um quarto. Premir o botão com a ferramenta especial fornecida ou com uma pequena haste de madeira, até ser exibido o dia da semana pretendido. Premir o botão e acertar o mês. Premir o botão e acertar a data. Premir o botão e acertar o indicador das fases da lua. Uma vez que a lua se desloca uma distância relativamente curta num período de h, recomenda-se que a fase da lua seja acertada aquando de lua nova ou de lua cheia. Utilizar a coroa para acertar a hora actual se for do período da tarde, rodar mais horas. O relógio mantém-se parado quando a coroa está nesta posição, podendo, por exemplo, ser colocado em funcionamento em simultâneo com um sinal horário ou a coroa empurrada para a posição. Empurrar a coroa para a posição. Se o relógio estiver equipado com este sistema, fechar a coroa aparafusada ou a coroa QLC, de acordo com as instruções indicadas do Capítulo. 0 0 0 Pos. 0 A coroa está fechada se se tratar de uma coroa aparafusada ou de uma coroa QLC Pos. Posição de dar corda Pos. Acerto da hora e regulação das fases da lua Botão de acerto do dia da semana Botão de acerto do mês Botão de acerto da data Botão do indicador das fases da lua Indicador do dia da semana Indicador do mês Indicador do calendário Indicador das fases da lua

Italiano Deutsch Français VI VII Complicazione Oris (movimento ). La correzione rapida della data e del giorno non deve essere eseguita tra le :00 e le 0:00, in quanto il meccanismo ha già iniziato la procedura del cambio di data e potrebbe danneggiarsi. Sbloccare la corona avvitata o la corona QLC (se lʼorologio ne è dotato) secondo le istruzioni fornite al capitolo. Estrarre la corona in posizione. Far avanzare la lancetta oltre le ore fino al cambio di data. Fare avanzare ancora la lancetta fino alle tre e un quarto. Premere il pulsante con lo speciale attrezzo in dotazione o con unʼastina di legno fino a impostare il giorno della settimana desiderato. Premere il pulsante e impostare il mese. Premere il pulsante e impostare la data. Premere il pulsante e impostare la fase lunare. Poiché in un periodo di ore la luna percorre una distanza relativamente breve, è consigliabile regolare le fasi lunari con la luna nuova o la luna piena. Regolare lʼora corrente mediante la corona, eseguire un giro supplementare di ore per il pomeriggio. Quando la corona è in questa posizione, lʼorologio si ferma e può essere riavviato, ad esempio, al segnale orario o riportando la corona in posizione. Premere la corona in posizione. Bloccare la corona avvitata o la corona QLC (se lʼorologio ne è dotato) secondo le istruzioni fornite al capitolo. 0 0 0 Pos. 0 Corona bloccata in caso di corona avvitata o corona QLC Pos. Posizione di carica Pos. Regolazione dellʼora e delle fasi lunari Pulsante di regolazione del giorno della settimana Pulsante di regolazione del mese Pulsante di regolazione della data Pulsante per lʼindicatore delle fasi lunari Indicatore del giorno della settimana Indicatore del mese Indicatore della data Indicatore delle fasi lunari Oris Complication (Werk ). Die Datum- und Tages-Schnellkorrektur dürfen zwischen 0 h und 00 h nicht vorgenommen werden, da sich die Räder für die Schaltung im Eingriff befinden und eventuell beschädigt werden können. Sofern vorhanden, verschraubte Krone oder QLC-Krone gemäss Anleitung im. Kapitel öffnen. Krone in Pos. ziehen. Zeiger vorwärts drehen über h bis das Datum schaltet. Zeiger weiter drehen bis 0 h. Drücker mit mitgeliefertem Spezialwerkzeug oder mit Zahnstocher aus Holz, pressen, bis gewünschter Wochentag eingestellt ist. Drücker pressen und Monat einstellen. Drücker pressen und Datum einstellen. Drücker pressen und Mondanzeige einstellen. Da die Verschiebung des Mondes innerhalb von h relativ gering ist, ist die Mondeinstellung am besten bei Neumond oder Vollmond vorzunehmen. Aktuelle Zeit mit Krone einstellen Stunden weiterdrehen falls Nachmittag ist. Uhr ist in dieser Kronenposition immer noch gestoppt und kann z.b. auf ein Zeitzeichen gestartet werden resp. Krone in Pos. gedrückt werden. Krone in Pos. drücken. Sofern vorhanden, verschraubte Krone oder QLC-Krone gemäss Anleitung im. Kapitel schliessen. 0 0 0 Pos. 0 Krone geschlossen bei verschraubter Krone oder bei QLC-Krone Pos. Aufzugstellung Pos. Zeit- und Mondeinstellung Drücker für Wochentageinstellung Drücker für Monatseinstellung Drücker für Datumeinstellung Drücker für Mondanzeigeeinstellung Wochentaganzeige Monatsanzeige Datumanzeige Mondanzeige Oris Complication (mouvement ). La correction rapide du quantième et du jour ne doit pas être effectuée entre h 00 et 0 h 00 car le mécanisme est engagé en vue du changement et risque dʼêtre endommagé. Libérer la couronne vissée ou la couronne QLC (si la montre en est équipée) conformément aux instructions fournies au chapitre. Tirer la couronne en position. Faire avancer les aiguilles au-delà de h jusquʼà ce que le quantième change. Faire avancer les aiguilles jusquʼà h. Appuyer sur le poussoir à lʼaide de lʼoutil spécial fourni ou dʼune petite tige en bois jusquʼà ce que le jour de la semaine souhaité soit réglé. Appuyer sur le poussoir et régler le mois. Appuyer sur le poussoir et régler le quantième. Appuyer sur le poussoir et régler lʼindicateur de phases de lune. Comme le déplacement de la lune est quasiment insignifiant en h, il est préférable de procéder au réglage de la phase de lune à la nouvelle lune ou à la pleine lune. Régler lʼheure actuelle avec la couronne, effectuer un tour de cadran supplémentaire pour lʼaprès-midi. La montre est arrêtée quand la couronne est dans cette position et peut être remise en marche par ex. au top en pressant la couronne en position. Pousser la couronne en position. Bloquer la couronne vissée ou la couronne QLC (si la montre en est équipée) conformément aux instructions fournies au chapitre. 0 0 0 Pos. 0 Couronne bloquée pour couronne vissée ou couronne QLC Pos. Position de remontage Pos. Mise à lʼheure et réglage des phases de lune Poussoir de réglage du jour de la semaine Poussoir de réglage du mois Poussoir de réglage du quantième Poussoir de réglage de la phase de lune Indicateur du jour de la semaine Indicateur du mois Indicateur de quantième Indicateur des phases de lune

Nederlands Svenska Русский VIII IX Oris Complicatie (uurwerk ). Gebruik de snelle datum- en daginstelling niet tussen.00 en.00 uur, omdat de tandwielen voor de wijziging gedurende deze periode actief zijn en beschadigd kunnen raken. Indien aanwezig, open de geschroefde kroon of QLC-kroon in overeenstemming met de instructies in Hoofdstuk. Trek de kroon uit in positie. Draai de wijzer vooruit tot na uur, totdat de datum verandert. Draai de wijzer verder tot kwart over drie. Druk knop in met het speciale meegeleverde gereedschap, of met een houten tandenstoker, totdat de gewenste dag is ingesteld. Druk knop in en stel de maand in. Druk knop in en stel de datum in. Druk knop in en stel de maanfase in. Aangezien de maan zich relatief weinig verplaatst in een periode van uur, kunt u de maanfase het best instellen bij nieuwe maan of volle maan. Gebruik de kroon om de huidige tijd in te stellen als het in de middag is, draai de tijd dan nog eens uur verder. Als de kroon in deze positie staat, blijft het horloge stilstaan. Het kan bijvoorbeeld weer worden geactiveerd op een tijdsignaal of door de kroon in positie te zetten. Druk de kroon in positie. Indien aanwezig, sluit de geschroefde kroon of QLC-kroon in overeenstemming met de instructies in Hoofdstuk. 0 0 Pos. 0 kroon is gesloten als het een geschroefde kroon of een QLC-kroon betreft Pos. voor opwinden Pos. voor instellen van tijd en maanfase Drukknop voor daginstelling Drukknop voor maandinstelling Drukknop voor datuminstelling Drukknop voor de maanfase Dagweergave Maandweergave Datumweergave Weergave van de maanfase 0 Oris Complication (urverk ). Snabbinställningen av datum och dag får inte användas mellan kl. och 0, eftersom ändringshjulen är aktiva under denna tid och kan skadas. Lossa i förekommande fall den skruvsäkrade kronan eller QLCkronan enligt anvisningarna i kapitel. Dra ut kronan till läge. Vrid visaren framåt förbi klockan tills datumet ändras. Fortsätt att vrida visaren till kvart över tre. Tryck på knapp med det medföljande specialverktyget eller en tandpetare av trä tills önskad veckodag visas. Ställ in månad med knapp. Ställ in datum med knapp. Ställ in månfas med knapp. Eftersom månen rör sig relativt kort under ett dygn är det bäst att ställa in månfasen vid nymåne eller fullmåne. Ställ in aktuell tid med kronan vrid ytterligare timmar för eftermiddag. Klockan går inte när kronan är i det här läget. Den kan exempelvis startas på tidssignal eller kronan kan tryckas in till läge. Tryck in kronan till läge. Lås i förekommande fall den skruvsäkrade kronan eller QLCkronan enligt anvisningarna i kapitel. 0 0 Läge 0 Låst krona, för skruvsäkrad krona eller en QLC-krona Läge Uppdragningsläge Läge Inställning av tid och månfas Knapp för inställning av veckodag Knapp för inställning av månad Knapp för inställning av datum Knapp för visning av månfaser Veckodagsvisning Månadsvisning Datumvisning Visning av månfaser 0 Oris Complication (часовой механизм ). Функция быстрой установки даты и дня недели не должна использоваться в период между.00 и.00, поскольку можно повредить отвечающие за смену даты колесики часового механизма, действующие в этот период времени. Следуя инструкциям, приведенным в главе, отверните завинчивающуюся заводную головку или головку QLC, если она установлена Вытяните заводную головку в положение. Поворачивайте стрелку вперед за отметку часов, пока не изменится дата.поворачивайте стрелку, пока она не укажет время.. Специальным инструментом или зубочисткой нажимайте кнопку, пока не будет установлен нужный день недели. Нажмите кнопку и установите месяц. Нажмите кнопку и установите число. Нажмите и настройте указатель фазы луны. Так как в течение суток Луна перемещается на относительно небольшое расстояние, фазы луны рекомендуется устанавливать в новолуние или полнолуние. С помощью заводной головки установите время если позже часов дня, то поверните стрелки на часов вперед. Когда заводная головка находится в этом положении, часы остановлены. Их можно запустить по сигналу точного времени, или можно вытянуть заводную головку в положение. Вытяните заводную головку в положение. Следуя инструкциям, приведенным в главе, заверните завинчивающуюся заводную головку или головку QLC, если она установлена. 0 0 0 Пол. 0 Заводная головка завернута (завинчивающаяся головка или головка QLC) Пол. Подзавод Пол. Установка времени и фазы луны Кнопка для установки дня недели Кнопка для установки месяца Кнопка для установки числа Кнопка указателя фазы луны Указатель дня недели Указатель месяца Указатель даты Указатель фазы луны