ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0132/2015

Σχετικά έγγραφα
SJ DIR 4 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 13 Μαΐου 2015 (OR. en) 2014/0199 (COD) PE-CONS 18/15 CODIF 46 ECO 40 INST 98 MI 192 CODEC 419

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0017/2015

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0047/2015

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

PE-CONS 16/1/15 REV 1 EL

PE-CONS 17/1/15 REV 1 EL

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0145/2015

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0361/ Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ-Kοσσυφοπεδίου: διαδικασίες για την εφαρμογή της

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 56/1/16 REV 1 EL

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0048/2014

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0052/2014

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ. στην έκθεση

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την εισαγωγή στην Ένωση γεωργικών προϊόντων καταγωγής Τουρκίας (κωδικοποίηση)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

DGC 1A EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 2016 (OR. en) 2015/0218 (COD) PE-CONS 4/16 WTO 21 AGRI 40 MAMA 23 TU 2 CODEC 115

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 290/3

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0132/

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Jiří Maštálka A8-0331/2017

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. περί κοινού καθεστώτος εξαγωγών (κωδικοποίηση)

A8-0277/14 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής για

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση

PE-CONS 61/1/16 REV 1 EL

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

C /12 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) Πρόταση

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 186/41 ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0052/

SJ DIR 4 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2018 (OR. en) 2014/0175 (COD) PE-CONS 60/17 CODIF 32 ECO 68 MI 799 UD 260 CODEC 1773

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για

7770/11 GA/ag,nm TEFS

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Εισαγωγές, από τη Γροιλανδία αλιευτικών προϊόντων, ζώντων δίθυρων µαλακίων, εχινόδερµων, χιτωνόζωων και θαλάσσιων γαστερόποδων ***Ι

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας. Εισηγήτρια: Barbara Kappel A8-0211/2018

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής για

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση κανονισμού (COM(2019)0065 C8-0040/ /0030(COD)) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

A8-0251/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL A8-0047/

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου. Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL A8-0017/

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Τροπολογία 1 Anneleen Van Bossuyt εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

A8-0364/ Συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Μολδαβίας: προσωρινή αναστολή των δασμολογικών προτιμήσεων

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Τροπολογία 7 Lucy Anderson εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1061/2009 του Συμβουλίου της 19ης Οκτωβρίου 2009 για θέσπιση κοινού καθεστώτος εξαγωγών

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0037/

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0039(COD)

A8-0376/7 ΤΡΟΠΟΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

9556/19 CH/ag TREE.2. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιουνίου 2019 (OR. en) 9556/19. Διοργανικός φάκελος: 2010/0186 (NLE)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση Απόφασης του Συμβουλίου

Transcript:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Έγγραφο συνόδου 22.4.2015 A8-0132/2015/err01 ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ στην έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου (κωδικοποιημένο κείμενο) (COM(2014)0394 C8-0041/2014 2014/0199(COD)) Επιτροπή Νομικών Θεμάτων Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0132/2015 Το σχέδιο θέσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, μετά τη νομική-γλωσσική οριστικοποίηση από τις υπηρεσίες του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, έχει ως εξής: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2015/... ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της όσον αφορά ορισμένες διαδικασίες για την εφαρµογή της συµφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών τους, RR\1058098.doc PE539.751v03-00 Eνωμένη στην πολυμορφία

αφενός, και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δηµοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου (κωδικοποίηση) ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 2, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία 1, 1 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της... (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της... PE539.751v03-00 2/23 RR\1058098.doc

Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 153/2002 1 του Συμβουλίου έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα και ουσιωδώς 2. Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση του εν λόγω κανονισμού. (2) Η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου 3 («ΣΣΣ») υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 9 Απριλίου 2001 και άρχισε να ισχύει την 1η Απριλίου 2004. (3) Είναι απαραίτητο να θεσπιστούν οι διαδικασίες για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της ΣΣΣ. (4) Η ΣΣΣ ορίζει ότι ορισμένα προϊόντα καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας μπορούν να εισαχθούν στην Ένωση με μειωμένο δασμό, εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων. Συνεπώς είναι απαραίτητο να θεσπιστούν διατάξεις για τον υπολογισμό των μειωμένων δασμών. 1 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 153/2002 του Συμβουλίου, της 21ης Ιανουαρίου 2002, όσον αφορά ορισµένες διαδικασίες για την εφαρµογή της συµφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης µεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών µελών τους, αφενός, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής ηµοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου, καθώς και για την εφαρµογή της ενδιάµεσης συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής ηµοκρατίας της Μακεδονίας (ΕΕ L 25 της 29.1.2002, σ. 16). 2 Βλ. παράρτημα Ι. 3 ΕΕ L 84 της 20.3.2004, σ. 13. RR\1058098.doc 3/23 PE539.751v03-00

(5) Η ΣΣΣ καθορίζει τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για τα εν λόγω δασμολογικά μέτρα, τον όγκο τους (και την αύξησή του), τους δασμούς τους, τις προθεσμίες εφαρμογής και τα κριτήρια επιλεξιμότητας. (6) Χάριν απλουστεύσεως και για την έγκαιρη δημοσίευση των κανονισμών για την εφαρμογή δασμολογικών ποσοστώσεων της Ένωσης, θα πρέπει να ληφθεί πρόνοια ώστε η Επιτροπή, επικουρούμενη από την επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 229 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 1, να θεσπίσει τους κανονισμούς για το άνοιγμα και τη διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων για τα προϊόντα «baby beef». (7) Θα πρέπει να ληφθεί πρόνοια ώστε η Επιτροπή, επικουρούμενη από την επιτροπή που έχει συσταθεί με το άρθρο 285 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2, να θεσπίσει τους κανονισμούς για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικών ποσοστώσεων που μπορεί να χορηγηθούν ύστερα από διαπραγματεύσεις για περαιτέρω δασμολογικές παραχωρήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 29 της ΣΣΣ. 1 Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671). 2 Κανονισμός (ΕE) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1). PE539.751v03-00 4/23 RR\1058098.doc

(8) Οι δασμοί θα πρέπει να ανασταλούν πλήρως όταν η προτιμησιακή μεταχείριση απαιτεί την εφαρμογή δασμών κατ' αξία ίσων ή χαμηλότερων του 1 % ή ειδικών δασμών ίσων ή χαμηλότερων του 1 EUR. (9) Η εφαρμογή των διμερών ρητρών διασφάλισης της ΣΣΣ απαιτεί ενιαίες προϋποθέσεις για την υιοθέτηση μέτρων διασφάλισης και άλλων μέτρων. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εγκριθούν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 1. (10) Όταν το επιβάλλουν επιτακτικοί και επείγοντες λόγοι, η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση να θεσπίζει εκτελεστικές πράξεις άμεσης εφαρμογής σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις που συνδέονται με έκτακτες και κρίσιμες καταστάσεις, κατά την έννοια του άρθρου 37 παράγραφος 4 στοιχείο β) και του άρθρου 38 παράγραφος 4 της ΣΣΣ, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Αντικείμενο Ο παρών κανονισμός καθορίζει ορισμένες διαδικασίες για την θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός, και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφετέρου («ΣΣΣ»). 1 Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13). RR\1058098.doc 5/23 PE539.751v03-00

Άρθρο 2 Παραχωρήσεις για το «baby-beef» Λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του άρθρου 27 παράγραφος 2 της ΣΣΣ, σχετικά με την δασμολογική ποσόστωση για τα προϊόντα «baby-beef», θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 3 Περαιτέρω παραχωρήσεις Εάν χορηγηθούν περαιτέρω παραχωρήσεις για τα προϊόντα αλιείας εντός των δασμολογικών ποσοστώσεων, σε εφαρμογή του άρθρου 29 της ΣΣΣ, η Επιτροπή θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή των δασμολογικών ποσοστώσεων σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 12 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού. PE539.751v03-00 6/23 RR\1058098.doc

Άρθρο 4 Μείωση των δασμών 1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι προτιμησιακοί δασμοί στρογγυλοποιούνται στο πρώτο δεκαδικό ψηφίο. 2. Όταν το αποτέλεσμα του υπολογισμού του προτιμησιακού δασμού, σύμφωνα με την παράγραφο 1, είναι ένα από τα ακόλουθα, ο προτιμησιακός δασμός θεωρείται ότι ισοδυναμεί με πλήρη απαλλαγή από δασμό: α) 1 % ή λιγότερο στην περίπτωση κατ' αξίαν δασμών ή β) 1 EUR ή λιγότερο ανά ατομικό ποσό σε περίπτωση ειδικών δασμών. Άρθρο 5 Τεχνικές προσαρμογές Οι τροπολογίες και τεχνικές προσαρμογές στους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής που θεσπίστηκαν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, οι οποίες είναι απαραίτητες λόγω τροποποίησης των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας και των υποδιαιρέσεων του TARIC, ή οι οποίες προκύπτουν από τη σύναψη νέων συμφωνιών, πρωτοκόλλων, ανταλλαγών επιστολών ή άλλων πράξεων μεταξύ της Κοινότητας και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 12 παράγραφος 4. RR\1058098.doc 7/23 PE539.751v03-00

Άρθρο 6 Γενική ρήτρα διασφάλισης και ρήτρα ανεπάρκειας 1. Όταν ένα κράτος μέλος ζητά από την Επιτροπή να λάβει μέτρα σύμφωνα με τα άρθρα 37 και 38 της ΣΣΣ, της παρέχει, προς επίρρωση του αιτήματός του, και τις αναγκαίες πληροφορίες για να το αιτιολογήσει. 2. Αν η Επιτροπή, αιτήσει ενός κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, διαπιστώσει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στα άρθρα 37 και 38 της ΣΣΣ: α) ενημερώνει τα κράτη μέλη αμέσως, αν ενεργεί με δική της πρωτοβουλία, ή, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης, αν ενεργεί κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους, β) προβαίνει σε διαβουλεύσεις με την επιτροπή του άρθρου 12 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού σχετικά με τα προτεινόμενα μέτρα, PE539.751v03-00 8/23 RR\1058098.doc

γ) ταυτοχρόνως ενημερώνει την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και κοινοποιεί σε αυτήν την έναρξη των διαβουλεύσεων στο πλαίσιο της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 37 παράγραφος 4 και στο άρθρο 38 παράγραφος 3 της ΣΣΣ, δ) παράλληλα, παρέχει στην επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης, όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για τις διαβουλεύσεις που αναφέρονται στο στοιχείο γ). 3. Με την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ), και αν δεν καταστεί δυνατός άλλος διακανονισμός, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 12 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, είτε να μην ενεργήσει είτε να λάβει τα κατάλληλα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 37 και 38 της ΣΣΣ. Η εν λόγω απόφαση κοινοποιείται αμέσως στο Συμβούλιο και στην επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης. RR\1058098.doc 9/23 PE539.751v03-00

Η εν λόγω απόφαση εφαρμόζεται αμέσως. 4. Οι διαβουλεύσεις στα πλαίσια της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο γ), τεκμαίρεται ότι έχουν περατωθεί 30 ημέρες μετά την κοινοποίηση που προβλέπεται επίσης στο εν λόγω στοιχείο. Άρθρο 7 Έκτακτες και κρίσιμες περιστάσεις Σε έκτακτες και κρίσιμες περιστάσεις, κατά την έννοια του άρθρου 37 παράγραφος 4 στοιχείο β) και του άρθρου 38 παράγραφος 4 της ΣΣΣ, η Επιτροπή δύναται να λάβει αμέσως τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 37 και 38 της ΣΣΣ, σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 12 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, ή, σε επείγουσες περιπτώσεις, βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 5 του παρόντος κανονισμού. Αν η Επιτροπή λάβει αίτηση κράτους μέλους, λαμβάνει απόφαση εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της αίτησης. PE539.751v03-00 10/23 RR\1058098.doc

Άρθρο 8 Ρήτρα διασφάλισης για τα γεωργικά προϊόντα και τα προϊόντα αλιείας Κατά παρέκκλιση των διαδικασιών που ορίζονται στα άρθρα 6 και 7, μπορεί να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα για τα γεωργικά προϊόντα και τα προϊόντα αλιείας δυνάμει των άρθρων 30 ή 37 της ΣΣΣ ή δυνάμει διατάξεων των παραρτημάτων της ΣΣΣ σχετικά με τα εν λόγω προϊόντα, καθώς και του πρωτοκόλλου αριθ. 3, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται από τους σχετικούς κανόνες για την εγκαθίδρυση της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών ή αγορών για τα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, ή από τις ειδικές διατάξεις που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 352 της Συνθήκης και οι οποίες εφαρμόζονται στα προϊόντα που προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων και προϊόντων αλιείας, τηρουμένων των όρων που καθορίζονται στο άρθρο 30 της ΣΣΣ ή στο άρθρο 37 παράγραφοι 3, 4 και 5 της ΣΣΣ. RR\1058098.doc 11/23 PE539.751v03-00

Άρθρο 9 Ντάμπινγκ Σε περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν εφαρμογή, εκ μέρους της Ένωσης, των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 36 παράγραφος 1 της ΣΣΣ, αποφασίζεται η λήψη μέτρων αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου 1 και κατά τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 36 παράγραφος 2 της ΣΣΣ. Άρθρο 10 Ανταγωνισμός 1. Σε περίπτωση πρακτικής που μπορεί να δικαιολογήσει την εκ μέρους της Ένωσης εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 69 της ΣΣΣ, η Επιτροπή, αφού εξετάσει την περίπτωση αυτεπαγγέλτως ή αιτήσει κράτους μέλους, αποφασίζει αν η πρακτική αυτή συμβιβάζεται με την ΣΣΣ. Αν χρειαστεί, λαμβάνει μέτρα διασφάλισης με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 12 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, εκτός από τις περιπτώσεις ενισχύσεων στις οποίες εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου 2, οπότε τα μέτρα αυτά λαμβάνονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται σε εκείνο τον κανονισμό. Μέτρα λαμβάνονται μόνο υπό τους όρους του άρθρου 69 παράγραφος 5 της ΣΣΣ. 1 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (EE L 343 της 22.12.2009, σ. 51). 2 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 93). PE539.751v03-00 12/23 RR\1058098.doc

2. Σε περίπτωση πρακτικών ικανών να δικαιολογήσουν την εκ μέρους της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας εφαρμογή μέτρων έναντι της Ένωσης δυνάμει του άρθρου 69 της ΣΣΣ, η Επιτροπή, αφού εξετάσει την υπόθεση, αποφασίζει εάν οι εν λόγω πρακτικές είναι σύμφωνες με τις αρχές που καθορίζονται στην ΣΣΣ. Εφόσον κρίνεται σκόπιμο, λαμβάνει τις κατάλληλες αποφάσεις με βάση τα κριτήρια που απορρέουν από την εφαρμογή των άρθρων 101, 102 και 107 της Συνθήκης. Άρθρο 11 Απάτη ή μη παροχή διοικητικής συνεργασίας 1. Προς το σκοπό της ερμηνείας του άρθρου 42 της ΣΣΣ, η μη παροχή διοικητικής συνεργασίας, όπως απαιτείται για την επαλήθευση της απόδειξης καταγωγής, σημαίνει, μεταξύ άλλων: α) την απουσία διοικητικής συνεργασίας, όπως μη παροχή ονομάτων και διευθύνσεων τελωνειακών ή κρατικών υπηρεσιών που είναι αρμόδιες για την έκδοση και τον έλεγχο των πιστοποιητικών καταγωγής, ή ειδών σφραγίδων που χρησιμοποιούνται για την εξακρίβωση της γνησιότητας των πιστοποιητικών, ή την μη ενημέρωση στοιχείων, εφόσον χρειάζεται RR\1058098.doc 13/23 PE539.751v03-00

β) επανειλημμένη απουσία ή ανεπάρκεια δράσης σε ό,τι αφορά την επαλήθευση του καθεστώτος καταγωγής των προϊόντων και την πλήρωση των λοιπών απαιτήσεων του πρωτοκόλλου αριθ. 4 της ΣΣΣ και τον εντοπισμό ή την πρόληψη παράβασης των κανόνων καταγωγής γ) επανειλημμένη άρνηση ή αδικαιολόγητη καθυστέρηση πραγματοποίησης, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, επακόλουθης επαλήθευσης της απόδειξης καταγωγής και έγκαιρης γνωστοποίησης των αποτελεσμάτων της δ) επανειλημμένη άρνηση χορήγησης ή αδικαιολόγητη καθυστέρηση στη χορήγηση άδειας για τη πραγματοποίηση αποστολών διοικητικής και διερευνητικής συνεργασίας στην πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, που έχουν σκοπό την επαλήθευση της γνησιότητας των εγγράφων ή της ακρίβειας των πληροφοριών που αφορούν την παροχή της προτιμησιακής μεταχείρισης που παραχωρείται δυνάμει της ΣΣΣ, ή την πραγματοποίηση ή διακανονισμό των κατάλληλων ερευνών για τον εντοπισμό ή την πρόληψη παραβάσεων των κανόνων καταγωγής PE539.751v03-00 14/23 RR\1058098.doc

ε) επανειλημμένη μη συμμόρφωση με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου αριθ. 5 της ΣΣΣ για την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα, στο μέτρο που αφορά την εφαρμογή των εμπορικών διατάξεων της ΣΣΣ. 2. Όταν η Επιτροπή, βάσει πληροφοριών που παρέχει κράτος μέλος ή με δική της πρωτοβουλία, διαπιστώσει ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 42 της ΣΣΣ : α) ενημερώνει το Συμβούλιο, β) προβαίνει αμέσως σε διαβουλεύσεις με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, για την εξεύρεση της κατάλληλης λύσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 42 της ΣΣΣ. RR\1058098.doc 15/23 PE539.751v03-00

Επιπλέον η Επιτροπή δύναται: α) να καλέσει τα κράτη μέλη να λάβουν όλα τα απαιτούμενα προληπτικά μέτρα για τη διαφύλαξη των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, β) να προβεί σε δημοσίευση, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ανακοίνωσης στην οποία αναφέρει ότι υπάρχουν βάσιμες αμφιβολίες σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων για την εφαρμογή του άρθρου 42 της ΣΣΣ. 3. Μέχρις ότου εξευρεθεί αμοιβαία ικανοποιητική λύση, η οποία θα έχει επιτευχθεί κατά τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο β), η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει τη λήψη άλλων κατάλληλων μέτρων που κρίνει αναγκαία, σύμφωνα με το άρθρο 42 της ΣΣΣ, καθώς και σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 12 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού. PE539.751v03-00 16/23 RR\1058098.doc

Άρθρο 12 Διαδικασία επιτροπής 1. Για τους σκοπούς του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών που προβλέπεται στο άρθρο 229 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011. 2. Για τους σκοπούς του άρθρου 4 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα που έχει συσταθεί με το άρθρο 285 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011. 3. Για τους σκοπούς των άρθρων 6, 7, 10 και 11 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διασφαλίσεων που συστάθηκε με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/478 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου 1. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011. 1 Κανονισμός (EE) 2015/478 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2015, περί κοινού καθεστώτος εισαγωγών (ΕΕ L 83, 27.3.2015, σ. 16). RR\1058098.doc 17/23 PE539.751v03-00

4. Όποτε γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011. 5. Όποτε γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011, σε συνδυασμό με το άρθρο 5. Άρθρο 13 Κοινοποίηση Η Επιτροπή εξ ονόματος της Ένωσης, είναι υπεύθυνη για την πραγματοποίηση των κοινοποιήσεων προς το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης και την επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης, όπως ορίζει η ΣΣΣ. PE539.751v03-00 18/23 RR\1058098.doc

Άρθρο 14 Κατάργηση Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ.153/2002 καταργείται. Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος ΙΙ. Άρθρο 15 Έναρξη ισχύος Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από την δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος...., Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ο Πρόεδρος Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος RR\1058098.doc 19/23 PE539.751v03-00

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι Καταργούμενoς κανονισμός με κατάλογο των διαδοχικών τροποποιήσεών του Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 153/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 25 της 29.1.2002, σ. 16) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3/2003 του Συμβουλίου (ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 30) Κανονισμός (ΕE) αριθ. 37/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 18 της 21.1.2014, σ. 1) Μόνο το σημείο 8 του παραρτήματος PE539.751v03-00 20/23 RR\1058098.doc

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 153/2002 Παρών κανονισμός Άρθρο 1 Άρθρο 1 Άρθρο 2 Άρθρο 2 Άρθρο 4 Άρθρο 3 Άρθρο 6 Άρθρο 4 Άρθρο 7 Άρθρο 5 Άρθρο 7α παράγραφος 1 Άρθρο 6 παράγραφος 1 Άρθρο 7α παράγραφος 5 εισαγωγική φράση Άρθρο 6 παράγραφος 2 εισαγωγική φράση Άρθρο 7α παράγραφος 5 πρώτη περίπτωση Άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) Άρθρο 7α παράγραφος 5 δεύτερη περίπτωση Άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) Άρθρο 7α παράγραφος 5 τρίτη περίπτωση Άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο γ) Άρθρο 7α παράγραφος 5 τέταρτη περίπτωση Άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο δ) Άρθρο 7α παράγραφος 6 Άρθρο 6 παράγραφος 3 Άρθρο 7α παράγραφος 10 Άρθρο 6 παράγραφος 4 RR\1058098.doc 21/23 PE539.751v03-00

Άρθρο 7β Άρθρο 7 Άρθρο 7γ Άρθρο 8 Άρθρο 7δ Άρθρο 9 Άρθρο 7ε Άρθρο 10 Άρθρο 7στ παράγραφος 1 εισαγωγική φράση Άρθρο 11 παράγραφος 1 εισαγωγική φράση Άρθρο 7στ παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση Άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α) Άρθρο 7στ παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση Άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο β) Άρθρο 7στ παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση Άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο γ) Άρθρο 7στ παράγραφος 1 τέταρτη περίπτωση Άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο δ) Άρθρο 7στ παράγραφος 1 πέμπτη περίπτωση Άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο ε) Άρθρο 7στ παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο εισαγωγική φράση Άρθρο 7στ παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση Άρθρο 7στ παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση Άρθρο 7στ παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο εισαγωγική φράση Άρθρο 11 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο εισαγωγική φράση Άρθρο 11 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) Άρθρο 11 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) Άρθρο 11 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο εισαγωγική φράση PE539.751v03-00 22/23 RR\1058098.doc

Άρθρο 7στ παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση Άρθρο 7στ παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση Άρθρο 11 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) Άρθρο 11 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο στοιχείο β) Άρθρο 7στ παράγραφος 3 Άρθρο 11 παράγραφος 3 Άρθρο 7στα Άρθρο 12 Άρθρο 7ζ Άρθρο 13 Άρθρο 14 Άρθρο 8 Άρθρο 15 Παράρτημα Ι Παράρτημα ΙΙ (Αφορά όλες τις γλώσσες.) RR\1058098.doc 23/23 PE539.751v03-00